Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:16,399 --> 00:00:21,359
♪يبحث عن آثارها♪
2
00:00:23,039 --> 00:00:28,199
♪لكن ذكرياتهما معا لا تُنسى♪
3
00:00:29,760 --> 00:00:35,160
♪لقاء غير متوقع بين الحشود♪
4
00:00:36,640 --> 00:00:42,960
♪إلى أين سيأخذه القدر♪
5
00:00:44,280 --> 00:00:48,800
♪من يمكنه توقع النهاية♪
6
00:00:51,399 --> 00:00:56,399
♪قلوب الجميع ممتلئة للغاية♪
7
00:00:57,240 --> 00:00:59,640
♪زهور الأحلام تفتن قلوب الناس♪
8
00:01:04,960 --> 00:01:10,439
♪تتألم ولن تستسلم بسهولة♪
9
00:01:14,280 --> 00:01:20,439
♪متى سيهدأ هذا الحب العاصف♪
10
00:01:21,840 --> 00:01:27,120
♪أحبب حتى لا تتمكن من النسيان مجددًا♪
11
00:01:28,879 --> 00:01:35,840
♪تحمل آثار الآلام بداخلك♪
12
00:01:36,960 --> 00:01:41,320
♪ونواصل الانغماس في الأحلام♪
13
00:01:42,920 --> 00:01:52,200
♪ونواصل الانغماس في الأحلام♪
14
00:01:56,719 --> 00:02:01,040
=دموع في الجنة=
15
00:02:01,159 --> 00:02:03,960
=الحلقة الثامنة عشرة=
16
00:02:27,479 --> 00:02:28,399
لين شيانغ يوان
17
00:02:28,520 --> 00:02:29,600
لما أنت هنا
18
00:02:32,000 --> 00:02:32,639
فان ليوي
19
00:02:34,919 --> 00:02:35,559
هذا لكِ
20
00:02:37,440 --> 00:02:38,520
ماذا تقصد
21
00:02:40,720 --> 00:02:42,639
لم أركِ منذ مدة طويلة
22
00:02:42,880 --> 00:02:44,440
أنتِ تتجنبينني باستمرار في الشركة
23
00:02:46,360 --> 00:02:47,479
لقد رأيتني الآن
24
00:02:47,720 --> 00:02:48,559
يمكنك أن تذهب
25
00:02:49,479 --> 00:02:50,279
فان ليوي
26
00:02:50,839 --> 00:02:51,759
دعيني أفعل هذا
27
00:02:52,080 --> 00:02:52,759
حسنًا
28
00:02:55,479 --> 00:02:56,919
أنا حقًا أحبك
29
00:03:00,000 --> 00:03:00,919
فلتصدقيني أرجوكِ
30
00:03:01,440 --> 00:03:02,839
سأكون جيدًا معكِ
31
00:03:03,320 --> 00:03:04,360
أعطيني فرصة
32
00:03:04,479 --> 00:03:05,559
لأثبت لك ذلك
33
00:03:06,199 --> 00:03:06,720
حسنًا
34
00:03:07,080 --> 00:03:08,240
فلتعطني الزهور إذًا
35
00:03:24,600 --> 00:03:25,199
فان ليوي
36
00:03:27,399 --> 00:03:28,960
أبي ماذا
37
00:03:30,800 --> 00:03:32,360
كيف لين شيانغ يوان يأتي للمنزل
38
00:03:33,759 --> 00:03:36,160
أبي لا يوجد شيء
39
00:03:36,520 --> 00:03:37,839
لا تخدعيني
40
00:03:38,080 --> 00:03:40,199
لقد كنت في الطابق العلوي ورأيت كل شيء
41
00:03:40,559 --> 00:03:41,240
أبي
42
00:03:41,600 --> 00:03:43,160
لا يوجد شيء بيننا حقًا
43
00:03:43,440 --> 00:03:45,279
حسنًا لن تتكلمي أليس كذلك
44
00:03:45,639 --> 00:03:46,360
سأسأل لين شيانغ يوان
45
00:03:46,440 --> 00:03:47,080
لا لا
46
00:03:47,960 --> 00:03:49,360
إنه لين شيانغ يوان
47
00:03:50,080 --> 00:03:51,360
من يلاحقني دائمًا
48
00:04:10,160 --> 00:04:11,160
لن ألعب مجددًا أيها المدير لي
49
00:04:12,039 --> 00:04:13,119
مستواي ضعيف جدا
50
00:04:13,119 --> 00:04:14,119
كيف لي أن أبارزك
51
00:04:14,240 --> 00:04:15,320
أنا لست شاو تشن رونغ
52
00:04:17,200 --> 00:04:18,119
أجل
53
00:04:18,559 --> 00:04:19,679
أنت لست تشن رونغ
54
00:04:20,239 --> 00:04:21,399
ولن يكون أحد مثله
55
00:04:23,559 --> 00:04:24,559
آسف المدير لي
56
00:04:24,679 --> 00:04:25,440
لا بأس
57
00:04:26,200 --> 00:04:26,720
على فكرة
58
00:04:27,440 --> 00:04:28,679
لقد سمعت أن استوديو دو شياو سو
59
00:04:28,760 --> 00:04:29,799
ليس مزدهرا
60
00:04:30,040 --> 00:04:31,519
لا أعلم
61
00:04:31,519 --> 00:04:32,760
من أين لها بكل
62
00:04:33,440 --> 00:04:35,279
تلك الشجاعة
63
00:04:35,359 --> 00:04:36,440
لكي تفتح استوديو
64
00:04:37,320 --> 00:04:38,480
وما المشكلة في فتح استوديو
65
00:04:39,239 --> 00:04:41,079
لقد جرؤت على إيقاف السيارة
كي تتحدث إليّ عن الحقيقة
66
00:04:42,519 --> 00:04:43,040
بالمناسبة
67
00:04:43,320 --> 00:04:44,200
فلتذهب أنت للشركة أولا
68
00:04:44,399 --> 00:04:44,760
حسنًا
69
00:04:44,959 --> 00:04:45,640
سأخرج
70
00:04:45,720 --> 00:04:47,000
إذًا لا داعي لأن أوصلك
71
00:04:53,160 --> 00:04:55,079
ما الذي علمتك إياه
72
00:04:55,519 --> 00:04:57,200
يكفي أن تثملي في العادة
73
00:04:57,559 --> 00:05:00,359
كيف لكِ أن تقومي بذلك الفعل الغبي
74
00:05:02,920 --> 00:05:03,480
أبي
75
00:05:04,320 --> 00:05:05,920
لقد رفضني أخي يوي تشنغ ذلك اليوم
76
00:05:06,519 --> 00:05:08,279
كنت حزينة حينها فشربت كثيرًا
77
00:05:10,359 --> 00:05:11,760
حينها مع لين شيانغ يوان
78
00:05:16,559 --> 00:05:18,119
لا ألومك
79
00:05:19,279 --> 00:05:21,440
أشعر بالأسف من أجلك
80
00:05:23,679 --> 00:05:25,200
لكن مهما تكونين حزينة
81
00:05:25,600 --> 00:05:28,559
لا يجب أن تكوني مع لين شيانغ يوان
82
00:05:28,720 --> 00:05:30,880
كلما ما حرصت على نفسك
83
00:05:31,200 --> 00:05:33,760
كلما ابتعد لي يوي تشنغ عنك
84
00:05:35,519 --> 00:05:36,640
لن يعز الرجل
85
00:05:37,160 --> 00:05:38,399
أبدًا بامرأة
86
00:05:38,640 --> 00:05:40,760
غير حريصة على نفسها
87
00:05:40,880 --> 00:05:42,239
تلك الحقيقة البسيطة
88
00:05:42,640 --> 00:05:44,519
كيف لك ألا تدركينها
89
00:05:47,559 --> 00:05:48,160
أبي
90
00:05:57,359 --> 00:05:58,839
يوجد ضيف يوجد ضيف يوجد ضيف
91
00:06:02,640 --> 00:06:05,440
يوجد ضيف يوجد ضيف يوجد ضيف
92
00:06:06,920 --> 00:06:08,559
سيكون هناك ضيف إذا كانت زهرة
93
00:06:15,799 --> 00:06:16,440
زهرة
94
00:06:16,959 --> 00:06:17,920
لا يوجد ضيف
95
00:06:19,279 --> 00:06:21,040
هذه المرة لا تحسب هيا لنبدأ مرة أخرى
96
