Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:16,399 --> 00:00:21,359
♪يبحث عن آثارها♪
2
00:00:23,039 --> 00:00:28,199
♪لكن ذكرياتهما معا لا تُنسى♪
3
00:00:29,760 --> 00:00:35,160
♪لقاء غير متوقع بين الحشود♪
4
00:00:36,640 --> 00:00:42,960
♪إلى أين سيأخذه القدر♪
5
00:00:44,280 --> 00:00:48,800
♪من يمكنه توقع النهاية♪
6
00:00:51,399 --> 00:00:56,399
♪قلوب الجميع ممتلئة للغاية♪
7
00:00:57,240 --> 00:00:59,640
♪زهور الأحلام تفتن قلوب الناس♪
8
00:01:04,960 --> 00:01:10,439
♪تتألم ولن تستسلم بسهولة♪
9
00:01:14,280 --> 00:01:20,439
♪متى سيهدأ هذا الحب العاصف♪
10
00:01:21,840 --> 00:01:27,120
♪أحبب حتى لا تتمكن من النسيان مجددًا♪
11
00:01:28,879 --> 00:01:35,840
♪تحمل آثار الآلام بداخلك♪
12
00:01:36,960 --> 00:01:41,320
♪ونواصل الانغماس في الأحلام♪
13
00:01:42,920 --> 00:01:52,200
♪ونواصل الانغماس في الأحلام♪
14
00:01:56,719 --> 00:02:01,040
=الدموع في الجنة=
15
00:02:01,159 --> 00:02:03,960
=الحلقة العشرون=
16
00:02:04,239 --> 00:02:05,839
أعلم أنك تنزعج من الزيارات المفاجئة
17
00:02:06,000 --> 00:02:08,800
ولكن لي صديقة صينية تدرس العمارة
18
00:02:09,279 --> 00:02:11,039
وستكون سعيدة للغاية إن حصلت على توقيعك
19
00:02:11,679 --> 00:02:13,160
هل يمكنك أن تسدي لي هذا المعروف
20
00:02:17,080 --> 00:02:18,160
هل هى حبيبتك؟
21
00:02:25,559 --> 00:02:26,559
تفضل بالدخول
22
00:02:32,320 --> 00:02:34,800
لقد قررت الذهاب معك
إلى شانغهاي لرؤية تلك الفتاة
23
00:02:35,360 --> 00:02:37,360
أنا لا أعرف ماذا أقول شكرًا لك
24
00:02:37,720 --> 00:02:39,479
أتعلم لماذا سأقوم بمساعدتك؟
25
00:02:39,759 --> 00:02:41,039
لأنك
26
00:02:41,160 --> 00:02:44,759
تذكّرني بنفسي عندما كنت شابًا صغيرًا
27
00:02:54,199 --> 00:02:56,399
عندما قابلت زوجتي آنا
28
00:02:57,639 --> 00:02:59,080
وقعت في حبها من النظرة الأولى
29
00:03:01,240 --> 00:03:02,399
كانت آنا تحب أكل حلوى الشيكولاتة كثيرًا
30
00:03:02,479 --> 00:03:04,279
لذا كنت أحضرها إليها كل يوم
31
00:03:04,520 --> 00:03:06,360
لم أكن أتحمل رؤيتها محبطة
32
00:03:06,639 --> 00:03:09,639
في بعض الأحيان كنت أنتظر أمام مخبز الحلويات
33
00:03:09,759 --> 00:03:13,559
أتوسل للطاهي لصنع واحدة أخرى لها
34
00:03:15,360 --> 00:03:17,960
لقد ذكّرتني بنفسي في ذلك الوقت
35
00:03:18,240 --> 00:03:22,639
لم أكن أستسلم ما لم أحقق هدفي
36
00:03:23,759 --> 00:03:26,039
أدرك أنك تحب هذه الفتاة كثيرًا
37
00:03:26,559 --> 00:03:27,320
هذا صحيح
38
00:03:27,360 --> 00:03:30,039
وأتمنى أن تعرف كل ما تكبدته من أجلها
39
00:03:30,440 --> 00:03:32,679
وأتمنى أن تحظى بها
40
00:03:33,520 --> 00:03:34,720
آمل ذلك
41
00:03:35,240 --> 00:03:37,000
شكرًا جزيلًا لك بروفيسور أوم
42
00:03:42,600 --> 00:03:43,559
ماذا؟
43
00:03:46,279 --> 00:03:48,720
ألم يخبرك لي بأي شيء ؟
44
00:03:52,000 --> 00:03:52,919
لا
45
00:03:54,000 --> 00:03:56,160
يجب أن تكوني سعيدة جدًا
46
00:03:56,759 --> 00:03:58,360
حبيبك يحبك
47
00:03:59,000 --> 00:04:00,839
مثلما أحب زوجتي آنا
48
00:04:01,360 --> 00:04:04,080
عليكِ أن تقدّريه
49
00:04:10,160 --> 00:04:12,080
على ذكر لي ها هو
50
00:04:12,160 --> 00:04:13,399
مرحبًا بعودتك
51
00:04:13,960 --> 00:04:15,720
عن ماذا تتحدثان بسرية؟
52
00:04:16,480 --> 00:04:17,959
إنه سر بيني وبين دو
53
00:04:18,079 --> 00:04:19,519
هيا نخب
54
00:04:19,839 --> 00:04:23,040
ثلاثتنا نخب الهندسة المعمارية في شانغهاي
55
00:04:35,079 --> 00:04:36,160
شكرًا لك
56
00:04:37,839 --> 00:04:41,279
أنا سعيدة جدًا اليوم
57
00:04:44,359 --> 00:04:45,679
لأني أفعل شيئًا من أجلك
58
00:04:46,279 --> 00:04:47,239
يجعلني أيضًا سعيدًا
59
00:04:49,679 --> 00:04:51,000
أريد أن أعرف
60
00:04:52,279 --> 00:04:53,760
لمَ أنا؟
61
00:04:55,359 --> 00:04:56,480
لا أعرف لماذا
62
00:04:57,600 --> 00:04:58,760
أنا أشعر دائمًا
63
00:04:59,959 --> 00:05:01,920
معكِ بشيء مختلف عن الأخريات
64
00:05:08,040 --> 00:05:09,559
هذا الشعور لا أعرف أيضًا
65
00:05:09,679 --> 00:05:11,200
منذ متى كان موجودا
66
00:05:15,239 --> 00:05:16,760
وعندما أدركته
67
00:05:17,959 --> 00:05:19,399
كنت بالفعل غارقًا فيه
68
00:05:21,519 --> 00:05:23,320
لكنه شعور رائع
69
00:05:24,959 --> 00:05:27,079
هناك أيضًا أشياء لا أستطيع
أنا لي يوي تشنغ السيطرة عليها
70
00:05:30,559 --> 00:05:31,559
ولكن
71
00:05:32,760 --> 00:05:36,880
أنا لست جيدة إلى هذا الحد
72
00:05:38,399 --> 00:05:39,440
أتعلمين؟
73
00:05:40,279 --> 00:05:41,760
ذات مرة قال لي أحدهم
74
00:05:42,119 --> 00:05:43,559
لأنك لم تختبر مشاعر الحب
75
00:05:43,959 --> 00:05:45,600
فلم تفهمها
76
00:05:46,440 --> 00:05:47,640
كنت في ذلك الوقت
77
00:05:47,839 --> 00:05:49,239
أشعر تجاه هذا الكلام
78
00:05:49,679 --> 00:05:51,480
بالاستهزاء
79
00:05:51,559 --> 00:05:53,160
حتى كنت أعتقد كم أنه أمر سخيف
80
00:05:54,320 --> 00:05:56,000
كيف يمكن أن يكون هناك الكثير في هذا العالم
81
00:05:56,480 --> 00:05:58,239
يريدون أن يعيشوا ويموتوا معًا
82
00:05:59,760 --> 00:06:00,760
ما الذي
83
00:06:01,920 --> 00:06:04,720
يمكن أن ينافس المال والرغبات المادية؟
84
00:06:06,480 --> 00:06:08,119
لكن عندما عثرت عليكِ الآن
85
00:06:08,480 --> 00:06:09,519
فهمتُ الأمر
86
00:06:11,000 --> 00:06:12,040
ليس أنه غير حقيقي
87
00:06:13,119 --> 00:06:14,440
بل لأني لم أكن أقابلك
88
00:06:22,600 --> 00:06:24,720
ربما هذا ما أشعر به عندما أحب شخصًا ما
89
00:06:27,279 --> 00:06:28,399
شياو سو
90
00:06:29,359 --> 00:06:30,600
في هذا العالم
91
00:06:31,480 --> 00:06:33,640
من السهل إقامة علاقات بين الناس
92
00:06:34,559 --> 00:06:36,119
أما أن تكون لديكِ مشاعر فهذا صعبٌ جدًا
93
00:06:38,160 --> 00:06:40,359
لأن إيجاد الشخص المناسب لك نفسيًا
94
00:06:40,440 --> 00:06:41,799
ليس بالأمر السهل حقًا
95
00:06:43,279 --> 00:06:44,799
ولاسيما بين الرجل والمرأة
96
00:06:45,519 --> 00:06:47,160
تكون الأمور معقدة بشكل لا يوصف
97
00:06:48,239 --> 00:06:49,559
أنا لا أعرف من أين يأتي الحب
98
00:06:50,799 --> 00:06:52,040
يأتي ويتعمق بداخلنا
99
00:06:54,079 --> 00:06:56,200
بدأت الآن أفهم ذلك الكلام الذي قيل لي
100
00:06:57,239 --> 00:06:59,519
لذا سألتني لما أعاملكِ بلطف
101
00:07:00,480 --> 00:07:01,559
في الحقيقة
102
00:07:02,000 --> 00:07:04,040
من الصعب أن أجيبكِ إجابة مرضية
103
