All language subtitles for Tears In Heaven E20 1080p WEB-DL AAC H.264-Luvmichelle

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:16,399 --> 00:00:21,359 ♪يبحث عن آثارها♪ 2 00:00:23,039 --> 00:00:28,199 ♪لكن ذكرياتهما معا لا تُنسى♪ 3 00:00:29,760 --> 00:00:35,160 ♪لقاء غير متوقع بين الحشود♪ 4 00:00:36,640 --> 00:00:42,960 ♪إلى أين سيأخذه القدر♪ 5 00:00:44,280 --> 00:00:48,800 ♪من يمكنه توقع النهاية♪ 6 00:00:51,399 --> 00:00:56,399 ♪قلوب الجميع ممتلئة للغاية♪ 7 00:00:57,240 --> 00:00:59,640 ♪زهور الأحلام تفتن قلوب الناس♪ 8 00:01:04,960 --> 00:01:10,439 ♪تتألم ولن تستسلم بسهولة♪ 9 00:01:14,280 --> 00:01:20,439 ♪متى سيهدأ هذا الحب العاصف♪ 10 00:01:21,840 --> 00:01:27,120 ♪أحبب حتى لا تتمكن من النسيان مجددًا♪ 11 00:01:28,879 --> 00:01:35,840 ♪تحمل آثار الآلام بداخلك♪ 12 00:01:36,960 --> 00:01:41,320 ♪ونواصل الانغماس في الأحلام♪ 13 00:01:42,920 --> 00:01:52,200 ♪ونواصل الانغماس في الأحلام♪ 14 00:01:56,719 --> 00:02:01,040 =الدموع في الجنة= 15 00:02:01,159 --> 00:02:03,960 =الحلقة العشرون= 16 00:02:04,239 --> 00:02:05,839 أعلم أنك تنزعج من الزيارات المفاجئة 17 00:02:06,000 --> 00:02:08,800 ولكن لي صديقة صينية تدرس العمارة 18 00:02:09,279 --> 00:02:11,039 وستكون سعيدة للغاية إن حصلت على توقيعك 19 00:02:11,679 --> 00:02:13,160 هل يمكنك أن تسدي لي هذا المعروف 20 00:02:17,080 --> 00:02:18,160 هل هى حبيبتك؟ 21 00:02:25,559 --> 00:02:26,559 تفضل بالدخول 22 00:02:32,320 --> 00:02:34,800 لقد قررت الذهاب معك إلى شانغهاي لرؤية تلك الفتاة 23 00:02:35,360 --> 00:02:37,360 أنا لا أعرف ماذا أقول شكرًا لك 24 00:02:37,720 --> 00:02:39,479 أتعلم لماذا سأقوم بمساعدتك؟ 25 00:02:39,759 --> 00:02:41,039 لأنك 26 00:02:41,160 --> 00:02:44,759 تذكّرني بنفسي عندما كنت شابًا صغيرًا 27 00:02:54,199 --> 00:02:56,399 عندما قابلت زوجتي آنا 28 00:02:57,639 --> 00:02:59,080 وقعت في حبها من النظرة الأولى 29 00:03:01,240 --> 00:03:02,399 كانت آنا تحب أكل حلوى الشيكولاتة كثيرًا 30 00:03:02,479 --> 00:03:04,279 لذا كنت أحضرها إليها كل يوم 31 00:03:04,520 --> 00:03:06,360 لم أكن أتحمل رؤيتها محبطة 32 00:03:06,639 --> 00:03:09,639 في بعض الأحيان كنت أنتظر أمام مخبز الحلويات 33 00:03:09,759 --> 00:03:13,559 أتوسل للطاهي لصنع واحدة أخرى لها 34 00:03:15,360 --> 00:03:17,960 لقد ذكّرتني بنفسي في ذلك الوقت 35 00:03:18,240 --> 00:03:22,639 لم أكن أستسلم ما لم أحقق هدفي 36 00:03:23,759 --> 00:03:26,039 أدرك أنك تحب هذه الفتاة كثيرًا 37 00:03:26,559 --> 00:03:27,320 هذا صحيح 38 00:03:27,360 --> 00:03:30,039 وأتمنى أن تعرف كل ما تكبدته من أجلها 39 00:03:30,440 --> 00:03:32,679 وأتمنى أن تحظى بها 40 00:03:33,520 --> 00:03:34,720 آمل ذلك 41 00:03:35,240 --> 00:03:37,000 شكرًا جزيلًا لك بروفيسور أوم 42 00:03:42,600 --> 00:03:43,559 ماذا؟ 43 00:03:46,279 --> 00:03:48,720 ألم يخبرك لي بأي شيء ؟ 44 00:03:52,000 --> 00:03:52,919 لا 45 00:03:54,000 --> 00:03:56,160 يجب أن تكوني سعيدة جدًا 46 00:03:56,759 --> 00:03:58,360 حبيبك يحبك 47 00:03:59,000 --> 00:04:00,839 مثلما أحب زوجتي آنا 48 00:04:01,360 --> 00:04:04,080 عليكِ أن تقدّريه 49 00:04:10,160 --> 00:04:12,080 على ذكر لي ها هو 50 00:04:12,160 --> 00:04:13,399 مرحبًا بعودتك 51 00:04:13,960 --> 00:04:15,720 عن ماذا تتحدثان بسرية؟ 52 00:04:16,480 --> 00:04:17,959 إنه سر بيني وبين دو 53 00:04:18,079 --> 00:04:19,519 هيا نخب 54 00:04:19,839 --> 00:04:23,040 ثلاثتنا نخب الهندسة المعمارية في شانغهاي 55 00:04:35,079 --> 00:04:36,160 شكرًا لك 56 00:04:37,839 --> 00:04:41,279 أنا سعيدة جدًا اليوم 57 00:04:44,359 --> 00:04:45,679 لأني أفعل شيئًا من أجلك 58 00:04:46,279 --> 00:04:47,239 يجعلني أيضًا سعيدًا 59 00:04:49,679 --> 00:04:51,000 أريد أن أعرف 60 00:04:52,279 --> 00:04:53,760 لمَ أنا؟ 61 00:04:55,359 --> 00:04:56,480 لا أعرف لماذا 62 00:04:57,600 --> 00:04:58,760 أنا أشعر دائمًا 63 00:04:59,959 --> 00:05:01,920 معكِ بشيء مختلف عن الأخريات 64 00:05:08,040 --> 00:05:09,559 هذا الشعور لا أعرف أيضًا 65 00:05:09,679 --> 00:05:11,200 منذ متى كان موجودا 66 00:05:15,239 --> 00:05:16,760 وعندما أدركته 67 00:05:17,959 --> 00:05:19,399 كنت بالفعل غارقًا فيه 68 00:05:21,519 --> 00:05:23,320 لكنه شعور رائع 69 00:05:24,959 --> 00:05:27,079 هناك أيضًا أشياء لا أستطيع أنا لي يوي تشنغ السيطرة عليها 70 00:05:30,559 --> 00:05:31,559 ولكن 71 00:05:32,760 --> 00:05:36,880 أنا لست جيدة إلى هذا الحد 72 00:05:38,399 --> 00:05:39,440 أتعلمين؟ 73 00:05:40,279 --> 00:05:41,760 ذات مرة قال لي أحدهم 74 00:05:42,119 --> 00:05:43,559 لأنك لم تختبر مشاعر الحب 75 00:05:43,959 --> 00:05:45,600 فلم تفهمها 76 00:05:46,440 --> 00:05:47,640 كنت في ذلك الوقت 77 00:05:47,839 --> 00:05:49,239 أشعر تجاه هذا الكلام 78 00:05:49,679 --> 00:05:51,480 بالاستهزاء 79 00:05:51,559 --> 00:05:53,160 حتى كنت أعتقد كم أنه أمر سخيف 80 00:05:54,320 --> 00:05:56,000 كيف يمكن أن يكون هناك الكثير في هذا العالم 81 00:05:56,480 --> 00:05:58,239 يريدون أن يعيشوا ويموتوا معًا 82 00:05:59,760 --> 00:06:00,760 ما الذي 83 00:06:01,920 --> 00:06:04,720 يمكن أن ينافس المال والرغبات المادية؟ 84 00:06:06,480 --> 00:06:08,119 لكن عندما عثرت عليكِ الآن 85 00:06:08,480 --> 00:06:09,519 فهمتُ الأمر 86 00:06:11,000 --> 00:06:12,040 ليس أنه غير حقيقي 87 00:06:13,119 --> 00:06:14,440 بل لأني لم أكن أقابلك 88 00:06:22,600 --> 00:06:24,720 ربما هذا ما أشعر به عندما أحب شخصًا ما 89 00:06:27,279 --> 00:06:28,399 شياو سو 90 00:06:29,359 --> 00:06:30,600 في هذا العالم 91 00:06:31,480 --> 00:06:33,640 من السهل إقامة علاقات بين الناس 92 00:06:34,559 --> 00:06:36,119 أما أن تكون لديكِ مشاعر فهذا صعبٌ جدًا 93 00:06:38,160 --> 00:06:40,359 لأن إيجاد الشخص المناسب لك نفسيًا 94 00:06:40,440 --> 00:06:41,799 ليس بالأمر السهل حقًا 95 00:06:43,279 --> 00:06:44,799 ولاسيما بين الرجل والمرأة 96 00:06:45,519 --> 00:06:47,160 تكون الأمور معقدة بشكل لا يوصف 97 00:06:48,239 --> 00:06:49,559 أنا لا أعرف من أين يأتي الحب 98 00:06:50,799 --> 00:06:52,040 يأتي ويتعمق بداخلنا 99 00:06:54,079 --> 00:06:56,200 بدأت الآن أفهم ذلك الكلام الذي قيل لي 100 00:06:57,239 --> 00:06:59,519 لذا سألتني لما أعاملكِ بلطف 101 00:07:00,480 --> 00:07:01,559 في الحقيقة 102 