Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:16,399 --> 00:00:21,359
♪يبحث عن آثارها♪
2
00:00:23,039 --> 00:00:28,199
♪لكن ذكرياتهما معا لا تُنسى♪
3
00:00:29,760 --> 00:00:35,160
♪لقاء غير متوقع بين الحشود♪
4
00:00:36,640 --> 00:00:42,960
♪إلى أين سيأخذه القدر♪
5
00:00:44,280 --> 00:00:48,800
♪من يمكنه توقع النهاية♪
6
00:00:51,399 --> 00:00:56,399
♪قلوب الجميع ممتلئة للغاية♪
7
00:00:57,240 --> 00:00:59,640
♪زهور الأحلام تفتن قلوب الناس♪
8
00:01:04,960 --> 00:01:10,439
♪تتألم ولن تستسلم بسهولة♪
9
00:01:14,280 --> 00:01:20,439
♪متى سيهدأ هذا الحب العاصف♪
10
00:01:21,840 --> 00:01:27,120
♪أحبب حتى لا تتمكن من النسيان مجددًا♪
11
00:01:28,879 --> 00:01:35,840
♪تحمل آثار الآلام بداخلك♪
12
00:01:36,960 --> 00:01:41,320
♪ونواصل الانغماس في الأحلام♪
13
00:01:42,920 --> 00:01:52,200
♪ونواصل الانغماس في الأحلام♪
14
00:01:56,719 --> 00:02:01,040
=دموع في الجنة=
15
00:02:01,159 --> 00:02:03,960
=الحلقة السابعة والعشرون=
16
00:02:04,400 --> 00:02:06,279
لماذا تتبعني؟
17
00:02:06,919 --> 00:02:07,879
ألم أقل لك بعد
18
00:02:07,879 --> 00:02:08,520
لماذا ركضت إلى هنا؟
19
00:02:08,559 --> 00:02:10,039
إنك لا تريد العمل في شركة يوي تيان
20
00:02:10,600 --> 00:02:11,839
أنا لا أريده
21
00:02:12,080 --> 00:02:14,039
لا أطيق تحمل هذا الأحمق لين شيانغ يوان
22
00:02:14,399 --> 00:02:16,000
فلتستمر في العمل داخل KTV إذًا
23
00:02:16,039 --> 00:02:17,520
وتقدم الماء والشراب إلى الناس
24
00:02:17,600 --> 00:02:19,679
على كل حال أنك كنت مساعدًا للرئيس لي في السابق
25
00:02:20,320 --> 00:02:22,240
لا تقلقي بشأني إنني بخير
26
00:02:23,800 --> 00:02:25,080
على العكس أنت
27
00:02:25,440 --> 00:02:26,679
ما خطبي أنا؟
28
00:02:27,559 --> 00:02:29,160
لقد رأيت كل شيء يا سي تشي
29
00:02:30,039 --> 00:02:31,679
ماذا رأيت أنت؟
30
00:02:34,440 --> 00:02:35,720
أتقصد بما حدث للتو
31
00:02:36,199 --> 00:02:37,679
إنها صديقة شانغ قوان
32
00:02:37,839 --> 00:02:39,279
إنني عرفت من قبل أنهما سيأتان إلى
هنا
33
00:02:39,279 --> 00:02:40,279
لا داعي لتخبرني بذلك
34
00:02:41,720 --> 00:02:42,960
ما أريد أن أقوله لكِ يا سي تشي
35
00:02:44,000 --> 00:02:45,199
إن تجرأ على معاملتكِ باستعلاء
36
00:02:45,199 --> 00:02:46,080
فلا تتحملي ذلك
37
00:02:46,160 --> 00:02:47,919
أخبريني فقط وسأنفس عن غضبكِ
38
00:02:48,440 --> 00:02:49,759
تنفس عن غضبي
39
00:02:50,279 --> 00:02:51,639
على أي أساس؟
40
00:02:52,479 --> 00:02:54,039
بل من الأفضل أن تعتني بنفسك
41
00:02:56,960 --> 00:02:58,039
خه تشيون في
42
00:02:58,479 --> 00:02:59,639
دعني أخبرك
43
00:03:00,479 --> 00:03:02,080
أنني حياة رائعة
44
00:03:02,240 --> 00:03:03,679
حياة جيدة جدًا
45
00:03:03,800 --> 00:03:05,240
لا تقلق بشأني مطلقًا
46
00:03:05,399 --> 00:03:07,639
بل اعتنِ بنفسك وابحث عن عمل جيد
47
00:03:07,919 --> 00:03:09,320
ألم تقل إنك تريد دعوتي على الطعام
48
00:03:09,399 --> 00:03:10,000
فكيف ستدعوني إذًا
49
00:03:10,119 --> 00:03:11,199
بما ستقوم بدعوتي
50
00:03:11,800 --> 00:03:13,320
فأنا من سيدفع الفاتورة بالأخير
51
00:03:14,119 --> 00:03:15,000
أرحل
52
00:03:16,639 --> 00:03:17,839
سآخذكِ إلى المنزل
53
00:03:19,960 --> 00:03:20,839
لا داعي
54
00:03:22,919 --> 00:03:24,279
سأتصل بشانغ قوان
55
00:03:24,399 --> 00:03:25,759
ليخرج ويستقبلني
56
00:03:35,240 --> 00:03:36,520
أعتذر لك اليوم حقًا
57
00:03:38,399 --> 00:03:40,360
ألم يكن خه تشيون في يعمل في شركة يوي تيان؟
58
00:03:40,520 --> 00:03:41,520
فكيف جاء إلى هنا؟
59
00:03:41,720 --> 00:03:43,440
سمعت أن المدير لين في
شركة يوي تيان لا يتساهل معه
60
00:03:43,479 --> 00:03:44,839
لذا دعوته أن يجرب العمل هنا
61
00:03:45,080 --> 00:03:46,199
وبدأ العمل اليوم
62
00:03:46,320 --> 00:03:47,639
لم أتوقع أنه يكون سيئًا لهذا الحد
63
00:03:47,960 --> 00:03:48,679
لا تغضب من فضلك
64
00:03:48,720 --> 00:03:49,720
سأصرفه فيما بعد
65
00:03:50,000 --> 00:03:50,720
انسَ الأمر
66
00:03:50,800 --> 00:03:52,160
دعه يعمل هنا
67
00:03:52,639 --> 00:03:54,320
لقد كان مساعدًا لصديقي
68
00:03:54,479 --> 00:03:55,960
وعانى صديقي كثيرًا الآن
69
00:03:56,199 --> 00:03:57,440
كما أنه تورط في المشكلات أيضًا
70
00:03:57,759 --> 00:04:00,160
اعتبر ما حدث اليوم كأنه لم يحدث
71
00:04:01,479 --> 00:04:02,520
لقد رحل
72
00:04:03,559 --> 00:04:05,199
ابحث عنه وأرجعه فورًا
73
00:04:42,119 --> 00:04:42,959
أبي
74
00:04:44,279 --> 00:04:45,200
