Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:16,399 --> 00:00:21,359
♪يبحث عن آثارها♪
2
00:00:23,039 --> 00:00:28,199
♪لكن ذكرياتهما معا لا تُنسى♪
3
00:00:29,760 --> 00:00:35,160
♪لقاء غير متوقع بين الحشود♪
4
00:00:36,640 --> 00:00:42,960
♪إلى أين سيأخذه القدر♪
5
00:00:44,280 --> 00:00:48,800
♪من يمكنه توقع النهاية♪
6
00:00:51,399 --> 00:00:56,399
♪قلوب الجميع ممتلئة للغاية♪
7
00:00:57,240 --> 00:00:59,640
♪زهور الأحلام تفتن قلوب الناس♪
8
00:01:04,960 --> 00:01:10,439
♪تتألم ولن تستسلم بسهولة♪
9
00:01:14,280 --> 00:01:20,439
♪متى سيهدأ هذا الحب العاصف♪
10
00:01:21,840 --> 00:01:27,120
♪أحبب حتى لا تتمكن من النسيان مجددًا♪
11
00:01:28,879 --> 00:01:35,840
♪تحمل آثار الآلام بداخلك♪
12
00:01:36,960 --> 00:01:41,320
♪ونواصل الانغماس في الأحلام♪
13
00:01:42,920 --> 00:01:52,200
♪ونواصل الانغماس في الأحلام♪
14
00:01:56,719 --> 00:02:01,040
=الدموع في الجنة=
15
00:02:01,159 --> 00:02:03,960
=الحلقة الثامنة والعشرون=
16
00:02:04,760 --> 00:02:07,120
فان ليوي، لقد طلبت إجازة يوم واحد خصيصا اليوم
17
00:02:07,639 --> 00:02:08,759
لأبقى في المنزل وأعتني بك
18
00:02:11,399 --> 00:02:13,520
وهذه الحساء المفضل لك أيضا
19
00:02:13,839 --> 00:02:14,880
لتحتسب بعضا منه
20
00:02:15,600 --> 00:02:17,479
إنه ساخن سأنفخ به ليبرد
21
00:02:17,759 --> 00:02:21,600
لين شيانغ يوان، لا يوجد أحد سوانا بالمنزل
22
00:02:22,039 --> 00:02:23,399
فلا تتظاهر
23
00:02:28,800 --> 00:02:29,720
فان ليوي
24
00:02:31,639 --> 00:02:33,440
أنا أعتذر لك من كل قلبي
25
00:02:35,000 --> 00:02:37,559
ذلك اليوم لا أعرف لماذا
26
00:02:38,440 --> 00:02:39,639
قمت بضربك
27
00:02:40,679 --> 00:02:42,960
أعدك أن ذلك لن يتكرر مرة أخرى
28
00:02:46,199 --> 00:02:47,639
أنا أحبك كثيرا
29
00:02:48,039 --> 00:02:49,399
ولكنك دائما ما تذكرين لي يوي تشنغ
30
00:02:50,279 --> 00:02:51,160
أنا
31
00:02:52,759 --> 00:02:53,839
حب
32
00:02:56,119 --> 00:02:57,199
دعني أسألك
33
00:02:58,080 --> 00:02:59,800
تضربني وتقول إنك تحبني
34
00:03:06,240 --> 00:03:08,240
لا تذكر كلمة حب أمامي
35
00:03:13,080 --> 00:03:13,880
فان ليوي
36
00:03:15,520 --> 00:03:16,800
لا يهم كم أخطأت
37
00:03:17,399 --> 00:03:19,080
ولكن مشاعري تجاهك صادقة حقا
38
00:03:21,360 --> 00:03:22,559
ابتعد
39
00:03:23,279 --> 00:03:24,520
فان ليوي
40
00:03:25,360 --> 00:03:26,479
أنا آسف
41
00:03:27,160 --> 00:03:28,399
اعطيني فرصة أرجوك
42
00:03:28,520 --> 00:03:29,759
آخر مرة
43
00:04:07,039 --> 00:04:10,080
فان ليوي تناولي بعض الطعام
44
00:04:21,320 --> 00:04:23,880
الجو بارد عند النافذة لتدخلين داخل الغرفة
45
00:04:25,399 --> 00:04:26,320
أيتها العمة تشاو
46
00:04:27,160 --> 00:04:28,679
ألا ترين أن يوي تشنغ
47
00:04:28,880 --> 00:04:31,079
حظه سيئ وحياته بائسة
48
00:04:34,359 --> 00:04:35,839
إنك هناك تحبينه وتهتمين بأمره
49
00:04:37,279 --> 00:04:38,519
مهما كانت درجة حبي له
50
00:04:38,720 --> 00:04:40,640
فلا يمكنني أن أحل محل أمه
51
00:04:42,160 --> 00:04:43,480
عندما رحلت وان هوا
52
00:04:44,160 --> 00:04:45,839
لقد كان صغيرا جدا
53
00:04:46,119 --> 00:04:47,519
كان لا يزال طفلا
54
00:04:49,679 --> 00:04:51,640
والآن لقد رحل الأخ لي أيضا
55
00:05:00,839 --> 00:05:04,200
أيتها العمة تشاو يبدو أن ذلك الشخص هو يوي تشنغ
56
00:05:20,119 --> 00:05:20,959
أيتها الأخت شاو
57
00:05:22,760 --> 00:05:23,720
يوي تشنغ
58
00:05:25,440 --> 00:05:28,000
يوي تشنغ إن الجو بارد جدا
59
00:05:28,720 --> 00:05:29,839
احترس أن يصيبك البرد
60
00:05:30,279 --> 00:05:32,040
أيتها العمة تشاو أعدي له حساء الزنجبيل
61
00:05:33,880 --> 00:05:34,799
أيتها العمة شاو
62
00:05:35,839 --> 00:05:37,320
أريد أن أسألك عن شيء واحد فقط
63
00:05:40,399 --> 00:05:41,880
هل لا زالت أمي على قيد الحياة
64
00:05:44,959 --> 00:05:46,799
لماذا تسأل هذا السؤال الآن
65
00:05:49,399 --> 00:05:51,079
لو كنت تعتبرينني بمثابة ابنك
66
00:05:52,720 --> 00:05:54,640
فأخبريني بالحقيقة
67
00:05:55,239 --> 00:05:57,519
هل سمعت أو رأيت شيئا
68
00:05:57,760 --> 00:05:59,519
لقد انقطع الاتصال بيني
وبين وان هوا منذ وقت طويل
69
00:05:59,679 --> 00:06:00,839
أين هي الآن
70
00:06:01,040 --> 00:06:02,839
