Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,280 --> 00:00:10,440
Aaagh!
2
00:00:10,480 --> 00:00:13,040
Oh, my God!
3
00:00:15,000 --> 00:00:16,760
Whoa!
4
00:00:18,240 --> 00:00:20,840
Yes! Help!
5
00:00:24,560 --> 00:00:26,960
Aagh! Oh, yeah.
6
00:00:28,920 --> 00:00:31,240
{\an1}APPLAUSE
7
00:00:36,680 --> 00:00:40,680
Thank you for the clapping. I'm
Greg Davies and this is Taskmaster.
8
00:00:40,720 --> 00:00:46,720
It's the semi-final which means our
five contestants are running out of
time to win crucial Taskmaster points
9
00:00:46,760 --> 00:00:49,280
which could change their lives
for ever.
10
00:00:49,320 --> 00:00:52,400
Whoever wins this series
is guaranteed immortality
11
00:00:52,440 --> 00:00:55,520
through the title
of Series Champion of Taskmaster,
12
00:00:55,560 --> 00:01:01,240
so let's meet the people
still clinging on to the hope
of winning this almighty cranium.
13
00:01:01,280 --> 00:01:05,200
With an average professional age
of 41,
14
00:01:05,240 --> 00:01:08,600
our contenders are...
15
00:01:08,640 --> 00:01:10,880
Aisling Bea!
CHEERING
16
00:01:10,920 --> 00:01:12,960
Bob Mortimer!
CHEERING
17
00:01:13,000 --> 00:01:15,160
Mark Watson!
CHEERING
18
00:01:15,200 --> 00:01:17,400
Nish Kumar!
CHEERING
19
00:01:17,440 --> 00:01:19,600
And Sally Phillips!
CHEERING
20
00:01:21,040 --> 00:01:24,280
{\an1}And forever needlessly loitering,
21
00:01:24,320 --> 00:01:27,680
little Alex Horne!
22
00:01:27,720 --> 00:01:30,280
CHEERING
Thank you.
23
00:01:31,320 --> 00:01:34,840
Thank you. You are looking
especially smug tonight.
24
00:01:34,880 --> 00:01:36,880
Thank you. It's a compliment.
25
00:01:36,920 --> 00:01:42,360
I am. I've had a good day.
I've made some home improvements
to the place where you let me live.
26
00:01:42,400 --> 00:01:47,760
And I found out you can put
a loo roll dispenser in any room.
27
00:01:47,800 --> 00:01:54,200
Right. Any room. It doesn't have
to be in the toilet. I've got one in
the kitchen, the car and one here.
28
00:01:54,240 --> 00:01:57,760
I just feel very... What
are you planning to use that for?
29
00:01:57,800 --> 00:02:00,000
It's just in case, isn't it?
30
00:02:00,040 --> 00:02:05,560
I mean, if you make mess here, I'm
gonna clear it up with your beard.
31
00:02:06,840 --> 00:02:12,760
What is the prize category this week?
Great question. Well,
it's a big one. Drum roll, please.
32
00:02:12,800 --> 00:02:15,000
SILENCE
Today, we've asked them...
33
00:02:15,040 --> 00:02:16,880
{\an1}LAUGHTER
34
00:02:16,920 --> 00:02:22,720
Today, we've asked them to bring in
the most surprisingly expensive
item. Surprisingly expensive.
35
00:02:22,760 --> 00:02:27,760
It's up to you, Greg, to decide
who has brought in the most
surprisingly expensive item.
36
00:02:27,800 --> 00:02:33,640
At the end of the show, the person
with the most points will take home
the surprisingly expensive items.
37
00:02:33,680 --> 00:02:39,640
We'll find out how much they cost,
then I'll look at your face to see
how surprised you were.That works.
38
00:02:39,680 --> 00:02:41,880
Who shall we start with? Drum roll.
39
00:02:41,920 --> 00:02:43,920
{\an1}DRUM ROLL
40
00:02:46,400 --> 00:02:48,400
{\an1}LAUGHTER
41
00:02:48,440 --> 00:02:50,360
Aisling Bea!
42
00:02:50,400 --> 00:02:53,280
Oh, I won. I can't believe I won!
43
00:02:54,720 --> 00:02:58,720
There was this one occasion
where I had to fly to Belfast
44
00:02:58,760 --> 00:03:00,840
at six o'clock in the morning
45
00:03:00,880 --> 00:03:04,840
and I had 13 minutes
before I had to get on the flight
46
00:03:04,880 --> 00:03:10,240
and I was so tired that I bought
access for a 13-minute nap
47
00:03:10,280 --> 00:03:13,160
to the business lounge
in Belfast Airport.
48
00:03:13,200 --> 00:03:18,960
OK. So, for a minute to the pound,
it was the most expensive thing
I've ever bought.
49
00:03:19,000 --> 00:03:22,520
We can see the voucher. How
surprising the business lounge costs.
50
00:03:22,560 --> 00:03:26,360
To the Causeway Lounge Complimentary
Access at Belfast Airport.
51
00:03:26,400 --> 00:03:31,280
How much do you think
complimentary access
to the Causeway Lounge would cost?
52
00:03:31,320 --> 00:03:36,000
All I can say is how much
I would pay and I would pay £40.
53
00:03:36,040 --> 00:03:38,560
Oh... Oh...
54
00:03:38,600 --> 00:03:43,120
It cost £25. Shall I do my facial
reaction to that? Let's have a look.
55
00:03:44,680 --> 00:03:47,840
Can we move on to Nish?
Yes, please. OK, Nish?
56
00:03:47,880 --> 00:03:50,840
I have brought in 100 euros
57
00:03:50,880 --> 00:03:53,760
because it is
surprisingly expensive now
58
00:03:53,800 --> 00:03:55,800
to buy 100 euros.
59
00:03:55,840 --> 00:03:58,600
Well, let's see how surprising it is.
60
00:03:58,640 --> 00:04:04,080
I travel to Spain regularly.
Yes, you do.
And I would have guessed late 80s?
61
00:04:04,120 --> 00:04:08,840
No, it's 91. I would have said 88,
so I'll give you my surprised face.
62
00:04:09,880 --> 00:04:11,800
Who's next?
63
00:04:11,840 --> 00:04:13,800
{\an1}LAUGHTER
64
00:04:13,840 --> 00:04:18,720
Bob. Bob. Bob. Hi, I've brought in
my World Cup 2014...
65
00:04:18,760 --> 00:04:22,920
football players sticker book.
Let's have a look at it.
66
00:04:22,960 --> 00:04:25,520
Oh! Very nice.
67
00:04:25,560 --> 00:04:28,640
It would cost an average of £374
to fill the whole thing.
68
00:04:28,680 --> 00:04:34,200
Whoa! If you get lucky, £68 is
the minimum you can spend, but the
average person spends nearly£400.
69
00:04:34,240 --> 00:04:38,320
I'm gonna say that that is worth
20 English pounds.
70
00:04:38,360 --> 00:04:42,160
We've had it valued
at 10 English pounds.
71
00:04:42,200 --> 00:04:44,200
Who's next? Sally Phillips.
72
00:04:44,240 --> 00:04:47,680
I've brought you a human turd.
73
00:04:47,720 --> 00:04:49,640
{\an1}LAUGHTER
74
00:04:49,680 --> 00:04:52,680
OK, let's just go straight
to the face, shall we?
75
00:04:54,280 --> 00:04:57,400
I brought you
one of Bob Mortimer's turds.
76
00:04:57,440 --> 00:05:00,480
This is gonna take some unravelling,
isn't it?
