All language subtitles for Tears In Heaven E24 1080p WEB-DL AAC H.264-Luvmichelle

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:16,399 --> 00:00:21,359 ♪يبحث عن آثارها♪ 2 00:00:23,039 --> 00:00:28,199 ♪لكن ذكرياتهما معا لا تُنسى♪ 3 00:00:29,760 --> 00:00:35,160 ♪لقاء غير متوقع بين الحشود♪ 4 00:00:36,640 --> 00:00:42,960 ♪إلى أين سيأخذه القدر♪ 5 00:00:44,280 --> 00:00:48,800 ♪من يمكنه توقع النهاية♪ 6 00:00:51,399 --> 00:00:56,399 ♪قلوب الجميع ممتلئة للغاية♪ 7 00:00:57,240 --> 00:00:59,640 ♪زهور الأحلام تفتن قلوب الناس♪ 8 00:01:04,960 --> 00:01:10,439 ♪تتألم ولن تستسلم بسهولة♪ 9 00:01:14,280 --> 00:01:20,439 ♪متى سيهدأ هذا الحب العاصف♪ 10 00:01:21,840 --> 00:01:27,120 ♪أحبب حتى لا تتمكن من النسيان مجددًا♪ 11 00:01:28,879 --> 00:01:35,840 ♪تحمل آثار الآلام بداخلك♪ 12 00:01:36,960 --> 00:01:41,320 ♪ونواصل الانغماس في الأحلام♪ 13 00:01:42,920 --> 00:01:52,200 ♪ونواصل الانغماس في الأحلام♪ 14 00:01:56,719 --> 00:02:01,040 =دموع في الجنة= 15 00:02:01,159 --> 00:02:03,960 =الحلقة الرابعة والعشرون= 16 00:02:04,319 --> 00:02:05,199 يا تشيون في 17 00:02:06,120 --> 00:02:07,800 إن حانتكم هذه ليست جيدة 18 00:02:08,000 --> 00:02:09,600 فيمكن لأي شخص كان أن يدخله 19 00:02:12,399 --> 00:02:13,360 عمن تتكلم 20 00:02:13,600 --> 00:02:15,399 أنا أتكلم عمن يكيد المكايد في الخفاء 21 00:02:16,520 --> 00:02:17,800 ما الأمر أيها المدير لين 22 00:02:18,000 --> 00:02:19,600 ألا يعجبك هذا الكلام 23 00:02:20,919 --> 00:02:21,800 يا شانغ قوان 24 00:02:22,559 --> 00:02:24,639 إذا كنت تريد حقًا الدفاع عن لي يوي تشنغ 25 00:02:25,679 --> 00:02:27,399 فكفاك كلامًا فارغا هنا 26 00:02:30,759 --> 00:02:31,759 لين شيانغ يوان 27 00:02:32,440 --> 00:02:33,679 لا داعي لأن تكون فخوراً بنفسك 28 00:02:34,520 --> 00:02:36,000 فستعترف بالهزيمة في يوم من الأيام 29 00:02:36,919 --> 00:02:38,279 ما فائدة الكلام القاسي 30 00:02:39,320 --> 00:02:40,520 ماذا تفعل يا خه تشيون في 31 00:02:45,039 --> 00:02:46,600 خه تشيون في تعال معي 32 00:02:48,360 --> 00:02:49,279 هيا بنا 33 00:02:57,679 --> 00:02:58,440 لنذهب 34 00:02:58,720 --> 00:02:59,199 حسنا 35 00:03:01,600 --> 00:03:02,880 هل فقدت حبيبتك 36 00:03:10,440 --> 00:03:11,520 يا سى تشي لا تكوني هذا 37 00:03:12,240 --> 00:03:13,399 فما زلت في الفترة التجريبية 38 00:03:13,800 --> 00:03:15,360 إذا خرجت وقت العمل فسوف يرفضونني 39 00:03:15,839 --> 00:03:17,080 أريد أن أسألك شيئًا واحدًا فقط 40 00:03:18,199 --> 00:03:19,800 هل لين شيانغ يوان يعاقبك 41 00:03:22,199 --> 00:03:23,039 نعم 42 00:03:26,160 --> 00:03:27,360 حتى لو كان يعاقبك 43 00:03:27,479 --> 00:03:28,759 يمكنك عمل أي شيء 44 00:03:29,039 --> 00:03:30,199 لكن لماذا يجب أن تكون نادلًا 45 00:03:30,279 --> 00:03:31,839 ما أعمله يخصني 46 00:03:33,119 --> 00:03:34,320 لا تهتمي بذلك 47 00:03:35,479 --> 00:03:37,000 ما زلت تكرهني أليس كذلك 48 00:03:38,160 --> 00:03:39,880 أنت الآن مستسلم لليأس 49 00:03:40,320 --> 00:03:41,720 عن قصد أليس كذلك 50 00:03:42,639 --> 00:03:43,759 أنا لا أكرهك 51 00:03:44,440 --> 00:03:45,639 أنت امرأة 52 00:03:46,240 --> 00:03:48,520 لديك حق السعي وراء حياة أفضل 53 00:03:49,279 --> 00:03:50,639 أنا من فشل 54 00:03:52,080 --> 00:03:53,240 إن كل جسدي 55 00:03:53,800 --> 00:03:56,160 تفوح منه رائحة الفشل من الأعلى إلى الأسفل 56 00:03:57,759 --> 00:03:58,559 إن انفصالنا 57 00:03:59,880 --> 00:04:01,080 هو الخيار الصائب 58 00:04:19,239 --> 00:04:20,079 انظر كم الساعة الآن 59 00:04:20,160 --> 00:04:21,959 لماذا لم تعد هذه الفتاة بعد 60 00:04:24,640 --> 00:04:27,200 يا لاو دو عليك أن تتحد معي لاحقًا 61 00:04:27,359 --> 00:04:28,760 لكي نوبخها جيدا 62 00:04:29,279 --> 00:04:31,040 لا يمكننا السماح لها بفعل ما تريد 63 00:04:35,760 --> 00:04:37,399 هل سمعت ما قلته لك 64 00:04:42,399 --> 00:04:45,119 يا لاو دو منذ عودتك من منزل لي 65 00:04:45,239 --> 00:04:46,000 وأنت مشتت الذهن 66 00:04:46,119 --> 00:04:47,399 ماذا تفعل 67 00:04:47,839 --> 00:04:49,359 هل حدث لك شيء ما 68 00:04:50,359 --> 00:04:52,040 هل حدث لك شيء ما انظر 69 00:04:52,519 --> 00:04:53,320 أنا بخير 70 00:04:53,920 --> 00:04:55,760 ربما أنا متعب قليلاً اليوم 71 00:05:05,559 --> 00:05:06,440 لقد عدت 72 00:05:07,640 --> 00:05:08,799 أبي أمي 73 00:05:09,959 --> 00:05:11,799 لماذا لم تأكلا بعد إن الوقت متأخر 74 00:05:12,760 --> 00:05:14,720 انظري انظري كم الساعة الآن 75 00:05:15,279 --> 00:05:16,559 ألم نكن في انتظارك 76 00:05:16,720 --> 00:05:18,440 ماذا تفعلين الآن 77 00:05:18,920 --> 00:05:20,920 أنا ووالدك أتينا إلى هنا لرؤيتك 78 00:05:21,000 --> 00:05:21,760 ولكن أنت 79 00:05:21,880 --> 00:05:23,640 أصبحتِ خادمة في منزل شخص آخر 80 00:05:24,160 --> 00:05:25,079 أمي 81 00:05:25,320 --> 00:05:26,079 أغلقي الاستوديو 82 00:05:26,200 --> 00:05:27,480 وعودي معنا إلى المنزل غدًا 83 00:05:28,079 --> 00:05:29,279 أنا أعيش جيدا في شانغهاي 84 00:05:29,359 --> 00:05:30,880 لماذا سأعود 85 00:05:31,239 --> 00:05:32,720 هل تسمين هذا جيدا 86 00:05:34,200 --> 00:05:35,359 يمكنك عدم العودة 87 00:05:35,480 --> 00:05:36,559 لكن يجب أن تعديني 88 00:05:37,040 --> 00:05:38,519 ألا تذهبي إلى منزل لي مجددا 89 00:05:38,679 --> 00:05:39,959 كيف يمكنني هذا 90 00:05:40,519 --> 00:05:42,160 إن لي يوي تشنغ في وضع سيء 91 00:05:42,480 --> 00:05:44,320 ووالده يحتاج لمن يعتني به 92 00:05:44,880 --> 00:05:47,320 احتياج والده لمن يعتني به هو شأنه 93 00:05:47,480 --> 00:05:49,040 ما علاقة لك بذلك 94 00:05:49,160 --> 00:05:50,359 أنت فتاة 95 00:05:50,519 --> 00:05:52,359 وتساعدين سجينا على رعاية أسرته 96 00:05:52,480 --> 00:05:53,679 إذا عرف الناس عن هذا فسيكون ذلك محرجا جدا 97 00:05:53,799 --> 00:05:54,760 هل تعلمين 98 00:05:55,239 --> 