Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:16,399 --> 00:00:21,359
♪يبحث عن آثارها♪
2
00:00:23,039 --> 00:00:28,199
♪لكن ذكرياتهما معا لا تُنسى♪
3
00:00:29,760 --> 00:00:35,160
♪لقاء غير متوقع بين الحشود♪
4
00:00:36,640 --> 00:00:42,960
♪إلى أين سيأخذه القدر♪
5
00:00:44,280 --> 00:00:48,800
♪من يمكنه توقع النهاية♪
6
00:00:51,399 --> 00:00:56,399
♪قلوب الجميع ممتلئة للغاية♪
7
00:00:57,240 --> 00:00:59,640
♪زهور الأحلام تفتن قلوب الناس♪
8
00:01:04,960 --> 00:01:10,439
♪تتألم ولن تستسلم بسهولة♪
9
00:01:14,280 --> 00:01:20,439
♪متى سيهدأ هذا الحب العاصف♪
10
00:01:21,840 --> 00:01:27,120
♪أحبب حتى لا تتمكن من النسيان مجددًا♪
11
00:01:28,879 --> 00:01:35,840
♪تحمل آثار الآلام بداخلك♪
12
00:01:36,960 --> 00:01:41,320
♪ونواصل الانغماس في الأحلام♪
13
00:01:42,920 --> 00:01:52,200
♪ونواصل الانغماس في الأحلام♪
14
00:01:56,719 --> 00:02:01,040
=دموع في الجنة=
15
00:02:01,159 --> 00:02:03,960
=الحلقة السابعة عشرة=
16
00:02:04,800 --> 00:02:05,760
هذه عصيدة النفائس الثمانية
17
00:02:06,559 --> 00:02:07,360
وهذا
18
00:02:12,160 --> 00:02:13,119
الفطائر البخارية
19
00:02:13,320 --> 00:02:15,800
الفطائر البخارية المحشوة
بلحم السلطعون لمنطقة نانشيانغ
20
00:02:16,279 --> 00:02:17,559
أتذكر أنكِ تحبينها
21
00:02:18,839 --> 00:02:20,279
ماذا تفعل؟
لما تتعب نفسك هكذا
22
00:02:23,839 --> 00:02:26,919
طالما أنتِ سعيدة فلا أشعر بالتعب
23
00:02:31,360 --> 00:02:32,039
فان ليوي
24
00:02:32,960 --> 00:02:33,919
ما زلتُ أتذكر
25
00:02:34,600 --> 00:02:36,199
عندما التقينا لأول مرة
26
00:02:37,160 --> 00:02:39,759
كانت تمطر بغزارة مثل اليوم
27
00:02:40,639 --> 00:02:42,119
ذهبت إلى بيتكِ دون إحضار مظلة
28
00:02:43,320 --> 00:02:44,919
كنتُ كالدجاجة المبلّلة حينها
29
00:02:45,919 --> 00:02:47,279
حينها لم تهتمي
30
00:02:47,479 --> 00:02:49,440
أعطيتني ملابس المدير جيانغ لكي ارتديتها
31
00:02:50,360 --> 00:02:52,479
حقًا لا أتذكر
32
00:02:53,240 --> 00:02:56,240
منذ تلك اللحظة وأنا أتذكرك جيدًا
33
00:02:57,160 --> 00:02:58,520
بغض النظر عما سيحدث في المستقبل
34
00:02:58,880 --> 00:03:00,679
يجب أن أعتني بكِ جيدًا
35
00:03:01,679 --> 00:03:04,240
لذا لا يجب أن تتحملي أي مشقة
36
00:03:04,559 --> 00:03:05,440
لأنني
37
00:03:07,399 --> 00:03:08,320
أريد فعل ذلك
38
00:03:13,600 --> 00:03:15,279
فلنذهب أنا متعبة قليلًا
39
00:03:19,160 --> 00:03:20,119
غطي بهذا
40
00:03:20,839 --> 00:03:21,960
كي لا تصابين بالبرد
41
00:03:47,759 --> 00:03:48,880
أبي لقد عدت
42
00:03:50,160 --> 00:03:50,839
المدير جيانغ
43
00:03:51,039 --> 00:03:52,000
شيانغ يوان
44
00:03:52,279 --> 00:03:53,440
لقد أرهقتك حقًا
45
00:03:53,800 --> 00:03:56,399
إنها تمطر بغزارة ومع ذلك
أوصلت فان ليوي إلى المنزل
46
00:03:56,960 --> 00:03:57,800
ليس هناك أي تعب
47
00:03:59,080 --> 00:04:00,399
تناول شيئًا قبل المغادرة
48
00:04:00,880 --> 00:04:01,600
الأخت لي
49
00:04:01,800 --> 00:04:03,039
لا داعي لا داعي المدير جيانغ
50
00:04:03,800 --> 00:04:04,759
اذهبوا للاستراحة
51
00:04:04,960 --> 00:04:05,960
وأنا سأغادر
52
00:04:06,320 --> 00:04:09,440
حسنًا لن أضغط عليك
53
00:04:09,639 --> 00:04:10,320
حسنًا
54
00:04:14,919 --> 00:04:16,640
أبي سأذهب للنوم
55
00:04:16,839 --> 00:04:19,200
فان ليوي انتظري قليلًا
56
00:04:19,640 --> 00:04:21,040
أريد التحدث معكِ قليلًا
57
00:04:24,720 --> 00:04:25,760
أسألك
58
00:04:25,959 --> 00:04:29,119
ما العلاقة التي تربطك بلين شيانغ يوان
59
00:04:29,920 --> 00:04:31,920
وما العلاقة التي يمكن أن تربطني به
60
00:04:32,200 --> 00:04:33,559
ولكن لماذا أرى العكس
61
00:04:34,640 --> 00:04:36,279
يبدو أنه معجب بكِ ويحاول لفت انتباهك
62
00:04:36,480 --> 00:04:39,839
معجب بي ولكني لا أحبه
63
00:04:41,720 --> 00:04:42,920
من الجيد معرفة ذلك
64
00:04:43,920 --> 00:04:46,040
أنتما من عالمين مختلفين
65
00:04:46,399 --> 00:04:48,279
يجب أن تكون الحدود واضحة
66
00:04:48,480 --> 00:04:49,559
فبخلاف العمل
67
00:04:49,679 --> 00:04:51,000
لا يجب أن يكون هناك أي اتصال آخر
68
00:04:51,320 --> 00:04:54,839
أبي ألم تكن معجبا به دائمًا
69
00:04:55,279 --> 00:04:57,920
وتمدحه على عمله الشاق
70
00:04:58,119 --> 00:05:00,679
وإنه موهوب شاب نادر ذو طموحات ريادية
71
00:05:00,880 --> 00:05:02,200
هذان شيئان مختلفان
72
00:05:04,959 --> 00:05:06,559
ربما ما إن كنت سعيدة في يوم ما
73
00:05:06,760 --> 00:05:08,320
أصبحا كنفس الشيء
74
00:05:10,799 --> 00:05:11,839
فان ليوي
75
00:05:13,239 --> 00:05:15,519
هل أنتما حقًا غير مرتبطين
76
00:05:16,160 --> 00:05:17,359
أمازحك
77
00:05:18,480 --> 00:05:21,399
فان ليوي أنتِ لست صغيرة
78
00:05:22,720 --> 00:05:24,880
ولين شيانغ يوان ليس أحمق
79
00:05:25,079 --> 00:05:26,720
فهو إيجابي ومندفع جدًا
80
00:05:26,920 --> 00:05:28,320
أليس ذلك لأنكِ
81
00:05:28,519 --> 00:05:30,239
جعلته يفهمك خطأ
82
00:05:31,799 --> 00:05:34,359
يجب أن تكون العلاقة بين
الرجل والمرأة بها بعض الحرص
83
00:05:34,559 --> 00:05:35,720
بما أنكِ لا تحبينه
84
00:05:35,920 --> 00:05:38,200
فيجب أن ترفضيه تمامًا بشكل واضح
85
00:05:38,519 --> 00:05:41,440
دعيه يفهم أن هذا الأمر مستحيل
86
00:05:41,799 --> 00:05:43,040
لين شيانغ يوان
87
00:05:43,239 --> 00:05:45,399
ذكي جدًا وطموح
88
00:05:45,600 --> 00:05:49,040
ذكي بما فيه الكفاية لكن آفاقه ضيقة جدًا
89
00:05:49,239 --> 00:05:53,359
من الصعب أن يصبح رجلا
عظيما كما أنكما غير متطابقين
90
00:05:54,040 --> 00:05:55,320
حسنًا يا أبي
91
00:05:55,799 --> 00:05:57,000
لماذا تتحدث عن هذا
92
00:05:57,200 --> 00:05:59,600
كلما تجادلت كلما أبعدته سأذهب للنوم
93
00:06:00,160 --> 00:06:01,079
نم مبكرًا
94
00:06:12,839 --> 00:06:13,679
الآنسة جيانغ
95
00:06:13,679 --> 00:06:15,480
طلبت من صديق بالخارج أن يحضر لك هذا
96
00:06:15,760 --> 00:06:17,239
إصدار محدود اشتريته لكِ
97
00:06:17,920 --> 00:06:19,279
ممتاز يا لين شيانغ يوان
98
00:06:19,480 --> 00:06:21,160
تفعل الأشياء بسرعة جدًا
99
00:06:21,640 --> 00:06:23,000
طالما أمرت
100
00:06:23,200 --> 00:06:24,440
فيجب أن أبذل قصارى جهدي
101
00:06:27,440 --> 00:06:28,440
هل سمعت
102
00:06:29,559 --> 00:06:30,399
ماذا سمعت
103
00:06:31,239 --> 00:06:33,160
لقد استقالت دو شياو سو
104
00:06:35,959 --> 00:06:36,600
أجل سمعت
105
00:06:38,559 --> 00:06:40,359
لقد اعتقدت أنها تتظاهر
106
00:06:41,320 --> 00:06:43,000
لم أتخيل أنها حقًا استقالت
107
00:06:44,440 --> 00:06:45,679
يمكنها أن تتخذ قرارا
108
00:06:46,079 --> 00:06:48,720
وتترك الشجرة الكبيرة يوي تيان
التي تحميها من المطر والرياح
109
00:06:49,679 --> 00:06:50,839
حقًا شجاعة جدًا
