All language subtitles for Tears In Heaven E28 1080p WEB-DL AAC H.264-Luvmichelle

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:16,399 --> 00:00:21,359 ♪يبحث عن آثارها♪ 2 00:00:23,039 --> 00:00:28,199 ♪لكن ذكرياتهما معا لا تُنسى♪ 3 00:00:29,760 --> 00:00:35,160 ♪لقاء غير متوقع بين الحشود♪ 4 00:00:36,640 --> 00:00:42,960 ♪إلى أين سيأخذه القدر♪ 5 00:00:44,280 --> 00:00:48,800 ♪من يمكنه توقع النهاية♪ 6 00:00:51,399 --> 00:00:56,399 ♪قلوب الجميع ممتلئة للغاية♪ 7 00:00:57,240 --> 00:00:59,640 ♪زهور الأحلام تفتن قلوب الناس♪ 8 00:01:04,960 --> 00:01:10,439 ♪تتألم ولن تستسلم بسهولة♪ 9 00:01:14,280 --> 00:01:20,439 ♪متى سيهدأ هذا الحب العاصف♪ 10 00:01:21,840 --> 00:01:27,120 ♪أحبب حتى لا تتمكن من النسيان مجددًا♪ 11 00:01:28,879 --> 00:01:35,840 ♪تحمل آثار الآلام بداخلك♪ 12 00:01:36,960 --> 00:01:41,320 ♪ونواصل الانغماس في الأحلام♪ 13 00:01:42,920 --> 00:01:52,200 ♪ونواصل الانغماس في الأحلام♪ 14 00:01:56,719 --> 00:02:01,040 =الدموع في الجنة= 15 00:02:01,159 --> 00:02:03,960 =الحلقة الثامنة والعشرون= 16 00:02:04,760 --> 00:02:07,120 فان ليوي، لقد طلبت إجازة يوم واحد خصيصا اليوم 17 00:02:07,639 --> 00:02:08,759 لأبقى في المنزل وأعتني بك 18 00:02:11,399 --> 00:02:13,520 وهذه الحساء المفضل لك أيضا 19 00:02:13,839 --> 00:02:14,880 لتحتسب بعضا منه 20 00:02:15,600 --> 00:02:17,479 إنه ساخن سأنفخ به ليبرد 21 00:02:17,759 --> 00:02:21,600 لين شيانغ يوان، لا يوجد أحد سوانا بالمنزل 22 00:02:22,039 --> 00:02:23,399 فلا تتظاهر 23 00:02:28,800 --> 00:02:29,720 فان ليوي 24 00:02:31,639 --> 00:02:33,440 أنا أعتذر لك من كل قلبي 25 00:02:35,000 --> 00:02:37,559 ذلك اليوم لا أعرف لماذا 26 00:02:38,440 --> 00:02:39,639 قمت بضربك 27 00:02:40,679 --> 00:02:42,960 أعدك أن ذلك لن يتكرر مرة أخرى 28 00:02:46,199 --> 00:02:47,639 أنا أحبك كثيرا 29 00:02:48,039 --> 00:02:49,399 ولكنك دائما ما تذكرين لي يوي تشنغ 30 00:02:50,279 --> 00:02:51,160 أنا 31 00:02:52,759 --> 00:02:53,839 حب 32 00:02:56,119 --> 00:02:57,199 دعني أسألك 33 00:02:58,080 --> 00:02:59,800 تضربني وتقول إنك تحبني 34 00:03:06,240 --> 00:03:08,240 لا تذكر كلمة حب أمامي 35 00:03:13,080 --> 00:03:13,880 فان ليوي 36 00:03:15,520 --> 00:03:16,800 لا يهم كم أخطأت 37 00:03:17,399 --> 00:03:19,080 ولكن مشاعري تجاهك صادقة حقا 38 00:03:21,360 --> 00:03:22,559 ابتعد 39 00:03:23,279 --> 00:03:24,520 فان ليوي 40 00:03:25,360 --> 00:03:26,479 أنا آسف 41 00:03:27,160 --> 00:03:28,399 اعطيني فرصة أرجوك 42 00:03:28,520 --> 00:03:29,759 آخر مرة 43 00:04:07,039 --> 00:04:10,080 فان ليوي تناولي بعض الطعام 44 00:04:21,320 --> 00:04:23,880 الجو بارد عند النافذة لتدخلين داخل الغرفة 45 00:04:25,399 --> 00:04:26,320 أيتها العمة تشاو 46 00:04:27,160 --> 00:04:28,679 ألا ترين أن يوي تشنغ 47 00:04:28,880 --> 00:04:31,079 حظه سيئ وحياته بائسة 48 00:04:34,359 --> 00:04:35,839 إنك هناك تحبينه وتهتمين بأمره 49 00:04:37,279 --> 00:04:38,519 مهما كانت درجة حبي له 50 00:04:38,720 --> 00:04:40,640 فلا يمكنني أن أحل محل أمه 51 00:04:42,160 --> 00:04:43,480 عندما رحلت وان هوا 52 00:04:44,160 --> 00:04:45,839 لقد كان صغيرا جدا 53 00:04:46,119 --> 00:04:47,519 كان لا يزال طفلا 54 00:04:49,679 --> 00:04:51,640 والآن لقد رحل الأخ لي أيضا 55 00:05:00,839 --> 00:05:04,200 أيتها العمة تشاو يبدو أن ذلك الشخص هو يوي تشنغ 56 00:05:20,119 --> 00:05:20,959 أيتها الأخت شاو 57 00:05:22,760 --> 00:05:23,720 يوي تشنغ 58 00:05:25,440 --> 00:05:28,000 يوي تشنغ إن الجو بارد جدا 59 00:05:28,720 --> 00:05:29,839 احترس أن يصيبك البرد 60 00:05:30,279 --> 00:05:32,040 أيتها العمة تشاو أعدي له حساء الزنجبيل 61 00:05:33,880 --> 00:05:34,799 أيتها العمة شاو 62 00:05:35,839 --> 00:05:37,320 أريد أن أسألك عن شيء واحد فقط 63 00:05:40,399 --> 00:05:41,880 هل لا زالت أمي على قيد الحياة 64 00:05:44,959 --> 00:05:46,799 لماذا تسأل هذا السؤال الآن 65 00:05:49,399 --> 00:05:51,079 لو كنت تعتبرينني بمثابة ابنك 66 00:05:52,720 --> 00:05:54,640 فأخبريني بالحقيقة 67 00:05:55,239 --> 00:05:57,519 هل سمعت أو رأيت شيئا 68 00:05:57,760 --> 00:05:59,519 لقد انقطع الاتصال بيني وبين وان هوا منذ وقت طويل 69 