00:07:02,000 --> 00:07:04,040 من الصعب أن أجيبكِ إجابة مرضية 103 00:07:07,799 --> 00:07:08,959 يبدو 104 00:07:09,239 --> 00:07:11,000 هذا الأمر منطقيًا 105 00:07:13,720 --> 00:07:14,760 ولكن 106 00:07:15,480 --> 00:07:17,720 ينقصني الشعور بالأمن للغاية 107 00:07:21,279 --> 00:07:23,480 وهذا هو الفرق بين الرجال والنساء 108 00:07:23,959 --> 00:07:25,399 تحب النساء دائما السؤال عن السبب 109 00:07:26,559 --> 00:07:27,040 ولكن بالنسبة للرجل 110 00:07:27,040 --> 00:07:28,519 عندما يحب فتاة 111 00:07:30,600 --> 00:07:31,600 يحبها بدون أسباب 112 00:07:33,119 --> 00:07:35,000 ما الخطب أن يكون الرجل والمرأة مختلفين 113 00:07:35,600 --> 00:07:37,399 سواء كان رجل أم امرأة 114 00:07:37,600 --> 00:07:39,200 هناك دائمًا سبب للوقوع في الحب 115 00:07:41,320 --> 00:07:44,480 بصراحة يا شياو سو 116 00:07:45,040 --> 00:07:46,720 منذ بداية تعرفنا 117 00:07:47,600 --> 00:07:50,000 كان هناك بعض التحيز وسوء الفهم 118 00:07:50,480 --> 00:07:51,679 لهذا السبب 119 00:07:52,399 --> 00:07:55,040 نتعرف بعضنا على بعضنا بشكل أفضل 120 00:07:55,720 --> 00:07:57,160 أصبحتُ معتادًا على وجودكِ 121 00:08:00,160 --> 00:08:03,440 أتألم إن كنتِ حزينة 122 00:08:05,000 --> 00:08:07,799 وأسعد من أجل سعادتك 123 00:08:08,279 --> 00:08:11,279 لا يسعني إلا الرغبة في الاعتناء بكِ 124 00:08:11,679 --> 00:08:12,959 وفعل كل الأشياء من أجلكِ 125 00:08:16,079 --> 00:08:18,200 أنا لم أقم بذلك من قبل 126 00:08:19,119 --> 00:08:21,959 هل تصدقينني يا شياو سو؟ 127 00:08:27,440 --> 00:08:28,440 أصدقك 128 00:08:30,480 --> 00:08:31,600 فماذا عنكِ؟ 129 00:08:31,880 --> 00:08:33,320 هل تريدين أن تعطيني إجابة؟ 130 00:08:40,599 --> 00:08:41,440 لا بأس 131 00:08:42,440 --> 00:08:44,239 أعلم أنكِ بحاجة لوقت للتفكير 132 00:08:45,640 --> 00:08:46,760 أريد أن تعلمي 133 00:08:47,599 --> 00:08:48,679 بأنني سأنتظر 134 00:08:50,599 --> 00:08:52,559 لنذهب سآخذكِ للمنزل 135 00:09:01,719 --> 00:09:03,679 السيد أن هل لاحظت 136 00:09:04,200 --> 00:09:05,719 أن أسهم شركتنا يوي تيان 137 00:09:05,799 --> 00:09:07,320 ارتفعت بقوة في الآونة الأخيرة 138 00:09:08,039 --> 00:09:09,719 أسعار الأسهم في تزايد مستمر 139 00:09:10,200 --> 00:09:11,760 نصل للحد الأقصى كل فترة تقريبًا 140 00:09:12,400 --> 00:09:13,880 حجم التداول لأسبوع واحد 141 00:09:14,080 --> 00:09:16,039 يوازي الشهر الماضي 142 00:09:16,640 --> 00:09:17,640 صدقت 143 00:09:17,719 --> 00:09:19,320 كثيرًا ما يسألني الناس هذه الأيام 144 00:09:19,559 --> 00:09:23,320 هل ستقوم يوي تيان بنقلة نوعية 145 00:09:23,919 --> 00:09:25,960 كيف ترتفع أسعار الأسهم لهذه الدرجة 146 00:09:26,760 --> 00:09:29,640 ربما هناك بعض الأشياء التي يخفيها عنّا 147 00:09:36,479 --> 00:09:37,919 الجميع يتساءلون ويريدون أن يعرفوا 148 00:09:38,559 --> 00:09:39,520 الأسبوع الماضي 149 00:09:39,679 --> 00:09:41,359 لماذا سافرت للخارج؟ 150 00:09:43,559 --> 00:09:44,400 هذا صحيح 151 00:09:44,640 --> 00:09:47,080 لقد كنت أخفي بعض التفاصيل عنكم طوال الوقت 152 00:09:47,520 --> 00:09:48,520 لكن الآن يمكنني أن أخبركم 153 00:09:50,080 --> 00:09:52,320 أن الرئيس لين دون رئيس مجموعة إس جي الشهيرة 154 00:09:52,679 --> 00:09:54,479 قد وصل إلى شانغهاي في هذه اللحظة 155 00:09:55,200 --> 00:09:56,320 غدًا في نفس الوقت 156 00:09:56,599 --> 00:09:57,880 سيحدث تعاون بين إس جي ويوي تيان 157 00:09:57,960 --> 00:09:59,280 وسيتم توقيع العقد في فندق بينغ جيانغ 158 00:09:59,880 --> 00:10:02,200 وسنعمل معًا في مشروع المدينة الترفيهية 159 00:10:02,200 --> 00:10:03,159 أجل 160 00:10:03,400 --> 00:10:04,359 وبعد توقيع العقد 161 00:10:04,559 --> 00:10:07,200 ستقوم مجموعة إس جي بضخ مبلغ مالي كبير لتمويل المشروع 162 00:10:07,520 --> 00:10:08,440 لتنشئ معنا 163 00:10:08,479 --> 00:10:10,159 علامة تجارية جديدة في مجال الصناعة الترفيهية العالمية 164 00:10:10,400 --> 00:10:11,200 شيء عظيم 165 00:10:11,440 --> 00:10:13,799 إن مجموعة إس جي كونسورتيوم كبير 166 00:10:13,880 --> 00:10:15,520 بمساعدتها 167 00:10:15,760 --> 00:10:17,159 مشروع مدينتنا الترفيهية 168 00:10:17,359 --> 00:10:18,719 لن يعاني من أي ضغوطات مالية 169 00:10:20,520 --> 00:10:21,320 يوي تشنغ 170 00:10:21,520 --> 00:10:22,880 لقد جلبت لنا حقًا 171 00:10:22,960 --> 00:10:24,559 مفاجأة كبيرة 172 00:10:24,760 --> 00:10:26,960 لا عجب أن أسهمنا في الآونة الأخيرة 173 00:10:27,039 --> 00:10:29,719 في يوي تيان في ازدهار متزايد 174 00:10:29,799 --> 00:10:30,719 الأسهم 175 00:10:32,039 --> 00:10:32,520 مدير لي 176 00:10:32,559 --> 00:10:33,320 السيد لين دون 177 00:10:33,320 --> 00:10:34,880 أرسل هذه الاتفاقية للتو 178 00:10:34,960 --> 00:10:36,239 تم تعديل عدة تفاصيل 179 00:10:36,320 --> 00:10:37,559 اطّلع عليها مرة أخرى من فضلك 180 00:10:38,919 --> 00:10:39,760 اسمحوا لي المغادرة 181 00:10:48,039 --> 00:10:50,239 بني أتيت في الوقت المناسب 182 00:10:50,919 --> 00:10:52,000 هيا قُل لي 183 00:10:52,400 --> 00:10:53,640 أي واحدة 184 00:10:54,640 --> 00:10:57,119 تبدو مناسبة لحضور حفل توقيع العقود؟ 185 00:10:58,320 --> 00:10:59,200 أبي 186 00:10:59,440 --> 00:11:00,919 أعتقد أنه من الأفضل ألا تذهب 187 00:11:01,719 --> 00:11:03,520 فندق بينغ جيانغ بعيد جدًا عنا 188 00:11:03,599 --> 00:11:04,640 استعادت صحتك لوقت قصير 189 00:11:04,919 --> 00:11:06,159 الأمر لا يستحق المبالغة 190 00:11:06,320 --> 00:11:07,799 كيف تسمي ذلك مبالغة 191 00:11:08,320 --> 00:11:10,559 أنت أقنعت مجموعة إس جي 192 00:11:10,640 --> 00:11:12,919 لم يكن لدي وقت لإظهار سعادتي 193 00:11:13,640 --> 00:11:16,000 حتى وإن كان فندق بينغ جيانغ 194 00:11:16,119 --> 00:11:17,559 في أبعد مكان 195 00:11:17,840 --> 00:11:20,280 سأذهب أيضًا إلى هناك لأدعمك 196 00:11:22,400 --> 00:11:23,239 حسنًا 197 00:11:23,760 --> 00:11:26,359 أتظن أني أصبحت عجوزًا 198 00:11:26,599 --> 00:11:28,599 ستخشى حضوري لحفلة كبيرة كهذه 199 00:11:29,400 --> 00:11:30,599 عارًا عليك 200 00:11:30,799 --> 00:11:31,960 ما الذي تقوله يا أبي 201 00:11:34,359 --> 00:11:35,239 أنا أرى 202 00:11:35,479 --> 00:11:36,960 أن البدلة السوداء تبدو جيدة 203 00:11:41,280 --> 00:11:42,039 أبي 204 00:11:42,679 --> 00:11:44,400 ها هى 205 00:11:44,799 --> 00:11:46,119 ربطة العنق المناسبة لك 206 00:11:47,200 --> 00:11:48,039 تعال 207 00:11:48,960 --> 00:11:51,080 أيها الشقي هذا صحيح 208 00:12:01,520 --> 00:12:02,679 إنها الساعة الثامنة يا مدير لي 209 00:12:02,760 --> 00:12:03,719 يجب أن ننطلق 210 00:12:04,320 --> 00:12:04,960 هيا بنا 211 00:12:24,559 --> 00:12:25,359 تاليا 212 00:12:25,679 --> 00:12:27,000 أيها الضيوف الكرام 213 00:12:27,159 --> 00:12:29,799 لنشهد هذه اللحظة المرتقبة معًا 214 00:12:30,239 --> 00:12:32,760 السيد لي يوي تشنغ رئيس شركة يوي تيان 215 00:12:33,000 --> 00:12:35,080 والسيد لين دون رئيس مجموعة إس جي 216 00:12:35,200 --> 00:12:36,440 سيوقعان 217 00:12:36,520 --> 00:12:38,440 اتفاقية تعاون المدينة الترفيهية العالمية 218 00:12:38,440 --> 00:12:40,679 في هذا الحدث التعاوني المشترك 219 00:12:40,719 --> 00:12:41,640 تفضلا من فضلكما 220 00:13:14,599 --> 00:13:15,640 لماذا جاءت الشرطة؟ 