77
00:05:00,520 --> 00:05:06,120
It's going to be
professionally dried out
and placed within a resin sphere
78
00:05:06,160 --> 00:05:12,360
and be just like one of the exhibits
in the National Poo Museum on the
Isle of Wight. That's allcorrect.
79
00:05:12,400 --> 00:05:15,400
I brought an example.
This is what it will look like.
80
00:05:15,440 --> 00:05:18,960
This is a fox one which most closely
resembles a human one.
81
00:05:19,000 --> 00:05:21,400
Oh, dear!
82
00:05:21,440 --> 00:05:28,080
How much do you think the process
of freeze-drying it, then turning it
into a resin ball would cost? £199.
83
00:05:28,120 --> 00:05:31,360
Get ready for my reaction.
The process would cost £800.
84
00:05:32,760 --> 00:05:37,520
LAUGHTER
£800 to do a fox poo,
but this is a Mortimer poo.
85
00:05:37,560 --> 00:05:41,000
His conservative estimate,
the value of Bob's poo,
86
00:05:41,040 --> 00:05:43,920
is between 10 and 15K.
87
00:05:43,960 --> 00:05:46,320
{\an1}LAUGHTER
88
00:05:46,360 --> 00:05:47,440
Whoa!
89
00:05:47,480 --> 00:05:49,640
I see.
90
00:05:49,680 --> 00:05:51,680
Can I have one too?
91
00:05:51,720 --> 00:05:54,920
No. That's the last I'm giving away.
92
00:05:56,120 --> 00:05:59,960
Who's left? Mark?
Mine's a gate. My kids...
93
00:06:00,000 --> 00:06:02,760
A what? A gate. A gate?
A garden gate, yes.
94
00:06:02,800 --> 00:06:08,120
My kids like to play in the garden
and it adjoins one of
these communal gardens that you get.
95
00:06:08,160 --> 00:06:11,240
We can see it.
We've got an image. Yeah.
96
00:06:11,280 --> 00:06:15,680
Right, let's not mess around.
£88 for the gate, labour £75.
97
00:06:15,720 --> 00:06:19,520
I've written down here £18,000.
What?! What?!
98
00:06:20,560 --> 00:06:24,080
Well...
It looks like he's gonna throw up.
99
00:06:26,640 --> 00:06:29,520
{\an1}LAUGHTER AND APPLAUSE
100
00:06:31,480 --> 00:06:36,120
The communal garden is jointly owned
by a residents' association,
101
00:06:36,160 --> 00:06:38,720
so if you want a gate
that goes on to it,
102
00:06:38,760 --> 00:06:43,080
you have to pay a three-year fee
to join that residents' association.
103
00:06:43,120 --> 00:06:45,760
This is like madness, Mark.
104
00:06:45,800 --> 00:06:51,000
When we win this prize,
do we win access to the garden?
The funny thing is you do, yeah.
105
00:06:52,520 --> 00:06:55,240
What is your decision?
This is my decision.
106
00:06:55,280 --> 00:07:00,440
I've got a television,
so I know how much the euro is worth,
Nish. Congratulations.
107
00:07:00,480 --> 00:07:03,600
You take your special
traditional role as coming last.
108
00:07:05,160 --> 00:07:08,640
Aisling and Bob, I was quite
surprised by the final price...
109
00:07:08,680 --> 00:07:12,400
It was more how much they spent
per minute napping or per sticker.
110
00:07:12,440 --> 00:07:15,080
If it's all right,
I might put them joint next.
111
00:07:15,120 --> 00:07:21,320
And I can't believe it, I don't know
why I'm putting Bob Mortimer's turd
in second place, but I am.
112
00:07:21,360 --> 00:07:27,360
I'm going to put it in second place
because I've just seen the hurt
in Mark "£18,000 gate" Watson's eyes.
113
00:07:27,400 --> 00:07:31,360
I need this. So I have to give in
to it. Mark Watson wins this round.
114
00:07:31,400 --> 00:07:34,640
APPLAUSE
And we're off. Five points...
115
00:07:34,680 --> 00:07:39,160
Right, we're rolling. What's first?
It's this task precisely here.
116
00:07:49,120 --> 00:07:51,120
Hello, Bob.
117
00:07:52,520 --> 00:07:57,320
Hello, Alex. Hello, Aisling.
Why have you brought me
to this bloody shithole?
118
00:07:58,320 --> 00:08:00,320
Please can I put a blindfold on you?
119
00:08:02,400 --> 00:08:07,800
I can't see a thing now.
How many fingers am I holding up?
I can't see that, for example.
120
00:08:07,840 --> 00:08:09,640
Ten. Great.
121
00:08:09,680 --> 00:08:13,680
It was just one. It is just one,
so now I don't know what to do.
122
00:08:14,880 --> 00:08:19,520
We'll go for a little walk.
I'll hold your hand.
Is that all right? I'd love that.
123
00:08:19,560 --> 00:08:22,560
Just a little jump here.
With me, one, two, three.
124
00:08:22,600 --> 00:08:25,800
That's it.
And a really big jump now. Yeah. Go.
125
00:08:26,800 --> 00:08:30,160
That's better.
A bit higher. That's it.
126
00:08:30,200 --> 00:08:33,760
Some bread. You're gonna ask me
to feed the ducks?
127
00:08:33,800 --> 00:08:40,280
"Wearing that blindfold at
all times..." Yes. "..travel as far
as possible in three minutes."
128
00:08:40,320 --> 00:08:46,400
"Alex will be at your side
at all times because he is a strong,
independent, handsome man." Right.
129
00:08:46,440 --> 00:08:49,840
OK, I feel like
you've thrown that in. Thank you.
130
00:08:49,880 --> 00:08:53,880
"On removing the blindfold, you will
then have another three minutes
131
00:08:53,920 --> 00:08:57,120
"to retrace your steps
to your starting position."
132
00:08:57,160 --> 00:08:59,160
That's here. Oh, right.
133
00:08:59,200 --> 00:09:03,120
"Longest successful retracing
of steps wins."
134
00:09:03,160 --> 00:09:05,960
Do I have to keep my feet
on the ground?
135
00:09:07,520 --> 00:09:09,480
{\an1}LAUGHTER
136
00:09:09,520 --> 00:09:13,040
Yes, she had a tactic. Some of them
did, some of them didn't.
137
00:09:13,080 --> 00:09:15,240
The idea...
LAUGHTER
138
00:09:15,280 --> 00:09:21,760
They had three minutes to get as far
as they could, but they had to get
back to the spot where they started,
139
00:09:21,800 --> 00:09:27,960
so you could take one step and you'd
get back to where you were, but
that's not a very long distance. No.
140
00:09:28,000 --> 00:09:30,000
{\an1}SALLY STILL LAUGHING
141
00:09:31,040 --> 00:09:35,720
Which of our highly intelligent gang
are we going to see first?
142
00:09:35,760 --> 00:09:40,560
We're gonna save Sally for a bit.
LAUGHTER
We'll start with Bob.
143
00:09:40,600 --> 00:09:42,600
Are you ready?
144
00:09:43,600 --> 00:09:45,600
Good. Your time...
BOB LAUGHS
145
00:09:45,640 --> 00:09:47,560
Your time starts...
146
00:09:47,600 --> 00:09:51,240
WHISTLE BLOWS
I'm gonna put a piece of bread...
147
00:09:51,280 --> 00:09:54,280
I'm gonna take what I think
is the bottom of it off.
148
00:09:54,320 --> 00:09:58,320
I quite like the idea
of having this...shape.
149
00:09:59,960 --> 00:10:01,960
One... No, I'll take...
150
00:10:04,000 --> 00:10:06,000
Drops a bit of bread.
