Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:11,873 --> 00:01:13,741
“Aku,” kataku.
2
00:01:13,775 --> 00:01:15,309
“Aku,” teriakku.
3
00:01:15,342 --> 00:01:16,611
Aku…
4
00:01:19,581 --> 00:01:21,549
…seorang penghibur.
5
00:01:22,416 --> 00:01:24,719
Saat aku tidak mengerjakan mesin
atau ganti oli,
6
00:01:24,752 --> 00:01:26,386
Aku, uh… Aku gitaris utama
7
00:01:26,420 --> 00:01:28,723
dengan Dog Night Specials di Red Dragon Lounge.
8
00:01:28,756 --> 00:01:30,858
Bandnya tidak hebat,
tapi mereka menyajikan hot dog gratis
9
00:01:30,892 --> 00:01:33,628
setiap malam Rabu,
jadi lumayan.
10
00:01:33,661 --> 00:01:35,530
Aku satu-satunya orang kulit putih
11
00:01:35,563 --> 00:01:38,198
di band yang semua anggotanya berkulit
hitam bernama The Esquires.
12
00:01:38,231 --> 00:01:40,434
Ya, aku bisa bersaing.
13
00:01:40,467 --> 00:01:44,539
Sejauh ini,
mereka belum memecattku seperti di Apollo.
14
00:01:44,572 --> 00:01:45,907
Aku, uh…
15
00:01:45,940 --> 00:01:49,544
Aku punya mesin karaoke
yang aku gunakan untuk solo.
16
00:01:49,577 --> 00:01:50,878
Aku menyanyikan berbagai jenis lagu.
17
00:01:50,912 --> 00:01:53,615
Aku punya Mellencamp,
Elvis, Bon Jovi.
18
00:01:53,648 --> 00:01:56,718
Dan, oh, untuk acara-acara seperti ini,
19
00:01:56,751 --> 00:01:59,252
Aku telah menciptakan sebuah persona.
20
00:01:59,286 --> 00:02:02,690
Ini seperti… ini
seperti pahlawan super rock and roll.
21
00:02:02,724 --> 00:02:05,627
Maksudku, aku tidak punya jubah
atau topeng,
22
00:02:05,660 --> 00:02:07,795
tapi aku punya…
23
00:02:07,829 --> 00:02:09,530
sebuah petir.
24
00:02:09,564 --> 00:02:12,232
Kamu tahu kenapa Aku punya petir?
25
00:02:13,300 --> 00:02:15,570
Karena mereka memanggilku Lightning.
26
00:02:17,605 --> 00:02:19,272
Oh, ya.
27
00:02:19,306 --> 00:02:21,776
Lightning adalah bintang.
28
00:02:21,809 --> 00:02:23,911
Lightning adalah dewa rock.
29
00:02:23,945 --> 00:02:25,913
Dia seperti Chuck Berry,
Barry Manilow
30
00:02:25,947 --> 00:02:28,382
dan The Beatles semuanya jadi satu.
31
00:02:28,415 --> 00:02:29,349
Oh, ya.
32
00:02:29,383 --> 00:02:31,886
Dia menyanyikan lagu-lagu
yang orang suka dengar.
33
00:02:31,919 --> 00:02:34,388
Lagu-lagu yang orang butuhkan.
34
00:02:34,421 --> 00:02:36,557
Lagu-lagu yang aku butuhkan.
35
00:02:40,528 --> 00:02:42,195
Ya.
36
00:02:43,698 --> 00:02:45,633
Lagu-lagu yang aku butuhkan…
37
00:02:45,667 --> 00:02:47,434
untuk terus berjalan.
38
00:02:49,971 --> 00:02:52,507
Saat, uh…
39
00:02:52,540 --> 00:02:54,809
saat lagunya selesai
dan tepuk tangan berhenti,
40
00:02:54,842 --> 00:02:56,878
Aku bukan… Aku bukan Lightning lagi.
41
00:02:56,911 --> 00:02:59,179
Aku hanya orang mabuk biasa.
42
00:03:00,014 --> 00:03:02,817
Halo. Namaku Mike,
dan aku seorang pecandu alkohol.
43
00:03:02,850 --> 00:03:04,217
Hai, Mike.
44
00:03:04,251 --> 00:03:06,554
Dan, uh, aku senang berada di sini
45
00:03:06,587 --> 00:03:08,823
karena, uh… hari ini adalah hari
yang spesial.
46
00:03:08,856 --> 00:03:11,559
Ini, uh… ini hari ulang tahunku bebas alkohol.
47
00:03:11,592 --> 00:03:13,728
Uh, 20 tahun tanpa alkohol
dan terus bertambah.
48
00:03:16,698 --> 00:03:17,832
Terima kasih.
49
00:03:17,865 --> 00:03:20,434
- Ooh.
- Baiklah.
50
00:03:20,467 --> 00:03:22,970
Tapi aku punya… Aku punya tradisi
di hari ulang tahunku bebas alkohol.
51
00:03:23,004 --> 00:03:26,339
Uh, aku menyanyikan lagu
yang sama dari seorang pria hebat.
52
00:03:26,373 --> 00:03:29,409
Seorang pria yang lagunya membantuku
melewati masa-masa sulit,
53
00:03:29,443 --> 00:03:33,346
beberapa titik terendah, dan…
54
00:03:33,380 --> 00:03:36,584
hari ini aku bisa menyanyikan
salah satu lagunya untukmu.
55
00:03:36,617 --> 00:03:39,587
♪ Tapi ini bukan lagu sedih, tidak ♪
56
00:03:39,620 --> 00:03:44,726
♪ Lagu sedih
untuk dinyanyikan saat kamu sendirian ♪
57
00:03:45,425 --> 00:03:49,463
♪ Dalam satu hal, ini lagu bahagia, ya ♪
58
00:03:49,496 --> 00:03:52,399
♪ Lagu bahagia, lagu sederhana ♪
59
00:03:52,432 --> 00:03:54,869
♪ Yang terasa membuatmu merasa baik ♪
60
00:03:54,902 --> 00:03:58,940
♪ Saat kamu ikut bernyanyi ♪
61
00:04:02,777 --> 00:04:05,980
♪ Lagu dinyanyikan biru ♪
62
00:04:06,013 --> 00:04:08,049
♪ Setiap orang tahu satu ♪
63
00:04:08,082 --> 00:04:09,851
Kamu tahu liriknya. Ayo.
64
00:04:11,552 --> 00:04:14,822
♪ Lagu dinyanyikan biru ♪
65
00:04:14,856 --> 00:04:18,025
♪ Setiap kebun menumbuhkan satu ♪
66
00:04:18,059 --> 00:04:20,494
"Aku dan kamu tunduk pada…"
67
00:04:20,528 --> 00:04:24,932
♪ Aku dan kamu tunduk pada ♪
68
00:04:24,966 --> 00:04:28,468
♪ Kesedihan sekarang dan kemudian ♪
69
00:04:29,871 --> 00:04:33,808
♪ Tapi saat kamu mengubah kesedihan
menjadi lagu ♪
70
00:04:33,841 --> 00:04:36,744
♪ Kamu menyanyikannya lagi ♪
71
00:04:38,345 --> 00:04:41,348
♪ Kamu menyanyikannya lagi ♪
72
00:04:43,416 --> 00:04:46,521
♪ Lagu dinyanyikan biru ♪
73
00:04:46,554 --> 00:04:49,056
♪ Menangis seperti dedalu ♪
74
00:04:52,093 --> 00:04:55,395
♪ Lagu dinyanyikan biru ♪
75
00:04:55,428 --> 00:04:58,599
♪ Tidur di bantalku ♪
76
00:05:01,903 --> 00:05:03,671
♪ Lucu ya ♪
77
00:05:03,704 --> 00:05:08,576
♪ Tapi kamu bisa menyanyikannya
dengan tangisan di suaramu ♪
78
00:05:10,545 --> 00:05:14,081
♪ Dan sebelum kamu tahu itu,
kamu mulai merasa baik ♪
79
00:05:14,115 --> 00:05:17,919
♪ Kamu tidak punya pilihan. ♪
80
00:05:21,556 --> 00:05:23,423
♪ Semua cintaku ♪
81
00:05:23,456 --> 00:05:24,826
♪ Semua kecupanku ♪
82
00:05:24,859 --> 00:05:26,828
♪ Kamu tidak tahu
apa yang telah kamu lewatkan ♪
83
00:05:26,861 --> 00:05:28,029
♪ Ya ampun ♪
84
00:05:28,062 --> 00:05:29,964
♪ Saat bersamaku,
oh, boy ♪
85
00:05:29,997 --> 00:05:35,468
♪ Dunia bisa melihat bahwa
kamu ditakdirkan untukku ♪
86
00:05:36,237 --> 00:05:39,106
♪ Bintang-bintang muncul
dan bayangan jatuh ♪
87
00:05:39,140 --> 00:05:41,642
♪ Kamu bisa mendengar hatiku memanggil ♪
88
00:05:41,676 --> 00:05:44,111
♪ Sedikit cinta membuat segalanya menjadi benar ♪
89
00:05:44,145 --> 00:05:46,514
♪ Aku akan bertemu sayangku malam ini ♪
90
00:05:46,547 --> 00:05:48,883
♪ Semua cintaku,
semua kecupanku ♪
91
00:05:48,916 --> 00:05:51,451
♪ Kamu tidak tahu
apa yang telah kamu lewatkan ♪
92
00:05:51,484 --> 00:05:52,954
♪ Ya ampun… ♪
93
00:05:52,987 --> 00:05:54,387
Kamu seharusnya menjadi siapa?