00:05:56,559 من حسن الحظ أن هذا في شانغهاي 99 00:05:56,720 --> 00:05:57,799 فلو كان هذا في بلدتنا 100 00:05:58,119 --> 00:06:00,040 لكان الناس يتكلمون عنا من وراء ظهرنا 101 00:06:02,040 --> 00:06:04,279 لماذا أنت مشتت الانتباه قل شيئا 102 00:06:04,799 --> 00:06:06,519 إن إن نية شياو سو حسنة أيضا 103 00:06:06,839 --> 00:06:07,799 ماذا عن هذا 104 00:06:07,920 --> 00:06:09,200 الوقت متأخر اليوم 105 00:06:09,399 --> 00:06:10,679 دعونا نهدأ 106 00:06:11,160 --> 00:06:12,119 ونتحدث عن هذا مجددا بعد بضعة أيام 107 00:06:14,959 --> 00:06:15,760 هذا صحيح 108 00:06:15,959 --> 00:06:18,040 لقد سافرتما مسافة طويلة وأنتما متعبان 109 00:06:18,160 --> 00:06:19,920 اذهبا للنوم باكرا بعد أن تأكلا 110 00:06:20,320 --> 00:06:21,399 سأعود إلى غرفتي الآن 111 00:06:26,320 --> 00:06:30,359 يا دو ماو كاي هل فقدت عقلك 112 00:06:30,519 --> 00:06:31,440 إنها ابنتي لوحدي 113 00:06:31,559 --> 00:06:33,160 ويجب أن أعتني بها بنفسي 114 00:06:33,880 --> 00:06:36,079 لن آكل لقد فقدت شهيتي من الغضب 115 00:06:42,079 --> 00:06:42,839 أبي 116 00:06:44,000 --> 00:06:46,279 هل أمي ما زالت غاضبة منا 117 00:06:46,880 --> 00:06:48,079 لقد مرت عدة أيام 118 00:06:49,000 --> 00:06:50,799 وهي لا تتحدث إلينا كثيرًا 119 00:06:51,880 --> 00:06:54,079 أنتِ لم تفعلي الشيء الصحيح 120 00:06:54,519 --> 00:06:56,200 لا تلومي والدتك على غضبها 121 00:06:57,760 --> 00:06:59,000 هل تلومني 122 00:07:00,160 --> 00:07:02,600 لقد كبرتِ الآن ما الداعي من لومك 123 00:07:04,399 --> 00:07:05,440 لكن يا شياو سو 124 00:07:05,640 --> 00:07:08,519 حتى لو قمنا بعمل صالح فعلينا أن نضع حدودا 125 00:07:09,600 --> 00:07:11,399 يمكنك مساعدته لفترة من الزمن 126 00:07:11,679 --> 00:07:13,200 لكن لا يمكنك مساعدته إلى الأبد 127 00:07:14,679 --> 00:07:15,760 بالنسبة لبعض الأشياء 128 00:07:16,720 --> 00:07:17,959 يكفي أن نفعل ما علينا 129 00:07:24,119 --> 00:07:27,399 أبي هل أنت والخالة شاو 130 00:07:28,239 --> 00:07:29,480 تعرفان بعضكما البعض 131 00:07:31,480 --> 00:07:32,679 كيف عرفتِ ذلك 132 00:07:34,679 --> 00:07:36,239 في الواقع لم أخبرك أبدًا 133 00:07:37,640 --> 00:07:39,200 أن الخالة شاو هي أم تشن رونغ 134 00:07:41,399 --> 00:07:42,320 أنا أعرف أيضًا 135 00:07:43,559 --> 00:07:45,079 أنكما في شبابكما 136 00:07:46,160 --> 00:07:47,160 أحببتما بعضكما البعض 137 00:07:48,799 --> 00:07:49,959 أنا فقط أريد أن أقول لك 138 00:07:50,359 --> 00:07:51,359 إنه بغض النظر عن سوء الفهم 139 00:07:51,440 --> 00:07:52,880 الذي بينك وبين الخالة شاو 140 00:07:53,480 --> 00:07:55,440 يجب عليكما أن تتحدثا وتوضحا الأمور 141 00:07:56,600 --> 00:07:57,760 لا تحتفظا بذلك في قلبيكما 142 00:07:58,519 --> 00:07:59,920 لتندما عليه مدى الحياة 143 00:08:11,440 --> 00:08:12,279 أيها المدير لين 144 00:08:16,799 --> 00:08:19,480 إن عصا لي يوي تشنغ هذه جيدة جدا 145 00:08:20,600 --> 00:08:21,640 لماذا تبحث عني 146 00:08:22,160 --> 00:08:24,279 لقد حجزت تذاكر طائرة صباح بعد غد 147 00:08:24,519 --> 00:08:25,799 لك وللآنسة جيانغ 148 00:08:26,239 --> 00:08:28,200 فيما يخص ما بعد النزول من الطائرة 149 00:08:29,079 --> 00:08:30,119 حسنا لا تهتم بذلك 150 00:08:30,480 --> 00:08:31,440 سأتكلف بذلك 151 00:08:31,600 --> 00:08:32,440 حاضر 152 00:08:32,719 --> 00:08:35,159 هذه المرة ستأخذ زوجتك وطفلك إلى البيت لقضاء رأس السنة معا 153 00:08:35,320 --> 00:08:36,000 إذا عرفت الخالة هذا 154 00:08:36,080 --> 00:08:37,479 فستكون سعيدة جدا 155 00:08:39,119 --> 00:08:40,200 هذا صحيح 156 00:08:40,599 --> 00:08:42,039 لقد عملت بجد طوال هذه السنوات 157 00:08:43,280 --> 00:08:44,479 في انتظار هذا اليوم 158 00:08:44,599 --> 00:08:45,479 نعم 159 00:08:47,799 --> 00:08:50,120 (جيانغ فان ليوي) 160 00:08:50,719 --> 00:08:51,559 يا فان ليوي 161 00:08:52,520 --> 00:08:53,679 لقد عاد أبي 162 00:08:54,719 --> 00:08:56,239 حسنا سأعود حالًا 163 00:08:58,799 --> 00:08:59,679 أمي 164 00:09:00,760 --> 00:09:01,679 ابتعدي ابتعدي ابتعدي 165 00:09:02,400 --> 00:09:03,400 ابتعدي 166 00:09:05,520 --> 00:09:08,039 أمي هل ما زلتِ تتذكرين 167 00:09:08,200 --> 00:09:08,799 أنني عندما كنت صغيرة 168 00:09:08,799 --> 00:09:11,039 كانت هناك سيدة عجوز تعيش تحت منزلنا 169 00:09:11,200 --> 00:09:12,640 لقد كانت أرملة 170 00:09:13,080 --> 00:09:14,320 وكنت أنت وأبي من حين لآخر 171 00:09:14,440 --> 00:09:16,719 تعطيانها بعض الزيت وبعض الأرز وما إلى ذلك 172 00:09:16,880 --> 00:09:19,039 ألم تعلميني منذ صغري 173 00:09:19,320 --> 00:09:22,880 أن أكون طيبة وأن أساعد الناس 174 00:09:23,880 --> 00:09:24,760 أنا أفعل ما علمتِني إياه 175 00:09:24,880 --> 00:09:27,440 لذلك ذهبت لأعتني بالمدير لي الكبير 176 00:09:28,719 --> 00:09:29,599 أمي 177 00:09:30,760 --> 00:09:31,640 أمي 178 00:09:31,840 --> 00:09:33,440 أنا أقول لك الحقيقة 179 00:09:33,640 --> 00:09:35,239 إن لي يوي تشنغ مثير للشفقة 180 00:09:35,359 --> 00:09:36,719 في الحقيقة لقد تم اتهامه خطأ 181 00:09:36,960 --> 00:09:38,359 والمدير لي الكبير قد تلقى صدمة أيضا 182 00:09:38,479 --> 00:09:39,880 لهذا السبب هو على هذا الحال 183 00:09:42,440 --> 00:09:43,640 بالإضافة إلى ذلك 184 00:09:44,000 --> 00:09:45,719 لقد ساعدني لي يوي تشنغ كثيرًا في الواقع 185 00:09:45,799 --> 00:09:47,559 ذات مرة عندما كنت أعمل في موقع البناء 186 00:09:47,719 --> 00:09:49,400 أُغمي عليّ فجأة 187 00:09:49,559 --> 00:09:51,679 فكان لي يوي تشنغ هو من أخذني إلى المستشفى 188 00:09:51,840 --> 00:09:53,440 كما أن لي يوي تشنغ هو من ساعدنا 189 00:09:53,799 --> 00:09:56,159 على الاحتفاظ بمنزلي أنا وتشن رونغ أيضا 190 00:09:57,400 --> 00:09:59,159 إنه رجل طيب في الحقيقة 191 00:10:00,599 --> 00:10:04,000 أنا أعتذر لك الآن هل ستقبلينني 192 00:10:05,239 --> 00:10:06,760 سامحيني 193 00:10:06,960 --> 00:10:10,039 