151
00:10:06,040 --> 00:10:11,640
I'm doing it very traditionally
here, I suppose,
but I can't think of any other way.
152
00:10:18,080 --> 00:10:20,040
{\an1}WHISTLE BLOWS
153
00:10:20,080 --> 00:10:23,400
I'm gonna remain here.
You've got 30 seconds...
154
00:10:23,440 --> 00:10:29,440
I didn't come through there. You've
got three minutes to retrace your
steps. Thanks. Your time starts now.
155
00:10:32,160 --> 00:10:34,640
Oh, fuck. I never got through there.
156
00:10:36,920 --> 00:10:39,960
One, two, three, four, five...
157
00:10:40,000 --> 00:10:43,520
One, two, three, four, five.
158
00:10:45,200 --> 00:10:48,080
Have you retraced your steps, Bob?
159
00:10:48,120 --> 00:10:50,120
I have.
160
00:10:52,960 --> 00:10:56,240
And that is where I wish
to be buried.
161
00:10:56,280 --> 00:10:59,280
There you are,
that comes with age and experience.
162
00:11:00,960 --> 00:11:02,920
{\an1}APPLAUSE
163
00:11:02,960 --> 00:11:06,760
That, I believe, is the traditional
cry of the Middlesbrough peat man.
164
00:11:06,800 --> 00:11:08,800
Bury me.
165
00:11:08,840 --> 00:11:12,040
It was like a little adventure,
that. It was great.
166
00:11:12,080 --> 00:11:16,640
You travelled 54 metres
and got back to pretty much
exactly the right spot.
167
00:11:16,680 --> 00:11:22,080
You could do what you wanted
with the bread. You left a trail.
Who wouldn't leave a trail?
168
00:11:22,120 --> 00:11:25,120
Oh, I imagine most of them.
Let's stop there for now.
169
00:11:25,160 --> 00:11:31,000
You have three minutes to do
something valuable with your life.
Goodbye for now.
170
00:11:38,200 --> 00:11:40,160
{\an1}APPLAUSE
171
00:11:40,200 --> 00:11:43,880
Hello and, um...welcome back.
172
00:11:44,920 --> 00:11:49,920
It's part two
and Alex is just desperate
to fill us in on the latest.
173
00:11:49,960 --> 00:11:56,440
The current task involves getting as
far as you can whilst blindfolded,
then retracing your steps.
174
00:11:56,480 --> 00:12:01,560
Bob made it look easy. Shall we see
Mark and Aisling next? Yes, let's.
175
00:12:01,600 --> 00:12:03,600
{\an1}WHISTLE BLOWS
176
00:12:03,640 --> 00:12:09,120
I think the only way to do this
is to walk in what I believe to be
a completely straight line.
177
00:12:09,160 --> 00:12:13,680
That's not very nice, is it? OK,
Alex, how's your back? Here we go.
178
00:12:13,720 --> 00:12:17,720
OK, go straight that way. OK.
179
00:12:17,760 --> 00:12:22,160
What's the slice of bread for?
Is that just one of those things?
180
00:12:22,200 --> 00:12:25,880
Ah, breadcrumbs. I could leave
a trail of breadcrumbs.
181
00:12:25,920 --> 00:12:27,920
Put me down for a second.
182
00:12:27,960 --> 00:12:31,080
I've just realised the point
of the toast.
183
00:12:32,120 --> 00:12:35,720
I should have put the toast down
where I started.
184
00:12:35,760 --> 00:12:41,800
You've got one minute and ten
seconds to go. In that case, time
to be more liberal with the bread.
185
00:12:41,840 --> 00:12:44,400
Ow! Ow, ow!
186
00:12:45,440 --> 00:12:47,320
Put bread.
187
00:12:47,360 --> 00:12:49,360
Just be aware now, I would.
188
00:12:49,400 --> 00:12:53,440
Yes, I see what you mean.
Well, I don't see anything at all.
189
00:12:53,480 --> 00:12:57,880
WHISTLE BLOWS
Oh, that was so tiring! Was it?
190
00:12:57,920 --> 00:13:03,520
Thank God I had these handy little
crumbs to keep me... When I blow the
whistle, you've got three minutes
191
00:13:03,600 --> 00:13:06,400
to work out where we started from.
WHISTLE BLOWS
192
00:13:06,440 --> 00:13:09,360
Now, where's the bread?
Where's the bread?
193
00:13:10,840 --> 00:13:12,840
In that dog?
194
00:13:12,880 --> 00:13:17,800
I found this old Quavers bag
full of water.
195
00:13:17,840 --> 00:13:20,720
We must be close.
LAUGHTER
196
00:13:20,760 --> 00:13:23,240
{\an1}Is that where you think you started?
197
00:13:23,280 --> 00:13:25,640
Well, roughly. Why roughly?
198
00:13:25,680 --> 00:13:29,760
Because the blindfold made it
very hard to know, in all fairness.
199
00:13:29,800 --> 00:13:34,840
This is where we started? Yeah.
Thank you, Aisling. Thank you, Alex.
Goodbye.
200
00:13:34,880 --> 00:13:36,840
{\an1}APPLAUSE
201
00:13:39,800 --> 00:13:45,560
I love to see Alex physically
punished. Of course. So that was
a big tick in your favour.
202
00:13:45,600 --> 00:13:51,600
But the bread realisation came late.
Yes, and I had a munch at the start
to have enough energy for the task.
203
00:13:51,640 --> 00:13:56,440
I didn't have much toast left.
It was the furthest
I've ever carried an adult.
204
00:13:56,480 --> 00:14:01,360
My previous record was 120 metres.
I had to take an aunt
across a car park at a wedding.
205
00:14:01,400 --> 00:14:07,200
We can see on a map how far
I carried Aisling. She travelled 200
metres. That's where she started.
206
00:14:07,240 --> 00:14:11,240
Then she staggered back in that
direction but didn't get far enough,
207
00:14:11,280 --> 00:14:14,680
so she ended up only 64 metres away
from the starting point.
208
00:14:14,720 --> 00:14:19,080
In the right direction? In the right
direction. Which in life is not bad.
209
00:14:19,120 --> 00:14:21,960
We can compare that to Mark.
Not bad at all.
210
00:14:22,000 --> 00:14:28,000
Mark walked 70 metres south-west.
He then should have gone north-east
but he carried on going south-west.
211
00:14:29,680 --> 00:14:32,280
So he ended up 140 metres away
from the start.
212
00:14:32,320 --> 00:14:37,080
As you saw, I couldn't find
any of the bread. It makes sense
because it wasn't there.
213
00:14:37,120 --> 00:14:43,120
It wasn't there because, and this is
incredible, Mark, and absolutely
indicative of your luck on this show,
214
00:14:43,160 --> 00:14:46,240
your bread was eaten by a dog.
LAUGHTER
215
00:14:46,280 --> 00:14:48,360
Who's next?
216
00:14:48,400 --> 00:14:53,560
Next are two of our most intelligent
individuals, Sally and Nish.
217
00:14:54,600 --> 00:14:57,080
{\an1}WHISTLE BLOWS
218
00:14:57,120 --> 00:15:00,160
I wish I was confident enough
to run. You're running.
219
00:15:05,280 --> 00:15:07,480
Oi! There was a ditch there, Nish.
220
00:15:09,480 --> 00:15:11,480
A bit rougher ground here.
221
00:15:12,720 --> 00:15:15,640
40. I'm counting my steps. 41, 42.
222
00:15:15,680 --> 00:15:18,080
I have to warn you... Stop!
223
00:15:18,120 --> 00:15:20,480
67 and then turn to the right.
224
00:15:20,520 --> 00:15:23,200
One, two, three, four, five, six...
