Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:16,399 --> 00:00:21,359
♪يبحث عن آثارها♪
2
00:00:23,039 --> 00:00:28,199
♪لكن ذكرياتهما معا لا تُنسى♪
3
00:00:29,760 --> 00:00:35,160
♪لقاء غير متوقع بين الحشود♪
4
00:00:36,640 --> 00:00:42,960
♪إلى أين سيأخذه القدر♪
5
00:00:44,280 --> 00:00:48,800
♪من يمكنه توقع النهاية♪
6
00:00:51,399 --> 00:00:56,399
♪قلوب الجميع ممتلئة للغاية♪
7
00:00:57,240 --> 00:00:59,640
♪زهور الأحلام تفتن قلوب الناس♪
8
00:01:04,960 --> 00:01:10,439
♪تتألم ولن تستسلم بسهولة♪
9
00:01:14,280 --> 00:01:20,439
♪متى سيهدأ هذا الحب العاصف♪
10
00:01:21,840 --> 00:01:27,120
♪أحبب حتى لا تتمكن من النسيان مجددًا♪
11
00:01:28,879 --> 00:01:35,840
♪تحمل آثار الآلام بداخلك♪
12
00:01:36,960 --> 00:01:41,320
♪ونواصل الانغماس في الأحلام♪
13
00:01:42,920 --> 00:01:52,200
♪ونواصل الانغماس في الأحلام♪
14
00:01:56,719 --> 00:02:01,040
=الدموع في الجنة=
15
00:02:01,159 --> 00:02:03,960
=الحلقة الثلاثون=
16
00:02:06,000 --> 00:02:07,639
البريد لدو شياو سو
17
00:02:08,839 --> 00:02:09,839
حسنا شكرا لك
18
00:02:13,440 --> 00:02:15,119
إنه ثوب جميل
19
00:02:15,360 --> 00:02:16,320
إنه رائع
20
00:02:16,479 --> 00:02:18,000
لا بد أنه باهظ الثمن
21
00:02:19,399 --> 00:02:20,479
هل أهداه لي يوي تشنغ لك
22
00:02:21,479 --> 00:02:22,639
أسرعي وقمي بارتدائه وأريني
23
00:02:22,800 --> 00:02:23,559
أسرعي أسرعي
24
00:02:23,559 --> 00:02:24,320
أسرعي
25
00:02:24,520 --> 00:02:26,119
اذهبي بسرعة
26
00:02:28,039 --> 00:02:30,199
حقا يعتمد مظهر المرء على الملابس
27
00:02:31,080 --> 00:02:34,160
ألا ترين أنه لمن المبالغ فيه
28
00:02:34,320 --> 00:02:36,279
غير مبالغ فيه على الإطلاق
29
00:02:36,800 --> 00:02:38,839
ولكن إنني سأتناول الطعام معه فقط
30
00:02:39,559 --> 00:02:41,279
لا حاجة للتزين بهذا الشكل
31
00:02:42,039 --> 00:02:42,960
كفي يا شياو سو
32
00:02:43,199 --> 00:02:44,800
إنك الأجمل على الإطلاق
33
00:02:44,919 --> 00:02:45,880
جميلة جدا
34
00:03:04,720 --> 00:03:05,960
ألم يناسبك الرداء
35
00:03:06,240 --> 00:03:07,759
لماذا لم ترتدي الثوب الذي أهديتك إياه
36
00:03:10,639 --> 00:03:11,839
إنه مناسب جدا
37
00:03:12,279 --> 00:03:13,839
إنني فقط لا أعتاد على ذلك
38
00:03:17,279 --> 00:03:18,759
ما أرتديه اليوم
39
00:03:19,199 --> 00:03:20,600
هل هو رث للغاية
40
00:03:20,919 --> 00:03:22,119
إنك جميلة في أي شيء ترتديه
41
00:03:23,440 --> 00:03:24,759
إذا هذا جيد
42
00:03:25,720 --> 00:03:26,320
أيضا
43
00:03:26,440 --> 00:03:28,639
أنا اليوم سأتناول العشاء لاحتفال عودتك
44
00:03:29,160 --> 00:03:31,320
لماذا أرتدي ملابس جميلة
45
00:03:31,759 --> 00:03:33,800
لماذا عليّ أن ألفت انتباه الجميع
46
00:03:34,880 --> 00:03:36,119
إنك ذاهبة معي
47
00:03:36,600 --> 00:03:37,080
فاليوم
48
00:03:37,199 --> 00:03:39,080
فمن الصعب ألا تلفتين انتباه الجميع
49
00:03:42,800 --> 00:03:43,839
لماذا
50
00:03:49,080 --> 00:03:51,240
من المؤكد أن هناك الكثير من الناس بعد قليل
51
00:03:53,639 --> 00:03:56,080
إذا هل الوقت يكفي أن أعود لتغيير ملابسي الآن
52
00:03:59,360 --> 00:04:00,440
لا بأس
53
00:04:03,240 --> 00:04:04,360
لا داع للقلق
54
00:04:05,039 --> 00:04:06,800
مهما كانت الملابس جميلة
55
00:04:06,919 --> 00:04:08,199
فهي مجرد قطعة من القماش أمامك
56
00:04:12,960 --> 00:04:15,360
لا تقم بشراء شيئا ثمينا بهذا الشكل لي بعد ذلك
57
00:04:16,839 --> 00:04:19,160
لا داع لذلك
58
00:04:20,079 --> 00:04:21,959
حسنا أعدك بذلك
59
00:04:23,480 --> 00:04:24,799
لا يهم سوى أن تكوني سعيدة
60
00:04:38,920 --> 00:04:39,679
هيا لنحتسي كأسا آخر
61
00:04:39,720 --> 00:04:40,720
هيا في صحتك
62
00:04:41,200 --> 00:04:42,200
لم آرك منذ وقت طويل
63
00:04:45,480 --> 00:04:46,480
أعرفهم جميعا
64
00:04:47,320 --> 00:04:48,320
استرخي قليلا ولا عليك
65
00:04:48,600 --> 00:04:50,640
سأحاول أن أمنع الخمر عنك قدر استطاعتي
66
00:04:50,839 --> 00:04:52,600
إنهم سيقومون حتما بالتسلية بشأنك
67
00:04:52,720 --> 00:04:53,440
اصغي فقط لما يقولون
68
00:04:54,320 --> 00:04:55,320
لا تضعي ما سيقولون في اعتبارك
69
00:04:55,399 --> 00:04:56,559
انظروا... انتظروا
70
00:04:56,679 --> 00:04:57,720
من أتى
71
00:04:58,359 --> 00:04:59,359
إنه المدير لي
72
00:05:00,279 --> 00:05:01,839
أيها المدير لي
73
00:05:02,160 --> 00:05:04,000
إن مهارتك في قيادة السيارة تسوء أكثر فأكثر
74
00:05:04,359 --> 00:05:05,839
لقد تأخرت لكل هذا الوقت
75
00:05:06,559 --> 00:05:08,200
أسرع تفضل
76
00:05:08,359 --> 00:05:10,079
يا لك من متباهي
77
00:05:10,760 --> 00:05:11,760
هيا أيها الأصدقاء
78
00:05:12,160 --> 00:05:15,480
سأكون أنا المضيف اليوم لاستقبال صديقي
79
00:05:15,640 --> 00:05:16,559
أولا
80
00:05:17,079 --> 00:05:20,119
للاحتفال بعودته مرة أخرى لشانغهاي
81
00:05:20,480 --> 00:05:21,399
ثانيا
82
00:05:22,079 --> 00:05:26,239
لأتمنى له أن يكون مستقبله مبهرا
83
00:05:27,519 --> 00:05:28,600
ثالثا
84
00:05:29,679 --> 00:05:30,799
كما ترون بأعينكم
85
00:05:31,079 --> 00:05:32,040
لا داع أن أقول ذلك
86