إن شباب الفتاة أغلى من الذهب 194 00:10:10,400 --> 00:10:12,000 إذا حُبِس لعدة سنوات 195 00:10:12,200 --> 00:10:13,679 ألا تهتمين 196 00:10:15,320 --> 00:10:18,000 سيقضي وقته وسأقوم بعملي 197 00:10:18,479 --> 00:10:19,599 هذان الأمران غير متضاربين 198 00:10:19,719 --> 00:10:21,400 أنا أتحدث إليك بجدّية 199 00:10:22,440 --> 00:10:23,119 انظري إليّ 200 00:10:24,039 --> 00:10:25,159 أخبريني بالحقيقة 201 00:10:26,239 --> 00:10:27,599 هل أنت معجبة به 202 00:10:35,760 --> 00:10:38,159 يا ابنتي أشعر بالأسف من أجلك 203 00:10:38,479 --> 00:10:39,760 إن طريق حب هذا 204 00:10:40,039 --> 00:10:41,760 قد أسأتِ سلوكه بالفعل 205 00:10:42,000 --> 00:10:44,520 فلماذا ما زلتِ تختارين السير على الطريق الصعب 206 00:10:49,599 --> 00:10:50,799 يا لك من ساذجة 207 00:10:53,799 --> 00:10:54,960 لا يمكنني أن أطمئن 208 00:10:55,159 --> 00:10:56,960 إلّا إذا عشتِ بسعادة هل تعلمين هذا 209 00:10:59,479 --> 00:11:00,400 يا شيانغ يوان 210 00:11:01,320 --> 00:11:03,599 هل كل شيء جيد في الشركة 211 00:11:06,280 --> 00:11:07,080 أبي 212 00:11:08,119 --> 00:11:09,119 لا تقلق 213 00:11:09,239 --> 00:11:10,239 كل شيء على ما يرام 214 00:11:13,039 --> 00:11:13,960 هيا 215 00:11:16,239 --> 00:11:17,559 إن رأس السنة على الأبواب 216 00:11:17,960 --> 00:11:21,039 هل لديكما برنامج ما 217 00:11:21,400 --> 00:11:24,000 أبي سنقضي رأس السنة معك 218 00:11:25,520 --> 00:11:26,200 أبي 219 00:11:27,320 --> 00:11:29,359 أريد أن آخذ فان ليوي معي ونعود إلى بلدتي 220 00:11:29,719 --> 00:11:30,840 نعود إلى بلدتك 221 00:11:31,520 --> 00:11:33,960 يا لين شيانغ يوان هل تمزح معي 222 00:11:34,719 --> 00:11:35,599 يا فان ليوي 223 00:11:35,719 --> 00:11:37,799 يجب عليكِ أن تعودي مع شيانغ يوان أيضا 224 00:11:38,039 --> 00:11:40,239 لقد كان زواجكما بسيطًا 225 00:11:41,119 --> 00:11:44,520 ولم تر والدة شيانغ يوان زوجة ابنها حتى الآن 226 00:11:45,440 --> 00:11:46,640 في رأس السنة الصينية 227 00:11:46,880 --> 00:11:48,559 إذا لم تعودي لتدعيها تراك 228 00:11:48,719 --> 00:11:50,400 فهذا فعلا غير مناسب 229 00:11:50,799 --> 00:11:52,599 إن أمي تتوق إلى عودتك كثيرا 230 00:11:52,760 --> 00:11:55,679 بعد أن علمت أنكِ ستعودين لقضاء رأس السنة 231 00:11:55,840 --> 00:11:57,719 أعادت تزيين المنزل مجددا 232 00:11:57,840 --> 00:11:59,520 خصيصا من أجلك 233 00:11:59,880 --> 00:12:00,919 استمع لكلامك 234 00:12:01,760 --> 00:12:03,119 وماذا إذا زينته 235 00:12:03,400 --> 00:12:06,159 أبي أنت لا تعرف حتى أن بلدته 236 00:12:06,520 --> 00:12:08,599 هي مكان بوسائل نقل رديئة 237 00:12:08,719 --> 00:12:09,640 أنا حامل 238 00:12:09,760 --> 00:12:12,440 لا أستطيع الركوب في عربة للتنقل 239 00:12:13,719 --> 00:12:15,440 كان هذا قبل عدة سنوات 240 00:12:15,799 --> 00:12:18,559 لا يمكنك الركوب في عربة الآن حتى إذا أردتِ ذلك 241 00:12:18,679 --> 00:12:20,239 لقد اتصلت بلدتنا بالسكة الحديدية في العام الماضي 242 00:12:21,239 --> 00:12:23,119 يمكننا أن نركب طائرة إلى قوييانغ 243 00:12:23,359 --> 00:12:25,119 ويمكننا ركوب القطار فائق السرعة بعد نزولنا من الطائرة 244 00:12:25,239 --> 00:12:27,280 وسنكون في المنزل بعد أن ننزل من القطار فائق السرعة 245 00:12:27,400 --> 00:12:28,440 وماذا في ذلك 246 00:12:28,760 --> 00:12:31,280 لن أستطيع أن آكل وأشرب جيدًا هناك 247 00:12:31,479 --> 00:12:33,359 هل سأذهب لأقضي رأس السنة أم لأعاني 248 00:12:34,880 --> 00:12:35,960 ماذا عن هذا 249 00:12:36,200 --> 00:12:38,880 سنأخذ ما تريدين أكله من شانغهاي 250 00:12:39,039 --> 00:12:40,080 سأذهب لشرائه 251 00:12:40,320 --> 00:12:42,000 أنت تحاول ردعي بكلامك عن عمد أليس كذلك 252 00:12:43,119 --> 00:12:45,000 إما أن تعود بمفردك أنا لن أمنعك 253 00:12:46,159 --> 00:12:47,080 وإذا لم يكن ذلك ممكنًا 254 00:12:47,799 --> 00:12:49,239 فيمكنك أن تطلب من والدتك أن تأتي إلى شانغهاي 255 00:12:51,359 --> 00:12:52,880 إن هذا حل أيضا 256 00:12:54,679 --> 00:12:55,719 يا شيانغ يوان 257 00:12:56,320 --> 00:12:59,039 ما رأيك أن تطلب من والدتك أن تأتي 258 00:12:59,320 --> 00:13:01,400 فهكذا يمكنها الاستمتاع في شانغهاي أيضًا 259 00:13:03,479 --> 00:13:04,520 أبي 260 00:13:04,719 --> 00:13:06,559 أنت لا تعرف عادات عائلتنا 261 00:13:07,960 --> 00:13:09,599 في السنة الأولى للعروس الجديدة 262 00:13:09,679 --> 00:13:11,000 يجب عليها أن تعود إلى المنزل 263 00:13:12,239 --> 00:13:13,840 إذا لم تعد فان ليوي معي إلى المنزل 264 00:13:15,599 --> 00:13:19,080 فسوف يسخر الجيران من أمي 265 00:13:19,200 --> 00:13:21,039 هل ماء وجه أمك هو الأهم 266 00:13:21,280 --> 00:13:23,280 أم سلامة طفلي هي الأهم 267 00:13:23,479 --> 00:13:25,919 لقد قال الطبيب أيضا إنني يجب أن أكون حذرة وأرتاح 268 00:13:26,039 --> 00:13:27,799 ولا يمكن أن يتقلب مزاجي 269 00:13:28,280 --> 00:13:30,640 لا أستطيع البقاء في سلام حتى في شانغهاي 270 00:13:31,039 --> 00:13:32,280 في رحلة طويلة كهذه 271 00:13:32,400 --> 00:13:33,479 إذا حدث حادث ما 272 00:13:33,640 --> 00:13:34,799 فمن سيتحمل المسؤولية 273 00:13:35,119 --> 00:13:36,239 هذا صحيح 274 00:13:39,080 --> 00:13:41,679 لا بأس إذا لم تعودي معي 275 00:13:41,960 --> 00:13:43,119 فأنا لا أمانع 276 00:13:43,760 --> 00:13:45,640 سأعود للمنزل لوحدي إذنْ 277 00:13:48,919 --> 00:13:51,400 يا فان ليوي عليكِ أن تتذكري 278 00:13:52,039 --> 00:13:54,239 شراء بعض الهدايا لوالدة شيانغ يوان إذن 279 00:13:55,159 --> 00:13:56,359 وأن تتصلي بوالدته 280 00:13:56,479 --> 00:13:59,200 عشية رأس السنة لتهنئيها 281 00:13:59,520 --> 00:14:02,159 وتعتذري إليها وتشرحي لها جيدا 282 00:14:02,280 --> 00:14:03,559 هل سمعتني 283 00:14:05,080 --> 00:14:06,159 مفهوم 284 00:14:07,440 --> 00:14:10,159 يا شيانغ يوان لقد أحضرت الكثير 285 00:14:10,280 --> 00:14:12,239 من المنتجات المغذية من الخارج 286 00:14:12,679 --> 00:14:14,760 في وقت لاحق اختر الجيدة منها 287 00:14:14,880 --> 00:14:16,200 وخذها معك إلى والدتك 288 00:14:16,320 --> 00:14:18,960 وساعدني على تبليغ تحياتي لها 289 00:14:22,000 --> 00:14:23,080 حسنا يا أبي 290 00:14:23,239 --> 00:14:24,320 مفهوم 291 00:14:37,799 --> 00:14:38,559 مرحبا بكم 292 00:15:03,159 --> 00:15:04,559 كيف قضيتِ هذه السنوات 293 00:15:09,559 --> 00:15:12,640 أنا آسف على ما حدث لك في الماضي 294 00:15:13,799 --> 00:15:16,719 لم يكن يجب عليّ أن أتغيب بعد أن وعدتك بالذهاب معك 295 00:15:20,159 --> 00:15:23,200 لقد أخطأت هل يمكنك أن تسامحيني 296 00:15:24,280 --> 00:15:25,280 أسامحك 297 00:15:26,039 --> 00:15:28,440 دعني أخبرك هذا مستحيل 298 00:15:28,880 --> 00:15:29,840 يا دو ماو كاي 299 00:15:31,280 --> 00:15:33,159 أتمنى أننا لم نلتق أبدا 300 00:15:33,280 --> 00:15:34,039 وأكثر من هذا 301 00:15:34,200 --> 00:15:35,840 أتمنى ألّا نرى بعضنا البعض مجددا 302 00:15:36,960 --> 00:15:37,919 كاي شيوان 303 00:15:42,799 --> 00:15:44,400 لقد كان هناك ما منعني من القدوم حينها 304 00:15:45,880 --> 00:15:47,000 عندما كنت في طريقي إليك 305 00:15:48,239 --> 00:15:49,719 صادفت حادثة 306 00:16:04,520 --> 00:16:06,520 من فضلك توقف يا سيدي أريد النزول 307 00:16:07,559 --> 00:16:08,960 إنه فعل شنيع فعل شنيع 308 00:16:09,159 --> 00:16:10,119 لا نعرف ما إذا كانت جروحها بالغة أم لا 309 00:16:10,239 --> 00:16:11,599 نعم لا نعرف ما إذا كانت جروحها بالغة أم لا 310 00:16:11,679 --> 00:16:13,080 ماذا تنتظرون اتصلوا بالطبيب بسرعة 311 00:16:13,200 --> 00:16:15,400 ساعدوني ساعدوني 312 00:16:30,599 --> 00:16:32,400 تلك الفتاة التي أخذتها إلى المستشفى 313 00:16:32,640 --> 00:16:35,200 هي روه هوا والدة شياو سو 314 00:16:47,640 --> 00:16:48,719 أيها الطبيب هل هي بخير 315 00:16:50,039 --> 00:16:51,400 لم تعد في خطر للوقت الراهن 316 00:16:52,599 --> 00:16:54,119 من الأفضل أن تدفع الفاتورة بسرعة أولاً 317 00:16:54,359 --> 00:16:55,840 لقد أسأت الفهم أنا لا أعرفها 318 00:16:56,520 --> 00:16:57,719 ألم تكن من أحضرها إلى هنا 319 00:16:57,919 --> 00:16:59,119 صحيح أنا من أحضرتها 320 00:16:59,599 --> 00:17:01,039 لكنني قابلتها في منتصف الطريق أيضًا 321 00:17:01,200 --> 00:17:01,919 حقا دعني أذهب 322 00:17:02,080 --> 00:17:02,559 فلا يزال لدي ما أقوم به 323 00:17:02,719 --> 00:17:04,079 إذا تأخرت فسيفوت الأوان 324 00:17:05,520 --> 00:17:06,800 كيف يمكن أن تذهب هكذا 325 00:17:07,079 --> 00:17:09,239 من الأفضل أن تنتظر حتى تستيقظ المريضة 326 00:17:16,079 --> 00:17:16,839 بعد ذلك 327 00:17:18,359 --> 00:17:20,160 تم إنقاذها بصعوبة 328 00:17:21,160 --> 00:17:22,199 كما أنها استيقظت 329 00:17:23,680 --> 00:17:26,560 خططت لشراء تذكرة إلى شانغهاي لأبحث عنك 330 00:17:27,479 --> 00:17:29,680 لكن من كان يعلم أن تداعيات الحادث 331 00:17:30,920 --> 00:17:32,520 أفقدت روه هوا بصرها فجأة 332 00:17:32,880 --> 00:17:34,719 واكتشفت لاحقا أنها يتيمة 333 00:17:37,319 --> 00:17:38,959 بعد تعرضها لحادث كهذا 334 00:17:39,599 --> 00:17:41,599 لم يكن هناك من يعتني بها حتى 335 00:17:44,160 --> 00:17:44,959 أنا 336 00:17:46,479 --> 00:17:47,800 لم أكن مطمئنا 337 00:17:48,839 --> 00:17:50,479 فأنا أنقذتها بعد كل شيء 338 00:17:52,880 --> 00:17:54,319 لذلك بقيت معها 339 00:17:55,640 --> 00:17:57,599 أردت أن أنتظر إلى أن تتعافى عيناها 340 00:17:58,000 --> 00:17:59,199 ثم أرى ما سأفعل 341 00:18:02,479 --> 00:18:04,199 لذلك استمررت في الاعتناء بها 342 00:18:05,640 --> 00:18:07,280 عندما استعادت نظرها مجددا 343 00:18:07,880 --> 00:18:09,920 كان قد وصل ربيع السنة التالية 344 00:18:13,359 --> 00:18:14,319 لقد استيقظتِ 345 00:18:16,599 --> 00:18:18,160 لماذا لم تخبرني إذن 346 00:18:19,479 --> 00:18:21,400 هل أنا من ذاك النوع غير العقلاني 347 00:18:24,199 --> 00:18:25,400 لو علمت 348 00:18:25,520 --> 00:18:27,520 أنك تغيبت للاعتناء بشخص ما 349 00:18:27,880 --> 00:18:29,800 ما كنت سألومك إطلاقا 350 00:18:33,800 --> 00:18:35,520 لم أستطع الاتصال بك بعد ذلك 351 00:18:37,000 --> 00:18:40,000 واعتقدت أنك تلومينني وتريدين الانفصال عني 352 00:18:41,640 --> 00:18:45,359 وبدأت أفقد الأمل شيئا فشيئا 353 00:18:46,359 --> 00:18:47,599 وبعد ذلك 354 00:18:48,560 --> 00:18:50,040 تزوجت بروه هوا 355 00:18:50,359 --> 00:18:51,520 وولدنا شياو سو 356 00:18:55,199 --> 00:18:57,680 يا كاي شيوان كل هذا في الماضي الآن 357 00:18:57,760 --> 00:18:58,800 انظري إلينا 358 00:18:58,920 --> 00:19:00,319 كلانا في منتصف العمر الآن 359 00:19:00,439 --> 00:19:02,119 ألا يجب أن نضع هذا جانبا 360 00:19:17,000 --> 00:19:18,520 رأس السنة على الأبواب 361 00:19:19,640 --> 00:19:20,839 هل ستعود للمنزل 362 00:19:23,839 --> 00:19:24,920 أنا 363 00:19:26,359 --> 00:19:27,680 قد انفصلت عن حبيبتي 364 00:19:28,880 --> 00:19:30,119 وفقدت وظيفتي أيضًا 365 00:19:32,520 --> 00:19:34,319 فكيف يمكنني العودة لقضاء رأس السنة 366 00:19:37,439 --> 00:19:40,160 سمعت بما حدث لك من سي تشي 367 00:19:41,439 --> 00:19:42,479 ماذا عنك يا شياو سو 368 00:19:43,680 --> 00:19:44,880 هل ستعودين للمنزل لقضاء رأس السنة 369 00:19:45,880 --> 00:19:47,479 والدي جاءا إلى شانغهاي 370 00:19:47,800 --> 00:19:49,400 سنقضي رأس السنة في شانغهاي هذا العام 371 00:19:51,160 --> 00:19:52,079 يا تشيون في 372 00:19:53,880 --> 00:19:55,680 لقد فكرت في شيء جيد فجأة 373 00:20:05,199 --> 00:20:06,719 إن ابنتك حقا جيدة 374 00:20:07,400 --> 00:20:10,079 إنها لا تعتني فقط بوالد الملقب لي 375 00:20:10,839 --> 00:20:13,199 بل أنها تحتفل برأس السنة الصينية في منزلهم حتى 376 00:20:13,680 --> 00:20:15,920 أيها المدير لي الكبير انظر 377 00:20:16,079 --> 00:20:17,439 إن رمز الحظ مقلوب 378 00:20:17,439 --> 00:20:18,400 صحيح الحظ سيأتي 379 00:20:18,520 --> 00:20:19,959 هيا انظر أيها المدير لي الكبير 380 