225
00:15:27,920 --> 00:15:30,320
Is this bread for any purpose?
226
00:15:30,360 --> 00:15:32,120
A bit bumpy here.
227
00:15:34,200 --> 00:15:36,880
Ten more seconds. Be careful.
Ow, ow, ow!
228
00:15:36,920 --> 00:15:39,000
{\an1}WHISTLE BLOWS
229
00:15:39,040 --> 00:15:44,000
OK, you've got three minutes to get
back to your starting positon.
230
00:15:50,600 --> 00:15:54,040
I've literally no...
I think I got to here and stopped.
231
00:15:54,080 --> 00:15:57,480
Yes, this is where you stopped.
SHE LAUGHS
232
00:16:04,200 --> 00:16:06,200
{\an1}AUDIENCE LAUGHTER
233
00:16:09,400 --> 00:16:11,400
I think it's over...
234
00:16:12,440 --> 00:16:14,440
I did like...
235
00:16:15,480 --> 00:16:18,000
{\an1}SHE SIGHS
236
00:16:18,040 --> 00:16:20,120
{\an1}You've got one minute left, Nish.
237
00:16:21,160 --> 00:16:24,080
{\an1}AUDIENCE LAUGHTER
238
00:16:27,280 --> 00:16:30,440
OK, I think... I didn't go that far.
I think it was...
239
00:16:31,480 --> 00:16:32,720
Hmm.
240
00:16:32,760 --> 00:16:35,640
You've got ten more seconds, Sally.
241
00:16:41,720 --> 00:16:45,040
WHISTLE BLOWS
Why did I not use the bread?
242
00:16:45,080 --> 00:16:47,040
{\an1}APPLAUSE
243
00:16:47,080 --> 00:16:52,560
I want to start by asking you both
a very specific question.
What did you think the bread was for?
244
00:16:52,600 --> 00:16:54,840
Holding, Gregory!
245
00:16:54,880 --> 00:16:56,160
Sally?
246
00:16:56,200 --> 00:17:00,440
At the end, I went, "Shit, I should
have used this as a compass!"
247
00:17:00,480 --> 00:17:02,480
{\an1}LAUGHTER
248
00:17:02,520 --> 00:17:05,920
I think the thing
that startled me about you, Nish,
249
00:17:05,960 --> 00:17:10,160
is if you've got a pet dog at home
and you blow in its face,
250
00:17:10,200 --> 00:17:14,360
it absolutely baffles a dog,
absolutely confuses it,
251
00:17:14,400 --> 00:17:17,680
and that was Nish's face
throughout this entire task.
252
00:17:17,720 --> 00:17:22,720
The bread seemed to weigh you down
because when you walked,
you just went in a circle.
253
00:17:22,760 --> 00:17:27,640
You took 300 paces,
but travelled 15 metres.
Do you want to see some stats? Yeah.
254
00:17:27,680 --> 00:17:31,680
Sally travelled 220 metres, then
headed back in the right direction.
255
00:17:31,720 --> 00:17:36,000
She ended up just 74 metres away.
Not bad. Not too bad.
256
00:17:36,040 --> 00:17:40,680
She ran all over...
Oh, my God! More by luck
than judgment. That's really good.
257
00:17:40,720 --> 00:17:45,200
Let's have a look at...
Nish ended up just 15 metres
from the starting point,
258
00:17:45,240 --> 00:17:48,920
then walked 180 metres
in the wrong direction,
259
00:17:48,960 --> 00:17:51,280
so ended up 195 metres away.
260
00:17:51,320 --> 00:17:57,120
But it's one point to Nish,
two to Mark, three to Sally, four
to Aisling and five to Bob Mortimer!
261
00:17:57,160 --> 00:17:58,480
{\an1}APPLAUSE
262
00:17:59,920 --> 00:18:04,280
Let's have our first look at the
scoreboard at this juncture, Alex.
263
00:18:04,320 --> 00:18:09,880
There's a three-way tie for
second place and Bob is one point
ahead of them, so Bob's in the lead.
264
00:18:09,920 --> 00:18:11,920
{\an1}APPLAUSE
265
00:18:13,240 --> 00:18:19,840
Alex Horne, what's next?
OK, we're gonna have the Taskmaster
equivalent of the Winter Olympics.
266
00:18:31,520 --> 00:18:33,160
Oh, shit!
267
00:18:35,120 --> 00:18:39,520
Uh-oh! I already know
I'm going to be brilliant at this.
268
00:18:39,560 --> 00:18:42,760
I don't know, really.
I don't know about this already.
269
00:18:42,800 --> 00:18:46,280
This looks scary.
Hello, Bob. Hi there.
270
00:18:48,600 --> 00:18:52,400
"Muster the biggest coconut
bobsleigh team.
271
00:18:52,440 --> 00:18:56,120
"Most coconut bobsleigh team members
still on board...
272
00:18:56,160 --> 00:18:59,640
"..when their bobsleigh
comes to a halt wins.
273
00:18:59,680 --> 00:19:03,600
"You may only use items in
the caravan to secure your coconuts.
274
00:19:03,640 --> 00:19:08,760
"You'll be disqualified
if you use any item used
by another contestant."
275
00:19:08,800 --> 00:19:11,800
Impossible to know
what they've used, of course.
276
00:19:11,840 --> 00:19:15,160
"You have 20 minutes
and one attempt.
277
00:19:15,200 --> 00:19:17,280
"Your time starts now."
278
00:19:17,320 --> 00:19:19,560
To the caravan!
279
00:19:19,600 --> 00:19:21,560
{\an1}APPLAUSE
280
00:19:22,600 --> 00:19:29,240
It is amazing how some games on this
show can just give us a brief window
into the souls of the competitors.
281
00:19:29,280 --> 00:19:34,080
I've written down everything
that they said. Bob said nothing.
He just got on with it.
282
00:19:34,120 --> 00:19:39,200
Aisling said, "I already know
I'm going to be brilliant at this,"
which is incredible.
283
00:19:39,240 --> 00:19:44,600
Mark said, "I don't know about this."
Sally said, "This looks scary."
284
00:19:44,640 --> 00:19:46,720
And Nish went, "Oh, shit!"
285
00:19:46,760 --> 00:19:53,360
Who are we going to see first?
We'll have a look first, just to see
how to do it, Mark Watson. Oh, dear.
286
00:19:56,160 --> 00:19:59,640
By coincidence,
there's a coconut harness in here.
287
00:19:59,680 --> 00:20:06,080
If you deployed this correctly, you
could put quite a lot of coconuts
in it and tape it to the skateboard.
288
00:20:06,120 --> 00:20:11,800
This is like a prisoner's dilemma.
We might all think everyone's
gonna do it, then no-one doesit.
289
00:20:11,840 --> 00:20:13,920
Let's think. There's plenty of time.
290
00:20:13,960 --> 00:20:17,720
There's an apron here. I don't...
Ah, Blu-Tack!
291
00:20:18,480 --> 00:20:22,480
I found some blue tape. Basically,
it's about going completely virgin
292
00:20:22,520 --> 00:20:27,600
and shoving all the coconuts on
and hoping for the best which is not
the worst way of doing it.
293
00:20:30,600 --> 00:20:34,400
There we go. Now,
that's what we don't want to happen.
294
00:20:46,200 --> 00:20:50,320
That's more than you'd have in a
real bobsleigh team. This is heavy!
295
00:20:50,360 --> 00:20:53,680
It mustn't upturn.
If it upturns, we do have a problem.
296
00:20:55,240 --> 00:20:59,480
And stay on, stay on, stay on!
Stay on, stay on!
297
00:21:02,280 --> 00:21:05,840
I'll take it, I'll take it.