94
00:05:54,421 --> 00:05:55,857
Oh, hai, Earl.
95
00:05:55,890 --> 00:05:57,792
Kukira kamu sedang di Florida naik kapal pesiar
atau semacamnya.
96
00:05:57,825 --> 00:06:00,127
Uh, ya, yah,
kukira kamu akan menjadi, uh, Don Ho,
97
00:06:00,161 --> 00:06:01,863
menyanyikan "Tiny Bubbles."
98
00:06:01,896 --> 00:06:04,464
Ya, aku tidak akan melakukan itu.
Aku akan tampil sebagai Lightning.
99
00:06:04,497 --> 00:06:05,867
Kamu tidak bisa keluar sana seperti itu.
100
00:06:05,900 --> 00:06:07,602
Kamu terlalu mirip Elvis.
101
00:06:07,635 --> 00:06:09,537
Maksudku, kamu pakai
denim dari ujung kepala sampai ujung kaki
102
00:06:09,570 --> 00:06:10,805
seperti yang dia pakai di '68 Comeback.
103
00:06:10,838 --> 00:06:13,406
Dia pakai jaket kulit hitam di '68 Comeback,
bukan denim.
104
00:06:13,440 --> 00:06:14,609
Bukan saat medley "Guitar Aduh".
105
00:06:14,642 --> 00:06:16,443
- Ah.
- Dia pakai denim.
106
00:06:16,476 --> 00:06:18,045
Uh… Oh, dan kamu bahkan punya petir.
107
00:06:18,079 --> 00:06:20,514
Aku Lightning.
Apa aku tidak boleh pakai petir?
108
00:06:20,548 --> 00:06:22,482
Itu logo Elvis.
109
00:06:22,516 --> 00:06:24,886
"Mengurus bisnis dalam sekejap."
110
00:06:24,919 --> 00:06:26,486
Itu aku. Itu julukanku.
111
00:06:26,520 --> 00:06:27,955
- Oh, kamu punya itu?
- TCB.
112
00:06:27,989 --> 00:06:29,724
Baiklah.
113
00:06:29,757 --> 00:06:32,827
Aku satu-satunya peniru Elvis
di seluruh Milwaukee.
114
00:06:35,462 --> 00:06:37,430
Terima kasih banyak.
115
00:06:37,464 --> 00:06:39,066
Akan segera kembali.
116
00:06:39,100 --> 00:06:42,536
Yang jelas,
kita punya terlalu banyak peniru Elvis
117
00:06:42,570 --> 00:06:44,437
dan tidak ada satu pun Little Richard.
118
00:06:44,471 --> 00:06:45,907
Katakan dengan lantang.
119
00:06:45,940 --> 00:06:47,942
Di mana kemeja Hawaii-mu?
120
00:06:47,975 --> 00:06:49,176
Kamu menyanyikan "Tiny Bubbles"
121
00:06:49,210 --> 00:06:50,611
Aku tidak mau menyanyikan "Tiny Bubbles"
122
00:06:50,645 --> 00:06:51,946
Aku akan menyanyikan "Eye of the Tiger"
123
00:06:51,979 --> 00:06:53,748
dan kemudian aku akan
menutup dengan "Suspicious Minds"
124
00:06:53,781 --> 00:06:55,783
Tidak mungkin dia menyanyikan "Suspicious Minds"
125
00:06:55,816 --> 00:06:57,752
Earl, Earl, Earl,
tenanglah. Mike.
126
00:06:57,785 --> 00:06:59,553
- Apa?
- Kita ini peniru di sini.
127
00:06:59,587 --> 00:07:00,888
Itulah kenapa pameran negara
bagian membooking kita
128
00:07:00,922 --> 00:07:02,156
untuk penonton berambut biru.
129
00:07:02,189 --> 00:07:03,925
Aku tidak terlihat seperti Don Ho.
130
00:07:03,958 --> 00:07:05,492
Aku bukan orang Hawaii. Itu konyol.
131
00:07:05,526 --> 00:07:08,461
Itulah kenapa Carl Kahananui
yang melakukannya,
132
00:07:08,495 --> 00:07:09,931
tetapi kantong empedu-nya pecah.
133
00:07:09,964 --> 00:07:11,933
Kamu setuju untuk menggantikan
dan membantuku.
134
00:07:11,966 --> 00:07:15,136
Jadi, kamu bilang tidak ada Lightning?
Harus Don Ho atau tidak sama sekali?
135
00:07:15,169 --> 00:07:17,705
Ya, Mike.
Itulah yang kukatakan.
136
00:07:21,842 --> 00:07:24,111
Kalau begitu, tidak jadi.
137
00:07:24,145 --> 00:07:26,547
Claire, giliranmu berikutnya.
138
00:07:26,580 --> 00:07:30,685
Uh, Babs, uh,
daripada "Don't Rain on My Parade"
139
00:07:30,718 --> 00:07:32,485
nyanyikan "People Who Need People"
140
00:07:32,520 --> 00:07:34,121
Penonton berambut biru kehilangan lagu
dansa lambat mereka
141
00:07:34,155 --> 00:07:35,556
karena "Tiny Bubbles" sudah tidak ada.
142
00:07:35,589 --> 00:07:37,224
Aku bisa mengatasinya…
143
00:07:37,258 --> 00:07:38,759
Kurasa.
144
00:07:38,793 --> 00:07:40,127
Terima kasih, Mike.
145
00:07:40,161 --> 00:07:41,629
Sex Machine, kamu yang menutup.
146
00:07:41,662 --> 00:07:43,197
- Aku akan memberitahu band.
- Baiklah.
147
00:07:46,600 --> 00:07:48,903
Kamu seharusnya menjadi Loretta Lynn?
148
00:07:49,937 --> 00:07:51,238
Oh, oh, Patsy Cline.
149
00:07:51,272 --> 00:07:52,707
Aku menyanyikan lagu-lagunya sepanjang waktu.
150
00:07:52,740 --> 00:07:54,208
Aku biasanya tidak berpakaian seperti ini,
151
00:07:54,241 --> 00:07:55,743
tapi ada kesempatan
untuk bernyanyi, kan?
152
00:07:55,776 --> 00:07:58,079
Ya, aku cuma nggak bisa jadi Don Ho
di ulang tahunku.
153
00:07:59,113 --> 00:08:00,514
Oh, selamat ulang tahun.
154
00:08:00,548 --> 00:08:02,783
Sebenarnya bukan ulang tahunku.
155
00:08:02,817 --> 00:08:05,553
Oh, o… oke.
156
00:08:08,289 --> 00:08:11,025
Kau tahu, kau bisa jadi Frank Sinatra.
157
00:08:11,058 --> 00:08:12,827
Mungkin nyanyi "Luck Be a Lady."
158
00:08:12,860 --> 00:08:14,996
Ya, aku suka Frank,
tapi gaya penyanyi itu?
159
00:08:15,029 --> 00:08:16,297
Aku nggak tahu, aku suka bergerak.
160
00:08:16,330 --> 00:08:18,299
- Aku suka nge-rock.
- Ya.
161
00:08:18,332 --> 00:08:20,935
Elvis sudah meninggalkan gedung.
162
00:08:20,968 --> 00:08:23,104
Oh, tahu nggak,
kau akan cocok jadi?
163
00:08:23,137 --> 00:08:24,271
Neil Diamond.
164
00:08:24,305 --> 00:08:25,773
Oh, tidak. Jangan pernah.
165
00:08:25,806 --> 00:08:27,875
Tidak, aku sangat menghormati pria itu.
166
00:08:27,908 --> 00:08:29,877
- Tidak, tidak, tidak, tidak.
- "Sweet Caroline."
167
00:08:29,910 --> 00:08:31,912
- Ya. "Ba-ba." Aku tahu, aku tahu.
- ♪ Bom, bom, bom. ♪
168
00:08:31,946 --> 00:08:34,281
Tidak, tidak, tidak, dengar.