00:05:32,119 --> 00:05:37,000
هيا هيا لنحتس كأسا معا
87
00:05:38,239 --> 00:05:39,040
في صحتكم
88
00:05:39,200 --> 00:05:40,079
في صحتكم
89
00:05:42,839 --> 00:05:43,720
شياو سو
90
00:05:43,839 --> 00:05:45,079
ذلك الشخص
91
00:05:45,079 --> 00:05:46,320
لا داع أن أعرفك عليه
92
00:05:47,079 --> 00:05:49,799
إنه صديق السجن ليو سي يانغ
93
00:05:49,920 --> 00:05:50,839
أيها الوغد
94
00:05:50,959 --> 00:05:52,279
لقد التقينا من قبل
95
00:05:52,720 --> 00:05:55,920
إن السيد ليو يترك انطباعا عميقا للآخرين حقا
96
00:05:56,079 --> 00:05:59,239
اسمك يا آنسة دو
97
00:06:00,359 --> 00:06:01,640
حفر في عقلي بالفعل
98
00:06:01,760 --> 00:06:02,839
كفاك أيها الوغد
99
00:06:04,119 --> 00:06:05,880
دو شياو سو
100
00:06:06,600 --> 00:06:07,399
تعالي
101
00:06:09,600 --> 00:06:11,279
مرحبا بك أيها المدير يه
102
00:06:12,000 --> 00:06:14,959
إنك لست صديقا جيدا يا يوي تشنغ
103
00:06:15,119 --> 00:06:17,480
لقد ودعت حياة العزوبية ولم تخبر أصدقائك
104
00:06:17,959 --> 00:06:20,279
لقد شعرت المرة السابقة أن علاقتكما
105
00:06:20,279 --> 00:06:21,440
ليست بشيء بسيط
106
00:06:21,640 --> 00:06:23,040
لقد كان تخميني صحيحا
107
00:06:23,600 --> 00:06:24,440
لقد كنت أتساءل
108
00:06:24,920 --> 00:06:26,239
ما هو ذلك الشيء
109
00:06:27,000 --> 00:06:29,279
الذي يجعل المدير لي يطلب خدمة مني
110
00:06:29,399 --> 00:06:31,160
اتضح أنه بسبب الآنسة دو
111
00:06:31,359 --> 00:06:31,880
أيتها الآنسة دو
112
00:06:31,880 --> 00:06:33,679
ألا يجب بعد حديثي هذا
113
00:06:34,079 --> 00:06:36,640
أن نحتسي نخبا معا
114
00:06:37,000 --> 00:06:38,799
الآنسة دو لا يمكنها شرب الخمر
115
00:06:39,239 --> 00:06:40,880
لديها حساسية ضد الكحول، أليس كذلك؟
116
00:06:43,959 --> 00:06:45,040
نعم
117
00:06:45,640 --> 00:06:47,679
من هذا الذي سيرمي بنفسه في التهلكة
118
00:06:50,880 --> 00:06:51,600
نعم
119
00:06:52,519 --> 00:06:54,079
من هذا الذي سيرمي بنفسه في التهلكة
120
00:06:55,559 --> 00:06:56,519
دعني أشرب بالنيابة عنها
121
00:06:59,320 --> 00:07:00,239
ماذا قلت
122
00:07:01,440 --> 00:07:04,600
لا يمكن للآنسة دو شرب الخمر
123
00:07:05,959 --> 00:07:07,320
ولكنني رأيتها تشربه من قبل
124
00:07:07,600 --> 00:07:09,320
إن الآنسة دو يمكنها شرب الكثير
125
00:07:09,519 --> 00:07:11,720
ماذا هناك أيتها المصممة دو
126
00:07:13,000 --> 00:07:16,040
هل تخافين أن يقوم أخي
127
00:07:17,160 --> 00:07:18,720
بحملك لمنزلك مرة أخرى
128
00:07:19,359 --> 00:07:19,920
هل حدث ذلك حقا
129
00:07:19,920 --> 00:07:21,399
قام بحملها إلى منزلها
130
00:07:21,839 --> 00:07:23,320
هيا لنحتس كأسا معا
131
00:07:24,000 --> 00:07:24,880
في صحتكم
132
00:07:26,959 --> 00:07:27,880
يوي تشنغ
133
00:07:30,519 --> 00:07:31,760
إنه أنت حقا
134
00:07:33,760 --> 00:07:35,160
كيف أتت إلى هنا
135
00:07:41,239 --> 00:07:42,519
دائما ما يجمعنا القدر حقا
136
00:07:43,119 --> 00:07:44,000
لم أرك منذ فترة طويلة
137
00:07:44,279 --> 00:07:45,160
من أين عدت
138
00:07:45,399 --> 00:07:46,359
من خارج البلاد
139
00:07:47,359 --> 00:07:48,679
إلى متى ستمكثين هذه المرة
140
00:07:49,440 --> 00:07:51,679
كنت سأغادر بعد الغد
141
00:07:51,959 --> 00:07:54,519
ولكنني رأيتك فلن أذهب
142
00:07:55,880 --> 00:07:56,760
أيتها الأخت شيوي يو
143
00:07:57,279 --> 00:07:58,399
إنك حقا متحيزة للغاية
144
00:07:59,679 --> 00:08:01,920
قولي في أي مرة عدت فيها ولم أرافقك
145
00:08:02,279 --> 00:08:03,359
لم أسمع من قبل
146
00:08:03,519 --> 00:08:05,079
أنك ستمكثين وقتا أطول من أجلي
147
00:08:05,200 --> 00:08:06,079
نعم
148
00:08:06,079 --> 00:08:07,359
إنك متحيزة للغاية
149
00:08:07,519 --> 00:08:08,559
يشعر شانغ قوان بالغيرة
150
00:08:08,559 --> 00:08:09,359
هيا لنحتس الخمر
151
00:08:09,480 --> 00:08:10,760
دعيني أعرف لك
152
00:08:11,720 --> 00:08:12,480
شياو سو
153
00:08:14,040 --> 00:08:15,760
إنها صديقتي الحميمة، دو شياو سو
154
00:08:16,119 --> 00:08:16,839
شيوي يو
155
00:08:16,959 --> 00:08:18,760
إنها شيوي يو الشهيرة
156
00:08:21,040 --> 00:08:22,600
سعدت بلقائك أيتها الآنسة دو
157
00:08:25,279 --> 00:08:26,239
سعدت بلقائك
158
00:08:28,279 --> 00:08:30,480
هناك أمر أريد أن أحدثك فيه
159
00:08:31,399 --> 00:08:33,400
دعيني أستعيره منك لوهلة أيتها الآنسة دو
160
00:08:36,400 --> 00:08:38,440
انتظريني، سأعود فورا
161
00:08:52,559 --> 00:08:54,559
ماذا هناك، ما هو ذلك الشيء المهم
162
00:08:55,479 --> 00:08:56,799
الذي جعلك تدعيني إلى هنا
163
00:08:58,919 --> 00:09:00,880
لا شيء، هناك الكثير من الأشخاص هناك
164
00:09:01,039 --> 00:09:02,119
لا يمكنني التحدث على راحتي
165
00:09:03,119 --> 00:09:04,359
كيف حالك مؤخرا
166
00:09:11,080 --> 00:09:11,960
كما رأيت للتو
167
00:09:12,400 --> 00:09:13,599
فأنا لم أعد وحيدا
168
00:09:20,679 --> 00:09:21,559
لنحتسي الخمر
169
00:09:21,559 --> 00:09:22,799
هيا هيا لنلهو ونمرح
170
00:09:22,919 --> 00:09:24,719
هيا في صحتكم
171
00:09:24,719 --> 00:09:25,359
في صحتكم
172
00:09:25,359 --> 00:09:26,559
في صحتكم
173
00:09:27,000 --> 00:09:27,599