Well done, boys.
298
00:21:05,880 --> 00:21:09,200
If anyone gets disqualified,
then I've beaten them.
299
00:21:09,240 --> 00:21:13,920
Well, thank you, Mark. Well, thank
you for the opportunity. Bye-bye.
300
00:21:13,960 --> 00:21:16,040
{\an1}APPLAUSE
301
00:21:16,080 --> 00:21:20,440
That was some pretty powerful
motivational shit you were shouting.
302
00:21:20,480 --> 00:21:26,840
I thought more of them would stay on
if I yelled that at them, but we'll
never know. Just "stay on" as well.
303
00:21:26,880 --> 00:21:30,360
Sometimes I say it to myself
when I'm trying to...
LAUGHTER
304
00:21:30,400 --> 00:21:35,400
It didn't have to cross
the finishing line. It was when
the skateboard came to a halt.
305
00:21:35,440 --> 00:21:38,960
He put 19 on. The harness
would have held 18. Two stayed on.
306
00:21:39,000 --> 00:21:43,560
I admit it's not a great score.
We'll see. It's a score, though.
It's a score.
307
00:21:43,600 --> 00:21:46,320
I'm hoping
that maybe someone didn't do that.
308
00:21:46,360 --> 00:21:50,000
Beep! Yes, that's the end
of part two. Bye!
309
00:21:59,920 --> 00:22:01,880
{\an1}APPLAUSE
310
00:22:02,920 --> 00:22:04,920
{\an1}LAUGHTER
311
00:22:09,320 --> 00:22:11,320
Part three, Alex.
312
00:22:11,360 --> 00:22:16,040
Thank you, Greg.
Hello, my name is Alex Horne.
I'm gonna be 40 next year.
313
00:22:16,080 --> 00:22:21,880
The brave contestants are trying
to send as many coconuts down a ramp
on a skateboard as possible,
314
00:22:21,920 --> 00:22:25,840
the goal to have the most coconuts
on the board once it stops.
315
00:22:25,880 --> 00:22:30,960
If they use the same items to secure
their coconuts as anyone else,
they'll be disqualified.
316
00:22:31,000 --> 00:22:33,600
We're gonna see Nish and Aisling
now.
317
00:22:35,080 --> 00:22:36,680
Whoa!
318
00:22:36,720 --> 00:22:41,520
Can I put the coconuts
in this thing? What is that?
A coconut harness. I suppose so.
319
00:22:41,560 --> 00:22:47,560
How do I know if other people have
used it? Do you think they might use
the coconut harness? Yeah, probably.
320
00:22:47,600 --> 00:22:52,280
I'm definitely gonna use
some of this fire hydrant stuff.
321
00:22:52,320 --> 00:22:54,480
That'll be sticky, won't it, Alex?
322
00:22:55,760 --> 00:22:58,160
What if someone has used this?
323
00:22:58,200 --> 00:23:01,640
Oh, God, this game is so hard!
324
00:23:02,400 --> 00:23:07,480
So I'm creating a larger surface
area, Alex, to put the coconuts on.
325
00:23:08,800 --> 00:23:10,960
I assume that's fine, Alex.
326
00:23:11,000 --> 00:23:14,520
As long as no-one else uses it.
God, I hate this game!
327
00:23:19,880 --> 00:23:22,560
I just want to make, like,
a sort of barrier,
328
00:23:22,600 --> 00:23:26,000
so the coconuts don't fall off.
There's a banana barrier?
329
00:23:27,040 --> 00:23:29,080
It doesn't quite fit.
330
00:23:29,120 --> 00:23:34,960
How does this work then?
"Pull off the ring, use upright,
aim at base of fire."
331
00:23:35,000 --> 00:23:37,040
See if that works.
332
00:23:37,080 --> 00:23:41,400
I think... Aagh! Quick, get it on
the thing. Don't waste it on that.
333
00:23:44,520 --> 00:23:46,560
Ah, Alex, you've ruined it!
334
00:23:46,600 --> 00:23:49,520
Oh, God, it's so heavy!
335
00:23:50,840 --> 00:23:53,000
Oh! It is bloody heavy.
336
00:23:53,040 --> 00:23:56,120
Oh, God! It's not gonna work.
337
00:23:58,040 --> 00:24:01,000
We have the classic underdog.
338
00:24:01,040 --> 00:24:03,240
Sometimes in life...
339
00:24:03,280 --> 00:24:05,720
you have to dare to dream.
340
00:24:13,280 --> 00:24:15,280
For Ireland
341
00:24:15,320 --> 00:24:20,520
is the greatest bobsleigh country
in the wo-o-orld!
342
00:24:20,560 --> 00:24:22,840
Go on, lads!
343
00:24:22,880 --> 00:24:24,920
Keep going!
344
00:24:26,200 --> 00:24:30,000
Ireland's the greatest country
in the wo-o-orld...
345
00:24:31,000 --> 00:24:32,720
..o-o-orld!
346
00:24:32,760 --> 00:24:34,160
Yeah!
347
00:24:34,200 --> 00:24:36,000
{\an1}APPLAUSE
348
00:24:42,360 --> 00:24:46,320
She said she'd be good and I thought
Aisling absolutely smashed that!
349
00:24:46,360 --> 00:24:48,920
Yeah. Thanks, Greg. A compliment.
350
00:24:48,960 --> 00:24:53,120
And I think that is the first ever
use of the banana barrier.
351
00:24:53,160 --> 00:24:55,680
I think you may own...
LAUGHTER
352
00:24:55,720 --> 00:24:59,680
You may own the banana barrier.
It also is bio-degradable, edible.
353
00:24:59,720 --> 00:25:03,840
After you've finished using it,
you just go back and eat it.
354
00:25:03,880 --> 00:25:06,840
You do. Yeah. Nish... Yes, hello.
355
00:25:06,880 --> 00:25:10,880
What a great achievement I had as
well! You started off brilliantly.
356
00:25:10,920 --> 00:25:16,360
It looked like you'd get the whole
team down. He put 35 in. No-one
so far has used the same item.
357
00:25:16,400 --> 00:25:18,880
13 stayed on. Unlucky 13.
358
00:25:18,920 --> 00:25:23,200
13 alive. 13 alive. Unlucky number.
And how many did Aisling get?
359
00:25:23,240 --> 00:25:24,760
14.
360
00:25:24,800 --> 00:25:27,400
Oh, suspense, Nishy!
361
00:25:27,440 --> 00:25:30,880
You should have held your boys in
with fruit.
362
00:25:30,920 --> 00:25:34,600
LAUGHTER
Not the first time
that's been said to me.
363
00:25:34,640 --> 00:25:38,840
Who are we gonna see now, Alex?
Bob and Sally now. Whoo!
364
00:25:38,880 --> 00:25:40,880
Only one attempt? Yeah.
365
00:25:40,920 --> 00:25:43,720
So I can't test this on there?
366
00:25:43,760 --> 00:25:48,080
You can test, but when you're doing
your attempt, that will be the one.
367
00:25:48,120 --> 00:25:50,880
I might just... I might just...
I might just...
368
00:25:58,280 --> 00:26:01,200
{\an1}LAUGHTER
369
00:26:04,520 --> 00:26:07,800
I'll go and have a look
in the caravan.
370
00:26:07,840 --> 00:26:11,000
Well, I have a plan, people.
I have a plan.
371
00:26:14,400 --> 00:26:17,400
Coconut harness.
Yeah, it's so tempting.
372
00:26:17,440 --> 00:26:20,760
If I use that, I'm disqualified,
everyone will think that,
373
00:26:20,800 --> 00:26:25,000
so should I just use it
and we can all move on, you know?