00:05:59,679 --> 00:06:00,839 أين هي الآن 70 00:06:01,040 --> 00:06:02,839 لا يعرف ذلك أحد 71 00:06:04,679 --> 00:06:06,239 لا زلت تخفين الأمر عني 72 00:06:17,679 --> 00:06:18,839 إنكم تخفون الأمر عني 73 00:06:20,559 --> 00:06:22,799 أخفيتم الأمر عني لأكثر من عشرين سنة 74 00:06:26,079 --> 00:06:28,799 إلى متى ستخفون الأمر عني 75 00:06:31,079 --> 00:06:32,000 أمي 76 00:06:33,320 --> 00:06:35,160 هل ماتت 77 00:06:37,320 --> 00:06:38,559 يوي تشنغ 78 00:06:41,959 --> 00:06:44,160 لقد كذبتم عليّ لكل هذه الفترة الطويلة 79 00:06:46,119 --> 00:06:48,200 ألا تشعرون بالذنب 80 00:06:58,559 --> 00:06:59,440 يوي تشنغ 81 00:07:04,480 --> 00:07:06,040 أعرف أنني الآن 82 00:07:07,519 --> 00:07:08,839 لا يمكنني إقناعك بأي شيء 83 00:07:09,640 --> 00:07:11,200 أنا لا أريد إقناعك 84 00:07:22,440 --> 00:07:23,679 لقد مر أكثر من عشرين سنة 85 00:07:24,679 --> 00:07:26,720 لا طالما أردت أن أعطيك هذا بنفسي 86 00:07:28,559 --> 00:07:30,799 والآن سنحت لي الفرصة أخيرا 87 00:07:43,760 --> 00:07:44,959 من الآن فصاعدا 88 00:07:45,920 --> 00:07:47,839 لن أخفي الأمر عنك مرة أخرى 89 00:07:50,799 --> 00:07:52,399 ماذا تريد أن تعرف 90 00:07:56,480 --> 00:07:58,440 سأخبرك بكل شيء 91 00:08:01,760 --> 00:08:03,559 أتذكر حينئذ 92 00:08:04,480 --> 00:08:06,239 لقد كان المطر غزيرا ذلك اليوم 93 00:08:10,880 --> 00:08:12,200 ماذا فعلت لك 94 00:08:12,320 --> 00:08:14,640 تقومين بالتظاهر بالشفقة طوال الوقت 95 00:08:16,640 --> 00:08:17,959 لا يمكنني تحمل هذه الحياة 96 00:08:18,720 --> 00:08:20,279 لا يمكنك تحملها فلا تعيشيها 97 00:08:21,079 --> 00:08:21,880 حسنا 98 00:08:23,519 --> 00:08:24,839 أريد الطلاق 99 00:08:26,880 --> 00:08:29,160 الطلاق، تذكري أنك من قال هذا الكلام 100 00:08:29,839 --> 00:08:32,239 حسنا اغربي عن وجهي الآن 101 00:08:33,320 --> 00:08:34,280 ارحلي 102 00:08:37,000 --> 00:08:37,840 أمي 103 00:08:38,840 --> 00:08:39,880 أمي 104 00:08:41,239 --> 00:08:43,119 أمي أرجوك لا ترحلي 105 00:08:43,239 --> 00:08:44,840 ابقي معي يا أمي 106 00:08:45,239 --> 00:08:46,359 تشنغ 107 00:08:47,159 --> 00:08:48,119 يوي تشنغ 108 00:08:48,799 --> 00:08:50,359 سآتي لرؤيتك 109 00:08:53,880 --> 00:08:55,039 أمي 110 00:08:55,159 --> 00:08:56,159 لا ترحلي يا أمي 111 00:08:56,159 --> 00:08:56,679 يوي تشنغ 112 00:08:56,719 --> 00:08:57,080 يوي تشنغ 113 00:08:57,320 --> 00:08:58,760 أتوسل إليك ابق معي 114 00:08:58,760 --> 00:09:00,119 لا ترحلي يا أمي 115 00:09:00,719 --> 00:09:02,840 اتركني 116 00:09:02,960 --> 00:09:04,440 أمي 117 00:09:53,320 --> 00:09:54,159 أيتها العمة شاو 118 00:09:55,559 --> 00:09:56,679 أريد فقط أن أعرف 119 00:09:58,679 --> 00:10:00,320 أين دفنت أمي 120 00:10:04,400 --> 00:10:06,080 في مقابر هواشيوان 121 00:10:20,760 --> 00:10:21,599 يوي تشنغ 122 00:10:22,520 --> 00:10:24,799 لو أردت أن تكره أحدا فاكرهني أنا 123 00:10:26,239 --> 00:10:28,840 فلقد شعر أبوك بالذنب طوال حياته 124 00:10:28,960 --> 00:10:32,159 ليريد التكفير عن ذنبه تجاه وان هوا طوال حياته 125 00:11:53,799 --> 00:11:55,000 أمي 126 00:12:17,679 --> 00:12:18,479 أيها السيد 127 00:12:18,640 --> 00:12:20,039 لا يجب أن تشرب كل هذا الخمر 128 00:12:20,840 --> 00:12:21,919 وما دخلك بالأمر 129 00:12:23,520 --> 00:12:24,880 لماذا تهتم بأمري 130 00:12:25,760 --> 00:12:26,760 قم بصب الخمر لي 131 00:12:57,039 --> 00:12:58,039 وأنا أيضا أريد كأسا 132 00:13:01,599 --> 00:13:02,719 دو شياو سو 133 00:13:24,640 --> 00:13:25,799 لقد كان ما قلته صحيحا 134 00:13:28,039 --> 00:13:30,080 ذلك الشخص الذي ظللت أكره طوال الوقت 135 00:13:31,640 --> 00:13:33,440 قد مات منذ وقت طويل 136 00:13:46,359 --> 00:13:47,840 أي نوع من الأشخاص أنا 137 00:13:50,559 --> 00:13:51,960 أنا وحش 138 00:13:52,799 --> 00:13:54,320 لا تكن هكذا يا لي يوي تشنغ 139 00:13:57,960 --> 00:13:59,799 أعرف أنك حزين يا لي يوي تشنغ 140 00:14:00,719 --> 00:14:02,440 وأعرف أنك تريد التنفيس عن غضبك 141 00:14:03,400 --> 00:14:05,520 ولكن لا يجب أن تتحامل على نفسك بهذا الشكل 142 00:14:06,520 --> 00:14:08,039 لا داع للاهتمام بأمري 143 00:14:09,719 --> 00:14:10,799 ارحلي 144 00:14:12,200 --> 00:14:13,119 