حسنا
174
00:09:28,119 --> 00:09:29,520
لماذا أنت بهذا القلق
175
00:09:30,159 --> 00:09:32,640
اطمئن، لن أطاردك
176
00:09:33,760 --> 00:09:35,119
لقد مرت فترة طويلة جدا
177
00:09:36,080 --> 00:09:38,039
لم أعد شيوي يو تلك من الماضي
178
00:09:40,000 --> 00:09:40,919
نعم
179
00:09:41,400 --> 00:09:42,719
لقد تغيرت
180
00:09:43,000 --> 00:09:44,000
وأصبحت أجمل
181
00:09:44,640 --> 00:09:45,719
حقا
182
00:09:46,400 --> 00:09:47,960
إنك لست معتادة على هذه الأجواء أليس كذلك
183
00:09:50,599 --> 00:09:52,159
إنك أيضا لا تعتاده أليس كذلك
184
00:09:53,159 --> 00:09:54,320
الأمر يختلف بالنسبة لي
185
00:09:55,000 --> 00:09:56,840
لقد اعتدت على الانجراف وحدي
186
00:09:57,520 --> 00:09:59,000
من يعرف ربما سأختفى في أي وقت
187
00:10:00,440 --> 00:10:01,479
أما أنت فلست كذلك
188
00:10:02,119 --> 00:10:03,840
يجب عليك أن تعتادي هذا
189
00:10:07,239 --> 00:10:08,080
هيا لنحتس كأسا معا
190
00:10:08,200 --> 00:10:09,640
هيا هيا في صحتكم
191
00:10:15,840 --> 00:10:16,679
شيوي يو
192
00:10:17,440 --> 00:10:18,760
لقد كنت صغيرا جدا في السابق
193
00:10:20,000 --> 00:10:21,479
لا أعرف كيف أتعامل مع المشاعر
194
00:10:22,960 --> 00:10:24,080
أنا الآن
195
00:10:25,919 --> 00:10:27,520
لست أفضل من السابق
196
00:10:28,239 --> 00:10:30,880
فجميع الفتيات اللاتي يرافقني جميعهن أشقاء
197
00:10:32,640 --> 00:10:34,760
استخدامك لكلمة شقاء في محله
198
00:10:38,239 --> 00:10:39,359
أمزح معك
199
00:10:43,239 --> 00:10:44,400
رقمي لم يتغير
200
00:10:44,960 --> 00:10:46,159
هاتفني وقتما شئت
201
00:10:46,400 --> 00:10:47,679
لنتحدث معا باستفاضة
202
00:10:52,880 --> 00:10:54,159
هيا هيا
203
00:10:54,880 --> 00:10:56,039
تريد التراوغ
204
00:10:56,440 --> 00:10:57,039
هيا هيا
205
00:10:57,039 --> 00:10:58,359
كنت في انتظار هذا الكأس
206
00:10:58,400 --> 00:10:59,559
هيا هيا
207
00:10:59,719 --> 00:11:01,559
دعيني أخبرك
208
00:11:02,640 --> 00:11:04,359
اليوم أنا... أنا و...
209
00:11:05,000 --> 00:11:05,960
أين شياو سو
210
00:11:07,760 --> 00:11:08,799
لقد ذهبت إلى دورة المياه
211
00:11:09,000 --> 00:11:09,760
هيا قم بصب كأس ليوي تشنغ
212
00:11:09,760 --> 00:11:10,400
ماذا تعني
213
00:11:10,400 --> 00:11:11,599
لقد قمت بصب كأسا لك
214
00:11:11,679 --> 00:11:13,960
مع من تشارك الخمر الآن
215
00:11:22,799 --> 00:11:24,080
المرأة التي يصادقها
216
00:11:24,239 --> 00:11:26,000
يجب أن تكون كشيوي يو على الأقل
217
00:11:26,119 --> 00:11:27,719
بهذا المستوى أليس كذلك
218
00:11:28,799 --> 00:11:29,440
أيتها الآنسة سو
219
00:11:30,280 --> 00:11:31,239
أما أنت فلست كذلك
220
00:11:32,280 --> 00:11:33,520
يجب عليك أن تعتادي هذا
221
00:11:57,119 --> 00:11:58,119
لماذا غادرت
222
00:11:58,840 --> 00:12:00,159
أشعر ببعض التعب
223
00:12:00,559 --> 00:12:02,000
فغادرت أولا
224
00:12:02,520 --> 00:12:03,760
لم تدعيني أقم بتوصيلك
225
00:12:04,159 --> 00:12:07,159
لا داع أوشكت على الوصول للمنزل
226
00:12:08,039 --> 00:12:09,359
لتقم بأعمالك
227
00:12:27,640 --> 00:12:29,479
الصديقة السابقة والصديقة الحالية
228
00:12:30,039 --> 00:12:31,520
لا يمكن أن يتواجدا في مكان واحد
229
00:12:31,880 --> 00:12:32,960
لا يجب أن يلتقيا
230
00:12:34,039 --> 00:12:35,280
قم بمواساتها عندما تعود
231
00:12:35,440 --> 00:12:36,719
ليس بأمر كبير
232
00:12:40,559 --> 00:12:43,400
لقد أتى الجميع اليوم من أجلك
233
00:12:43,719 --> 00:12:45,119
فلا يجب أن تفسد مرحهم
234
00:12:52,719 --> 00:12:53,559
بالمناسبة
235
00:12:54,200 --> 00:12:55,119
أين فان ليوي
236
00:12:55,640 --> 00:12:56,760
لماذا لم تأت
237
00:12:58,000 --> 00:12:59,599
ألم تلتق بها مؤخرا
238
00:12:59,760 --> 00:13:00,960
فان ليوي مؤخرا
239
00:13:02,119 --> 00:13:03,119
ليست على ما يرام
240
00:13:04,320 --> 00:13:05,919
في الفترة التي غادرت فيها
241
00:13:06,239 --> 00:13:08,119
توترت علاقتها بلين شيانغ يوان
242
00:13:08,679 --> 00:13:09,799
وأجهضت طفلهما أيضا
243
00:13:10,520 --> 00:13:11,679
فأثر ذلك عليها
244
00:13:11,799 --> 00:13:12,520
لقد نحفت
245
00:13:12,760 --> 00:13:14,359
تصغى فان ليوي لك منذ الصغر
246
00:13:14,559 --> 00:13:16,080
اذهب إليها عندما يسمح وقتك
247
00:13:19,200 --> 00:13:20,119
حسنا
248
00:13:34,400 --> 00:13:35,320
لين شيانغ يوان
249
00:13:39,880 --> 00:13:40,880
ماذا فعلت
250
00:13:42,039 --> 00:13:43,359
هل تعتقد أنني لا أعرف
251
00:13:44,960 --> 00:13:45,599
أنا
252
00:13:45,880 --> 00:13:46,960
أتوسل إليك
253
00:13:47,200 --> 00:13:48,400
لا تجبرني
254
00:13:48,559 --> 00:13:49,960
ما وصلت له اليوم
255
00:13:51,239 --> 00:13:52,679
لم أكن أنا من أجبرك عليه
256
00:13:55,799 --> 00:13:57,080
ما بذلت جهدك لتصل إليه
257
00:13:57,960 --> 00:14:00,359
كله وهم
258
00:14:01,679 --> 00:14:04,119
لأنني أنا مالك يوي تيان الحقيقي
259
00:14:06,599 --> 00:14:08,320
إنك مجرد موظف صغير
260
00:14:09,880 --> 00:14:11,719
فكيف لك أن تنافسني
261
00:14:12,919 --> 00:14:14,919
هل تعتقد أن هناك فائدة من جعل
262
00:14:15,559 --> 00:14:16,719