لا يعرف ذلك أحد
71
00:06:04,679 --> 00:06:06,239
لا زلت تخفين الأمر عني
72
00:06:17,679 --> 00:06:18,839
إنكم تخفون الأمر عني
73
00:06:20,559 --> 00:06:22,799
أخفيتم الأمر عني لأكثر من عشرين سنة
74
00:06:26,079 --> 00:06:28,799
إلى متى ستخفون الأمر عني
75
00:06:31,079 --> 00:06:32,000
أمي
76
00:06:33,320 --> 00:06:35,160
هل ماتت
77
00:06:37,320 --> 00:06:38,559
يوي تشنغ
78
00:06:41,959 --> 00:06:44,160
لقد كذبتم عليّ لكل هذه الفترة الطويلة
79
00:06:46,119 --> 00:06:48,200
ألا تشعرون بالذنب
80
00:06:58,559 --> 00:06:59,440
يوي تشنغ
81
00:07:04,480 --> 00:07:06,040
أعرف أنني الآن
82
00:07:07,519 --> 00:07:08,839
لا يمكنني إقناعك بأي شيء
83
00:07:09,640 --> 00:07:11,200
أنا لا أريد إقناعك
84
00:07:22,440 --> 00:07:23,679
لقد مر أكثر من عشرين سنة
85
00:07:24,679 --> 00:07:26,720
لا طالما أردت أن أعطيك هذا بنفسي
86
00:07:28,559 --> 00:07:30,799
والآن سنحت لي الفرصة أخيرا
87
00:07:43,760 --> 00:07:44,959
من الآن فصاعدا
88
00:07:45,920 --> 00:07:47,839
لن أخفي الأمر عنك مرة أخرى
89
00:07:50,799 --> 00:07:52,399
ماذا تريد أن تعرف
90
00:07:56,480 --> 00:07:58,440
سأخبرك بكل شيء
91
00:08:01,760 --> 00:08:03,559
أتذكر حينئذ
92
00:08:04,480 --> 00:08:06,239
لقد كان المطر غزيرا ذلك اليوم
93
00:08:10,880 --> 00:08:12,200
ماذا فعلت لك
94
00:08:12,320 --> 00:08:14,640
تقومين بالتظاهر بالشفقة طوال الوقت
95
00:08:16,640 --> 00:08:17,959
لا يمكنني تحمل هذه الحياة
96
00:08:18,720 --> 00:08:20,279
لا يمكنك تحملها فلا تعيشيها
97
00:08:21,079 --> 00:08:21,880
حسنا
98
00:08:23,519 --> 00:08:24,839
أريد الطلاق
99
00:08:26,880 --> 00:08:29,160
الطلاق، تذكري أنك من قال هذا الكلام
100
00:08:29,839 --> 00:08:32,239
حسنا اغربي عن وجهي الآن
101
00:08:33,320 --> 00:08:34,280
ارحلي
102
00:08:37,000 --> 00:08:37,840
أمي
103
00:08:38,840 --> 00:08:39,880
أمي
104
00:08:41,239 --> 00:08:43,119
أمي أرجوك لا ترحلي
105
00:08:43,239 --> 00:08:44,840
ابقي معي يا أمي
106
00:08:45,239 --> 00:08:46,359
تشنغ
107
00:08:47,159 --> 00:08:48,119
يوي تشنغ
108
00:08:48,799 --> 00:08:50,359
سآتي لرؤيتك
109
00:08:53,880 --> 00:08:55,039
أمي
110
00:08:55,159 --> 00:08:56,159
لا ترحلي يا أمي
111
00:08:56,159 --> 00:08:56,679
يوي تشنغ
112
00:08:56,719 --> 00:08:57,080
يوي تشنغ
113
00:08:57,320 --> 00:08:58,760
أتوسل إليك ابق معي
114
00:08:58,760 --> 00:09:00,119
لا ترحلي يا أمي
115
00:09:00,719 --> 00:09:02,840
اتركني
116
00:09:02,960 --> 00:09:04,440
أمي
117
00:09:53,320 --> 00:09:54,159
أيتها العمة شاو
118
00:09:55,559 --> 00:09:56,679
أريد فقط أن أعرف
119
00:09:58,679 --> 00:10:00,320
أين دفنت أمي
120
00:10:04,400 --> 00:10:06,080
في مقابر هواشيوان
121
00:10:20,760 --> 00:10:21,599
يوي تشنغ
122
00:10:22,520 --> 00:10:24,799
لو أردت أن تكره أحدا فاكرهني أنا
123
00:10:26,239 --> 00:10:28,840
فلقد شعر أبوك بالذنب طوال حياته
124
00:10:28,960 --> 00:10:32,159
ليريد التكفير عن ذنبه تجاه وان هوا طوال حياته
125
00:11:53,799 --> 00:11:55,000
أمي
126
00:12:17,679 --> 00:12:18,479
أيها السيد
127
00:12:18,640 --> 00:12:20,039
لا يجب أن تشرب كل هذا الخمر
128
00:12:20,840 --> 00:12:21,919
وما دخلك بالأمر
129
00:12:23,520 --> 00:12:24,880
لماذا تهتم بأمري
130
00:12:25,760 --> 00:12:26,760
قم بصب الخمر لي
131
00:12:57,039 --> 00:12:58,039
وأنا أيضا أريد كأسا
132
00:13:01,599 --> 00:13:02,719
دو شياو سو
133
00:13:24,640 --> 00:13:25,799
لقد كان ما قلته صحيحا
134
00:13:28,039 --> 00:13:30,080
ذلك الشخص الذي ظللت أكره طوال الوقت
135
00:13:31,640 --> 00:13:33,440
قد مات منذ وقت طويل
136
00:13:46,359 --> 00:13:47,840
أي نوع من الأشخاص أنا
137
00:13:50,559 --> 00:13:51,960
أنا وحش
138
00:13:52,799 --> 00:13:54,320
لا تكن هكذا يا لي يوي تشنغ
139
00:13:57,960 --> 00:13:59,799
أعرف أنك حزين يا لي يوي تشنغ
140
00:14:00,719 --> 00:14:02,440
وأعرف أنك تريد التنفيس عن غضبك
141
00:14:03,400 --> 00:14:05,520
ولكن لا يجب أن تتحامل على نفسك بهذا الشكل
142
00:14:06,520 --> 00:14:08,039
لا داع للاهتمام بأمري
143
00:14:09,719 --> 00:14:10,799
ارحلي
144
00:14:12,200 --> 00:14:13,119
اغربي عن وجهي
145
00:14:18,679 --> 00:14:19,760
اغربي عن وجهي