أبي
75
00:04:46,160 --> 00:04:47,079
هيا
76
00:04:48,720 --> 00:04:49,760
فلتشرب قليلًا
77
00:05:22,160 --> 00:05:23,720
عليّ أن أذكرك
78
00:05:25,600 --> 00:05:27,640
أنك لا شيء الآن
79
00:05:41,559 --> 00:05:42,440
يوي تشنغ
80
00:05:43,079 --> 00:05:45,000
لقد جاءت الآنسة دو شياو سو مرة
أخرى
81
00:05:45,399 --> 00:05:47,559
وحاملة بيدها حلوى غزل
البنات المفضل للسيد لي الكبير
82
00:05:48,200 --> 00:05:49,160
إن الجو بارد بالخارج
83
00:05:49,320 --> 00:05:50,320
وقفت منذ فترة طويلة
84
00:05:50,480 --> 00:05:51,399
ما رأيك
85
00:05:51,720 --> 00:05:52,839
غزل البنات
86
00:05:53,200 --> 00:05:54,359
هل جاءت حلوى غزل البنات
87
00:05:54,519 --> 00:05:55,760
هيا أدخلها إلى هنا بسرعة
88
00:05:58,920 --> 00:06:00,559
كانت تأتي الآنسة دو كل يوم في السابق
89
00:06:00,920 --> 00:06:02,519
والسيد لي الكبير افتقدها كثيرًا أيضًا
90
00:06:03,320 --> 00:06:04,119
أليس كذلك؟
91
00:06:04,320 --> 00:06:05,119
لاو دوان
92
00:06:05,679 --> 00:06:07,000
هيا دعها إلى الداخل
93
00:06:10,480 --> 00:06:11,440
دعها تذهب
94
00:06:12,359 --> 00:06:13,239
لاو دوان
95
00:06:13,440 --> 00:06:14,359
اذهب بسرعة اذهب بسرعة
96
00:06:14,519 --> 00:06:15,480
دعها تذهب
97
00:06:17,279 --> 00:06:18,239
فهمت
98
00:06:19,880 --> 00:06:20,720
بسرعة
99
00:06:26,160 --> 00:06:29,079
لماذا تتسكع يا لاو دوان؟
100
00:06:29,600 --> 00:06:31,519
هيا دع حلوى غزل البنات تدخل
101
00:06:34,559 --> 00:06:35,119
ما الخطب
102
00:06:35,200 --> 00:06:36,279
أيمكنني الدخول؟
103
00:06:38,040 --> 00:06:39,079
لي يوي تشنغ
104
00:06:39,760 --> 00:06:41,959
هل يمكنك التوقف عن معاملة الرجل المسن هكذا
105
00:06:42,239 --> 00:06:43,559
دعني أدخل
106
00:06:43,880 --> 00:06:44,959
لي يوي تشنغ
107
00:06:45,799 --> 00:06:48,480
حتى وإن مت يجب أن أفهم السبب
108
00:06:48,720 --> 00:06:50,679
معذرةً يا آنسة دو
109
00:06:51,320 --> 00:06:52,679
لا يمكنني السماح لكِ بالدخول
110
00:07:00,640 --> 00:07:01,640
أيها العم دوان
111
00:07:01,880 --> 00:07:03,079
من فضلك
112
00:07:03,399 --> 00:07:05,119
أعطِ هذه الأشياء للسيد لي الكبير
113
00:07:05,920 --> 00:07:07,160
وأطعمه بعض منها
114
00:07:07,239 --> 00:07:08,519
ولا تجعله يكثر من أكلها مطلقًا
115
00:07:09,480 --> 00:07:10,600
آنسة دو
116
00:07:17,640 --> 00:07:19,279
من فضلك
أخبر لي يوي تشنغ
117
00:07:19,559 --> 00:07:23,359
أنني سآتي مجددًا لرؤية
السيد لي الكبير بعد أيام
118
00:08:05,359 --> 00:08:06,760
لقد سمعت أن شركتنا تقوم بتسريح الموظفين
119
00:08:07,000 --> 00:08:08,920
لا أعرف متى سيحين دورنا
120
00:08:09,119 --> 00:08:10,279
منذ قدوم السيد لين
121
00:08:10,440 --> 00:08:12,079
وشركتنا تعُمها حالة من الفوضى
122
00:08:12,200 --> 00:08:13,160
وكذلك ذلك المساعد شيه
123
00:08:13,239 --> 00:08:14,000
نعم
124
00:08:14,359 --> 00:08:15,920
لو كان المدير لي هنا لكُنّا أفضل حالًا
125
00:08:16,160 --> 00:08:17,679
أتمنى أن يعود
126
00:08:30,119 --> 00:08:30,880
المدير شيه
127
00:08:31,760 --> 00:08:33,280
إنك تحرجني بهذا الشكل
128
00:08:34,520 --> 00:08:35,599
شياو تشانغ
129
00:08:36,559 --> 00:08:38,400
هل تعرف كيف وصلنا أنا وأخي يوان
130
00:08:38,440 --> 00:08:40,679
إلى ما نحن عليه اليوم خطوة بخطوة؟
131
00:08:41,799 --> 00:08:42,760
في أربع كلمات فقط
132
00:08:43,159 --> 00:08:45,400
تكلم قليلًا واعمل كثيرًا
133
00:08:47,559 --> 00:08:48,799
لا يهمني أي طريقة ستستخدم
134
00:08:48,799 --> 00:08:50,440
صرف هؤلاء الأشخاص على الفور
135
00:08:51,520 --> 00:08:53,119
ولا تنتظر حتى يتم إدراج اسمك
136
00:08:53,919 --> 00:08:55,280
في الدفعة التالية من القوائم
137
00:08:57,080 --> 00:08:58,000
سأذهب الآن
138
00:08:59,119 --> 00:09:00,239
إنك مشغول بالعمل
139
00:09:03,080 --> 00:09:04,760
سمعت أن لي يوي تشنغ سيعود قريبًا
140
00:09:06,880 --> 00:09:10,000
سمعت السيد لين يسرح الموظفين بشكل جنوني
141
00:09:10,320 --> 00:09:11,599
ألا يكون خائفًا منّا؟
142
00:09:12,239 --> 00:09:14,280
ما الذي تفكر به يا لاو شيا؟
143
00:09:14,960 --> 00:09:16,919
إن لي يوي تشنغ لا ينفع
أساسًا
144
00:09:18,200 --> 00:09:20,359
ألا ترى الحالة المرضية للسيد لي الكبير
145
00:09:20,479 --> 00:09:21,880
فلا يشغله أمرا آخر الآن
146
00:09:22,200 --> 00:09:23,880
غير رعاية والده
147
00:09:24,479 --> 00:09:26,760
فإن مات السيد لي الكبير فجأة
148
00:09:27,280 --> 00:09:30,359
فسيكون لي يوي تشنغ عديم الفائدة
149