هؤلاء المساهمين الصغار في صفك
263
00:14:18,000 --> 00:14:19,640
بمجرد أن أحرك دوارة الرياح الخاصة بي
264
00:14:19,840 --> 00:14:21,960
سيخاف جميعهم أن يخسروا مكانهم
265
00:14:23,479 --> 00:14:25,320
قُدر لك بمجرد
266
00:14:25,919 --> 00:14:27,200
اتخاذك الخطوة الأولى
267
00:14:28,280 --> 00:14:30,159
أنك ستموت موتا قاسيا
268
00:15:04,000 --> 00:15:07,080
(لي يوي تشنغ
لتذهبي معي لمقابلة أحدهم)
269
00:15:12,639 --> 00:15:16,279
(أنا مشغولة اليوم في العمل)
270
00:15:32,320 --> 00:15:34,960
(لي يوي تشنغ إن ذلك الصديق يعمل
في مواد البناء، لقائه سيكون مفيدا لك)
271
00:15:42,600 --> 00:15:47,080
(أنا حقا مشغولة جدا)
272
00:16:00,039 --> 00:16:05,879
(ولا أفضل المشاركة في مقابلات
الطعام، لتذهب أنت بمفردك)
273
00:16:41,880 --> 00:16:43,159
أيتها الجميلة هل أنت بمفردك
274
00:16:43,280 --> 00:16:44,000
ما رأيك أن نحتسي كأسا معا
275
00:16:44,159 --> 00:16:45,000
ابتعد عني
276
00:16:45,359 --> 00:16:46,640
هيا لنحتس كأسا معا
277
00:16:47,960 --> 00:16:48,760
لنحتس كأسا معا
278
00:16:49,280 --> 00:16:50,200
ابتعد عني
279
00:16:50,640 --> 00:16:52,400
أيتها الجميلة إنه مجرد كأس واحد
280
00:16:54,159 --> 00:16:55,840
لقد جاء الجميع للهو فلتنفتحي قليلا
281
00:17:01,840 --> 00:17:02,799
أيها الأخ يوي تشنغ
282
00:17:03,239 --> 00:17:04,319
لماذا أنت هنا
283
00:17:04,839 --> 00:17:05,560
فان ليوي
284
00:17:06,920 --> 00:17:08,280
انظري لنفسك كم شربت من الخمر
285
00:17:09,800 --> 00:17:10,800
أين لين شيانغ يوان
286
00:17:14,280 --> 00:17:17,680
إنه مشغول في العمل طوال الوقت ولا يأبه بأمري
287
00:17:19,560 --> 00:17:21,119
لقد علمت بأمرك
288
00:17:22,479 --> 00:17:23,719
وسأفكر في حل لمساعدتك
289
00:17:23,719 --> 00:17:25,439
ولكن يجب أن تنهضي أيضا
290
00:17:26,479 --> 00:17:27,599
تفكر في حل لمساعدتي
291
00:17:28,280 --> 00:17:29,640
كيف ستساعدني
292
00:17:31,400 --> 00:17:32,800
إنكم الرجال
293
00:17:33,079 --> 00:17:34,839
لا تأبهون سوى بمصلحتكم
294
00:17:35,560 --> 00:17:37,719
هل تأبهون لمشاعرنا نحن النساء
295
00:17:38,920 --> 00:17:40,959
إنك لا تعرف شيئا عن الحياة التي أعيشها
296
00:17:45,079 --> 00:17:46,079
أعرف بالطبع
297
00:17:47,520 --> 00:17:48,359
فان ليوي
298
00:17:49,479 --> 00:17:50,959
لقد أخبرني شانغ قوان بكل شيء
299
00:17:51,239 --> 00:17:52,800
أنوي أن أتحدث مع لين شيانغ يوان
300
00:17:55,719 --> 00:17:57,239
فيما ستتحدث مع لين شيانغ يوان
301
00:17:59,000 --> 00:18:01,000
هل ستقنعه بأن يعاملني بشكل جيد
302
00:18:01,199 --> 00:18:02,160
أليس كذلك
303
00:18:02,439 --> 00:18:03,520
دعني أخبرك
304
00:18:04,079 --> 00:18:05,359
إنه يعاملني بشكل جيد جدا
305
00:18:06,079 --> 00:18:07,079
أما أنت
306
00:18:07,239 --> 00:18:08,160
لي يوي تشنغ
307
00:18:09,239 --> 00:18:11,880
أحقا لا تنوي أن تعود إلى يوي تيان
308
00:18:13,359 --> 00:18:15,439
هل حقا ستدع يوي تيان تقع في يد شخص آخر
309
00:18:16,280 --> 00:18:17,760
لو كانت للين شيانغ يوان القدرة الكافية
310
00:18:17,880 --> 00:18:19,439
لجعل يوي تيان تتقدم
311
00:18:19,800 --> 00:18:21,280
فما الضرر في ذلك
312
00:18:23,760 --> 00:18:24,760
أنا حقا لا يمكنني أن أصدق
313
00:18:24,760 --> 00:18:26,479
أنه يمكن لك التفوه بهذا الكلام
314
00:18:27,119 --> 00:18:29,079
هل أنت حقا لي يوي تشنغ الذي أعرفه
315
00:18:30,520 --> 00:18:31,560
أنا أحتقرك
316
00:18:32,160 --> 00:18:33,479
إنك حقا شخص ضعيف
317
00:18:34,439 --> 00:18:35,280
أيها المدير لي
318
00:18:39,599 --> 00:18:40,560
يا لها من صدفة
319
00:18:41,319 --> 00:18:43,880
لقد ثملت فان ليوي، فلتصطحبها للمنزل
320
00:18:45,520 --> 00:18:46,959
لم أفهم ما قلته
321
00:18:47,920 --> 00:18:49,239
إن فان ليوي زوجتي
322
00:18:49,800 --> 00:18:51,439
أن أصطحبها للمنزل أو لا فهذا شأني أنا
323
00:18:51,560 --> 00:18:52,839
هل أحتاج لأن تذكرني به
324
00:18:52,839 --> 00:18:53,680
باعتباري من أهل فان ليوي
325
00:18:53,880 --> 00:18:55,359
فأتمنى أن تعاملها جيدا
326
00:18:55,520 --> 00:18:57,479
أن أعاملها جيدا أم لا فهذا شأني أنا
327
00:19:00,760 --> 00:19:01,680
لقد أسأت الفهم
328
00:19:03,640 --> 00:19:04,800
لقد تأخر الوقت
329
00:19:05,640 --> 00:19:06,800
اصطحبها للمنزل
330
00:19:58,319 --> 00:19:59,239
تمهلي
331
00:20:02,599 --> 00:20:03,560
تمهلي
332
00:20:59,079 --> 00:20:59,959
فان ليوي
333
00:21:01,239 --> 00:21:02,280
لتتناولي بعض من عصيدة الدخن
334
00:21:05,920 --> 00:21:07,479
هيا سأطعمك
335
00:21:33,319 --> 00:21:36,239
فان ليوي، أما زلت غاضبة مني
336
00:21:39,680 --> 00:21:40,800
لتتناولي قليلا منه
337
00:21:54,439 --> 00:21:55,479
هذا الدخن
338
00:21:56,040 --> 00:21:57,800
أرسلته لي أمي
339
00:21:59,160 --> 00:22:01,079
إنها تعلم أنني مشغول عادة في العمل
340
00:22:01,319 --> 00:22:02,359
وأشرب الكثير من الخمر
341
00:22:02,959 --> 00:22:05,880
فتناول الدخن مفيد للمعدة
342
00:22:09,599 --> 00:22:10,520
ماذا
343
00:22:11,880 --> 00:22:13,040
ألا تعرفين من أنا
344
00:22:17,119 --> 00:22:18,280
لا أعرف من أنت
345
00:22:24,719 --> 00:22:25,680