00:06:25,720 --> 00:06:31,279
يوجد ضيف يوجد ضيف يوجد ضيف
97
00:06:33,600 --> 00:06:34,760
يوجد ضيف
98
00:06:35,480 --> 00:06:36,920
مرحبًا بك في دو شياو سو
99
00:06:40,880 --> 00:06:42,760
لي يوي تشنغ لما أنت هنا
100
00:06:43,000 --> 00:06:45,040
كنت مارًا بالطريق فأتيت لألقي نظرة
101
00:06:48,239 --> 00:06:50,200
ماذا أليس مُرحبًا بي هنا
102
00:06:51,480 --> 00:06:53,359
ليس غير مُرحب بك
103
00:06:53,760 --> 00:06:55,440
إن مكتبك هادئ جدًا
104
00:06:55,959 --> 00:06:57,160
لا يوجد حتى شخص واحد
105
00:06:57,279 --> 00:06:58,239
ستعلنين إفلاسك هكذا بسرعة
106
00:06:59,079 --> 00:07:00,720
لي يوي تشنغ ما هذا الهراء الذي تتفوه به
107
00:07:00,839 --> 00:07:02,600
ألست تتطرق كل يوم لإفلاسي
108
00:07:03,440 --> 00:07:05,079
إن الرأسماليين هم رأسماليون
109
00:07:05,200 --> 00:07:06,600
لا توجد ذرة تعاطف
110
00:07:09,799 --> 00:07:11,200
سأعلم نينغ وي تشانغ
111
00:07:11,559 --> 00:07:12,799
عودي للعمل في بوه يوان
112
00:07:12,959 --> 00:07:14,079
العودة إلى شركة بوه يوان
113
00:07:15,480 --> 00:07:16,600
هل أنت عاقل
114
00:07:16,760 --> 00:07:18,760
هل تعتقد أني قد فتحت
115
00:07:18,880 --> 00:07:20,519
الاستوديو للمرح
116
00:07:20,720 --> 00:07:22,600
أخشى على أنك لا تستطيعين
كسب العيش اعتمادًا عليها
117
00:07:23,279 --> 00:07:24,279
ستموتين جوعًا
118
00:07:24,640 --> 00:07:25,640
لم أصل لتلك الدرجة بعد
119
00:07:25,720 --> 00:07:27,480
كيف عرفت أني سأموت جوعًا
120
00:07:29,640 --> 00:07:31,119
سأستمر في السعي حتى النهاية
121
00:07:43,320 --> 00:07:44,320
نائب المدير لين
122
00:07:45,760 --> 00:07:46,920
بصراحة
123
00:07:48,200 --> 00:07:49,200
أكون مدينًا بالمال
124
00:07:49,200 --> 00:07:50,600
يجعلني غير مرتاح البال
125
00:07:52,000 --> 00:07:52,959
لذا أريد
126
00:07:53,079 --> 00:07:54,720
أن أرد لك المال الذي أعرتني إياه
127
00:07:55,119 --> 00:07:56,040
تشيون في
128
00:07:57,320 --> 00:07:58,200
لا داعي
129
00:07:58,359 --> 00:07:59,720
يمكنك رد المال في أي وقت
130
00:08:00,000 --> 00:08:01,239
لن أستعجلك في ذلك الأمر
131
00:08:01,959 --> 00:08:03,040
أعرف ذلك
132
00:08:03,359 --> 00:08:04,839
أنت خائف على أن تدين لي هذا الفضل
133
00:08:05,040 --> 00:08:06,359
ولكن من في ذلك المجتمع
134
00:08:06,679 --> 00:08:07,959
لم يمر
135
00:08:08,119 --> 00:08:09,519
بأوقات عصيبة
136
00:08:10,799 --> 00:08:12,239
ما هي علاقتنا
137
00:08:12,359 --> 00:08:13,559
اعتبر أن ذلك المبلغ من
المال هو استثماري المجاني فيك
138
00:08:15,160 --> 00:08:16,600
عندما يتوفرني المال سأرده لك بالتأكيد
139
00:08:18,559 --> 00:08:19,839
شكرًا لك نائب المدير لين
140
00:08:19,920 --> 00:08:20,559
عفوا
141
00:08:21,079 --> 00:08:22,000
سأذهب الآن
142
00:08:43,919 --> 00:08:44,799
لقد تأخرت
143
00:08:44,919 --> 00:08:46,520
فلتعاقب نفسك بثلاثة أكواب هل ممكن
144
00:08:46,919 --> 00:08:47,599
هيا
145
00:08:48,719 --> 00:08:49,520
بسيط جدا
146
00:08:53,159 --> 00:08:54,000
هذا الكأس
147
00:08:54,159 --> 00:08:55,080
من أجلك
148
00:08:56,159 --> 00:08:58,239
أنت مهذب جدًا اليوم
149
00:08:58,239 --> 00:08:59,799
جعلتنا لا نعرف ما يمكننا أن نقوله
150
00:08:59,799 --> 00:09:01,320
مشروبان آخران لكليكما
151
00:09:01,520 --> 00:09:02,440
توقف
152
00:09:03,000 --> 00:09:05,000
لن أستطيع شرب هذا الكأس
153
00:09:05,280 --> 00:09:07,159
العام الماضي قمت بشرب كأس من أجله
154
00:09:07,359 --> 00:09:09,919
خفضت بعدها سعر الصفقة نقطتين
155
00:09:10,039 --> 00:09:11,919
لم يستطع حتى البكاء بعدها
156
00:09:12,280 --> 00:09:13,679
لا تستمع للهراء الذي يقوله
157
00:09:15,679 --> 00:09:16,799
سمعت أنك استحوذت على شركة مؤخرًا
158
00:09:16,880 --> 00:09:18,159
وتريد القيام بالتعبئة جيدًا
159
00:09:18,599 --> 00:09:20,239
هل احتجت إلى مصمم لدي صديقة جيدة
160
00:09:21,479 --> 00:09:22,520
لا ماذا تقصد
161
00:09:22,640 --> 00:09:24,760
ألن تسعى لكسب القليل من المال
162
00:09:25,000 --> 00:09:26,679
هذا ليس أسلوبك
163
00:09:26,919 --> 00:09:28,599
ما قصدك
164
00:09:28,880 --> 00:09:29,919
يه شن كوان
165
00:09:30,080 --> 00:09:31,840
كن انتباه
166
00:09:32,080 --> 00:09:32,960
بأموال القليلة هذه
167
00:09:35,679 --> 00:09:37,080
أنا في الواقع لدي صديق يعمل في التصميم
168
00:09:37,280 --> 00:09:38,400
أريد أن أقدمه لك
169
00:09:38,679 --> 00:09:39,880
رجل أم امرأة
170
00:09:40,080 --> 00:09:41,080
امرأة
171
00:09:41,080 --> 00:09:43,000
سؤال غير ضروري بالطبع امرأة
172
00:09:43,840 --> 00:09:45,359
عرفت ذلك
173
00:09:45,479 --> 00:09:46,239
وما الخطب بالفتاة
174
00:09:46,320 --> 00:09:47,080
يوي تشنغ
175
00:09:47,200 --> 00:09:48,719
كنا صديقين لسنوات عديدة
176
00:09:48,919 --> 00:09:50,359
أنت فتى مغرور
177
00:09:50,479 --> 00:09:51,719
لن تطلب مساعدة من أحد أبدًا
178
00:09:51,799 --> 00:09:53,239
كيف يحدث ذلك
179
00:09:53,359 --> 00:09:55,280
هل تحبها
180
00:09:56,640 --> 00:09:57,960
على كل حال لقد وافقنا على هذا الأمر
181
00:09:58,119 --> 00:09:59,520
ومن ثم سأعطيك رقم تلك الفتاة
182
00:09:59,599 --> 00:10:00,719
تواصل معها
183
00:10:02,400 --> 00:10:03,400
لكن تذكر
184
00:10:03,599 --> 00:10:05,679
لا تخبرها أبدًا أنك تعرفني
185
00:11:10,679 --> 00:11:11,960
المفتشة العامة جيانغ هل تبحثين عن المدير لي
186
00:11:12,559 --> 00:11:13,679
لقد قال الرئيس لي إنه