Dia punya lagu lain juga, oke?
169
00:08:34,315 --> 00:08:36,217
Dan kalau sampai itu sampai padanya bahwa aku
170
00:08:36,250 --> 00:08:37,885
mengejek musiknya atau…
171
00:08:37,918 --> 00:08:39,920
seperti Earl di sana,
aku akan bunuh diri.
172
00:08:39,954 --> 00:08:41,288
Bukan Neil. Aku…
173
00:08:41,322 --> 00:08:43,624
Kau tahu berapa banyak dia dibayar
untuk pelayaran itu?
174
00:08:43,657 --> 00:08:45,659
20 ribu dolar.
175
00:08:46,827 --> 00:08:49,230
Peniru itu dapat 20 ribu?
176
00:08:49,263 --> 00:08:51,198
Wah!
177
00:08:51,232 --> 00:08:53,601
Nostalgia itu menguntungkan.
178
00:08:54,402 --> 00:08:57,171
Ya Tuhan, aku kepanasan pakai wig ini.
179
00:08:57,204 --> 00:09:00,107
Kalau payudaraku sedikit lebih besar,
aku bisa jadi Dolly.
180
00:09:00,141 --> 00:09:01,675
Kau pirang?
181
00:09:02,943 --> 00:09:04,712
Oh, ya, aku.
182
00:09:04,745 --> 00:09:07,648
Baiklah, beri tepuk tangan untuk
183
00:09:07,681 --> 00:09:09,817
Ms. Patsy
dan The Greatest Hits.
184
00:09:09,850 --> 00:09:11,752
Semoga kau bernyanyi sebaik penampilanmu.
185
00:09:21,328 --> 00:09:24,098
♪ Aku pergi berjalan-jalan ♪
186
00:09:24,131 --> 00:09:26,267
♪ Setelah tengah malam ♪
187
00:09:26,300 --> 00:09:28,702
♪ Di bawah cahaya bulan ♪
188
00:09:28,736 --> 00:09:31,105
♪ Seperti yang biasa kita lakukan ♪
189
00:09:31,138 --> 00:09:33,741
♪ Aku selalu berjalan ♪
190
00:09:33,774 --> 00:09:35,376
♪ Setelah tengah malam ♪
191
00:09:35,409 --> 00:09:38,312
♪ Mencari dirimu… ♪
192
00:09:38,345 --> 00:09:40,214
Claire Stengl.
193
00:09:40,247 --> 00:09:42,683
Dia bisa menyanyi country, rock,
194
00:09:42,716 --> 00:09:45,086
klasik seperti lagu "Ave Maria.".
195
00:09:45,119 --> 00:09:46,754
Hmm.
196
00:09:46,787 --> 00:09:48,823
Dia terlihat sangat menarik, kan?
197
00:09:48,856 --> 00:09:50,958
Huh! Ya!
198
00:09:50,991 --> 00:09:52,960
Pria kesayanganku, Lightning.
199
00:09:52,993 --> 00:09:55,096
♪ Setelah tengah malam ♪
200
00:09:55,129 --> 00:09:57,832
♪ Mencari dirimu ♪
201
00:09:59,900 --> 00:10:03,204
♪ Aku berhenti
dan melihat pohon willow yang menangis ♪
202
00:10:03,237 --> 00:10:05,840
♪ Menangis di atas bantalnya ♪
203
00:10:05,873 --> 00:10:09,844
♪ Mungkin dia menangis karena aku ♪
204
00:10:09,877 --> 00:10:12,713
♪ Dan saat langit menjadi muram ♪
205
00:10:12,746 --> 00:10:14,882
♪ Angin malam berbisik padaku ♪
206
00:10:14,915 --> 00:10:19,253
♪ Aku kesepian seperti yang bisa kubayangkan ♪
207
00:10:19,286 --> 00:10:21,755
♪ Aku pergi berjalan-jalan ♪
208
00:10:21,789 --> 00:10:24,058
♪ Setelah tengah malam ♪
209
00:10:24,091 --> 00:10:26,393
♪ Di bawah cahaya bintang ♪
210
00:10:26,427 --> 00:10:28,696
♪ Hanya berharap kamu mungkin ♪
211
00:10:28,729 --> 00:10:31,232
♪ Di suatu tempat berjalan-jalan ♪
212
00:10:31,265 --> 00:10:33,234
♪ Setelah tengah malam ♪
213
00:10:33,267 --> 00:10:36,637
♪ Mencariku. ♪
214
00:10:37,304 --> 00:10:39,907
Oke, Mike.
215
00:10:40,908 --> 00:10:42,276
Buka lebar.
216
00:10:42,309 --> 00:10:43,744
Ya ampun.
217
00:10:43,777 --> 00:10:46,147
Kamu bisa memarkir mobil di celah itu.
218
00:10:46,180 --> 00:10:48,015
Aku akan ambil Cadillac.
219
00:10:48,048 --> 00:10:51,385
Aku punya sesuatu
yang lebih baik untukmu.
220
00:10:51,418 --> 00:10:54,188
Lihat…
221
00:10:54,221 --> 00:10:56,190
ini.
222
00:11:00,928 --> 00:11:02,463
Apakah itu petir?
223
00:11:02,496 --> 00:11:04,865
Petir untuk Lightning.
224
00:11:04,899 --> 00:11:06,800
Jadi saat aku tersenyum,
rasanya seperti aku sedang beriklan.
225
00:11:06,834 --> 00:11:08,102
Itu cerdas, Dr. Dave.
226
00:11:08,135 --> 00:11:10,971
Lihat, itulah kenapa kamu manajerkku, Dr. Dave.
227
00:11:11,005 --> 00:11:12,006
Selalu berpikir.
228
00:11:12,039 --> 00:11:15,476
Aku dapat telepon dari Walter di First National.
229
00:11:15,510 --> 00:11:17,178
Pertama,
230
00:11:17,211 --> 00:11:18,913
dia masih ingin kamu tampil di pesta Natalnya.
231
00:11:18,946 --> 00:11:20,848
- Bagus.
- Kedua,
232
00:11:20,881 --> 00:11:23,784
Kamu tertinggal tiga bulan cicilan rumahmu.
233
00:11:23,817 --> 00:11:26,120
Bisakah dia tidak mengambilnya dari bayaranku?
234
00:11:26,153 --> 00:11:28,355
Mike, itu bukan sesuatu
yang bisa kamu nyanyikan begitu saja.
235
00:11:28,389 --> 00:11:30,491
Mungkin kamu harus mempertimbangkan
untuk mengecilkan rumah.
236
00:11:30,525 --> 00:11:32,793
Tidak, aku harus mempertahankan rumahku.
237
00:11:32,826 --> 00:11:34,195
Saat putriku datang,
238
00:11:34,228 --> 00:11:36,197
itu adalah satu-satunya hal yang konsisten
yang dia miliki.
239
00:11:36,230 --> 00:11:38,098
Ngomong-ngomong, kita tidak seharusnya
membicarakan tentang mengecilkan rumah.
240
00:11:38,132 --> 00:11:39,934
Kita seharusnya membicarakan tentang mendapatkan
pekerjaan dengan bayaran lebih tinggi,
241
00:11:39,967 --> 00:11:41,802
seperti residensi,
sesuatu yang stabil.
242
00:11:41,835 --> 00:11:44,071
Kenapa kamu tidak bicara
dengan teman Buddy Holly-mu?
243
00:11:44,104 --> 00:11:46,340
Kamu tahu, dia punya pekerjaan di Shawano Casino.
244
00:11:46,373 --> 00:11:47,808
Eh, Mark marah padaku.
245
00:11:47,841 --> 00:11:49,210
Aku berhenti dari pekerjaan
di Legends tadi malam.
246
00:11:49,243 --> 00:11:50,477
Apa? Kenapa kamu berhenti?
247
00:11:50,512 --> 00:11:51,779
Karena dia tidak mengizinkanku menjadi Lightning.
248
00:11:51,812 --> 00:11:53,013
Kamu seharusnya menjadi Don Ho.
249
00:11:53,047 --> 00:11:54,815
Kenapa aku harus menjadi orang lain
selain diriku sendiri?
250
00:11:54,848 --> 00:11:56,217
Aku seharusnya sudah cukup.
251
00:11:58,252 --> 00:12:01,088
Sial. Baiklah…
252
00:12:01,121 --> 00:12:03,525
Kurasa komisi sepuluh dolarku hilang.
253
00:12:03,558 --> 00:12:05,759
Kamu perlu ganti oli?
254
00:12:05,793 --> 00:12:07,995
Ayo, serahkan kunci mobilmu.