221 00:13:26,159 --> 00:13:27,119 مرحبًا أيها السيد لي 222 00:13:27,200 --> 00:13:28,239 نحن نشك أنك متورط في 223 00:13:28,320 --> 00:13:29,479 صفقة غير قانونية 224 00:13:29,679 --> 00:13:30,799 تفضل معنا 225 00:13:30,799 --> 00:13:31,479 لنجري التحقيقات 226 00:13:35,400 --> 00:13:36,280 أيها الرفاق 227 00:13:36,400 --> 00:13:37,320 لا شك أنكم مخطئون 228 00:13:37,520 --> 00:13:39,640 اليوم حفلة توقيع لشركتنا يوي تيان 229 00:13:40,400 --> 00:13:42,000 كيف يمكن للمدير لي أن يخطئ؟ 230 00:13:42,559 --> 00:13:44,440 السيد لي نحن لدينا بلاغ 231 00:13:44,719 --> 00:13:45,840 تفضل معنا من فضلك 232 00:13:46,960 --> 00:13:48,919 ماذا حدث يا لي؟ 233 00:13:50,320 --> 00:13:51,359 لا أعرف 234 00:13:56,840 --> 00:13:59,119 لا يمكنك الذهاب معهم يا أخي يوي تشنغ 235 00:14:00,719 --> 00:14:01,479 ستكون الأمور على ما يرام 236 00:14:05,799 --> 00:14:06,400 سأذهب معكم 237 00:14:06,479 --> 00:14:08,479 أيها المدير لي لا يمكنك الذهاب معهم 238 00:14:09,080 --> 00:14:10,359 أنتم مخطئون أليس كذلك؟ 239 00:14:10,880 --> 00:14:12,599 كُف عن الاستطالة يا تشيون في 240 00:14:13,200 --> 00:14:14,359 أنا لا أخاف من الذهاب معهم 241 00:14:14,599 --> 00:14:15,880 لأنني لست مذنبًا 242 00:14:16,880 --> 00:14:18,960 اعتن بوالدي خلال هذه الفترة 243 00:14:25,400 --> 00:14:27,520 أبي سأذهب للتحقيق 244 00:14:27,599 --> 00:14:28,599 وسأعود على الفور 245 00:14:36,760 --> 00:14:37,799 أخي يوي تشنغ 246 00:14:38,000 --> 00:14:38,880 - مدير لي - أخي يوي تشنغ 247 00:14:38,960 --> 00:14:39,760 مدير لي 248 00:14:54,080 --> 00:14:56,400 عمي لي عمي لي 249 00:14:56,479 --> 00:14:57,760 - أيها المدير الكبير لي - لا تلمسوه 250 00:14:57,880 --> 00:14:59,000 لا تلمسوه 251 00:14:59,119 --> 00:15:00,400 - عمي لي - مدير لي الكبير 252 00:15:00,479 --> 00:15:01,320 اتصلوا بالإسعاف 253 00:15:01,559 --> 00:15:02,840 قم بفك الأزرار واتصل بهم بسرعة 254 00:15:03,960 --> 00:15:04,799 هل هنا مركز الطوارئ؟ 255 00:15:06,440 --> 00:15:07,520 افسحوا الطريق 256 00:15:08,239 --> 00:15:09,200 بسرعة بسرعة 257 00:15:11,200 --> 00:15:12,479 عفوًا جميعًا 258 00:15:13,400 --> 00:15:14,080 كونوا حذرين 259 00:15:14,719 --> 00:15:16,080 من هنا ببطء ببطء كونوا حذرين 260 00:15:16,280 --> 00:15:17,599 أنا آسفة أنتم أفراد العائلة تنتظرون في الخارج 261 00:15:36,440 --> 00:15:37,520 يا إلهي 262 00:15:37,840 --> 00:15:39,479 وأخيرًا رحل كل هؤلاء الناس 263 00:15:39,679 --> 00:15:41,080 هؤلاء الصحفيون يطاردونني 264 00:15:41,159 --> 00:15:42,719 حتى قد ارتفع ضغط دمي 265 00:15:45,679 --> 00:15:46,840 صحيح 266 00:15:47,280 --> 00:15:48,840 كانوا على وشك التوقيع 267 00:15:49,239 --> 00:15:50,599 وبغمضة عين 268 00:15:50,919 --> 00:15:52,919 تحول هذا فجأة إلى كارثة مروعة 269 00:15:53,840 --> 00:15:55,960 لم أكن أتخيل حدوث هذا مطلقًا 270 00:15:58,599 --> 00:16:00,479 ماذا سنفعل بخصوص هذا الأمر؟ 271 00:16:02,400 --> 00:16:03,280 شيانغ يوان 272 00:16:03,960 --> 00:16:05,239 هل تحريت عن الأمر؟ 273 00:16:07,159 --> 00:16:09,640 قد وصل إلى هكذا يا شيانغ يوان 274 00:16:09,719 --> 00:16:11,000 لا تتلعثم 275 00:16:11,080 --> 00:16:11,960 تحدث بسرعة 276 00:16:13,479 --> 00:16:14,599 لقد سألت أحدهم لمعرفة الأمر 277 00:16:15,119 --> 00:16:17,440 هناك شخص ما استغل أخبار تعاوننا مع مجموعة إس جي 278 00:16:17,559 --> 00:16:19,159 ليستحوذ على أسهم شركة يوي تيان 279 00:16:19,559 --> 00:16:20,599 وقد فعله بنية خبيثة 280 00:16:21,039 --> 00:16:22,000 لا يمكن أن يكون هذا 281 00:16:22,200 --> 00:16:24,359 أمر توقيع الإتفاقية مع مجموعة إس جي 282 00:16:24,640 --> 00:16:25,359 لا يعرفه سوى يوي تشنغ 283 00:16:25,400 --> 00:16:27,039 حتى أننا عرفنا بشأنه البارحة فقط 284 00:16:27,119 --> 00:16:27,880 هذا صحيح 285 00:16:27,960 --> 00:16:30,159 ولكن هذا ما قالوه 286 00:16:30,280 --> 00:16:31,200 هذا هراء 287 00:16:31,280 --> 00:16:33,280 لن يفعل أخي يوي تشنغ شيئًا كهذا أبدًا 288 00:16:33,400 --> 00:16:35,239 هذا مستحيل تمامًا يا أبي 289 00:16:36,000 --> 00:16:37,159 هذا صحيح يا شيانغ يوان 290 00:16:37,200 --> 00:16:37,960 إنه لي يوي تشنغ 291 00:16:38,039 --> 00:16:39,880 إنه ليس مبتدئًا بلا خبرة في مجال ريادة الأعمال 292 00:16:39,960 --> 00:16:41,960 ويعرف ما يمكن فعله وما لا يمكن فعله 293 00:16:42,039 --> 00:16:43,320 أتظن أنه لا يفهم هذا؟ 294 00:16:43,919 --> 00:16:44,719 حتى إذا كان الأمر كذلك 295 00:16:44,799 --> 00:16:46,159 وقد فعل هذا فعلًا 296 00:16:46,239 --> 00:16:47,559 يقدر على إزالة الأدلة كلها 297 00:16:47,679 --> 00:16:49,719 لن يترك المآخذ 298 00:16:50,039 --> 00:16:50,919 شيانغ يوان 299 00:16:51,000 --> 00:16:53,400 هل أخطأت؟ 300 00:16:53,719 --> 00:16:54,760 أخشى أن أكون مخطئًا 301 00:16:54,840 --> 00:16:56,000 فأجريت تحقيقًا خاصًا 302 00:16:57,760 --> 00:16:58,679 إنه حقيقي حقا 303 00:17:02,200 --> 00:17:04,680 إنها جريمة يا لاو جيانغ 304 00:17:06,920 --> 00:17:09,599 أنا حقًا لا أعرف كيف يفكر هذا الشاب 305 00:17:09,680 --> 00:17:11,439 يبدو شخصًا ذكيًا 306 00:17:11,640 --> 00:17:13,520 فكيف يقوم بمثل هذا الأمر السخيف 307 00:17:13,680 --> 00:17:14,599 لا يمكن 308 00:17:15,040 --> 00:17:16,520 أخي يوي تشنغ لن يفعلها 309 00:17:18,400 --> 00:17:19,640 سأجد أحدهم بنفسي ليبحث في الأمر 310 00:17:22,959 --> 00:17:23,760 فان لوي 311 00:17:25,040 --> 00:17:26,079 عودي يا فان لوي 312 00:17:28,160 --> 00:17:30,400 بعد القيام بتحقيقاتنا يا سيد لي 313 00:17:30,479 --> 00:17:32,880 علمنا أن شركتك يوي تيان اليوم وقعت عقد مع إس جي 314 00:17:33,119 --> 00:17:34,920 للتعاون الإستراتيجي أليس كذلك؟ 