اغربي عن وجهي 145 00:14:18,679 --> 00:14:19,760 اغربي عن وجهي 146 00:14:25,039 --> 00:14:27,599 لي يوي تشنغ فكر في المدير لي 147 00:14:28,320 --> 00:14:29,760 وفكر فيمن يهتمون بأمرك 148 00:14:29,880 --> 00:14:31,080 يجب عليك أن تنهض 149 00:14:31,159 --> 00:14:32,479 لا تذكريه أمامي 150 00:14:33,840 --> 00:14:35,159 فلقد رحل 151 00:14:36,159 --> 00:14:37,559 وأخذ معه كل شيء 152 00:14:39,080 --> 00:14:42,239 ولكن أنا فماذا أفعل الآن 153 00:14:43,599 --> 00:14:44,640 المدير لي 154 00:14:45,159 --> 00:14:47,440 لديه أسبابه بالتأكيد 155 00:14:47,640 --> 00:14:48,880 لقد فعل ذلك من أجلك 156 00:14:49,000 --> 00:14:50,640 لم يكن أمامه خيار آخر 157 00:14:50,760 --> 00:14:51,960 أليس كذلك 158 00:14:55,599 --> 00:14:58,080 لي يوي تشنغ إلى أين ذاهب 159 00:14:58,520 --> 00:14:59,599 ماذا ستفعل 160 00:15:00,039 --> 00:15:01,119 دو شياو سو 161 00:15:03,479 --> 00:15:06,400 لا أريد أن تكون هناك علاقة 162 00:15:07,960 --> 00:15:09,479 بيني وبينك أو بين أي شخص آخر 163 00:15:15,320 --> 00:15:16,359 لي يوي تشنغ 164 00:15:20,440 --> 00:15:21,479 تمهل 165 00:15:23,239 --> 00:15:25,640 احترس السلم 166 00:15:31,200 --> 00:15:33,320 لي يوي تشنغ هل أنت بخير 167 00:15:36,239 --> 00:15:37,520 تمهل 168 00:15:59,320 --> 00:16:01,559 كيف حاله تمسحي وجهه بالمنشفة الساخنة 169 00:16:01,760 --> 00:16:02,679 يبدو أنه قد أصابته الحمى 170 00:16:03,359 --> 00:16:04,200 حقا 171 00:16:05,400 --> 00:16:06,359 إنه ساخن 172 00:16:07,320 --> 00:16:08,400 يجب أن يتناول خافض الحرارة 173 00:16:08,479 --> 00:16:10,119 أيها العم دوان اذهب واجلب الدواء وسأعتني أنا به 174 00:16:10,280 --> 00:16:11,239 حسنا حسنا 175 00:16:19,400 --> 00:16:20,320 أمي 176 00:16:26,080 --> 00:16:27,039 أمي 177 00:16:30,719 --> 00:16:31,760 أمي 178 00:16:38,320 --> 00:16:41,080 لا ترحلي..لا ترحلي 179 00:16:45,200 --> 00:16:48,200 اطمئن لن أرحل 180 00:16:53,719 --> 00:16:54,799 يوي تشنغ 181 00:16:58,039 --> 00:16:59,200 يوي تشنغ 182 00:17:05,479 --> 00:17:06,479 أمي 183 00:17:07,920 --> 00:17:09,280 كل هذه السنوات 184 00:17:10,920 --> 00:17:12,439 ولا زلت تتذكرينني 185 00:17:13,400 --> 00:17:15,000 إنك طفلي 186 00:17:16,560 --> 00:17:18,479 أحتاج فقط لأن أرى وجهك لمرة واحدة فقط 187 00:17:19,479 --> 00:17:21,319 وأسمع صوتك لمرة واحدة 188 00:17:23,280 --> 00:17:25,400 فلن أنساك أبدا 189 00:17:25,880 --> 00:17:27,719 أمي لا ترحلي 190 00:17:28,920 --> 00:17:30,400 ابقي معي 191 00:17:33,000 --> 00:17:35,319 لم أنساك أبدا 192 00:17:37,040 --> 00:17:42,199 ولكن أتمنى أن تنساني بعد ذلك 193 00:17:45,439 --> 00:17:48,359 يوي تشنغ تذكر 194 00:17:49,160 --> 00:17:50,479 نسيان شخص ما 195 00:17:50,839 --> 00:17:53,640 هو من أجل حب شخص آخر بشكل أفضل 196 00:17:54,239 --> 00:17:56,239 لقد رحلت أمك عنك بالفعل 197 00:17:56,760 --> 00:17:58,719 ولكنها لا تزال بجانبك 198 00:18:07,199 --> 00:18:09,119 يجب عليك أن تقدر من حولك 199 00:18:10,239 --> 00:18:12,959 حتى لا تندم وقت رحيلهم 200 00:18:14,000 --> 00:18:15,079 يوي تشنغ 201 00:18:15,839 --> 00:18:17,599 لا تكره أباك 202 00:18:18,400 --> 00:18:20,400 فأنا وهو الآن معا 203 00:18:21,160 --> 00:18:24,040 في سعادة وهناء 204 00:18:24,760 --> 00:18:26,680 لا تهتم بأمرنا 205 00:18:28,119 --> 00:18:29,680 سأرحل الآن 206 00:18:31,079 --> 00:18:31,640 أمي 207 00:18:31,640 --> 00:18:33,079 اعتني بنفسك جيدا 208 00:18:34,640 --> 00:18:35,640 أمي 209 00:18:35,920 --> 00:18:36,880 أمي 210 00:18:55,079 --> 00:19:00,719 ♪يبحث عن آثارها♪ 211 00:19:01,839 --> 00:19:07,280 ♪لكن ذكرياتهما معا لا تُنسى♪ 212 00:19:08,520 --> 00:19:14,160 ♪لقاء غير متوقع بين الحشود♪ 213 00:19:15,439 --> 00:19:21,079 ♪إلى أين سيأخذه القدر♪ 214 00:19:21,880 --> 00:19:28,239 ♪متى سيهدأ هذا الحب العاصف♪ 215 00:19:28,719 --> 00:19:35,400 ♪يمكن خداع العالم لكن لا يمكن خداع القلب الصادق♪ 216 00:19:36,319 --> 00:19:43,040 ♪أبحث بجنون عن آثار قلبي♪ 217 00:19:43,880 --> 00:19:48,800 ♪الوحيد في حياتي♪ 218 00:19:54,680 --> 00:19:55,439 لي يوي تشنغ 219 00:19:56,199 --> 00:20:03,599 ♪أحبب حتى لا تتمكن من النسيان مجددًا♪ 220 00:20:03,920 --> 00:20:10,920 ♪تحمل آثار الآلام بداخلك♪ 221 00:20:11,160 --> 00:20:15,880 ♪ونواصل الانغماس في الأحلام♪ 222 00:20:16,280 --> 00:20:17,040 دو شياو سو 223 00:20:17,599 --> 00:20:19,079 عندما ترين هذه الرسالة 224 00:20:19,640 --> 00:20:21,280 سأكون قد غادرت هذه المدينة 225 00:20:21,880 --> 00:20:25,079 هذه الفترة شكرا على رعايتك لأبي 226 00:20:25,760 --> 00:20:27,040 وأشكرك أيضا 227 00:20:27,400 --> 00:20:29,640 أنك ظهرت في حياتي 228 00:20:30,040 --> 00:20:31,479 فقبل قدومك 229 00:20:32,000 --> 00:20:33,839 كنت دائما وحيدا 230 00:20:34,319 --> 00:20:37,000 لم أكن أعرف معنى الوحدة حينها 231 00:20:37,800 --> 00:20:38,880 وما هو شعور الوحدة 232 00:20:39,719 --> 00:20:42,040 لأنني لم أملك الوقت لأفكر في ذلك 233 00:20:42,479 --> 00:20:44,920 أفكر لماذا لست سعيدا 234 00:20:45,839 --> 00:20:48,040 وما الذي ينقصني على وجه التحديد 235 00:20:48,640 --> 00:20:51,680 لو لم ألتق بك 236 00:20:52,160 --> 00:20:54,000 لما كنت آمنت أن هذا العالم 237 00:20:55,119 --> 00:20:57,000 به ابتسامة نظيفة لهذا الحد 238 00:20:57,319 --> 00:20:59,319 ولن أؤمن أن هناك صوت شخص ما 239 00:20:59,880 --> 00:21:01,719 يمكنك سماعه دون أن تمل منه 240 00:21:02,439 --> 00:21:05,839 ولم أؤمن أن دموع شخص ما 241 00:21:07,000 --> 00:21:08,880 يمكنها أن تؤلم قلبي 242 00:21:09,400 --> 00:21:11,040 فبدأت أخاف أن أكون بمفردي 243 00:21:11,920 --> 00:21:15,760 وأخاف الوحدة وأخاف أن أخسرك 244 00:21:17,040 --> 00:21:18,439 وأدركت 245 00:21:19,280 --> 00:21:20,880 أن بوجودك جانبي 246 00:21:21,560 --> 00:21:23,599 أصبحت الحياة جميلة بهذا الشكل 247 00:21:24,920 --> 00:21:25,800 دو شياو سو 248 00:21:26,839 --> 00:21:28,439 شكرا لك حقا 249 00:21:29,160 --> 00:21:31,479 لقد دخلت حياتي كأشعة الشمس 250 00:21:33,160 --> 00:21:34,400 ولكن المؤسف هو 251 00:21:35,800 --> 00:21:37,599 إن قلبي مظلم 252 00:21:38,439 --> 00:21:40,520 لا يمكن إضاءته أبدا 253 00:21:41,520 --> 00:21:43,439 لا أريد أن أكون عبئا عليك 254 00:21:44,040 --> 00:21:45,280 لذلك رحلت 255 00:21:45,920 --> 00:21:47,359 أرجو ألا تبحثي عني 256 00:21:48,800 --> 00:21:49,640 وأخيرا 257 00:21:50,199 --> 00:21:51,800 أريد أن أطلب منك طلبا 258 00:21:52,560 --> 00:21:54,479 أن تستمري في تشغيل الاستديو 259 00:21:55,000 --> 00:21:55,839 بهذا الشكل 260 00:21:56,280 --> 00:21:58,560 سيكون كل ما فعلته من أجلك له معنى 261 00:21:59,280 --> 00:22:01,359 إلى اللقاء يا دو شياو شو 262 00:22:02,560 --> 00:22:04,359 أتمنى لك السعادة 263 00:22:30,680 --> 00:22:31,560 شياو سو 264 00:22:31,800 --> 00:22:33,680 أنا آسفة لقد جئت متأخرة 265 00:22:37,239 --> 00:22:38,119 سي تشي 266 00:22:39,400 --> 00:22:40,680 أنا مرهقة للغاية 267 00:22:42,199 --> 00:22:43,680 ولكن قد بحثت عنه في كل مكان 268 00:22:44,760 --> 00:22:46,160 ولا يمكنني العثور عليه 269 00:22:52,280 --> 00:22:54,439 لي يوي تشنغ اختفى حقا هذه المرة 270 00:22:55,959 --> 00:22:57,880 لن يعود مرة أخرى 271 00:23:01,760 --> 00:23:04,439 لا.. يجب أن أبحث عنه 272 00:23:04,640 --> 00:23:05,800 شياو سو 273 00:23:07,719 --> 00:23:08,920 استمعي لي 274 00:23:09,040 --> 00:23:10,800 ما دام اختار المدير لي الرحيل 275 00:23:12,199 --> 00:23:14,119 فيعني أنه يريد أن يكون بمفرده ليهدئ 276 00:23:14,680 --> 00:23:16,439 ما يمكننا أن نفعل الآن هو 277 00:23:17,400 --> 00:23:19,800 أن نبقى هنا وننتظر عودته 278 00:23:20,920 --> 00:23:21,880 فكري 279 00:23:22,839 --> 00:23:24,760 لقد قام بفعل الكثير من أجلك 280 00:23:25,280 --> 00:23:27,479 فهو يتمنى أن تقومي بتشغيل الاستديو جيدا 281 00:23:28,640 --> 00:23:32,040 وأن تتشبثي بحلمك وتعيشي جيدا 282 00:23:33,520 --> 00:23:34,680 لو انهرت 283 00:23:35,760 --> 00:23:37,719 هل تظنين أنه سيكون هناك أمل له 284 00:23:42,800 --> 00:23:43,719 شياو سو 285 00:23:45,239 --> 00:23:47,119 سنظل بجانبك 286 00:23:47,920 --> 00:23:49,760 حتى يعود 287 00:24:40,719 --> 00:24:41,520 هل خلدت للنوم 288 00:24:43,479 --> 00:24:44,760 لا أعرف أين ذهب المدير لي 289 00:24:45,760 --> 00:24:46,959 لا يهم أين ذهب 290 00:24:48,599 --> 00:24:49,959 لقد ترك تلك الرسالة 291 00:24:50,280 --> 00:24:51,959 حتى يجعل دو شياو سو تفقد الأمل 292 00:24:52,680 --> 