110
00:06:52,600 --> 00:06:54,200
ولكنك زميلها القديم
111
00:06:54,920 --> 00:06:56,119
ألا تريد مساعدتها
112
00:06:57,959 --> 00:07:00,000
من فضلك يا آنسة جيانغ لا تسخري مني
113
00:07:00,399 --> 00:07:01,959
منذ الحفل السنوي السابق
114
00:07:02,399 --> 00:07:03,679
ونحن لا نتواصل تاما
115
00:07:03,720 --> 00:07:05,000
مُصر جدًا على قرارك
116
00:07:05,799 --> 00:07:07,320
بما أنها شابة ناضجة
117
00:07:07,720 --> 00:07:09,000
تستطيع الاعتناء بنفسها جيدًا
118
00:07:09,079 --> 00:07:11,079
لا أعلم إذا عرف الأخ يوي تشنغ بهذا الأمر
119
00:07:11,559 --> 00:07:13,000
ماذا سيكون رد فعله
120
00:07:14,760 --> 00:07:16,559
إذا كنت لي يوي تشنغ ماذا ستفعل
121
00:07:16,839 --> 00:07:18,519
أنا لا أعرف
122
00:07:20,679 --> 00:07:21,600
صحيح
123
00:07:22,160 --> 00:07:24,279
أنت لست هو كيف ستعرف ألمه
124
00:07:45,079 --> 00:07:46,119
لقد عدت
125
00:07:48,720 --> 00:07:50,160
هل انتهيت من ذلك الأمر
126
00:07:51,160 --> 00:07:52,239
انتهيت
127
00:07:52,839 --> 00:07:54,040
انتهيت تمامًا
128
00:07:54,720 --> 00:07:55,679
مبروك
129
00:07:55,839 --> 00:07:56,679
أنتِ الآن
130
00:07:56,799 --> 00:07:58,519
الموظفة النموذجية بلا الثلاثة
131
00:07:58,760 --> 00:08:00,640
لا يوجد دخل لا توجد منظمة
لا يوجد تأمين
132
00:08:01,000 --> 00:08:02,959
باعتباري صديقتك الصينية الحميمة
133
00:08:03,040 --> 00:08:04,000
أستطيع فقط
134
00:08:04,359 --> 00:08:05,519
إهداء معكرونة الأضلاع لك
135
00:08:06,279 --> 00:08:07,160
هذا ممتاز
136
00:08:07,359 --> 00:08:09,920
ألا يوجد أي شيء آخر في المنزل يمكن تناوله
137
00:08:10,119 --> 00:08:11,119
اختاري من هنا
138
00:08:11,239 --> 00:08:12,799
البعض بمجرد تناوله يصبح لذيذا
139
00:08:16,079 --> 00:08:17,160
سي تشي
140
00:08:17,480 --> 00:08:20,239
لقد قابلت تشيون في منذ يومين في الشركة
141
00:08:20,440 --> 00:08:21,600
ماذا قال لكِ
142
00:08:21,920 --> 00:08:23,239
لقد قال كل شيء
143
00:08:23,880 --> 00:08:25,399
إنه الآن مجروح جدًا
144
00:08:25,640 --> 00:08:27,239
وقال إنكِ تتجاهلينه دائمًا
145
00:08:27,359 --> 00:08:28,959
دائمًا تخرجين مع شانغ قوان
146
00:08:30,519 --> 00:08:32,080
حتى أنه أخبركِ بذلك
147
00:08:32,359 --> 00:08:33,919
هل جن جنون خه تشيون في
148
00:08:34,239 --> 00:08:36,119
هل تعلمين أنه يلاحقني
149
00:08:36,320 --> 00:08:38,200
هذا لأنه مهتم بكِ كثيرًا
150
00:08:38,799 --> 00:08:40,520
أعلم أنه يعاملني جيدًا
151
00:08:40,599 --> 00:08:41,440
ولكن
152
00:08:42,200 --> 00:08:44,039
نحن لا نعيش في الفراغ
153
00:08:44,320 --> 00:08:45,960
فهل الاعتماد على المشاعر فقط كافٍ للعيش
154
00:08:46,960 --> 00:08:48,400
سأقدم لكِ مثالًا
155
00:08:49,239 --> 00:08:50,200
وهو هذا الأمر
156
00:08:50,320 --> 00:08:51,320
هناك شخص
157
00:08:51,559 --> 00:08:52,919
يقول دائمًا
158
00:08:52,960 --> 00:08:55,280
إنه سيعاملكِ جيدًا جدًا
159
00:08:55,559 --> 00:08:56,520
ومن ثم كل يوم يغير نكهة
160
00:08:56,640 --> 00:08:58,119
المعكرونة سريعة التحضير ويهديها لكِ
161
00:08:58,239 --> 00:08:59,520
مثلما أفعل ذلك اتجاهك الآن
162
00:08:59,599 --> 00:09:00,880
وهناك نوع آخر
163
00:09:01,159 --> 00:09:02,880
يكون الشخص غنيا
164
00:09:03,039 --> 00:09:05,239
ولكنه لا يقول كيف سيعاملكِ جيدًا
165
00:09:05,400 --> 00:09:06,640
ولكن كل يوم يأخذك
166
00:09:06,719 --> 00:09:09,440
لتتناولي طعاما فخما ولتأكلي
شرائح اللحم وتذهبوا للتسوق
167
00:09:10,159 --> 00:09:11,039
آنسة سو
168
00:09:11,159 --> 00:09:13,000
إذا كنتِ أنتِ فمن ستختارين
169
00:09:13,200 --> 00:09:15,520
سأختار الشخص الذي أحمل له مشاعر
170
00:09:16,159 --> 00:09:17,440
ندمت على سؤالك
171
00:09:18,479 --> 00:09:21,239
خه تشيون في صادق جدًا في مشاعره تجاهك
172
00:09:21,359 --> 00:09:22,960
فلا تجرحيه
173
00:09:23,239 --> 00:09:25,520
كيف جرحته
174
00:09:25,679 --> 00:09:27,239
أنا أيضًا أعلم جيدًا موقفي
175
00:09:27,880 --> 00:09:29,280
هنا خه تشيون في
176
00:09:29,479 --> 00:09:30,840
يعاملني جيدًا جدًا
177
00:09:30,960 --> 00:09:32,159
ولكن أتعلمين
178
00:09:32,400 --> 00:09:33,760
إذا اخترت أن أكون معه
179
00:09:33,880 --> 00:09:35,799
سأواجه مثل هذه الحياة الصعبة
180
00:09:37,840 --> 00:09:39,080
دعينا نتحدث عن الناحية الأخرى
181
00:09:39,280 --> 00:09:40,359
شانغ قوان
182
00:09:41,119 --> 00:09:42,960
شخص ممتاز لديه المال
183
00:09:43,039 --> 00:09:44,159
وسيم وغني
184
00:09:44,280 --> 00:09:45,520
لديه الموهبة والقدرة
185
00:09:46,520 --> 00:09:47,400
لذلك
186
00:09:47,520 --> 00:09:49,320
أنا متفهم جدًا في قلبي
187
00:09:50,039 --> 00:09:51,400
لكن لا يهم
188
00:09:51,760 --> 00:09:52,960
على أي حال أنا تسو سي تشي
189
00:09:53,039 --> 00:09:54,320
لم أفكر قط في الزواج من عائلة ثرية
190
00:09:54,400 --> 00:09:55,479
كما أنني لا أمتلك مثل هذا الحظ
191
00:10:06,440 --> 00:10:07,359
شانغ قوان
192
00:10:09,479 --> 00:10:10,880
لم أتناول الطعام بعد
193
00:10:11,359 --> 00:10:13,159
حسنًا حسنًا أنا أحبه
194
00:10:14,599 --> 00:10:15,679
حسنًا سأخرج الآن
195
00:10:15,799 --> 00:10:17,799
نتقابل بعد قليل إلى اللقاء
196
00:10:18,880 --> 00:10:20,919
حسنًا حسنًا سأخرج بعد قليل
197
00:10:21,599 --> 00:10:22,719
ماذا تفعلين
198
00:10:23,640 --> 00:10:25,320
لا تنظري إليّ هكذا
199
00:10:25,679 --> 00:10:27,320
شخص منغمس بعالم الأموال مثله
200
00:10:27,400 --> 00:10:29,039
إذا أفصح بالقليل
201
00:10:29,200 --> 00:10:30,359
يمكننا اتجاه هذه المعكرونة سريعة التحضير
202
00:10:30,440 --> 00:10:31,960
قول وداعًا حسنًا
203
00:10:33,479 --> 00:10:34,080
إلى اللقاء
204
00:10:35,239 --> 00:10:36,440
قلت إلى اللقاء
205
00:10:36,479 --> 00:10:38,640
لا يجب أن تشعري بتشوش
206
00:10:38,719 --> 00:10:40,880
أولئك الذين يعملون في التمويل عمق جدًا
207
00:10:41,119 --> 00:10:41,919
فلا يجب أن
208
00:10:41,960 --> 00:10:43,520
تنخدعي بالأحلام الوردية التي يرسمها لكِ
209
00:10:43,559 --> 00:10:45,080
وإلا في ذلك الوقت ستخسرين النفس والمال
210
00:11:09,239 --> 00:11:11,200
أربعة آلاف وخمسمائة يوان
211
00:11:18,960 --> 00:11:20,880
٧٧٣٠٥
212
00:11:25,760 --> 00:11:26,320
مرحبًا
213
00:11:27,679 --> 00:11:29,960
رأيت رسالة على موقع التأجير
214
00:11:30,119 --> 00:11:31,400
هل لديك في الطريق الغربي يانان
215
00:11:31,520 --> 00:11:33,320
شقة تريد تأجيرها
216
00:11:34,760 --> 00:11:35,799
تم التأجير بالفعل
217
00:12:00,000 --> 00:12:00,559
مرحبًا
218
00:12:00,719 --> 00:12:02,080
رأيت رسالة على الموقع
219
00:12:02,239 --> 00:12:04,119
أن لديك شقة تريد تأجيرها
220
00:12:04,120 --> 00:12:06,840
دو شياو سو
221