00:09:31,679 --> 00:09:33,760
فلماذا يفعل السيد لين هذا إذًا؟
150
00:09:33,880 --> 00:09:35,400
جعلنا مذعورين بهذا الشكل
151
00:09:35,599 --> 00:09:37,919
الرئيس الجديد يجلب مساعدين جُدد
152
00:09:38,440 --> 00:09:39,719
لقد رحل السيد جيانغ
153
00:09:39,919 --> 00:09:42,640
فلا شك أن السيد لين سيستخدم رجاله
154
00:09:43,119 --> 00:09:46,400
لا تظهر بأنك من رجال السيد جيانغ
155
00:09:47,400 --> 00:09:50,679
فربما سيأتي يومًا ويستغني عنك أنت أيضًا
156
00:09:50,960 --> 00:09:54,559
أيجرؤ إنني أطول منه عمرًا بالشركة
157
00:09:54,880 --> 00:09:55,840
ومن أجل تلك المجموعة
158
00:09:55,960 --> 00:09:57,359
لم أدخر جهدًا مطلقًا
159
00:09:57,479 --> 00:09:58,799
إن فكر وتجاهل المنطق
160
00:09:59,039 --> 00:10:01,479
فسأذهب وأتحدث مع المدير جيانغ
161
00:10:06,880 --> 00:10:08,320
فلتسرح
هذا الرجل لاو شيا
162
00:10:09,039 --> 00:10:11,000
إن أشد ما أكرههم هم من
يتباهون بأقدميتهم في العمل
163
00:10:11,679 --> 00:10:12,640
حسنًا
164
00:10:26,919 --> 00:10:27,799
أيها المدير ليو
165
00:10:28,039 --> 00:10:29,119
تعاون سعيد
166
00:10:29,640 --> 00:10:30,440
تعاون سعيد
167
00:10:30,440 --> 00:10:31,599
شكرًا جزيلًا
168
00:10:31,960 --> 00:10:33,080
يا آنسة شياو سو
169
00:10:33,200 --> 00:10:34,640
لقد احتفظنا بمكتبنا الخاص بنا
170
00:10:40,119 --> 00:10:43,159
تهانينا لشياو سو على توقيع عقد المكتب بنجاح
171
00:10:45,119 --> 00:10:45,960
أيها المدير ليو
172
00:10:46,080 --> 00:10:47,479
إنهم جميعًا صغار
فلا تنزعج
173
00:10:47,520 --> 00:10:48,359
الجميع سعداء للغاية
174
00:10:50,080 --> 00:10:51,320
لم نقدم الشكر للمدير ليو رسميًا بعد
175
00:10:51,359 --> 00:10:52,080
هيا واحد اثنن ثلاثة
176
00:10:52,400 --> 00:10:54,799
شكرًا يا سيد ليو
177
00:10:55,479 --> 00:10:56,400
على الرحب والسعة
178
00:10:57,080 --> 00:10:58,119
فلنقطع الكيك
179
00:11:11,440 --> 00:11:12,520
حسنًا اشربوا أنتم
180
00:11:12,599 --> 00:11:13,479
وسأذهب لإجراء مكالمة
181
00:11:53,760 --> 00:11:54,719
تشيون في
182
00:11:54,840 --> 00:11:56,440
لا أستطيع الاتصال بـ لي يوي تشنغ
183
00:11:57,320 --> 00:11:58,880
هل أصابه مكروهًا ما؟
184
00:12:01,679 --> 00:12:04,239
أليس هذا هو السيد لي رئيس مجموعة يوي تيان؟
185
00:12:04,640 --> 00:12:07,400
ألا يكون لين هو لقب رئيس مجموعة يوي تيان؟
186
00:12:07,840 --> 00:12:09,679
يبدو أنكِ لا تعرفين
187
00:12:10,760 --> 00:12:12,159
إن الرئيس لي الصغير في ذلك الوقت
188
00:12:12,760 --> 00:12:14,039
الذي لم يصبه سوءًا فيه
189
00:12:14,400 --> 00:12:17,320
كان من أفضل الناس كفاءة في العالم
190
00:12:17,799 --> 00:12:20,440
كان
يظهر كل مرة ويلقى صدىً كبيرًا
191
00:12:21,359 --> 00:12:22,479
أما الآن
192
00:12:23,320 --> 00:12:24,440
حدث شيء له
193
00:12:25,159 --> 00:12:25,760
لكنه
194
00:12:25,880 --> 00:12:27,599
يبدو جملًا نحيل
أكثر من الحصان
195
00:12:32,159 --> 00:12:33,479
مرحبًا يا سيد لي الصغير
196
00:12:33,559 --> 00:12:34,719
اسمي ليندا
197
00:12:34,880 --> 00:12:36,640
هل يمكنني دعوتك لاحتساء كأس معًا
198
00:12:46,000 --> 00:12:48,239
يبدو أنك أيها السيد لي الصغير
تحب شرب الخمر أليس كذلك؟
199
00:12:48,640 --> 00:12:49,520
أيها النادل
200
00:12:49,880 --> 00:12:51,239
أحضر صفًا من قنبلة العمق
201
00:12:52,719 --> 00:12:53,599
شياو سو
202
00:12:54,479 --> 00:12:55,200
شياو سو
203
00:12:55,960 --> 00:12:57,039
ها قد جئت يا تشيون في
204
00:12:57,400 --> 00:12:58,919
ما هو حال لي يوي تشنغ مؤخرًا؟
205
00:12:59,119 --> 00:13:00,080
لقد اتصلت به مرارًا طوال الفترة الماضية
206
00:13:00,080 --> 00:13:00,960
لكنه لم يجيبني
207
00:13:01,880 --> 00:13:03,559
ولا يسمح لي بالدخول إلى بيته أيضًا
208
00:13:04,200 --> 00:13:05,320
حتى ولو يكون غاضبًا
209
00:13:05,359 --> 00:13:06,840
يجب عليه أن ينتقي الوقت
210
00:13:07,000 --> 00:13:08,599
حتى تحسنت الحالة المرضية قليلًا للسيد لي الكبير
211
00:13:08,799 --> 00:13:10,119
وإلا سيؤذيه مرة أخرى
212
00:13:10,239 --> 00:13:11,679
ما العمل إذًا؟
213
00:13:12,599 --> 00:13:14,239
هيا اتصل به مرة أخرى
214
00:13:18,799 --> 00:13:21,479
هيا هيا هيا
215
00:13:21,599 --> 00:13:24,280
هيا هيا هيا
216
00:13:24,559 --> 00:13:27,479
هيا هيا هيا
217
00:13:31,679 --> 00:13:32,320
سيد لي
218
00:13:34,119 --> 00:13:34,919
من أنت؟
219
00:13:36,119 --> 00:13:37,400
نحن في حانة فاي بي
220
00:13:47,960 --> 00:13:48,840
فتش هنا
221
00:13:52,440 --> 00:13:53,239