187
00:11:18,479 --> 00:11:19,159
فان ليوي
188
00:11:20,799 --> 00:11:21,760
كيف أتيت إلى هنا
189
00:11:22,919 --> 00:11:24,840
ماذا هل غير مسموح لي بأن آتي إلى هنا
190
00:11:26,280 --> 00:11:27,080
بلى مسموح
191
00:11:27,280 --> 00:11:28,799
لكن أتمنى لك أن تدقي الباب عندما
192
00:11:28,919 --> 00:11:29,919
تدخلين المرة القادمة
193
00:11:30,320 --> 00:11:32,000
حسنًا آسفة
194
00:11:35,400 --> 00:11:36,239
أخي يوي تشنغ
195
00:11:37,080 --> 00:11:38,280
لدي شيء أريد أن أخبرك إياه
196
00:11:38,960 --> 00:11:40,000
انتظري قليلًا
197
00:11:40,159 --> 00:11:41,080
لدي عقد يجب أن أنتهي
198
00:11:41,080 --> 00:11:42,320
منه الآن
199
00:11:46,000 --> 00:11:47,200
ستتم خطبتي قريبًا
200
00:11:48,479 --> 00:11:49,559
خطبة
201
00:11:50,479 --> 00:11:51,719
ألن تبارك لي
202
00:11:52,760 --> 00:11:54,200
هل تكون غير متوقع
203
00:11:55,640 --> 00:11:57,559
أو منزعجا لأنني سأتزوج من شخص آخر
204
00:11:58,400 --> 00:11:59,520
فان ليوي
205
00:12:00,799 --> 00:12:01,559
مبروك لكِ
206
00:12:01,919 --> 00:12:02,960
هل هذا من صميم قلبك
207
00:12:06,200 --> 00:12:07,919
لقد كبرنا معًا منذ صغرنا
208
00:12:08,280 --> 00:12:09,440
أنتِ الآن تحبين شخصًا
209
00:12:09,559 --> 00:12:10,840
وستنعقد خطبتك
210
00:12:11,200 --> 00:12:12,760
أنا بالطبع سعيد من أجلك
211
00:12:13,080 --> 00:12:14,719
تذكري أن تدعيني
212
00:12:15,479 --> 00:12:17,679
سأعطيكِ ظرفا أحمر كبيرًا
213
00:12:19,799 --> 00:12:20,559
حسنًا
214
00:12:22,440 --> 00:12:24,119
تفضل خذ هذه دعوة الخطبة
215
00:12:26,159 --> 00:12:27,039
لي يوي تشنغ
216
00:12:27,679 --> 00:12:29,239
سأحجز لك أفضل مكان
217
00:12:29,880 --> 00:12:31,559
فاحضر في الوقت المحدد لمشاهدة الحفل
218
00:12:31,559 --> 00:12:33,279
(جيانغ فان ليوي لين شيانغ يوان)
219
00:12:33,280 --> 00:12:34,080
انتظري
220
00:12:38,760 --> 00:12:40,320
هل ستكونين خطيبة للين شيانغ يوان
221
00:12:41,039 --> 00:12:41,719
ماذا
222
00:12:42,679 --> 00:12:44,440
ألا أستطيع أن أختطب لين شيانغ يوان
223
00:12:49,719 --> 00:12:50,640
فان ليوي
224
00:12:50,840 --> 00:12:51,599
حسنًا
225
00:12:52,280 --> 00:12:53,599
إنه الآن خطيبك
226
00:12:54,640 --> 00:12:56,359
وغير لائق أن أقول عنه ذلك
227
00:12:56,840 --> 00:12:57,640
إن لين شيانغ يوان
228
00:12:57,679 --> 00:12:59,559
ليس شخصًا بسيطًا كما تتصورين
229
00:13:00,119 --> 00:13:02,520
حتى أنا لا أستطيع معرفة بطبيعته كل المعارف
230
00:13:04,039 --> 00:13:05,200
فكري في الأمر مرة أخرى
231
00:13:05,840 --> 00:13:07,599
لين شيانغ يوان لا يناسبك حقًا
232
00:13:09,400 --> 00:13:10,799
الحب هو أساس الزواج
233
00:13:11,200 --> 00:13:12,400
لقد كبرنا معًا
234
00:13:12,400 --> 00:13:13,559
أعرفك جيدًا
235
00:13:13,960 --> 00:13:16,080
لستِ ساذجة لتعاملي أمرا كبيرا كالزواج
236
00:13:16,080 --> 00:13:17,359
على أنه لعبة
237
00:13:20,119 --> 00:13:21,239
فكري في الأمر جيدا
238
00:13:22,200 --> 00:13:23,679
أنا فقط أتمنى لكِ السعادة
239
00:13:26,039 --> 00:13:27,200
السعادة
240
00:13:29,320 --> 00:13:30,919
أعتقد أن أكون سعيدة
241
00:13:35,039 --> 00:13:36,080
اطمئن
242
00:13:36,799 --> 00:13:38,440
لن أعامل الزواج على أنه لعبة
243
00:13:42,679 --> 00:13:44,159
هذا المكان غال جدًا
244
00:13:44,320 --> 00:13:45,599
لنذهب لمكان آخر
245
00:13:47,000 --> 00:13:48,280
دو شياو سو
246
00:13:48,520 --> 00:13:50,359
فتعلمي مني
247
00:13:50,520 --> 00:13:51,880
انظري إلى ملابسك الريفية
248
00:13:51,880 --> 00:13:52,799
انظري
249
00:13:53,159 --> 00:13:54,880
كيف أكون ريفية
250
00:13:56,919 --> 00:13:58,159
أليس هذا الملبس جميلًا جدًا
251
00:13:58,640 --> 00:13:59,479
هل هو جميل
252
00:14:04,719 --> 00:14:05,840
إنه أكثر من خمسة آلاف يوان
253
00:14:06,000 --> 00:14:06,679
غير معقول
254
00:14:06,840 --> 00:14:08,359
من سيشتري تلك الملابس الباهظة
255
00:14:08,760 --> 00:14:09,719
وما المشكلة في ثمنها
256
00:14:09,840 --> 00:14:11,719
إن لم تستثمري لن تحصلي على إنتاج
257
00:14:12,640 --> 00:14:13,359
شياو سو
258
00:14:13,479 --> 00:14:14,440
أعتقد
259
00:14:14,679 --> 00:14:16,440
أن هذا الملبس سيكون رائعا عليك
260
00:14:18,840 --> 00:14:21,039
من أين لي المال كي أشتري هذا الملبس الباهظ
261
00:14:21,440 --> 00:14:22,799
منذ أن فتحت الاستوديو حتى الآن
262
00:14:23,000 --> 00:14:24,400
لم يأت حتى عميل واحد
263
00:14:24,640 --> 00:14:25,679
إذا استمر الأمر على هذا الحال
264
00:14:25,919 --> 00:14:27,400
سأتضطر لغلقه
265
00:14:29,520 --> 00:14:30,880
هل أنتِ حمقاء
266
00:14:31,080 --> 00:14:32,719
لا تقبلين العمل الرائع في شركة بوه يوان
267
00:14:32,840 --> 00:14:34,400
وتصرين على كسب العيش اعتمادًا على بنفسك
268
00:14:34,520 --> 00:14:35,880
إذا لم تكوني فقيرة فمن سيكون فقيرًا
269
00:14:37,359 --> 00:14:38,640
كيف تقولين هذا
270
00:14:49,520 --> 00:14:50,320
مرحبًا
271
00:14:51,320 --> 00:14:53,239
أجل إنه الاستوديو الخاص بي
272
00:14:55,000 --> 00:14:55,719
سأقبل
273
00:14:56,359 --> 00:14:58,159
سأقبل بالطبع سأقبل
274
00:14:59,039 --> 00:15:00,719
حسنًا متى سنمضي العقد
275
00:15:02,000 --> 00:15:03,679
حسنًا حسنًا شكرًا لك
276
00:15:03,880 --> 00:15:04,840
حسنًا وداعًا
277
00:15:07,559 --> 00:15:08,359
سى تشي
278
00:15:09,960 --> 00:15:11,280
ماذا بكِ
279
00:15:11,440 --> 00:15:12,599
اتصل بي شخص للتو