374
00:26:25,040 --> 00:26:30,920
I don't know whether I should just
do this one and not try to be
clever... OK, I've got a plan.
375
00:26:34,480 --> 00:26:36,760
You've taken down my curtain? Yeah.
376
00:26:41,600 --> 00:26:45,360
Now I'm thinking
everyone's gonna use the curtain.
377
00:26:47,280 --> 00:26:49,880
So they're going in the curtain?
378
00:26:49,920 --> 00:26:52,080
Yeah. Yeah.
379
00:26:52,760 --> 00:26:54,960
Oh, they are heavy.
380
00:26:55,000 --> 00:26:56,840
Shit!
381
00:26:58,520 --> 00:27:00,560
{\an1}AUDIENCE LAUGHTER
382
00:27:03,160 --> 00:27:05,520
Good luck, Bob. Thank you.
383
00:27:05,560 --> 00:27:09,080
It's not me being a shithouse.
I can't get any...
384
00:27:27,720 --> 00:27:29,720
That's my attempt.
385
00:27:29,760 --> 00:27:31,880
Thanks, Bob.
APPLAUSE
386
00:27:31,920 --> 00:27:36,760
I see myself coming down that ramp
with all the coconuts
387
00:27:36,800 --> 00:27:41,040
in a beige, velour curtain bag
like some kind of sick Santa.
388
00:27:41,080 --> 00:27:43,400
Uh-oh! No!
389
00:27:43,440 --> 00:27:44,520
Right...
390
00:27:48,080 --> 00:27:50,440
Aaah, yes, OK.
391
00:27:50,480 --> 00:27:53,200
{\an1}CRIES OF EXERTION
392
00:27:54,160 --> 00:27:56,360
Right, now,
393
00:27:56,400 --> 00:27:59,880
I just need to... Here we go.
394
00:28:06,800 --> 00:28:10,400
Yea-ea-eah!
395
00:28:10,440 --> 00:28:12,760
{\an1}APPLAUSE
396
00:28:12,800 --> 00:28:16,280
I mean, that has got to stick
in your craw, hasn't it?
397
00:28:16,320 --> 00:28:20,320
Honestly, I'm just thrilled
that my mind works sometimes
398
00:28:20,360 --> 00:28:23,360
in the same way
as the venerable Bob Mortimer's.
399
00:28:23,400 --> 00:28:26,120
Hey, Greg,
would you have allowed it?
400
00:28:26,160 --> 00:28:29,120
Would I have allowed yours?
Either of them.
401
00:28:29,160 --> 00:28:32,960
I would have allowed Sally's.
The coconuts were on the skateboard.
402
00:28:33,000 --> 00:28:36,440
And mine were beside the skateboard.
LAUGHTER
403
00:28:36,480 --> 00:28:39,080
Sometimes my job gets done for me.
404
00:28:40,920 --> 00:28:46,560
Bob and Sally don't get any points,
then it goes Mark with three, Nish
with four, Aisling wins the task!
405
00:28:46,600 --> 00:28:48,440
{\an1}APPLAUSE
406
00:28:48,480 --> 00:28:52,080
Come on, Ireland!
What do we have coming up next?
407
00:28:52,120 --> 00:28:57,320
I'm afraid we're gonna mess
with Nish's brain again.
It's another bloody referendum. Oh!
408
00:28:57,360 --> 00:28:58,560
Oh!
409
00:29:16,720 --> 00:29:18,560
Oh!
410
00:29:18,600 --> 00:29:22,440
Just trying to look natural
on camera.
411
00:29:25,880 --> 00:29:27,880
This does not look authorised.
412
00:29:36,960 --> 00:29:41,240
"Vote for which contestant you think
should receive five bonus points.
413
00:29:41,280 --> 00:29:46,280
"The contestant who receives
the most votes will receive
five bonus points.
414
00:29:46,320 --> 00:29:48,320
"You may vote for yourself.
415
00:29:48,360 --> 00:29:54,520
"If, however, you vote for yourself
and fail to receive most votes,
you will lose two points."
416
00:29:54,560 --> 00:29:58,720
There's a polling booth there.
That's convenient, actually.
417
00:29:58,760 --> 00:30:02,000
You see, if I vote for myself,
I'm at risk.
418
00:30:02,040 --> 00:30:07,280
On the other hand,
I do think I should receive
all the bonus points.
419
00:30:07,320 --> 00:30:11,040
The guys will all vote
for themselves, except Bob,
420
00:30:11,080 --> 00:30:14,000
who is a kind of wild card,
421
00:30:14,040 --> 00:30:17,160
and Aisling and I will vote
for other people.
422
00:30:23,040 --> 00:30:25,720
I've cast my vote.
423
00:30:25,760 --> 00:30:27,040
Done.
424
00:30:27,080 --> 00:30:28,320
Democracy!
425
00:30:28,360 --> 00:30:31,080
{\an1}APPLAUSE
426
00:30:33,120 --> 00:30:36,080
They're voting for someone
to get five bonus points,
427
00:30:36,120 --> 00:30:40,880
so the tactic is to vote for who
you think is the weakest person
to improve their score.
428
00:30:40,920 --> 00:30:43,920
Sally voted for Bob,
Bob voted for Sally. Aw!
429
00:30:43,960 --> 00:30:47,080
Aisling also voted for Sally.
430
00:30:47,120 --> 00:30:51,520
So far no-one's voted
for themselves.
What do you think Mark and Nish did?
431
00:30:51,560 --> 00:30:53,360
{\an1}LAUGHTER
432
00:30:53,400 --> 00:30:59,520
They voted for themselves. What
Sally said came true. Sally gets
five points, they lose two points.
433
00:30:59,560 --> 00:31:01,960
APPLAUSE
It was incredible.
434
00:31:03,480 --> 00:31:05,760
{\an1}The scoreboard now looks very even.
435
00:31:05,800 --> 00:31:11,480
Sally and Aisling are both
at the top, followed by Mark and
Bob, and there's Nish. There we go.
436
00:31:11,520 --> 00:31:14,240
{\an1}APPLAUSE
437
00:31:14,280 --> 00:31:18,440
That is fast becoming the subtitle
of this series - "and there's Nish".
438
00:31:18,480 --> 00:31:23,720
OK, we've got time for another one,
right? Jolly good. Here you go.
439
00:31:34,440 --> 00:31:37,120
Bonjour, Alex. Hello, Aisling.
440
00:31:37,160 --> 00:31:41,280
Right, fine, don't reply
in the language I came in with.
441
00:31:41,320 --> 00:31:45,320
Hello, Sally.
Hi. Is this an art task?
442
00:31:45,360 --> 00:31:49,880
I'm wearing "day of the week" socks,
but it's the wrong day.
I don't give an S.
443
00:31:49,920 --> 00:31:53,880
Primary school feeling, vibe.
OK. Just saying.
444
00:31:53,920 --> 00:31:56,400
Was it a happy time? For me? Yeah.
445
00:31:56,440 --> 00:32:00,440
My first day wasn't. Someone
had done a poo in the sandpit.
446
00:32:00,480 --> 00:32:02,680
{\an1}LAUGHTER
447
00:32:04,160 --> 00:32:07,080
"Make a funny little
flick-book film.
448
00:32:07,120 --> 00:32:12,080
"The mat beneath your feet...
is the paper.
449
00:32:12,120 --> 00:32:18,520
"The camera above your head
will take photos of your paper.
The funniest flick-book film wins.
450
00:32:18,560 --> 00:32:22,120
"You have one hour.
Now flick the flick-book."
451
00:32:26,080 --> 00:32:31,680
"Your time start...your time sta...
your time s...your time...you..."