هيا لا داعي للكلام
222
00:13:53,280 --> 00:13:54,239
اشربوا الخمر اشربوا الخمر
223
00:13:54,599 --> 00:13:55,479
لي يوي تشنغ
224
00:13:59,320 --> 00:14:01,039
معذرة
قصدت شخصًا آخر
225
00:14:02,400 --> 00:14:03,280
انتظري قليلًا يا آنسة
226
00:14:03,520 --> 00:14:04,679
لم تقصدي شخصًا آخر
227
00:14:04,840 --> 00:14:05,320
لم تخطئي
228
00:14:05,359 --> 00:14:05,799
لا
229
00:14:06,000 --> 00:14:07,119
تعالي لنشرب كأسًا معًا
230
00:14:07,599 --> 00:14:08,520
معذرة
231
00:14:09,119 --> 00:14:10,280
إنني بالفعل كنت أقصد شخصًا آخر
232
00:14:10,599 --> 00:14:11,599
معذرةً
233
00:14:13,320 --> 00:14:15,919
هيا هيا هيا
234
00:14:31,280 --> 00:14:32,119
تعالي
235
00:14:33,200 --> 00:14:34,039
اشربي
236
00:14:37,119 --> 00:14:38,119
لي يوي تشنغ
237
00:14:39,359 --> 00:14:40,239
أيتها الفتاة
238
00:14:40,640 --> 00:14:42,760
يا له من قدر لقد التقينا مرة أخرى
239
00:14:42,919 --> 00:14:44,039
دعينا نشرب كأسًا معًا
240
00:14:44,400 --> 00:14:45,039
لنشرب كًأسًا واحدًا
241
00:14:45,080 --> 00:14:45,760
معذرةً
242
00:14:46,000 --> 00:14:46,599
معذرةً
243
00:14:46,919 --> 00:14:47,520
إلى أين تذهبين؟
244
00:14:47,679 --> 00:14:48,359
لا
245
00:14:48,520 --> 00:14:49,640
فلنشرب كأسًا واحدًا فقط
246
00:14:49,840 --> 00:14:50,640
ما الذي تفعلانه؟
247
00:14:50,880 --> 00:14:51,440
هيا لنشرب كأسًا
248
00:14:51,440 --> 00:14:52,760
اتركاني ضعا أيديكما عني
249
00:14:53,000 --> 00:14:54,080
ما الذي تفعلانه؟
250
00:14:54,080 --> 00:14:55,239
لن تذهبي لنشرب كأسًا
251
00:14:56,080 --> 00:14:57,239
ما الذي تفعلانه؟
252
00:14:57,320 --> 00:14:58,080
تعالي لنشرب كأسًا
253
00:14:58,080 --> 00:14:59,200
اتركاني ضعا أيديكما عني
254
00:14:59,719 --> 00:15:00,760
ما الذي تريدان فعله؟
255
00:15:01,080 --> 00:15:01,880
لتشربي كأسًا معنا
256
00:15:11,799 --> 00:15:12,599
لا تضربهما
257
00:15:13,320 --> 00:15:14,159
لا تضربهما
258
00:15:14,479 --> 00:15:15,080
لي يوي تشنغ
259
00:15:15,960 --> 00:15:16,960
لا تضربهما يا لي يوي تشنغ
260
00:15:18,159 --> 00:15:18,919
هيا لنرحل
261
00:15:28,880 --> 00:15:29,760
يوي تشنغ
262
00:15:31,679 --> 00:15:32,719
دعنا نعد إلى البيت
263
00:15:37,359 --> 00:15:38,479
لماذا أعود معكِ إلى البيت؟
264
00:15:39,919 --> 00:15:42,000
لأنني لم أطيق رؤية هذين الشابين منذ قليل
265
00:15:42,200 --> 00:15:43,679
أتظنينني أنني كنت أنقذكِ
266
00:15:45,200 --> 00:15:46,400
لا شأن لكِ هنا
267
00:15:46,599 --> 00:15:47,960
إنني مشغول ارجعي أنتِ
268
00:15:48,719 --> 00:15:49,880
هيا اذهبا
269
00:15:50,960 --> 00:15:52,479
لماذا تبدو هكذا؟
270
00:15:55,640 --> 00:15:56,880
ما خطبي
271
00:15:59,000 --> 00:16:00,320
كيف يجب أن أعاملكِ؟
272
00:16:01,080 --> 00:16:02,320
إن دفعت هاتين بعيدًا
273
00:16:02,559 --> 00:16:03,599
أترافقيني اللعب؟
274
00:16:06,080 --> 00:16:07,640
لماذا تبكي؟
275
00:16:08,679 --> 00:16:09,520
إنها هكذا
276
00:16:09,520 --> 00:16:11,400
تريد أن تلعب مع السيد لي الصغير لعبة الحب
277
00:16:11,919 --> 00:16:14,000
ولن يكون غريبًا إن قذفها بعيدًا
278
00:16:15,799 --> 00:16:16,799
السيد لي
279
00:16:17,000 --> 00:16:18,400
لقد وجدناك أخيرًا
280
00:16:19,000 --> 00:16:20,200
وهناك شاب احتياطي أيضًا
281
00:16:20,200 --> 00:16:21,400
ما الذي تقولينه أنتِ
282
00:16:22,679 --> 00:16:24,719
كيف تختلط بهذا النوع من الأشخاص
283
00:16:25,479 --> 00:16:27,159
مع من أختلط
284
00:16:27,359 --> 00:16:29,599
متى يتعلق الأمر بك؟
285
00:16:32,719 --> 00:16:33,719
لا تكترثا لهما
286
00:16:38,080 --> 00:16:39,760
إنك لحقير يا لي يوي تشنغ
287
00:16:42,559 --> 00:16:43,880
نعم إنني حقير
288
00:16:44,880 --> 00:16:46,960
إنكِ على حق فعلا يا دو شياو سو
289
00:16:48,679 --> 00:16:50,679
أنا فقط ألعب معك
290
00:16:50,719 --> 00:16:51,599
ما الأمر
291
00:16:52,359 --> 00:16:54,000
ألن تقعي في حبي حقًا
292
00:16:56,239 --> 00:16:57,320
أفيقي
293
00:17:01,679 --> 00:17:02,719
هيا امشِ
294
00:17:04,599 --> 00:17:05,599
شياو سو
295
00:17:09,560 --> 00:17:10,239
هيا امشِ
296
00:17:10,280 --> 00:17:11,160
اغربا عن وجهي
297
00:17:11,560 --> 00:17:12,680
يا لك من معتوه
298
00:17:12,760 --> 00:17:13,760
إنك معتوه
299
00:17:21,760 --> 00:17:22,760
وان هوا
300
00:17:24,599 --> 00:17:25,680
حلوى غزل البنات
301
00:17:28,000 --> 00:17:30,000
يوي تشنغ نوان هوا
302
00:17:31,119 --> 00:17:32,199
غزل البنات
303