00:12:10,480 --> 00:12:13,720
ماذا تفعلين
222
00:12:22,119 --> 00:12:23,599
يمكنني رؤية هذه الشقة
223
00:12:30,519 --> 00:12:34,919
هل يمكن أن نتقابل إن لم تكوني مشغولة
224
00:12:48,679 --> 00:12:50,400
حسنًا سأستفسر مرة أخرى
225
00:12:50,400 --> 00:12:51,440
شكرًا
226
00:13:06,480 --> 00:13:08,879
هل يمكن أن نتقابل إن لم تكوني مشغولة
227
00:13:08,879 --> 00:13:09,719
الطعام جاهز
228
00:13:10,440 --> 00:13:12,080
طبقان من معكرونة ثعبان الماء
229
00:13:12,719 --> 00:13:15,400
هذا الطبق بدون كزبرة هو لك
230
00:13:15,679 --> 00:13:17,039
وضعت كل ثعابين الماء البقية
231
00:13:17,320 --> 00:13:18,440
جميعها لكما
232
00:13:18,479 --> 00:13:19,799
لأنني على وشك الانتهاء
233
00:13:21,000 --> 00:13:21,400
شكرًا
234
00:13:21,400 --> 00:13:23,799
ولكن ثعابين الماء أكثر من اللازم
235
00:13:24,039 --> 00:13:25,039
ليست كثيرة
236
00:13:25,159 --> 00:13:26,119
لم تأتي منذ فترة طويلة
237
00:13:26,400 --> 00:13:27,520
تناولي أكثر
238
00:13:29,880 --> 00:13:31,440
هل هذا حبيبك الجديد
239
00:13:35,799 --> 00:13:36,760
مديرة المطعم
240
00:13:36,919 --> 00:13:37,840
يمكنكِ الذهاب لإنهاء عملكِ
241
00:13:37,960 --> 00:13:38,960
لا تهتمي بنا
242
00:13:40,599 --> 00:13:41,760
بالهنا والشفا
243
00:13:45,960 --> 00:13:46,960
متأسف
244
00:13:47,200 --> 00:13:48,719
طلبت مقابلتكِ في وقت متأخر
245
00:13:49,679 --> 00:13:50,479
لا بأس
246
00:13:51,359 --> 00:13:53,640
كان يجب أن أخبرك مقدمًا
247
00:13:56,000 --> 00:13:56,719
كيف الحال
248
00:13:57,320 --> 00:13:58,359
بعدما غادرت يوي تيان
249
00:13:58,880 --> 00:13:59,719
ما الذي تخططين لفعله؟
250
00:14:01,000 --> 00:14:02,960
بسبب مساعدة تشن رونغ من قبل
251
00:14:03,200 --> 00:14:04,679
استطعت دخول يوي تيان
252
00:14:05,679 --> 00:14:06,320
في الواقع عندما علمت
253
00:14:06,440 --> 00:14:08,440
علاقتك مع تشن رونغ
254
00:14:08,599 --> 00:14:09,799
أردت الاستقالة
255
00:14:10,960 --> 00:14:12,559
ولكن أوقفني تشن رونغ
256
00:14:12,679 --> 00:14:15,159
وشجعني على استخدام تخصصي
257
00:14:15,599 --> 00:14:17,239
لإثبات نفسي أمام بعض الناس
258
00:14:19,880 --> 00:14:21,000
وهل أثبتِ ذلك؟
259
00:14:22,159 --> 00:14:23,880
على الرغم من أنني لست الأفضل
260
00:14:24,479 --> 00:14:26,039
ولكن بذلت قصارى جهدي
261
00:14:26,799 --> 00:14:27,960
خاصة عندما عملت بمشروع
262
00:14:28,000 --> 00:14:29,320
المدينة الترفيهية
263
00:14:29,599 --> 00:14:31,760
جعلني أشعر بمتعة العمل
264
00:14:31,960 --> 00:14:34,159
وشعور تحقيق الإنجازات
265
00:14:34,960 --> 00:14:36,000
طالما الأمر هكذا
266
00:14:36,599 --> 00:14:38,479
لماذا تخليتِ عن يوي تيان
267
00:14:41,000 --> 00:14:42,799
وأنا في الجزيرة فكرت كثيرًا
268
00:14:42,919 --> 00:14:44,880
وعثرت أيضًا على هدف جديد للحياة
269
00:14:45,599 --> 00:14:47,000
أريد أن أبدأ عملي الخاص
270
00:14:47,840 --> 00:14:48,799
تأسيس عملك الخاص
271
00:14:50,080 --> 00:14:52,320
بعض الأشياء إذا لم أفعلها الآن
272
00:14:52,640 --> 00:14:54,840
فلن يكون هناك فرصة لفعلها فيما بعد
273
00:14:55,280 --> 00:14:57,960
أريد أن أفتح مكتبي الخاص بي
274
00:14:58,239 --> 00:15:00,559
ليس فقط من أجل الادخار وكسب المال
275
00:15:01,039 --> 00:15:02,039
بل من أجل تحقيق حلمي أيضًا
276
00:15:02,640 --> 00:15:04,280
آمل أن أستخدم أفكاري الخاصة
277
00:15:04,400 --> 00:15:05,479
ويدي
278
00:15:05,640 --> 00:15:07,200
من أجل جعل كل عميل يعيش
279
00:15:07,320 --> 00:15:09,359
في شقة تملأها الحياة والدفء
280
00:15:11,320 --> 00:15:13,960
الحلم مثمر والواقع ضعيف
281
00:15:14,760 --> 00:15:15,479
الآنسة دو
282
00:15:17,080 --> 00:15:17,919
فكري جيدًا
283
00:15:18,400 --> 00:15:19,840
من الصعب تأسيس عملك الخاص الآن
284
00:15:19,960 --> 00:15:21,000
أعلم
285
00:15:21,200 --> 00:15:22,400
أن عند تأسيسات عشرة
من الأعمال الحرة تتدمر تسعة
286
00:15:22,559 --> 00:15:24,400
ويكون الأخير على وشك السقوط
287
00:15:24,679 --> 00:15:26,320
ولكن يجب أن أجرب أيضًا
288
00:15:26,679 --> 00:15:27,599
الوقوف في الشارع
289
00:15:27,760 --> 00:15:29,520
وانتظار سقوط الفطائر من السماء
290
00:15:30,000 --> 00:15:31,119
هذا لا يناسبني
291
00:15:31,440 --> 00:15:32,119
حسنًا
292
00:15:33,320 --> 00:15:34,400
هل لديكِ خطة محددة
293
00:15:34,520 --> 00:15:35,359
استئجار شقة أولًا
294
00:15:37,520 --> 00:15:38,760
هل أساعدك
295
00:15:39,919 --> 00:15:40,960
لا داعي لا داعي
296
00:15:42,640 --> 00:15:44,799
أنت مشغول بعشرات الملايين من الأشياء كل يوم
297
00:15:45,000 --> 00:15:45,919
هذا أمر صغير
298
00:15:46,039 --> 00:15:47,039
إذا جعلتك تساعدني
299
00:15:47,159 --> 00:15:48,919
فستكون المنفعة منخفضة جدًا
300
00:15:49,799 --> 00:15:50,400
ولكن
301
00:15:50,559 --> 00:15:51,960
سأوفر لطفك هذا
302
00:15:52,080 --> 00:15:54,080
إلى المسائل الهامة التي
تتوقف عليها حياة الإنسان
303
00:15:54,400 --> 00:15:56,159
وأطلب منك المساعدة شخصيًا
304
00:15:58,440 --> 00:15:59,080
حسنًا
305
00:15:59,400 --> 00:16:00,520
بما أنكِ قلت ذلك
306
00:16:01,159 --> 00:16:02,440
يجب أن أنبهك
307
00:16:03,280 --> 00:16:04,119
لا يوجد عمل
308
00:16:04,719 --> 00:16:06,679
لكن حقوق الدائن غير قابلة للتفاوض
309
00:16:06,919 --> 00:16:09,039
يجب سداد الرهن العقاري في الوقت المحدد
310
00:16:09,960 --> 00:16:11,880
لا تقلق أيها الدائن
311
00:16:12,359 --> 00:16:13,840
لن أهرب
312
00:16:14,039 --> 00:16:15,280
كتبت بنفسي بنود الدين
313
00:16:15,400 --> 00:16:16,320
حتي ولو كنت بركع
314
00:16:16,440 --> 00:16:17,599
سأسدد الرهان بالكامل
315
00:16:41,159 --> 00:16:42,119
أنت ماذا فعلت
316
00:16:42,440 --> 00:16:43,520
المكان الذي رشحته لي للتو
317
00:16:43,640 --> 00:16:44,719
غير متوقع
318
00:16:44,880 --> 00:16:46,280
لا عجب أنك لم تدخل
319
00:16:46,400 --> 00:16:47,159
عند مدخل الباب
320
00:16:48,080 --> 00:16:49,960
يوجد عش دجاج
321
00:16:50,000 --> 00:16:50,520
يجب أن تعلم
322
00:16:50,559 --> 00:16:52,880
لا يهم إذا جاء الضيوف ليجدوني أولًا
323
00:16:53,159 --> 00:16:54,320
بمجرد دخول الضيوف
324
00:16:54,440 --> 00:16:55,479
ورؤية
325
00:16:55,799 --> 00:16:58,080
أعشاش الدجاج تلك
326
00:16:58,200 --> 00:16:58,760
فالضيف
327
00:16:58,880 --> 00:17:00,880
سيظن أنني أصمم أعشاش الدجاج
328
00:17:01,479 --> 00:17:02,840
الآنسة دو
329
00:17:03,000 --> 00:17:04,719
هذا المكان لا بأس به
330
00:17:05,359 --> 00:17:07,359
نظرا للإيجار الذي دفعته
331
00:17:07,640 --> 00:17:09,760
يجعلك فقط أن تكوني جارة مع الدجاج
332
00:17:13,920 --> 00:17:16,040
ألا تزال لدينا عدة شقق لم نرها بعد؟
333
00:17:16,359 --> 00:17:17,719