315 00:17:37,479 --> 00:17:38,239 بالفعل 316 00:17:38,400 --> 00:17:40,119 ولكن طبقًا للأدلة المقدمة إلينا من قبل الأطراف المعنية 317 00:17:40,280 --> 00:17:41,400 قبل التوقيع بفترة كبيرة 318 00:17:41,520 --> 00:17:42,839 كان أحد يعلم بالأمر 319 00:17:42,920 --> 00:17:44,920 يعلم بأنكم ستتعاونون مع مجموعة إس جي 320 00:17:45,000 --> 00:17:46,319 وبذلك اشترى العديد من الأسهم 321 00:17:46,400 --> 00:17:47,640 مسببًا زيادة حجم التداول للأسهم 322 00:17:47,719 --> 00:17:48,800 وزيادة أسعار أسهم الشركة بنية خبيثة 323 00:17:49,000 --> 00:17:51,359 بعبارة أخرى شركتك مشتبه بها بالقيام بعملية تداول داخلي 324 00:17:51,439 --> 00:17:52,719 وتعطيل سوق الأوراق المالية 325 00:17:53,319 --> 00:17:54,280 متأسف 326 00:17:55,280 --> 00:17:56,560 أنا لا أتهرب من مسؤولياتي 327 00:17:57,359 --> 00:17:58,839 لقد عدت للتو من الخارج 328 00:17:59,680 --> 00:18:01,319 الوضع غير الطبيعي لسوق أسهم الشركة 329 00:18:01,640 --> 00:18:03,040 لم أكن على دراية به 330 00:18:04,199 --> 00:18:05,119 السيد لي 331 00:18:05,400 --> 00:18:06,640 فيما يتعلق بهذا التعاون 332 00:18:07,079 --> 00:18:08,160 باستثنائك 333 00:18:08,359 --> 00:18:09,439 هل كان يعلم أي شخص آخر؟ 334 00:18:09,719 --> 00:18:10,280 تشيون في 335 00:18:10,400 --> 00:18:11,560 هناك بعض الاستثمارات مفيدة لنا 336 00:18:11,560 --> 00:18:12,719 وهناك البعض الآخر ليست له فائدة 337 00:18:12,880 --> 00:18:14,839 لين شيانغ يوان هو رجل لا يتحمل القيام مبكرًا دون أن يربح شيئًا 338 00:18:15,319 --> 00:18:16,280 الأموال التي حصل عليها 339 00:18:16,439 --> 00:18:17,680 أخشى ألا نستطيع استخدامها 340 00:18:17,800 --> 00:18:19,760 لكن المدينة الترفيهية في حاجة إلى المال يوميًا 341 00:18:20,119 --> 00:18:22,119 وأخشى أننا لا نملك الأموال الكافية 342 00:18:22,239 --> 00:18:23,520 وأن يستمر هذا الأمر 343 00:18:24,239 --> 00:18:25,520 وتنكسر سلسلة رأس المال 344 00:18:26,400 --> 00:18:27,400 ولذلك 345 00:18:27,560 --> 00:18:29,359 اليوم أنا هنا لأخبرك بالحقيقة 346 00:18:29,640 --> 00:18:31,119 لقد تم التنسيق للتعاون مع مجموعة إس جي 347 00:18:31,319 --> 00:18:32,439 لم يتبق إلا مجرد التوقيع 348 00:18:34,160 --> 00:18:34,920 السيد لي 349 00:18:35,000 --> 00:18:36,160 هل فكرت جيدًا؟ 350 00:18:36,839 --> 00:18:38,119 هل يمكنني أن أسال أولًا 351 00:18:39,000 --> 00:18:40,280 وضع مثل هذا 352 00:18:40,920 --> 00:18:42,239 من الناحية القانونية 353 00:18:42,599 --> 00:18:44,119 ماذا ستكون عواقبه؟ 354 00:18:44,239 --> 00:18:46,640 القيام بعملية التبادل الداخلي بواسطة معلومات غير معلنة 355 00:18:46,920 --> 00:18:48,119 باستثناء الغرامات 356 00:18:48,239 --> 00:18:49,160 إذا كانت الظروف خطيرة 357 00:18:49,280 --> 00:18:50,920 يجب أن يتحمل بعض المسؤوليات القانونية المعينة 358 00:18:51,319 --> 00:18:52,560 وإذا كانت مؤامرة سيئة بشكل خاص 359 00:18:52,680 --> 00:18:53,800 هناك إمكانية للاحتجاز الجنائي 360 00:18:53,880 --> 00:18:55,040 أو الحبس لمدة محددة 361 00:18:55,359 --> 00:18:56,319 السيد لي 362 00:18:57,079 --> 00:18:59,199 أنت المسؤول الرئيسي عن شركة يوي تيان 363 00:18:59,359 --> 00:19:00,800 وشخصية عامة 364 00:19:00,920 --> 00:19:03,560 أعتقد أنه يجب أن تكون على دراية بالمخاطر 365 00:19:03,800 --> 00:19:04,920 كل ما تخفيه بشكل متعمد 366 00:19:05,000 --> 00:19:06,359 سيؤذيك أنت فقط 367 00:19:06,479 --> 00:19:07,680 نحن نريد أن نعرف فقط 368 00:19:07,839 --> 00:19:10,160 من غيرك كان يعلم بالأمر ؟ 369 00:19:10,439 --> 00:19:14,280 اتفاقية التعاون الإستراتيجي بين شركتك ومجموعة إس جي 370 00:19:15,119 --> 00:19:16,280 باستثنائي 371 00:19:18,079 --> 00:19:19,839 لم يكن يعلم أحد بأمرها 372 00:19:29,719 --> 00:19:30,400 أيها الطبيب 373 00:19:30,520 --> 00:19:31,359 ما هى حالته؟ 374 00:19:32,959 --> 00:19:33,839 كانت العملية ناجحة جدًا 375 00:19:34,040 --> 00:19:35,439 في الوقت الراهن حياة المريض ليست في خطر 376 00:19:39,119 --> 00:19:40,000 لكن 377 00:19:40,319 --> 00:19:41,280 سيستيقظ أم لا 378 00:19:41,400 --> 00:19:42,280 ومتى سيستيقظ 379 00:19:42,880 --> 00:19:43,800 لا أحد يعلم 380 00:19:43,920 --> 00:19:44,920 ربما 381 00:19:45,239 --> 00:19:46,520 لن يستيقظ أبدًا مدى الحياة 382 00:19:46,839 --> 00:19:48,280 يجب أن تكونوا مستعدين لذلك 383 00:19:51,520 --> 00:19:52,760 أنت أتعني؟ 384 00:19:55,199 --> 00:19:56,599 المريض لديه بعض المشكلات الصحية القديمة 385 00:19:56,800 --> 00:19:59,359 إذا انتكست سيكون الأمر بالغ الخطورة 386 00:20:00,040 --> 00:20:02,119 لأكن صادقًا معك إن عاد للحياة بشكل طبيعي 387 00:20:02,199 --> 00:20:03,479 سيكون محظوظًا جدًا 388 00:20:03,719 --> 00:20:05,719 الآن نحن نبذل قصارى جهدنا 389 00:20:05,839 --> 00:20:07,000 والباقي للقدر 390 00:20:15,680 --> 00:20:16,560 أيها المساعد خه 391 00:20:17,439 --> 00:20:18,760 لقد طلب مني المدير جيانغ أن أحل محلك لبعض الوقت 392 00:20:18,880 --> 00:20:20,040 عُد إلى المنزل واسترح 393 00:20:21,479 --> 00:20:23,239 أنا أعلم أن علاقتك بالمدير لي جيدة 394 00:20:23,400 --> 00:20:25,520 لكن عليك أن تعتني بنفسك 395 00:20:25,719 --> 00:20:27,239 من المؤسف ما حدث للمدير لي في الحقيقة 396 00:20:27,400 --> 00:20:28,119 أنا أيضًا أعلم 397 00:20:28,199 --> 00:20:29,839 أنه من أجل أمر تمويل مشروع المدينة الترفيهية 398 00:20:29,959 --> 00:20:30,359 وإلا 399 00:20:30,439 --> 00:20:32,040 لن يرتكب مثل هذا الخطأ السخيف 400 00:20:34,640 --> 00:20:35,920 ماذا تقصد؟ 401 00:20:36,599 --> 00:20:37,760 أي خطأ سخيف؟ 402 00:20:37,880 --> 00:20:39,000 ألا تعلم؟ 403 00:20:39,239 --> 00:20:40,199 أخذت الشرطة المدير لي 404 00:20:40,319 --> 00:20:41,319 لأن أحدهم حصل على 405 00:20:41,319 --> 00:20:42,439 أخبار تعاوننا مع مجموعة إس جي 406 00:20:42,520 --> 00:20:43,760 وقام بشراء الأسهم لخلق مبيعات مؤقتة 407 00:20:43,880 --> 00:20:45,359 فكر من غير المدير لي 408 00:20:45,439 --> 00:20:47,119 كان يعلم بصفقة تعاوننا؟ 409 00:20:47,239 --> 00:20:48,599 أنا متأكد أن شخصا ما 410 00:20:48,719 --> 00:20:50,000 يريد جمع أموال للشركة 411 00:20:50,079 --> 00:20:51,199 هذا هراء 412 00:20:52,000 --> 00:20:52,800 ممن سمعت هذا؟ 