00:07:07,799 --> 00:07:08,959
يبدو
104
00:07:09,239 --> 00:07:11,000
هذا الأمر منطقيًا
105
00:07:13,720 --> 00:07:14,760
ولكن
106
00:07:15,480 --> 00:07:17,720
ينقصني الشعور بالأمن للغاية
107
00:07:21,279 --> 00:07:23,480
وهذا هو الفرق بين الرجال والنساء
108
00:07:23,959 --> 00:07:25,399
تحب النساء دائما السؤال عن السبب
109
00:07:26,559 --> 00:07:27,040
ولكن بالنسبة للرجل
110
00:07:27,040 --> 00:07:28,519
عندما يحب فتاة
111
00:07:30,600 --> 00:07:31,600
يحبها بدون أسباب
112
00:07:33,119 --> 00:07:35,000
ما الخطب أن يكون الرجل والمرأة مختلفين
113
00:07:35,600 --> 00:07:37,399
سواء كان رجل أم امرأة
114
00:07:37,600 --> 00:07:39,200
هناك دائمًا سبب للوقوع في الحب
115
00:07:41,320 --> 00:07:44,480
بصراحة يا شياو سو
116
00:07:45,040 --> 00:07:46,720
منذ بداية تعرفنا
117
00:07:47,600 --> 00:07:50,000
كان هناك بعض التحيز وسوء الفهم
118
00:07:50,480 --> 00:07:51,679
لهذا السبب
119
00:07:52,399 --> 00:07:55,040
نتعرف بعضنا على بعضنا بشكل أفضل
120
00:07:55,720 --> 00:07:57,160
أصبحتُ معتادًا على وجودكِ
121
00:08:00,160 --> 00:08:03,440
أتألم إن كنتِ حزينة
122
00:08:05,000 --> 00:08:07,799
وأسعد من أجل سعادتك
123
00:08:08,279 --> 00:08:11,279
لا يسعني إلا الرغبة في الاعتناء بكِ
124
00:08:11,679 --> 00:08:12,959
وفعل كل الأشياء من أجلكِ
125
00:08:16,079 --> 00:08:18,200
أنا لم أقم بذلك من قبل
126
00:08:19,119 --> 00:08:21,959
هل تصدقينني يا شياو سو؟
127
00:08:27,440 --> 00:08:28,440
أصدقك
128
00:08:30,480 --> 00:08:31,600
فماذا عنكِ؟
129
00:08:31,880 --> 00:08:33,320
هل تريدين أن تعطيني إجابة؟
130
00:08:40,599 --> 00:08:41,440
لا بأس
131
00:08:42,440 --> 00:08:44,239
أعلم أنكِ بحاجة لوقت للتفكير
132
00:08:45,640 --> 00:08:46,760
أريد أن تعلمي
133
00:08:47,599 --> 00:08:48,679
بأنني سأنتظر
134
00:08:50,599 --> 00:08:52,559
لنذهب سآخذكِ للمنزل
135
00:09:01,719 --> 00:09:03,679
السيد أن هل لاحظت
136
00:09:04,200 --> 00:09:05,719
أن أسهم شركتنا يوي تيان
137
00:09:05,799 --> 00:09:07,320
ارتفعت بقوة في الآونة الأخيرة
138
00:09:08,039 --> 00:09:09,719
أسعار الأسهم في تزايد مستمر
139
00:09:10,200 --> 00:09:11,760
نصل للحد الأقصى كل فترة تقريبًا
140
00:09:12,400 --> 00:09:13,880
حجم التداول لأسبوع واحد
141
00:09:14,080 --> 00:09:16,039
يوازي الشهر الماضي
142
00:09:16,640 --> 00:09:17,640
صدقت
143
00:09:17,719 --> 00:09:19,320
كثيرًا ما يسألني الناس هذه الأيام
144
00:09:19,559 --> 00:09:23,320
هل ستقوم يوي تيان بنقلة نوعية
145
00:09:23,919 --> 00:09:25,960
كيف ترتفع أسعار الأسهم لهذه الدرجة
146
00:09:26,760 --> 00:09:29,640
ربما هناك بعض الأشياء التي يخفيها عنّا
147
00:09:36,479 --> 00:09:37,919
الجميع يتساءلون ويريدون أن يعرفوا
148
00:09:38,559 --> 00:09:39,520
الأسبوع الماضي
149
00:09:39,679 --> 00:09:41,359
لماذا سافرت للخارج؟
150
00:09:43,559 --> 00:09:44,400
هذا صحيح
151
00:09:44,640 --> 00:09:47,080
لقد كنت أخفي بعض التفاصيل عنكم طوال الوقت
152
00:09:47,520 --> 00:09:48,520
لكن الآن يمكنني أن أخبركم
153
00:09:50,080 --> 00:09:52,320
أن الرئيس لين دون رئيس مجموعة إس جي
الشهيرة
154
00:09:52,679 --> 00:09:54,479
قد وصل إلى شانغهاي في هذه اللحظة
155
00:09:55,200 --> 00:09:56,320
غدًا في نفس الوقت
156
00:09:56,599 --> 00:09:57,880
سيحدث تعاون بين إس جي ويوي تيان
157
00:09:57,960 --> 00:09:59,280
وسيتم توقيع العقد في فندق بينغ جيانغ
158
00:09:59,880 --> 00:10:02,200
وسنعمل معًا في مشروع المدينة الترفيهية
159
00:10:02,200 --> 00:10:03,159
أجل
160
00:10:03,400 --> 00:10:04,359
وبعد توقيع العقد
161
00:10:04,559 --> 00:10:07,200
ستقوم مجموعة إس جي بضخ
مبلغ مالي كبير لتمويل المشروع
162
00:10:07,520 --> 00:10:08,440
لتنشئ معنا
163
00:10:08,479 --> 00:10:10,159
علامة تجارية جديدة في
مجال الصناعة الترفيهية العالمية
164
00:10:10,400 --> 00:10:11,200
شيء عظيم
165
00:10:11,440 --> 00:10:13,799
إن مجموعة إس جي كونسورتيوم كبير
166
00:10:13,880 --> 00:10:15,520
بمساعدتها
167
00:10:15,760 --> 00:10:17,159
مشروع مدينتنا الترفيهية
168
00:10:17,359 --> 00:10:18,719
لن يعاني من أي ضغوطات مالية
169
00:10:20,520 --> 00:10:21,320
يوي تشنغ
170
00:10:21,520 --> 00:10:22,880
لقد جلبت لنا حقًا
171
00:10:22,960 --> 00:10:24,559
مفاجأة كبيرة
172
00:10:24,760 --> 00:10:26,960
لا عجب أن أسهمنا في الآونة الأخيرة
173
00:10:27,039 --> 00:10:29,719
في يوي تيان في ازدهار متزايد
174
00:10:29,799 --> 00:10:30,719
الأسهم
175
00:10:32,039 --> 00:10:32,520
مدير لي
176
00:10:32,559 --> 00:10:33,320
السيد لين دون
177
00:10:33,320 --> 00:10:34,880
أرسل هذه الاتفاقية للتو
178
00:10:34,960 --> 00:10:36,239
تم تعديل عدة تفاصيل
179
00:10:36,320 --> 00:10:37,559
اطّلع عليها مرة أخرى من فضلك
180
00:10:38,919 --> 00:10:39,760
اسمحوا لي المغادرة
181
00:10:48,039 --> 00:10:50,239
بني أتيت في الوقت المناسب
182
00:10:50,919 --> 00:10:52,000
هيا قُل لي
183
00:10:52,400 --> 00:10:53,640
أي واحدة
184
00:10:54,640 --> 00:10:57,119
تبدو مناسبة لحضور حفل توقيع العقود؟
185
00:10:58,320 --> 00:10:59,200
أبي
186
00:10:59,440 --> 00:11:00,919
أعتقد أنه من الأفضل ألا تذهب
187
00:11:01,719 --> 00:11:03,520
فندق بينغ جيانغ بعيد جدًا عنا
188
00:11:03,599 --> 00:11:04,640
استعادت صحتك لوقت قصير
189
00:11:04,919 --> 00:11:06,159
الأمر لا يستحق المبالغة
190
00:11:06,320 --> 00:11:07,799
كيف تسمي ذلك مبالغة
191
00:11:08,320 --> 00:11:10,559
أنت أقنعت مجموعة إس جي
192
00:11:10,640 --> 00:11:12,919
لم يكن لدي وقت لإظهار سعادتي
193
00:11:13,640 --> 00:11:16,000
حتى وإن كان فندق بينغ جيانغ
194
00:11:16,119 --> 00:11:17,559
في أبعد مكان
195
00:11:17,840 --> 00:11:20,280
سأذهب أيضًا إلى هناك لأدعمك
196
00:11:22,400 --> 00:11:23,239
حسنًا
197
00:11:23,760 --> 00:11:26,359
أتظن أني أصبحت عجوزًا
198
00:11:26,599 --> 00:11:28,599
ستخشى حضوري لحفلة كبيرة كهذه
199
00:11:29,400 --> 00:11:30,599
عارًا عليك
200
00:11:30,799 --> 00:11:31,960
ما الذي تقوله يا أبي
201
00:11:34,359 --> 00:11:35,239
أنا أرى
202
00:11:35,479 --> 00:11:36,960
أن البدلة السوداء تبدو جيدة
203
00:11:41,280 --> 00:11:42,039
أبي
204
00:11:42,679 --> 00:11:44,400
ها هى
205
00:11:44,799 --> 00:11:46,119
ربطة العنق المناسبة لك
206
00:11:47,200 --> 00:11:48,039
تعال
207
00:11:48,960 --> 00:11:51,080