فان ليوي
346
00:22:27,239 --> 00:22:28,479
منذ أن تخرجت من الجامعة
347
00:22:28,599 --> 00:22:30,400
عملت مع أبيك
348
00:22:31,520 --> 00:22:32,680
ثم في شانغهاي
349
00:22:32,680 --> 00:22:33,839
قمت بتثبيت أقدامي أخيرا
350
00:22:35,119 --> 00:22:36,680
قمت بإنفاق كل ما جمعته من أموال
351
00:22:36,760 --> 00:22:38,000
لشراء منزل
352
00:22:39,160 --> 00:22:40,760
عندما استلمت المفتاح
353
00:22:41,239 --> 00:22:42,959
أول ما قمت بفعله هو
354
00:22:43,520 --> 00:22:44,800
أنني استقللت القطار وعدت لمسقط رأسي
355
00:22:45,040 --> 00:22:46,800
لاستقبال أمي لتأتي إلى شانغهاي
356
00:22:48,119 --> 00:22:49,560
أريد أن أجعلها تعلم
357
00:22:50,680 --> 00:22:53,040
أن ابنها أصبح من أبناء المدينة الكبيرة
358
00:22:55,839 --> 00:22:56,719
ثم أجعلها تذهب إلى أشهر مكان في شانغهاي
359
00:22:56,800 --> 00:22:58,560
لتناول المأكولات الخفيفة
360
00:22:58,640 --> 00:23:01,160
وأن تذهب لأفضل مكان لشراء الملابس
361
00:23:02,959 --> 00:23:04,319
خمني ماذا حدث بعد ذلك
362
00:23:06,079 --> 00:23:07,680
دخلت أمي المشفى في اليوم التالي
363
00:23:07,880 --> 00:23:09,400
وأصيبت بالقيء والإسهال
364
00:23:10,479 --> 00:23:11,920
قام الطبيب بالفحوصات لعدة مرات
365
00:23:12,000 --> 00:23:13,719
لكن لم يعلم السبب في النهاية
366
00:23:14,239 --> 00:23:15,680
أنا أيضا أصابتني الحيرة
367
00:23:18,479 --> 00:23:20,000
أخبرتني أمي بعد ذلك
368
00:23:20,400 --> 00:23:21,920
أن هذا بسبب عدم التأقلم مع المكان
369
00:23:22,400 --> 00:23:23,280
أليس هذا سخيفا للغاية
370
00:23:24,000 --> 00:23:27,599
في الواقع إن شعوري
371
00:23:28,959 --> 00:23:30,800
مثل شعوري أمي
372
00:23:33,400 --> 00:23:34,680
أنا أجتهد بهذا الشكل
373
00:23:34,800 --> 00:23:37,040
أجتهد حتى أجني ثمار نجاحي
374
00:23:37,160 --> 00:23:38,760
ولكن عندما ثبت أقدامي أخيرا
375
00:23:38,880 --> 00:23:40,079
اكتشفت
376
00:23:40,280 --> 00:23:42,400
أنني لا يمكنني التأقلم مع هذا المكان
377
00:23:46,400 --> 00:23:47,599
أعرف بوضوح
378
00:23:48,599 --> 00:23:49,599
أنني على طريق النجاح
379
00:23:49,640 --> 00:23:51,680
قمت بجرح الكثير من الأشخاص
380
00:23:54,119 --> 00:23:55,839
حتى زوجتي التي أحبها
381
00:23:56,959 --> 00:23:58,400
تريد أن تبتعد عني
382
00:24:00,239 --> 00:24:01,239
لين شيانغ يوان
383
00:24:02,439 --> 00:24:04,719
كيف تبدو شخصيتك الحقيقية على وجه التحديد
384
00:24:07,000 --> 00:24:07,760
فان ليوي
385
00:24:09,280 --> 00:24:12,319
لقد قمت بالكثير من الأخطاء في السابق
386
00:24:14,640 --> 00:24:16,359
أتمنى أن تعطيني فرصة
387
00:24:18,239 --> 00:24:20,079
أريد الآن أن أكون ابنا جيدا
388
00:24:20,839 --> 00:24:24,040
وزوجا جيدا وصهرا جيدا
389
00:24:35,239 --> 00:24:36,199
لين شيانغ يوان
390
00:24:37,319 --> 00:24:39,439
سأصدق مؤقتا ما قلته للتو
391
00:24:39,800 --> 00:24:41,479
نابع من قلبك
392
00:24:43,119 --> 00:24:44,479
ولكنني أريد أن أسألك
393
00:24:46,760 --> 00:24:48,800
لماذا تغيرت فجأة
394
00:24:49,760 --> 00:24:51,040
لم تكن بهذا الشكل
395
00:24:51,680 --> 00:24:53,239
قبل مساء اليوم
396
00:24:55,400 --> 00:24:57,239
هل لأن لي يوي تشنغ قد عاد
397
00:25:00,800 --> 00:25:01,760
فان ليوي
398
00:25:03,520 --> 00:25:05,959
هل أحتاج لسبب لأعاملك جيدا
399
00:25:08,920 --> 00:25:09,920
أنا أعلم
400
00:25:10,640 --> 00:25:11,800
في هذا العالم
401
00:25:12,959 --> 00:25:14,880
أكثر من تخفاه هي لي يوي تشنغ
402
00:25:17,280 --> 00:25:19,079
لا يمكنني أن أجد سببا آخر
403
00:25:19,560 --> 00:25:21,239
يجعلك تغير رأيك
404
00:25:23,280 --> 00:25:25,439
ريما تخاف في ثنايا قلبك حقا
405
00:25:27,520 --> 00:25:29,119
ماذا تخاف على وجه التحديد
406
00:25:30,920 --> 00:25:33,000
أنا لين شيانغ يوان لم أخف في حياتي من أي شخص
407
00:25:34,599 --> 00:25:36,280
ربما التغيير الذي طرأ عليّ الآن
408
00:25:37,119 --> 00:25:38,640
لا يمكنك تقبله
409
00:25:39,280 --> 00:25:40,280
اطمئني
410
00:25:42,400 --> 00:25:44,280
سأثبت لك تدريجيا
411
00:25:45,920 --> 00:25:47,000
إذا أخبرني
412
00:25:47,640 --> 00:25:49,439
ما الذي أثر عليك
413
00:26:04,760 --> 00:26:05,719
إذا أخبرني
414
00:26:06,439 --> 00:26:08,160
ما الذي أثر عليك
415
00:26:23,719 --> 00:26:26,000
أقوم بالتعامل يوميا مع عائلتك الغنية
416
00:26:26,520 --> 00:26:28,560
وأحيا حياة رأسمالية بحتة
417
00:26:28,719 --> 00:26:29,760
قدرتي على التنافس
418
00:26:29,839 --> 00:26:31,599
كادت أن على النفاذ من انتهاكك لها
419
00:26:32,760 --> 00:26:34,239
انظر ما هذا
420
00:26:34,359 --> 00:26:36,800
ألا يوجد لبن فول الصويا
والعجائن المقلية.. أعطني بعضا منها
421
00:26:38,280 --> 00:26:39,439
رأيت لين شيانغ يوان
422
00:26:39,680 --> 00:26:40,640
مساء أمس
423
00:26:41,359 --> 00:26:44,000
حكمك عليه من قبل لا بد أنه صحيح
424
00:26:44,280 --> 00:26:45,160
أتعني بهذا
425
00:26:46,199 --> 00:26:48,040
أنك قد بدأت في التحرك
426
00:26:48,160 --> 00:26:50,160
وإلا... هل حقا تعتقد
427
00:26:50,239 --> 00:26:52,000
أنني لي يوي تشنغ سأجلس وأنتظر الموت
428
00:26:52,439 --> 00:26:53,920