413 00:20:52,880 --> 00:20:54,560 حصل عليها نائب الرئيس لين من مكتب الأمن العام 414 00:20:54,760 --> 00:20:56,479 انتشرت الأخبار في جميع الأنحاء للشركة 415 00:20:56,599 --> 00:20:59,439 أسافر لي يوي تشنغ إلى الخارج لمناقشة التعاون الكبير 416 00:20:59,599 --> 00:21:02,920 لمناقشة التعاون مع شركة إس جي 417 00:21:05,000 --> 00:21:06,000 لا أنت 418 00:21:07,199 --> 00:21:08,359 كعكة صفار السلطعون 419 00:21:08,719 --> 00:21:09,719 كعكة توتياو 420 00:21:11,680 --> 00:21:13,000 وأيضًا الفاصوليا المملحة 421 00:21:13,520 --> 00:21:15,839 أرجوكِ لا يأكل الأجنبي الفاصوليا المملحة 422 00:21:16,719 --> 00:21:17,880 هذا ليس صحيحا بالضرورة 423 00:21:18,000 --> 00:21:20,079 ربما يحبها البروفيسور أوم 424 00:21:21,599 --> 00:21:23,040 سأتصل بلي يوي تشنغ 425 00:21:23,160 --> 00:21:25,199 لأسأل متى سيعود البروفيسور أوم 426 00:21:30,319 --> 00:21:31,160 مرحبًا 427 00:21:31,359 --> 00:21:33,479 الهاتف الذي اتصلت به مغلق 428 00:21:33,599 --> 00:21:34,520 نأسف 429 00:21:40,520 --> 00:21:41,400 مرحبًا 430 00:21:41,560 --> 00:21:43,839 الهاتف الذي اتصلت به مغلق 431 00:21:47,959 --> 00:21:48,880 ما الخطب؟ 432 00:21:49,959 --> 00:21:51,400 لقد أغلق هاتفه 433 00:21:52,119 --> 00:21:53,280 قال لي يوي تشنغ من قبل 434 00:21:53,400 --> 00:21:55,079 إنه لن يغلق هاتفه أبدًا 435 00:22:10,719 --> 00:22:12,000 ماذا تفعل هنا يا تشيون في؟ 436 00:22:13,119 --> 00:22:14,040 لماذا أتيت إلي 437 00:22:14,160 --> 00:22:15,479 لا تتصنع دور البريء 438 00:22:15,880 --> 00:22:17,199 فلا تخف أن تطرق الأشباح بابك 439 00:22:18,119 --> 00:22:20,319 قد فعلت شيئًا سيئًا أيها نائب الرئيس لين 440 00:22:20,520 --> 00:22:21,839 فتثير للشبهة أليس كذلك 441 00:22:22,959 --> 00:22:24,000 انظر لنفسك 442 00:22:24,319 --> 00:22:25,839 يا لك من مازح 443 00:22:25,959 --> 00:22:27,040 لنذهب للمنزل ونتحدث 444 00:22:27,119 --> 00:22:28,239 ولنشرب كأسين بالمناسبة 445 00:22:28,520 --> 00:22:29,640 أنا لا أمزح معك 446 00:22:31,359 --> 00:22:32,479 أنا أسألك 447 00:22:33,040 --> 00:22:34,000 هل أنت من أخذت 448 00:22:34,000 --> 00:22:35,920 أخبار التعاون مع مجموعة إس جي 449 00:22:36,439 --> 00:22:37,839 وتعمدت إخبارها لأحدهم؟ 450 00:22:37,959 --> 00:22:38,800 ما الذي تعنيه؟ 451 00:22:38,880 --> 00:22:40,319 لا تتظاهر بالجهل 452 00:22:40,920 --> 00:22:42,239 هذا الأمر 453 00:22:42,479 --> 00:22:44,760 لا أحد غيرنا أنا والمدير لي نعرفه 454 00:22:45,880 --> 00:22:47,560 بالتأكيد كنت ثملًا في ذلك اليوم 455 00:22:47,959 --> 00:22:50,040 وتفوهت بها بدون تفكير وأنت سمعتها أليس كذلك؟ 456 00:22:50,959 --> 00:22:52,119 وإلا أخبرني 457 00:22:52,640 --> 00:22:53,880 من غيرك 458 00:22:54,359 --> 00:22:56,079 يعرف بالأمر؟ 459 00:22:58,599 --> 00:22:59,640 أيها المساعد خه 460 00:23:00,160 --> 00:23:02,000 يبدو أنك قرأت الكثير من الروايات البوليسية 461 00:23:02,880 --> 00:23:04,160 تقول إني من فعله 462 00:23:04,640 --> 00:23:05,680 أين دليلك؟ 463 00:23:06,599 --> 00:23:07,880 ليس معي دليل 464 00:23:08,800 --> 00:23:10,479 يكفي توقف عن قول هذا الهراء 465 00:23:10,599 --> 00:23:11,479 سنتحدث عن ذلك غدًا 466 00:23:13,119 --> 00:23:14,520 توقف عن التظاهر يا لين شيانغ يوان 467 00:23:15,319 --> 00:23:17,479 لقد خططت لهذا الأمر مسبقًا 468 00:23:19,079 --> 00:23:20,359 أنا أقول لك يا لين شيانغ يوان 469 00:23:21,560 --> 00:23:23,319 إن هذا الأمر من تخطيطك الشرير 470 00:23:23,880 --> 00:23:25,719 لقد جعلتني ثملًا عن عمد في ذلك اليوم 471 00:23:26,119 --> 00:23:27,520 وخدعتني لأقول ما أعرفه أليس كذلك؟ 472 00:23:27,680 --> 00:23:28,680 كيف تجرؤ على ضربي 473 00:23:28,800 --> 00:23:29,959 ماذا في ضربي لك؟ 474 00:23:30,119 --> 00:23:32,079 أنسيت وأنت تبكي معي وتخبرني عن مدى صعوبة حالك 475 00:23:32,479 --> 00:23:34,599 أنسيت من الذي أعطاك المال لشراء منزل 476 00:23:38,079 --> 00:23:39,160 أنا أحذرك 477 00:23:39,520 --> 00:23:41,079 لا تتفوه بهذا الهراء معي 478 00:23:41,439 --> 00:23:43,040 كن حذرًا سأقاضيك بتهمة التشهير 479 00:23:43,599 --> 00:23:44,680 يا لك من وضيع 480 00:23:45,000 --> 00:23:45,800 خه تشيون في 481 00:23:45,959 --> 00:23:47,400 لا يمكنك أن تتنصل من كل المسؤوليات 482 00:23:47,640 --> 00:23:48,920 من يسبب في هذه الكارثة؟ 483 00:23:49,479 --> 00:23:50,800 أظن أنك تعرف أكثر مني 484 00:23:51,079 --> 00:23:53,000 لقد ضربتني عشوائيًا وبدون علم 485 00:23:53,439 --> 00:23:54,599 هل تعتقد أنك على صواب؟ 486 00:24:00,319 --> 00:24:01,160 خه تشيون في 487 00:24:01,880 --> 00:24:02,959 تذكر 488 00:24:03,880 --> 00:24:05,479 لستُ أنا الملام على أذية لي يوي تشنغ 489 00:24:08,079 --> 00:24:08,959 بل هو من فعل ذلك بنفسه 490 00:24:10,239 --> 00:24:11,800 غطرسته هي التي آذته 491 00:24:34,199 --> 00:24:35,239 تشيون في 492 00:24:36,520 --> 00:24:37,599 ما الأمر؟ 493 00:24:39,359 --> 00:24:40,400 تفضل بالدخول 494 00:24:43,319 --> 00:24:44,560 ما خطبك؟ 495 00:24:45,479 --> 00:24:46,959 هل ذهنك شارد؟ 496 00:24:47,160 --> 00:24:47,920 إنها تمطر بشدة 497 00:24:48,000 --> 00:24:49,119 ولم تحمل مظلة 498 00:24:50,719 --> 00:24:51,719 هيا يا سي تشي 499 00:24:51,880 --> 00:24:52,640 امسحي ملابسه بالمنشفة 500 00:24:52,760 --> 00:24:53,560 أعطني 501 00:24:54,520 --> 00:24:56,439 اجلس لا أستطيع تنظيفك بالكامل 502 00:24:59,599 --> 00:25:01,800 ما خطبك يا تشيون في؟ 503 00:25:01,959 --> 00:25:03,959 لا بأس فعل هذا بعمد 504 00:25:04,079 --> 00:25:05,959 إذا مرض فسيبقيني بجانبه لأعتني به 505 00:25:07,719 --> 00:25:08,680 سي تشي 506 00:25:11,439 --> 00:25:12,839 أعيدي قيمة الدفع المقدم 507 00:25:14,719 --> 00:25:16,000 لن نشتري المنزل 508 00:25:19,280 --> 00:25:20,800 كلا ما الذي تعنيه؟ 509 00:25:21,839 --> 00:25:23,479 أأنت هنا لتخدعني؟ 510 00:25:23,640 --> 00:25:24,839 أتظن أنك اشتريت ملفوفًا من السوق 511 00:25:24,959 --> 00:25:26,160 إذا أردت الإرجاع ترجع فحسب 512 00:25:28,760 --> 00:25:30,000 ماذا حدث؟ 513 00:25:30,640 --> 00:25:33,040 ألم تقترض المال؟ 