280
00:15:12,799 --> 00:15:14,479
يقول إنه يريدني للمساعدة في تجهيز مبنى المكاتب
281
00:15:14,719 --> 00:15:15,919
وقال ذلك الرقم
282
00:15:17,000 --> 00:15:18,799
إنه حقًا كهدية حطب في يوم مثلج
283
00:15:19,000 --> 00:15:20,280
أخيرًا لن أتضور جوعًا
284
00:15:20,400 --> 00:15:22,359
يمكنني الاحتفاظ بالمكتب فعلا
285
00:15:22,719 --> 00:15:23,799
تجهيز مبنى المكاتب
286
00:15:25,320 --> 00:15:26,559
هذا الرقم
287
00:15:29,000 --> 00:15:30,320
شياو سو
288
00:15:33,200 --> 00:15:33,960
اهدئي
289
00:15:33,960 --> 00:15:35,080
كيف عثر عليك
290
00:15:37,599 --> 00:15:39,159
لم أسأله حول ذلك الأمر
291
00:15:41,359 --> 00:15:42,400
من يهتم
292
00:15:42,479 --> 00:15:43,280
إذا كنا سنتناول البيض
293
00:15:43,440 --> 00:15:45,320
فلا داعي لأن نسأل الدجاجة من أين أتت بها
294
00:15:45,479 --> 00:15:46,599
سأدعوك لتناول العشاء
295
00:15:48,239 --> 00:15:49,799
لا يمكن اليوم
296
00:15:50,080 --> 00:15:51,080
ماذا جرى
297
00:15:51,640 --> 00:15:54,840
شانغ قوان سيذهب لقوانغتشو للعمل غدًا
298
00:15:54,960 --> 00:15:56,799
يجب أن أرافقه
299
00:15:57,159 --> 00:15:58,119
سي تشي
300
00:15:58,400 --> 00:16:00,679
إلى أيّ مرحلة تطور الوضع بينك وشانغ قوان
301
00:16:03,119 --> 00:16:04,679
أيّ مرحلة
302
00:16:05,080 --> 00:16:07,559
أتركها للقدر
303
00:16:08,359 --> 00:16:10,000
أدعم خه تشيون في
304
00:16:10,679 --> 00:16:11,479
إلى الأبد
305
00:16:13,400 --> 00:16:14,280
شياو سو
306
00:16:15,599 --> 00:16:17,119
بصراحة
307
00:16:18,559 --> 00:16:19,719
أنا لست مثلك
308
00:16:20,479 --> 00:16:21,799
تكسبين العيش بمفردي
309
00:16:22,359 --> 00:16:23,440
وتتوسلين كل يوم
310
00:16:23,559 --> 00:16:25,239
إلى هبوط الصفقة الكبيرة من السماء
311
00:16:25,640 --> 00:16:27,799
من ثم تمضين الأيام غير المستقرة
312
00:16:28,479 --> 00:16:29,559
حقًا لا أقدر على تحمل ذلك
313
00:16:35,919 --> 00:16:37,119
أتعتقدين
314
00:16:37,559 --> 00:16:39,479
أني متشائمة وواقعية جدًا
315
00:16:43,239 --> 00:16:43,960
حسنًا
316
00:16:44,960 --> 00:16:46,359
كوني حذرة
317
00:16:59,640 --> 00:17:00,760
سوشي
318
00:17:03,320 --> 00:17:04,959
هناك أطعمة لذيذة كثيرة جدا
319
00:17:06,079 --> 00:17:08,839
تسو سي تشي تلك الفتاة
التي تفضل الحب عن الصداقة
320
00:17:13,199 --> 00:17:15,000
هذه الزجاجة كلها لي
321
00:17:17,640 --> 00:17:18,359
هيا
322
00:17:19,199 --> 00:17:20,199
لأصبه لنفسي
323
00:17:23,839 --> 00:17:25,520
أنا دو شياو سو
324
00:17:25,760 --> 00:17:29,319
أصبح لي موطئ قدم في شانغهاي أخيرًا
325
00:17:30,839 --> 00:17:32,719
وأصبح لي الاستوديو الخاص بي
326
00:17:33,040 --> 00:17:35,520
كما وقعت صفقة كبيرة
327
00:17:36,719 --> 00:17:37,560
أبي أمي
328
00:17:38,119 --> 00:17:40,400
يجب أن تكونا سعيدين من أجلي
329
00:17:46,959 --> 00:17:48,520
أنا ابنتكما سأسعى بجد
330
00:17:48,719 --> 00:17:50,079
وسأعمل جيدًا
331
00:17:50,319 --> 00:17:51,079
وأيضًا
332
00:17:51,239 --> 00:17:52,280
سأصبح بالتأكيد
333
00:17:52,760 --> 00:17:54,839
مهندسة معمارية حقيقية
334
00:17:55,199 --> 00:17:55,920
نخبك
335
00:18:01,319 --> 00:18:02,959
أنا سعيدة حقًا
336
00:18:05,479 --> 00:18:06,160
هيا
337
00:18:06,800 --> 00:18:08,239
نخبك
338
00:18:11,040 --> 00:18:12,800
حسنًا شكرًا شن كوان
339
00:18:13,400 --> 00:18:14,479
سأدعوك لتناول الطعام فيما بعد
340
00:18:33,360 --> 00:18:34,319
(دو شياو سو)
341
00:18:42,319 --> 00:18:43,400
لي يوي تشنغ
342
00:18:46,560 --> 00:18:47,280
مرحبًا
343
00:18:47,280 --> 00:18:49,079
معك استوديو دو شياو سو
344
00:18:49,640 --> 00:18:51,439
أي خدمة
345
00:18:52,079 --> 00:18:54,319
دو شياو سو أين أنتِ
346
00:18:54,560 --> 00:18:55,760
في الحديقة النباتية
347
00:18:55,920 --> 00:18:57,959
حسنًا انتظريني
348
00:19:12,400 --> 00:19:13,439
صفقة أخرى
349
00:19:13,959 --> 00:19:15,079
دو شياو سو
350
00:19:15,079 --> 00:19:17,000
ثروتك آتية
351
00:19:17,000 --> 00:19:18,839
لن يوقفها شيء
352
00:19:22,839 --> 00:19:24,400
نخبك
353
00:19:31,800 --> 00:19:32,479
يا للهول
354
00:19:35,920 --> 00:19:36,880
أختي دو
355
00:19:38,719 --> 00:19:40,199
تبدين حرة وطليقة
356
00:19:41,560 --> 00:19:43,400
ما الذي يسعدك إلى هذا الحد
357
00:19:43,439 --> 00:19:44,640
ولم تدعيني
358
00:19:45,239 --> 00:19:47,280
هل أتيت أنت أيضًا لتعطيني صفقة أخرى
359
00:19:47,560 --> 00:19:48,680
لقد وصلت للتو
360
00:19:49,560 --> 00:19:50,680
أحسنت يا دو شياو سو
361
00:19:51,079 --> 00:19:52,880
لقد سمعت أنك تلقيت صفقة كبيرة
362
00:19:54,359 --> 00:19:56,280
ماذا ألا تريدين دعوة ضيف
363
00:19:57,680 --> 00:19:59,319
فتأكلين هذا الطعام بمفردك
364
00:19:59,800 --> 00:20:01,160
من قال إني سآكله بمفردي
365
00:20:01,359 --> 00:20:02,560
دقق النظر
366
00:20:03,760 --> 00:20:05,280
تسو سي تشي غادرت للتو
367
00:20:07,680 --> 00:20:08,400
دو تشاو سو
368
00:20:08,640 --> 00:20:09,680
لقد أخذت تلك الطلبية الكبيرة
369
00:20:09,760 --> 00:20:10,839
بمجرد فتح شركتك
370
00:20:12,319 --> 00:20:13,199
أنتِ محظوظة جدًا
371
00:20:13,760 --> 00:20:15,239
بالطبع من أنا
372
00:20:15,520 --> 00:20:16,520
أنا دو شياو سو
373
00:20:16,599 --> 00:20:18,800
لقد تخرجت من جامعة مرموقة
374
00:20:18,920 --> 00:20:20,000
قمت بعمل في شركتكم بوه يوان
375
00:20:20,160 --> 00:20:22,119
لا يتناسب مؤهلاتي
376