452
00:32:31,720 --> 00:32:33,920
I did it backwards, didn't I, Alex?
453
00:32:33,960 --> 00:32:35,920
{\an1}LAUGHTER
454
00:32:38,320 --> 00:32:42,880
Who shat in the sandpit? I'll never
know. I remember it was sweet.
455
00:32:42,920 --> 00:32:49,640
I mean, at that age,
something brown and cylindrical,
it's going in, isn't it? Pop it in.
456
00:32:49,680 --> 00:32:55,400
So we're going to see Bob's first
who did an instructional video
on how to peel a banana.
457
00:33:20,960 --> 00:33:22,640
{\an1}APPLAUSE
458
00:33:22,680 --> 00:33:25,840
{\an1}I don't believe it. I loved that.
459
00:33:25,880 --> 00:33:32,120
We have made it into a flick-book.
There it is. That's a work of art.
It's technically excellent.
460
00:33:32,160 --> 00:33:36,160
Really satisfying, Bob. It really was
exceptional. Who's next?
461
00:33:36,200 --> 00:33:41,320
Do you want to see Sally's one?
Oh, yes. OK, this is Sally's.
462
00:33:41,360 --> 00:33:43,360
{\an1}MIAOW
463
00:33:43,400 --> 00:33:46,920
Le chat est boing-boing.
Le chat est boing-boing.
464
00:33:46,960 --> 00:33:48,960
{\an1}Le chat est boing-boing.
465
00:33:49,000 --> 00:33:51,120
{\an1}Oh, le chapeau! Uh-oh!
466
00:33:51,160 --> 00:33:54,520
{\an1}Attention au chapeau.
C'est dangereux.
467
00:33:54,560 --> 00:33:57,200
{\an1}Oh, non. Oh, non, petit chat!
468
00:33:57,240 --> 00:33:59,240
Le chapeau!
469
00:34:00,280 --> 00:34:03,440
Le chat a ete mange par le chapeau.
470
00:34:03,480 --> 00:34:06,080
Uh-oh! Fin.
471
00:34:06,120 --> 00:34:08,400
{\an1}APPLAUSE
472
00:34:10,120 --> 00:34:12,600
I could translate it
while you flick.
473
00:34:12,640 --> 00:34:17,440
If you could translate it
into English, I'll get
a full understanding of the film.
474
00:34:17,480 --> 00:34:21,640
"The cat is boing-boing. The cat is
boing-boing. Watch out for the hat.
475
00:34:21,680 --> 00:34:26,880
"The hat is dangerous.
Oh, no, little cat, the hat! The cat
has been eaten by the hat. Uh-oh!"
476
00:34:26,920 --> 00:34:32,840
It's better in French. "End." Oh,
sorry, "end". If you eat bananas,
the "chat" definitely boing-boinged!
477
00:34:34,000 --> 00:34:37,520
A quick break, one part to go,
and that features the live tasks,
478
00:34:37,560 --> 00:34:40,760
so until then or perhaps for ever,
goodbye, everyone.
479
00:34:51,040 --> 00:34:53,000
{\an1}APPLAUSE
480
00:34:53,040 --> 00:34:55,520
Welcome back
to every single one of you.
481
00:34:55,560 --> 00:34:59,360
What were we doing before the break?
We were having a good old flick.
482
00:34:59,400 --> 00:35:03,120
Who's next? Do you want
to have a look at Aisling?
483
00:35:03,160 --> 00:35:06,200
Yes, please.
OK, this is more complicated. Hmm.
484
00:35:23,160 --> 00:35:25,840
{\an1}DOG PANTING
485
00:35:42,760 --> 00:35:45,760
APPLAUSE
It is complicated.
486
00:35:47,240 --> 00:35:53,120
I wonder, if I may, drill down
into the narrative because I do think
this is an allegory. Yes.
487
00:35:53,160 --> 00:35:59,440
My perception is that you think that
love is jumping at the wrong man,
488
00:35:59,480 --> 00:36:03,480
him deflecting you,
489
00:36:03,520 --> 00:36:07,440
and by chance you ending
in the arms of the right man
490
00:36:07,480 --> 00:36:10,280
and then you're forced to eat shit.
491
00:36:11,680 --> 00:36:18,440
Yeah, that's actually it, yeah. Ring
my mother. She'll tell you that's
pretty much my relationship history.
492
00:36:18,480 --> 00:36:22,480
When you meet the right guy, you
think, "This is gonna be amazing."
493
00:36:22,520 --> 00:36:25,800
They're like, "No,
I've brought all my past issues!"
494
00:36:27,240 --> 00:36:29,320
In the form of dog shit.
495
00:36:29,360 --> 00:36:32,800
Yeah, yeah, yeah. "From
this other bitch I was seeing."
496
00:36:32,840 --> 00:36:38,560
Who's next, Alex?
Two left to see and first
of the last to see is Mark Watson.
497
00:37:27,720 --> 00:37:29,480
{\an1}APPLAUSE
498
00:37:30,920 --> 00:37:36,120
Well, you should all know
that Mark and Alex have been friends
for 20 years, so...
499
00:37:36,160 --> 00:37:40,320
And most of it's been like that.
There was some real beauty there.
500
00:37:40,360 --> 00:37:45,200
It was a simple story of friends
getting together, sharing
some experiences, falling out
501
00:37:45,240 --> 00:37:49,320
because of the selfishness of one of
them and that friend atoning for it.
502
00:37:49,360 --> 00:37:52,120
With a kiwi fruit?
The traditional method.
503
00:37:52,160 --> 00:37:57,640
And you ate the kiwi fruit together?
We did. There was a slight
homo-erotic undertone. Slight?
504
00:37:57,680 --> 00:38:00,520
That stuff does really well
at the box office.
505
00:38:00,560 --> 00:38:06,040
Oh? I thought it was really touching
and I loved the way we could see
your pants all throughout.
506
00:38:06,080 --> 00:38:08,280
Le chat est dans le pantalon.
507
00:38:08,320 --> 00:38:09,840
{\an1}LAUGHTER
508
00:38:09,880 --> 00:38:13,880
We are going to see the "chat" one
more time if that's all right. Yeah.
509
00:38:13,920 --> 00:38:18,320
We'll see the final film, Nish, who
featured "le chatty-bonbon". Oui.
510
00:38:49,080 --> 00:38:51,040
{\an1}APPLAUSE
511
00:38:51,080 --> 00:38:53,480
Ou est le chat?
512
00:38:53,520 --> 00:38:55,800
Le chat est dans le Nish.
513
00:38:57,520 --> 00:39:00,840
That is an absolutely savage piece
of film-making.
514
00:39:00,880 --> 00:39:06,080
I can barely separate them, but if
I had to, purely on artistic merit,
515
00:39:06,120 --> 00:39:11,200
if I were to give two films the edge,
I would give Bob and Nish's
pieces of work the edge.
516
00:39:11,240 --> 00:39:15,040
They were technically very
proficient, so five points to them?
517
00:39:15,080 --> 00:39:20,600
Five points to them, then the other
three, who I also hugely enjoyed,
I'd give three points each.
518
00:39:20,640 --> 00:39:23,920
So we've got two first places
and three third places.
519
00:39:23,960 --> 00:39:25,440
{\an1}APPLAUSE
520
00:39:27,160 --> 00:39:32,560
Oh, God, do you know what?
I've just been wondering
what the series scores are like.
521
00:39:32,600 --> 00:39:36,800
I've got them here. It is tight.
We've got Nish Kumar on 90. Yes!
522
00:39:36,840 --> 00:39:40,040
Then we jump up a bit.
We've got Sally...