00:24:55,680 إنه مستخف بشاو سو ومستخف بالمشاعر 293 00:24:56,400 --> 00:24:57,800 لا خيار أمام المدير لي 294 00:24:59,280 --> 00:25:00,359 فهو يشعر بالحزن 295 00:25:01,560 --> 00:25:02,920 ولا يريد أن نراه بهذا الشكل 296 00:25:04,119 --> 00:25:06,000 يمكن حل أي مشكلة معا 297 00:25:06,119 --> 00:25:08,160 يمكنهما أن يواجها المشاكل معا 298 00:25:08,439 --> 00:25:10,479 أنا لا أفهم لماذا يصمم على 299 00:25:10,599 --> 00:25:12,520 الهروب من الأصدقاء والهروب من المشاعر 300 00:25:13,079 --> 00:25:14,079 سي تشي 301 00:25:14,520 --> 00:25:15,880 دعنا نكف عن الحديث 302 00:25:19,599 --> 00:25:21,079 لقد تأخر الوقت عودي إلى بيتك 303 00:25:40,000 --> 00:25:40,959 شياو سو 304 00:25:41,359 --> 00:25:42,439 لقد استيقظت 305 00:25:43,439 --> 00:25:44,479 هل أنت بخير 306 00:25:44,640 --> 00:25:45,319 أنا بخير 307 00:25:45,400 --> 00:25:46,800 سأذهب الآن إلى الاستديو 308 00:25:46,920 --> 00:25:48,880 ربما سأتأخر في العودة اليوم 309 00:25:48,959 --> 00:25:50,239 لا تنتظريني على الطعام 310 00:25:50,439 --> 00:25:51,920 تناولي وجبة الإفطار قبل المغادرة 311 00:25:52,239 --> 00:25:53,319 لا عليك فلست جائعة 312 00:25:53,560 --> 00:25:54,400 مع السلامة 313 00:26:21,520 --> 00:26:22,560 لا يهم أين أنت 314 00:26:22,680 --> 00:26:23,839 ما يهم هو أن تكوني سعيدة 315 00:26:42,599 --> 00:26:44,439 أيتها الأخت شياو سو هناك مشكلة 316 00:26:46,000 --> 00:26:46,760 ماذا حدث 317 00:26:46,880 --> 00:26:49,439 لقد انقطعت سلسلة التوريد لمجموعة من المواد المستوردة الصديقة البيئة 318 00:26:49,680 --> 00:26:52,160 لا يمكننا إيجاد بديل في وقت قصير 319 00:26:52,560 --> 00:26:55,359 أخشى أن العمل سيتعطل 320 00:26:56,199 --> 00:26:56,920 أنت 321 00:26:59,959 --> 00:27:00,839 حسنا لقد عرفت 322 00:27:16,439 --> 00:27:17,199 أيها المدير يانغ 323 00:27:18,000 --> 00:27:19,280 أنا دو شياو سو 324 00:27:20,719 --> 00:27:21,640 أيها المدير سونغ 325 00:27:22,160 --> 00:27:23,439 مرحبا بك أيها السيد وو ده 326 00:27:26,439 --> 00:27:27,719 نعم نعم لم نلتق منذ وقت طويل 327 00:27:29,319 --> 00:27:30,719 حسنا إن الأمر 328 00:27:32,280 --> 00:27:33,959 حسنا سأهاتفك في وقت لاحق 329 00:27:35,280 --> 00:27:36,400 هل أنت مشغول 330 00:27:36,520 --> 00:27:37,359 حسنا 331 00:27:38,359 --> 00:27:39,839 شكرا لك إلى اللقاء 332 00:27:52,719 --> 00:27:53,959 أيتها الأخت سي تشي 333 00:27:58,119 --> 00:27:59,760 سي تشي 334 00:28:06,160 --> 00:28:07,479 انظري 335 00:28:09,439 --> 00:28:11,079 ألقي نظرة 336 00:28:11,239 --> 00:28:12,920 هل يجب أن أقول شيئا ما 337 00:28:13,000 --> 00:28:15,599 لو لم أقل شيئا سينكسر خصرك 338 00:28:15,760 --> 00:28:17,839 هذا الخاتم يلمع بشدة حتى أنني سأصاب بالعمى 339 00:28:19,239 --> 00:28:22,479 لم يكن سهل أن تتزوج فتاة في عمري هذا 340 00:28:22,640 --> 00:28:24,479 ألا يجب أن أتفاخر لعدة أيام 341 00:28:25,000 --> 00:28:27,400 إن مقابلات التعارف تبدو قديمة الطراز 342 00:28:27,560 --> 00:28:29,280 ولكنها مجدية حقا 343 00:28:29,560 --> 00:28:30,439 انظري 344 00:28:30,719 --> 00:28:33,520 هذه صورتي أنا وزوجي 345 00:28:33,839 --> 00:28:35,560 لقد تعارفنا من خلال مقابلات التعارف 346 00:28:35,880 --> 00:28:38,479 وهذه صور شهر العسل 347 00:28:38,920 --> 00:28:40,119 في بالي 348 00:28:40,239 --> 00:28:41,640 إنه يعمل في مجال المالية 349 00:28:41,880 --> 00:28:44,359 وشقتنا في شارع المالية 350 00:28:45,719 --> 00:28:47,199 سينتهي العمل بها الشهر المقبل 351 00:28:47,280 --> 00:28:49,160 يجب أن تأتي وتزورينا حينها 352 00:28:49,520 --> 00:28:51,359 يا لك من ماهرة 353 00:28:51,640 --> 00:28:53,119 إنك سعيدة الحظ حقا 354 00:28:53,239 --> 00:28:55,239 كيف وجدت زوجا مثله 355 00:28:55,400 --> 00:28:56,280 بصراحة 356 00:28:56,520 --> 00:28:58,439 إن سنك ليس صغيرا أيضا 357 00:28:58,520 --> 00:29:01,119 يجب أن تتزوجي 358 00:29:02,000 --> 00:29:02,920 دعيني أخبرك 359 00:29:03,040 --> 00:29:07,119 هناك عدة أصدقاء عزاب لزوجي 360 00:29:07,239 --> 00:29:08,239 ما رأيك أن أعرفك على أحدهم 361 00:29:08,319 --> 00:29:09,800 كفاك لا تشغلي بالك بأمري 362 00:29:09,959 --> 00:29:11,400 شكرا لك لا أحتاج لهذا 363 00:29:11,520 --> 00:29:13,479 