أيها الشقي هذا صحيح
208
00:12:01,520 --> 00:12:02,679
إنها الساعة الثامنة يا مدير لي
209
00:12:02,760 --> 00:12:03,719
يجب أن ننطلق
210
00:12:04,320 --> 00:12:04,960
هيا بنا
211
00:12:24,559 --> 00:12:25,359
تاليا
212
00:12:25,679 --> 00:12:27,000
أيها الضيوف الكرام
213
00:12:27,159 --> 00:12:29,799
لنشهد هذه اللحظة المرتقبة معًا
214
00:12:30,239 --> 00:12:32,760
السيد لي يوي تشنغ رئيس شركة يوي تيان
215
00:12:33,000 --> 00:12:35,080
والسيد لين دون رئيس مجموعة إس جي
216
00:12:35,200 --> 00:12:36,440
سيوقعان
217
00:12:36,520 --> 00:12:38,440
اتفاقية تعاون المدينة الترفيهية العالمية
218
00:12:38,440 --> 00:12:40,679
في هذا الحدث التعاوني المشترك
219
00:12:40,719 --> 00:12:41,640
تفضلا من فضلكما
220
00:13:14,599 --> 00:13:15,640
لماذا جاءت الشرطة؟
221
00:13:26,159 --> 00:13:27,119
مرحبًا أيها السيد لي
222
00:13:27,200 --> 00:13:28,239
نحن نشك أنك متورط في
223
00:13:28,320 --> 00:13:29,479
صفقة غير قانونية
224
00:13:29,679 --> 00:13:30,799
تفضل معنا
225
00:13:30,799 --> 00:13:31,479
لنجري التحقيقات
226
00:13:35,400 --> 00:13:36,280
أيها الرفاق
227
00:13:36,400 --> 00:13:37,320
لا شك أنكم مخطئون
228
00:13:37,520 --> 00:13:39,640
اليوم حفلة توقيع لشركتنا يوي تيان
229
00:13:40,400 --> 00:13:42,000
كيف يمكن للمدير لي أن يخطئ؟
230
00:13:42,559 --> 00:13:44,440
السيد لي نحن لدينا بلاغ
231
00:13:44,719 --> 00:13:45,840
تفضل معنا من فضلك
232
00:13:46,960 --> 00:13:48,919
ماذا حدث يا لي؟
233
00:13:50,320 --> 00:13:51,359
لا أعرف
234
00:13:56,840 --> 00:13:59,119
لا يمكنك الذهاب معهم يا أخي يوي تشنغ
235
00:14:00,719 --> 00:14:01,479
ستكون الأمور على ما يرام
236
00:14:05,799 --> 00:14:06,400
سأذهب معكم
237
00:14:06,479 --> 00:14:08,479
أيها المدير لي لا يمكنك الذهاب معهم
238
00:14:09,080 --> 00:14:10,359
أنتم مخطئون أليس كذلك؟
239
00:14:10,880 --> 00:14:12,599
كُف عن الاستطالة يا تشيون في
240
00:14:13,200 --> 00:14:14,359
أنا لا أخاف من الذهاب معهم
241
00:14:14,599 --> 00:14:15,880
لأنني لست مذنبًا
242
00:14:16,880 --> 00:14:18,960
اعتن بوالدي خلال هذه الفترة
243
00:14:25,400 --> 00:14:27,520
أبي سأذهب للتحقيق
244
00:14:27,599 --> 00:14:28,599
وسأعود على الفور
245
00:14:36,760 --> 00:14:37,799
أخي يوي تشنغ
246
00:14:38,000 --> 00:14:38,880
- مدير لي
- أخي يوي تشنغ
247
00:14:38,960 --> 00:14:39,760
مدير لي
248
00:14:54,080 --> 00:14:56,400
عمي لي عمي لي
249
00:14:56,479 --> 00:14:57,760
- أيها المدير الكبير لي
- لا تلمسوه
250
00:14:57,880 --> 00:14:59,000
لا تلمسوه
251
00:14:59,119 --> 00:15:00,400
- عمي لي
- مدير لي الكبير
252
00:15:00,479 --> 00:15:01,320
اتصلوا بالإسعاف
253
00:15:01,559 --> 00:15:02,840
قم بفك الأزرار واتصل بهم بسرعة
254
00:15:03,960 --> 00:15:04,799
هل هنا مركز الطوارئ؟
255
00:15:06,440 --> 00:15:07,520
افسحوا الطريق
256
00:15:08,239 --> 00:15:09,200
بسرعة بسرعة
257
00:15:11,200 --> 00:15:12,479
عفوًا جميعًا
258
00:15:13,400 --> 00:15:14,080
كونوا حذرين
259
00:15:14,719 --> 00:15:16,080
من هنا ببطء ببطء
كونوا حذرين
260
00:15:16,280 --> 00:15:17,599
أنا آسفة أنتم أفراد العائلة تنتظرون في الخارج
261
00:15:36,440 --> 00:15:37,520
يا إلهي
262
00:15:37,840 --> 00:15:39,479
وأخيرًا رحل كل هؤلاء الناس
263
00:15:39,679 --> 00:15:41,080
هؤلاء الصحفيون يطاردونني
264
00:15:41,159 --> 00:15:42,719
حتى قد ارتفع ضغط دمي
265
00:15:45,679 --> 00:15:46,840
صحيح
266
00:15:47,280 --> 00:15:48,840
كانوا على وشك التوقيع
267
00:15:49,239 --> 00:15:50,599
وبغمضة عين
268
00:15:50,919 --> 00:15:52,919
تحول هذا فجأة إلى كارثة مروعة
269
00:15:53,840 --> 00:15:55,960
لم أكن أتخيل حدوث هذا مطلقًا
270
00:15:58,599 --> 00:16:00,479
ماذا سنفعل بخصوص هذا الأمر؟
271
00:16:02,400 --> 00:16:03,280
شيانغ يوان
272
00:16:03,960 --> 00:16:05,239
هل تحريت عن الأمر؟
273
00:16:07,159 --> 00:16:09,640
قد وصل إلى هكذا يا شيانغ يوان
274
00:16:09,719 --> 00:16:11,000
لا تتلعثم
275
00:16:11,080 --> 00:16:11,960
تحدث بسرعة
276
00:16:13,479 --> 00:16:14,599
لقد سألت أحدهم لمعرفة الأمر
277
00:16:15,119 --> 00:16:17,440
هناك شخص ما استغل أخبار
تعاوننا مع مجموعة إس جي
278
00:16:17,559 --> 00:16:19,159
ليستحوذ على أسهم شركة يوي تيان
279
00:16:19,559 --> 00:16:20,599
وقد فعله بنية خبيثة
280
00:16:21,039 --> 00:16:22,000
لا يمكن أن يكون هذا
281
00:16:22,200 --> 00:16:24,359
أمر توقيع الإتفاقية مع مجموعة إس جي
282
00:16:24,640 --> 00:16:25,359
لا يعرفه سوى يوي تشنغ
283
00:16:25,400 --> 00:16:27,039
حتى أننا عرفنا بشأنه البارحة فقط
284
00:16:27,119 --> 00:16:27,880
هذا صحيح
285
00:16:27,960 --> 00:16:30,159
ولكن هذا ما قالوه
286
00:16:30,280 --> 00:16:31,200
هذا هراء
287
00:16:31,280 --> 00:16:33,280
لن يفعل أخي يوي تشنغ شيئًا كهذا أبدًا
288
00:16:33,400 --> 00:16:35,239
هذا مستحيل تمامًا يا أبي
289
00:16:36,000 --> 00:16:37,159
هذا صحيح يا شيانغ يوان
290
00:16:37,200 --> 00:16:37,960
إنه لي يوي تشنغ
291
00:16:38,039 --> 00:16:39,880
إنه ليس مبتدئًا بلا خبرة في مجال ريادة الأعمال
292
00:16:39,960 --> 00:16:41,960
ويعرف ما يمكن فعله وما لا يمكن فعله
293
00:16:42,039 --> 00:16:43,320
أتظن أنه لا يفهم هذا؟
294
00:16:43,919 --> 00:16:44,719
حتى إذا كان الأمر كذلك
295
00:16:44,799 --> 00:16:46,159
وقد فعل هذا فعلًا
296
00:16:46,239 --> 00:16:47,559
يقدر على إزالة الأدلة كلها
297
00:16:47,679 --> 00:16:49,719
لن يترك المآخذ
298
00:16:50,039 --> 00:16:50,919
شيانغ يوان
299
00:16:51,000 --> 00:16:53,400
هل أخطأت؟
300
00:16:53,719 --> 00:16:54,760
أخشى أن أكون مخطئًا
301
00:16:54,840 --> 00:16:56,000
فأجريت تحقيقًا خاصًا
302
00:16:57,760 --> 00:16:58,679
إنه حقيقي حقا
303
00:17:02,200 --> 00:17:04,680
إنها جريمة يا لاو جيانغ
304
00:17:06,920 --> 00:17:09,599
أنا حقًا لا أعرف كيف يفكر هذا الشاب
305
00:17:09,680 --> 00:17:11,439
يبدو شخصًا ذكيًا
306
00:17:11,640 --> 00:17:13,520
فكيف يقوم بمثل هذا الأمر السخيف
307
00:17:13,680 --> 00:17:14,599
لا يمكن
308
00:17:15,040 --> 00:17:16,520
أخي يوي تشنغ لن يفعلها
309
00:17:18,400 --> 00:17:19,640
سأجد أحدهم بنفسي ليبحث في الأمر
310
00:17:22,959 --> 00:17:23,760
فان لوي
311
00:17:25,040 --> 00:17:26,079
عودي يا فان لوي
312
00:17:28,160 --> 00:17:30,400