255
00:12:40,995 --> 00:12:43,864
♪ Ah, Cracklin Rosie,
naiklah ♪
256
00:12:43,897 --> 00:12:45,366
♪ Naiklah ♪
257
00:12:45,399 --> 00:12:50,104
♪ Kita akan berkendara sampai tidak ada lagi
yang bisa dituju ♪
258
00:12:50,137 --> 00:12:53,941
- ♪ Pelan-pelan ♪
- ♪ Pelan-pelan ♪
259
00:12:53,974 --> 00:12:56,578
- ♪ Dan Tuhan, tahukah kamu ♪ -♪ Tuhan,
- tahukah kamu ♪
260
00:12:56,611 --> 00:12:58,412
- ♪ Kita akan bersenang-senang
- ♪ -♪ Tahukah kamu ♪
261
00:12:58,445 --> 00:13:00,548
- ♪ Dengan wanita miskin ♪
- ♪ Tahukah kamu… wanita ♪
262
00:13:00,582 --> 00:13:03,350
♪ Menumpang kereta senja ♪
263
00:13:04,151 --> 00:13:09,156
♪ Tidak ada apa pun di sini
yang ingin kubawa ♪
264
00:13:09,189 --> 00:13:11,325
♪ Mungkin sebuah lagu ♪
265
00:13:12,627 --> 00:13:15,296
♪ Untuk dinyanyikan saat aku mau ♪
266
00:13:15,329 --> 00:13:21,201
♪ Tidak perlu meminta tolong pada siapa pun
untuk lagu yang menyenangkan ♪
267
00:13:23,203 --> 00:13:26,907
♪ Oh, aku mencintai Rosie-ku ♪
268
00:13:26,940 --> 00:13:30,578
♪ Kamu punya cara membuatku bahagia ♪
269
00:13:30,612 --> 00:13:34,281
♪ Kamu dan aku, kita bergaya ♪
270
00:13:34,315 --> 00:13:37,918
♪ Cracklin' Rose,
Kamu wanita yang dibeli di toko ♪
271
00:13:37,951 --> 00:13:41,623
♪ Tapi kamu membuatku
bernyanyi seperti gitar berdengung ♪
272
00:13:41,656 --> 00:13:43,457
♪ Jadi tetaplah bersamaku, sayang ♪
273
00:13:43,490 --> 00:13:49,363
♪ Lagu kita terus berputar ♪
274
00:13:49,396 --> 00:13:52,066
♪ Mainkan sekarang, mainkan sekarang ♪
275
00:13:52,099 --> 00:13:54,868
♪ Mainkan sekarang, sayangku… ♪
276
00:13:54,902 --> 00:13:57,204
Aduh! Aduh! Aduh!
277
00:13:57,237 --> 00:13:59,206
Ya ampun… Aduh!
278
00:14:11,653 --> 00:14:14,355
Semuanya!
279
00:14:14,388 --> 00:14:16,357
Ayo!
280
00:14:24,699 --> 00:14:27,034
- ♪ Harus bangkit ♪
- ♪ Bangkit ♪
281
00:14:27,067 --> 00:14:28,670
♪ Harus bangkit ♪
282
00:14:28,703 --> 00:14:30,371
- ♪ Bangkit ♪ ♪
- Harus bangkit sekarang ♪
283
00:14:30,404 --> 00:14:32,373
- ♪ Bangkit ♪
- ♪ Harus bangkit ♪
284
00:14:32,406 --> 00:14:34,576
- ♪ Bangkit ♪ ♪
- Bagaimana kamu bisa duduk ♪
285
00:14:34,609 --> 00:14:36,343
♪ Untuk beristirahat ♪
286
00:14:36,377 --> 00:14:40,981
♪ Ketika kamu tahu aku sedang berusaha
sebaik mungkin ♪
287
00:14:41,014 --> 00:14:42,684
♪ Untuk berdansa denganmu? ♪
288
00:14:42,717 --> 00:14:45,085
♪ Bangkit ♪
289
00:14:45,119 --> 00:14:47,955
- ♪ Untuk berdansa denganmu
- ♪ -♪ Bangkit ♪
290
00:14:47,988 --> 00:14:50,525
♪ Kau tahu apa, manis? ♪
291
00:14:56,564 --> 00:14:58,265
♪ Hei, kamu. ♪
292
00:14:59,066 --> 00:15:00,668
Terima kasih.
293
00:15:00,702 --> 00:15:02,570
Jadi…
294
00:15:02,604 --> 00:15:04,706
Kamu hanya menggunakan nama Claire Stengl?
295
00:15:04,739 --> 00:15:06,473
Dulu aku Claire Cartwright,
296
00:15:06,508 --> 00:15:07,675
tapi setelah perceraian,
297
00:15:07,709 --> 00:15:09,276
Aku kembali ke nama gadisku,
298
00:15:09,309 --> 00:15:11,078
yaitu Stengl,
jadi Claire Stengl.
299
00:15:11,111 --> 00:15:13,414
Bukan nama panggung
yang paling keren…
300
00:15:13,447 --> 00:15:16,083
Aku tahu, tapi aku bukan Cher
atau Madonna.
301
00:15:16,116 --> 00:15:17,552
Oh. Kamu lebih baik dari para wanita itu.
302
00:15:18,720 --> 00:15:20,421
- Berhenti. Kamu sangat baik.
- Kamu memang.
303
00:15:20,454 --> 00:15:22,156
Aku seorang penata rambut paruh waktu.
304
00:15:22,189 --> 00:15:24,191
Aku mencuci, memotong.
Tidak ada pewarnaan.
305
00:15:24,224 --> 00:15:26,026
Ngomong-ngomong,
Aku sedikit mengubah rambutku.
306
00:15:26,059 --> 00:15:27,094
- Aku perhatikan.
- Apakah kamu menyadarinya?
307
00:15:27,127 --> 00:15:28,495
Kamu juga punya gigi baru.
308
00:15:28,530 --> 00:15:30,030
Oh, ya. Lihat.
309
00:15:30,698 --> 00:15:32,065
- Hah?
- Apakah itu petir?
310
00:15:32,099 --> 00:15:33,701
- Ya Tuhan.
- Ya, ya, 'kan…
311
00:15:33,735 --> 00:15:35,235
- Karena kamu Lightning.
- Benar.
312
00:15:35,269 --> 00:15:37,271
Aku tahu, aku tahu.
Aku tahu segalanya tentangmu.
313
00:15:37,304 --> 00:15:39,273
Teman-teman wanitaku
dan aku dulu pergi ke Hegarty's
314
00:15:39,306 --> 00:15:41,074
- setiap Jumat malam.
- Hegarty's. Ayolah.
315
00:15:41,108 --> 00:15:44,144
Dan aku ingat kamu menyanyikan ZZ Top,
"Sharp Dressed Aduh,"
316
00:15:44,178 --> 00:15:47,649
dan di bagian chorus kamu,
seperti, mendorong pinggulmu keluar seperti Elvis
317
00:15:47,682 --> 00:15:50,451
dan kami berteriak seperti anak sekolah.
318
00:15:50,484 --> 00:15:52,986
Kamu benar-benar hebat.
319
00:15:57,191 --> 00:15:59,426
Kamu ingat waktu Aku bilang itu ulang tahunku?
320
00:15:59,460 --> 00:16:01,462
Oh, ya, ulang tahun
yang bukan ulang tahunmu.
321
00:16:01,495 --> 00:16:02,996
Apa itu?
322
00:16:03,631 --> 00:16:05,365
Aku seorang pecandu alkohol.
323
00:16:08,135 --> 00:16:10,070
- Oke.
- Tidak lagi.
324
00:16:10,103 --> 00:16:11,506
Maksudku, aku akan selalu
menjadi pecandu alkohol,
325
00:16:11,539 --> 00:16:14,241
tapi aku sudah sadar 20 tahun,
dan kemarin adalah…
326
00:16:14,274 --> 00:16:16,243
mereka menyebutnya ulang tahun kesadaran.
327
00:16:16,276 --> 00:16:18,546
Selamat ulang tahun kesadaran
yang tertunda.
328
00:16:18,580 --> 00:16:20,214
Begini ceritanya.
329
00:16:20,247 --> 00:16:23,150
Dengan kesadaran,
kamu-kamu harus menghadapi kebenaran tertentu.
330
00:16:23,183 --> 00:16:25,486
Hebat, Lightning. 20 tahun.
331
00:16:25,520 --> 00:16:27,221
Oke, aku bukan penulis lagu,
332
00:16:27,254 --> 00:16:29,557
Aku bukan simbol seks,
tapi aku hanya ingin menghibur orang
333
00:16:29,591 --> 00:16:32,226
- dan aku ingin mencari nafkah.
- Aku tahu. Aku juga.
334
00:16:32,259 --> 00:16:33,628
Aku tidak ingin menjadi penata rambut.
335
00:16:33,661 --> 00:16:34,729
Aku ingin bernyanyi. Aku ingin menari.