146
00:14:25,039 --> 00:14:27,599
لي يوي تشنغ فكر في المدير لي
147
00:14:28,320 --> 00:14:29,760
وفكر فيمن يهتمون بأمرك
148
00:14:29,880 --> 00:14:31,080
يجب عليك أن تنهض
149
00:14:31,159 --> 00:14:32,479
لا تذكريه أمامي
150
00:14:33,840 --> 00:14:35,159
فلقد رحل
151
00:14:36,159 --> 00:14:37,559
وأخذ معه كل شيء
152
00:14:39,080 --> 00:14:42,239
ولكن أنا فماذا أفعل الآن
153
00:14:43,599 --> 00:14:44,640
المدير لي
154
00:14:45,159 --> 00:14:47,440
لديه أسبابه بالتأكيد
155
00:14:47,640 --> 00:14:48,880
لقد فعل ذلك من أجلك
156
00:14:49,000 --> 00:14:50,640
لم يكن أمامه خيار آخر
157
00:14:50,760 --> 00:14:51,960
أليس كذلك
158
00:14:55,599 --> 00:14:58,080
لي يوي تشنغ إلى أين ذاهب
159
00:14:58,520 --> 00:14:59,599
ماذا ستفعل
160
00:15:00,039 --> 00:15:01,119
دو شياو سو
161
00:15:03,479 --> 00:15:06,400
لا أريد أن تكون هناك علاقة
162
00:15:07,960 --> 00:15:09,479
بيني وبينك أو بين أي شخص آخر
163
00:15:15,320 --> 00:15:16,359
لي يوي تشنغ
164
00:15:20,440 --> 00:15:21,479
تمهل
165
00:15:23,239 --> 00:15:25,640
احترس السلم
166
00:15:31,200 --> 00:15:33,320
لي يوي تشنغ هل أنت بخير
167
00:15:36,239 --> 00:15:37,520
تمهل
168
00:15:59,320 --> 00:16:01,559
كيف حاله تمسحي وجهه بالمنشفة الساخنة
169
00:16:01,760 --> 00:16:02,679
يبدو أنه قد أصابته الحمى
170
00:16:03,359 --> 00:16:04,200
حقا
171
00:16:05,400 --> 00:16:06,359
إنه ساخن
172
00:16:07,320 --> 00:16:08,400
يجب أن يتناول خافض الحرارة
173
00:16:08,479 --> 00:16:10,119
أيها العم دوان اذهب
واجلب الدواء وسأعتني أنا به
174
00:16:10,280 --> 00:16:11,239
حسنا حسنا
175
00:16:19,400 --> 00:16:20,320
أمي
176
00:16:26,080 --> 00:16:27,039
أمي
177
00:16:30,719 --> 00:16:31,760
أمي
178
00:16:38,320 --> 00:16:41,080
لا ترحلي..لا ترحلي
179
00:16:45,200 --> 00:16:48,200
اطمئن لن أرحل
180
00:16:53,719 --> 00:16:54,799
يوي تشنغ
181
00:16:58,039 --> 00:16:59,200
يوي تشنغ
182
00:17:05,479 --> 00:17:06,479
أمي
183
00:17:07,920 --> 00:17:09,280
كل هذه السنوات
184
00:17:10,920 --> 00:17:12,439
ولا زلت تتذكرينني
185
00:17:13,400 --> 00:17:15,000
إنك طفلي
186
00:17:16,560 --> 00:17:18,479
أحتاج فقط لأن أرى وجهك لمرة واحدة فقط
187
00:17:19,479 --> 00:17:21,319
وأسمع صوتك لمرة واحدة
188
00:17:23,280 --> 00:17:25,400
فلن أنساك أبدا
189
00:17:25,880 --> 00:17:27,719
أمي لا ترحلي
190
00:17:28,920 --> 00:17:30,400
ابقي معي
191
00:17:33,000 --> 00:17:35,319
لم أنساك أبدا
192
00:17:37,040 --> 00:17:42,199
ولكن أتمنى أن تنساني بعد ذلك
193
00:17:45,439 --> 00:17:48,359
يوي تشنغ تذكر
194
00:17:49,160 --> 00:17:50,479
نسيان شخص ما
195
00:17:50,839 --> 00:17:53,640
هو من أجل حب شخص آخر بشكل أفضل
196
00:17:54,239 --> 00:17:56,239
لقد رحلت أمك عنك بالفعل
197
00:17:56,760 --> 00:17:58,719
ولكنها لا تزال بجانبك
198
00:18:07,199 --> 00:18:09,119
يجب عليك أن تقدر من حولك
199
00:18:10,239 --> 00:18:12,959
حتى لا تندم وقت رحيلهم
200
00:18:14,000 --> 00:18:15,079
يوي تشنغ
201
00:18:15,839 --> 00:18:17,599
لا تكره أباك
202
00:18:18,400 --> 00:18:20,400
فأنا وهو الآن معا
203
00:18:21,160 --> 00:18:24,040
في سعادة وهناء
204
00:18:24,760 --> 00:18:26,680
لا تهتم بأمرنا
205
00:18:28,119 --> 00:18:29,680
سأرحل الآن
206
00:18:31,079 --> 00:18:31,640
أمي
207
00:18:31,640 --> 00:18:33,079
اعتني بنفسك جيدا
208
00:18:34,640 --> 00:18:35,640
أمي
209
00:18:35,920 --> 00:18:36,880
أمي
210
00:18:55,079 --> 00:19:00,719
♪يبحث عن آثارها♪
211
00:19:01,839 --> 00:19:07,280
♪لكن ذكرياتهما معا لا تُنسى♪
212
00:19:08,520 --> 00:19:14,160
♪لقاء غير متوقع بين الحشود♪
213
00:19:15,439 --> 00:19:21,079
♪إلى أين سيأخذه القدر♪
214
00:19:21,880 --> 00:19:28,239
♪متى سيهدأ هذا الحب العاصف♪
215
00:19:28,719 --> 00:19:35,400
♪يمكن خداع العالم لكن لا
يمكن خداع القلب الصادق♪
216
00:19:36,319 --> 00:19:43,040
♪أبحث بجنون عن آثار قلبي♪
217
00:19:43,880 --> 00:19:48,800
♪الوحيد في حياتي♪
218
00:19:54,680 --> 00:19:55,439
لي يوي تشنغ
219
00:19:56,199 --> 00:20:03,599
♪أحبب حتى لا تتمكن من النسيان مجددًا♪
220
00:20:03,920 --> 00:20:10,920
♪تحمل آثار الآلام بداخلك♪
221
00:20:11,160 --> 00:20:15,880