بعد القيام بتحقيقاتنا يا سيد لي
313
00:17:30,479 --> 00:17:32,880
علمنا أن شركتك يوي تيان
اليوم وقعت عقد مع إس جي
314
00:17:33,119 --> 00:17:34,920
للتعاون الإستراتيجي أليس كذلك؟
315
00:17:37,479 --> 00:17:38,239
بالفعل
316
00:17:38,400 --> 00:17:40,119
ولكن طبقًا للأدلة المقدمة
إلينا من قبل الأطراف المعنية
317
00:17:40,280 --> 00:17:41,400
قبل التوقيع بفترة كبيرة
318
00:17:41,520 --> 00:17:42,839
كان أحد يعلم بالأمر
319
00:17:42,920 --> 00:17:44,920
يعلم بأنكم ستتعاونون مع مجموعة إس جي
320
00:17:45,000 --> 00:17:46,319
وبذلك اشترى العديد من الأسهم
321
00:17:46,400 --> 00:17:47,640
مسببًا زيادة حجم التداول للأسهم
322
00:17:47,719 --> 00:17:48,800
وزيادة أسعار أسهم الشركة بنية خبيثة
323
00:17:49,000 --> 00:17:51,359
بعبارة أخرى شركتك مشتبه
بها بالقيام بعملية تداول داخلي
324
00:17:51,439 --> 00:17:52,719
وتعطيل سوق الأوراق المالية
325
00:17:53,319 --> 00:17:54,280
متأسف
326
00:17:55,280 --> 00:17:56,560
أنا لا أتهرب من مسؤولياتي
327
00:17:57,359 --> 00:17:58,839
لقد عدت للتو من الخارج
328
00:17:59,680 --> 00:18:01,319
الوضع غير الطبيعي لسوق أسهم الشركة
329
00:18:01,640 --> 00:18:03,040
لم أكن على دراية به
330
00:18:04,199 --> 00:18:05,119
السيد لي
331
00:18:05,400 --> 00:18:06,640
فيما يتعلق بهذا التعاون
332
00:18:07,079 --> 00:18:08,160
باستثنائك
333
00:18:08,359 --> 00:18:09,439
هل كان يعلم أي شخص آخر؟
334
00:18:09,719 --> 00:18:10,280
تشيون في
335
00:18:10,400 --> 00:18:11,560
هناك بعض الاستثمارات مفيدة لنا
336
00:18:11,560 --> 00:18:12,719
وهناك البعض الآخر ليست له فائدة
337
00:18:12,880 --> 00:18:14,839
لين شيانغ يوان هو رجل لا
يتحمل القيام مبكرًا دون أن يربح شيئًا
338
00:18:15,319 --> 00:18:16,280
الأموال التي حصل عليها
339
00:18:16,439 --> 00:18:17,680
أخشى ألا نستطيع استخدامها
340
00:18:17,800 --> 00:18:19,760
لكن المدينة الترفيهية في حاجة إلى المال يوميًا
341
00:18:20,119 --> 00:18:22,119
وأخشى أننا لا نملك الأموال الكافية
342
00:18:22,239 --> 00:18:23,520
وأن يستمر هذا الأمر
343
00:18:24,239 --> 00:18:25,520
وتنكسر سلسلة رأس المال
344
00:18:26,400 --> 00:18:27,400
ولذلك
345
00:18:27,560 --> 00:18:29,359
اليوم أنا هنا لأخبرك بالحقيقة
346
00:18:29,640 --> 00:18:31,119
لقد تم التنسيق للتعاون مع مجموعة إس جي
347
00:18:31,319 --> 00:18:32,439
لم يتبق إلا مجرد التوقيع
348
00:18:34,160 --> 00:18:34,920
السيد لي
349
00:18:35,000 --> 00:18:36,160
هل فكرت جيدًا؟
350
00:18:36,839 --> 00:18:38,119
هل يمكنني أن أسال أولًا
351
00:18:39,000 --> 00:18:40,280
وضع مثل هذا
352
00:18:40,920 --> 00:18:42,239
من الناحية القانونية
353
00:18:42,599 --> 00:18:44,119
ماذا ستكون عواقبه؟
354
00:18:44,239 --> 00:18:46,640
القيام بعملية التبادل الداخلي
بواسطة معلومات غير معلنة
355
00:18:46,920 --> 00:18:48,119
باستثناء الغرامات
356
00:18:48,239 --> 00:18:49,160
إذا كانت الظروف خطيرة
357
00:18:49,280 --> 00:18:50,920
يجب أن يتحمل بعض المسؤوليات القانونية
المعينة
358
00:18:51,319 --> 00:18:52,560
وإذا كانت مؤامرة سيئة بشكل خاص
359
00:18:52,680 --> 00:18:53,800
هناك إمكانية للاحتجاز الجنائي
360
00:18:53,880 --> 00:18:55,040
أو الحبس لمدة محددة
361
00:18:55,359 --> 00:18:56,319
السيد لي
362
00:18:57,079 --> 00:18:59,199
أنت المسؤول الرئيسي عن شركة يوي تيان
363
00:18:59,359 --> 00:19:00,800
وشخصية عامة
364
00:19:00,920 --> 00:19:03,560
أعتقد أنه يجب أن تكون على دراية بالمخاطر
365
00:19:03,800 --> 00:19:04,920
كل ما تخفيه بشكل متعمد
366
00:19:05,000 --> 00:19:06,359
سيؤذيك أنت فقط
367
00:19:06,479 --> 00:19:07,680
نحن نريد أن نعرف فقط
368
00:19:07,839 --> 00:19:10,160
من غيرك كان يعلم بالأمر ؟
369
00:19:10,439 --> 00:19:14,280
اتفاقية التعاون الإستراتيجي
بين شركتك ومجموعة إس جي
370
00:19:15,119 --> 00:19:16,280
باستثنائي
371
00:19:18,079 --> 00:19:19,839
لم يكن يعلم أحد بأمرها
372
00:19:29,719 --> 00:19:30,400
أيها الطبيب
373
00:19:30,520 --> 00:19:31,359
ما هى حالته؟
374
00:19:32,959 --> 00:19:33,839
كانت العملية ناجحة جدًا
375
00:19:34,040 --> 00:19:35,439
في الوقت الراهن حياة المريض ليست في خطر
376
00:19:39,119 --> 00:19:40,000
لكن
377
00:19:40,319 --> 00:19:41,280
سيستيقظ أم لا
378
00:19:41,400 --> 00:19:42,280
ومتى سيستيقظ
379
00:19:42,880 --> 00:19:43,800
لا أحد يعلم
380
00:19:43,920 --> 00:19:44,920
ربما
381
00:19:45,239 --> 00:19:46,520
لن يستيقظ أبدًا مدى الحياة
382
00:19:46,839 --> 00:19:48,280
يجب أن تكونوا مستعدين لذلك
383
00:19:51,520 --> 00:19:52,760
أنت أتعني؟
384
00:19:55,199 --> 00:19:56,599
المريض لديه بعض المشكلات الصحية القديمة
385
00:19:56,800 --> 00:19:59,359
إذا انتكست سيكون الأمر بالغ الخطورة
386
00:20:00,040 --> 00:20:02,119
لأكن صادقًا معك إن عاد للحياة بشكل طبيعي
387
00:20:02,199 --> 00:20:03,479
سيكون محظوظًا جدًا
388
00:20:03,719 --> 00:20:05,719
الآن نحن نبذل قصارى جهدنا
389
00:20:05,839 --> 00:20:07,000
والباقي للقدر
390
00:20:15,680 --> 00:20:16,560
أيها المساعد خه
391
00:20:17,439 --> 00:20:18,760
لقد طلب مني المدير جيانغ
أن أحل محلك لبعض الوقت
392
00:20:18,880 --> 00:20:20,040
عُد إلى المنزل واسترح
393
00:20:21,479 --> 00:20:23,239
أنا أعلم أن علاقتك بالمدير لي جيدة
394
00:20:23,400 --> 00:20:25,520
لكن عليك أن تعتني بنفسك
395
00:20:25,719 --> 00:20:27,239
من المؤسف ما حدث للمدير لي في الحقيقة
396
00:20:27,400 --> 00:20:28,119
أنا أيضًا أعلم
397
00:20:28,199 --> 00:20:29,839
أنه من أجل أمر تمويل مشروع المدينة الترفيهية
398
00:20:29,959 --> 00:20:30,359
وإلا
399
00:20:30,439 --> 00:20:32,040
لن يرتكب مثل هذا الخطأ السخيف
400
00:20:34,640 --> 00:20:35,920
ماذا تقصد؟
401
00:20:36,599 --> 00:20:37,760
أي خطأ سخيف؟
402
00:20:37,880 --> 00:20:39,000
ألا تعلم؟
403
00:20:39,239 --> 00:20:40,199
أخذت الشرطة المدير لي
404
00:20:40,319 --> 00:20:41,319
لأن أحدهم حصل على
405
00:20:41,319 --> 00:20:42,439
أخبار تعاوننا مع مجموعة إس جي
406
00:20:42,520 --> 00:20:43,760
وقام بشراء الأسهم لخلق مبيعات مؤقتة
407
00:20:43,880 --> 00:20:45,359
فكر من غير المدير لي
408
00:20:45,439 --> 00:20:47,119
كان يعلم بصفقة تعاوننا؟
409
00:20:47,239 --> 00:20:48,599
أنا متأكد أن شخصا ما
410
00:20:48,719 --> 00:20:50,000
يريد جمع أموال للشركة
411
00:20:50,079 --> 00:20:51,199
هذا هراء