دعنا نذهب لرؤية الأخرى
334
00:17:17,800 --> 00:17:19,560
أكيد أفضل من هذه
335
00:17:21,280 --> 00:17:22,400
أعلم أنك تعبت
336
00:17:22,560 --> 00:17:23,479
دعنا نلق نظرة
337
00:17:23,599 --> 00:17:24,359
بالتأكيد سنجد شقة جيدة
338
00:17:24,479 --> 00:17:25,680
بالتأكيد سنجد أفضل من تلك الشقة
339
00:17:25,839 --> 00:17:27,079
سأدعوك لاحتساء القهوة لاحقًا
340
00:17:27,239 --> 00:17:28,119
بسرعة فلنذهب
341
00:17:28,280 --> 00:17:29,160
لا يوجد بنزين
342
00:17:30,040 --> 00:17:30,880
أليس هناك بنزين
343
00:17:31,000 --> 00:17:32,199
بل يوجد الكثير من البنزين
344
00:17:33,839 --> 00:17:34,680
سأتعبك
345
00:17:35,680 --> 00:17:36,760
دعنا نذهب إلى هناك ونلق نظرة
346
00:17:36,959 --> 00:17:37,520
هناك
347
00:17:37,719 --> 00:17:38,599
حسنًا حسنًا حسنًا
348
00:17:52,880 --> 00:17:53,640
لقد عدت
349
00:17:54,599 --> 00:17:55,719
متعبة جدًا
350
00:17:55,839 --> 00:17:57,079
مشيت طوال اليوم
351
00:17:57,199 --> 00:17:58,599
ساقي على وشك الكسر
352
00:17:59,560 --> 00:18:00,760
هل أدركت الآن
353
00:18:01,000 --> 00:18:03,680
ليس بمجرد قول إنه أريد أن أكون
مديرا ستصبحين مديرا بهذه السهولة
354
00:18:04,000 --> 00:18:06,560
ينقصك المال والموارد حتى لا يمكنك القيام به
355
00:18:06,800 --> 00:18:08,680
على فكرة اسألي لي يوي تشنغ
356
00:18:08,959 --> 00:18:10,239
يا له من رئيس كبير
357
00:18:10,359 --> 00:18:12,160
يمكنه تقديم هذه المساعدة الصغيرة لك
358
00:18:12,359 --> 00:18:13,680
أفضل من حالتك وكأنه يتم
الضغط على نملة حتى الموت
359
00:18:15,319 --> 00:18:16,839
هذا لا يصح طبعًا
360
00:18:17,000 --> 00:18:18,680
هذه أول خطوة في مشوار شاق
361
00:18:18,839 --> 00:18:20,280
فكيف أفكر في طلب المساعدة
362
00:18:20,439 --> 00:18:21,959
وكيف سأؤسس العمل الخاص بي
363
00:18:22,119 --> 00:18:24,439
أنتِ من تريدين ماء الوجه ومواجهة الصعوبات
364
00:18:26,680 --> 00:18:29,359
تشيون في عرض على المساعدة
365
00:18:29,520 --> 00:18:30,560
لم يفعل الأشياء الخاصة به جيدا
366
00:18:30,719 --> 00:18:31,839
فكيف يساعدك
367
00:18:32,040 --> 00:18:34,160
هذا لطف منه
368
00:18:34,680 --> 00:18:36,079
لقد فكرت جيدًا
369
00:18:36,319 --> 00:18:37,439
سوف أسأل شانغ قوان
370
00:18:37,560 --> 00:18:39,520
إذا كان على استعداد للاستثمار لنا
371
00:18:39,719 --> 00:18:42,000
أعتقد أن هذا جدير بالثقة حسنًا
372
00:18:42,199 --> 00:18:43,560
علينا أن نتعاون مع هذا المستثمر
373
00:18:43,760 --> 00:18:45,079
حتى لو استثمر القليل
374
00:18:45,239 --> 00:18:47,160
فلن يكون هناك داعي للقلق بشأن مكتبك
375
00:18:47,319 --> 00:18:48,640
سيزدهر بالتأكيد
376
00:18:48,800 --> 00:18:50,199
وسيتدفق العملاء
377
00:18:50,520 --> 00:18:51,439
والأهم
378
00:18:51,920 --> 00:18:53,680
إذا كان يمكنني الاستثمار بالقليل جدًا
379
00:18:53,839 --> 00:18:55,040
يمكنني تقاسم الأرباح
380
00:18:55,280 --> 00:18:56,319
أليس كذلك
381
00:18:57,680 --> 00:18:58,640
تسو سي تشي
382
00:18:59,040 --> 00:19:00,319
لم يُفتح المكتب بعد
383
00:19:00,439 --> 00:19:01,920
وتفكرين في تقاسم الأرباح
384
00:19:02,079 --> 00:19:03,319
فقط تنظرين إلى المال
385
00:19:03,439 --> 00:19:04,959
هل وقعت في حفرة مال
386
00:19:05,119 --> 00:19:05,959
أنا فقط
387
00:19:06,119 --> 00:19:08,040
أريد مساعدتك حسنًا؟
388
00:19:08,280 --> 00:19:09,079
توقفي
389
00:19:09,199 --> 00:19:10,000
شكراً
390
00:19:10,199 --> 00:19:11,800
أنا أؤمن بقدراتي الخاصة
391
00:19:11,920 --> 00:19:13,880
يمكنني بالتأكيد العثور على شقة مناسبة
392
00:19:14,839 --> 00:19:15,839
تصبحين على خير
393
00:19:17,880 --> 00:19:19,199
أنت قوية جدا
394
00:19:40,199 --> 00:19:41,199
شياو سو
395
00:19:42,119 --> 00:19:43,199
هذه أنتِ؟ شياو سو
396
00:19:45,760 --> 00:19:46,920
الزميلة المتقدمة
397
00:19:47,079 --> 00:19:48,520
يا لها من صدفة
398
00:19:48,680 --> 00:19:49,920
يمكننا أن نلتقي في الطريق
399
00:19:50,040 --> 00:19:51,119
حقًا هيا اجلسي بسرعة
400
00:19:51,239 --> 00:19:51,640
هل تعلمين
401
00:19:51,800 --> 00:19:53,160
كنت أتحدث مع صديقتي منذ يومين
402
00:19:53,280 --> 00:19:55,000
وأخبرتها أنني لم أقابل شياو سو منذ سنين عديدة
403
00:19:55,160 --> 00:19:55,959
وكنت أفكر
404
00:19:56,079 --> 00:19:57,400
هل يمكن أن نتقابل صدفة مؤخرًا
405
00:19:57,520 --> 00:19:58,560
والنتيجة تقابلنا حقًا
406
00:19:58,719 --> 00:19:59,319
حقًا
407
00:19:59,439 --> 00:20:01,079
هيا هيا أيها النادلة
ساعدينا في طلب الطعام أولًا
408
00:20:01,800 --> 00:20:02,599
ماذا ستطلبين
409
00:20:02,760 --> 00:20:04,280
سأطلب تلك الكعكتين
410
00:20:04,400 --> 00:20:05,520
حسنًا شكرًا
411
00:20:05,719 --> 00:20:07,119
حقًا يا لها من صدفة
412
00:20:07,280 --> 00:20:08,479
ماذا كنتِ تفعلين للتو
413
00:20:08,640 --> 00:20:09,719
كنتِ لوحدك
414
00:20:09,920 --> 00:20:11,160
أبحث عن شقة
415
00:20:11,280 --> 00:20:12,119
تبحثين عن شقة
416
00:20:12,239 --> 00:20:13,359
لماذا تبحثين عن شقة
417
00:20:14,719 --> 00:20:16,680
أريد أن أبدأ عملي الخاص مؤخرًا
418
00:20:17,319 --> 00:20:18,599
أعتقد أنه من الجيد تأسيس عمل خاص
419
00:20:19,000 --> 00:20:20,280
ستكونين حرة وغير ملتزمة بقواعد عمل
420
00:20:20,479 --> 00:20:22,319
ولكنني لم أبدأ بعد
421
00:20:22,479 --> 00:20:23,160
حتى أنني
422
00:20:23,319 --> 00:20:25,439
بدأت للتو في البحث عن شقة
423
00:20:27,040 --> 00:20:28,079
شقة
424
00:20:28,800 --> 00:20:30,280
حقًا يا لها من صدفة
425
00:20:30,760 --> 00:20:31,520
من قبل
426
00:20:31,680 --> 00:20:32,760
استأجرت مكتبا
427
00:20:32,920 --> 00:20:34,359
سوف ينتهي الإيجار بعد عام
428
00:20:34,520 --> 00:20:34,920
ولكن
429
00:20:35,079 --> 00:20:36,280
لقد تلقيت للتو خطابا من الخارج
430
00:20:36,439 --> 00:20:38,199
ربما سوف أسافر للخارج قريبًا
431
00:20:38,359 --> 00:20:39,160
وكنت أفكر
432
00:20:39,319 --> 00:20:41,239
ماذا أفعل بهذه الشقة
433
00:20:41,359 --> 00:20:43,119
أختي هل يمكنك
434
00:20:43,280 --> 00:20:45,680
أن أستأجر شقتك أولاً
435
00:20:49,959 --> 00:20:51,000
ليس جيدا
436
00:20:51,520 --> 00:20:52,800
لماذا
437
00:20:53,319 --> 00:20:54,920
هل تعتقدين
438
00:20:55,599 --> 00:20:57,119
أنني لا أستطيع أن أبدأ عملي الخاص
439
00:20:57,280 --> 00:20:58,839
لا تثقي بي
440
00:21:00,680 --> 00:21:02,359
على العكس شياو سو
441
00:21:02,800 --> 00:21:04,400
أنا مؤمنة جدا بك
442
00:21:04,520 --> 00:21:06,959
عندما كنت في الجامعة أخبرت الكثير
443
00:21:07,079 --> 00:21:08,479
أنكِ موهوبة بطبيعتك
444
00:21:08,760 --> 00:21:10,800
في الأصل مناسبة جدًا لهذا المجال
445
00:21:10,959 --> 00:21:12,400
بالنسبة للمكتب
446