00:20:26,479 --> 00:20:27,479
لماذا تضحك
377
00:20:34,839 --> 00:20:35,560
حسنًا
378
00:20:35,839 --> 00:20:38,160
يبدو أنني كنت أخرق في السابق
379
00:20:38,439 --> 00:20:39,319
بعد عودتي
380
00:20:39,479 --> 00:20:41,160
سأنبه نينغ وي تشانغ جيدا بالتأكيد
381
00:20:41,920 --> 00:20:42,520
أليس كذلك
382
00:20:42,959 --> 00:20:44,199
موهوبة مثلك
383
00:20:44,359 --> 00:20:46,239
يجب أن ينفق الكثير من المال حتى يبقيك للعمل
384
00:20:46,800 --> 00:20:48,319
كيف تنخرطين مع المجتمع
385
00:20:48,760 --> 00:20:50,000
ألم يزداد هكذا
386
00:20:50,599 --> 00:20:52,119
منافسة لشركة بوه يوان
387
00:20:52,319 --> 00:20:53,359
هل أنت نادم الآن
388
00:20:55,280 --> 00:20:57,239
لكن لم يفت الوقت بعد
389
00:20:57,439 --> 00:21:00,319
يمكننا توحيد قوانا
390
00:21:01,160 --> 00:21:02,880
أيتها المديرة دو
391
00:21:03,239 --> 00:21:06,000
كيف تخططين لتوحيد قوانا
392
00:21:07,000 --> 00:21:08,000
هذا
393
00:21:08,400 --> 00:21:09,599
يجب أن أفكر به
394
00:21:10,280 --> 00:21:10,920
حسنًا
395
00:21:11,439 --> 00:21:12,439
المديرة دو خذي وقتك في التفكير
396
00:21:12,560 --> 00:21:14,599
اتصلينا في أي وقت بعد تفكيره جيدا
397
00:21:14,760 --> 00:21:15,880
أبواب شركة يوي تيان متأهبة
398
00:21:16,119 --> 00:21:17,400
لطرقك عليها
399
00:21:20,079 --> 00:21:21,239
بالمناسبة
400
00:21:21,920 --> 00:21:24,719
تلك الصفقة التي جاءت إليك
401
00:21:25,040 --> 00:21:26,839
متى ستبدئين العمل بها
402
00:21:27,000 --> 00:21:28,319
سأبدأ غدًا
403
00:21:30,920 --> 00:21:32,119
بصراحة
404
00:21:32,520 --> 00:21:34,319
لم أتخيل أنني
405
00:21:34,520 --> 00:21:36,319
سأجني هذا المبلغ من المال
406
00:21:36,719 --> 00:21:38,319
ولا أعرف أيضًا من هو ذلك الغبي
407
00:21:38,319 --> 00:21:40,920
ذلك الغبي يعطي هذا المبلغ الكبير
من المال
408
00:21:41,079 --> 00:21:42,880
لي باعتباري مصممة صغيرة
409
00:21:45,479 --> 00:21:47,160
أنت ماذا بك
410
00:21:49,439 --> 00:21:50,280
لا شيء
411
00:21:51,239 --> 00:21:52,239
أنا سعيد من أجلك
412
00:21:52,680 --> 00:21:55,560
شياو سو ما تقولينه غير صحيح
413
00:21:56,160 --> 00:21:57,479
هو من يعطيك عملا
414
00:21:57,839 --> 00:22:00,239
وأنتِ تسبينه من وراء ظهره
415
00:22:01,160 --> 00:22:02,479
ذلك يتعارض مع ضميرك
416
00:22:02,760 --> 00:22:04,479
من قال إنني أسبه
417
00:22:05,319 --> 00:22:06,599
أقول لك اطمئن
418
00:22:06,800 --> 00:22:07,280
تلك الصفقة
419
00:22:07,280 --> 00:22:09,000
سأعامل بشكل جيد مع الزبون
420
00:22:09,160 --> 00:22:10,239
أنا أعرف جيدًا
421
00:22:10,239 --> 00:22:11,599
قدرتي
422
00:22:11,760 --> 00:22:13,959
تلك الصفقة لن تكون بها مشكلة
423
00:22:14,439 --> 00:22:15,079
حسنًا
424
00:22:15,800 --> 00:22:17,079
أتمنى أن تبدأ أول صفقة لك
425
00:22:17,880 --> 00:22:18,760
بسلاسة
426
00:22:20,400 --> 00:22:21,040
نخبك
427
00:22:30,160 --> 00:22:31,000
شيانغ يوان
428
00:22:31,880 --> 00:22:32,719
المدير جيانغ
429
00:22:41,119 --> 00:22:42,479
المدير جيانغ اشرب الشاي
430
00:22:48,920 --> 00:22:50,000
أنت وفان ليوي
431
00:22:50,760 --> 00:22:52,160
ستنعقد خطبتكما
432
00:22:54,040 --> 00:22:55,760
هل لديك ما تقوله لي
433
00:22:59,079 --> 00:23:01,800
المدير جيانغ أرجوك أن تثق بي
434
00:23:02,959 --> 00:23:04,439
سأعامل فان ليوي جيدًا
435
00:23:06,000 --> 00:23:08,599
إذا قالت شيئا لن أعارضها أبدًا
436
00:23:09,160 --> 00:23:10,199
أتعهد
437
00:23:11,479 --> 00:23:12,599
أن أحبها وأرعاها
438
00:23:13,640 --> 00:23:14,719
طوال الحياة
439
00:23:16,000 --> 00:23:17,760
فيما بعد سأكون مثل ابنك
440
00:23:18,959 --> 00:23:20,319
ما إن قلت جملة واحدة
441
00:23:21,160 --> 00:23:24,560
حتى لا أتردد مهما كانت الظروف
442
00:23:26,640 --> 00:23:27,760
شيانغ يوان
443
00:23:29,079 --> 00:23:31,359
سنصبح من عائلة واحدة
444
00:23:32,920 --> 00:23:34,719
سأقول لك بعض الكلمات الصادقة
445
00:23:35,680 --> 00:23:36,880
بصدق
446
00:23:38,400 --> 00:23:40,439
أنت لست صهري المثالي
447
00:23:41,319 --> 00:23:42,319
وهذا
448
00:23:42,800 --> 00:23:44,680
أظن أنك على علم تام به
449
00:23:45,719 --> 00:23:47,479
فان ليوي هي جوهرة حياتي
450
00:23:48,160 --> 00:23:49,800
ما دمت تعاملها جيدًا
451
00:23:50,000 --> 00:23:51,920
ستكون لديك مكانة في قلبي حينها
452
00:23:53,000 --> 00:23:53,880
أفهم ذلك
453
00:23:54,880 --> 00:23:56,000
شكرًا المدير جيانغ
454
00:23:57,119 --> 00:23:58,239
من الآن فصاعدًا
455
00:23:58,920 --> 00:24:01,479
سأفعل كل ما تأمرني به
456
00:24:03,680 --> 00:24:04,680
انتظر
457
00:24:09,319 --> 00:24:11,160
لقد قمت بالفعل بدعوة لي يوي تشنغ
458
00:24:12,079 --> 00:24:13,359
يوجد الآن شخص
459
00:24:13,760 --> 00:24:15,040
يجب أن تدعوه
460
00:24:16,640 --> 00:24:17,640
لا بأس
461
00:24:20,279 --> 00:24:22,640
(دو شياو سو)
462
00:24:24,479 --> 00:24:25,719
هيا الأخت دو انظري
463
00:24:25,719 --> 00:24:26,479
هنا
464
00:24:29,439 --> 00:24:30,199
المدير يه
465
00:24:30,560 --> 00:24:32,599
هذا المكان رائع للغاية
466
00:24:32,640 --> 00:24:34,280
مكان صغير سنجعله مكتبًا
467
00:24:35,079 --> 00:24:35,680
بالمناسبة
468
00:24:35,839 --> 00:24:37,920
هل أنت راض
469
00:24:38,079 --> 00:24:39,160
بخطة التصميم للمرة السابقة
470
00:24:39,400 --> 00:24:40,319
أيتها الأخت دو
471
00:24:40,479 --> 00:24:42,040