412
00:20:52,000 --> 00:20:52,800
ممن سمعت هذا؟
413
00:20:52,880 --> 00:20:54,560
حصل عليها نائب الرئيس لين من مكتب الأمن العام
414
00:20:54,760 --> 00:20:56,479
انتشرت الأخبار في جميع الأنحاء للشركة
415
00:20:56,599 --> 00:20:59,439
أسافر لي يوي تشنغ إلى الخارج لمناقشة
التعاون الكبير
416
00:20:59,599 --> 00:21:02,920
لمناقشة التعاون مع شركة إس جي
417
00:21:05,000 --> 00:21:06,000
لا أنت
418
00:21:07,199 --> 00:21:08,359
كعكة صفار السلطعون
419
00:21:08,719 --> 00:21:09,719
كعكة توتياو
420
00:21:11,680 --> 00:21:13,000
وأيضًا الفاصوليا المملحة
421
00:21:13,520 --> 00:21:15,839
أرجوكِ لا يأكل الأجنبي الفاصوليا المملحة
422
00:21:16,719 --> 00:21:17,880
هذا ليس صحيحا بالضرورة
423
00:21:18,000 --> 00:21:20,079
ربما يحبها البروفيسور أوم
424
00:21:21,599 --> 00:21:23,040
سأتصل بلي يوي تشنغ
425
00:21:23,160 --> 00:21:25,199
لأسأل متى سيعود البروفيسور أوم
426
00:21:30,319 --> 00:21:31,160
مرحبًا
427
00:21:31,359 --> 00:21:33,479
الهاتف الذي اتصلت به مغلق
428
00:21:33,599 --> 00:21:34,520
نأسف
429
00:21:40,520 --> 00:21:41,400
مرحبًا
430
00:21:41,560 --> 00:21:43,839
الهاتف الذي اتصلت به مغلق
431
00:21:47,959 --> 00:21:48,880
ما الخطب؟
432
00:21:49,959 --> 00:21:51,400
لقد أغلق هاتفه
433
00:21:52,119 --> 00:21:53,280
قال لي يوي تشنغ من قبل
434
00:21:53,400 --> 00:21:55,079
إنه لن يغلق هاتفه أبدًا
435
00:22:10,719 --> 00:22:12,000
ماذا تفعل هنا يا تشيون في؟
436
00:22:13,119 --> 00:22:14,040
لماذا أتيت إلي
437
00:22:14,160 --> 00:22:15,479
لا تتصنع دور البريء
438
00:22:15,880 --> 00:22:17,199
فلا تخف أن تطرق الأشباح بابك
439
00:22:18,119 --> 00:22:20,319
قد فعلت شيئًا سيئًا أيها نائب الرئيس لين
440
00:22:20,520 --> 00:22:21,839
فتثير للشبهة أليس كذلك
441
00:22:22,959 --> 00:22:24,000
انظر لنفسك
442
00:22:24,319 --> 00:22:25,839
يا لك من مازح
443
00:22:25,959 --> 00:22:27,040
لنذهب للمنزل ونتحدث
444
00:22:27,119 --> 00:22:28,239
ولنشرب كأسين بالمناسبة
445
00:22:28,520 --> 00:22:29,640
أنا لا أمزح معك
446
00:22:31,359 --> 00:22:32,479
أنا أسألك
447
00:22:33,040 --> 00:22:34,000
هل أنت من أخذت
448
00:22:34,000 --> 00:22:35,920
أخبار التعاون مع مجموعة إس جي
449
00:22:36,439 --> 00:22:37,839
وتعمدت إخبارها لأحدهم؟
450
00:22:37,959 --> 00:22:38,800
ما الذي تعنيه؟
451
00:22:38,880 --> 00:22:40,319
لا تتظاهر بالجهل
452
00:22:40,920 --> 00:22:42,239
هذا الأمر
453
00:22:42,479 --> 00:22:44,760
لا أحد غيرنا أنا والمدير لي نعرفه
454
00:22:45,880 --> 00:22:47,560
بالتأكيد كنت ثملًا في ذلك اليوم
455
00:22:47,959 --> 00:22:50,040
وتفوهت بها بدون تفكير وأنت سمعتها
أليس كذلك؟
456
00:22:50,959 --> 00:22:52,119
وإلا أخبرني
457
00:22:52,640 --> 00:22:53,880
من غيرك
458
00:22:54,359 --> 00:22:56,079
يعرف بالأمر؟
459
00:22:58,599 --> 00:22:59,640
أيها المساعد خه
460
00:23:00,160 --> 00:23:02,000
يبدو أنك قرأت الكثير من الروايات البوليسية
461
00:23:02,880 --> 00:23:04,160
تقول إني من فعله
462
00:23:04,640 --> 00:23:05,680
أين دليلك؟
463
00:23:06,599 --> 00:23:07,880
ليس معي دليل
464
00:23:08,800 --> 00:23:10,479
يكفي
توقف عن قول هذا الهراء
465
00:23:10,599 --> 00:23:11,479
سنتحدث عن ذلك غدًا
466
00:23:13,119 --> 00:23:14,520
توقف عن التظاهر يا لين شيانغ يوان
467
00:23:15,319 --> 00:23:17,479
لقد خططت لهذا الأمر مسبقًا
468
00:23:19,079 --> 00:23:20,359
أنا أقول لك يا لين شيانغ يوان
469
00:23:21,560 --> 00:23:23,319
إن هذا الأمر من تخطيطك الشرير
470
00:23:23,880 --> 00:23:25,719
لقد جعلتني ثملًا عن عمد في ذلك اليوم
471
00:23:26,119 --> 00:23:27,520
وخدعتني لأقول ما أعرفه أليس كذلك؟
472
00:23:27,680 --> 00:23:28,680
كيف تجرؤ على ضربي
473
00:23:28,800 --> 00:23:29,959
ماذا في ضربي لك؟
474
00:23:30,119 --> 00:23:32,079
أنسيت وأنت تبكي معي وتخبرني عن مدى صعوبة حالك
475
00:23:32,479 --> 00:23:34,599
أنسيت من الذي أعطاك المال لشراء منزل
476
00:23:38,079 --> 00:23:39,160
أنا أحذرك
477
00:23:39,520 --> 00:23:41,079
لا تتفوه بهذا الهراء معي
478
00:23:41,439 --> 00:23:43,040
كن حذرًا سأقاضيك بتهمة التشهير
479
00:23:43,599 --> 00:23:44,680
يا لك من وضيع
480
00:23:45,000 --> 00:23:45,800
خه تشيون في
481
00:23:45,959 --> 00:23:47,400
لا يمكنك أن تتنصل من كل المسؤوليات
482
00:23:47,640 --> 00:23:48,920
من يسبب في هذه الكارثة؟
483
00:23:49,479 --> 00:23:50,800
أظن أنك تعرف أكثر مني
484
00:23:51,079 --> 00:23:53,000
لقد ضربتني عشوائيًا وبدون علم
485
00:23:53,439 --> 00:23:54,599
هل تعتقد أنك على صواب؟
486
00:24:00,319 --> 00:24:01,160
خه تشيون في
487
00:24:01,880 --> 00:24:02,959
تذكر
488
00:24:03,880 --> 00:24:05,479
لستُ أنا الملام على أذية لي يوي تشنغ
489
00:24:08,079 --> 00:24:08,959
بل هو من فعل ذلك بنفسه
490
00:24:10,239 --> 00:24:11,800
غطرسته هي التي آذته
491
00:24:34,199 --> 00:24:35,239
تشيون في
492
00:24:36,520 --> 00:24:37,599
ما الأمر؟
493
00:24:39,359 --> 00:24:40,400
تفضل بالدخول
494
00:24:43,319 --> 00:24:44,560
ما خطبك؟
495
00:24:45,479 --> 00:24:46,959
هل ذهنك شارد؟
496
00:24:47,160 --> 00:24:47,920
إنها تمطر بشدة
497
00:24:48,000 --> 00:24:49,119
ولم تحمل مظلة
498
00:24:50,719 --> 00:24:51,719
هيا يا سي تشي
499
00:24:51,880 --> 00:24:52,640
امسحي ملابسه بالمنشفة
500
00:24:52,760 --> 00:24:53,560
أعطني
501
00:24:54,520 --> 00:24:56,439
اجلس لا أستطيع تنظيفك بالكامل
502
00:24:59,599 --> 00:25:01,800
ما خطبك يا تشيون في؟
503
00:25:01,959 --> 00:25:03,959
لا بأس فعل هذا بعمد
504
00:25:04,079 --> 00:25:05,959
إذا مرض فسيبقيني بجانبه لأعتني به
505
00:25:07,719 --> 00:25:08,680
سي تشي
506
00:25:11,439 --> 00:25:12,839
أعيدي قيمة الدفع المقدم
507
00:25:14,719 --> 00:25:16,000
لن نشتري المنزل
508
00:25:19,280 --> 00:25:20,800
كلا ما الذي تعنيه؟
509
00:25:21,839 --> 00:25:23,479
أأنت هنا لتخدعني؟
510
00:25:23,640 --> 00:25:24,839
أتظن أنك اشتريت ملفوفًا من السوق
511
00:25:24,959 --> 00:25:26,160
إذا أردت الإرجاع ترجع فحسب
512
00:25:28,760 --> 00:25:30,000
ماذا حدث؟
513
00:25:30,640 --> 00:25:33,040
ألم تقترض المال؟
514
00:25:36,280 --> 00:25:38,000
يجب أن أعيد تلك الأموال
515
00:25:39,400 --> 00:25:41,439
لماذا أنت عنيد هكذا
516
00:25:41,719 --> 00:25:42,839
لنشتر المنزل أولًا
517