336
00:16:34,762 --> 00:16:36,230
Aku ingin rumah. Aku ingin kebun.
337
00:16:36,263 --> 00:16:38,031
- Aku ingin kucing.
- Jadi, inilah yang kupikirkan.
338
00:16:38,065 --> 00:16:39,567
Aku butuh daya tarik.
339
00:16:39,601 --> 00:16:42,202
Aku butuh sesuatu yang besar.
Aku butuh sesuatu yang baru.
340
00:16:42,236 --> 00:16:46,373
Dan seperti yang kamu katakan,
nostalgia itu menguntungkan.
341
00:16:46,406 --> 00:16:49,376
Kita, aku,
Kamu-- itu tidak akan terjadi.
342
00:16:49,409 --> 00:16:51,613
Nona Baik,
Kamu cukup umur untuk menjadi…
343
00:16:51,646 --> 00:16:52,814
- Hati-hati.
- Saudaraku.
344
00:16:54,147 --> 00:16:55,617
- Hai.
- Hai, Bu.
345
00:16:55,650 --> 00:16:57,417
Apa pria itu orang aneh?
346
00:16:57,451 --> 00:16:58,753
Dana, ini Mike.
347
00:16:58,786 --> 00:17:01,021
Mike Sardina.
348
00:17:05,158 --> 00:17:06,426
Lanjutkan.
349
00:17:07,629 --> 00:17:09,296
Hai.
350
00:17:09,329 --> 00:17:11,398
Jadi, silakan buat minuman
apa pun yang kamu suka…
351
00:17:11,431 --> 00:17:15,603
Minuman non-alkohol apa pun
yang kamu suka.
352
00:17:16,571 --> 00:17:17,672
Baiklah.
353
00:17:17,705 --> 00:17:19,273
Aku akan membuat kopi.
354
00:17:19,306 --> 00:17:22,610
- Kamu suka hitam atau manis?
- Aku tidak minum kopi.
355
00:17:22,644 --> 00:17:24,646
Mau mulai?
356
00:17:24,679 --> 00:17:27,247
Hai. Apakah Nenek sudah turun?
357
00:17:27,281 --> 00:17:28,783
- Sudah lama.
- Oh, bagus.
358
00:17:28,816 --> 00:17:30,250
Kamu tidak membawanya pulang, kan?
359
00:17:30,284 --> 00:17:31,819
- Apa aku terlihat berkilau?
- Dia-dia ada di sini?
360
00:17:31,853 --> 00:17:33,555
Ya ampun… Pengelola gedung datang.
361
00:17:33,588 --> 00:17:36,223
Kamu tahu,
kita dapat perpanjangan dua minggu,
362
00:17:36,256 --> 00:17:37,457
-tapi ada tambahan $50…
-Rachel, Rachel,
363
00:17:37,491 --> 00:17:39,326
- Jangan khawatir tentang itu, oke?
- Aku akan mengurusnya.
364
00:17:39,359 --> 00:17:41,328
-Tunggu… -Aku akan memakai ini.
365
00:17:41,361 --> 00:17:42,697
- Sepatu itu milikku, Bu.
- Sayang, dia sangat manis.
366
00:17:42,730 --> 00:17:45,465
- Apa yang kamu…
- Dia sangat manis di atas panggung.
367
00:17:45,499 --> 00:17:47,835
- bersama The Esquires,
- dan dia tersenyum padaku.
368
00:17:47,869 --> 00:17:49,837
-Oke.
-Dan kemudian kita berjalan-jalan.
369
00:17:49,871 --> 00:17:51,873
- dan
- itu benar-benar ajaib,
370
00:17:51,906 --> 00:17:53,240
dan aku tahu kamu melihat
keajaiban sepanjang waktu.
371
00:17:53,273 --> 00:17:54,776
karena kamu masih muda,
tapi aku tidak
372
00:17:54,809 --> 00:17:56,209
Dan jadi itu benar-benar indah.
373
00:17:56,243 --> 00:17:57,579
Keajaiban tidak terjadi padaku setiap saat.
374
00:17:57,612 --> 00:17:59,714
Rachel, aku ingin kamu pergi
memperkenalkan diri padanya.
375
00:17:59,747 --> 00:18:02,717
-Oke? Aku ingin kamu melakukan itu.
-Uh, um, aku tidak…
376
00:18:03,518 --> 00:18:06,420
- Rachel, jangan cemberut.
- Kamu akan pergi ke luar,
377
00:18:06,453 --> 00:18:09,122
dan aku ingin Kamu menyapanya,
378
00:18:09,156 --> 00:18:10,658
-Tidak, aku tidak mau.
-Tidak, tidak, tidak.
379
00:18:10,692 --> 00:18:12,159
- Kita tidak melakukan itu. Tidak, tidak.
- Bu!
380
00:18:12,192 --> 00:18:13,360
- Aku tidak melakukan ini
- sekarang.
381
00:18:13,393 --> 00:18:15,195
Aku harus berurusan
dengan pacarmu sepanjang waktu.
382
00:18:15,228 --> 00:18:17,599
-Mereka datang ke rumah ini…
-Sepanjang waktu?
383
00:18:17,632 --> 00:18:19,266
- Ya, yang terakhir bau
- seperti musang.
384
00:18:19,299 --> 00:18:20,602
-Dia jelas pengedar narkoba.
-Dia hanya suka…
385
00:18:20,635 --> 00:18:21,869
- Tidak, dia tidak.
- Dia. Ya.
386
00:18:21,903 --> 00:18:23,605
- Kita akan pergi ke luar…
- Dia orang Zen, Bu.
387
00:18:23,638 --> 00:18:25,339
- Sebentar.
- Ayo.
388
00:18:25,372 --> 00:18:26,473
-Bu.
-Ya, ayo. Ayo pergi.
389
00:18:26,507 --> 00:18:27,875
- Mike? Mike.
- Hai.
390
00:18:27,909 --> 00:18:30,712
- Ya
- ?
391
00:18:30,745 --> 00:18:31,879
Mike, ini putriku, Rachel.
392
00:18:31,913 --> 00:18:34,181
Oh, hai.
Apa kabar?
393
00:18:34,214 --> 00:18:37,150
Rachel, katakan sesuatu.
394
00:18:40,688 --> 00:18:43,123
Jangan berantakan di sofa.
395
00:18:44,391 --> 00:18:46,226
-Rachel!
-Apa?
396
00:18:46,259 --> 00:18:47,795
- Hei, apa
- pendapatmu?
397
00:18:48,963 --> 00:18:51,532
Bagus.
398
00:18:52,332 --> 00:18:53,701
Oh.
399
00:18:53,735 --> 00:18:55,235
-Benar?
-Kamu tahu, kita hanya perlu menata rambutmu.
400
00:18:55,268 --> 00:18:56,904
- sedikit berbeda,
dan aku punya orang untuk itu
401
00:18:56,938 --> 00:18:58,539
sedikit berbeda,
dan aku punya orang untuk itu.
402
00:18:58,573 --> 00:19:01,341
Oke. Oh, dan lihat pakaian-pakaian ini. Ayo.
403
00:19:01,375 --> 00:19:03,243
Lihat itu.
Berkilauan, tahu?
404
00:19:03,276 --> 00:19:05,379
Oh. Kamu tahu, penata rambutku juga membuat baju.
405
00:19:05,412 --> 00:19:07,414
Keren. Kamu tahu, Neil…
406
00:19:07,447 --> 00:19:08,950
istimewa,
dan Aku cuma mau semua orang
407
00:19:08,983 --> 00:19:10,918
merasakan apa yang kurasakan saat mendengarkan
408
00:19:10,952 --> 00:19:13,186
"America"
dan "Forever in Blue Jeans"…
409
00:19:13,220 --> 00:19:14,922
- Atau "Sweet Caroline."
- Dan "Sweet Caroline," ya,
410
00:19:14,956 --> 00:19:17,324
tapi aku nggak akan pernah bisa jadi
Neil Diamond yang asli.
411
00:19:17,357 --> 00:19:18,593
Maksudku, aku nggak benar-benar mirip Neil.
412
00:19:18,626 --> 00:19:20,494
Aku bahkan nggak benar-benar terdengar
seperti Neil.
413
00:19:20,528 --> 00:19:24,297
Dan aku… Aku harus jadi Neil,
tapi aku juga harus jadi diriku sendiri.
414
00:19:24,331 --> 00:19:28,936
Ya, kamu nggak mau jadi peniru Neil Diamond.
415
00:19:28,970 --> 00:19:31,706
Kamu mau jadi penerjemah Neil Diamond.
416
00:19:32,372 --> 00:19:34,441
Aku lagi cari cara
yang tepat untuk mengatakannya,
417
00:19:34,474 --> 00:19:36,410
dan kamu langsung saja mengatakannya.