♪ونواصل الانغماس في الأحلام♪
222
00:20:16,280 --> 00:20:17,040
دو شياو سو
223
00:20:17,599 --> 00:20:19,079
عندما ترين هذه الرسالة
224
00:20:19,640 --> 00:20:21,280
سأكون قد غادرت هذه المدينة
225
00:20:21,880 --> 00:20:25,079
هذه الفترة شكرا على رعايتك لأبي
226
00:20:25,760 --> 00:20:27,040
وأشكرك أيضا
227
00:20:27,400 --> 00:20:29,640
أنك ظهرت في حياتي
228
00:20:30,040 --> 00:20:31,479
فقبل قدومك
229
00:20:32,000 --> 00:20:33,839
كنت دائما وحيدا
230
00:20:34,319 --> 00:20:37,000
لم أكن أعرف معنى الوحدة حينها
231
00:20:37,800 --> 00:20:38,880
وما هو شعور الوحدة
232
00:20:39,719 --> 00:20:42,040
لأنني لم أملك الوقت لأفكر في ذلك
233
00:20:42,479 --> 00:20:44,920
أفكر لماذا لست سعيدا
234
00:20:45,839 --> 00:20:48,040
وما الذي ينقصني على وجه التحديد
235
00:20:48,640 --> 00:20:51,680
لو لم ألتق بك
236
00:20:52,160 --> 00:20:54,000
لما كنت آمنت أن هذا العالم
237
00:20:55,119 --> 00:20:57,000
به ابتسامة نظيفة لهذا الحد
238
00:20:57,319 --> 00:20:59,319
ولن أؤمن أن هناك صوت شخص ما
239
00:20:59,880 --> 00:21:01,719
يمكنك سماعه دون أن تمل منه
240
00:21:02,439 --> 00:21:05,839
ولم أؤمن أن دموع شخص ما
241
00:21:07,000 --> 00:21:08,880
يمكنها أن تؤلم قلبي
242
00:21:09,400 --> 00:21:11,040
فبدأت أخاف أن أكون بمفردي
243
00:21:11,920 --> 00:21:15,760
وأخاف الوحدة وأخاف أن أخسرك
244
00:21:17,040 --> 00:21:18,439
وأدركت
245
00:21:19,280 --> 00:21:20,880
أن بوجودك جانبي
246
00:21:21,560 --> 00:21:23,599
أصبحت الحياة جميلة بهذا الشكل
247
00:21:24,920 --> 00:21:25,800
دو شياو سو
248
00:21:26,839 --> 00:21:28,439
شكرا لك حقا
249
00:21:29,160 --> 00:21:31,479
لقد دخلت حياتي كأشعة الشمس
250
00:21:33,160 --> 00:21:34,400
ولكن المؤسف هو
251
00:21:35,800 --> 00:21:37,599
إن قلبي مظلم
252
00:21:38,439 --> 00:21:40,520
لا يمكن إضاءته أبدا
253
00:21:41,520 --> 00:21:43,439
لا أريد أن أكون عبئا عليك
254
00:21:44,040 --> 00:21:45,280
لذلك رحلت
255
00:21:45,920 --> 00:21:47,359
أرجو ألا تبحثي عني
256
00:21:48,800 --> 00:21:49,640
وأخيرا
257
00:21:50,199 --> 00:21:51,800
أريد أن أطلب منك طلبا
258
00:21:52,560 --> 00:21:54,479
أن تستمري في تشغيل الاستديو
259
00:21:55,000 --> 00:21:55,839
بهذا الشكل
260
00:21:56,280 --> 00:21:58,560
سيكون كل ما فعلته من أجلك له معنى
261
00:21:59,280 --> 00:22:01,359
إلى اللقاء يا دو شياو شو
262
00:22:02,560 --> 00:22:04,359
أتمنى لك السعادة
263
00:22:30,680 --> 00:22:31,560
شياو سو
264
00:22:31,800 --> 00:22:33,680
أنا آسفة لقد جئت متأخرة
265
00:22:37,239 --> 00:22:38,119
سي تشي
266
00:22:39,400 --> 00:22:40,680
أنا مرهقة للغاية
267
00:22:42,199 --> 00:22:43,680
ولكن قد بحثت عنه في كل مكان
268
00:22:44,760 --> 00:22:46,160
ولا يمكنني العثور عليه
269
00:22:52,280 --> 00:22:54,439
لي يوي تشنغ اختفى حقا هذه المرة
270
00:22:55,959 --> 00:22:57,880
لن يعود مرة أخرى
271
00:23:01,760 --> 00:23:04,439
لا.. يجب أن أبحث عنه
272
00:23:04,640 --> 00:23:05,800
شياو سو
273
00:23:07,719 --> 00:23:08,920
استمعي لي
274
00:23:09,040 --> 00:23:10,800
ما دام اختار المدير لي الرحيل
275
00:23:12,199 --> 00:23:14,119
فيعني أنه يريد أن يكون بمفرده ليهدئ
276
00:23:14,680 --> 00:23:16,439
ما يمكننا أن نفعل الآن هو
277
00:23:17,400 --> 00:23:19,800
أن نبقى هنا وننتظر عودته
278
00:23:20,920 --> 00:23:21,880
فكري
279
00:23:22,839 --> 00:23:24,760
لقد قام بفعل الكثير من أجلك
280
00:23:25,280 --> 00:23:27,479
فهو يتمنى أن تقومي بتشغيل الاستديو جيدا
281
00:23:28,640 --> 00:23:32,040
وأن تتشبثي بحلمك وتعيشي جيدا
282
00:23:33,520 --> 00:23:34,680
لو انهرت
283
00:23:35,760 --> 00:23:37,719
هل تظنين أنه سيكون هناك أمل له
284
00:23:42,800 --> 00:23:43,719
شياو سو
285
00:23:45,239 --> 00:23:47,119
سنظل بجانبك
286
00:23:47,920 --> 00:23:49,760
حتى يعود
287
00:24:40,719 --> 00:24:41,520
هل خلدت للنوم
288
00:24:43,479 --> 00:24:44,760
لا أعرف أين ذهب المدير لي
289
00:24:45,760 --> 00:24:46,959
لا يهم أين ذهب
290
00:24:48,599 --> 00:24:49,959
لقد ترك تلك الرسالة
291
00:24:50,280 --> 00:24:51,959
حتى يجعل دو شياو سو تفقد الأمل
292
00:24:52,680 --> 00:24:55,680
إنه مستخف بشاو سو ومستخف بالمشاعر