00:25:42,959 --> 00:25:44,640
ثم يمكنك تسديد تلك الأموال على مهل
518
00:25:44,760 --> 00:25:45,920
هل أنت بهذا الغباء
519
00:25:46,040 --> 00:25:47,680
طلبت منكِ إعادته
520
00:25:51,640 --> 00:25:53,319
لا لماذا تصرخ في وجهي؟
521
00:25:54,000 --> 00:25:55,199
سي تشي اهدئي من روعك أولًا
522
00:25:55,319 --> 00:25:56,680
أنتما الاثنان لا تتجادلا
523
00:25:56,959 --> 00:25:58,920
ما الذي يحدث يا تشون في؟
524
00:25:59,000 --> 00:25:59,640
نهار اليوم
525
00:25:59,719 --> 00:26:02,520
تم القبض على الرئيس لي يوي تشنغ
رئيس شركة يوي تيان من قبل الشرطة
526
00:26:02,640 --> 00:26:04,280
قبل توقيع العقد مع مجموعة إس جي
527
00:26:04,400 --> 00:26:05,000
وقد أفادت التقارير
528
00:26:05,079 --> 00:26:06,439
أن لي يوي تشنغ مشتبه في استغلال
529
00:26:06,439 --> 00:26:08,119
معلومات سرية بغرض التربح منها
530
00:26:08,359 --> 00:26:10,760
ولا تزال النتائج المحددة
في انتظار الحكم القانوني
531
00:26:10,880 --> 00:26:12,040
وقد تكهن بعض رواد الصناعة
532
00:26:12,119 --> 00:26:13,599
أن هذه الخطوة سيكون لها
تأثير سلبي على شركة يوي تيان
533
00:26:13,800 --> 00:26:16,119
كما أنها ستؤثر على مشروع
المدينة الترفيهية العالمية
534
00:26:17,199 --> 00:26:18,400
إنه خطئي
535
00:26:19,719 --> 00:26:21,040
لقد تفوهت بهذه المعلومات
536
00:26:22,119 --> 00:26:23,199
وأذيت المدير لي
537
00:26:25,439 --> 00:26:26,520
سى تشي
538
00:26:27,800 --> 00:26:29,280
هذه الأموال أعطاها لي لين شيانغ يوان
539
00:26:31,000 --> 00:26:31,920
لا أستطيع أخذها
540
00:26:33,920 --> 00:26:35,000
لين شيانغ يوان
541
00:26:35,280 --> 00:26:38,280
هل تقصد أن لين شيانغ يوان هو
من تسبب بالضرر للي يوي تشنغ
542
00:26:38,800 --> 00:26:39,880
أنا لا أعرف أيضًا
543
00:26:41,239 --> 00:26:42,400
كل ما أعرفه أنني شربت كثيرًا ذلك اليوم
544
00:26:42,680 --> 00:26:44,119
وقلت الكثير من الأمور التي لم يكن عليّ قولها
545
00:26:52,599 --> 00:26:53,599
حسنًا
546
00:26:54,000 --> 00:26:55,079
لقد فهمت
547
00:26:57,079 --> 00:26:58,280
أبي ما الأمر؟
548
00:26:59,800 --> 00:27:00,800
فان ليوي
549
00:27:01,599 --> 00:27:03,520
لم أقصر في مساعدة لي يوي تشنغ
550
00:27:03,959 --> 00:27:05,000
وأنتِ رأيتِ ذلك
551
00:27:05,199 --> 00:27:07,359
فقد قمت بإجراء المكالمات الهاتفية
وبحثت عن هؤلاء الأشخاص أيضًا
552
00:27:07,560 --> 00:27:10,319
لكن الجميع يقولون إنه ليس بالأمر السهل
553
00:27:10,800 --> 00:27:12,479
ما الصعوبة في ذلك الأمر
554
00:27:12,959 --> 00:27:14,800
ما الحساب الذي أتت منه الأموال لشراء الأسهم؟
555
00:27:15,079 --> 00:27:16,640
يمكنك أن تعرف من خلال التحقق منه
556
00:27:16,760 --> 00:27:18,599
أتت من حساب أجنبي
557
00:27:21,239 --> 00:27:22,680
ولكن بالرغم من هذا
558
00:27:23,199 --> 00:27:25,319
أخي يوي تشنغ ليس الشخص الوحيد الذي فعل ذلك
559
00:27:25,439 --> 00:27:26,800
لماذا يقومون باعتقاله
560
00:27:27,199 --> 00:27:28,760
أنت ساذجة جدا
561
00:27:29,160 --> 00:27:31,520
قد لا يكون لي يوي تشنغ
الشخص الوحيد الذي فعل ذلك
562
00:27:31,640 --> 00:27:34,439
لكن اكتشف ما فعله بصدفة
563
00:27:35,680 --> 00:27:37,800
على كل حال لا يمكن لأخي يوي
تشنغ أن يقع في هذه الحالة الصعبة
564
00:27:37,959 --> 00:27:39,000
أبي أتوسل إليك
565
00:27:39,079 --> 00:27:40,760
لا بد أن تجد طريقة لإنقاذه
566
00:27:40,880 --> 00:27:41,800
حسنًا حسنًا
567
00:27:41,880 --> 00:27:43,239
سأفكر وسأجد طريقة
568
00:27:43,680 --> 00:27:44,719
أنتِ قلقة على لي يوي تشنغ
569
00:27:45,560 --> 00:27:46,760
أتفهم ذلك
570
00:27:47,599 --> 00:27:49,040
في نهاية المطاف كنتما..
571
00:27:52,160 --> 00:27:55,719
ولكنكِ خطيبة شيانغ يوان الآن
572
00:27:56,079 --> 00:27:57,239
هناك بعض الأشياء
573
00:27:58,000 --> 00:27:59,719
يكفيك أن تبذلي جهدك للقيام بها
574
00:28:00,119 --> 00:28:01,880
حتى لا تُحزني شيانغ يوان
575
00:28:03,439 --> 00:28:04,199
أبي
576
00:28:04,920 --> 00:28:06,119
في مثل هذه الحالة
577
00:28:07,880 --> 00:28:09,359
كيف أكون في مزاج جيد
578
00:28:09,680 --> 00:28:11,359
وأهتم بمشاعر لين شيانغ يوان
579
00:28:37,199 --> 00:28:38,839
هل أرسلتِ تشيون في إلى المنزل
580
00:28:39,280 --> 00:28:40,359
لقد رحل
581
00:28:40,839 --> 00:28:43,760
تم القبض على لي يوي تشنغ الآن
582
00:28:44,280 --> 00:28:46,400
وتشيون في روحه مشتتة وتائهة
583
00:28:47,000 --> 00:28:48,920
وتحطمت آمال شراء الشقة
584
00:28:49,319 --> 00:28:50,520
قولي
585
00:28:51,119 --> 00:28:53,079
إنه كيف تم تسريب هذه المعلومات ؟
586
00:28:55,199 --> 00:28:56,359
أنا فقط أعرف
587
00:28:56,920 --> 00:28:58,880
أن لي يوي تشنغ لا يمكنه فعل هذا الأمر
588
00:28:59,880 --> 00:29:01,079
أنا أثق به
589
00:29:02,839 --> 00:29:04,359
لا بد لي من إيجاد طريقة لمساعدته
590
00:29:06,839 --> 00:29:07,640
انسي هذا الأمر
591
00:29:07,880 --> 00:29:09,800
ولا تفكري فيه واذهبي للنوم باكرًا
592
00:29:11,719 --> 00:29:12,959
أنا بمجرد تفكرت أنه
593
00:29:12,959 --> 00:29:14,400
لا يزال رهن الاعتقال
594
00:29:15,040 --> 00:29:16,560
أنا أشعر بالقلق والتوتر
595
00:29:16,959 --> 00:29:19,119
وأيضًا لا أعرف كيف حاله الآن
596
00:29:46,959 --> 00:29:47,839
مرحبًا أيها السيد لي
597
00:29:47,959 --> 00:29:49,000
نحن نشك أنك متورط في
598
00:29:49,000 --> 00:29:49,920
صفقة غير قانونية
599
00:29:50,119 --> 00:29:51,160
اذهب معنا من فضلك
600
00:29:51,280 --> 00:29:52,280
لنجري التحقيقات
601
00:29:54,439 --> 00:29:55,439
السيد لي
602
00:29:55,839 --> 00:29:57,760
باستثنائك من كان يعلم عنه
603
00:29:57,959 --> 00:30:01,239
اتفاقية التعاون الإستراتيجي
بين شركتك ومجموعة إس جي
604
00:30:02,160 --> 00:30:04,479
القيام بعملية التبادل الداخلي
بواسطة معلومات غير معلنة
605
00:30:04,880 --> 00:30:07,079
إلى جانب الغرامات فإذا كانت الظروف خطيرة
606
00:30:07,239 --> 00:30:08,839
عليه تحمل بعض المسؤوليات القانونية المعينة
607
00:30:09,239 --> 00:30:10,479
وإذا كانت مؤامرة سيئة للغاية
608
00:30:10,479 --> 00:30:11,719
هناك إمكانية للاحتجاز الجنائي
609
00:30:11,800 --> 00:30:13,079
أو الحبس لمدة محددة
610
00:30:41,479 --> 00:30:42,319
شيه لي
611
00:30:42,760 --> 00:30:43,439
ما الأمر؟
612
00:30:43,880 --> 00:30:44,680
أخي
613
00:30:45,280 --> 00:30:47,719
إن ما حدث على لي يوي تشنغ هو أخبار مشوقة
للغاية
614
00:30:48,319 --> 00:30:49,119
أجل
615