00:20:20,119 --> 00:20:21,000 أين يجب أن ألصقه 381 00:20:21,119 --> 00:20:22,400 جيد أعلى أعلى 382 00:20:22,599 --> 00:20:23,800 حسنا سألصقه هنا 383 00:20:23,959 --> 00:20:26,079 جميل ابتسموا 384 00:20:27,400 --> 00:20:28,599 كل هذا لأنك دللتها 385 00:20:28,800 --> 00:20:30,040 إنها تزداد مبالغة أكثر فأكثر 386 00:20:30,199 --> 00:20:31,160 كيف تقولين هذا عني 387 00:20:31,280 --> 00:20:32,680 من زقّ قلبه ووافق 388 00:20:33,079 --> 00:20:34,479 هل يمكنني ألّا أوافق 389 00:20:34,760 --> 00:20:36,839 إن المدير لي الكبير هذا قد كبِر في السن 390 00:20:37,119 --> 00:20:38,560 وهو ليس بكامل قواه العقلية 391 00:20:38,680 --> 00:20:40,680 بدون تواجد الأطفال في ليلة رأس السنة الصينية 392 00:20:41,680 --> 00:20:44,119 هل يمكن لقلبك تحمل هذه الوحدة 393 00:20:44,560 --> 00:20:45,319 صحيح 394 00:20:45,479 --> 00:20:47,560 لقد قام العم دوان بتصويرنا بشكل جيد 395 00:20:47,680 --> 00:20:49,959 انظر إلى ابتسامتك إن عيناك مثنيتان 396 00:20:51,000 --> 00:20:52,000 أمدحك يا شياو سو 397 00:20:52,160 --> 00:20:53,199 أنتِ حقا لديكِ حلول 398 00:20:53,400 --> 00:20:55,719 لقد تمكنتِ من التفكير في حل ليقضي الجميع ليلة رأس السنة معًا 399 00:20:56,119 --> 00:20:57,359 لقد مر وقت طويل منذ أن كان 400 00:20:57,520 --> 00:20:58,760 منزل المدير لي الكبير مليئا بالحيوية هكذا 401 00:20:59,800 --> 00:21:01,520 كان سيكون الأمر رائعا لو كان يوي تشنغ هنا 402 00:21:02,280 --> 00:21:03,640 أيها العم دوان من فضلك لا تكن هكذا 403 00:21:03,800 --> 00:21:04,920 إنها رأس السنة الصينية 404 00:21:05,079 --> 00:21:06,479 إذا سمع المدير لي الكبير ذلك 405 00:21:06,640 --> 00:21:07,640 فسوف يحزن مجددا 406 00:21:07,800 --> 00:21:08,839 حسنا لقد فهمت 407 00:21:10,160 --> 00:21:12,439 حسنا ابقيا مع المدير لي الكبير وتحدثوا إذنْ 408 00:21:12,599 --> 00:21:14,000 سأذهب لأرى كيف الأطباق 409 00:21:14,119 --> 00:21:15,319 التي طبخها والداي 410 00:21:15,599 --> 00:21:16,880 إنها بالتأكيد جيدة 411 00:21:17,079 --> 00:21:18,079 أيها المدير لي الكبير 412 00:21:18,239 --> 00:21:20,160 لقد جاء والدا الآنسة دو خصيصا 413 00:21:20,280 --> 00:21:21,920 ليطبخا لنا أطباقًا اليوم 414 00:21:22,119 --> 00:21:23,319 أطباقا لذيذة 415 00:21:23,439 --> 00:21:24,640 أطباقا لذيذة 416 00:21:24,880 --> 00:21:25,920 بسرعة أنا جائع 417 00:21:26,040 --> 00:21:27,079 حسنا سنأكل 418 00:21:27,239 --> 00:21:27,760 من الجيد أنك جائع 419 00:21:27,880 --> 00:21:29,079 تناول الكثير بعد قليل 420 00:21:32,079 --> 00:21:32,959 إنها رائحة شهية 421 00:21:33,079 --> 00:21:34,520 لقد حضرتما كل هذه الأطباق بالفعل 422 00:21:35,160 --> 00:21:36,280 هناك كرات اللحم المفضلة لدي أيضا 423 00:21:36,439 --> 00:21:37,280 سوف 424 00:21:38,079 --> 00:21:39,239 هل غسلتِ يديك 425 00:21:41,040 --> 00:21:42,280 هيا هيا هيا تذوقي أولاً 426 00:21:44,920 --> 00:21:46,479 ألست مثل أبي 427 00:21:46,640 --> 00:21:49,079 لو لم يكن والدي طيبا وعادلا حينها 428 00:21:49,199 --> 00:21:50,839 ولطيفًا بما يكفي ليتزوجك 429 00:21:50,959 --> 00:21:52,359 فكيف كنتِ ستتمكنين من ولادتي 430 00:21:52,479 --> 00:21:53,439 أليس كذلك 431 00:21:54,199 --> 00:21:55,640 إن ابنة الغالية جيدة هكذا 432 00:21:55,760 --> 00:21:57,199 فقط بفضل والدك 433 00:21:57,319 --> 00:21:58,079 لا فضل لي في ذلك 434 00:21:58,199 --> 00:21:59,280 بالتأكيد 435 00:21:59,439 --> 00:22:01,520 اشكريه لأنه منحك ابنة جيدة مثلي 436 00:22:01,640 --> 00:22:02,719 حسنا شكرا شكرا 437 00:22:03,079 --> 00:22:04,000 شكرا 438 00:22:04,160 --> 00:22:06,439 أمي أبي 439 00:22:06,760 --> 00:22:09,239 أود أن أشكر كلاكما بشكل خاص هذه المرة 440 00:22:09,719 --> 00:22:11,560 - كيف ذلك - كيف ستعبرين عن ذلك إذن 441 00:22:12,920 --> 00:22:14,000 سأقبلكما 442 00:22:14,160 --> 00:22:15,160 أعطيني قبلة 443 00:22:18,400 --> 00:22:20,239 هذه الفتات تجعلنا فخورين 444 00:22:20,599 --> 00:22:21,640 بالمناسبة يا شياو سو 445 00:22:21,800 --> 00:22:23,119 ألن تأتي صديقة أخرى لك 446 00:22:23,560 --> 00:22:24,680 هل جاءت بعد 447 00:22:25,359 --> 00:22:26,680 ليست بعد 448 00:22:26,839 --> 00:22:29,319 لكنني أظن أنها ستأتي بالتأكيد 449 00:22:30,400 --> 00:22:31,079 ماذا تفعلين 450 00:22:31,079 --> 00:22:33,160 يا لك من فتاة تتظاهرين بالغموض 451 00:22:46,880 --> 00:22:47,839 نعود إلى بلدتك 452 00:22:48,239 --> 00:22:49,760 هل تمزح معي 453 00:22:51,280 --> 00:22:52,520 يا شيانغ يوان 454 00:22:52,719 --> 00:22:53,959 عندما تعود هذه المرة 455 00:22:54,079 --> 00:22:56,280 عليك أن تحضر زوجتك أيضا 456 00:22:56,839 --> 00:22:59,599 أنا لم أذهب عندما تزوجتما 457 00:22:59,959 --> 00:23:02,439 لقد سخر مني جميع الناس في القرية 458 00:23:02,800 --> 00:23:04,839 لا أستطيع رفع رأسي حتى 459 00:23:05,359 --> 00:23:06,959 هل ماء وجه أمك هو الأهم 460 00:23:07,359 --> 00:23:09,280 أم أن سلامة طفلي هي الأهم 461 00:23:10,560 --> 00:23:11,599 يا شيانغ يوان 462 00:23:12,319 --> 00:23:15,839 كيف يمكنك أن تتزوج ولا تدع أهلك يرون زوجتك 463 00:23:17,719 --> 00:23:19,920 في رأس السنة هذه المرة مهما حدث 464 00:23:20,040 --> 00:23:22,079 عليك أن تحضر فان ليوي للعودة 465 00:23:22,319 --> 00:23:23,400 نحن سكان الريف 466 00:23:23,599 --> 00:23:24,400 ما نهتم به هو 467 00:23:24,560 --> 00:23:28,000 التواجد العائلي في ليلة رأس السنة 468 00:23:28,400 --> 00:23:29,880 لقد قلت كل شيء 469 00:23:30,040 --> 00:23:31,439 فكر في طريقة بنفسك 470 00:24:24,719 --> 00:24:28,800 المغنية والراقصة ليو سان جي في انتظارك 471 00:24:29,400 --> 00:24:30,640 كل الأطباق جاهزة 472 00:24:33,640 --> 00:24:34,599 أيها المدير لي الكبير 473 00:24:34,760 --> 00:24:36,640 هذه كلها أطباق والدي 474 00:24:36,800 --> 00:24:38,319 انظر أي طبق تريد تذوقه 475 00:24:42,839 --> 00:24:44,839 أيها المدير لي الكبير إن لك