00:17:58,479 --> 00:17:59,319
أيها السيد لي الكبير
304
00:18:01,160 --> 00:18:02,079
أيها السيد لي الكبير
305
00:18:02,920 --> 00:18:03,839
أيها السيد لي الكبير
306
00:18:05,599 --> 00:18:06,520
سيد لي
307
00:18:07,880 --> 00:18:10,439
لا يجب حقا أن تعامل دو شياو سو هكذا
308
00:18:13,839 --> 00:18:15,280
عندما كنت في الحبس
309
00:18:16,959 --> 00:18:18,079
لولاها
310
00:18:19,760 --> 00:18:21,160
ربما رحل السيد لي الكبير منذ وقتٍ طويل
311
00:18:28,520 --> 00:18:29,760
نعم إنني حقير
312
00:18:31,000 --> 00:18:32,880
أنا فقط ألعب معك
313
00:18:34,160 --> 00:18:35,079
ما الأمر
314
00:18:36,520 --> 00:18:38,079
ألن تقعي في حبي حقا
315
00:18:39,959 --> 00:18:41,119
أفيقي
316
00:18:48,520 --> 00:18:49,719
كم من مرةٍ
317
00:18:51,040 --> 00:18:52,719
أخبرتنا فيها المستشفى بحالته المرضية الخطيرة
318
00:18:53,680 --> 00:18:55,640
ولكننا لم نكن نجرؤ على إخبارك بها
319
00:18:56,239 --> 00:18:58,479
وهبت دو شياو سو وحدها تركض في كل مكان
320
00:18:58,599 --> 00:18:59,239
منشغلةً تمامًا
321
00:18:59,319 --> 00:19:01,119
ووجدت أفضل الأطباء لمتابعة حالته
322
00:19:04,520 --> 00:19:07,479
حتى وصل السيد لي الكبير
إلى حالته الحالية من التعافي
323
00:19:09,760 --> 00:19:11,280
فحتى وإن لم تشعر بالامتنان لها
324
00:19:11,599 --> 00:19:13,800
فلا يجب أن تؤذيها على الأقل
325
00:19:17,040 --> 00:19:18,959
لا أعرف حقًا بما تفكر
326
00:19:31,640 --> 00:19:32,640
السيد لي الكبير
327
00:19:33,160 --> 00:19:35,359
كيف تشعر الآن
هل تشعر بالدوار؟
328
00:19:41,079 --> 00:19:42,000
أين يوي تشنغ؟
329
00:19:43,520 --> 00:19:44,479
أنا
330
00:19:46,400 --> 00:19:47,680
لا تتحرك يا سيد لي الكبير
331
00:19:49,400 --> 00:19:51,680
ما خطبي
332
00:19:52,439 --> 00:19:54,359
لماذا أشعر بصعوبة في النهوض من الفراش
333
00:19:56,239 --> 00:19:57,359
السيد لي الكبير
334
00:19:58,680 --> 00:19:59,800
أنت هكذا
335
00:20:01,000 --> 00:20:02,040
لاو دوان
336
00:20:02,439 --> 00:20:06,959
لماذا يبدو كلامك مبهمًا اليوم هكذا؟
337
00:20:07,920 --> 00:20:09,000
السيد لي الكبير
338
00:20:09,640 --> 00:20:11,880
اتصل بيوي تشنغ واسأله
339
00:20:11,959 --> 00:20:13,560
فقد ذهب في الصباح
340
00:20:13,760 --> 00:20:14,839
يجب أن يعود
341
00:20:15,000 --> 00:20:16,000
نعم
342
00:20:16,319 --> 00:20:18,800
ألم يذهب لمكتب الأمن العام لمجرد الاستجواب؟
343
00:20:18,920 --> 00:20:19,839
نعم
344
00:20:20,160 --> 00:20:21,760
لا شك أن الاستجواب قد انتهى
345
00:20:22,199 --> 00:20:23,760
لماذا تتصرف هكذا؟
346
00:20:23,959 --> 00:20:26,199
هيا اتصل به على الفور
347
00:20:26,319 --> 00:20:27,760
سأتصل به في الحال
348
00:20:28,079 --> 00:20:28,800
سأتصل به
349
00:20:28,920 --> 00:20:31,319
لقد تذكرت أيها السيد لي الكبير
350
00:20:31,640 --> 00:20:32,439
السيد لي الكبير
351
00:20:33,719 --> 00:20:35,839
رائع رائع رائع جدًا
لقد تذكر السيد لي الكبير
352
00:20:36,199 --> 00:20:38,520
لقد رجعت ذاكرة السيد لي الكبير
353
00:20:43,319 --> 00:20:46,119
لقد رجعت ذاكرة السيد لي الكبير
354
00:21:07,239 --> 00:21:08,640
إنه مجرد سقوط
355
00:21:09,160 --> 00:21:10,040
لا يعتبر شيئًا خطيرًا
356
00:21:10,520 --> 00:21:11,880
كيف تعتبره شيئًا غير خطير
357
00:21:12,640 --> 00:21:14,359
لقد امتلأ قلبي خوفًا عليك
358
00:21:15,359 --> 00:21:18,280
بُنيّ كل تلك السنوات
359
00:21:20,359 --> 00:21:21,640
قد عانيت فيها كثيرًا
360
00:21:23,439 --> 00:21:26,319
فلم أعتنِ بك جيدًا
361
00:21:27,040 --> 00:21:30,040
كل هذا خطئي
362
00:21:31,359 --> 00:21:33,199
لأنني لم أعتنِ بك جيدًا
363
00:21:33,280 --> 00:21:34,439
إنني لست ابنًا بارًا
364
00:21:35,640 --> 00:21:37,079
ولم أستطع الحفاظ على شركة يوي تيان
365
00:21:38,680 --> 00:21:41,239
كل هذه الأشياء ليست مهمة
366
00:21:41,800 --> 00:21:43,560
طالما رجعت
367
00:21:44,359 --> 00:21:46,199
فهذا هو أهم شيء
368
00:21:47,160 --> 00:21:50,199
لا شيء أكثر أهمية من
استعادة ذاكرتك سيد لي الكبير
369
00:21:52,640 --> 00:21:53,760
يوي تشنغ
370
00:21:55,239 --> 00:21:56,640
هناك أمرٌ ما
371
00:21:57,040 --> 00:22:00,079
أحمله في قلبي منذ زمن طويل
372
00:22:01,319 --> 00:22:02,599
أريد أن أخبرك به
373
00:22:12,040 --> 00:22:13,119
ولدي
374
00:22:15,280 --> 00:22:20,160
في الحقيقة لم تخطأ والدتك في ذلك العام
375
00:22:20,959 --> 00:22:22,280
وإنما أنا من أخطأ
376
00:22:23,760 --> 00:22:25,400
فقد خذلت أمك
377
00:22:27,920 --> 00:22:28,760