إن الخطة التي أعطيتني إياها رائعة جدًا
472
00:24:42,239 --> 00:24:44,160
ولقد وقعنا العقد على كل حال
473
00:24:44,359 --> 00:24:45,079
يمكنك البدء في العمل في أي وقت
474
00:24:45,239 --> 00:24:47,719
وسأقوم بفحص كل شيء والقبول به
475
00:24:47,880 --> 00:24:48,599
حسنًا أيها المدير يه
476
00:24:48,800 --> 00:24:50,199
سأبذل قصارى جهدي
477
00:24:53,560 --> 00:24:55,199
اتضح أنه يحب هذا النوع
478
00:24:57,079 --> 00:24:57,839
ماذا
479
00:24:58,199 --> 00:24:59,680
لا شيء أمزح فقط
480
00:24:59,880 --> 00:25:01,760
سأسلم المكان لكِ إذًا
481
00:25:01,959 --> 00:25:02,959
سأذهب
482
00:25:03,800 --> 00:25:04,719
حسنًا
483
00:25:04,920 --> 00:25:05,640
وداعًا
484
00:25:06,199 --> 00:25:07,239
إلى اللقاء
485
00:25:29,839 --> 00:25:30,800
مرحبًا من يتحدث
486
00:25:39,520 --> 00:25:40,640
ستعقد خطبتك
487
00:25:42,079 --> 00:25:42,640
أجل
488
00:25:43,920 --> 00:25:44,880
مبروك
489
00:25:45,880 --> 00:25:46,920
لطالما كانت الآنسة جيانغ شريكة حياتك
490
00:25:46,920 --> 00:25:48,640
التي تحلم بها
491
00:25:49,479 --> 00:25:51,079
يجب أن تعز بها
492
00:25:53,000 --> 00:25:55,880
وأتمنى لك السعادة وأن تحقق ما تتمناه
493
00:25:57,079 --> 00:25:58,280
لديك جيانغ فان ليوي
494
00:25:58,560 --> 00:26:00,000
ولدي حبيب سابق
495
00:26:00,560 --> 00:26:01,479
شاو تشن رونغ
496
00:26:02,160 --> 00:26:03,280
لكنه بالفعل
497
00:26:05,000 --> 00:26:06,199
طالما أنه في قلبي
498
00:26:07,199 --> 00:26:08,839
إذًا فهو بجواري دائمًا
499
00:26:10,839 --> 00:26:11,800
اطمئن
500
00:26:12,000 --> 00:26:13,400
سأكون هناك في الميعاد المحدد
501
00:26:26,119 --> 00:26:26,680
مبروك مبروك
502
00:26:26,680 --> 00:26:27,719
شكرًا شكرًا شكرًا
503
00:26:28,160 --> 00:26:28,560
شكرًا شكرًا
504
00:26:28,839 --> 00:26:29,920
في الطابق العلوي من فضلك
505
00:26:30,599 --> 00:26:31,199
مبروك مبروك
506
00:26:31,199 --> 00:26:31,920
شكرًا شكرًا
507
00:26:31,920 --> 00:26:33,079
في الطابق العلوي من فضلك
508
00:26:35,439 --> 00:26:36,280
جاء المدير هوانغ
509
00:26:37,760 --> 00:26:38,319
مبروك مبروك مبروك
510
00:26:38,319 --> 00:26:39,280
المدير هوانغ المدير هوانغ
511
00:26:39,280 --> 00:26:39,880
هيا
512
00:26:40,280 --> 00:26:41,319
لأعرفكم ببعض
513
00:26:41,560 --> 00:26:43,640
هذا المدير هوانغ من مجموعة روي يوان
514
00:26:43,719 --> 00:26:45,719
وأحد المساهمين في يوي تيان
515
00:26:45,959 --> 00:26:47,319
هذا صهري لين شيانغ يوان
516
00:26:47,760 --> 00:26:49,000
ويعمل أيضًا في يوي تيان
517
00:26:49,640 --> 00:26:51,880
آمل أن يدعمه أيها المدير هوانغ
518
00:26:52,079 --> 00:26:52,920
من دواعي وسروري
519
00:26:53,040 --> 00:26:54,319
أرجو أن يرشدني أيها المدير هوانغ
520
00:26:54,520 --> 00:26:55,800
صهر السيد جيانغ
521
00:26:56,000 --> 00:26:57,640
بالطبع سيكون بارزًا وممتازًا
522
00:26:57,880 --> 00:26:59,760
كيف لي أن أستخف به
523
00:26:59,760 --> 00:27:01,359
شكرًا لك الطابق العلوي من فضلك
524
00:27:29,359 --> 00:27:30,400
فان ليوي تلك الفتاة
525
00:27:30,599 --> 00:27:31,959
كيف ستنخطب بتلك السرعة
526
00:27:32,119 --> 00:27:33,520
لقد تفاجأت
527
00:27:34,079 --> 00:27:35,319
أنا أترقب
528
00:27:35,640 --> 00:27:38,199
كل تلك السنوات إن الشاب الذي تحبه
529
00:27:38,319 --> 00:27:39,560
يكون يوي تشنغ
530
00:27:39,920 --> 00:27:41,880
كيف أصبح فجأة لين شيانغ يوان
531
00:27:42,119 --> 00:27:43,239
وما الفائدة من ذلك
532
00:27:44,479 --> 00:27:45,839
فان ليوي لديها رغبة فيه
533
00:27:46,040 --> 00:27:47,079
ولكن هنا شخص
534
00:27:47,839 --> 00:27:50,079
عنيد وغير ممتن
535
00:27:51,599 --> 00:27:52,920
هي فتاة
536
00:27:53,160 --> 00:27:54,239
يجب مراعاة شعورها
537
00:27:54,599 --> 00:27:57,599
يعني أن يو تشنغ هو مدين لفان ليوي
538
00:27:58,520 --> 00:27:59,239
العمة شاو
539
00:27:59,439 --> 00:28:01,040
إن فان ليوي حرة في زواجها
540
00:28:01,239 --> 00:28:02,400
ليست لي علاقة بذلك الأمر
541
00:28:02,719 --> 00:28:04,959
كيف تقول إنه ليست لك علاقة بذلك الأمر
542
00:28:06,439 --> 00:28:08,319
لم يتحقق الزاج الجيد فحسب
543
00:28:09,119 --> 00:28:11,520
وما زالت عائلة جيانغ ترسل لي الدعوة
544
00:28:12,199 --> 00:28:13,959
يجب أن أفقد ماء وجهي
545
00:28:14,800 --> 00:28:17,000
وأشارك في الحفل بوجه مبتسم
546
00:28:17,199 --> 00:28:19,280
لقد أخجلتني حقًا
547
00:28:19,920 --> 00:28:21,479
أبي المشكلة هي
548
00:28:21,680 --> 00:28:22,520
حسنًا حسنًا
549
00:28:22,719 --> 00:28:24,520
توقفا عن الكلام
550
00:28:26,640 --> 00:28:28,239
ولكن يوي تشنغ سأقول لك
551
00:28:28,479 --> 00:28:29,640
إنك لم تعد صغيرًا
552
00:28:29,839 --> 00:28:31,800
يجب أن تبحث عن فتاة وتستقر
553
00:28:32,959 --> 00:28:35,319
لا بأس في ألا تحب فان ليوي
554
00:28:35,680 --> 00:28:37,040
يجب أن تكون دقيقة عند خيار شريكتك في الحياة
555
00:28:37,640 --> 00:28:39,160
لا تكن مثل تشن رونغ
556
00:28:41,280 --> 00:28:42,560
الحب يجعله
557
00:28:42,959 --> 00:28:45,040
العمة شاو أنا لست في عجلة
558
00:28:45,239 --> 00:28:47,199
أريد أن أكون مطيعا لك
559
00:29:20,719 --> 00:29:22,239
المدير جيانغ مبروك
560
00:29:23,719 --> 00:29:24,719
كاي شيوان
561
00:29:24,920 --> 00:29:26,040
وجودكم كاف
562
00:29:26,280 --> 00:29:27,719
لما كل ذلك
563
00:29:28,239 --> 00:29:29,000
العم جيانغ
564
00:29:29,280 --> 00:29:29,880