رائع يا لي يوي تشنغ
429
00:26:54,800 --> 00:26:56,400
لقد اصطحبتك رؤية بعض الأصدقاء مؤخرا
430
00:26:57,239 --> 00:26:57,800
هل تعتقد حقا
431
00:26:57,920 --> 00:27:00,680
أنني مكست في الجزيرة المهجورة طويلا دون جدوى
432
00:27:02,680 --> 00:27:04,680
تريد أن تتعرف على الوضع الحالي في أسرع وقت
433
00:27:04,760 --> 00:27:06,079
أصدقائي هؤلاء
434
00:27:06,199 --> 00:27:06,839
أغلبهم لهم علاقة وثيقة جدا
435
00:27:07,000 --> 00:27:08,479
بيوي تيان
436
00:27:09,000 --> 00:27:10,359
السير بجانبهم
437
00:27:10,800 --> 00:27:12,000
سيعرفني على كل شيء
438
00:27:12,920 --> 00:27:14,040
إذا ماذا تعرف الآن
439
00:27:16,680 --> 00:27:17,719
إن لين شيانغ يوان يخشى
440
00:27:18,400 --> 00:27:19,920
ويريد أن يعرف الحقيقة مني
441
00:27:20,280 --> 00:27:21,000
حقا
442
00:27:21,359 --> 00:27:22,760
أن يكون لرجل
443
00:27:23,239 --> 00:27:24,319
طموحا في عمله
444
00:27:24,920 --> 00:27:26,400
حتى ولو استخدم الأساليب المراوغة
445
00:27:26,560 --> 00:27:28,560
فأنا أحترمه لأنه منافس قوي
446
00:27:29,400 --> 00:27:30,239
نعم
447
00:27:35,800 --> 00:27:36,880
إذا قل لي
448
00:27:37,119 --> 00:27:38,959
ماذا تعرف عن لين شيانغ يوان
449
00:27:41,040 --> 00:27:43,040
لقد حصل لين شيانغ يوان على
حق السيطرة المبدئية على يوي تيان
450
00:27:43,839 --> 00:27:44,959
باعتباره شخصا ذكيا
451
00:27:45,079 --> 00:27:45,959
لا بد أنه يعرف
452
00:27:46,599 --> 00:27:48,479
أن هذه الحقوق لا يمكن أن تستمر لوقت طويل
453
00:27:49,040 --> 00:27:50,439
ويجب أنه لا يزال يفكر في طرق أخرى
454
00:27:51,000 --> 00:27:52,000
لقد أخبرني شانغ قوان
455
00:27:52,479 --> 00:27:54,680
أن فان ليوي تريد الطلاق منه
456
00:27:55,520 --> 00:27:57,239
لو انفصل عن فان ليوي
457
00:27:57,560 --> 00:27:59,079
فسيخسر كل شيء
458
00:28:00,199 --> 00:28:02,000
إذا التقيت به بالأمس
459
00:28:03,040 --> 00:28:04,520
من أجل إخافته
460
00:28:05,040 --> 00:28:06,319
وجعله يتوخى الحذر
461
00:28:06,880 --> 00:28:08,400
إخافته
462
00:28:09,880 --> 00:28:12,239
إنك أكبر مساهم في يوي تيان بالفعل
463
00:28:13,040 --> 00:28:14,239
فلماذا لا تقوم بطرده مباشرة
464
00:28:14,359 --> 00:28:15,880
لماذا تقوم بإخافته
465
00:28:16,119 --> 00:28:17,280
أنا أريد ذلك
466
00:28:17,920 --> 00:28:19,239
ولكن ألم تفكر من قبل
467
00:28:19,560 --> 00:28:21,359
أن العم جيانغ أحد مساهمي يوي تيان أيضا
468
00:28:21,640 --> 00:28:23,319
لماذا لم يأخذ موقفا ضد لين شيانغ يولن حتى الآن
469
00:28:25,359 --> 00:28:26,560
إن السبب سهل
470
00:28:27,239 --> 00:28:30,119
فلين شيانغ يوان صهره، إنهما عائلة واحدة
471
00:28:30,599 --> 00:28:31,319
أرى
472
00:28:31,439 --> 00:28:33,239
أن الأمر ليس بالبساطة التي تتوقعها
473
00:28:34,400 --> 00:28:35,800
قبل أن أتأكد من كل شيء
474
00:28:36,199 --> 00:28:37,680
فلن أعود
475
00:28:37,959 --> 00:28:39,119
إذا ماذا تريد أن تفعل
476
00:28:40,680 --> 00:28:41,400
كلمة واحدة
477
00:28:42,239 --> 00:28:43,000
الانتظار
478
00:28:43,239 --> 00:28:44,119
الانتظار
479
00:28:46,079 --> 00:28:47,920
لقد تعلمت شيئا في السجن
480
00:28:48,959 --> 00:28:50,239
في ساحة المعركة
481
00:28:50,560 --> 00:28:51,800
السلاح الذي يخافه الإنسان
482
00:28:52,040 --> 00:28:54,359
ليس المال ولا النفوذ
483
00:28:54,839 --> 00:28:56,040
إنه الوقت
484
00:28:57,280 --> 00:28:58,599
لذلك أنا أنتظر دائما
485
00:28:59,239 --> 00:29:01,719
أنتظر حتى يتوتر الخصم
486
00:29:02,280 --> 00:29:04,640
ويظهر نقاط ضعفه
487
00:29:05,040 --> 00:29:05,959
على أي حال
488
00:29:06,560 --> 00:29:08,760
يجب أن تتخذ خطوتك التالية
489
00:29:10,040 --> 00:29:11,040
إلى أين نحن ذاهبون
490
00:29:12,479 --> 00:29:14,119
سأصطحبك للتعرف على العالم الخارجي
491
00:29:14,760 --> 00:29:15,760
نأكل ونشرب
492
00:29:18,199 --> 00:29:19,079
إنك ذلك النوع من الأشخاص الذي أفضله
493
00:29:19,079 --> 00:29:20,920
شخص بوهيمي
494
00:29:21,000 --> 00:29:21,640
لنركب السيارة
495
00:29:21,800 --> 00:29:22,479
حسنا
496
00:29:43,479 --> 00:29:44,719
ماذا بك أنت ولي يوي تشنغ
497
00:29:46,040 --> 00:29:47,439
أرى أننا حقا
498
00:29:49,479 --> 00:29:51,359
بيننا فجوة كبيرة
499
00:29:53,400 --> 00:29:54,800
بالطبع
500
00:29:55,239 --> 00:29:57,319
هل تعتقدين أنه من السهل الزواج من شخص ثري
501
00:29:57,479 --> 00:29:59,760
إنهم يسمون لعب الماجيانغ بالتواصل الاجتماعي
502
00:29:59,959 --> 00:30:02,000
ويقومون بمناقشة تجارة
بحجم كبير أثناء تناول الطعام
503
00:30:02,160 --> 00:30:03,880
إن العلم الخاص بهم واسع للغاية
504
00:30:06,400 --> 00:30:09,040
ربما هناك شخص آخر غيري يناسب هذه الحياة
505
00:30:09,400 --> 00:30:10,599
لا أريد توبيخيك
506
00:30:11,560 --> 00:30:13,359
لو كنت تحبين لي يوي تشنغ حقا
507
00:30:13,760 --> 00:30:14,839
فيجب عليك
508
00:30:14,920 --> 00:30:16,000
الخروج من ثوبك
509
00:30:16,439 --> 00:30:18,959
والتأقلم مع هذه الدائرة الاجتماعية
510
00:30:20,880 --> 00:30:22,199
بالحديث بشكل لآخر
511
00:30:22,439 --> 00:30:23,280
لا تكترثي ودعيهم
512
00:30:23,400 --> 00:30:24,880