523
00:39:40,080 --> 00:39:43,680
LAUGHTER
Sally's on 112.
524
00:39:43,720 --> 00:39:50,120
Aisling on 114, Mark 115, Bob 117.
It's within five points.
525
00:39:50,160 --> 00:39:53,240
{\an1}APPLAUSE
526
00:39:54,760 --> 00:39:59,560
It's between Aisling and Sally
in this episode,
15 points each at this stage.
527
00:39:59,600 --> 00:40:01,920
One task to go.
APPLAUSE
528
00:40:01,960 --> 00:40:06,880
Please head to the stage
for the final task of the show!
529
00:40:08,920 --> 00:40:11,800
{\an1}CHEERING
530
00:40:14,920 --> 00:40:17,000
Hello, Greg. Hello, Alex.
531
00:40:17,040 --> 00:40:21,200
Would you please tell me who's going
to read out tonight's final task?
532
00:40:21,240 --> 00:40:23,320
It's going to be Aisling Bea. Oh!
533
00:40:23,360 --> 00:40:25,440
Thank you, sir.
534
00:40:28,280 --> 00:40:29,560
Perfect.
535
00:40:29,600 --> 00:40:33,280
"Send the most things
to the Taskmaster.
536
00:40:33,320 --> 00:40:39,480
"Items must travel via zipline
and land on your segment
of the Taskmaster's table.
537
00:40:39,520 --> 00:40:44,440
"You may not move
from your current position.
538
00:40:44,480 --> 00:40:47,880
"You have...100 seconds!"
539
00:40:47,920 --> 00:40:51,280
OK, I'll blow the whistle to start.
You were very dramatic.
540
00:40:51,320 --> 00:40:55,720
I realise I'm not a very dramatic
person. OK, you've got 100 seconds.
541
00:40:55,760 --> 00:40:58,480
Good luck. Your time starts...
BLOWS WHISTLE
542
00:41:00,800 --> 00:41:05,080
Stay on the mat, please, Aisling.
Stay on the mat, Bob. Sorry.
543
00:41:05,120 --> 00:41:09,400
Do stay on the mat. Do stay on
the mat. Oh, how has he done that?
544
00:41:09,440 --> 00:41:12,240
Bob Mortimer, basket in.
545
00:41:12,280 --> 00:41:15,720
Oh, we've got a problem here.
You must stay on the mat.
546
00:41:15,760 --> 00:41:19,680
Can I get the wire? She let go of it,
but she must stay on the mat.
547
00:41:19,720 --> 00:41:21,760
Come on, the bra! No!
548
00:41:25,840 --> 00:41:28,120
Fuck off!
549
00:41:28,160 --> 00:41:30,280
Oh, oh...
550
00:41:30,320 --> 00:41:31,920
Yeah.
551
00:41:31,960 --> 00:41:33,760
She's on the mat.
552
00:41:33,800 --> 00:41:36,960
An audience member has got involved.
553
00:41:37,000 --> 00:41:39,560
You've got 35 seconds left.
35 seconds.
554
00:41:39,600 --> 00:41:41,800
Come on, shoe!
555
00:41:41,840 --> 00:41:45,600
Damn you, damn you!
See you in hell!
556
00:41:46,760 --> 00:41:50,280
Why can't I get the coat-hanger
on there? Come on, you prick!
557
00:41:50,320 --> 00:41:52,680
{\an1}LAUGHTER
558
00:41:52,720 --> 00:41:58,520
They must travel via the zipwire.
Stay on your mat, Aisling. Come on,
you prick! Stay on your mat.
559
00:41:58,560 --> 00:42:00,560
{\an1}Come on, you stupid monkey's prick!
560
00:42:00,600 --> 00:42:03,960
Five seconds left. Come on!
Three seconds left.
561
00:42:04,000 --> 00:42:05,920
Two, one...
562
00:42:05,960 --> 00:42:08,280
{\an1}BLOWS WHISTLE
563
00:42:08,320 --> 00:42:10,520
{\an1}CHEERING AND APPLAUSE
564
00:42:10,560 --> 00:42:14,160
Come down and we'll see
how that's affected the final scores.
565
00:42:14,200 --> 00:42:16,480
{\an1}CHEERING
566
00:42:20,920 --> 00:42:22,040
Well...
567
00:42:22,080 --> 00:42:26,960
Varying degrees of skill there, Alex.
I was very concerned
for your safety, Greg.
568
00:42:27,000 --> 00:42:30,040
Yes, so was I, Nish.
LAUGHTER
569
00:42:30,080 --> 00:42:36,160
Sometimes you get caught up in
the heat of the moment and you chuck
a coconut at a massive whitedude.
570
00:42:36,200 --> 00:42:38,920
Unacceptable. Nul points.
571
00:42:38,960 --> 00:42:41,720
I thought it was
a lovely juxtaposition.
572
00:42:41,760 --> 00:42:47,240
At one point, Bob was just very
delicately sending paper clips down
573
00:42:47,280 --> 00:42:49,280
and very effectively,
574
00:42:49,320 --> 00:42:54,440
and just to his right,
Aisling was shouting,
"Get down there, you monkey prick!"
575
00:42:54,480 --> 00:42:56,880
{\an1}LAUGHTER
576
00:42:56,920 --> 00:43:02,280
How did Mark do? Mark did pretty
well. He got five things down.
How did you get the balloons down?
577
00:43:02,320 --> 00:43:05,840
In the little basket. He put
the balloons in the little basket.
578
00:43:05,880 --> 00:43:12,040
Everyone had a nice run with the
basket. Not Sally because she dropped
the rope. So no points for Sally?
579
00:43:12,080 --> 00:43:16,560
It depends. Are you disqualifying
Nish for throwing coconuts at you?
580
00:43:16,600 --> 00:43:21,480
No, I'm not going to disqualify Nish
because, let's face it,
the guy's broken.
581
00:43:21,520 --> 00:43:25,000
So it's Sally, then Aisling,
then Nish in third,
582
00:43:25,040 --> 00:43:28,520
who got four things in,
Mark got five. Bob - eight items.
583
00:43:28,560 --> 00:43:30,720
{\an1}APPLAUSE
584
00:43:32,840 --> 00:43:36,840
There's a change in the leaderboard.
The leaderboard now looks like this.
585
00:43:36,880 --> 00:43:39,600
{\an1}The winner is...Mr Bob Mortimer!
586
00:43:39,640 --> 00:43:41,800
{\an1}CHEERING AND APPLAUSE
587
00:43:41,840 --> 00:43:44,760
Well done, Bob.
Will you please head to the stage
588
00:43:44,800 --> 00:43:49,360
and have fun fondling
your surprisingly expensive item?
589
00:43:49,400 --> 00:43:51,400
{\an1}CHEERING
590
00:43:51,440 --> 00:43:54,320
How much loo roll
do you have left, Alex?
591
00:43:54,360 --> 00:43:57,440
I've got 84,
enough for three more dirts.
592
00:43:57,480 --> 00:43:59,960
LAUGHTER
What have we learnt today?
593
00:44:00,000 --> 00:44:05,480
Nous avons appris
que le chat est dans le chapeau
et le chat est dans Nish.
594
00:44:05,520 --> 00:44:08,320
Le chat, il fait mort
595
00:44:08,360 --> 00:44:11,200
et Alex, c'est un dick.
596
00:44:11,240 --> 00:44:13,480
{\an1}LAUGHTER
597
00:44:13,520 --> 00:44:19,520
That's it for another Taskmaster.
Well done to Bob. See you next time
for the grand finale. Good night!
598
00:44:43,040 --> 00:44:45,240
Subtitles by Ericsson
86546
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.