أبي
378
00:22:31,319 --> 00:22:32,800
كل هذه أمور في الماضي
379
00:22:35,560 --> 00:22:36,880
لا يمكن إرجاعها مرة أخرى
380
00:22:38,119 --> 00:22:39,239
دعنا لا نفكر بها
381
00:22:40,239 --> 00:22:43,439
فسأبقى إلى جانبك من الآن فصاعدًا
382
00:22:44,000 --> 00:22:45,239
ولن أذهب إلى أي مكان
383
00:22:46,400 --> 00:22:47,319
ابني
384
00:22:48,160 --> 00:22:49,079
طوال هذه السنوات
385
00:22:51,439 --> 00:22:53,880
كنت أكره نفسي دائمًا
386
00:22:55,040 --> 00:22:57,160
لم أستطع أن أمنحك أسرة كاملة
387
00:23:04,640 --> 00:23:08,680
دع ما حدث في الماضي يمر يا أبي
388
00:23:09,959 --> 00:23:11,239
ولا نذكره من جديد
389
00:23:22,920 --> 00:23:24,599
إن هذه هي شركة والدك يوي تيان
390
00:23:25,800 --> 00:23:27,119
بل إنها شركتك أيضًا
391
00:23:29,119 --> 00:23:30,239
سنقوم نحن الأب والابن
392
00:23:32,640 --> 00:23:36,079
بحمايتها وبنائها
393
00:23:38,160 --> 00:23:39,199
لتصبح
394
00:23:39,959 --> 00:23:41,479
المبنى الأكثر إعجابًا وإثارة
395
00:23:43,119 --> 00:23:44,160
يوي تشنغ
396
00:23:45,359 --> 00:23:47,319
إن الأرض التي تطأها الآن
397
00:23:48,959 --> 00:23:50,359
هى مؤسستنا
398
00:24:35,560 --> 00:24:36,280
أبي
399
00:24:37,880 --> 00:24:38,719
أبي
400
00:24:41,599 --> 00:24:42,479
أبي
401
00:24:43,920 --> 00:24:45,040
ماذا بك يا أبي
402
00:24:45,400 --> 00:24:46,439
استيقظ
403
00:24:48,239 --> 00:24:51,079
استيقظ يا أبي
404
00:24:52,280 --> 00:24:53,359
أبي
405
00:24:56,400 --> 00:24:57,800
أبي
406
00:25:44,400 --> 00:25:46,280
أنت ستبدأ في الحلاقة
407
00:25:47,719 --> 00:25:49,119
لا تتحرك
408
00:25:51,760 --> 00:25:54,000
لا تتحرك انتبه
409
00:26:07,920 --> 00:26:09,199
ما رأيك أن تجربها
410
00:26:11,119 --> 00:26:12,040
لا تسمحي له
411
00:26:12,760 --> 00:26:15,800
حسنًا
دعني أنا حلوى غزل البنات تحلق لك
412
00:26:23,839 --> 00:26:24,680
ما رأيك؟
413
00:26:28,040 --> 00:26:30,040
إنها تفعلها بطريقة أسهل منك
414
00:26:31,439 --> 00:26:33,800
لم أحلق لك بعد
فكيف عرفت ذلك
415
00:26:51,920 --> 00:26:52,920
أنا الشخص السيء
416
00:26:54,239 --> 00:26:55,680
أنا الذي لم أعتنِ بك جيدًا
417
00:26:56,680 --> 00:26:57,920
أنا لست ابنًا بارًا
418
00:26:58,640 --> 00:26:59,920
لم أستطع الحفاظ على يوي تشنغ
419
00:27:01,520 --> 00:27:03,719
كل هذه الأمور ليست مهمة
420
00:27:04,319 --> 00:27:08,479
طالما رجعت فهذا هو أهم شيء
421
00:27:34,280 --> 00:27:36,479
انظر إلى الأمام
ولا تخفض رأسك
422
00:27:37,040 --> 00:27:39,119
اكبح حزنك وتقبل القدر يا أيها السيد لي الصغير
423
00:27:39,680 --> 00:27:41,040
ولا تستسلم للحزن
424
00:27:43,160 --> 00:27:44,040
انهض
425
00:27:45,760 --> 00:27:46,680
لا يمكنك البكاء
426
00:27:47,000 --> 00:27:49,400
لا يوجد بعائلة لي خاصتنا من يبكي حين يسقط
427
00:27:49,520 --> 00:27:51,439
ولا يوجد بعائلة لي خاصتنا خاسر
428
00:27:52,000 --> 00:27:53,640
لا أريد أن أكون ولدك
429
00:27:53,920 --> 00:27:55,640
ولا أريد أبًا مثلك
430
00:27:58,319 --> 00:27:59,280
دعني أخبرك
431
00:27:59,439 --> 00:28:01,119
طالما لم أخرج من المستشفى ليوم واحد
432
00:28:02,280 --> 00:28:04,800
فلا بد أن تكون مطيعًا وتبقى في
الشركة
433
00:28:22,319 --> 00:28:23,199
يوي تشنغ
434
00:28:23,959 --> 00:28:26,439
إنني
وسأظل أحد أقاربك إلى الأبد
435
00:28:51,880 --> 00:28:53,520
فان ليوي لا تذهبي
436
00:28:54,040 --> 00:28:55,040
لا يمكن
437
00:28:55,479 --> 00:28:57,599
إنه عمي لي منذ أن كنت طفلة
438
00:28:57,760 --> 00:28:59,079
فكيف لي ألا أذهب
439
00:28:59,880 --> 00:29:03,439
إن ذهاب الحامل إلى قاعة العزاء
يجلب الحظ السيء يا فان ليوي
440
00:29:03,599 --> 00:29:04,719
فلترجعي الآن
441
00:29:05,239 --> 00:29:06,800
سأرافقك يا سيد جيانغ
442
00:29:08,040 --> 00:29:09,079
لا داعي لأن تذهب أنت أيضًا
443
00:29:09,839 --> 00:29:10,959
رافق فان ليوي
444
00:29:12,079 --> 00:29:13,000
أبي
445
00:29:27,160 --> 00:29:28,119
أيها العجوز لي
446
00:29:28,839 --> 00:29:30,000
أنت
447
00:29:31,640 --> 00:29:33,280
لماذا قلت كلامًا لا يمكنك فعله
448
00:29:35,359 --> 00:29:37,040
ألم نقل نحن الأخوين
449
00:29:38,160 --> 00:29:39,520
بأننا بعد التقاعد
450
00:29:40,880 --> 00:29:42,880
سنذهب لتعلم الصيد معًا
451
00:29:43,760 --> 00:29:45,520
فقد أعددت عصا الصيد لك
452
00:29:48,199 --> 00:29:52,680
فكيف ترحل فجأة
453
00:29:55,000 --> 00:29:56,319
فمن الآن وصاعدًا
454
00:29:57,040 --> 00:29:59,160