يتحدثون عنك خلف ظهرك
513
00:30:24,959 --> 00:30:26,160
وحتى ولو قالوا إنك معه من أجل ماله
514
00:30:26,560 --> 00:30:27,560
فما في ذلك
515
00:30:28,560 --> 00:30:30,680
ولكنك قمت بالرحيل بتلك البساطة
516
00:30:30,920 --> 00:30:32,560
أين يضع لي يوي تشنغ ماء وجهه بهذا الشكل
517
00:30:33,439 --> 00:30:35,439
لم أغادر لهذا السبب
518
00:30:36,959 --> 00:30:37,880
انسي الأمر
519
00:30:38,000 --> 00:30:39,199
ففتاة بلهاء مثلك
520
00:30:39,359 --> 00:30:42,119
لا يمكنها رؤية الوضع
521
00:30:42,560 --> 00:30:43,880
إن كنت حقا لا تحبين ذلك
522
00:30:43,959 --> 00:30:45,199
وتشعرين بالعبء
523
00:30:45,319 --> 00:30:46,520
فلا أملك سوى تشجيعك
524
00:30:47,079 --> 00:30:48,319
لتخرجي نفسك من هذا الأمر مبكرا
525
00:30:50,880 --> 00:30:51,599
تشيون في
526
00:30:55,880 --> 00:30:56,560
اجلس
527
00:31:03,280 --> 00:31:04,000
شياو سو
528
00:31:06,719 --> 00:31:08,160
هل رأيت المدير لي مؤخرا
529
00:31:10,839 --> 00:31:11,760
كيف حاله
530
00:31:12,040 --> 00:31:12,920
شياو سو
531
00:31:13,599 --> 00:31:14,880
إن تشيون في مفسد
532
00:31:15,160 --> 00:31:16,680
إن عقلك مشوش
533
00:31:17,560 --> 00:31:19,079
لا تلوميني على كلامي الصريح
534
00:31:19,640 --> 00:31:20,319
إننا ولي يوي تشنغ
535
00:31:20,439 --> 00:31:22,119
لسنا من نفس الطبقة
536
00:31:22,199 --> 00:31:23,520
فلا يجب عليك التطلع لآفاق بعيدة
537
00:31:24,119 --> 00:31:25,680
وابحثي عن شخص مناسب لك
538
00:31:27,760 --> 00:31:29,599
الحياة البسيطة جيدة أيضا
539
00:31:40,560 --> 00:31:42,040
أبي اجلس هنا
540
00:31:45,560 --> 00:31:47,959
أبي، لقد اعددت بعض المأكولات البسيطة
541
00:31:48,079 --> 00:31:49,719
لا أعرف ما إذا كانت تناسب ذوقك
542
00:31:50,160 --> 00:31:51,280
اجلس
543
00:31:55,760 --> 00:31:56,680
شيانغ يوان
544
00:31:57,439 --> 00:31:59,800
أنا أتفهم شعورك
545
00:32:01,839 --> 00:32:04,079
كل هذه المشاكل بيننا
546
00:32:05,319 --> 00:32:06,959
حدثت بسبب
547
00:32:07,359 --> 00:32:09,719
الخلافات بيننا أنا وأنت مع عائلة لي
548
00:32:12,599 --> 00:32:14,880
حدث هذا بسببي أنا
549
00:32:15,839 --> 00:32:16,920
أريد أن أجد وقتا
550
00:32:17,839 --> 00:32:20,079
وأذهب بنفسي للاعتذار للي يوي تشنغ
551
00:32:21,400 --> 00:32:25,079
فعدم حل الخلافات ليس في صالح يوي تيان
552
00:32:26,479 --> 00:32:30,719
أتمنى أن تذهب معي إليه لنعتذر له
553
00:32:32,199 --> 00:32:35,040
وندعوا لي يوي تيان للعودة إلى يوي تيان
554
00:32:35,359 --> 00:32:36,640
ليكون مساعدا لي
555
00:32:37,319 --> 00:32:41,079
وأنت تظل الرئيس العام
556
00:32:43,199 --> 00:32:44,160
هل توافق
557
00:32:47,199 --> 00:32:48,119
حسنا يا أبي
558
00:32:49,040 --> 00:32:49,959
سأحدد معه موعدا
559
00:32:57,560 --> 00:32:58,400
المدير جيانغ
560
00:32:58,560 --> 00:33:00,920
يريدك أن تدعو لي يوي تشنغ للعودة إلى يوي تيان
561
00:33:01,599 --> 00:33:04,920
إذا ماذا سيحدث لك لو عاد
562
00:33:06,400 --> 00:33:07,319
شيه لي
563
00:33:08,560 --> 00:33:10,439
أتعلم هويتي في هذه المجموعة
564
00:33:12,199 --> 00:33:15,280
أعلم إنك المدير لين
565
00:33:17,680 --> 00:33:18,479
هذا خاطئ
566
00:33:19,800 --> 00:33:21,000
أنا صهر المدير جيانغ
567
00:33:21,959 --> 00:33:23,239
زوج جيانغ فان ليوي
568
00:33:24,880 --> 00:33:26,599
لقد وقعت على عقد اتفاق قبل الزواج
569
00:33:27,760 --> 00:33:29,959
لو حدث طلاق لأسباب شخصية بي
570
00:33:30,560 --> 00:33:32,319
لن أحصل على أي أسهم فحسب
571
00:33:33,680 --> 00:33:35,479
وسأخسر أيضا كل شيء يتعلق بيوي تسان
572
00:33:36,439 --> 00:33:38,160
إذا ماذا ستفعل
573
00:33:38,760 --> 00:33:39,760
ماذا أفعل
574
00:33:42,760 --> 00:33:44,319
وأنا أيضا لا أعرف ماذا أفعل
575
00:33:45,920 --> 00:33:47,880
لقد كان كل شيء خيالي
576
00:33:49,000 --> 00:33:50,079
في النهاية
577
00:33:53,040 --> 00:33:54,280
اتضح أنه وهم
578
00:34:16,520 --> 00:34:17,199
أخي
579
00:34:17,919 --> 00:34:18,959
ماذا جئنا لنفعل هنا
580
00:34:19,639 --> 00:34:20,560
لصيد السمك
581
00:34:20,919 --> 00:34:21,840
صيد السمك
582
00:34:24,120 --> 00:34:25,159
لقد قمت بالصيد طوال النهار
583
00:34:25,479 --> 00:34:27,520
ناهيك عن السمك، لم نصطد عشب البحر حتى
584
00:34:28,679 --> 00:34:30,080
هذا هو سحر الصيد البري
585
00:34:30,399 --> 00:34:31,719
إن لم تتمكن من السيطرة على أعصابك
586
00:34:32,159 --> 00:34:33,479
فلن تتمكن من صيد السمك الكبير
587
00:34:43,440 --> 00:34:45,240
(لين شيانغ يوان)
588
00:34:53,399 --> 00:34:55,520
حسنا لنلتق في الموعد المحدد
589
00:34:58,239 --> 00:34:59,120
ماذا هناك
590
00:35:02,120 --> 00:35:03,560
دعاني لين شيانغ يوان لتناول الطعام
591
00:35:04,439 --> 00:35:05,760
مأدبة كبيرة
592
00:35:10,360 --> 00:35:11,280
يوي تشنغ
593
00:35:11,800 --> 00:35:14,600
لقد تعاونت طوال حياتي مع والدك
594
00:35:15,800 --> 00:35:19,000
وتنافست معه طوال حياتي أيضا
595
00:35:20,840 --> 00:35:23,159
لقد كبرت سني الآن
596
00:35:23,919 --> 00:35:26,879
ويجب أن تُسلم يوي تيان
597
00:35:27,679 --> 00:35:29,399
لأيديكم أنتم الشباب
598
00:35:35,679 --> 00:35:37,239