مبروك
565
00:29:30,640 --> 00:29:32,079
هذه هدية متواضعة مني أنا وأبي
566
00:29:34,599 --> 00:29:35,359
لاو جيانغ
567
00:29:36,000 --> 00:29:37,199
مبروك لك
568
00:29:37,680 --> 00:29:38,800
نتطلع بعد قليل لأن نرى
569
00:29:39,040 --> 00:29:39,719
من المحظوظ الذي
570
00:29:39,920 --> 00:29:41,239
حظي بإعجاب فان ليوي
571
00:29:42,000 --> 00:29:42,880
كاي شيوان
572
00:29:43,319 --> 00:29:45,719
كلامك مبالغ فيه
573
00:29:46,000 --> 00:29:48,040
في الواقع كل عين بها زهرة
574
00:29:49,839 --> 00:29:52,000
فان ليوي لا تستحق أن تكون
575
00:29:52,239 --> 00:29:54,000
في عيون بعض الناس
576
00:29:54,199 --> 00:29:54,839
العم جيانغ
577
00:29:55,400 --> 00:29:56,640
ألن تقبل الظرف الأحمر
578
00:29:57,520 --> 00:29:59,079
لقد رأيته للتو
579
00:29:59,359 --> 00:30:00,280
شكرًا
580
00:30:00,479 --> 00:30:01,439
يوي تشنغ
581
00:30:01,640 --> 00:30:03,359
لطالما كانت فان ليوي تزعجك
582
00:30:03,560 --> 00:30:05,599
أعتذر بالنيابة عنها
583
00:30:06,400 --> 00:30:08,000
اطمئن فيما بعد
584
00:30:08,479 --> 00:30:11,479
لن تختلط مياه البئر بالنهر
585
00:30:12,160 --> 00:30:13,239
العم جيانغ لا بأس
586
00:30:13,520 --> 00:30:15,079
اليوم هو يوم مهم سعيد لفان ليوي
587
00:30:15,599 --> 00:30:17,920
لما نذكر المواقف القديمة لإفساد السعادة
588
00:30:18,640 --> 00:30:19,640
أبي العمة شاو
589
00:30:19,800 --> 00:30:20,719
سأذهب الآن
590
00:30:21,400 --> 00:30:22,760
حسنًا تفضلا من هنا
591
00:30:23,000 --> 00:30:24,160
حسنًا حسنًا سنذهب أولًا
592
00:30:24,239 --> 00:30:26,119
تفضلا شكرًا
593
00:30:55,839 --> 00:30:56,599
دو شياو سو
594
00:30:58,839 --> 00:30:59,760
لماذا حضرت
595
00:31:01,640 --> 00:31:02,400
المدير لي
596
00:31:03,719 --> 00:31:04,880
هل دعتك فان ليوي
597
00:31:07,400 --> 00:31:09,079
أنا اليوم مدعوة من العريس
598
00:31:11,079 --> 00:31:11,880
ماذا
599
00:31:12,760 --> 00:31:14,479
المدير لي اليوم هل أتيت لخطف العروس
600
00:31:14,959 --> 00:31:16,160
خطف أي عروس
601
00:31:16,800 --> 00:31:18,040
فان ليوي ليست مطابقة على ذوقي
602
00:31:18,800 --> 00:31:20,040
إذًا ما هو ذوقك
603
00:31:20,119 --> 00:31:21,160
لأساعدك للتعرف على واحدة
604
00:31:23,199 --> 00:31:24,280
دعني أخمن
605
00:31:25,079 --> 00:31:25,959
أولًا
606
00:31:26,199 --> 00:31:27,160
مستوى جمال المظهر
607
00:31:27,280 --> 00:31:29,479
يجب أن يكون كنجمات هوليود
608
00:31:29,560 --> 00:31:30,199
ثانيًا
609
00:31:30,280 --> 00:31:33,119
يجب أن تكون كفؤًا لك اجتماعيًا
610
00:31:33,199 --> 00:31:35,560
ثالثًا يجب أن تكون ذات شخصية جيدة
611
00:31:35,640 --> 00:31:38,439
رقيقة كالمياه ومتسامحة
612
00:31:38,520 --> 00:31:40,520
كي تتمكن من تحمل مزاجك السيء
613
00:31:43,119 --> 00:31:43,920
دو شياو سو
614
00:31:44,160 --> 00:31:45,199
هل تناولت دواء خاطئًا
615
00:31:45,640 --> 00:31:46,599
وتسخرين بي
616
00:31:47,439 --> 00:31:49,040
من المفترض أن تكون الحفلة جاهزة
617
00:31:49,439 --> 00:31:51,119
سأذهب أولًا
618
00:32:08,359 --> 00:32:09,640
تمت الخلافات
619
00:32:09,800 --> 00:32:11,880
بين عائلتي لي وجيانغ
620
00:32:12,520 --> 00:32:13,959
وارتاحت قلوب آبائنا
621
00:32:14,479 --> 00:32:16,199
لاو جيانغ إنه حزين على فان ليوي من قلبه
622
00:32:16,280 --> 00:32:18,040
من الطبيعي أن يتفوه ببعض الاعتراضات
623
00:32:18,280 --> 00:32:20,239
سيعود كل شيء لمجراه خلال بضعة أيام
624
00:32:31,760 --> 00:32:32,560
ماذا هناك
625
00:32:33,199 --> 00:32:34,119
لا شيء
626
00:32:40,800 --> 00:32:41,920
جميل جدًا
627
00:32:43,319 --> 00:32:44,119
العمة شاو
628
00:32:45,160 --> 00:32:45,839
أبي
629
00:32:50,560 --> 00:32:51,280
انظر
630
00:32:51,400 --> 00:32:52,839
لقد رفضت أن تكون صهرًا لعائلة جيانغ
631
00:32:52,920 --> 00:32:54,520
فغضب لاو جيانغ من أبيك
632
00:32:54,880 --> 00:32:57,040
والآن ينفس أبوك غضبه عليك
633
00:33:04,479 --> 00:33:05,520
هل تريدين أكل هذا
634
00:33:36,079 --> 00:33:36,800
اليوم
635
00:33:39,599 --> 00:33:40,719
آسف
636
00:33:41,000 --> 00:33:42,160
أنا فقط متأثر قليلًا
637
00:33:44,560 --> 00:33:45,680
أشكر الجميع
638
00:33:46,199 --> 00:33:47,760
لحضوركم لحفل خطبة
639
00:33:48,119 --> 00:33:49,599
ابنتي فان ليوي
640
00:33:51,560 --> 00:33:54,800
اتفقت ابنتي فان ليوي مع
لين شيانغ يوان على حبهم
641
00:33:55,560 --> 00:33:57,119
لبعضهم البعض
642
00:33:57,800 --> 00:33:58,880
وأنهما سيكملان الحياة معًا
643
00:34:00,079 --> 00:34:03,319
بالنسبة لي فأنا أشعر بالراحة
644
00:34:04,359 --> 00:34:05,439
هنا
645
00:34:05,800 --> 00:34:08,280
يمكن لجميع السادة تعليم
646
00:34:08,560 --> 00:34:11,040
وتوجيه كثيرا صهري شيانغ يوان
647
00:34:11,560 --> 00:34:15,840
أنا جيانغ جين أريد أن أشكر الجميع هنا
648
00:34:21,360 --> 00:34:22,639
أشعر أن جيانغ جين راضٍ جدًا
649
00:34:22,639 --> 00:34:24,120
عن صهره
650
00:34:24,800 --> 00:34:25,959
ولما لا يكون راضيًا
651
00:34:26,080 --> 00:34:28,040
أرجو منكم السادة الحاضرين أن ترفعوا كؤوسكم
652
00:34:28,639 --> 00:34:31,000
لين شيانغ يوان ليس مثلك
653
00:34:31,159 --> 00:34:32,760
فذيله مرفوع للسماء
654
00:34:32,919 --> 00:34:35,000
لقد أراد لين شيانغ يوان الانضمام لعائلة جيانغ
655
00:34:35,360 --> 00:34:36,679
ونال ما أراده
656
00:34:37,120 --> 00:34:37,600
أنت
657
00:34:37,600 --> 00:34:38,199
هيا
658