حسنا إذا سأذهب الآن 364 00:29:13,839 --> 00:29:14,520 اذهبي اذهبي 365 00:29:14,640 --> 00:29:15,359 احتسي قهوتك 366 00:29:15,439 --> 00:29:16,040 إلى اللقاء 367 00:29:16,160 --> 00:29:17,199 إلى اللقاء 368 00:29:26,959 --> 00:29:27,839 شانغ قوان 369 00:29:31,959 --> 00:29:33,800 حسنا اتفقنا 370 00:29:34,439 --> 00:29:36,079 سأقوم الآن بتحويل المال لك 371 00:29:36,719 --> 00:29:37,800 شكرا لك 372 00:29:40,719 --> 00:29:41,560 لقد أنجزت الأمر 373 00:29:41,800 --> 00:29:44,359 يا لك من رائعة أيتها الأخت شياو سو 374 00:29:44,479 --> 00:29:45,520 إن تلك المواد صعبة الشراء 375 00:29:45,640 --> 00:29:46,800 ولكن اشتريتها 376 00:29:47,119 --> 00:29:48,160 إنك رائعة حقا 377 00:29:48,520 --> 00:29:49,680 لقد أرهقت أيضا 378 00:29:49,880 --> 00:29:51,239 عودي لمنزلك لتأخذي قسطا من الراحة 379 00:30:10,439 --> 00:30:11,280 لقد جئت 380 00:30:17,439 --> 00:30:18,199 تفضلي 381 00:30:20,959 --> 00:30:22,160 لقد التقيت بك مرة أخرى أخيرا 382 00:30:23,119 --> 00:30:24,239 هل لا زلت غاضبة مني 383 00:30:26,040 --> 00:30:27,119 هذه هدية بسيطة 384 00:30:27,959 --> 00:30:29,319 لا تغضبي مني مرة أخرى 385 00:30:45,599 --> 00:30:46,760 هل فكرت مليا 386 00:30:47,719 --> 00:30:48,959 لقد فكرت مليا 387 00:30:49,400 --> 00:30:50,760 لا يمكنني الاستغناء عنك 388 00:30:55,680 --> 00:30:56,920 هل حقا فكرت مليا 389 00:30:57,400 --> 00:30:58,880 لقد فكرت مليا حقا 390 00:30:59,520 --> 00:31:00,599 أريد أن أكون معك 391 00:31:01,439 --> 00:31:02,640 يمكنني من أجلك 392 00:31:03,800 --> 00:31:05,680 ألا أرتبط بنساء أخريات مؤقتا 393 00:31:06,719 --> 00:31:07,920 مؤقتا 394 00:31:09,040 --> 00:31:10,199 ماذا تعني 395 00:31:13,479 --> 00:31:14,479 هذه الهدية 396 00:31:14,959 --> 00:31:16,359 مجرد هدية 397 00:31:16,920 --> 00:31:17,839 أما أنا 398 00:31:20,520 --> 00:31:22,400 فلا أفكر في الزواج الآن 399 00:31:29,520 --> 00:31:30,479 شانغ قوان 400 00:31:32,199 --> 00:31:34,479 ربما نحن حقا لسنا من نفس العالم 401 00:31:36,479 --> 00:31:38,400 لقد سألتك عدة مرات 402 00:31:38,800 --> 00:31:40,520 هل فكرت مليا أم لا 403 00:31:40,800 --> 00:31:43,199 في الواقع من يجب عليه التفكير مليا هو أنا 404 00:31:44,040 --> 00:31:45,439 شكرا لك على حبك لي 405 00:31:46,280 --> 00:31:48,640 وشكرا لك أنك أعطيتني فرصة لأحلم 406 00:31:49,719 --> 00:31:51,160 ولكن من اليوم فصاعدا 407 00:31:51,599 --> 00:31:53,319 أرجو ألا تتواصل معي مرة أخرى 408 00:31:53,800 --> 00:31:54,800 إلى اللقاء 409 00:31:56,560 --> 00:31:58,400 سي تشي، هل أنت جادة 410 00:31:58,560 --> 00:31:59,520 سي تشي 411 00:32:07,800 --> 00:32:08,719 أيها المهندس تشانغ 412 00:32:08,839 --> 00:32:10,079 تصميم هذا الجزء 413 00:32:10,239 --> 00:32:11,800 لماذا يختلف عن الرسم التصميمي 414 00:32:12,479 --> 00:32:13,839 المدير ليو من جعلني أغيره 415 00:32:13,959 --> 00:32:15,160 فليس بيدي حيلة 416 00:32:15,520 --> 00:32:16,680 المدير ليو 417 00:32:17,119 --> 00:32:18,599 ولكن هذا التغيير 418 00:32:18,800 --> 00:32:20,280 ليس به خطر على السلامة فقط 419 00:32:20,400 --> 00:32:21,920 وسيخرب التأثير الكلي أيضا 420 00:32:22,479 --> 00:32:23,959 سأهاتف المدير ليو 421 00:32:28,640 --> 00:32:30,760 أيها المدير ليو أنا شياو سو 422 00:32:30,880 --> 00:32:32,119 أنا الآن في موقع العمل 423 00:32:32,199 --> 00:32:33,119 إن هذا المشروع 424 00:32:33,199 --> 00:32:34,839 يختلف عن التصميم السابق 425 00:32:34,920 --> 00:32:35,680 لذلك فأنا 426 00:32:35,800 --> 00:32:37,079 لا يزال سنك صغيرا 427 00:32:37,280 --> 00:32:38,959 وهناك نواقص في تصميمك 428 00:32:39,560 --> 00:32:40,880 قمت بتعديل التصميم بنفسي 429 00:32:40,959 --> 00:32:42,119 ماذا هل لديك اعتراض أيضا 430 00:32:42,239 --> 00:32:43,640 لا أيها المدير ليو أنا 431 00:32:43,760 --> 00:32:44,800 توقفي عن الحديث 432 00:32:44,920 --> 00:32:46,040 مسألة المواد الخام 433 00:32:46,119 --> 00:32:47,280 لقد قمت بتعطيل جدول العمل 434 00:32:47,439 --> 00:32:48,719 اتبعي الخطة الأصلية 435 00:32:48,880 --> 00:32:50,119 سرعوا واستمروا في العمل 436 00:32:50,439 --> 00:32:51,160 أيها المدير ليو 437 00:32:53,160 --> 00:32:54,400 أعطني كأسا آخر 438 