ما حدث في الماضي كان خطاْي
599
00:35:38,679 --> 00:35:39,840
إنك شخص تتسم بسماحة القلب
600
00:35:41,239 --> 00:35:42,520
لو سامحتني
601
00:35:43,760 --> 00:35:45,159
يكون هذا من حسن حظي
602
00:35:47,080 --> 00:35:48,360
لن أعد بأي شيء آخر
603
00:35:48,479 --> 00:35:49,520
لين شيانغ يوان
604
00:35:50,239 --> 00:35:52,520
كيف تبدو شخصيتك الحقيقية على وجه التحديد
605
00:35:54,159 --> 00:35:56,080
سوى أنني سأدير شركة يوي تيان بشكل جيد
606
00:35:56,840 --> 00:36:00,120
لأكفر عن خطأي لك وللمدير لي الكبير
607
00:36:20,560 --> 00:36:21,280
أبي
608
00:36:25,159 --> 00:36:26,679
رحيل المدير لي الكبير
609
00:36:27,159 --> 00:36:28,600
أثر عليّ بشكل كبير
610
00:36:30,199 --> 00:36:33,360
فيما يتعلق بأسهم الشركة وممتلكات الأسرة
611
00:36:34,040 --> 00:36:35,800
لقد قمت بعمل شرحا واضحا
612
00:36:38,360 --> 00:36:39,159
لذلك
613
00:36:39,560 --> 00:36:42,679
لقد قمت بوضع وصيتي مع المحامي
614
00:36:43,879 --> 00:36:46,199
ألقا أنت وفان ليوي نظرة عليها
615
00:37:04,000 --> 00:37:08,880
(خطة تقسيم ممتلكات الأسرة)
616
00:37:09,959 --> 00:37:11,080
بعد رحيلي
617
00:37:12,320 --> 00:37:13,959
كل أسهمي في يوي تيان
618
00:37:14,639 --> 00:37:16,080
سترثها فان ليوي
619
00:37:16,639 --> 00:37:19,800
ولكن ملكية المنزل
620
00:37:20,639 --> 00:37:22,600
ستمتلكها أنت وفان ليوي معا
621
00:37:29,679 --> 00:37:30,600
أبي
622
00:37:31,159 --> 00:37:32,719
إن صحتك جيدة
623
00:37:33,879 --> 00:37:35,439
لا أملك أي شيء آخر للقلق عليه
624
00:37:37,120 --> 00:37:38,800
فقط أتمنى أن تكونا
625
00:37:39,520 --> 00:37:40,879
سعيدين
626
00:37:42,679 --> 00:37:43,679
أبي
627
00:37:44,239 --> 00:37:45,919
أنا فان ليوي نخطط
628
00:37:46,199 --> 00:37:47,800
أن ننجب لك حفيدا ثمينا
629
00:37:48,840 --> 00:37:50,120
أليس كذلك يا فان ليوي
630
00:37:51,959 --> 00:37:54,679
أبي لا تتحدث عن تلك الأشياء
631
00:37:55,520 --> 00:37:56,800
يجب أن تكن بخير
632
00:38:03,040 --> 00:38:03,919
شيه لي
633
00:38:04,760 --> 00:38:06,479
أتعرف بعد الزواج
634
00:38:06,879 --> 00:38:09,280
ما هو أهم شيء يجب أن تفعله
635
00:38:09,399 --> 00:38:11,199
لا تشرب أكثر من هذا أيها المدير لين
636
00:38:11,280 --> 00:38:12,439
إنجاب الأطفال
637
00:38:16,600 --> 00:38:17,679
قل الحقيقة
638
00:38:18,840 --> 00:38:20,600
ما رأيك في معاملتي لجيانغ فان ليوي
639
00:38:21,520 --> 00:38:22,479
جيدة
640
00:38:26,560 --> 00:38:27,959
دعني أخبرك شيئا آخر
641
00:38:30,439 --> 00:38:31,479
جيانغ فان ليوي
642
00:38:33,479 --> 00:38:35,080
لأنها أجهضت للتو
643
00:38:36,360 --> 00:38:37,719
لا تزال تحاول منع الحمل
644
00:38:58,919 --> 00:39:00,000
دعني أخبرك
645
00:39:01,959 --> 00:39:03,600
لقد قام جيانغ جين بكتابة وصيته
646
00:39:05,600 --> 00:39:08,600
كل ممتلكاته لا علاقة لي بها
647
00:39:10,959 --> 00:39:12,719
إلا لو كان لدي طفل
648
00:39:17,639 --> 00:39:19,000
كل شيء كاذب
649
00:39:20,439 --> 00:39:21,639
كاذب
650
00:39:21,760 --> 00:39:23,199
وهم
651
00:39:23,399 --> 00:39:25,719
أيها المدير لين لا يجب أن تثبط عزيمتك
652
00:39:26,159 --> 00:39:27,040
اسمعني
653
00:39:27,320 --> 00:39:29,199
لقد اتبعتك لمل هذا الوقت الطويل
654
00:39:29,360 --> 00:39:30,560
يمكنني أن أرى
655
00:39:31,000 --> 00:39:32,840
أن قدراتك ليست بالعادية
656
00:39:33,239 --> 00:39:36,520
طالما وجدت العزيمة فلا تخف من أي شيء
657
00:39:37,919 --> 00:39:39,080
هل لا تزال أمامي فرصة
658
00:39:39,239 --> 00:39:40,280
بالطبع
659
00:39:40,520 --> 00:39:41,919
إنك شخص ماهر
660
00:39:42,080 --> 00:39:44,520
لا يهم أين أنت فيمكنك
التقدم وتحقيق النجاح بالتأكيد
661
00:39:47,439 --> 00:39:48,199
حسنا
662
00:39:50,040 --> 00:39:51,159
لن أذهب لأي مكان
663
00:39:51,879 --> 00:39:53,280
سأظل في يوي تيان
664
00:39:53,479 --> 00:39:54,280
لنحتس الخمر
665
00:39:54,439 --> 00:39:55,760
في صحتك أيها المدير لين
666
00:40:11,440 --> 00:40:13,201
♪تلك السنة♪
667
00:40:13,201 --> 00:40:14,281
♪وذلك اليوم♪
668
00:40:15,081 --> 00:40:18,121
♪أن يتكرر مرة أخرى♪
669
00:40:18,121 --> 00:40:24,840
♪من سيسهر ليلاً♪
670
00:40:25,681 --> 00:40:28,321
♪بيننا♪
671
00:40:28,321 --> 00:40:33,721
♪كم من الوقت سيمضي♪
672
00:40:34,121 --> 00:40:38,161
♪وما مقدار تلاحمنا♪
673
00:40:55,321 --> 00:40:56,480
♪تلك السنة♪
674
00:40:56,480 --> 00:40:58,161
♪وذلك اليوم♪
675
00:40:58,161 --> 00:41:02,360
♪أن يتكرر مرة أخرى♪
676
00:41:02,360 --> 00:41:08,681
♪من سيسهر ليلاً♪
677
00:41:08,840 --> 00:41:12,601
♪بيننا♪
678
00:41:12,601 --> 00:41:17,840
♪كم من الوقت سيمضي♪
679
00:41:18,641 --> 00:41:21,880
♪وما مقدار تلاحمنا♪
680
00:41:22,721 --> 00:41:30,201
♪حبك هو الدمعة التي تسقط على الروح الذابلة♪
681
00:41:30,201 --> 00:41:37,000
♪لتزدهر الجميلة الأكثر بؤسًا♪
682
00:41:37,000 --> 00:41:40,360
♪وتنغمس في دوامتك السوداء♪
683
00:41:40,360 --> 00:41:43,801
♪تلك العيون♪
684
00:41:43,801 --> 00:41:51,641
♪يسقط الحلم في صمتٍ محزنٍ♪
52743
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.