418
00:19:36,443 --> 00:19:39,246
Penerjemah Neil Diamond.
419
00:19:39,279 --> 00:19:40,515
- Mm, ya.
- Ya. Oh.
420
00:19:40,548 --> 00:19:43,250
Dan kamu bisa menyanyikan lagu-lagu Patsy Cline,
421
00:19:43,283 --> 00:19:44,719
- seperti-seperti satu atau dua.
- Oh.
422
00:19:44,752 --> 00:19:47,287
Maksudku, mungkin sambil ganti kostum, tapi…
423
00:19:47,320 --> 00:19:48,690
tidak, aku nggak mau membingungkan orang.
424
00:19:48,723 --> 00:19:51,793
Aku akan mendukungmu dengan keyboard dan vokal,
425
00:19:51,826 --> 00:19:53,828
tapi ini tentang Neil.
426
00:19:53,861 --> 00:19:56,564
Dan ini tentang para penggemarnya, tahu?
427
00:19:56,597 --> 00:19:58,533
Ya. Ya.
428
00:19:59,399 --> 00:20:01,869
Aku bisa menyanyikan bagian Barbra Streisand di
429
00:20:01,903 --> 00:20:03,571
- "You Don't Bring Me Flowers."
- "You Don't Bring Me Flowers."
430
00:20:03,604 --> 00:20:05,272
Benar, tapi kita harus membuat mereka berdiri
431
00:20:05,305 --> 00:20:06,440
dan bertepuk tangan.
432
00:20:06,473 --> 00:20:08,810
- Cari "Cherry,
- Cherry." -Mm.
433
00:20:17,885 --> 00:20:19,386
Oke, siap?
434
00:20:19,419 --> 00:20:20,588
Dua, tiga, dan…
435
00:20:25,425 --> 00:20:27,294
♪ Sayang mencintaiku ♪
436
00:20:27,327 --> 00:20:29,362
♪ Ya, ya, dia melakukannya ♪
437
00:20:30,064 --> 00:20:32,466
Uh, kamu lihat bagian
yang kugarisbawahi di sana?
438
00:20:32,499 --> 00:20:34,301
Aku pikir mungkin di bagian atas…
439
00:20:34,334 --> 00:20:35,803
Oh, ya, aku gandakan.
Aku tahu, aku tahu, aku tahu.
440
00:20:38,005 --> 00:20:39,607
♪ Sayang mencintaiku ♪
441
00:20:39,640 --> 00:20:41,776
♪ Ya, ya, dia melakukannya ♪
442
00:20:41,809 --> 00:20:43,044
Bagus.
443
00:20:43,077 --> 00:20:46,279
♪ Ah, gadis itu luar biasa, ya ♪
444
00:20:49,382 --> 00:20:50,752
♪ Dia bilang dia mencintaiku ♪
445
00:20:50,785 --> 00:20:52,787
♪ Ya, ya, dia melakukannya ♪
446
00:20:52,820 --> 00:20:54,321
Bagus.
447
00:20:54,354 --> 00:20:56,624
♪ Mm, akan menunjukkan padaku malam ini, ya ♪
448
00:20:56,657 --> 00:20:59,861
♪ Hei, dia punya cara
untuk menggerakkanku ♪
449
00:20:59,894 --> 00:21:01,028
♪ Cherry ♪
450
00:21:01,062 --> 00:21:03,396
♪ Dia punya cara untuk membuatku bergoyang ♪
451
00:21:03,430 --> 00:21:05,633
♪ Dia punya cara menggerakkanku ♪
452
00:21:05,666 --> 00:21:07,735
- ♪ Cherry, sayang
- ♪ -♪ Dia punya cara ♪
453
00:21:07,769 --> 00:21:09,604
♪ Untuk membuatku bergoyang ♪
454
00:21:10,337 --> 00:21:13,508
Ya. Ya, ya, ya, ya, ya.
455
00:21:15,076 --> 00:21:19,547
♪ Beri tahu ibumu, sayang,
kita tidak bisa tinggal lama ♪
456
00:21:21,115 --> 00:21:24,719
♪ Kita punya hal-hal
yang harus dikejar ♪
457
00:21:26,788 --> 00:21:28,488
♪ Mm, kau tahu ♪
458
00:21:28,523 --> 00:21:31,092
- ♪ Kau tahu apa yang kumaksud
- ♪ -Permisi. Permisi!
459
00:21:31,125 --> 00:21:32,727
Oh.
460
00:21:32,760 --> 00:21:35,328
Terlalu larut bagi siapa pun
untuk bernyanyi sekeras itu.
461
00:21:35,362 --> 00:21:37,031
Ma, ini pria
yang kuceritakan padamu.
462
00:21:37,064 --> 00:21:38,566
Mike Sardina.
463
00:21:38,599 --> 00:21:40,635
- Ini Lightning.
- Apa kabarmu malam ini?
464
00:21:41,636 --> 00:21:43,104
Tidak baik.
465
00:21:43,137 --> 00:21:45,873
Bernyanyilah lebih pelan.
466
00:21:47,108 --> 00:21:48,943
Dia akan pergi ke panti jompo.
467
00:21:48,976 --> 00:21:51,478
Aku ingin mengatakan bahwa
dia kurang pemarah di siang hari,
468
00:21:51,512 --> 00:21:53,581
tapi aku akan berbohong.
469
00:21:57,985 --> 00:22:00,087
Apa itu? Itu sangat indah.
470
00:22:00,121 --> 00:22:02,355
Nah, dia bilang, "Bernyanyilah lebih pelan."
471
00:22:02,389 --> 00:22:03,758
Aku akan bernyanyi lebih pelan.
472
00:22:07,460 --> 00:22:10,397
♪ Dia adalah pagi ♪
473
00:22:10,430 --> 00:22:14,367
♪ Dan aku adalah malam ♪
474
00:22:15,002 --> 00:22:16,971
♪ Suatu hari aku bangun ♪
475
00:22:17,004 --> 00:22:21,008
♪ Untuk mendapatinya berbaring ♪
476
00:22:21,042 --> 00:22:23,611
♪ Di samping tempat tidurku ♪
477
00:22:25,046 --> 00:22:28,082
♪ Aku pelan-pelan berkata ♪
478
00:22:28,115 --> 00:22:31,484
♪ "Ayo bawa aku" ♪
479
00:22:35,556 --> 00:22:38,491
♪ Karena aku kesepian ♪
480
00:22:38,526 --> 00:22:42,563
♪ Membutuhkan seseorang ♪
481
00:22:43,598 --> 00:22:49,537
♪ Seolah-olah aku telah melakukan
kesalahan pada seseorang di suatu tempat ♪
482
00:22:49,570 --> 00:22:51,672
♪ Tapi aku tidak tahu di mana ♪
483
00:22:54,041 --> 00:22:56,844
♪ Aku tidak tahu di mana ♪
484
00:22:56,878 --> 00:22:59,881
♪ Datang terlambat ♪
485
00:23:03,918 --> 00:23:05,987
♪ Kau adalah matahari ♪
486
00:23:06,020 --> 00:23:07,889
♪ Aku adalah bulan ♪
487
00:23:07,922 --> 00:23:11,792
♪ Kau adalah kata-kata,
aku adalah melodi ♪
488
00:23:11,826 --> 00:23:13,794
♪ Mainkan aku ♪
489
00:23:15,963 --> 00:23:17,632
Bagus.
490
00:23:18,232 --> 00:23:22,469
♪ Lagu yang dia nyanyikan untukku ♪
491
00:23:22,503 --> 00:23:26,007
♪ Lagu yang dia bawakan untukku ♪
492
00:23:26,040 --> 00:23:29,510
♪ Kata-kata yang berdering dalam diriku ♪
493
00:23:29,543 --> 00:23:33,848
♪ Rima yang muncul dari diriku ♪
494
00:23:33,881 --> 00:23:35,816
♪ Menghangatkan malam ♪
495
00:23:37,952 --> 00:23:40,187
♪ Dan apa yang benar ♪
496
00:23:40,221 --> 00:23:43,524
♪ Menjadi diriku ♪
497
00:23:47,862 --> 00:23:49,496
♪ Kamu adalah matahari ♪
498
00:23:49,530 --> 00:23:51,198
♪ Aku adalah bulan ♪
499
00:23:51,232 --> 00:23:55,036
♪ Kamu adalah kata-kata,
aku adalah melodi ♪
500
00:23:55,069 --> 00:23:57,071
♪ Mainkan aku ♪
501
00:23:58,572 --> 00:24:00,074
Mantan suamiku?
502
00:24:00,107 --> 00:24:01,509
Dia orang yang baik.