بصيرة جيدة 476 00:24:45,000 --> 00:24:45,959 إن كرات اللحم هذه 477 00:24:46,160 --> 00:24:47,959 هي اختصاص أمي 478 00:24:48,079 --> 00:24:49,880 لقد أحببت أكلها منذ صِغري 479 00:24:50,160 --> 00:24:51,640 هيا تذوق واحدة 480 00:24:55,280 --> 00:24:56,239 كيف هي 481 00:24:56,959 --> 00:24:57,800 لذيذة 482 00:25:00,160 --> 00:25:01,160 هيا لنشرب كأسًا 483 00:25:01,959 --> 00:25:04,359 أتمنى سنة جديدة سعيدة للمدير لي الكبير 484 00:25:04,479 --> 00:25:06,359 مليئة بالسعادة وطول العمر 485 00:25:06,439 --> 00:25:07,280 وأيضا 486 00:25:07,479 --> 00:25:10,079 أتمنى لك الشفاء العاجل والفرحة الدائمة 487 00:25:10,319 --> 00:25:11,800 جيد هيا هيا هيا 488 00:25:11,959 --> 00:25:13,160 نتمنى لك الشفاء العاجل 489 00:25:13,439 --> 00:25:14,520 المديرة شاو جاءت 490 00:25:14,680 --> 00:25:16,359 - أيتها الخالة شاو - أيتها المديرة شاو بسرعة 491 00:25:16,560 --> 00:25:18,280 مرحبا بالجميع لقد تأخرت 492 00:25:19,599 --> 00:25:21,800 يا أخي لي سنة جديدة سعيدة 493 00:25:24,040 --> 00:25:24,839 يا شياو سو 494 00:25:24,839 --> 00:25:27,199 هل هذه هي الصديقة الغامضة التي ذكرتِها 495 00:25:28,239 --> 00:25:29,079 نعم 496 00:25:29,280 --> 00:25:30,359 تعالي واجلسي 497 00:25:30,680 --> 00:25:32,000 أيتها الخالة شاو هيا هيا هيا 498 00:25:32,199 --> 00:25:33,400 اجلسي هنا 499 00:25:33,400 --> 00:25:35,880 هذا هو المقعد الذي حجزته خصيصا لك 500 00:25:43,439 --> 00:25:44,839 حسنا الجميع هنا 501 00:25:44,959 --> 00:25:46,000 لنبدأ إذن 502 00:25:46,160 --> 00:25:47,079 حسنا هيا هيا هيا 503 00:25:47,239 --> 00:25:48,359 دعونا نرفع كؤوسنا معًا 504 00:25:48,479 --> 00:25:49,479 أتمنى أن سنتنا الجديدة 505 00:25:49,599 --> 00:25:51,239 ستكون سعيدة ومزدهرة 506 00:25:51,400 --> 00:25:54,880 - سنة جديدة سعيدة - سنة جديدة سعيدة 507 00:26:25,560 --> 00:26:26,520 يا شيانغ يوان 508 00:26:26,640 --> 00:26:27,439 أمي 509 00:26:27,839 --> 00:26:30,040 أنا لديّ شيء لأخبرك به 510 00:26:30,520 --> 00:26:32,199 هناك حالة طارئة في شركتنا 511 00:26:32,520 --> 00:26:34,160 لن أعود إلى المنزل في ليلة رأس السنة الجديدة هذا العام 512 00:26:34,280 --> 00:26:35,800 هل يجب أن تعمل حتى خلال عيد الربيع 513 00:26:35,959 --> 00:26:37,520 صحيح لدى الشركة أمور في الوقت الراهن 514 00:26:37,719 --> 00:26:38,959 وأرسلوني في رحلة عمل إلى الخارج 515 00:26:39,239 --> 00:26:40,520 ستذهب إلى الخارج 516 00:26:40,680 --> 00:26:41,719 ماذا عن فان ليوي 517 00:26:42,280 --> 00:26:43,040 فان ليوي 518 00:26:45,800 --> 00:26:46,839 إن فان ليوي ليست على ما يرام 519 00:26:47,000 --> 00:26:49,119 يا شيانغ يوان هل تكذب عليّ 520 00:26:49,280 --> 00:26:50,280 حقًا أنا لا أكذب عليك 521 00:26:50,439 --> 00:26:51,640 إنها حقًا حالة طارئة 522 00:26:51,800 --> 00:26:52,400 أنا لا أصدقك 523 00:26:52,560 --> 00:26:54,920 أمي لا تحزني 524 00:26:55,040 --> 00:26:56,000 أنا أقول لك الحقيقة 525 00:26:56,040 --> 00:26:56,680 ماذا لو عدتُ في السنة المقبلة 526 00:26:56,680 --> 00:26:57,439 أنا لا أهتم 527 00:26:57,839 --> 00:26:58,160 لا 528 00:26:58,160 --> 00:26:59,560 يجب أن تحضر فان ليوي إليّ 529 00:26:59,839 --> 00:27:01,199 أمي دعيني أشرح لك لا تغضبي 530 00:27:01,319 --> 00:27:01,880 أمي 531 00:27:19,800 --> 00:27:21,640 بما أنه من النادر أن يجتمع الجميع معا 532 00:27:22,359 --> 00:27:24,640 فاليوم أود أن أغتنم هذه الفرصة لأقول بضع كلمات 533 00:27:28,599 --> 00:27:29,800 سأشرب نخبًا لأخي لي 534 00:27:30,560 --> 00:27:31,800 سنة جديدة سعيدة 535 00:27:32,239 --> 00:27:34,719 آمل أن يعود يوي تشنغ قريبًا ليلتم شملنا 536 00:27:36,880 --> 00:27:38,079 ما تعنيه الخالة شاو هو 537 00:27:38,239 --> 00:27:40,560 أن يعود يوي تشنغ من رحلة عمله ليكون معك 538 00:27:41,160 --> 00:27:43,119 حسنا حسنا يعود يعود 539 00:27:43,479 --> 00:27:44,439 صحيح يعود 540 00:27:54,160 --> 00:27:56,959 النخب الثاني سأشربه لـشياو سو 541 00:27:59,800 --> 00:28:00,920 الخالة شاو 542 00:28:01,280 --> 00:28:04,040 بسبب سوء فهم 543 00:28:04,400 --> 00:28:06,319 فعلت بعض الأشياء السيئة لك 544 00:28:07,079 --> 00:28:08,599 أنا أعتذر لك 545 00:28:09,199 --> 00:28:10,680 هل يمكنك مسامحتي 546 00:28:11,760 --> 00:28:13,599 أيتها الخالة شاو ماذا تقولين 547 00:28:14,400 --> 00:28:15,839 أنت والدة تشن رونغ 548 00:28:16,280 --> 00:28:17,520 بالنسبة لي 549 00:28:17,839 --> 00:28:20,119 أنتِ مثل أمي 550 00:28:20,319 --> 00:28:21,359 فكيف لابنة 551 00:28:21,520 --> 00:28:23,439 أن تبقي حسابات بينها وبين أمها 552 00:28:24,359 --> 00:28:26,280 هيا سأشرب هذه الكأس 553 00:28:33,040 --> 00:28:33,920 سنة جديدة سعيدة 554 00:28:34,079 --> 00:28:35,280 سنة جديدة سعيدة 555 00:28:36,760 --> 00:28:37,599 هيا 556 00:28:41,800 --> 00:28:42,800 النخب الثالث 557 00:28:43,760 --> 00:28:45,359 سأشربه لكم جميعا 558 00:28:46,439 --> 00:28:47,880 في العام الماضي 559 00:28:49,479 --> 00:28:50,959 حدث الكثير من الأشياء 560 00:28:51,479 --> 00:28:52,880 لقد مررنا بوقت شاق 561 00:28:53,479 --> 00:28:54,640 لذلك أتمنى 562 00:28:54,760 --> 00:28:56,239 أنه في العام الجديد القادم 563 00:28:56,439 --> 00:28:58,000 سيسر كل شيء على نحو سلس للجميع 564 00:28:58,239 --> 00:28:59,359 وأن تتحقق كل الأمنيات 565 00:28:59,479 --> 00:29:01,880 حسنا أتمنى أن سنتنا الجديدة 566 00:29:02,079 --> 00:29:02,920 ستكون سعيدة ومبهجة 567 00:29:03,040 --> 00:29:05,520 أن تكون مليئة بالحظ وأن تتحقق كل الأمنيات 568 00:29:05,680 --> 00:29:09,719 أن تكون مليئة بالحظ وأن تتحقق كل الأمنيات 569 00:29:09,800 --> 00:29:10,839 رائع 570 00:29:19,920 --> 00:29:20,839 نعم 571 00:29:21,119 --> 00:29:22,560 لا يزال هناك زبون واحد 572 00:29:23,319 --> 00:29:24,599 إنه مكتئب ويشرب لوحده 573 00:29:26,400 --> 00:29:27,560 انتظرني 574 00:29:28,719 --> 00:29:30,359 