514 00:25:36,280 --> 00:25:38,000 يجب أن أعيد تلك الأموال 515 00:25:39,400 --> 00:25:41,439 لماذا أنت عنيد هكذا 516 00:25:41,719 --> 00:25:42,839 لنشتر المنزل أولًا 517 00:25:42,959 --> 00:25:44,640 ثم يمكنك تسديد تلك الأموال على مهل 518 00:25:44,760 --> 00:25:45,920 هل أنت بهذا الغباء 519 00:25:46,040 --> 00:25:47,680 طلبت منكِ إعادته 520 00:25:51,640 --> 00:25:53,319 لا لماذا تصرخ في وجهي؟ 521 00:25:54,000 --> 00:25:55,199 سي تشي اهدئي من روعك أولًا 522 00:25:55,319 --> 00:25:56,680 أنتما الاثنان لا تتجادلا 523 00:25:56,959 --> 00:25:58,920 ما الذي يحدث يا تشون في؟ 524 00:25:59,000 --> 00:25:59,640 نهار اليوم 525 00:25:59,719 --> 00:26:02,520 تم القبض على الرئيس لي يوي تشنغ رئيس شركة يوي تيان من قبل الشرطة 526 00:26:02,640 --> 00:26:04,280 قبل توقيع العقد مع مجموعة إس جي 527 00:26:04,400 --> 00:26:05,000 وقد أفادت التقارير 528 00:26:05,079 --> 00:26:06,439 أن لي يوي تشنغ مشتبه في استغلال 529 00:26:06,439 --> 00:26:08,119 معلومات سرية بغرض التربح منها 530 00:26:08,359 --> 00:26:10,760 ولا تزال النتائج المحددة في انتظار الحكم القانوني 531 00:26:10,880 --> 00:26:12,040 وقد تكهن بعض رواد الصناعة 532 00:26:12,119 --> 00:26:13,599 أن هذه الخطوة سيكون لها تأثير سلبي على شركة يوي تيان 533 00:26:13,800 --> 00:26:16,119 كما أنها ستؤثر على مشروع المدينة الترفيهية العالمية 534 00:26:17,199 --> 00:26:18,400 إنه خطئي 535 00:26:19,719 --> 00:26:21,040 لقد تفوهت بهذه المعلومات 536 00:26:22,119 --> 00:26:23,199 وأذيت المدير لي 537 00:26:25,439 --> 00:26:26,520 سى تشي 538 00:26:27,800 --> 00:26:29,280 هذه الأموال أعطاها لي لين شيانغ يوان 539 00:26:31,000 --> 00:26:31,920 لا أستطيع أخذها 540 00:26:33,920 --> 00:26:35,000 لين شيانغ يوان 541 00:26:35,280 --> 00:26:38,280 هل تقصد أن لين شيانغ يوان هو من تسبب بالضرر للي يوي تشنغ 542 00:26:38,800 --> 00:26:39,880 أنا لا أعرف أيضًا 543 00:26:41,239 --> 00:26:42,400 كل ما أعرفه أنني شربت كثيرًا ذلك اليوم 544 00:26:42,680 --> 00:26:44,119 وقلت الكثير من الأمور التي لم يكن عليّ قولها 545 00:26:52,599 --> 00:26:53,599 حسنًا 546 00:26:54,000 --> 00:26:55,079 لقد فهمت 547 00:26:57,079 --> 00:26:58,280 أبي ما الأمر؟ 548 00:26:59,800 --> 00:27:00,800 فان ليوي 549 00:27:01,599 --> 00:27:03,520 لم أقصر في مساعدة لي يوي تشنغ 550 00:27:03,959 --> 00:27:05,000 وأنتِ رأيتِ ذلك 551 00:27:05,199 --> 00:27:07,359 فقد قمت بإجراء المكالمات الهاتفية وبحثت عن هؤلاء الأشخاص أيضًا 552 00:27:07,560 --> 00:27:10,319 لكن الجميع يقولون إنه ليس بالأمر السهل 553 00:27:10,800 --> 00:27:12,479 ما الصعوبة في ذلك الأمر 554 00:27:12,959 --> 00:27:14,800 ما الحساب الذي أتت منه الأموال لشراء الأسهم؟ 555 00:27:15,079 --> 00:27:16,640 يمكنك أن تعرف من خلال التحقق منه 556 00:27:16,760 --> 00:27:18,599 أتت من حساب أجنبي 557 00:27:21,239 --> 00:27:22,680 ولكن بالرغم من هذا 558 00:27:23,199 --> 00:27:25,319 أخي يوي تشنغ ليس الشخص الوحيد الذي فعل ذلك 559 00:27:25,439 --> 00:27:26,800 لماذا يقومون باعتقاله 560 00:27:27,199 --> 00:27:28,760 أنت ساذجة جدا 561 00:27:29,160 --> 00:27:31,520 قد لا يكون لي يوي تشنغ الشخص الوحيد الذي فعل ذلك 562 00:27:31,640 --> 00:27:34,439 لكن اكتشف ما فعله بصدفة 563 00:27:35,680 --> 00:27:37,800 على كل حال لا يمكن لأخي يوي تشنغ أن يقع في هذه الحالة الصعبة 564 00:27:37,959 --> 00:27:39,000 أبي أتوسل إليك 565 00:27:39,079 --> 00:27:40,760 لا بد أن تجد طريقة لإنقاذه 566 00:27:40,880 --> 00:27:41,800 حسنًا حسنًا 567 00:27:41,880 --> 00:27:43,239 سأفكر وسأجد طريقة 568 00:27:43,680 --> 00:27:44,719 أنتِ قلقة على لي يوي تشنغ 569 00:27:45,560 --> 00:27:46,760 أتفهم ذلك 570 00:27:47,599 --> 00:27:49,040 في نهاية المطاف كنتما.. 571 00:27:52,160 --> 00:27:55,719 ولكنكِ خطيبة شيانغ يوان الآن 572 00:27:56,079 --> 00:27:57,239 هناك بعض الأشياء 573 00:27:58,000 --> 00:27:59,719 يكفيك أن تبذلي جهدك للقيام بها 574 00:28:00,119 --> 00:28:01,880 حتى لا تُحزني شيانغ يوان 575 00:28:03,439 --> 00:28:04,199 أبي 576 00:28:04,920 --> 00:28:06,119 في مثل هذه الحالة 577 00:28:07,880 --> 00:28:09,359 كيف أكون في مزاج جيد 578 00:28:09,680 --> 00:28:11,359 وأهتم بمشاعر لين شيانغ يوان 579 00:28:37,199 --> 00:28:38,839 هل أرسلتِ تشيون في إلى المنزل 580 00:28:39,280 --> 00:28:40,359 لقد رحل 581 00:28:40,839 --> 00:28:43,760 تم القبض على لي يوي تشنغ الآن 582 00:28:44,280 --> 00:28:46,400 وتشيون في روحه مشتتة وتائهة 583 00:28:47,000 --> 00:28:48,920 وتحطمت آمال شراء الشقة 584 00:28:49,319 --> 00:28:50,520 قولي 585 00:28:51,119 --> 00:28:53,079 إنه كيف تم تسريب هذه المعلومات ؟ 586 00:28:55,199 --> 00:28:56,359 أنا فقط أعرف 587 00:28:56,920 --> 00:28:58,880 أن لي يوي تشنغ لا يمكنه فعل هذا الأمر 588 00:28:59,880 --> 00:29:01,079 أنا أثق به 589 00:29:02,839 --> 00:29:04,359 لا بد لي من إيجاد طريقة لمساعدته 590 00:29:06,839 --> 00:29:07,640 انسي هذا الأمر 591 00:29:07,880 --> 00:29:09,800 ولا تفكري فيه واذهبي للنوم باكرًا 592 00:29:11,719 --> 00:29:12,959 أنا بمجرد تفكرت أنه 593 00:29:12,959 --> 00:29:14,400 لا يزال رهن الاعتقال 594 00:29:15,040 --> 00:29:16,560 أنا أشعر بالقلق والتوتر 595 00:29:16,959 --> 00:29:19,119 وأيضًا لا أعرف كيف حاله الآن 596 00:29:46,959 --> 00:29:47,839 مرحبًا أيها السيد لي 597 00:29:47,959 --> 00:29:49,000 نحن نشك أنك متورط في 598 00:29:49,000 --> 00:29:49,920 صفقة غير قانونية 599 00:29:50,119 --> 00:29:51,160 اذهب معنا من فضلك 600 00:29:51,280 --> 00:29:52,280 لنجري التحقيقات 601 00:29:54,439 --> 00:29:55,439 السيد لي 602 00:29:55,839 --> 00:29:57,760 باستثنائك من كان يعلم عنه 603 00:29:57,959 --> 00:30:01,239 اتفاقية التعاون الإستراتيجي بين شركتك ومجموعة إس جي 604 00:30:02,160 --> 00:30:04,479 القيام بعملية التبادل الداخلي بواسطة معلومات غير معلنة 605 00:30:04,880 --> 00:30:07,079 إلى جانب الغرامات فإذا كانت الظروف خطيرة 606 00:30:07,239 --> 00:30:08,839 عليه تحمل بعض المسؤوليات القانونية المعينة 607 00:30:09,239 --> 00:30:10,479 وإذا كانت مؤامرة سيئة للغاية 608 00:30:10,479 --> 00:30:11,719 هناك إمكانية للاحتجاز الجنائي 609 00:30:11,800 --> 00:30:13,079 أو الحبس لمدة محددة 610 00:30:41,479 --> 00:30:42,319 شيه لي 611 00:30:42,760 --> 00:30:43,439 ما الأمر؟ 