00:21:12,520 --> 00:21:13,680
يمكنك استخدامه
447
00:21:13,839 --> 00:21:15,280
لا تحتاجين إلى دفع إيجار
448
00:21:15,760 --> 00:21:17,880
اعتبريه استثمارا مني
449
00:21:19,239 --> 00:21:19,880
أثناء تأسيس عمل خاص
450
00:21:20,040 --> 00:21:21,439
تواجهين الكثير من المشاكل
451
00:21:21,839 --> 00:21:22,439
وعندما تواجهين مشكلة
452
00:21:22,599 --> 00:21:23,920
يمكنك التواصل معي
453
00:21:24,119 --> 00:21:25,439
على الرغم أنني بالخارج
454
00:21:25,599 --> 00:21:27,760
ولكن لدي العديد من الأصدقاء هنا
455
00:21:28,239 --> 00:21:29,239
عندما تحتاجين إلى مساعدة
456
00:21:29,719 --> 00:21:30,920
سيقومون بمساعدتك
457
00:21:31,239 --> 00:21:32,520
لا داعي يا أختي
458
00:21:32,800 --> 00:21:34,079
أنت على استعداد لتأجير الشقة لي
459
00:21:34,199 --> 00:21:35,959
لا بل أعطيتني الشقة
460
00:21:36,119 --> 00:21:37,680
بالفعل قدمت لي أكبر مساعدة
461
00:21:37,800 --> 00:21:39,160
حقًا متشكرة جدًا
462
00:21:39,439 --> 00:21:40,560
لماذا أنتِ خجولة هكذا
463
00:21:40,719 --> 00:21:41,680
كلي بسرعة
464
00:21:42,400 --> 00:21:43,160
المدير لي
465
00:21:44,400 --> 00:21:46,239
أريد أن آخذ إجازة لمدة ساعتين في الصباح
466
00:21:46,359 --> 00:21:47,400
هل ممكن
467
00:21:48,119 --> 00:21:49,760
ستفتح صديقتي مكتبها الجديد
468
00:21:50,079 --> 00:21:52,359
أريد أن أبارك لها
469
00:21:52,680 --> 00:21:53,920
المستندات اللازمة لاجتماع بعد الظهر
470
00:21:54,079 --> 00:21:55,319
لم تحضرها بعد أليس كذلك
471
00:21:55,439 --> 00:21:58,400
تطلب الإجازة فهل تريد أن أعدها بنفسي
472
00:22:00,319 --> 00:22:02,319
لكني وعدتها
473
00:22:03,319 --> 00:22:04,160
خه تشيون في
474
00:22:05,199 --> 00:22:06,079
صديقك أهم
475
00:22:06,239 --> 00:22:07,760
أم عملك أهم
476
00:22:08,040 --> 00:22:09,479
هل تحتاج أن أخبرك
477
00:22:10,599 --> 00:22:11,280
ولكن
478
00:22:12,640 --> 00:22:14,079
هذه المرة هي دو شياو سو
479
00:22:24,760 --> 00:22:27,640
دو شياو سو المديرة دو
480
00:22:29,160 --> 00:22:31,000
أتعجبك أم لا مبهجة أم لا
481
00:22:31,199 --> 00:22:33,199
لقد دفعت ثمنًا باهظًا
482
00:22:34,760 --> 00:22:36,040
ورد أحمر
483
00:22:36,199 --> 00:22:37,760
كيف هان عليكِ دفع كل تلك الأموال
484
00:22:37,880 --> 00:22:39,160
لأنني أحبك
485
00:22:39,319 --> 00:22:40,199
شكراً يا أختي
486
00:22:41,560 --> 00:22:42,680
اقترب الوقت
487
00:22:42,839 --> 00:22:43,719
وسيأتي الضيوف
488
00:22:43,880 --> 00:22:45,319
ساعديني في الوقوف هنا والترحيب بالضيوف
489
00:22:45,479 --> 00:22:46,040
سأنشغل قليلًا
490
00:22:47,239 --> 00:22:48,400
لقد أصبحت مديرة منذ دقائق
491
00:22:48,599 --> 00:22:49,719
وبدأت توجهينني بفعل الأشياء
492
00:22:50,319 --> 00:22:52,040
ألست صديقتي المفضلة
493
00:22:52,199 --> 00:22:53,760
يمكنني فقط الاعتماد عليكِ
494
00:22:54,000 --> 00:22:54,680
أحبك
495
00:22:56,280 --> 00:22:57,239
ساعديني قليلًا
496
00:22:57,400 --> 00:22:58,760
ضعيها جيدًا
497
00:22:58,920 --> 00:22:59,599
حسنًا
498
00:22:59,760 --> 00:23:00,640
غالية جدًا
499
00:23:10,599 --> 00:23:11,520
لماذا أتيت
500
00:23:11,680 --> 00:23:12,640
لا نرحب بك هنا
501
00:23:14,640 --> 00:23:15,920
أنقل الكلام نيابة عنك
502
00:23:16,400 --> 00:23:17,319
اسمحي لي بالدخول بطريقة ما
503
00:23:17,520 --> 00:23:19,040
أريد تهنئة شياو سو
504
00:23:19,359 --> 00:23:20,599
اترك الورد وغادر
505
00:23:25,560 --> 00:23:26,520
شياو سو
506
00:23:26,760 --> 00:23:27,719
تشيون في
507
00:23:27,880 --> 00:23:28,880
قد أتيت هنا
508
00:23:29,040 --> 00:23:30,239
لماذا لم تدخل
509
00:23:30,880 --> 00:23:31,760
أنا
510
00:23:35,040 --> 00:23:37,560
تشيون في هو الضيف الذي دعوته اليوم
511
00:23:37,920 --> 00:23:39,199
هو ضيفك
512
00:23:39,760 --> 00:23:41,040
وأنا ما زلت شريكتك
513
00:23:41,239 --> 00:23:42,760
على أي حال لا أريد رؤيته
514
00:23:45,719 --> 00:23:46,959
سي تشي
515
00:23:47,520 --> 00:23:49,839
هل اعتذاري لك رسميًا لا يكفي
516
00:23:50,160 --> 00:23:51,839
يجب أن تتفهميني
517
00:23:52,239 --> 00:23:54,400
أنا غاضب منك لأنني أهتم بك
518
00:23:58,920 --> 00:24:02,400
اليوم هو يوم عظيم لأختك
519
00:24:02,560 --> 00:24:04,000
هل يمكنك المحافظة على ماء وجهي
520
00:24:04,199 --> 00:24:05,160
لا تصدري ضوضاء
521
00:24:05,319 --> 00:24:06,760
فقط كوني سعيدة
522
00:24:08,040 --> 00:24:09,280
طوال هذه الفترة
523
00:24:09,959 --> 00:24:12,000
كنت أفكر في الكلام الذي قلته من قبل
524
00:24:12,680 --> 00:24:14,520
ألم توبخيني لعدم تحفيزي بما فيه الكفاية
525
00:24:15,040 --> 00:24:16,040
أنا الآن اتجاه مستقبلنا
526
00:24:16,160 --> 00:24:17,640
لدي بالفعل خطة أولية
527
00:24:18,680 --> 00:24:20,040
سامحيني مرة أخرى
528
00:24:23,199 --> 00:24:23,920
معذرة أريد معرفة
529
00:24:23,959 --> 00:24:25,040
من هي الآنسة دو
530
00:24:25,599 --> 00:24:26,239
أنا
531
00:24:26,400 --> 00:24:28,160
من فضلك وقعي على استلام سلة الزهور
532
00:24:28,479 --> 00:24:29,280
سلة زهور
533
00:24:56,039 --> 00:24:57,839
تهانينا على افتتاح المكتب
534
00:25:01,839 --> 00:25:02,719
دو شياو سو
535
00:25:03,880 --> 00:25:05,319
هل يوجد شخص معجب بك سرًا
536
00:25:19,880 --> 00:25:22,440
لي يوي تشنغ
تهانينا يا آنسة دو على افتتاح المكتب
537
00:25:27,079 --> 00:25:28,160
دو شياو سو
538
00:25:30,000 --> 00:25:31,359
أنتِ مديرة
539
00:25:32,680 --> 00:25:34,959
أنتِ مديرة في هذه السن الصغيرة
540
00:25:35,119 --> 00:25:36,239
ممتازة
541
00:25:37,040 --> 00:25:38,599
نعم أنا المديرة
542
00:25:38,760 --> 00:25:40,040
وأيضًا مصممة
543
00:25:40,959 --> 00:25:42,680
في هذا المحل
544
00:25:42,839 --> 00:25:44,439
لماذا أنتِ وحدك
545
00:25:45,199 --> 00:25:47,119
تم افتتاح المكتب للتو
546
00:25:47,520 --> 00:25:49,160
لم يتم توظيف الأشخاص بعد
547
00:25:49,719 --> 00:25:50,839
أريد أن أسألكما
548
00:25:51,079 --> 00:25:52,560
بالنسبة لديكور المنزل
549
00:25:52,760 --> 00:25:53,680
لديكما أي احتياجات
550
00:25:53,839 --> 00:25:54,640
نحن
551
00:25:55,760 --> 00:25:56,839
أيتها الفتاة الصغيرة
552
00:25:57,199 --> 00:25:59,560
ليس لديك عملاء في هذا المحل
553
00:25:59,760 --> 00:26:01,239
نحن أول عملاء لديك
554
00:26:01,680 --> 00:26:04,119
لذا عليكِ تقديم خصم كبير جدًا لنا
555
00:26:04,560 --> 00:26:05,680
هذا
556
00:26:08,800 --> 00:26:10,719
حسب المنطقة التي تحتاجين إلى تجديدها
557
00:26:10,920 --> 00:26:12,400
سيكون الخصم مختلفا
558
00:26:12,920 --> 00:26:14,119
يوجد خصم
559
00:26:14,280 --> 00:26:15,239
أريد أن أسألكما
560
00:26:15,479 --> 00:26:17,800
هل تقومان بترميم ديكور لشقة
جديدة أم تجديد لشقة قديمة؟
561