سأقنعه بالمغادرة وأعود إلى المنزل 575 00:29:37,719 --> 00:29:38,760 أيها الشاب 576 00:29:39,239 --> 00:29:40,400 إنها رأس السنة الصينية 577 00:29:40,719 --> 00:29:42,239 لقد شربت كفاية 578 00:29:43,560 --> 00:29:44,640 إن زوجي 579 00:29:45,160 --> 00:29:46,880 يحثني على العودة إلى المنزل لتناول عشاء ليلة رأس السنة 580 00:29:47,199 --> 00:29:49,839 هل يمكنك أن تدعني أغلق مبكرًا 581 00:29:51,359 --> 00:29:54,319 يا سيدتي هل أنت من قويتشو 582 00:29:56,800 --> 00:29:57,880 أنا من هواشى 583 00:29:58,400 --> 00:29:59,599 هل أنت أيضا من قويتشو 584 00:30:00,359 --> 00:30:01,599 أنا لست بعيدًا عن منزلك 585 00:30:04,719 --> 00:30:05,920 في هذا الوقت المتأخر من الليل 586 00:30:07,319 --> 00:30:08,439 أنا حقًا لا أعرف إلى أين أذهب 587 00:30:10,400 --> 00:30:12,160 لكوننا من نفس البلدة 588 00:30:13,560 --> 00:30:15,079 دعيني أبقى هنا لفترة أطول قليلاً 589 00:30:15,839 --> 00:30:16,920 هل هذا ممكن 590 00:30:24,560 --> 00:30:25,359 أيها الشاب 591 00:30:28,880 --> 00:30:30,079 لماذا لا تعود إلى البيت 592 00:30:32,239 --> 00:30:33,040 البيت 593 00:30:36,239 --> 00:30:37,400 أنا لست مثلك 594 00:30:39,719 --> 00:30:41,280 هناك من ينتظرك في البيت 595 00:30:42,920 --> 00:30:44,079 أما أنا 596 00:30:46,079 --> 00:30:49,400 فمنزلي في شانغهاي ليس مثل البيت لا أريد العودة 597 00:30:51,079 --> 00:30:52,760 وليس لدي وجه للعودة إلى بيتي في قويتشو 598 00:30:54,319 --> 00:30:56,400 لقد حصلت على منزل في شانغهاي 599 00:30:56,680 --> 00:30:58,760 فما الذي لا يرضيك 600 00:30:59,119 --> 00:31:00,079 نعم 601 00:31:01,680 --> 00:31:03,400 لقد اشتريت منزلاً في شانغهاي 602 00:31:04,520 --> 00:31:06,079 وتزوجت امرأة من شانغهاي 603 00:31:07,199 --> 00:31:08,640 أنت محظوظ جدا 604 00:31:10,959 --> 00:31:12,719 انظر إليّ أنا وزوجي 605 00:31:13,760 --> 00:31:15,199 نحن نعمل بجد من الصباح إلى المساء 606 00:31:15,319 --> 00:31:16,640 في هذا المطعم الصغير 607 00:31:17,439 --> 00:31:19,959 لقد جئنا لـشانغهاي منذ أكثر من عشر سنوات 608 00:31:20,359 --> 00:31:21,560 وحتى الآن 609 00:31:21,800 --> 00:31:24,520 لا نستأجر سوى شقة صغيرة جدا 610 00:31:24,760 --> 00:31:27,680 لا يمكن للكلب سوى أن يهز ذيله لأعلى ولأسفل عندما يدخلها 611 00:31:28,760 --> 00:31:30,880 عندما عرفت أمي أنني تزوجت زوجة من شانغهاي 612 00:31:32,040 --> 00:31:34,319 كانت سعيدة جدًا وأرادت أن تقيم حفلة كبيرة 613 00:31:34,959 --> 00:31:36,760 وألصقت رمز الفرح في كل مكان 614 00:31:38,640 --> 00:31:40,959 وبكلمة واحدة من زوجتي لم نُقم حفل زفاف 615 00:31:42,000 --> 00:31:43,079 في ليلة رأس السنة الصينية هذه 616 00:31:43,239 --> 00:31:44,920 يجب أن تعودي إلى المنزل معي على الأقل 617 00:31:45,560 --> 00:31:48,079 على الأقل دعي أمي ترى وجهك المرموق 618 00:31:50,160 --> 00:31:51,199 لكنها لم ترغب بالعودة مهما قلت 619 00:31:53,520 --> 00:31:55,160 إنها تحب أن تفقد أعصابها 620 00:31:56,560 --> 00:31:57,839 لكنني لا أتحملها أيضًا 621 00:31:57,839 --> 00:31:59,400 ألم تتعايشا بعد الزواج إذن 622 00:31:59,599 --> 00:32:00,760 بصعوبة 623 00:32:03,479 --> 00:32:04,959 لأن عائلتنا فقيرة 624 00:32:05,520 --> 00:32:07,920 كان الناس ينظر إليّ بازدراء دائمًا منذ أن كنت طفلاً 625 00:32:08,520 --> 00:32:10,359 لذلك بذلت قصارى جهدي في الدراسة 626 00:32:10,640 --> 00:32:12,040 بذلت قصارى جهدي في التعلم 627 00:32:12,239 --> 00:32:13,599 كنت الأول في الامتحانات كل عام 628 00:32:15,160 --> 00:32:17,160 وأخيرًا التحقت بجامعة جيدة 629 00:32:19,520 --> 00:32:21,160 الناس يستمتعون بالحب 630 00:32:21,479 --> 00:32:22,760 ويستمتعون بالحياة الجامعية 631 00:32:22,920 --> 00:32:25,319 أما أنا فما زلت أدرس بجد 632 00:32:28,680 --> 00:32:30,560 أتذكر أنه عندما كنت في الكلية 633 00:32:31,280 --> 00:32:33,040 كان طابق واحد من مسكن الطلبة 634 00:32:34,920 --> 00:32:36,640 تشاجر شخص معي 635 00:32:36,839 --> 00:32:38,160 فقط بسبب الطعام 636 00:32:39,839 --> 00:32:41,560 اشترى صندوقين من الحليب 637 00:32:42,119 --> 00:32:43,800 وصرخ في مسكن الطلبة 638 00:32:44,079 --> 00:32:46,520 أعطي واحدة لكل واحد منكم 639 00:32:46,760 --> 00:32:48,239 إلّا لين شيانغ يوان 640 00:32:54,680 --> 00:32:56,000 بكيت طوال الليل 641 00:33:00,520 --> 00:33:01,880 كنت أفكر 642 00:33:03,560 --> 00:33:05,280 لماذا عائلتنا فقيرة هكذا 643 00:33:08,359 --> 00:33:10,280 كان الآخرون يستمتعون بالجامعة بسعادة 644 00:33:10,479 --> 00:33:11,319 أما أنا 645 00:33:13,599 --> 00:33:15,400 فكان علي العمل كل يوم لكسب المال 646 00:33:17,839 --> 00:33:19,119 كان عليّ دفع الرسوم الدراسية 647 00:33:22,000 --> 00:33:23,160 تخرجت من الجامعة 648 00:33:24,000 --> 00:33:25,439 ووجدت وظيفة 649 00:33:26,719 --> 00:33:28,239 كنتُ حريصا كل يوم 650 00:33:28,400 --> 00:33:29,920 وكنت أتصرف بحذر شديد 651 00:33:32,640 --> 00:33:33,400 حسنا 652 00:33:36,400 --> 00:33:37,599 أنا الآن مشهور وناجح 653 00:33:39,160 --> 00:33:40,800 وماذا عن ذلك إذن 654 00:33:41,959 --> 00:33:43,239 يمكن للمال شراء منزل 655 00:33:45,280 --> 00:33:46,719 لكنه لا يستطيع شراء بيت 656 00:33:47,959 --> 00:33:49,800 كافحت لوقت طويل وفي النهاية 657 00:33:52,119 --> 00:33:53,400 ما زلت فقيرا 658 00:33:55,680 --> 00:33:57,000 أنا لا أملك أي شيء 659 00:34:03,319 --> 00:34:04,359 أيها الشاب 660 00:34:05,239 --> 00:34:06,280 إن الإنسان 661 00:34:06,599 --> 00:34:09,120 لا يمكنه أن يطلب الكمال في كل شيء 662 00:34:10,800 --> 00:34:12,760 كل شخص لديه صعوباته الخاصة 663 00:34:13,080 --> 00:34:14,840 كل عائلة تمر بوقت عصيب 664 00:34:16,159 --> 00:34:17,679 لقد حصلت على الكثير بالفعل 665 00:34:19,639 --> 00:34:20,800 أنت لا تفهمين 666 00:34:22,479 --> 00:34:24,159 أنت أكثر ثراءً مني في الحقيقة 667 00:34:25,560 --> 00:34:26,800 على الأقل في ليلة رأس السنة الجديدة 668 