293
00:24:56,400 --> 00:24:57,800
لا خيار أمام المدير لي
294
00:24:59,280 --> 00:25:00,359
فهو يشعر بالحزن
295
00:25:01,560 --> 00:25:02,920
ولا يريد أن نراه بهذا الشكل
296
00:25:04,119 --> 00:25:06,000
يمكن حل أي مشكلة معا
297
00:25:06,119 --> 00:25:08,160
يمكنهما أن يواجها المشاكل معا
298
00:25:08,439 --> 00:25:10,479
أنا لا أفهم لماذا يصمم على
299
00:25:10,599 --> 00:25:12,520
الهروب من الأصدقاء والهروب من المشاعر
300
00:25:13,079 --> 00:25:14,079
سي تشي
301
00:25:14,520 --> 00:25:15,880
دعنا نكف عن الحديث
302
00:25:19,599 --> 00:25:21,079
لقد تأخر الوقت عودي إلى بيتك
303
00:25:40,000 --> 00:25:40,959
شياو سو
304
00:25:41,359 --> 00:25:42,439
لقد استيقظت
305
00:25:43,439 --> 00:25:44,479
هل أنت بخير
306
00:25:44,640 --> 00:25:45,319
أنا بخير
307
00:25:45,400 --> 00:25:46,800
سأذهب الآن إلى الاستديو
308
00:25:46,920 --> 00:25:48,880
ربما سأتأخر في العودة اليوم
309
00:25:48,959 --> 00:25:50,239
لا تنتظريني على الطعام
310
00:25:50,439 --> 00:25:51,920
تناولي وجبة الإفطار قبل المغادرة
311
00:25:52,239 --> 00:25:53,319
لا عليك فلست جائعة
312
00:25:53,560 --> 00:25:54,400
مع السلامة
313
00:26:21,520 --> 00:26:22,560
لا يهم أين أنت
314
00:26:22,680 --> 00:26:23,839
ما يهم هو أن تكوني سعيدة
315
00:26:42,599 --> 00:26:44,439
أيتها الأخت شياو سو هناك مشكلة
316
00:26:46,000 --> 00:26:46,760
ماذا حدث
317
00:26:46,880 --> 00:26:49,439
لقد انقطعت سلسلة التوريد لمجموعة
من المواد المستوردة الصديقة البيئة
318
00:26:49,680 --> 00:26:52,160
لا يمكننا إيجاد بديل في وقت قصير
319
00:26:52,560 --> 00:26:55,359
أخشى أن العمل سيتعطل
320
00:26:56,199 --> 00:26:56,920
أنت
321
00:26:59,959 --> 00:27:00,839
حسنا لقد عرفت
322
00:27:16,439 --> 00:27:17,199
أيها المدير يانغ
323
00:27:18,000 --> 00:27:19,280
أنا دو شياو سو
324
00:27:20,719 --> 00:27:21,640
أيها المدير سونغ
325
00:27:22,160 --> 00:27:23,439
مرحبا بك أيها السيد وو ده
326
00:27:26,439 --> 00:27:27,719
نعم نعم لم نلتق منذ وقت طويل
327
00:27:29,319 --> 00:27:30,719
حسنا إن الأمر
328
00:27:32,280 --> 00:27:33,959
حسنا سأهاتفك في وقت لاحق
329
00:27:35,280 --> 00:27:36,400
هل أنت مشغول
330
00:27:36,520 --> 00:27:37,359
حسنا
331
00:27:38,359 --> 00:27:39,839
شكرا لك إلى اللقاء
332
00:27:52,719 --> 00:27:53,959
أيتها الأخت سي تشي
333
00:27:58,119 --> 00:27:59,760
سي تشي
334
00:28:06,160 --> 00:28:07,479
انظري
335
00:28:09,439 --> 00:28:11,079
ألقي نظرة
336
00:28:11,239 --> 00:28:12,920
هل يجب أن أقول شيئا ما
337
00:28:13,000 --> 00:28:15,599
لو لم أقل شيئا سينكسر خصرك
338
00:28:15,760 --> 00:28:17,839
هذا الخاتم يلمع بشدة حتى أنني سأصاب بالعمى
339
00:28:19,239 --> 00:28:22,479
لم يكن سهل أن تتزوج فتاة في عمري هذا
340
00:28:22,640 --> 00:28:24,479
ألا يجب أن أتفاخر لعدة أيام
341
00:28:25,000 --> 00:28:27,400
إن مقابلات التعارف تبدو قديمة الطراز
342
00:28:27,560 --> 00:28:29,280
ولكنها مجدية حقا
343
00:28:29,560 --> 00:28:30,439
انظري
344
00:28:30,719 --> 00:28:33,520
هذه صورتي أنا وزوجي
345
00:28:33,839 --> 00:28:35,560
لقد تعارفنا من خلال مقابلات التعارف
346
00:28:35,880 --> 00:28:38,479
وهذه صور شهر العسل
347
00:28:38,920 --> 00:28:40,119
في بالي
348
00:28:40,239 --> 00:28:41,640
إنه يعمل في مجال المالية
349
00:28:41,880 --> 00:28:44,359
وشقتنا في شارع المالية
350
00:28:45,719 --> 00:28:47,199
سينتهي العمل بها الشهر المقبل
351
00:28:47,280 --> 00:28:49,160
يجب أن تأتي وتزورينا حينها
352
00:28:49,520 --> 00:28:51,359
يا لك من ماهرة
353
00:28:51,640 --> 00:28:53,119
إنك سعيدة الحظ حقا
354
00:28:53,239 --> 00:28:55,239
كيف وجدت زوجا مثله
355
00:28:55,400 --> 00:28:56,280
بصراحة
356
00:28:56,520 --> 00:28:58,439
إن سنك ليس صغيرا أيضا
357
00:28:58,520 --> 00:29:01,119
يجب أن تتزوجي
358
00:29:02,000 --> 00:29:02,920
دعيني أخبرك
359
00:29:03,040 --> 00:29:07,119
هناك عدة أصدقاء عزاب لزوجي
360
00:29:07,239 --> 00:29:08,239
ما رأيك أن أعرفك على أحدهم
361
00:29:08,319 --> 00:29:09,800
كفاك لا تشغلي بالك بأمري
362
00:29:09,959 --> 00:29:11,400
شكرا لك لا أحتاج لهذا
363
00:29:11,520 --> 00:29:13,479
حسنا إذا سأذهب الآن
364