00:30:49,599 --> 00:30:50,680
في الواقع أنا لم أفكر مليًا في الأمر
616
00:30:50,680 --> 00:30:52,239
سيكون الأمر هكذا
617
00:30:53,439 --> 00:30:54,760
تصرفت الشرطة بشكل سريع
618
00:30:55,000 --> 00:30:57,199
وقبضت على لي يوي تشنغ مباشرة
619
00:30:58,079 --> 00:30:58,839
بالتأكيد
620
00:30:59,359 --> 00:31:00,359
قد وصل الأمر إلى هذا
621
00:31:01,079 --> 00:31:02,560
يعني أن كل شيء بإرادة السماء
622
00:31:03,199 --> 00:31:04,680
ويعد من سوء حظ لي يوي تشنغ
623
00:31:05,319 --> 00:31:06,760
ولكن تذكرت شيئا فجأة
624
00:31:06,880 --> 00:31:08,079
إنه خه تشيون في
625
00:31:08,079 --> 00:31:09,880
أليس مخلصًا للي يوي تشنغ؟
626
00:31:10,040 --> 00:31:11,079
إذا ذهب إلى الشرطة
627
00:31:11,439 --> 00:31:12,560
واعترف بأنه من فعله
628
00:31:13,520 --> 00:31:15,040
هذا لأنك لا تعرف لي يوي تشنغ جيدًا
629
00:31:15,800 --> 00:31:18,479
إنه رجل مغرور ومتكبر
630
00:31:18,959 --> 00:31:20,719
كيف يمكنه ترك الآخرين يتحملوا اللوم
631
00:31:21,119 --> 00:31:22,400
حتى إذا وافق خه تشيون في
632
00:31:22,920 --> 00:31:24,000
سيرفض الأمر بنفسه
633
00:31:25,160 --> 00:31:26,280
إنها الآن اللحظة الحاسمة
634
00:31:26,920 --> 00:31:28,199
يجب أن نحافظ على هدوئنا
635
00:31:28,719 --> 00:31:29,920
ولن نشمت مطلقا
636
00:31:30,000 --> 00:31:31,479
الأمر ليس بهذه السهولة
637
00:31:31,560 --> 00:31:32,800
أيها المدير لين أنا ما زلت قلقًا
638
00:31:32,800 --> 00:31:33,520
حافظ على اتصال
639
00:31:33,680 --> 00:31:34,199
المدير لين
640
00:31:34,199 --> 00:31:34,959
حسنًا
641
00:31:57,400 --> 00:31:58,199
أيها المدير لين
642
00:31:59,599 --> 00:32:00,719
زميلتي القديمة
643
00:32:01,319 --> 00:32:02,239
اتصالك بي أمر نادر
644
00:32:02,920 --> 00:32:05,439
أريد دعوتك لتناول فنجان قهوة
645
00:32:05,760 --> 00:32:08,000
حسنًا أراكِ بعد الظهر
646
00:32:16,560 --> 00:32:17,479
أيها المحامي فانغ
647
00:32:17,959 --> 00:32:19,719
هل الوضع الحالي سيء بالنسبة لي
648
00:32:21,319 --> 00:32:22,319
لأكن صريحًا معك
649
00:32:22,560 --> 00:32:24,319
كل الأدلة تشير إليك الآن
650
00:32:24,520 --> 00:32:26,079
وفوق كل هذا أنك اعترفت بنفسك
651
00:32:26,359 --> 00:32:27,760
أنه لم يكن هناك أحد آخر يعرف بالأمر
652
00:32:28,640 --> 00:32:31,599
لذلك فالأمور ليست في صالحك الآن
653
00:32:32,239 --> 00:32:33,199
يعني
654
00:32:34,400 --> 00:32:35,920
أني سأبقى بداخل السجن
655
00:32:36,040 --> 00:32:38,079
لا تثبط عزيمتك أيها المدير لي
656
00:32:38,760 --> 00:32:40,000
نحن نحاول إيجاد
657
00:32:40,319 --> 00:32:41,359
أي أدلة تكون في صالحك
658
00:32:42,400 --> 00:32:43,680
لا داعي أن تواسيني
659
00:32:44,280 --> 00:32:45,800
كلانا نعلم ذلك
660
00:32:46,800 --> 00:32:48,079
مهما كانت نتيجة التحقيقات
661
00:32:48,640 --> 00:32:50,000
فأنا أتحمل جزءًا من المسؤولية
662
00:32:51,119 --> 00:32:52,880
تريدني ألا أتحمل المسؤولية تمامًا
663
00:32:53,040 --> 00:32:54,199
إنه مستحيل تقريبا
664
00:32:56,439 --> 00:32:57,520
أنا لا أقبل هذا
665
00:32:59,119 --> 00:33:00,599
ولكن طالما أتمكن من حماية سُمعة يوي تيان
666
00:33:01,760 --> 00:33:02,640
أقبل هذه النتيجة
667
00:33:03,400 --> 00:33:04,280
أيها المدير لي
668
00:33:06,400 --> 00:33:07,400
المدينة الترفيهية
669
00:33:07,760 --> 00:33:09,680
هي أكبر أمنية تمناها والدي في حياته بأكلمها
670
00:33:10,920 --> 00:33:13,199
يجب أن نفسح لها المجال
671
00:33:13,760 --> 00:33:16,560
أجل أعتقد أنكما ستتمكنان من إيجاد الدليل
672
00:33:17,479 --> 00:33:18,800
ولكن ذلك سيستغرق وقتًا
673
00:33:19,839 --> 00:33:21,359
وأيضًا يجب أن تتعاون الشركة مع التحقيقات
674
00:33:22,560 --> 00:33:24,160
سيصبح أثرهذه الحادثة واسعًا
675
00:33:24,359 --> 00:33:25,439
وسيتم تأجيل مشروع المدينة الترفيهية بكل تأكيد
676
00:33:25,439 --> 00:33:26,920
من حيث االتمويل والتقدم في جدوله الزمني
677
00:33:28,040 --> 00:33:29,319
أنا أعترف بذلك
678
00:33:30,640 --> 00:33:32,479
طالما يمكننا أن نضمن الحفاظ
على سمعة المدينة الترفيهية
679
00:33:33,719 --> 00:33:36,560
سأتحمل كل المسؤوليات بمفردي
680
00:33:37,359 --> 00:33:38,359
لا يا مدير لي
681
00:33:38,520 --> 00:33:39,719
حتى إذا بقيت بداخل السجن
682
00:33:41,520 --> 00:33:42,560
سأبقى بمفردي
683
00:33:42,719 --> 00:33:43,719
لا يا مدير لي
684
00:33:43,920 --> 00:33:45,000
الأمر برُمته خطئي
685
00:33:46,280 --> 00:33:47,400
الأمر برُمته خطئي
686
00:33:47,560 --> 00:33:48,400
تشيون في
687
00:33:50,599 --> 00:33:52,119
آمل أن يكون تخميني خاطئًا
688
00:33:53,880 --> 00:33:55,880
ولكن النتيجة ما زالت في توقعي
689
00:33:56,760 --> 00:33:57,839
أيها المدير لي
690
00:33:59,319 --> 00:34:00,719
أنا في حيرةٍ من أمري
691
00:34:01,959 --> 00:34:03,439
لا ينبغي أن أثمل لهذه الدرجة
692
00:34:06,199 --> 00:34:07,119
أيها المدير لي
693
00:34:09,800 --> 00:34:12,639
كلا وبخني
694
00:34:13,600 --> 00:34:14,560
ارحل
695
00:34:14,719 --> 00:34:15,520
لا
696
00:34:16,679 --> 00:34:17,719
أيها المدير لي
697
00:34:18,679 --> 00:34:20,320
سأذهب للشرطة وأخبرهم بكل شيء
698
00:34:20,879 --> 00:34:22,399
يجب أن أكون في السجن
699
00:34:22,879 --> 00:34:23,439
تشون في
700
00:34:23,600 --> 00:34:24,439
كن هادئًا
701
00:34:36,560 --> 00:34:39,280
لا تضيّع جهودك
لا فائدة من ذلك
702
00:34:41,360 --> 00:34:42,959
هذه نهاية هذا الأمر
703
00:34:43,360 --> 00:34:45,360
ولكن أيها المدير لي
704
00:34:45,560 --> 00:34:46,840
لقد اتخذتُ قراري
705
00:34:47,360 --> 00:34:48,560
فقط افعل ما أقوله لك
706
00:34:49,679 --> 00:34:50,879
كيف حال أبي؟
707
00:34:52,360 --> 00:34:56,000
إن السيد رئيس مجلس الإدارة بخير
708
00:35:00,120 --> 00:35:01,199
هذا أمر جيد
709
00:35:02,159 --> 00:35:04,760
لقد أصيب بالسكتة من قبل ولا يجب أن تتكرر
710
00:35:06,479 --> 00:35:07,840
اعتن به من أجلي
711
00:35:09,159 --> 00:35:10,280
أما الأمور الخاصة بي
712
00:35:11,159 --> 00:35:12,840
اكتمها عن أبي لأطول فترة ممكنة
713
00:35:13,040 --> 00:35:14,120
لننته من حديثنا
714
00:35:16,000 --> 00:35:17,760
أنا متعب سأذهب
715
00:35:40,080 --> 00:35:40,959
أيها المحامي فانغ
716
00:35:46,199 --> 00:35:47,520
أليست هناك طريقة حقًا؟
717
00:35:49,800 --> 00:35:51,080
طالما يمكننا إنقاذ المدير لي
718
00:35:52,040 --> 00:35:53,360