00:26:17,959 --> 00:26:19,160
تجديد شقة قديمة
562
00:26:19,359 --> 00:26:20,760
تجديد شقة قديمة تجديد
563
00:26:20,920 --> 00:26:22,040
عمل بسيط جدًا
564
00:26:22,199 --> 00:26:23,719
لن يكلف الكثير
565
00:26:23,880 --> 00:26:24,959
أليس كذلك يا زوجي
566
00:26:26,280 --> 00:26:27,000
هكذا
567
00:26:27,160 --> 00:26:29,479
أيتها الفتاة الصغيرة لديك
وقت لتأتي لإلقاء نظرة
568
00:26:30,280 --> 00:26:30,839
حسنًا
569
00:26:30,920 --> 00:26:31,479
أيمكنك ذلك
570
00:26:31,760 --> 00:26:32,079
حسنًا
571
00:26:32,079 --> 00:26:32,920
إذن دعينا نذهب
572
00:26:32,959 --> 00:26:34,119
فلنذهب يا زوجي
573
00:26:34,880 --> 00:26:36,000
تعالَيْ تعالَيْ
574
00:26:36,079 --> 00:26:36,920
الآنسة دو تعالَيْ تعالَيْ
575
00:26:37,160 --> 00:26:38,599
تفضلي بالدخول
576
00:26:39,160 --> 00:26:40,680
انظري هذا بيتي
577
00:26:40,839 --> 00:26:41,680
تعالَيْ تعالَيْ
578
00:26:41,839 --> 00:26:44,000
الأهم هو المرحاض الذي بالداخل
579
00:26:44,280 --> 00:26:45,839
المرحاض به مشكلة
580
00:26:45,920 --> 00:26:47,119
تعالَيْ ألقي نظرة
581
00:26:47,520 --> 00:26:48,400
هنا هنا
582
00:26:59,400 --> 00:27:02,000
هل أنتِ متأكدة من أنه مجرد تجديد بسيط
583
00:27:02,199 --> 00:27:03,560
في هذا المرحاض
584
00:27:03,959 --> 00:27:05,000
متأكدة
585
00:27:05,479 --> 00:27:06,959
لقد رممته منذ عشر سنوات فقط
586
00:27:07,400 --> 00:27:09,000
بالمناسبة هذا الشطاف
587
00:27:09,160 --> 00:27:10,199
به مشكلة
588
00:27:10,400 --> 00:27:12,160
جميع المجاري مسدودة
589
00:27:12,319 --> 00:27:13,599
تحتاج إلي التسليك
590
00:27:15,280 --> 00:27:16,640
أعتقد أنه يجب البحث عن
591
00:27:16,800 --> 00:27:18,640
شركة تجريف المجاري
592
00:27:19,400 --> 00:27:20,760
البحث عنك كان صحيحا
593
00:27:20,920 --> 00:27:22,079
أنتِ تقومين بالتجديد والترميم
594
00:27:22,280 --> 00:27:24,319
هذا الشيء الصغير من مستلزمات المعيشة
595
00:27:24,719 --> 00:27:25,680
يتم الانتهاء منه في ثواني
596
00:27:25,839 --> 00:27:26,359
أليس كذلك
597
00:27:26,560 --> 00:27:27,400
أعتقد أن هذا المرحاض
598
00:27:27,599 --> 00:27:29,560
من الضروري إعادة صنعه
599
00:27:29,760 --> 00:27:30,280
لازم
600
00:27:30,439 --> 00:27:32,119
أسبوع واحد للانتهاء منه
601
00:27:32,319 --> 00:27:33,439
أسبوع
602
00:27:34,160 --> 00:27:35,199
هل تمازحينني
603
00:27:36,199 --> 00:27:38,400
أتريدين كسب المزيد من تكاليف العمل
604
00:27:38,599 --> 00:27:39,520
سأعطيك يومين
605
00:27:39,800 --> 00:27:40,680
للانتهاء تمامًا
606
00:27:41,239 --> 00:27:42,719
يومان فقط
607
00:27:43,239 --> 00:27:45,119
ألا يكفي يومان
608
00:27:45,319 --> 00:27:46,439
إذن سأبحث عن شركة أخرى
609
00:27:46,800 --> 00:27:47,920
بجانبنا هنا الكثير
610
00:27:48,040 --> 00:27:49,760
من شركات الديكور
611
00:27:54,839 --> 00:27:56,599
حسنًا يومان
612
00:27:56,800 --> 00:27:57,560
يومان
613
00:27:57,719 --> 00:27:58,319
تم الاتفاق
614
00:28:06,959 --> 00:28:08,439
هل يوجد عمل لديك اليوم
615
00:28:10,479 --> 00:28:12,280
انظري ماذا أحضرت لكِ من طعام لذيذ
616
00:28:13,520 --> 00:28:14,880
سوشي
617
00:28:15,079 --> 00:28:15,680
هيا
618
00:28:18,280 --> 00:28:19,280
لماذا أنتِ اليوم جيدة هكذا
619
00:28:19,439 --> 00:28:20,319
وسخية جدًا
620
00:28:20,520 --> 00:28:21,719
عزمك تشيون في
621
00:28:22,479 --> 00:28:24,280
إنه ليس سخيا إلى هذه الدرجة
622
00:28:24,439 --> 00:28:25,760
اليوم أخذني شانغ قوان إلى
623
00:28:25,920 --> 00:28:27,680
مطعم ياباني ممتاز
624
00:28:27,880 --> 00:28:29,520
استمتعي معي
625
00:28:32,520 --> 00:28:33,800
لن آكل
626
00:28:34,040 --> 00:28:34,839
تسانديه لأنه يعاملك جيدًا
627
00:28:35,000 --> 00:28:35,839
على هواك
628
00:28:36,040 --> 00:28:37,040
تستحقين الموت جوعًا
629
00:28:37,959 --> 00:28:38,719
سي تشي
630
00:28:39,439 --> 00:28:41,280
ألم تتصالحي مع تشيون في
631
00:28:42,160 --> 00:28:43,199
لذلك
632
00:28:43,400 --> 00:28:44,719
صديقتي الصينية المقربة
633
00:28:45,040 --> 00:28:46,160
موضوع الالتقاء به
634
00:28:46,359 --> 00:28:47,800
يجب أن تساعديني في إبقاء الأمر سرا
635
00:28:48,000 --> 00:28:50,199
لا تخبري تشيون في حسنًا
636
00:28:51,479 --> 00:28:52,280
سي تشي
637
00:28:52,599 --> 00:28:55,000
إذا كنت لا تحبين تشيون في
638
00:28:55,280 --> 00:28:56,040
فعليكِ بكل صراحة
639
00:28:56,199 --> 00:28:57,920
ووضوح إخباره بذلك
640
00:28:58,560 --> 00:29:00,000
لا تغشيه
641
00:29:00,680 --> 00:29:02,400
ماذا تقولين إنني أغشه
642
00:29:03,040 --> 00:29:03,760
كلامك هذا
643
00:29:03,920 --> 00:29:06,000
يشير إلى أنني ألعب بمشاعر الآخرين
644
00:29:07,000 --> 00:29:08,520
لم أقصد ذلك
645
00:29:08,640 --> 00:29:09,640
هذا غير عادل
646
00:29:10,160 --> 00:29:12,400
لا يوجد شيء سوى أبيض وأسود في هذا العالم
647
00:29:12,839 --> 00:29:14,479
شانغ قوان يساعدني في كسب الأموال
648
00:29:14,680 --> 00:29:16,040
أريد أن أعيش حياة جيدة
649
00:29:16,400 --> 00:29:18,040
هل أخطأت
650
00:29:18,680 --> 00:29:19,880
تريدين عيش حياة جيدة
651
00:29:20,079 --> 00:29:21,160
عليكِ الاعتماد على نفسك
652
00:29:21,359 --> 00:29:22,560
تحصلين على ذلك بنفسك
653
00:29:22,760 --> 00:29:24,199
هذا هو الأفضل
654
00:29:26,520 --> 00:29:27,239
يا سيدة
655
00:29:27,479 --> 00:29:29,079
هل أنتِ راضية عن ذلك
656
00:29:29,959 --> 00:29:30,839
جيد جدًا
657
00:29:31,040 --> 00:29:32,920
تسريب المياه هنا والمرحاض
658
00:29:33,119 --> 00:29:34,079
لقد ساعدتك في تسليكهما
659
00:29:34,280 --> 00:29:34,880
حسنًا وأيضًا
660
00:29:35,040 --> 00:29:36,839
وأيضًا هذا الدُّشُّ يبدو قديمًا
661
00:29:37,000 --> 00:29:38,640
لذا قمت بتغيره بواحد جديد
662
00:29:38,800 --> 00:29:39,920
تم التغيير إلى واحد جديد
663
00:29:40,400 --> 00:29:41,280
جيد جدًا
664
00:29:41,439 --> 00:29:42,439
هذا العطر
665
00:29:42,640 --> 00:29:45,000
هذا العطر هدية مني لك
666
00:29:45,239 --> 00:29:46,040
أتمنى أن تحبيها
667
00:29:46,239 --> 00:29:47,400
شكرًا شكرًا
668
00:29:47,880 --> 00:29:49,319
بالمناسبة تفضلي المال
669
00:29:50,000 --> 00:29:51,119
يجب أن أعطيكِ المال
670
00:29:51,800 --> 00:29:52,880
شكرًا
671
00:29:53,160 --> 00:29:53,920
قومي بالعد
672
00:29:54,079 --> 00:29:54,880
حسنًا
673
00:29:55,079 --> 00:29:55,719
أرهقتك
674
00:29:55,760 --> 00:29:56,439
شكرًا
675
00:30:12,280 --> 00:30:13,680
الوقت تأخر
676
00:30:14,400 --> 00:30:16,520
لماذا لم تعد هذه الفتاة بعد
677
00:30:17,119 --> 00:30:18,640
هل خرجت في موعد غرامي مرة أخرى
678
00:30:26,800 --> 00:30:27,640
تشيون في
679
00:30:27,839 --> 00:30:28,599
شياو سو
680