503
00:24:02,977 --> 00:24:05,613
Dan dia sangat menyukai nyanyianku dan semua,
504
00:24:05,646 --> 00:24:08,481
tapi ketika aku mulai mencoba mencari pekerjaan,
505
00:24:08,516 --> 00:24:10,651
dia malah mengejeknya,
506
00:24:10,685 --> 00:24:12,186
seolah-olah itu ancaman
atau semacamnya.
507
00:24:12,219 --> 00:24:16,557
Aku tidak tahu kenapa dia…
508
00:24:16,590 --> 00:24:19,694
ingin membuatku merasa begitu kecil,
tapi dia benar-benar melakukannya.
509
00:24:19,727 --> 00:24:21,696
Hmm.
510
00:24:21,729 --> 00:24:24,031
Harus kuakui,
dengan aku dan mantan istriku…
511
00:24:25,766 --> 00:24:28,002
…akulah yang membuatnya merasa kecil.
512
00:24:29,003 --> 00:24:31,005
Aku egois. Aku marah.
513
00:24:31,038 --> 00:24:33,473
Aku… salah.
514
00:24:34,275 --> 00:24:38,112
Tapi aku di sini, tahu,
mencoba menjadi lebih baik.
515
00:24:38,145 --> 00:24:40,581
Maksudku, bukankah kita semua?
516
00:24:41,882 --> 00:24:44,618
♪ Dan begitulah ♪
517
00:24:44,652 --> 00:24:48,923
♪ Bahwa aku mulai bepergian ♪
518
00:24:48,956 --> 00:24:51,625
♪ Di jalan ♪
519
00:24:51,659 --> 00:24:56,130
♪ Yang berduri dan sempit ♪
520
00:24:56,163 --> 00:24:59,633
♪ Tempat lain ♪
521
00:25:00,668 --> 00:25:03,104
♪ Anugerah lain ♪
522
00:25:03,137 --> 00:25:07,074
♪ Akan menyelamatkanku ♪
523
00:25:10,311 --> 00:25:13,914
♪ Kamu adalah matahari,
Aku adalah bulan ♪
524
00:25:13,948 --> 00:25:17,985
♪ Kamu adalah kata-kata,
Aku adalah melodi ♪
525
00:25:18,019 --> 00:25:21,655
♪ Mainkan aku ♪
526
00:25:24,825 --> 00:25:28,629
♪ Kamu adalah matahari,
Aku adalah bulan ♪
527
00:25:28,662 --> 00:25:30,631
♪ Kamu adalah kata-kata ♪
528
00:25:30,664 --> 00:25:33,300
♪ Aku adalah melodi ♪
529
00:25:33,334 --> 00:25:39,206
♪ Main…
530
00:25:39,240 --> 00:25:43,077
♪ Aku. ♪
531
00:25:44,678 --> 00:25:46,247
Bagus sekali.
532
00:25:51,652 --> 00:25:53,320
Dan, uh, hei,
Aku berpikir, uh…
533
00:25:53,354 --> 00:25:54,789
Ya?
534
00:25:54,822 --> 00:25:56,357
Aku berpikir kita harus memberi nama
pada diri kita sendiri.
535
00:25:56,390 --> 00:25:59,627
- Oh, seperti nama band penghormatan?
- Ya.
536
00:25:59,660 --> 00:26:02,797
Jadi aku berpikir Lightning & Thunder,
537
00:26:02,830 --> 00:26:05,666
Pengalaman Neil Diamond.
538
00:26:05,699 --> 00:26:08,235
- Lightning & Thunder?
- Ya.
539
00:26:08,269 --> 00:26:11,338
Jadi kamu akan menjadi Lightning dan…
540
00:26:11,372 --> 00:26:13,240
Aku Thunder?
541
00:26:13,274 --> 00:26:15,109
Uh, ya.
542
00:26:16,043 --> 00:26:17,144
Kamu…
543
00:26:20,414 --> 00:26:23,150
Mm. Itu tidak terlalu profesional dariku,
544
00:26:23,184 --> 00:26:26,087
tapi aku sudah ingin
melakukannya selama, seperti, satu…
545
00:26:28,989 --> 00:26:30,624
Mm.
546
00:26:39,133 --> 00:26:41,168
- Oke. Aku…
- Oke. Ya.
547
00:26:43,204 --> 00:26:44,839
♪ Setiap hari ♪
548
00:26:44,872 --> 00:26:46,707
♪ Semakin mendekat ♪
549
00:26:46,740 --> 00:26:50,177
♪ Melaju lebih cepat dari roller coaster ♪
550
00:26:50,211 --> 00:26:55,049
♪ Cinta sepertimu pasti akan datang padaku ♪
551
00:26:55,082 --> 00:26:57,284
♪ A-hei, a-hei, hei ♪
552
00:26:57,318 --> 00:27:00,321
♪ Setiap hari terasa sedikit lebih lama ♪
553
00:27:00,354 --> 00:27:02,356
♪ Setiap jalan ♪
554
00:27:02,389 --> 00:27:04,125
♪ Cinta terasa sedikit lebih kuat ♪
555
00:27:04,158 --> 00:27:08,329
♪ Apa pun yang terjadi,
apakah kamu merindukan ♪
556
00:27:08,362 --> 00:27:11,132
♪ Cinta sejati dariku? ♪
557
00:27:11,165 --> 00:27:13,167
♪ Setiap hari ♪
558
00:27:13,200 --> 00:27:15,002
♪ Semakin mendekat ♪
559
00:27:15,035 --> 00:27:18,739
♪ Melaju lebih cepat dari roller coaster ♪
560
00:27:18,772 --> 00:27:23,244
♪ Cinta sepertimu pasti akan datang padaku. ♪
561
00:27:26,780 --> 00:27:28,883
Aku tahu aku mengecewakanmu.
562
00:27:28,916 --> 00:27:32,019
Tapi ketahuilah bahwa aku sangat…
563
00:27:32,953 --> 00:27:35,923
Oh, apa kata yang kamu sebutkan?
"Berlawanan"?
564
00:27:35,956 --> 00:27:37,358
- "Bertobat."
- Bertobat.
565
00:27:37,391 --> 00:27:40,127
Dia sangat bertobat.
566
00:27:41,729 --> 00:27:44,165
Selalu ada satu teman
yang tidak bisa kamu tolak
567
00:27:44,198 --> 00:27:47,835
meskipun mereka berulang kali mengecewakanmu.
568
00:27:48,836 --> 00:27:50,905
Aku harap aku teman seperti itu.
569
00:27:53,207 --> 00:27:54,441
Hei, Tom.
570
00:27:54,475 --> 00:27:56,343
Oke, sekarang, Tom adalah orang yang baik.
571
00:27:56,377 --> 00:27:57,978
Oke? Dia punya semua koneksi
572
00:27:58,012 --> 00:28:00,447
ke semua kasino
dan tempat dari Chicago hingga Branson.
573
00:28:00,481 --> 00:28:02,750
Mike, kenalan dengan Tom D'Amato.
574
00:28:02,783 --> 00:28:05,085
Apa kabar, Bapak Sardina?
575
00:28:05,119 --> 00:28:06,320
Aku sangat terkenal.
576
00:28:07,522 --> 00:28:09,156
Uh, uh, kamu mungkin tidak ingat ini,
577
00:28:09,190 --> 00:28:12,293
tapi aku sering duduk di bar di Chubby Bear…
578
00:28:12,326 --> 00:28:13,460
- Oh, ya.
- Ya.
579
00:28:13,494 --> 00:28:14,962
Setiap Kamis malam,
580
00:28:14,995 --> 00:28:16,730
dan menontonmu bermain dengan band pertamamu,
581
00:28:16,764 --> 00:28:18,766
- Positive Traction. Ya.
- Positive Traction.
582
00:28:18,799 --> 00:28:20,434
Ya, kami membuat kebisingan,
tapi nadanya pas.
583
00:28:20,467 --> 00:28:21,969
Kamu benar-benar hebat, Mike.
584
00:28:22,002 --> 00:28:23,871
- Terima kasih. Terima kasih.
- Band yang sangat bagus.
585
00:28:23,904 --> 00:28:26,807
Nah, aku sedang berbicara dengan manajermu,
586
00:28:26,840 --> 00:28:30,110
dan dia bilang kamu akan
mengadakan pertunjukan Neil Diamond?
587
00:28:30,144 --> 00:28:31,278
Mm-mm. Mm-mm.
588
00:28:31,312 --> 00:28:33,447
Pengalaman Neil Diamond.
589
00:28:33,480 --> 00:28:35,783
Mitraku Claire dan aku,
kami mulai latihan
590
00:28:35,816 --> 00:28:37,351
dengan kostum
dan semuanya minggu depan.
591
00:28:37,384 --> 00:28:39,153
Oh. Kostum? Sungguh?