00:29:13,839 --> 00:29:14,520
اذهبي اذهبي
365
00:29:14,640 --> 00:29:15,359
احتسي قهوتك
366
00:29:15,439 --> 00:29:16,040
إلى اللقاء
367
00:29:16,160 --> 00:29:17,199
إلى اللقاء
368
00:29:26,959 --> 00:29:27,839
شانغ قوان
369
00:29:31,959 --> 00:29:33,800
حسنا اتفقنا
370
00:29:34,439 --> 00:29:36,079
سأقوم الآن بتحويل المال لك
371
00:29:36,719 --> 00:29:37,800
شكرا لك
372
00:29:40,719 --> 00:29:41,560
لقد أنجزت الأمر
373
00:29:41,800 --> 00:29:44,359
يا لك من رائعة أيتها الأخت شياو سو
374
00:29:44,479 --> 00:29:45,520
إن تلك المواد صعبة الشراء
375
00:29:45,640 --> 00:29:46,800
ولكن اشتريتها
376
00:29:47,119 --> 00:29:48,160
إنك رائعة حقا
377
00:29:48,520 --> 00:29:49,680
لقد أرهقت أيضا
378
00:29:49,880 --> 00:29:51,239
عودي لمنزلك لتأخذي قسطا من الراحة
379
00:30:10,439 --> 00:30:11,280
لقد جئت
380
00:30:17,439 --> 00:30:18,199
تفضلي
381
00:30:20,959 --> 00:30:22,160
لقد التقيت بك مرة أخرى أخيرا
382
00:30:23,119 --> 00:30:24,239
هل لا زلت غاضبة مني
383
00:30:26,040 --> 00:30:27,119
هذه هدية بسيطة
384
00:30:27,959 --> 00:30:29,319
لا تغضبي مني مرة أخرى
385
00:30:45,599 --> 00:30:46,760
هل فكرت مليا
386
00:30:47,719 --> 00:30:48,959
لقد فكرت مليا
387
00:30:49,400 --> 00:30:50,760
لا يمكنني الاستغناء عنك
388
00:30:55,680 --> 00:30:56,920
هل حقا فكرت مليا
389
00:30:57,400 --> 00:30:58,880
لقد فكرت مليا حقا
390
00:30:59,520 --> 00:31:00,599
أريد أن أكون معك
391
00:31:01,439 --> 00:31:02,640
يمكنني من أجلك
392
00:31:03,800 --> 00:31:05,680
ألا أرتبط بنساء أخريات مؤقتا
393
00:31:06,719 --> 00:31:07,920
مؤقتا
394
00:31:09,040 --> 00:31:10,199
ماذا تعني
395
00:31:13,479 --> 00:31:14,479
هذه الهدية
396
00:31:14,959 --> 00:31:16,359
مجرد هدية
397
00:31:16,920 --> 00:31:17,839
أما أنا
398
00:31:20,520 --> 00:31:22,400
فلا أفكر في الزواج الآن
399
00:31:29,520 --> 00:31:30,479
شانغ قوان
400
00:31:32,199 --> 00:31:34,479
ربما نحن حقا لسنا من نفس العالم
401
00:31:36,479 --> 00:31:38,400
لقد سألتك عدة مرات
402
00:31:38,800 --> 00:31:40,520
هل فكرت مليا أم لا
403
00:31:40,800 --> 00:31:43,199
في الواقع من يجب عليه التفكير مليا هو أنا
404
00:31:44,040 --> 00:31:45,439
شكرا لك على حبك لي
405
00:31:46,280 --> 00:31:48,640
وشكرا لك أنك أعطيتني فرصة لأحلم
406
00:31:49,719 --> 00:31:51,160
ولكن من اليوم فصاعدا
407
00:31:51,599 --> 00:31:53,319
أرجو ألا تتواصل معي مرة أخرى
408
00:31:53,800 --> 00:31:54,800
إلى اللقاء
409
00:31:56,560 --> 00:31:58,400
سي تشي، هل أنت جادة
410
00:31:58,560 --> 00:31:59,520
سي تشي
411
00:32:07,800 --> 00:32:08,719
أيها المهندس تشانغ
412
00:32:08,839 --> 00:32:10,079
تصميم هذا الجزء
413
00:32:10,239 --> 00:32:11,800
لماذا يختلف عن الرسم التصميمي
414
00:32:12,479 --> 00:32:13,839
المدير ليو من جعلني أغيره
415
00:32:13,959 --> 00:32:15,160
فليس بيدي حيلة
416
00:32:15,520 --> 00:32:16,680
المدير ليو
417
00:32:17,119 --> 00:32:18,599
ولكن هذا التغيير
418
00:32:18,800 --> 00:32:20,280
ليس به خطر على السلامة فقط
419
00:32:20,400 --> 00:32:21,920
وسيخرب التأثير الكلي أيضا
420
00:32:22,479 --> 00:32:23,959
سأهاتف المدير ليو
421
00:32:28,640 --> 00:32:30,760
أيها المدير ليو أنا شياو سو
422
00:32:30,880 --> 00:32:32,119
أنا الآن في موقع العمل
423
00:32:32,199 --> 00:32:33,119
إن هذا المشروع
424
00:32:33,199 --> 00:32:34,839
يختلف عن التصميم السابق
425
00:32:34,920 --> 00:32:35,680
لذلك فأنا
426
00:32:35,800 --> 00:32:37,079
لا يزال سنك صغيرا
427
00:32:37,280 --> 00:32:38,959
وهناك نواقص في تصميمك
428
00:32:39,560 --> 00:32:40,880
قمت بتعديل التصميم بنفسي
429
00:32:40,959 --> 00:32:42,119
ماذا هل لديك اعتراض أيضا
430
00:32:42,239 --> 00:32:43,640
لا أيها المدير ليو أنا
431
00:32:43,760 --> 00:32:44,800
توقفي عن الحديث
432
00:32:44,920 --> 00:32:46,040
مسألة المواد الخام
433
00:32:46,119 --> 00:32:47,280
لقد قمت بتعطيل جدول العمل
434
00:32:47,439 --> 00:32:48,719
اتبعي الخطة الأصلية
435
00:32:48,880 --> 00:32:50,119
سرعوا واستمروا في العمل
436
00:32:50,439 --> 00:32:51,160
أيها المدير ليو
437
00:32:53,160 --> 00:32:54,400
أعطني كأسا آخر
438
00:32:55,079 --> 00:32:57,119