00:32:55,079 --> 00:32:57,119 لماذا جئت بمفردك اليوم أين شانغ قوان 439 00:32:57,680 --> 00:33:00,680 لا تذكره أمامي مرة أخرى لقد انفصلنا 440 00:33:03,520 --> 00:33:04,800 علام تضحك 441 00:33:05,079 --> 00:33:06,920 ألا تقوم ببيع الخمر للعزاب 442 00:33:20,439 --> 00:33:21,760 لماذا أنت هنا يا سي تشي 443 00:33:22,160 --> 00:33:25,000 كيف تظهر بمجرد أن أفكر فيك 444 00:33:25,239 --> 00:33:26,160 أين شانغ قوان 445 00:33:26,760 --> 00:33:28,040 كيف لك أن تثملين بهذا الشكل 446 00:33:28,359 --> 00:33:30,119 ليس من الأمان أن تكون هنا بمفردك وأنت فتاة 447 00:33:31,119 --> 00:33:33,760 من هو شانغ قوان أنا لا أعرفه 448 00:33:35,640 --> 00:33:37,680 لا أعرف سواك 449 00:33:38,119 --> 00:33:39,280 حسنا كفي عن احتساء الخمر سأوصلك لبيتك 450 00:33:39,959 --> 00:33:41,000 خه تشيون في 451 00:33:43,719 --> 00:33:45,079 هل ترى أنني جميلة 452 00:33:45,199 --> 00:33:46,160 ماذا 453 00:33:46,439 --> 00:33:49,079 هل ترى أنني جميلة 454 00:33:52,839 --> 00:33:54,439 إنك أجمل فتاة رأيتها في حياتي 455 00:33:55,280 --> 00:33:56,920 وألطفهم 456 00:34:00,880 --> 00:34:03,040 إذا هل تريد أن نصبح معا 457 00:34:03,959 --> 00:34:05,560 لقد توفى المدير لي الكبير للتو 458 00:34:06,479 --> 00:34:08,239 واختفى المدير لي الصغير 459 00:34:11,719 --> 00:34:14,040 لا أملك مزاجا لهذه الأمور الآن يا سي تشي 460 00:34:16,439 --> 00:34:18,080 كما أن لديك شانغ قوان 461 00:34:18,560 --> 00:34:20,760 إن شانغ قوان وغد 462 00:34:23,360 --> 00:34:25,320 وأنا تسو سي تشي وغدة أكثر منه 463 00:34:25,879 --> 00:34:28,120 إنك تعاملني بهذا اللطف 464 00:34:28,360 --> 00:34:30,800 فكيف لي ألا أقدر هذا 465 00:34:31,080 --> 00:34:32,199 كيف لي 466 00:34:32,320 --> 00:34:35,760 أن أقوم بالتخلي عنك من أجل الأرباح الصغيرة 467 00:34:39,280 --> 00:34:40,439 شيون في 468 00:34:42,399 --> 00:34:43,280 في هذا العالم 469 00:34:43,360 --> 00:34:45,360 ألا يوجد دواء للندم 470 00:34:46,639 --> 00:34:49,280 هل مهما أنفقت من أموال الآن 471 00:34:50,199 --> 00:34:51,360 هل فات الأوان 472 00:34:51,479 --> 00:34:51,959 كفي عن الحديث 473 00:34:52,120 --> 00:34:52,959 لنذهب سأوصلك لبيتك 474 00:34:53,120 --> 00:34:54,080 لنذهب 475 00:35:14,439 --> 00:35:16,719 لقد شربت كثيرا حقا اليوم 476 00:35:18,600 --> 00:35:20,600 ولكنني واعية للغاية 477 00:35:22,320 --> 00:35:24,159 أنا أحبك يا خه تشيون في 478 00:35:24,919 --> 00:35:27,439 ولكن لا أعرف هل لا تزال أمامي فرصة 479 00:35:28,760 --> 00:35:30,760 تمكّنني أن أظل أحبك 480 00:35:39,320 --> 00:35:41,280 دائما ما يقوم القدر بضربك 481 00:35:41,919 --> 00:35:43,439 ضربة قاتلة دون أن تتوقع 482 00:35:44,159 --> 00:35:46,879 ليدعك تعلم أن طموحاتك السابقة 483 00:35:47,280 --> 00:35:49,159 ليست سوى مزحة كبيرة 484 00:35:49,719 --> 00:35:50,560 بعدما مررت بكل هذا 485 00:35:50,560 --> 00:35:52,080 فهمت 486 00:35:52,320 --> 00:35:54,000 أن قيمة تحقيق ذاتي 487 00:35:54,919 --> 00:35:57,080 هو ما أريده حقا الآن 488 00:35:58,320 --> 00:35:59,719 ربما رحيل مؤقت 489 00:36:00,679 --> 00:36:02,439 سيكون بداية جديدة 490 00:36:10,719 --> 00:36:11,600 أيتها الأخت شياو سو 491 00:36:11,760 --> 00:36:13,520 هناك عميلان سيأتيان اليوم إلى الشركة 492 00:36:13,879 --> 00:36:15,639 واحد في الساعة الثالثة والآخر في الساعة الخامسة 493 00:36:15,959 --> 00:36:17,159 هل يمكن هذا 494 00:36:18,760 --> 00:36:19,959 أيتها الأخت شياو سو 495 00:36:22,080 --> 00:36:23,120 أيتها الأخت شياو سو 496 00:36:23,959 --> 00:36:25,040 ماذا قلت للتو 497 00:36:25,239 --> 00:36:27,520 لقد قلت إن هناك عملاء سيأتون اليوم بعد الظهيرة 498 00:36:28,439 --> 00:36:29,479 أيتها الأخت شياو سو 499 00:36:29,879 --> 00:36:32,040 لماذا تبدين شاردة الذهن دائما مؤخرا 500 00:36:32,760 --> 00:36:34,040 هل حدث أمر ما لعائلتك 501 00:36:35,080 --> 00:36:36,080 لا شيء 502 00:36:36,399 --> 00:36:38,159 علي فكرة سأخرج بعد قليل 503 00:36:38,320 --> 00:36:39,479 قومي بمراقبة الأمر 504 00:36:40,040 --> 00:36:41,879 إذا العملاء 505 00:36:43,520 --> 00:36:44,760 قومي بإلغاء الزيارة بقدر الاستطاعة 506 00:36:51,440 --> 00:36:55,240 (لي يوي تشنغ) 507 00:37:01,719 --> 00:37:04,520 ضعه خلف الولد