لن يلعب أحدٌ معي الشطرنج
455
00:30:01,000 --> 00:30:03,160
ولن يتجادل أحدٌ معي
456
00:30:44,599 --> 00:30:45,479
لماذا أتيت إلى هنا
457
00:30:45,880 --> 00:30:47,199
أيمكنك المجيء ولا يمكنني
458
00:30:48,599 --> 00:30:50,479
لقد جئت أنا أيضًا لعزاء السيد لي
459
00:30:50,800 --> 00:30:51,640
انصرف
460
00:30:51,760 --> 00:30:54,119
لا داعي أن تتظاهر الحزن هنا
461
00:30:56,319 --> 00:30:57,239
أعترف
462
00:30:57,880 --> 00:30:59,959
أن هناك بعض الضغائن بيننا أنا ولي يوي تشنغ
463
00:31:00,520 --> 00:31:01,439
ولكن أعتقد
464
00:31:01,800 --> 00:31:03,920
أنك أخر شخص لا يجب عليه توبيخي
465
00:31:04,239 --> 00:31:05,359
لو لاك
466
00:31:06,880 --> 00:31:08,439
لما وصلت الأمور إلى هذا النحو
467
00:31:10,000 --> 00:31:11,079
لين شيانغ يوان
468
00:31:11,199 --> 00:31:12,160
سأضربك
469
00:31:13,560 --> 00:31:14,719
لين شيانغ يوان
470
00:31:19,119 --> 00:31:20,479
ماذا تفعل يا لين شيانغ يوان
471
00:31:20,760 --> 00:31:22,280
أتدري ما اليوم؟
472
00:31:22,479 --> 00:31:24,599
اليوم هو يوم جنازة السيد لي الكبير
473
00:31:24,719 --> 00:31:25,880
لماذا أتيت إلى هنا؟
474
00:31:26,040 --> 00:31:27,640
هل لديك خلقًا لتأتي إلى هنا؟
475
00:31:28,000 --> 00:31:28,719
شياو سو
476
00:31:28,760 --> 00:31:29,800
جئت أيضًا لأقدم واجب العزاء للسيد لي الكبير
477
00:31:29,959 --> 00:31:31,319
لا تقل لي أي شيء الآن
478
00:31:31,680 --> 00:31:32,920
لا أريد رؤيتك
479
00:31:33,760 --> 00:31:34,880
فاغرب عن وجهي
480
00:31:37,199 --> 00:31:39,560
حسنًا سأذهب الآن
481
00:31:40,359 --> 00:31:41,680
وسأوضح لكِ الأمر في يومٍ آخر
482
00:31:57,920 --> 00:31:58,680
أبي
483
00:32:01,760 --> 00:32:02,959
لقد رحل الجميع
484
00:32:03,839 --> 00:32:05,400
ولم يبق غيرنا
485
00:32:06,560 --> 00:32:08,239
أريد أن أتحدث إليك
486
00:32:11,880 --> 00:32:13,400
أيمكنك سماعي؟
487
00:32:30,400 --> 00:32:31,640
قبل أن ترحل
488
00:32:35,160 --> 00:32:36,520
لقد قُلت لي كلامًا
489
00:32:41,280 --> 00:32:43,040
هل يمكنك أن تعيد إخباري إياه مجددًا
490
00:33:01,880 --> 00:33:02,719
ها قد رجعت
491
00:33:04,199 --> 00:33:05,479
هل لي يوي تشنغ بخير؟
492
00:33:27,920 --> 00:33:29,280
إنني أسألك
493
00:33:41,280 --> 00:33:43,040
لماذا لا تكترثين لمشاعري
494
00:33:45,560 --> 00:33:47,000
وتكترثين دائمًا لمشاعر الآخرين
495
00:33:50,479 --> 00:33:52,920
يكفي أن تضعي لي يوي تشنغ في قلبك
496
00:33:53,880 --> 00:33:54,920
إنك شخص حقير
497
00:33:57,040 --> 00:33:57,800
ماذا تقولين؟
498
00:34:15,639 --> 00:34:16,520
فان ليوي
499
00:34:18,320 --> 00:34:19,239
فان ليوي
500
00:34:20,360 --> 00:34:21,479
هل أنتِ بخير يا فان ليوي؟
501
00:34:22,000 --> 00:34:22,840
فان ليوي
502
00:34:22,840 --> 00:34:24,080
سآخذك إلى المستشفى حسنًا؟
503
00:34:25,239 --> 00:34:26,959
لنذهب إلى المستشفى
لنذهب إلى المستشفى
504
00:34:27,120 --> 00:34:27,959
فان ليوي
505
00:34:41,399 --> 00:34:42,239
فان ليوي
506
00:34:43,840 --> 00:34:44,919
أعتذر لكِ
507
00:34:45,320 --> 00:34:46,639
هل لكِ أن تسامحيني؟
508
00:35:03,399 --> 00:35:04,199
أبي
509
00:35:12,040 --> 00:35:15,879
ابنتي العزيزة ما الذي حدث؟
510
00:35:16,399 --> 00:35:18,399
إنه أنا يا أبي
511
00:35:20,239 --> 00:35:21,719
لقد سقطت بمفردي
512
00:35:23,959 --> 00:35:26,919
قُل لي يا لين شيانغ يوان
513
00:35:27,639 --> 00:35:28,760
ماذا حدث في النهاية؟
514
00:35:28,840 --> 00:35:30,120
وكيف فقدتما الطفل؟
515
00:35:30,239 --> 00:35:31,040
أبي
516
00:35:32,320 --> 00:35:33,840
لقد سقطت فان ليوي دزن أن تنتبه
517
00:35:34,719 --> 00:35:35,879
هل سقطت حقُا ؟
518
00:35:36,399 --> 00:35:37,719
حقًا يا أبي
519
00:35:38,000 --> 00:35:39,719
هل أجرؤ على أن أعاملها بطريقة سيئة
520
00:35:48,479 --> 00:35:50,000
دعني أخبرك
يا أيها الصغير لين
521
00:35:51,280 --> 00:35:53,239
أنا من رقيتك لأعلى بيدي
522
00:35:53,600 --> 00:35:55,600
وأعرف جيدًا ما الذي يشغلك
523
00:35:57,239 --> 00:35:59,959
من الأفضل أن تفتدي فان ليوي بروحك وقلبك
524
00:36:01,320 --> 00:36:03,080
إن فان ليوي هي ابنتي الغالية
525
00:36:03,600 --> 00:36:05,120
إن جرحتها
526
00:36:06,800 --> 00:36:08,360
فلن أسامحك أبدًا
527
00:36:50,520 --> 00:36:53,399
السابع عشر من مارس
مشمس
528
00:36:54,239 --> 00:36:56,520
في أول موعدٍ مع وان هوا
529
00:36:57,159 --> 00:36:59,040
أخطأت في شراء تذكرة الفيلم
530
00:37:00,320 --> 00:37:03,000
كان يوجد شخص يفصل بين مقعدينا