612 00:30:43,880 --> 00:30:44,680 أخي 613 00:30:45,280 --> 00:30:47,719 إن ما حدث على لي يوي تشنغ هو أخبار مشوقة للغاية 614 00:30:48,319 --> 00:30:49,119 أجل 615 00:30:49,599 --> 00:30:50,680 في الواقع أنا لم أفكر مليًا في الأمر 616 00:30:50,680 --> 00:30:52,239 سيكون الأمر هكذا 617 00:30:53,439 --> 00:30:54,760 تصرفت الشرطة بشكل سريع 618 00:30:55,000 --> 00:30:57,199 وقبضت على لي يوي تشنغ مباشرة 619 00:30:58,079 --> 00:30:58,839 بالتأكيد 620 00:30:59,359 --> 00:31:00,359 قد وصل الأمر إلى هذا 621 00:31:01,079 --> 00:31:02,560 يعني أن كل شيء بإرادة السماء 622 00:31:03,199 --> 00:31:04,680 ويعد من سوء حظ لي يوي تشنغ 623 00:31:05,319 --> 00:31:06,760 ولكن تذكرت شيئا فجأة 624 00:31:06,880 --> 00:31:08,079 إنه خه تشيون في 625 00:31:08,079 --> 00:31:09,880 أليس مخلصًا للي يوي تشنغ؟ 626 00:31:10,040 --> 00:31:11,079 إذا ذهب إلى الشرطة 627 00:31:11,439 --> 00:31:12,560 واعترف بأنه من فعله 628 00:31:13,520 --> 00:31:15,040 هذا لأنك لا تعرف لي يوي تشنغ جيدًا 629 00:31:15,800 --> 00:31:18,479 إنه رجل مغرور ومتكبر 630 00:31:18,959 --> 00:31:20,719 كيف يمكنه ترك الآخرين يتحملوا اللوم 631 00:31:21,119 --> 00:31:22,400 حتى إذا وافق خه تشيون في 632 00:31:22,920 --> 00:31:24,000 سيرفض الأمر بنفسه 633 00:31:25,160 --> 00:31:26,280 إنها الآن اللحظة الحاسمة 634 00:31:26,920 --> 00:31:28,199 يجب أن نحافظ على هدوئنا 635 00:31:28,719 --> 00:31:29,920 ولن نشمت مطلقا 636 00:31:30,000 --> 00:31:31,479 الأمر ليس بهذه السهولة 637 00:31:31,560 --> 00:31:32,800 أيها المدير لين أنا ما زلت قلقًا 638 00:31:32,800 --> 00:31:33,520 حافظ على اتصال 639 00:31:33,680 --> 00:31:34,199 المدير لين 640 00:31:34,199 --> 00:31:34,959 حسنًا 641 00:31:57,400 --> 00:31:58,199 أيها المدير لين 642 00:31:59,599 --> 00:32:00,719 زميلتي القديمة 643 00:32:01,319 --> 00:32:02,239 اتصالك بي أمر نادر 644 00:32:02,920 --> 00:32:05,439 أريد دعوتك لتناول فنجان قهوة 645 00:32:05,760 --> 00:32:08,000 حسنًا أراكِ بعد الظهر 646 00:32:16,560 --> 00:32:17,479 أيها المحامي فانغ 647 00:32:17,959 --> 00:32:19,719 هل الوضع الحالي سيء بالنسبة لي 648 00:32:21,319 --> 00:32:22,319 لأكن صريحًا معك 649 00:32:22,560 --> 00:32:24,319 كل الأدلة تشير إليك الآن 650 00:32:24,520 --> 00:32:26,079 وفوق كل هذا أنك اعترفت بنفسك 651 00:32:26,359 --> 00:32:27,760 أنه لم يكن هناك أحد آخر يعرف بالأمر 652 00:32:28,640 --> 00:32:31,599 لذلك فالأمور ليست في صالحك الآن 653 00:32:32,239 --> 00:32:33,199 يعني 654 00:32:34,400 --> 00:32:35,920 أني سأبقى بداخل السجن 655 00:32:36,040 --> 00:32:38,079 لا تثبط عزيمتك أيها المدير لي 656 00:32:38,760 --> 00:32:40,000 نحن نحاول إيجاد 657 00:32:40,319 --> 00:32:41,359 أي أدلة تكون في صالحك 658 00:32:42,400 --> 00:32:43,680 لا داعي أن تواسيني 659 00:32:44,280 --> 00:32:45,800 كلانا نعلم ذلك 660 00:32:46,800 --> 00:32:48,079 مهما كانت نتيجة التحقيقات 661 00:32:48,640 --> 00:32:50,000 فأنا أتحمل جزءًا من المسؤولية 662 00:32:51,119 --> 00:32:52,880 تريدني ألا أتحمل المسؤولية تمامًا 663 00:32:53,040 --> 00:32:54,199 إنه مستحيل تقريبا 664 00:32:56,439 --> 00:32:57,520 أنا لا أقبل هذا 665 00:32:59,119 --> 00:33:00,599 ولكن طالما أتمكن من حماية سُمعة يوي تيان 666 00:33:01,760 --> 00:33:02,640 أقبل هذه النتيجة 667 00:33:03,400 --> 00:33:04,280 أيها المدير لي 668 00:33:06,400 --> 00:33:07,400 المدينة الترفيهية 669 00:33:07,760 --> 00:33:09,680 هي أكبر أمنية تمناها والدي في حياته بأكلمها 670 00:33:10,920 --> 00:33:13,199 يجب أن نفسح لها المجال 671 00:33:13,760 --> 00:33:16,560 أجل أعتقد أنكما ستتمكنان من إيجاد الدليل 672 00:33:17,479 --> 00:33:18,800 ولكن ذلك سيستغرق وقتًا 673 00:33:19,839 --> 00:33:21,359 وأيضًا يجب أن تتعاون الشركة مع التحقيقات 674 00:33:22,560 --> 00:33:24,160 سيصبح أثرهذه الحادثة واسعًا 675 00:33:24,359 --> 00:33:25,439 وسيتم تأجيل مشروع المدينة الترفيهية بكل تأكيد 676 00:33:25,439 --> 00:33:26,920 من حيث االتمويل والتقدم في جدوله الزمني 677 00:33:28,040 --> 00:33:29,319 أنا أعترف بذلك 678 00:33:30,640 --> 00:33:32,479 طالما يمكننا أن نضمن الحفاظ على سمعة المدينة الترفيهية 679 00:33:33,719 --> 00:33:36,560 سأتحمل كل المسؤوليات بمفردي 680 00:33:37,359 --> 00:33:38,359 لا يا مدير لي 681 00:33:38,520 --> 00:33:39,719 حتى إذا بقيت بداخل السجن 682 00:33:41,520 --> 00:33:42,560 سأبقى بمفردي 683 00:33:42,719 --> 00:33:43,719 لا يا مدير لي 684 00:33:43,920 --> 00:33:45,000 الأمر برُمته خطئي 685 00:33:46,280 --> 00:33:47,400 الأمر برُمته خطئي 686 00:33:47,560 --> 00:33:48,400 تشيون في 687 00:33:50,599 --> 00:33:52,119 آمل أن يكون تخميني خاطئًا 688 00:33:53,880 --> 00:33:55,880 ولكن النتيجة ما زالت في توقعي 689 00:33:56,760 --> 00:33:57,839 أيها المدير لي 690 00:33:59,319 --> 00:34:00,719 أنا في حيرةٍ من أمري 691 00:34:01,959 --> 00:34:03,439 لا ينبغي أن أثمل لهذه الدرجة 692 00:34:06,199 --> 00:34:07,119 أيها المدير لي 693 00:34:09,800 --> 00:34:12,639 كلا وبخني 694 00:34:13,600 --> 00:34:14,560 ارحل 695 00:34:14,719 --> 00:34:15,520 لا 696 00:34:16,679 --> 00:34:17,719 أيها المدير لي 697 00:34:18,679 --> 00:34:20,320 سأذهب للشرطة وأخبرهم بكل شيء 698 00:34:20,879 --> 00:34:22,399 يجب أن أكون في السجن 699 00:34:22,879 --> 00:34:23,439 تشون في 700 00:34:23,600 --> 00:34:24,439 كن هادئًا 701 00:34:36,560 --> 00:34:39,280 لا تضيّع جهودك لا فائدة من ذلك 702 00:34:41,360 --> 00:34:42,959 هذه نهاية هذا الأمر 703 00:34:43,360 --> 00:34:45,360 ولكن أيها المدير لي 704 00:34:45,560 --> 00:34:46,840 لقد اتخذتُ قراري 705 00:34:47,360 --> 00:34:48,560 فقط افعل ما أقوله لك 706 00:34:49,679 --> 00:34:50,879 كيف حال أبي؟ 707 00:34:52,360 --> 00:34:56,000 إن السيد رئيس مجلس الإدارة بخير 708 00:35:00,120 --> 00:35:01,199 هذا أمر جيد 709 00:35:02,159 --> 00:35:04,760 لقد أصيب بالسكتة من قبل ولا يجب أن تتكرر 710 00:35:06,479 --> 00:35:07,840 اعتن به من أجلي 711 00:35:09,159 --> 00:35:10,280 أما الأمور الخاصة بي 712 00:35:11,159 --> 00:35:12,840 اكتمها عن أبي لأطول فترة ممكنة 713 00:35:13,040 --> 00:35:14,120 لننته من حديثنا 714 00:35:16,000 --> 00:35:17,760 أنا متعب سأذهب 715 00:35:40,080 --> 00:35:40,959 أيها المحامي فانغ 716 00:35:46,199 --> 00:35:47,520 أليست هناك طريقة حقًا؟ 