00:34:28,800 --> 00:34:30,479 هناك من ينتظر عودتك إلى المنزل 669 00:34:36,679 --> 00:34:37,479 هذا يكفي 670 00:34:39,280 --> 00:34:40,840 لن أزعج لشمل عائلتك 671 00:34:44,000 --> 00:34:46,760 شكرا لك على استماعك لكل الهراء الذي قلته 672 00:35:06,239 --> 00:35:06,959 سأذهب الآن 673 00:35:10,840 --> 00:35:12,840 عُد فقد أعطيتني الكثير من المال 674 00:35:12,959 --> 00:35:14,040 المال ليس مهما 675 00:35:15,320 --> 00:35:16,399 سنة جديدة سعيدة 676 00:35:19,479 --> 00:35:20,600 سنة جديدة سعيدة 677 00:35:25,280 --> 00:35:27,280 حسنا مفهوم لا تقلق 678 00:35:29,600 --> 00:35:30,679 التالي 679 00:35:44,600 --> 00:35:45,719 أيها المدير لي الكبير انظر انظر 680 00:35:45,840 --> 00:35:46,879 إنها جميلة جدا 681 00:35:47,000 --> 00:35:47,919 أليست جميلة 682 00:35:52,040 --> 00:35:53,439 مكالمة مكالمة 683 00:35:59,360 --> 00:36:00,919 يا أبي هذا أنا 684 00:36:01,479 --> 00:36:02,840 إنه يوي تشنغ 685 00:36:03,120 --> 00:36:04,520 أين أنت 686 00:36:07,000 --> 00:36:08,320 أنا خارج البلاد الآن 687 00:36:11,280 --> 00:36:12,520 اليوم هو ليلة رأس السنة الصينية 688 00:36:14,199 --> 00:36:18,040 أنا أود أن أتمنى لك سنة جديدة سعيدة 689 00:36:20,679 --> 00:36:23,600 أتمنى لك الصحة الجيدة وطول العمر 690 00:36:26,399 --> 00:36:29,360 أبي أنا أشتاق إليك 691 00:36:30,360 --> 00:36:31,879 أنا أشتاق إليك أيضا 692 00:36:32,959 --> 00:36:35,479 لا داعي لأن تشتاق إلي لا داعي 693 00:36:35,600 --> 00:36:37,399 اعمل جيدا في الخارج 694 00:36:37,639 --> 00:36:38,719 أنا هنا 695 00:36:38,800 --> 00:36:41,959 مع مجموعة مجموعة من الناس الطيبين 696 00:36:42,120 --> 00:36:44,719 سأجد شخصا ليكلمك سأجد شخصا 697 00:36:46,280 --> 00:36:47,399 كلّميه 698 00:36:54,399 --> 00:36:55,239 هذه أنا 699 00:37:05,560 --> 00:37:06,919 سنة جديدة سعيدة 700 00:37:10,360 --> 00:37:12,040 سنة جديدة سعيدة لك أيضا 701 00:37:16,000 --> 00:37:16,919 يا يوي تشنغ 702 00:37:17,439 --> 00:37:19,439 إن لدينا احتفالا مفعما بالحيوية هذا العام 703 00:37:19,520 --> 00:37:21,439 هناك الكثير منا معًا 704 00:37:24,199 --> 00:37:26,639 ذاك والداي 705 00:37:26,719 --> 00:37:28,439 والخالة شاو وخه تشيون في أيضا 706 00:37:28,560 --> 00:37:30,399 نحن نتناول عشاء ليلة رأس السنة معًا 707 00:37:30,399 --> 00:37:31,840 لقد قضينا وقتا رائعا 708 00:37:33,760 --> 00:37:34,800 وأيضاً 709 00:37:34,959 --> 00:37:37,800 إنهم يأكلون عشاء ليلة رأس السنة الجديدة ويتخاطفون على الأظرف الحمراء 710 00:37:40,080 --> 00:37:41,399 نحن جميعا بخير 711 00:37:41,840 --> 00:37:43,520 يجب أن تعتني بنفسك جيدا أيضًا 712 00:37:44,520 --> 00:37:47,919 أيها المدير لي أنا تشيون في 713 00:37:49,800 --> 00:37:52,239 يوي تشنغ هل تسمعني 714 00:37:52,320 --> 00:37:53,800 أنا الخالة شاو 715 00:37:56,760 --> 00:37:58,879 أستطيع سماع أصواتكم كلها 716 00:38:01,879 --> 00:38:02,760 تشيون في 717 00:38:04,840 --> 00:38:06,000 والخالة شاو 718 00:38:06,520 --> 00:38:09,239 يوي تشنغ سنة جديدة سعيدة اعتن بنفسك جيدا 719 00:38:11,239 --> 00:38:12,840 أتمنى لكم جميعا سنة جديدة سعيدة 720 00:38:15,760 --> 00:38:17,199 أنا أشتاق إليكم كثيرا 721 00:38:19,719 --> 00:38:20,719 هذا كل شيء 722 00:38:30,679 --> 00:38:31,639 سأنهي المكالمة 723 00:38:57,120 --> 00:38:58,800 لا أعرف أين لين شيانغ يوان الآن 724 00:38:59,080 --> 00:39:00,399 لنتصل به 725 00:39:10,199 --> 00:39:11,159 أبي 726 00:39:12,199 --> 00:39:14,639 يا شيانغ يوان هل وصلت إلى المنزل 727 00:39:14,760 --> 00:39:17,199 أبي لقد نزلتُ من الطائرة للتو 728 00:39:18,879 --> 00:39:20,199 نزلتَ من الطائرة للتو 729 00:39:20,520 --> 00:39:21,679 بعد أن تصل إلى المنزل 730 00:39:21,919 --> 00:39:23,959 تأكد من إخبارنا بأنك وصلت بأمان 731 00:39:24,080 --> 00:39:25,919 وقل لوالدتك مرحبا من أجلي 732 00:39:27,120 --> 00:39:29,800 حسنا شكرا يا أبي سنة جديدة سعيدة 733 00:39:30,439 --> 00:39:32,560 يا فان ليوي قولي شيئا لشيانغ يوان 734 00:39:33,919 --> 00:39:35,040 قولي شيئا 735 00:39:44,479 --> 00:39:45,399 أين أنت 736 00:39:49,120 --> 00:39:51,879 أنا قد نزلت من الطائرة للتو 737 00:39:52,199 --> 00:39:53,399 سأركب القطار فائق السرعة قريبا 738 00:39:55,719 --> 00:39:57,679 إن الطريق هناك هادئ تمامًا 739 00:40:02,320 --> 00:40:04,679 الجميع يحتفل برأس السنة الجديدة 740 00:40:06,280 --> 00:40:07,560 لقد عادوا جميعا لبيوتهم 741 00:40:09,080 --> 00:40:10,360 كيف لأحد أن يكون على الطريق 742 00:40:12,000 --> 00:40:14,199 حسنا إذنْ هذا كل شيء 743 00:40:15,040 --> 00:40:16,600 بلغ سلامي لوالدتك 744 00:40:23,840 --> 00:40:26,439 يا أبي سنة جديدة سعيدة 745 00:40:26,460 --> 00:40:27,660 سنة جديدة سعيدة 746 00:40:41,879 --> 00:40:43,640 ♪تلك السنة♪ 747 00:40:43,640 --> 00:40:44,720 ♪وذلك اليوم♪ 748 00:40:45,520 --> 00:40:48,560 ♪أن يتكرر مرة أخرى♪ 749 00:40:48,560 --> 00:40:55,279 ♪من سيسهر ليلاً♪ 750 00:40:56,120 --> 00:40:58,760 ♪بيننا♪ 751 00:40:58,760 --> 00:41:04,160 ♪كم من الوقت سيمضي♪ 752 00:41:04,560 --> 00:41:08,600 ♪وما مقدار تلاحمنا♪ 753 00:41:25,760 --> 00:41:26,919 ♪تلك السنة♪ 754 00:41:26,919 --> 00:41:28,600 ♪وذلك اليوم♪ 755 00:41:28,600 --> 00:41:32,799 ♪أن يتكرر مرة أخرى♪ 756 00:41:32,799 --> 00:41:39,120 ♪من سيسهر ليلاً♪ 757 00:41:39,279 --> 00:41:43,040 ♪بيننا♪ 758 00:41:43,040 --> 00:41:48,279 ♪كم من الوقت سيمضي♪ 759 00:41:49,080 --> 00:41:52,319 ♪وما مقدار تلاحمنا♪ 760 00:41:53,160 --> 00:42:00,640 ♪حبك هو الدمعة التي تسقط على الروح الذابلة♪ 761 00:42:00,640 --> 00:42:07,439 ♪لتزدهر الجميلة الأكثر بؤسًا♪ 762 00:42:07,439 --> 00:42:10,799 ♪وتنغمس في دوامتك السوداء♪ 763 00:42:10,799 --> 00:42:14,240 ♪تلك العيون♪ 764 00:42:14,240 --> 00:42:22,080 ♪يسقط الحلم في صمتٍ محزنٍ♪ 61363

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.