لماذا جئت بمفردك اليوم أين شانغ قوان
439
00:32:57,680 --> 00:33:00,680
لا تذكره أمامي مرة أخرى لقد انفصلنا
440
00:33:03,520 --> 00:33:04,800
علام تضحك
441
00:33:05,079 --> 00:33:06,920
ألا تقوم ببيع الخمر للعزاب
442
00:33:20,439 --> 00:33:21,760
لماذا أنت هنا يا سي تشي
443
00:33:22,160 --> 00:33:25,000
كيف تظهر بمجرد أن أفكر فيك
444
00:33:25,239 --> 00:33:26,160
أين شانغ قوان
445
00:33:26,760 --> 00:33:28,040
كيف لك أن تثملين بهذا الشكل
446
00:33:28,359 --> 00:33:30,119
ليس من الأمان أن تكون هنا بمفردك وأنت فتاة
447
00:33:31,119 --> 00:33:33,760
من هو شانغ قوان أنا لا أعرفه
448
00:33:35,640 --> 00:33:37,680
لا أعرف سواك
449
00:33:38,119 --> 00:33:39,280
حسنا كفي عن احتساء الخمر سأوصلك لبيتك
450
00:33:39,959 --> 00:33:41,000
خه تشيون في
451
00:33:43,719 --> 00:33:45,079
هل ترى أنني جميلة
452
00:33:45,199 --> 00:33:46,160
ماذا
453
00:33:46,439 --> 00:33:49,079
هل ترى أنني جميلة
454
00:33:52,839 --> 00:33:54,439
إنك أجمل فتاة رأيتها في حياتي
455
00:33:55,280 --> 00:33:56,920
وألطفهم
456
00:34:00,880 --> 00:34:03,040
إذا هل تريد أن نصبح معا
457
00:34:03,959 --> 00:34:05,560
لقد توفى المدير لي الكبير للتو
458
00:34:06,479 --> 00:34:08,239
واختفى المدير لي الصغير
459
00:34:11,719 --> 00:34:14,040
لا أملك مزاجا لهذه الأمور الآن يا سي تشي
460
00:34:16,439 --> 00:34:18,080
كما أن لديك شانغ قوان
461
00:34:18,560 --> 00:34:20,760
إن شانغ قوان وغد
462
00:34:23,360 --> 00:34:25,320
وأنا تسو سي تشي وغدة أكثر منه
463
00:34:25,879 --> 00:34:28,120
إنك تعاملني بهذا اللطف
464
00:34:28,360 --> 00:34:30,800
فكيف لي ألا أقدر هذا
465
00:34:31,080 --> 00:34:32,199
كيف لي
466
00:34:32,320 --> 00:34:35,760
أن أقوم بالتخلي عنك من أجل الأرباح الصغيرة
467
00:34:39,280 --> 00:34:40,439
شيون في
468
00:34:42,399 --> 00:34:43,280
في هذا العالم
469
00:34:43,360 --> 00:34:45,360
ألا يوجد دواء للندم
470
00:34:46,639 --> 00:34:49,280
هل مهما أنفقت من أموال الآن
471
00:34:50,199 --> 00:34:51,360
هل فات الأوان
472
00:34:51,479 --> 00:34:51,959
كفي عن الحديث
473
00:34:52,120 --> 00:34:52,959
لنذهب سأوصلك لبيتك
474
00:34:53,120 --> 00:34:54,080
لنذهب
475
00:35:14,439 --> 00:35:16,719
لقد شربت كثيرا حقا اليوم
476
00:35:18,600 --> 00:35:20,600
ولكنني واعية للغاية
477
00:35:22,320 --> 00:35:24,159
أنا أحبك يا خه تشيون في
478
00:35:24,919 --> 00:35:27,439
ولكن لا أعرف هل لا تزال أمامي فرصة
479
00:35:28,760 --> 00:35:30,760
تمكّنني أن أظل أحبك
480
00:35:39,320 --> 00:35:41,280
دائما ما يقوم القدر بضربك
481
00:35:41,919 --> 00:35:43,439
ضربة قاتلة دون أن تتوقع
482
00:35:44,159 --> 00:35:46,879
ليدعك تعلم أن طموحاتك السابقة
483
00:35:47,280 --> 00:35:49,159
ليست سوى مزحة كبيرة
484
00:35:49,719 --> 00:35:50,560
بعدما مررت بكل هذا
485
00:35:50,560 --> 00:35:52,080
فهمت
486
00:35:52,320 --> 00:35:54,000
أن قيمة تحقيق ذاتي
487
00:35:54,919 --> 00:35:57,080
هو ما أريده حقا الآن
488
00:35:58,320 --> 00:35:59,719
ربما رحيل مؤقت
489
00:36:00,679 --> 00:36:02,439
سيكون بداية جديدة
490
00:36:10,719 --> 00:36:11,600
أيتها الأخت شياو سو
491
00:36:11,760 --> 00:36:13,520
هناك عميلان سيأتيان اليوم إلى الشركة
492
00:36:13,879 --> 00:36:15,639
واحد في الساعة الثالثة
والآخر في الساعة الخامسة
493
00:36:15,959 --> 00:36:17,159
هل يمكن هذا
494
00:36:18,760 --> 00:36:19,959
أيتها الأخت شياو سو
495
00:36:22,080 --> 00:36:23,120
أيتها الأخت شياو سو
496
00:36:23,959 --> 00:36:25,040
ماذا قلت للتو
497
00:36:25,239 --> 00:36:27,520
لقد قلت إن هناك عملاء سيأتون اليوم بعد الظهيرة
498
00:36:28,439 --> 00:36:29,479
أيتها الأخت شياو سو
499
00:36:29,879 --> 00:36:32,040
لماذا تبدين شاردة الذهن دائما مؤخرا
500
00:36:32,760 --> 00:36:34,040
هل حدث أمر ما لعائلتك
501
00:36:35,080 --> 00:36:36,080
لا شيء
502
00:36:36,399 --> 00:36:38,159
علي فكرة سأخرج بعد قليل
503
00:36:38,320 --> 00:36:39,479
قومي بمراقبة الأمر
504
00:36:40,040 --> 00:36:41,879
إذا العملاء
505
00:36:43,520 --> 00:36:44,760
قومي بإلغاء الزيارة بقدر الاستطاعة
506
00:36:51,440 --> 00:36:55,240
(لي يوي تشنغ)
507
00:37:01,719 --> 00:37:04,520
ضعه خلف الولد الصغير