00:30:29,319 --> 00:30:30,760
هل سي تشي معكِ الآن
681
00:30:31,040 --> 00:30:32,719
لماذا لا ترد على هاتفها
682
00:30:35,599 --> 00:30:36,560
أنا
683
00:30:36,800 --> 00:30:38,359
هل خرجت مع شانغ قوان مرة أخرى
684
00:30:39,400 --> 00:30:40,479
لا
685
00:30:40,719 --> 00:30:41,839
إنها في البيت
686
00:30:42,800 --> 00:30:43,959
هي كانت للتو
687
00:30:44,839 --> 00:30:46,119
كانت في المرحاض للتو
688
00:30:46,199 --> 00:30:46,959
حقًا
689
00:30:47,199 --> 00:30:48,920
لا تكذبين أليس كذلك شياو سو
690
00:30:49,479 --> 00:30:50,800
كيف سأكذب عليك
691
00:30:51,000 --> 00:30:52,119
إنها حقًا في المرحاض
692
00:30:52,479 --> 00:30:53,560
ماذا عن
693
00:30:53,839 --> 00:30:55,040
أطلب منها معاودة الاتصال بك لاحقًا
694
00:30:55,199 --> 00:30:56,119
حسنًا
695
00:30:56,680 --> 00:30:57,839
لا تنسي
696
00:30:58,199 --> 00:30:59,719
وأنهى المكالمة إلى اللقاء
697
00:31:17,119 --> 00:31:18,040
مرحبًا من المتصل
698
00:31:18,239 --> 00:31:20,760
هل أنتِ المستأجر التجاري
لعقار يوان يانغتشنغ ب ١١٠١
699
00:31:21,160 --> 00:31:22,199
نعم أنا
700
00:31:22,400 --> 00:31:23,719
أنا المسؤول عن ملكية العقار يوان يانغتشنغ
701
00:31:23,920 --> 00:31:25,079
تعالَيْ إلى المكتب بسرعة
702
00:31:25,160 --> 00:31:25,839
هناك مشكلة كبيرة
703
00:31:27,359 --> 00:31:28,520
أغضبتني
704
00:31:31,800 --> 00:31:32,959
إذا كان هناك أي شيء يمكننا التحدث بهدوء
705
00:31:33,199 --> 00:31:34,040
لا أستطيع التحدث بهدوء
706
00:31:34,239 --> 00:31:34,839
سأخبرك
707
00:31:35,040 --> 00:31:35,680
إنها هي
708
00:31:35,920 --> 00:31:36,760
المدعوة بدو
709
00:31:37,000 --> 00:31:38,000
قفي هنا
710
00:31:38,160 --> 00:31:40,599
وتقولين باستمرار إنك مصممة
711
00:31:41,119 --> 00:31:43,599
بل أنتِ لصة تدخلين البيوت للسرقة
712
00:31:43,800 --> 00:31:44,719
لا تندفعي
713
00:31:44,880 --> 00:31:45,880
إذا كان هناك أي شيء يمكننا التحدث بهدوء
714
00:31:46,160 --> 00:31:47,359
ربما تظلمين شخصًا جيدًا
715
00:31:47,560 --> 00:31:48,400
أظلم شخصًا جيدًا
716
00:31:48,560 --> 00:31:49,800
ماذا تقصدين يا سيدة
717
00:31:50,000 --> 00:31:51,560
لقد سرقت أشياء من منزلي
718
00:31:51,760 --> 00:31:53,280
هل أسأت الفهم يا سيدة
719
00:31:53,560 --> 00:31:55,479
كيف يمكنني سرقة أغراضك
720
00:31:56,199 --> 00:31:56,959
هذه الفتاة الصغيرة
721
00:31:57,160 --> 00:31:58,680
تتظاهر وهي في سن مبكرة
722
00:31:58,880 --> 00:32:00,079
وتتظاهر بالبراءة تمامًا
723
00:32:00,319 --> 00:32:01,800
لماذا لا تصبحين ممثلة
724
00:32:02,560 --> 00:32:04,079
انظر وترتدي قلادة أيضًا
725
00:32:04,280 --> 00:32:05,359
هذه القلادة لها قيمة للغاية
726
00:32:05,560 --> 00:32:07,040
بالتأكيد سرقتها
727
00:32:07,040 --> 00:32:07,599
كفي هراء
728
00:32:07,599 --> 00:32:08,319
أيها السيدة
729
00:32:08,800 --> 00:32:09,800
من فضلك لا تفتري على الآخرين
730
00:32:09,839 --> 00:32:10,760
وتتحدثين بالكلام الفارغ
731
00:32:11,000 --> 00:32:12,079
أنا أتحدث بكلام فارغ
732
00:32:12,400 --> 00:32:13,040
أسألك
733
00:32:13,280 --> 00:32:14,520
حوض غسل اليد
734
00:32:14,800 --> 00:32:16,000
كان فوقه رف
735
00:32:16,239 --> 00:32:17,439
وضعت سوار جاديت
736
00:32:17,640 --> 00:32:18,079
تركه لي أجدادي
737
00:32:18,280 --> 00:32:19,319
وضعته على الرف
738
00:32:19,520 --> 00:32:21,199
أنا لم أر أبدًا أي جاديت
739
00:32:21,479 --> 00:32:23,079
ولا أعرف كيف يبدو السوار
740
00:32:23,280 --> 00:32:24,040
سأفتشك
741
00:32:24,280 --> 00:32:25,119
كيف يمكنك تفتيشي
742
00:32:25,319 --> 00:32:26,040
لا مفر سأفتشك اليوم
743
00:32:26,280 --> 00:32:26,959
يكفي
744
00:32:27,119 --> 00:32:28,160
لا تضربيها
745
00:32:31,040 --> 00:32:31,719
أيتها الفتاة
746
00:32:32,439 --> 00:32:33,280
إذا كنتِ أخذته بالفعل
747
00:32:33,479 --> 00:32:34,479
قومي بإعادته
748
00:32:34,719 --> 00:32:37,359
زوجتي عصبية جدًا
749
00:32:37,599 --> 00:32:39,760
لن تسمح لكِ بالذهاب إذا لم تجدها
750
00:32:40,079 --> 00:32:41,119
يا أخي
751
00:32:41,400 --> 00:32:43,119
أنا حقا لم آخذ أي شيء
752
00:32:43,599 --> 00:32:45,599
كيف يمكنني أخذ أغراضك
753
00:32:45,880 --> 00:32:47,199
ما زلتِ تعبثين
754
00:32:47,400 --> 00:32:48,479
لن تعترفي أليس كذلك
755
00:32:48,719 --> 00:32:49,959
تجعليني مضطرة لأفتشك بالقوة
756
00:32:50,359 --> 00:32:51,520
سأفتشك بالتأكيد
757
00:32:52,520 --> 00:32:53,520
ابتعدي لا تفعلي ذلك
758
00:32:53,760 --> 00:32:55,280
يا سيدة ابعدي يدك
759
00:32:55,439 --> 00:32:56,280
يا سيدة لا تفعلي ذلك
760
00:32:56,520 --> 00:32:57,719
توقفي عن إثارة المشاكل
لن أسمح لك بالتفتيش
761
00:32:58,079 --> 00:32:59,040
يا سيدة
762
00:32:59,839 --> 00:33:00,959
هل أنتِ بخير هل أنتِ بخير
763
00:33:01,319 --> 00:33:02,719
أنتِ تجرأت وضربتني
764
00:33:02,920 --> 00:33:04,280
ضربتني سأنتقم منك
765
00:33:04,560 --> 00:33:06,119
ماذا تفعلين يا سيدة
766
00:33:06,400 --> 00:33:07,520
هذا غير قانوني
767
00:33:17,199 --> 00:33:18,160
أيها الشرطي
768
00:33:18,439 --> 00:33:19,599
هذه الفتاة
769
00:33:19,839 --> 00:33:21,800
سرقت السوار الجاديت من بيتي
770
00:33:22,000 --> 00:33:23,000
إنها تمادت كثيرًا
771
00:33:23,160 --> 00:33:23,959
اقبض عليها
772
00:33:24,199 --> 00:33:25,400
احكم عليها لبضع سنوات
773
00:33:25,599 --> 00:33:26,760
حتى لا تتجرأ على السرقة مرة أخرى
774
00:33:27,000 --> 00:33:27,319
لقد قلت مسبقًا
775
00:33:27,520 --> 00:33:28,719
لم آخذ شيئا إذن لم آخذ شيئا
776
00:33:28,959 --> 00:33:29,520
ليس لديك دليل
777
00:33:29,719 --> 00:33:31,199
فلماذا تفترين على الآخرين
778
00:33:31,359 --> 00:33:32,400
لم تسرقي
779
00:33:32,599 --> 00:33:33,079
إذن
780
00:33:33,319 --> 00:33:34,880
لم يأت أحد إلى منزلنا هذه الأيام
781
00:33:35,040 --> 00:33:35,880
ما عدا أنتِ
782
00:33:36,119 --> 00:33:37,239
حسنًا لا تتشجارا
783
00:33:38,839 --> 00:33:39,959
أيها الشرطي
784
00:33:40,400 --> 00:33:40,920
لقد قلت مسبقًا
785
00:33:41,160 --> 00:33:42,520
لم آخذ شيئا
786
00:33:42,880 --> 00:33:44,319
يمكنك رؤية فيديو المراقبة
787
00:33:44,560 --> 00:33:46,040
يمكنك أيضًا الذهاب إلى منزلي للبحث
788
00:33:46,400 --> 00:33:47,719
أنا مصممة
789
00:33:48,040 --> 00:33:49,839
وتم فتح المكتب الخاص بي للتو
790
00:33:50,040 --> 00:33:51,920
وهذا هو أول عمل قمت به
791
00:33:52,479 --> 00:33:53,680
لم أنم لمدة يومين
792
00:33:53,920 --> 00:33:55,680
ولقد أخذت فقط ثمانمائة يوان
793
00:33:57,439 --> 00:33:58,920
يمكنك القول أن تصميمي ليس جيدًا
794
00:33:59,119 --> 00:34:00,560
يمكنك أيضًا القول إنني لم
أعمل جيدًا بما فيه الكفاية
795