00:34:38,679 --> 00:34:39,439
نخبك
659
00:34:42,320 --> 00:34:43,120
هيا
660
00:34:43,239 --> 00:34:44,239
نخبك
661
00:34:46,479 --> 00:34:48,040
لقد سمعت أن صهره الموهوب
662
00:34:48,199 --> 00:34:49,479
كان يعمل لجيانغ جين
663
00:34:50,120 --> 00:34:51,360
منصبه ليس مرموقًا
664
00:34:51,479 --> 00:34:52,479
لقد كان نائب الرئيس
665
00:34:52,560 --> 00:34:54,800
لقد أصبح من أهل الرئيس جيانغ
666
00:34:55,399 --> 00:34:56,879
كيف لا يرتقي بمنصبه فيما بعد
667
00:34:57,679 --> 00:34:59,320
أريد أن أشكر الجميع مرة أخرى
668
00:34:59,439 --> 00:35:02,399
للقدوم وحضور حفل خطبة ابنتي
669
00:35:02,919 --> 00:35:03,639
شكرًا
670
00:35:17,800 --> 00:35:19,399
أنتِ يا دو شياو سو لست عادية حقًا
671
00:35:20,199 --> 00:35:22,280
كنتِ بهذا القدر من التأثر في حفل خطبة أحد آخر
672
00:35:26,679 --> 00:35:27,600
آسفة
673
00:35:28,280 --> 00:35:30,280
أنا أيضًا لا أعرف كيف حدث هذا
674
00:35:32,719 --> 00:35:34,600
لقد فقدت السيطرة قليلًا اليوم
675
00:35:35,159 --> 00:35:36,719
لا تقولي لي إنكِ تأثرت
676
00:35:38,919 --> 00:35:39,679
وأيضًا
677
00:35:40,280 --> 00:35:42,000
هل أنتِ عادة مهتمة بالعاطفة بذلك القدر
678
00:35:44,399 --> 00:35:46,399
أنا على يقين أنك غير مؤمن بالقدر
679
00:35:47,280 --> 00:35:49,439
لكني مؤمنة أن مصير كل شخص مقدر له
680
00:35:50,840 --> 00:35:51,959
أنا مؤمنة
681
00:35:53,399 --> 00:35:55,159
بأن لكل شخص حبيبا
682
00:36:00,719 --> 00:36:02,560
الجميع يقولون إن القدر عجيب
683
00:36:03,600 --> 00:36:05,120
شخصان موجودان في عالم لا حدود له
684
00:36:05,280 --> 00:36:07,320
يسوقهما القدر معًا في النهاية
685
00:36:07,760 --> 00:36:10,280
هو في الواقع أجمل شيء في هذا العالم
686
00:36:12,280 --> 00:36:13,439
فيما تفكرين
687
00:36:14,560 --> 00:36:16,239
عقلك هذا مميز جدًا
688
00:36:16,959 --> 00:36:17,639
دو شياو سو
689
00:36:18,040 --> 00:36:19,239
أنتِ ساذجة جدًا
690
00:36:19,959 --> 00:36:21,600
أيمكن أن يتحول القدر والحب لأكل
691
00:36:22,439 --> 00:36:24,320
هل تعتقدين أن الحياة بها الحب فقط
692
00:36:25,199 --> 00:36:27,280
ويجب أن يكون الحب ضخما
عظيما يتعلق بالحياة والموت
693
00:36:27,719 --> 00:36:29,120
لجعل الناس يشيرون عليك بأصابعهم ويضحكون
694
00:36:29,199 --> 00:36:30,320
عندها فقط ستكونين سعيدة
695
00:36:30,679 --> 00:36:31,800
ماذا تعني
696
00:36:33,080 --> 00:36:34,199
ألم تفهمي بعد
697
00:36:36,520 --> 00:36:37,600
أفهم ماذا
698
00:36:38,159 --> 00:36:39,520
هذا ما أفكر به على كل حال
699
00:36:40,159 --> 00:36:41,399
إنك عنيدة
700
00:36:42,080 --> 00:36:44,280
انسي الأمر فالتحظي بسذاجتك
701
00:36:46,000 --> 00:36:47,320
أنتِ أيضًا غريبة
702
00:36:48,120 --> 00:36:49,560
تذهبين لحفلات الزفاف
703
00:36:49,639 --> 00:36:50,719
لأكل الكعك
704
00:36:54,760 --> 00:36:56,040
هل رأيت
705
00:36:57,679 --> 00:36:59,919
لقد أكلت هكذا كيف لا أتمكن من رؤيتك
706
00:37:03,520 --> 00:37:05,360
لقد كنت جائعة جدًا
707
00:37:05,879 --> 00:37:07,360
لقد وجدت أن تلك الكعكة جيدة
708
00:37:07,479 --> 00:37:08,360
فأخذت البعض منها
709
00:37:08,399 --> 00:37:10,520
تذوقتها وكانت لذيذة
710
00:37:10,679 --> 00:37:11,159
سأقول لك
711
00:37:11,280 --> 00:37:12,399
إن تلك الكعكة كانت ميزة وحيدة
712
00:37:12,520 --> 00:37:13,360
في
713
00:37:13,479 --> 00:37:15,560
مأدبة خطوبة فان ليوي
714
00:37:24,199 --> 00:37:25,399
ما هذا
715
00:37:36,239 --> 00:37:37,360
ألعاب نارية
716
00:37:37,760 --> 00:37:38,719
الكثير من الألعاب النارية
717
00:37:38,840 --> 00:37:39,679
انظر هناك
718
00:37:39,800 --> 00:37:41,479
الكثير من الألوان الجميلة
719
00:37:43,760 --> 00:37:45,800
إنها جميلة حقًا
720
00:37:50,719 --> 00:37:51,800
ولكن للأسف
721
00:37:52,080 --> 00:37:53,760
إنها تستمر للحظة فقط
722
00:37:55,000 --> 00:37:56,520
مثل السعادة تمامًا
723
00:37:57,800 --> 00:38:01,000
كلما زاد انبهارها كلما اختفت بسرعة
724
00:38:01,520 --> 00:38:02,560
وماذا به إن لم نحتفظ بها
725
00:38:03,719 --> 00:38:05,560
المهم أنها انطلقت
726
00:38:54,959 --> 00:38:55,719
لكن أريد أن أقول لك
727
00:38:55,800 --> 00:38:56,800
إن التفاصيل مهمة جدًا
728
00:38:56,919 --> 00:38:58,080
من المهم أن تهتموا بالتفاصيل
729
00:40:24,400 --> 00:40:26,161
♪تلك السنة♪
730
00:40:26,161 --> 00:40:27,241
♪وذلك اليوم♪
731
00:40:28,041 --> 00:40:31,081
♪أن يتكرر مرة أخرى♪
732
00:40:31,081 --> 00:40:37,800
♪من سيسهر ليلاً♪
733
00:40:38,641 --> 00:40:41,281
♪بيننا♪
734
00:40:41,281 --> 00:40:46,681
♪كم من الوقت سيمضي♪
735
00:40:47,081 --> 00:40:51,121
♪وما مقدار تلاحمنا♪
736
00:41:08,281 --> 00:41:09,440
♪تلك السنة♪
737
00:41:09,440 --> 00:41:11,121
♪وذلك اليوم♪
738
00:41:11,121 --> 00:41:15,320
♪أن يتكرر مرة أخرى♪
739
00:41:15,320 --> 00:41:21,641
♪من سيسهر ليلاً♪
740
00:41:21,800 --> 00:41:25,561
♪بيننا♪
741
00:41:25,561 --> 00:41:30,800
♪كم من الوقت سيمضي♪
742
00:41:31,601 --> 00:41:34,840
♪وما مقدار تلاحمنا♪
743
00:41:35,681 --> 00:41:43,161
♪حبك هو الدمعة التي تسقط على الروح الذابلة♪
744
00:41:43,161 --> 00:41:49,960
♪لتزدهر الجميلة الأكثر بؤسًا♪
745
00:41:49,960 --> 00:41:53,320
♪وتنغمس في دوامتك السوداء♪
746
00:41:53,320 --> 00:41:56,761
♪تلك العيون♪
747
00:41:56,761 --> 00:42:04,601
♪يسقط الحلم في صمتٍ محزنٍ♪
55304
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.