531
00:37:03,520 --> 00:37:06,399
ولكنها لم تلمني مطلقًا بسبب هذا
532
00:37:07,239 --> 00:37:09,600
يا لها من رفيقة جميلة
533
00:37:10,280 --> 00:37:12,199
الثالث من إبريل
سحب كثيفة
534
00:37:13,120 --> 00:37:16,360
تقدمت لطلب الزواج من وان هوا
535
00:37:17,639 --> 00:37:20,679
ولكن ما وافق والداها على ارتباطنا
536
00:37:21,479 --> 00:37:23,600
لكنني بكل تأكيد سأثبت لهما
537
00:37:24,439 --> 00:37:26,479
أننا سنشارك في السراء والضراء معًا
538
00:37:27,360 --> 00:37:29,040
ونقضي الحياة معا حتى المشيب
539
00:37:30,639 --> 00:37:34,719
التاسع عشر من أغسطس
ممطر حفل الزفاف
540
00:37:36,000 --> 00:37:37,399
بكت وان هوا
541
00:37:37,800 --> 00:37:41,239
وقالت إن كل هذا ليس سهلًا
542
00:37:42,560 --> 00:37:45,239
الأول من ديسمبر مشمس
543
00:37:46,159 --> 00:37:48,159
ولد طفلي
544
00:37:49,959 --> 00:37:52,159
وسميته يوي تشنغ
545
00:37:53,000 --> 00:37:54,639
هذا الطفل الصغير
546
00:37:55,000 --> 00:37:56,159
من اليوم فصاعدًا
547
00:37:56,959 --> 00:37:59,320
اكتملت حياتي به
548
00:38:03,080 --> 00:38:05,320
السادس من نوفمير
ملبدة بالغيوم
549
00:38:06,000 --> 00:38:07,399
أشعر بالظلم في قلبي
550
00:38:08,520 --> 00:38:10,320
أكان ارتباطنا أنا و وان هوا
551
00:38:11,159 --> 00:38:12,639
أمر خاطئ حقًا
552
00:38:13,639 --> 00:38:16,280
لماذا كُنّا في شجارٍ دائم؟
553
00:38:17,840 --> 00:38:21,520
أحقًا لم نكن من عالمٍ واحدٍ
554
00:38:24,439 --> 00:38:25,760
الأول من ديسمبر
555
00:38:26,600 --> 00:38:29,080
تشاجرت مع وان هوا مرة أخرى
556
00:38:29,479 --> 00:38:30,959
وفقدت السيطرة على يدي فضربتها
557
00:38:33,040 --> 00:38:34,560
والفجوة التي نشأت بيننا
558
00:38:35,679 --> 00:38:38,879
لم تكن هناك طريقة لتعويضها
559
00:38:41,360 --> 00:38:43,360
الخامس والعشرون من يناير
560
00:38:44,520 --> 00:38:46,360
تركتني وان هوا ورحلت
561
00:38:48,840 --> 00:38:49,919
هل
562
00:38:50,760 --> 00:38:52,280
يكون ذلك هو القدر؟
563
00:38:56,360 --> 00:38:58,280
السادس والعشرون من يناير
564
00:38:59,360 --> 00:39:02,520
لقد رأيت وان هوا اليوم
565
00:39:03,520 --> 00:39:06,919
وفي تلك اللحظة بدا الوقت وكأنه ثابتًا
566
00:39:08,840 --> 00:39:10,239
أمسك بيدها
567
00:39:12,320 --> 00:39:13,760
فإذا بها متجمدة
568
00:39:17,679 --> 00:39:20,479
لم أكن أعرف إلى أين أذهب
569
00:39:20,760 --> 00:39:23,959
ولا أعرف كيف سأواجه الحياة القادمة
570
00:39:24,959 --> 00:39:26,280
ولم أعرف أكثر
571
00:39:27,560 --> 00:39:30,800
كيف سأواجه يوي تشنغ
572
00:39:32,239 --> 00:39:33,439
السادس من فبراير
573
00:39:34,879 --> 00:39:36,000
الثليج كثيف
574
00:39:37,439 --> 00:39:38,600
حلمت بـ وان هوا
575
00:39:40,439 --> 00:39:42,080
لا تزال جميلة جدًا
576
00:39:43,040 --> 00:39:45,520
وكأنها لم تتركني أبدًا
577
00:40:08,959 --> 00:40:10,600
لقد استيقظتي يا حبيبتي
578
00:40:17,719 --> 00:40:20,080
لقد أخذت إجازة خاصة اليوم
يا فان ليوي
579
00:40:20,600 --> 00:40:21,719
لأمكث في البيت لرعايتكِ
580
00:40:24,360 --> 00:40:26,479
هذا هو الحساء المفضل لكِ
581
00:40:26,800 --> 00:40:27,840
هيا سأعطيكِ بعضا منه
582
00:40:28,479 --> 00:40:30,360
إنه ساخن سأبرده لكِ
583
00:40:30,719 --> 00:40:34,560
لا يوجد أحد آخر بالبيت يا لين شيانغ يوان
584
00:40:35,000 --> 00:40:36,360
فلا تتظاهر
585
00:40:45,700 --> 00:40:47,461
♪تلك السنة♪
586
00:40:47,461 --> 00:40:48,541
♪وذلك اليوم♪
587
00:40:49,341 --> 00:40:52,381
♪أن يتكرر مرة أخرى♪
588
00:40:52,381 --> 00:40:59,100
♪من سيسهر ليلاً♪
589
00:40:59,941 --> 00:41:02,581
♪بيننا♪
590
00:41:02,581 --> 00:41:07,981
♪كم من الوقت سيمضي♪
591
00:41:08,381 --> 00:41:12,421
♪وما مقدار تلاحمنا♪
592
00:41:29,581 --> 00:41:30,740
♪تلك السنة♪
593
00:41:30,740 --> 00:41:32,421
♪وذلك اليوم♪
594
00:41:32,421 --> 00:41:36,620
♪أن يتكرر مرة أخرى♪
595
00:41:36,620 --> 00:41:42,941
♪من سيسهر ليلاً♪
596
00:41:43,100 --> 00:41:46,861
♪بيننا♪
597
00:41:46,861 --> 00:41:52,100
♪كم من الوقت سيمضي♪
598
00:41:52,901 --> 00:41:56,140
♪وما مقدار تلاحمنا♪
599
00:41:56,981 --> 00:42:04,461
♪حبك هو الدمعة التي تسقط على الروح الذابلة♪
600
00:42:04,461 --> 00:42:11,260
♪لتزدهر الجميلة الأكثر بؤسًا♪
601
00:42:11,260 --> 00:42:14,620
♪وتنغمس في دوامتك السوداء♪
602
00:42:14,620 --> 00:42:18,061
♪تلك العيون♪
603
00:42:18,061 --> 00:42:25,901
♪يسقط الحلم في صمتٍ محزنٍ♪
46279
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.