717 00:35:49,800 --> 00:35:51,080 طالما يمكننا إنقاذ المدير لي 718 00:35:52,040 --> 00:35:53,360 سأفعل أي شيء 719 00:35:54,959 --> 00:35:56,399 حتى لو وضعتني بداخل السجن لثمان أو عشر سنوات 720 00:35:56,520 --> 00:35:57,520 بمكنني أن أقبل 721 00:35:57,800 --> 00:35:58,639 حقًا 722 00:35:58,719 --> 00:36:01,000 أيها المساعد خه اهدأ قليلًا 723 00:36:01,159 --> 00:36:02,879 أتفهم شعورك الآن 724 00:36:03,280 --> 00:36:05,080 لكن القانون يتعلق بالأدلة 725 00:36:05,800 --> 00:36:07,280 لا يمكننا أن نكون عاطفيين 726 00:36:07,520 --> 00:36:10,000 إلى جانب ذلك فإنه من واجبي الدفاع عن المدير لي 727 00:36:10,800 --> 00:36:12,199 سأبذل قصارى جهدي 728 00:36:13,120 --> 00:36:14,040 لكن 729 00:36:14,959 --> 00:36:16,239 قد سمعت أيضًا ما قاله المدير لي 730 00:36:18,600 --> 00:36:20,800 الآن علينا التفكير في الوضع بشكل عام 731 00:36:22,479 --> 00:36:24,040 يجب التفكير في الوضع بشكل عام 732 00:36:25,639 --> 00:36:27,360 ولكن المدير لي لا يمكنه أيضًا البقاء في السجن 733 00:36:29,800 --> 00:36:31,879 كلما طالت هذه القضية 734 00:36:32,199 --> 00:36:33,679 كلما زاد تأثيرها على الشركة 735 00:36:33,879 --> 00:36:35,159 لا أحد يمكنه تحمل ذلك 736 00:36:36,239 --> 00:36:38,919 أعتقد أن المدير لي سيتحمل الأمر برُمته 737 00:36:39,959 --> 00:36:41,679 من أجل الحفاظ على شركة يوي تيان أيضًا 738 00:36:42,040 --> 00:36:43,959 ولاستكمال مشروع المدينة الترفيهية بسلاسة 739 00:36:44,239 --> 00:36:45,959 إنه يتحمل هذه المسؤولية من أجل الشركة 740 00:36:47,280 --> 00:36:49,679 ويتحمل من أجلي وأنا مرؤوس معدوم الكفاءة 741 00:36:51,919 --> 00:36:53,520 ولكن من سيتحملها من أجله؟ 742 00:37:18,399 --> 00:37:19,239 شياو سو 743 00:37:19,679 --> 00:37:21,479 لقد جئتِ إليّ بشأن لي يوي تشنغ أليس كذلك؟ 744 00:37:21,560 --> 00:37:23,199 لماذا بمجرد أتيت ذكرته على الفور؟ 745 00:37:23,520 --> 00:37:25,439 أنا لم آتِ إليك من أجله 746 00:37:26,399 --> 00:37:29,719 ألا يمكننا نحن زميلين الدراسة القديمين أن نتناول فنجان من القهوة معًا؟ 747 00:37:30,000 --> 00:37:32,479 لقد أدهشتني حقًا اليوم 748 00:37:33,080 --> 00:37:33,919 حقًا؟ 749 00:37:35,439 --> 00:37:37,800 سمعت أنك أقرضت تشيون في مليون يوان لشراء منزل 750 00:37:38,479 --> 00:37:40,080 يبدو أنك غني مؤخرًا 751 00:37:40,360 --> 00:37:43,439 أجل أمطرت السماء عليّ ثروة مفاجئة 752 00:37:44,000 --> 00:37:46,879 ثروة أي ثروة؟ 753 00:37:47,600 --> 00:37:49,439 لقد استثمرت في منزل مكون من غرفة نوم واحدة من قبل 754 00:37:49,959 --> 00:37:51,760 كان موقعه مفتوحًا ومع زيادة أسعار تذاكر المترو 755 00:37:52,080 --> 00:37:54,159 جنيت ثروة بعد أن قمت ببيعه مرة أخرى 756 00:37:55,600 --> 00:37:57,199 أليست ثروة مفاجئة ؟ 757 00:37:58,080 --> 00:37:59,520 فقط هذا؟ 758 00:37:59,919 --> 00:38:01,159 هل هناك شيءٌ آخر؟ 759 00:38:03,199 --> 00:38:04,120 دو شياو سو 760 00:38:04,840 --> 00:38:06,479 أعتقد أنكِ تتصرفين بغرابة اليوم 761 00:38:07,199 --> 00:38:10,280 وهل تهتمين بالاستثمار في العقارات 762 00:38:10,879 --> 00:38:12,959 لا أنا فضولية نوعًا ما فقط 763 00:38:16,520 --> 00:38:19,159 بالمناسبة بخصوص قضية لي يوي تشنغ 764 00:38:20,280 --> 00:38:21,320 أنت 765 00:38:21,719 --> 00:38:23,840 هل تعتقد أن أحدهم قد تعمّد الإيقاع به؟ 766 00:38:27,800 --> 00:38:28,840 ومن يدري؟ 767 00:38:29,199 --> 00:38:31,239 توجد جميع أنواع الشائعات المنتشرة في الخارج 768 00:38:31,840 --> 00:38:33,040 ولكن ما أستطيع إخبارك به 769 00:38:33,199 --> 00:38:34,919 أنه لاعلاقة لي بما حدث مع لي يوي تشنغ 770 00:38:35,479 --> 00:38:36,520 حقًا؟ 771 00:38:41,080 --> 00:38:42,080 المساعد خه 772 00:38:54,719 --> 00:38:55,679 أيها المساعد خه 773 00:38:55,840 --> 00:38:58,679 أقرضت المال لك كان أمرًا شخصيًا 774 00:38:58,800 --> 00:38:59,959 ليست له علاقة بالآخرين 775 00:39:00,399 --> 00:39:01,800 لماذا تقلق لهذه الدرجة؟ 776 00:39:07,399 --> 00:39:08,800 ماذا تفعل يا تشيون في 777 00:39:09,080 --> 00:39:10,080 انهض بسرعة 778 00:39:11,000 --> 00:39:12,239 ما الذي تفعله أنت 779 00:39:14,199 --> 00:39:15,439 كل الأخطاء 780 00:39:16,000 --> 00:39:17,919 أخطائي بمفردي 781 00:39:18,320 --> 00:39:19,959 أنا فقط أتوسل إليك إنقاذ المدير لي 782 00:39:20,760 --> 00:39:22,439 أنت هكذا تصعّب الأمور علىّ 783 00:39:22,639 --> 00:39:24,800 أنا لا أعرف من الذي أغواكما قائلا 784 00:39:24,919 --> 00:39:27,199 إن هذا الأمر له علاقة بي 785 00:39:27,879 --> 00:39:29,040 على كل حال 786 00:39:29,320 --> 00:39:30,840 لقد أوضحت الأمور 787 00:39:31,239 --> 00:39:34,080 لا يمكنني مساعدتكما في أي شيء آخر 788 00:39:34,560 --> 00:39:35,679 إلى اللقاء 789 00:39:36,360 --> 00:39:38,000 لين شيانغ يوان أيها الوغد 790 00:39:38,120 --> 00:39:38,760 خه تشيون في 791 00:39:38,879 --> 00:39:40,040 اهدأ من روعك يا خه تشيون في 792 00:39:42,159 --> 00:39:43,320 اهدأ 793 00:39:56,280 --> 00:39:57,159 المدير لين 794 00:39:57,560 --> 00:39:59,879 لقد سقط لي يوي تشنغ بشدة هذه المرة 795 00:40:00,360 --> 00:40:03,040 ولن يستطيع القيام من هذا الأمر بسهولة 796 00:40:04,320 --> 00:40:05,639 لم أكن أتوقع ذلك من الأساس 797 00:40:06,199 --> 00:40:07,040 أنا 798 00:40:07,479 --> 00:40:08,719 ما الذي لم تكن تتوقعه؟ 799 00:40:18,800 --> 00:40:20,561 ♪تلك السنة♪ 800 00:40:20,561 --> 00:40:21,641 ♪وذلك اليوم♪ 801 00:40:22,441 --> 00:40:25,481 ♪أن يتكرر مرة أخرى♪ 802 00:40:25,481 --> 00:40:32,200 ♪من سيسهر ليلاً♪ 803 00:40:33,041 --> 00:40:35,681 ♪بيننا♪ 804 00:40:35,681 --> 00:40:41,081 ♪كم من الوقت سيمضي♪ 805 00:40:41,481 --> 00:40:45,521 ♪وما مقدار تلاحمنا♪ 806 00:41:02,681 --> 00:41:03,840 ♪تلك السنة♪ 807 00:41:03,840 --> 00:41:05,521 ♪وذلك اليوم♪ 808 00:41:05,521 --> 00:41:09,720 ♪أن يتكرر مرة أخرى♪ 809 00:41:09,720 --> 00:41:16,041 ♪من سيسهر ليلاً♪ 810 00:41:16,200 --> 00:41:19,961 ♪بيننا♪ 811 00:41:19,961 --> 00:41:25,200 ♪كم من الوقت سيمضي♪ 812 00:41:26,001 --> 00:41:29,240 ♪وما مقدار تلاحمنا♪ 813 00:41:30,081 --> 00:41:37,561 ♪حبك هو الدمعة التي تسقط على الروح الذابلة♪ 814 00:41:37,561 --> 00:41:44,360 ♪لتزدهر الجميلة الأكثر بؤسًا♪ 815 00:41:44,360 --> 00:41:47,720 ♪وتنغمس في دوامتك السوداء♪ 816 00:41:47,720 --> 00:41:51,161 ♪تلك العيون♪ 817 00:41:51,161 --> 00:41:59,001 ♪يسقط الحلم في صمتٍ محزنٍ♪ 66352

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.