508
00:37:04,639 --> 00:37:07,239
لا تخبروه
509
00:37:07,320 --> 00:37:08,959
قم بالإمساك به بسرعة
510
00:37:09,080 --> 00:37:09,760
بسرعة
511
00:37:15,159 --> 00:37:17,959
قم بالإمساك به بسرعة
512
00:37:18,080 --> 00:37:21,919
قم بإلقاء المنديل
513
00:37:22,159 --> 00:37:25,959
ضعه برفق خلق الصديق الصغير
514
00:37:26,120 --> 00:37:28,879
لا تخبروه
515
00:37:39,239 --> 00:37:39,959
أيتها الأنسة دو
516
00:37:40,399 --> 00:37:41,239
أيها العم دوان
517
00:37:41,840 --> 00:37:43,239
لقد قمت بشراء الأشياء مرة أخرى
518
00:37:46,479 --> 00:37:48,879
هل اتصل لي يوي تشنغ مؤخرا
519
00:37:49,639 --> 00:37:50,639
لا
520
00:37:51,399 --> 00:37:52,439
ماذا عن صندوق البريد
521
00:37:52,600 --> 00:37:54,040
هل تفقدت صندوق البريد
522
00:37:54,520 --> 00:37:56,959
ماذا لو لم تكن إشارة الهاتف جيدة
523
00:37:57,080 --> 00:37:58,560
في المكان الذي يتواجد به الآن
524
00:38:00,520 --> 00:38:02,159
أيتها الأنسة دو لقد تفقدت صندوق البريد أيضا
525
00:38:02,239 --> 00:38:03,159
لا توجد رسائل
526
00:38:13,360 --> 00:38:14,360
سأذهب لأفتح الباب
527
00:38:14,439 --> 00:38:15,479
خذ هذه الأشياء للداخل
528
00:38:15,520 --> 00:38:16,000
حسنا
529
00:38:21,280 --> 00:38:23,080
مرحبا عمن تبحث
530
00:38:23,399 --> 00:38:24,560
هل يسكن لي يوي تشنغ هنا
531
00:38:25,520 --> 00:38:26,320
نعم
532
00:38:26,840 --> 00:38:28,080
من أنت
533
00:38:34,679 --> 00:38:35,800
لقد رحل المدير لي الكبير
534
00:38:38,120 --> 00:38:39,159
رحل للتو
535
00:38:59,159 --> 00:39:00,679
لقد اختفى لي يوي تشنغ أليس كذلك
536
00:39:01,040 --> 00:39:02,120
كيف عرفت
537
00:39:02,639 --> 00:39:04,439
لو كنت أنا لفعلت نفس الشيء أيضا
538
00:39:09,280 --> 00:39:10,520
تفضل بالجلوس أولا
539
00:39:11,040 --> 00:39:13,479
لا أعرف حتى الآن بما أدعوك
540
00:39:15,520 --> 00:39:16,479
اسمي ليو سي يانغ
541
00:39:16,919 --> 00:39:18,120
يدعوني لي يوي تسنغ بسي يانغ
542
00:39:18,280 --> 00:39:19,439
يمكنك أن تدعوني كما يفعل
543
00:39:19,879 --> 00:39:21,199
إذا تفضل بالجلوس
544
00:39:22,040 --> 00:39:23,479
سأذهب لإعداد إبريق من الشاي لك
545
00:39:23,560 --> 00:39:24,360
حسنا
546
00:39:31,439 --> 00:39:34,040
نعم إن الأمر صعب عليك الآن
547
00:39:34,360 --> 00:39:36,399
ولكن أي عائلة أوأي شخص في هذا العالم
548
00:39:36,520 --> 00:39:37,879
يواجه صعوبات الحياة
549
00:39:42,280 --> 00:39:43,280
أيها الأخ يوي تشنغ
550
00:39:45,239 --> 00:39:46,399
إنه أنت حقا
551
00:39:48,199 --> 00:39:49,239
لقد قلت
552
00:39:49,439 --> 00:39:51,479
من الذي قام بإهداء الأطفال كل هذه الهدايا
553
00:39:51,560 --> 00:39:52,600
مرحبا بك يا عم لي
554
00:39:52,679 --> 00:39:54,760
شياو مي.. دو دو
555
00:39:55,360 --> 00:39:56,479
هل اشتقتم للعم لي
556
00:39:56,560 --> 00:39:57,719
مرحبا بك يا عم لي
557
00:39:57,840 --> 00:39:58,520
دو دو .. شياو مي
558
00:39:59,199 --> 00:40:00,719
اصطحبوا زملائكم وقوموا باللعب هناك
559
00:40:00,840 --> 00:40:01,439
حسنا
560
00:40:01,479 --> 00:40:02,719
اذهبوا يا أطفال للعب هناك
561
00:40:12,440 --> 00:40:14,201
♪تلك السنة♪
562
00:40:14,201 --> 00:40:15,281
♪وذلك اليوم♪
563
00:40:16,081 --> 00:40:19,121
♪أن يتكرر مرة أخرى♪
564
00:40:19,121 --> 00:40:25,840
♪من سيسهر ليلاً♪
565
00:40:26,681 --> 00:40:29,321
♪بيننا♪
566
00:40:29,321 --> 00:40:34,721
♪كم من الوقت سيمضي♪
567
00:40:35,121 --> 00:40:39,161
♪وما مقدار تلاحمنا♪
568
00:40:56,321 --> 00:40:57,480
♪تلك السنة♪
569
00:40:57,480 --> 00:40:59,161
♪وذلك اليوم♪
570
00:40:59,161 --> 00:41:03,360
♪أن يتكرر مرة أخرى♪
571
00:41:03,360 --> 00:41:09,681
♪من سيسهر ليلاً♪
572
00:41:09,840 --> 00:41:13,601
♪بيننا♪
573
00:41:13,601 --> 00:41:18,840
♪كم من الوقت سيمضي♪
574
00:41:19,641 --> 00:41:22,880
♪وما مقدار تلاحمنا♪
575
00:41:23,721 --> 00:41:31,201
♪حبك هو الدمعة التي تسقط على الروح الذابلة♪
576
00:41:31,201 --> 00:41:38,000
♪لتزدهر الجميلة الأكثر بؤسًا♪
577
00:41:38,000 --> 00:41:41,360
♪وتنغمس في دوامتك السوداء♪
578
00:41:41,360 --> 00:41:44,801
♪تلك العيون♪
579
00:41:44,801 --> 00:41:52,641
♪يسقط الحلم في صمتٍ محزنٍ♪
43618
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.