الصغير 508 00:37:04,639 --> 00:37:07,239 لا تخبروه 509 00:37:07,320 --> 00:37:08,959 قم بالإمساك به بسرعة 510 00:37:09,080 --> 00:37:09,760 بسرعة 511 00:37:15,159 --> 00:37:17,959 قم بالإمساك به بسرعة 512 00:37:18,080 --> 00:37:21,919 قم بإلقاء المنديل 513 00:37:22,159 --> 00:37:25,959 ضعه برفق خلق الصديق الصغير 514 00:37:26,120 --> 00:37:28,879 لا تخبروه 515 00:37:39,239 --> 00:37:39,959 أيتها الأنسة دو 516 00:37:40,399 --> 00:37:41,239 أيها العم دوان 517 00:37:41,840 --> 00:37:43,239 لقد قمت بشراء الأشياء مرة أخرى 518 00:37:46,479 --> 00:37:48,879 هل اتصل لي يوي تشنغ مؤخرا 519 00:37:49,639 --> 00:37:50,639 لا 520 00:37:51,399 --> 00:37:52,439 ماذا عن صندوق البريد 521 00:37:52,600 --> 00:37:54,040 هل تفقدت صندوق البريد 522 00:37:54,520 --> 00:37:56,959 ماذا لو لم تكن إشارة الهاتف جيدة 523 00:37:57,080 --> 00:37:58,560 في المكان الذي يتواجد به الآن 524 00:38:00,520 --> 00:38:02,159 أيتها الأنسة دو لقد تفقدت صندوق البريد أيضا 525 00:38:02,239 --> 00:38:03,159 لا توجد رسائل 526 00:38:13,360 --> 00:38:14,360 سأذهب لأفتح الباب 527 00:38:14,439 --> 00:38:15,479 خذ هذه الأشياء للداخل 528 00:38:15,520 --> 00:38:16,000 حسنا 529 00:38:21,280 --> 00:38:23,080 مرحبا عمن تبحث 530 00:38:23,399 --> 00:38:24,560 هل يسكن لي يوي تشنغ هنا 531 00:38:25,520 --> 00:38:26,320 نعم 532 00:38:26,840 --> 00:38:28,080 من أنت 533 00:38:34,679 --> 00:38:35,800 لقد رحل المدير لي الكبير 534 00:38:38,120 --> 00:38:39,159 رحل للتو 535 00:38:59,159 --> 00:39:00,679 لقد اختفى لي يوي تشنغ أليس كذلك 536 00:39:01,040 --> 00:39:02,120 كيف عرفت 537 00:39:02,639 --> 00:39:04,439 لو كنت أنا لفعلت نفس الشيء أيضا 538 00:39:09,280 --> 00:39:10,520 تفضل بالجلوس أولا 539 00:39:11,040 --> 00:39:13,479 لا أعرف حتى الآن بما أدعوك 540 00:39:15,520 --> 00:39:16,479 اسمي ليو سي يانغ 541 00:39:16,919 --> 00:39:18,120 يدعوني لي يوي تسنغ بسي يانغ 542 00:39:18,280 --> 00:39:19,439 يمكنك أن تدعوني كما يفعل 543 00:39:19,879 --> 00:39:21,199 إذا تفضل بالجلوس 544 00:39:22,040 --> 00:39:23,479 سأذهب لإعداد إبريق من الشاي لك 545 00:39:23,560 --> 00:39:24,360 حسنا 546 00:39:31,439 --> 00:39:34,040 نعم إن الأمر صعب عليك الآن 547 00:39:34,360 --> 00:39:36,399 ولكن أي عائلة أوأي شخص في هذا العالم 548 00:39:36,520 --> 00:39:37,879 يواجه صعوبات الحياة 549 00:39:42,280 --> 00:39:43,280 أيها الأخ يوي تشنغ 550 00:39:45,239 --> 00:39:46,399 إنه أنت حقا 551 00:39:48,199 --> 00:39:49,239 لقد قلت 552 00:39:49,439 --> 00:39:51,479 من الذي قام بإهداء الأطفال كل هذه الهدايا 553 00:39:51,560 --> 00:39:52,600 مرحبا بك يا عم لي 554 00:39:52,679 --> 00:39:54,760 شياو مي.. دو دو 555 00:39:55,360 --> 00:39:56,479 هل اشتقتم للعم لي 556 00:39:56,560 --> 00:39:57,719 مرحبا بك يا عم لي 557 00:39:57,840 --> 00:39:58,520 دو دو .. شياو مي 558 00:39:59,199 --> 00:40:00,719 اصطحبوا زملائكم وقوموا باللعب هناك 559 00:40:00,840 --> 00:40:01,439 حسنا 560 00:40:01,479 --> 00:40:02,719 اذهبوا يا أطفال للعب هناك 561 00:40:12,440 --> 00:40:14,201 ♪تلك السنة♪ 562 00:40:14,201 --> 00:40:15,281 ♪وذلك اليوم♪ 563 00:40:16,081 --> 00:40:19,121 ♪أن يتكرر مرة أخرى♪ 564 00:40:19,121 --> 00:40:25,840 ♪من سيسهر ليلاً♪ 565 00:40:26,681 --> 00:40:29,321 ♪بيننا♪ 566 00:40:29,321 --> 00:40:34,721 ♪كم من الوقت سيمضي♪ 567 00:40:35,121 --> 00:40:39,161 ♪وما مقدار تلاحمنا♪ 568 00:40:56,321 --> 00:40:57,480 ♪تلك السنة♪ 569 00:40:57,480 --> 00:40:59,161 ♪وذلك اليوم♪ 570 00:40:59,161 --> 00:41:03,360 ♪أن يتكرر مرة أخرى♪ 571 00:41:03,360 --> 00:41:09,681 ♪من سيسهر ليلاً♪ 572 00:41:09,840 --> 00:41:13,601 ♪بيننا♪ 573 00:41:13,601 --> 00:41:18,840 ♪كم من الوقت سيمضي♪ 574 00:41:19,641 --> 00:41:22,880 ♪وما مقدار تلاحمنا♪ 575 00:41:23,721 --> 00:41:31,201 ♪حبك هو الدمعة التي تسقط على الروح الذابلة♪ 576 00:41:31,201 --> 00:41:38,000 ♪لتزدهر الجميلة الأكثر بؤسًا♪ 577 00:41:38,000 --> 00:41:41,360 ♪وتنغمس في دوامتك السوداء♪ 578 00:41:41,360 --> 00:41:44,801 ♪تلك العيون♪ 579 00:41:44,801 --> 00:41:52,641 ♪يسقط الحلم في صمتٍ محزنٍ♪ 43618

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.