سأفعل أي شيء
719
00:35:54,959 --> 00:35:56,399
حتى لو وضعتني بداخل السجن لثمان أو عشر سنوات
720
00:35:56,520 --> 00:35:57,520
بمكنني أن أقبل
721
00:35:57,800 --> 00:35:58,639
حقًا
722
00:35:58,719 --> 00:36:01,000
أيها المساعد خه اهدأ قليلًا
723
00:36:01,159 --> 00:36:02,879
أتفهم شعورك الآن
724
00:36:03,280 --> 00:36:05,080
لكن القانون يتعلق بالأدلة
725
00:36:05,800 --> 00:36:07,280
لا يمكننا أن نكون عاطفيين
726
00:36:07,520 --> 00:36:10,000
إلى جانب ذلك فإنه من واجبي الدفاع عن المدير لي
727
00:36:10,800 --> 00:36:12,199
سأبذل قصارى جهدي
728
00:36:13,120 --> 00:36:14,040
لكن
729
00:36:14,959 --> 00:36:16,239
قد سمعت أيضًا ما قاله المدير لي
730
00:36:18,600 --> 00:36:20,800
الآن علينا التفكير في الوضع بشكل عام
731
00:36:22,479 --> 00:36:24,040
يجب التفكير في الوضع بشكل عام
732
00:36:25,639 --> 00:36:27,360
ولكن المدير لي لا يمكنه أيضًا البقاء في السجن
733
00:36:29,800 --> 00:36:31,879
كلما طالت هذه القضية
734
00:36:32,199 --> 00:36:33,679
كلما زاد تأثيرها على الشركة
735
00:36:33,879 --> 00:36:35,159
لا أحد يمكنه تحمل ذلك
736
00:36:36,239 --> 00:36:38,919
أعتقد أن المدير لي سيتحمل الأمر برُمته
737
00:36:39,959 --> 00:36:41,679
من أجل الحفاظ على شركة يوي تيان أيضًا
738
00:36:42,040 --> 00:36:43,959
ولاستكمال مشروع المدينة الترفيهية بسلاسة
739
00:36:44,239 --> 00:36:45,959
إنه يتحمل هذه المسؤولية من أجل الشركة
740
00:36:47,280 --> 00:36:49,679
ويتحمل من أجلي وأنا مرؤوس معدوم الكفاءة
741
00:36:51,919 --> 00:36:53,520
ولكن من سيتحملها من أجله؟
742
00:37:18,399 --> 00:37:19,239
شياو سو
743
00:37:19,679 --> 00:37:21,479
لقد جئتِ إليّ بشأن لي يوي تشنغ أليس كذلك؟
744
00:37:21,560 --> 00:37:23,199
لماذا بمجرد أتيت ذكرته على الفور؟
745
00:37:23,520 --> 00:37:25,439
أنا لم آتِ إليك من أجله
746
00:37:26,399 --> 00:37:29,719
ألا يمكننا نحن زميلين الدراسة
القديمين أن نتناول فنجان من القهوة معًا؟
747
00:37:30,000 --> 00:37:32,479
لقد أدهشتني حقًا اليوم
748
00:37:33,080 --> 00:37:33,919
حقًا؟
749
00:37:35,439 --> 00:37:37,800
سمعت أنك أقرضت تشيون في مليون يوان لشراء منزل
750
00:37:38,479 --> 00:37:40,080
يبدو أنك غني مؤخرًا
751
00:37:40,360 --> 00:37:43,439
أجل
أمطرت السماء عليّ ثروة مفاجئة
752
00:37:44,000 --> 00:37:46,879
ثروة أي ثروة؟
753
00:37:47,600 --> 00:37:49,439
لقد استثمرت في منزل مكون
من غرفة نوم واحدة من قبل
754
00:37:49,959 --> 00:37:51,760
كان موقعه مفتوحًا ومع زيادة أسعار تذاكر المترو
755
00:37:52,080 --> 00:37:54,159
جنيت ثروة بعد أن قمت ببيعه مرة أخرى
756
00:37:55,600 --> 00:37:57,199
أليست ثروة مفاجئة ؟
757
00:37:58,080 --> 00:37:59,520
فقط هذا؟
758
00:37:59,919 --> 00:38:01,159
هل هناك شيءٌ آخر؟
759
00:38:03,199 --> 00:38:04,120
دو شياو سو
760
00:38:04,840 --> 00:38:06,479
أعتقد أنكِ تتصرفين بغرابة اليوم
761
00:38:07,199 --> 00:38:10,280
وهل تهتمين بالاستثمار في العقارات
762
00:38:10,879 --> 00:38:12,959
لا أنا فضولية نوعًا ما فقط
763
00:38:16,520 --> 00:38:19,159
بالمناسبة
بخصوص قضية لي يوي تشنغ
764
00:38:20,280 --> 00:38:21,320
أنت
765
00:38:21,719 --> 00:38:23,840
هل تعتقد أن أحدهم قد تعمّد الإيقاع به؟
766
00:38:27,800 --> 00:38:28,840
ومن يدري؟
767
00:38:29,199 --> 00:38:31,239
توجد جميع أنواع الشائعات المنتشرة في الخارج
768
00:38:31,840 --> 00:38:33,040
ولكن ما أستطيع إخبارك به
769
00:38:33,199 --> 00:38:34,919
أنه لاعلاقة لي بما حدث مع لي يوي تشنغ
770
00:38:35,479 --> 00:38:36,520
حقًا؟
771
00:38:41,080 --> 00:38:42,080
المساعد خه
772
00:38:54,719 --> 00:38:55,679
أيها المساعد خه
773
00:38:55,840 --> 00:38:58,679
أقرضت المال لك كان أمرًا شخصيًا
774
00:38:58,800 --> 00:38:59,959
ليست له علاقة بالآخرين
775
00:39:00,399 --> 00:39:01,800
لماذا تقلق لهذه الدرجة؟
776
00:39:07,399 --> 00:39:08,800
ماذا تفعل يا تشيون في
777
00:39:09,080 --> 00:39:10,080
انهض بسرعة
778
00:39:11,000 --> 00:39:12,239
ما الذي تفعله أنت
779
00:39:14,199 --> 00:39:15,439
كل الأخطاء
780
00:39:16,000 --> 00:39:17,919
أخطائي بمفردي
781
00:39:18,320 --> 00:39:19,959
أنا فقط أتوسل إليك إنقاذ المدير لي
782
00:39:20,760 --> 00:39:22,439
أنت هكذا تصعّب الأمور علىّ
783
00:39:22,639 --> 00:39:24,800
أنا لا أعرف من الذي أغواكما قائلا
784
00:39:24,919 --> 00:39:27,199
إن هذا الأمر له علاقة بي
785
00:39:27,879 --> 00:39:29,040
على كل حال
786
00:39:29,320 --> 00:39:30,840
لقد أوضحت الأمور
787
00:39:31,239 --> 00:39:34,080
لا يمكنني مساعدتكما في أي شيء آخر
788
00:39:34,560 --> 00:39:35,679
إلى اللقاء
789
00:39:36,360 --> 00:39:38,000
لين شيانغ يوان أيها الوغد
790
00:39:38,120 --> 00:39:38,760
خه تشيون في
791
00:39:38,879 --> 00:39:40,040
اهدأ من روعك يا خه تشيون في
792
00:39:42,159 --> 00:39:43,320
اهدأ
793
00:39:56,280 --> 00:39:57,159
المدير لين
794
00:39:57,560 --> 00:39:59,879
لقد سقط لي يوي تشنغ بشدة هذه المرة
795
00:40:00,360 --> 00:40:03,040
ولن يستطيع القيام من هذا الأمر بسهولة
796
00:40:04,320 --> 00:40:05,639
لم أكن أتوقع ذلك من الأساس
797
00:40:06,199 --> 00:40:07,040
أنا
798
00:40:07,479 --> 00:40:08,719
ما الذي لم تكن تتوقعه؟
799
00:40:18,800 --> 00:40:20,561
♪تلك السنة♪
800
00:40:20,561 --> 00:40:21,641
♪وذلك اليوم♪
801
00:40:22,441 --> 00:40:25,481
♪أن يتكرر مرة أخرى♪
802
00:40:25,481 --> 00:40:32,200
♪من سيسهر ليلاً♪
803
00:40:33,041 --> 00:40:35,681
♪بيننا♪
804
00:40:35,681 --> 00:40:41,081
♪كم من الوقت سيمضي♪
805
00:40:41,481 --> 00:40:45,521
♪وما مقدار تلاحمنا♪
806
00:41:02,681 --> 00:41:03,840
♪تلك السنة♪
807
00:41:03,840 --> 00:41:05,521
♪وذلك اليوم♪
808
00:41:05,521 --> 00:41:09,720
♪أن يتكرر مرة أخرى♪
809
00:41:09,720 --> 00:41:16,041
♪من سيسهر ليلاً♪
810
00:41:16,200 --> 00:41:19,961
♪بيننا♪
811
00:41:19,961 --> 00:41:25,200
♪كم من الوقت سيمضي♪
812
00:41:26,001 --> 00:41:29,240
♪وما مقدار تلاحمنا♪
813
00:41:30,081 --> 00:41:37,561
♪حبك هو الدمعة التي تسقط على الروح الذابلة♪
814
00:41:37,561 --> 00:41:44,360
♪لتزدهر الجميلة الأكثر بؤسًا♪
815
00:41:44,360 --> 00:41:47,720
♪وتنغمس في دوامتك السوداء♪
816
00:41:47,720 --> 00:41:51,161
♪تلك العيون♪
817
00:41:51,161 --> 00:41:59,001
♪يسقط الحلم في صمتٍ محزنٍ♪
66352
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.