00:34:00,760 --> 00:34:01,839
لكن لا يمكنك أن تظلمني
796
00:34:02,040 --> 00:34:03,560
ولا يمكنك إفساد سمعتي
797
00:34:04,439 --> 00:34:05,839
سنحقق في الأمر جيدًا
798
00:34:06,160 --> 00:34:07,560
لن نظلم شخصا جيدا
799
00:34:08,000 --> 00:34:09,800
ولن نترك شخصا سيئا
800
00:34:10,000 --> 00:34:11,760
أيها الشرطي دعني أشرح لك
801
00:34:12,000 --> 00:34:13,760
لقد رأيت الكثير من نوعية هؤلاء الفتيات
802
00:34:14,399 --> 00:34:15,760
تخرجت من الجامعة منذ أيام قليلة
803
00:34:16,120 --> 00:34:17,439
ولم تجن أي نقود بعد
804
00:34:17,719 --> 00:34:19,239
ولكنها طوال الوقت تشتري
ملابس ذات علامات تجارية شهيرة
805
00:34:19,520 --> 00:34:20,320
وحقائب ذات علامات تجارية فاخرة
806
00:34:20,560 --> 00:34:21,320
ومن أين تأتي بالمال
807
00:34:21,560 --> 00:34:22,520
تأخذ من أهلها
808
00:34:22,719 --> 00:34:23,879
ومن حبيبها
809
00:34:24,120 --> 00:34:25,800
إن لم تحصل على المال منهم فتسرق
810
00:34:26,159 --> 00:34:27,360
انعدام ماء الوجه
811
00:34:27,600 --> 00:34:28,600
حسنًا حسنًا حسنًا
812
00:34:28,800 --> 00:34:30,080
لا تتحدثي كثيرًا
813
00:34:30,919 --> 00:34:32,439
عليكِ الاتصال بأسرتك حسنًا
814
00:34:32,639 --> 00:34:33,840
سنقوم بكتابة محضرة
815
00:34:38,320 --> 00:34:41,119
تسو سي تشي
816
00:34:52,320 --> 00:34:54,720
خه تشيون في
817
00:35:01,919 --> 00:35:04,159
لماذا لا يجيب أي أحد منهما على الهاتف
818
00:35:18,039 --> 00:35:21,400
لي يوي تشنغ
819
00:35:28,199 --> 00:35:29,040
الرئيس لي
820
00:35:29,360 --> 00:35:30,560
أنا دو شياو سو
821
00:35:32,239 --> 00:35:34,639
أواجه أمرا مزعجا الآن
822
00:35:35,000 --> 00:35:37,199
هل يمكنك المجيء إلى مركز الشرطة
823
00:36:12,320 --> 00:36:13,320
الرئيس لي
824
00:36:14,719 --> 00:36:15,719
أنا
825
00:36:16,520 --> 00:36:17,840
لا داعي لقول أي شيء
826
00:36:18,320 --> 00:36:19,639
اتركي كل شيء لي
827
00:36:20,239 --> 00:36:21,120
المحامي وانغ
828
00:36:22,040 --> 00:36:23,399
لقد دفعت الكفالة
829
00:36:23,840 --> 00:36:25,560
هذا الأمر لا علاقة لها به
830
00:36:26,560 --> 00:36:27,879
اذهب لمعرفة الوضع الحالي
831
00:36:28,719 --> 00:36:30,679
أرفع دعوي بتهمتي التشهير والتجريح
832
00:36:30,879 --> 00:36:32,360
ضد تلك المرأة الشرسة
833
00:36:33,080 --> 00:36:34,479
إذا استمرت في العبث
834
00:36:35,840 --> 00:36:37,639
أنا لي يوي تشنغ لن أتركها
835
00:36:38,320 --> 00:36:39,679
حسنًا الرئيس لي
836
00:36:48,199 --> 00:36:48,919
لا تهتمي
837
00:36:50,280 --> 00:36:51,159
سأوصلك للبيت
838
00:36:52,080 --> 00:36:52,639
هيا نذهب
839
00:37:31,679 --> 00:37:32,320
أيها الشرطي
840
00:37:32,560 --> 00:37:33,639
كيف تتركها تمشي
841
00:37:33,959 --> 00:37:35,800
لم يتم العثور على السوار بعد
842
00:37:36,360 --> 00:37:37,479
كيف لها أن تذهب
843
00:37:37,679 --> 00:37:38,760
أيها الشرطي أوقفها
844
00:37:38,959 --> 00:37:39,919
زوجتي زوجتي زوجتي
845
00:37:40,040 --> 00:37:40,719
ما بك سوء فهم
846
00:37:41,080 --> 00:37:41,600
أي سوء فهم
847
00:37:41,600 --> 00:37:42,479
حقا ظلمنا هذه الفتاة
848
00:37:42,879 --> 00:37:43,800
كيف يمكن ذلك
849
00:37:44,280 --> 00:37:45,439
تم إيجاد السوار
850
00:37:46,000 --> 00:37:47,239
تم إيجاد السوار
851
00:37:58,199 --> 00:37:59,800
سأفعل ذلك بنفسي
852
00:38:02,159 --> 00:38:03,120
لا تتحركي
853
00:38:10,080 --> 00:38:11,080
تحملي قليلًا
854
00:38:17,199 --> 00:38:18,280
حقًا أنت قوية
855
00:38:18,919 --> 00:38:19,959
صادفت هذا النوع من الأشخاص
856
00:38:20,199 --> 00:38:21,439
وعن أي هراء تتحدثين معها
857
00:38:22,280 --> 00:38:23,479
عليكِ الاتصال مباشرة بالشرطة المرة القادمة
858
00:38:24,159 --> 00:38:25,479
اتركي الأمر للمحامي
859
00:38:26,320 --> 00:38:27,600
لماذا تستخدمين يدك
860
00:38:32,000 --> 00:38:34,280
لا أعرف أن المجتمع معقد للغاية هكذا
861
00:38:34,719 --> 00:38:36,879
هذه المرة اكتسبت تجربة جديدة
862
00:38:38,760 --> 00:38:39,280
الجرح في وجهك
863
00:38:39,320 --> 00:38:40,479
لا يجب أن يتعرض للماء
864
00:38:41,360 --> 00:38:42,080
وإلا
865
00:38:43,199 --> 00:38:44,120
ستترك علامة
866
00:38:44,639 --> 00:38:45,600
ستصبحين قبيحة
867
00:38:47,800 --> 00:38:49,399
لا تبالغ هكذا
868
00:38:50,360 --> 00:38:51,120
شياو سو
869
00:38:52,159 --> 00:38:54,040
كيف يمكنك مواجهة الناس من جميع الطوائف
870
00:38:54,399 --> 00:38:55,600
إنه أمر مقلق حقًا
871
00:38:57,080 --> 00:38:59,800
كيف يمكنني رؤية قوس قزح
دون التعرض للرياح والأمطار
872
00:39:00,080 --> 00:39:01,320
الأيام الجميلة ستأتي بالتأكيد
873
00:39:01,479 --> 00:39:03,040
كل شيء سوف يتحسن
874
00:39:03,439 --> 00:39:04,199
أليس كذلك
875
00:39:05,560 --> 00:39:06,840
ماذا أقول لك
876
00:39:07,439 --> 00:39:08,360
أشعر دائما
877
00:39:08,560 --> 00:39:09,800
أنك متفائلة لدرجة العمياء
878
00:39:10,840 --> 00:39:11,439
تعالي
879
00:39:16,320 --> 00:39:17,719
سأفعل ذلك بنفسي
880
00:39:33,080 --> 00:39:34,600
شكرًا على مساعدتك اليوم
881
00:39:35,159 --> 00:39:35,760
فيما بعد
882
00:39:35,959 --> 00:39:37,639
ستكون أول
883
00:39:37,679 --> 00:39:39,239
عضو ضيف شرف في مكتبي
884
00:39:39,560 --> 00:39:41,199
إذا كنت تحتاج لأي أعمال ديكور يمكنك البحث عني
885
00:39:41,399 --> 00:39:42,239
وأنا سأعطيك
886
00:39:42,439 --> 00:39:44,199
أقل خصم من أجل الصداقة
887
00:39:45,879 --> 00:39:47,080
فقط من أجل الصداقة
888
00:39:52,719 --> 00:39:53,399
هيا نذهب
889
00:39:55,320 --> 00:39:56,159
اربطي حزام الآمان
890
00:40:10,519 --> 00:40:12,280
♪تلك السنة♪
891
00:40:12,280 --> 00:40:13,360
♪وذلك اليوم♪
892
00:40:14,160 --> 00:40:17,200
♪أن يتكرر مرة أخرى♪
893
00:40:17,200 --> 00:40:23,919
♪من سيسهر ليلاً♪
894
00:40:24,760 --> 00:40:27,400
♪بيننا♪
895
00:40:27,400 --> 00:40:32,800
♪كم من الوقت سيمضي♪
896
00:40:33,200 --> 00:40:37,240
♪وما مقدار تلاحمنا♪
897
00:40:54,400 --> 00:40:55,559
♪تلك السنة♪
898
00:40:55,559 --> 00:40:57,240
♪وذلك اليوم♪
899
00:40:57,240 --> 00:41:01,439
♪أن يتكرر مرة أخرى♪
900
00:41:01,439 --> 00:41:07,760
♪من سيسهر ليلاً♪
901
00:41:07,919 --> 00:41:11,680
♪بيننا♪
902
00:41:11,680 --> 00:41:16,919
♪كم من الوقت سيمضي♪
903
00:41:17,720 --> 00:41:20,959
♪وما مقدار تلاحمنا♪
904
00:41:21,800 --> 00:41:29,280
♪حبك هو الدمعة التي تسقط على الروح الذابلة♪
905
00:41:29,280 --> 00:41:36,079
♪لتزدهر الجميلة الأكثر بؤسًا♪
906
00:41:36,079 --> 00:41:39,439
♪وتنغمس في دوامتك السوداء♪
907
00:41:39,439 --> 00:41:42,880
♪تلك العيون♪
908
00:41:42,880 --> 00:41:50,720
♪يسقط الحلم في صمتٍ محزنٍ♪
68773
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.