592
00:28:39,186 --> 00:28:41,188
- Wah, wow, wow.
- Benar, tapi suatu hari, aku melihat kita
593
00:28:41,222 --> 00:28:44,124
didukung oleh orkestra besar,
bahkan mungkin paduan suara.
594
00:28:44,158 --> 00:28:46,493
Dan aku katakan padamu,
Aku katakan padamu, ini akan…
595
00:28:46,528 --> 00:28:49,029
Maksudku, aku tahu kita
harus mulai dari yang kecil, kan,
596
00:28:49,063 --> 00:28:51,131
jika aku ingin bermain di tempat seperti ini,
tapi suatu hari…
597
00:28:51,165 --> 00:28:54,068
Tapi kamu harus memastikan Kamu
memainkan "Sweet Caroline."
598
00:28:54,101 --> 00:28:55,503
Oh, kami menutup dengan "Sweet Caroline."
599
00:28:55,537 --> 00:28:57,271
- Oh, bagus.
- Tapi kami membuka…
600
00:28:57,304 --> 00:28:59,240
dengan "Soolaimon."
601
00:28:59,273 --> 00:29:02,876
♪ Soo, soolaimon ♪
602
00:29:02,910 --> 00:29:05,846
♪ Soo, soolai, soolaimon ♪
603
00:29:05,879 --> 00:29:07,114
Sedikit lebih keras.
604
00:29:07,147 --> 00:29:10,050
♪ Soo, soolaimon ♪
605
00:29:10,084 --> 00:29:12,886
♪ Soo, soolai, soolaimon ♪
606
00:29:12,920 --> 00:29:14,188
Sedikit asap.
607
00:29:14,221 --> 00:29:16,490
♪ Soo, soolaimon ♪
608
00:29:16,524 --> 00:29:17,858
Ayo, semangat.
609
00:29:17,891 --> 00:29:19,226
♪ Soolai, soolai ♪
610
00:29:19,260 --> 00:29:20,528
♪ Soolaimon. ♪
611
00:29:20,562 --> 00:29:22,196
"Soola-mond"?
612
00:29:22,229 --> 00:29:24,566
- "Soolaimon."
- "Soolaimon." -Uh, oke.
613
00:29:24,599 --> 00:29:27,334
Apakah itu kata dari Afrika?
614
00:29:27,368 --> 00:29:28,902
Seperti, bahasa Swahili?
615
00:29:28,936 --> 00:29:31,405
Kurasa itu mungkin bahasa Ibrani,
seperti Solomon.
616
00:29:31,438 --> 00:29:32,540
Tidak, tidak, itu bahasa Arab.
617
00:29:32,574 --> 00:29:33,874
Itu adalah panggilan untuk perayaan.
618
00:29:33,907 --> 00:29:36,110
Penonton adalah kawanan kita,
619
00:29:36,143 --> 00:29:39,146
- dan kita adalah gembalanya.
- Oh.
620
00:29:39,179 --> 00:29:42,550
- Aku baru saja merinding. Wah.
- Kamu merasakannya? Kamu merasakannya?
621
00:29:42,584 --> 00:29:45,185
Kita akan mendapatkan pekerjaan
di kasino itu untukmu.
622
00:29:46,020 --> 00:29:49,456
Tapi itu akan membutuhkan banyak momentum.
623
00:29:49,490 --> 00:29:50,824
Benar.
624
00:29:50,858 --> 00:29:52,926
Tapi, Mike, kamu punya semangat.
625
00:29:52,960 --> 00:29:57,831
Dan yang kuminta--
jika kamu mengizinkan
626
00:29:57,865 --> 00:30:00,401
Aku bekerja
untuk semangat itu.
627
00:30:04,872 --> 00:30:07,174
- Kami akan senang jika kamu bergabung dengan tim.
-Oh!
628
00:30:07,207 --> 00:30:08,610
Itu musik di telingaku.
629
00:30:08,643 --> 00:30:11,178
Mike, terima kasih.
630
00:30:11,211 --> 00:30:14,448
- Selamat datang di tim.
- Terima kasih banyak.
631
00:30:14,481 --> 00:30:16,483
Aku harus pergi sekarang. Maaf.
632
00:30:16,518 --> 00:30:21,021
Tapi kami akan menghubungi.
633
00:30:21,822 --> 00:30:24,958
Bapak dan Ibu sekalian,
semoga Kamu bersenang-senang
634
00:30:24,992 --> 00:30:26,960
di Shawano Casino.
635
00:30:26,994 --> 00:30:30,964
Bus Badger akan berangkat dalam sepuluh menit
636
00:30:30,998 --> 00:30:34,335
ke Potawatomi Hotel and Casino.
637
00:30:34,368 --> 00:30:35,503
Sampai jumpa, Mike.
638
00:30:35,537 --> 00:30:37,371
Semua naik!
639
00:30:46,246 --> 00:30:48,215
Aku tidak tahu berapa lama
latihan ini akan berlangsung.
640
00:30:48,248 --> 00:30:50,217
Aku tidak ingin ada
yang menanyakannya padaku.
641
00:30:50,250 --> 00:30:51,952
Apa kita benar-benar harus
memanggilnya Lightning?
642
00:30:51,985 --> 00:30:53,954
Agak aneh.
643
00:30:53,987 --> 00:30:55,489
Setiap kali dia datang menjemputku,
644
00:30:55,523 --> 00:30:56,924
dia mencoba untuk berhubungan denganmu,
645
00:30:56,957 --> 00:30:58,560
dan kamu tidak membuatnya mudah, Rach.
646
00:30:58,593 --> 00:31:01,128
Dia sangat gugup
karena kamu akan datang.
647
00:31:01,161 --> 00:31:02,896
- Oke.
-Jadi untuk membuatmu lebih nyaman,
648
00:31:02,930 --> 00:31:04,898
dia mengundang putrinya.
649
00:31:04,932 --> 00:31:06,333
- Apa?
- Dan dia seusiamu.
650
00:31:06,367 --> 00:31:08,369
- Ini kencan?
- Ya, dia hanya setahun lebih tua.
651
00:31:08,402 --> 00:31:10,237
- Ya Tuhan.
- Ya ampun, kenapa semuanya
652
00:31:10,270 --> 00:31:12,206
- harus sesulit ini?
- Aku ini masih kecil?
653
00:31:12,239 --> 00:31:15,976
Aku cuma mau bernyanyi,
bahagia, dan merasa dicintai, dan…
654
00:31:16,009 --> 00:31:18,278
dan aku nggak mau semuanya jadi masalah besar!
655
00:31:23,050 --> 00:31:24,586
Ayo. Ayo keluar.
656
00:31:24,619 --> 00:31:26,153
Hai.
657
00:31:27,287 --> 00:31:28,590
Melambai. Melambai padanya.
658
00:31:28,623 --> 00:31:30,491
Hai!
659
00:31:30,525 --> 00:31:32,493
Senyum dan melambai padanya.
660
00:31:33,595 --> 00:31:35,329
Sialan.
661
00:31:35,362 --> 00:31:37,197
Bersikap baiklah.
662
00:31:42,069 --> 00:31:45,105
Waktu bapakku beli tempat ini,
landasan pacunya belum selesai.
663
00:31:45,139 --> 00:31:48,610
Sekarang ada sekitar… sepuluh pesawat sehari.
664
00:31:48,643 --> 00:31:50,512
- Oh.
- Kecuali hari Minggu.
665
00:31:54,148 --> 00:31:55,349
Jadi…
666
00:31:55,382 --> 00:31:57,317
Kamu bagi waktu antara ibumu dan…
667
00:31:57,351 --> 00:31:59,486
ayahmu?
668
00:31:59,521 --> 00:32:01,689
Um...
669
00:32:01,723 --> 00:32:03,290
nggak juga.
670
00:32:03,323 --> 00:32:06,960
Nggak, maksudku,
ayahku keren, tapi…
671
00:32:06,994 --> 00:32:09,263
Oh, aku paham.
672
00:32:09,296 --> 00:32:11,566
Lebih baik aku tinggal penuh waktu dengan ibuku
673
00:32:11,599 --> 00:32:13,535
di Florida, tapi…
674
00:32:14,268 --> 00:32:16,170
Jangan salah paham,
ayahku hebat.
675
00:32:16,203 --> 00:32:18,338
Dia cuma, uh…
676
00:32:19,507 --> 00:32:21,241
Dia… dia seniman.
677
00:32:21,275 --> 00:32:24,445
Mm. Seniman.
678
00:32:24,478 --> 00:32:26,581
Ya, aku…
679
00:32:26,614 --> 00:32:28,382
Aku tahu semua tentang itu.
680
00:32:29,617 --> 00:32:31,118
Hei, Mike,
bisa buka garasi?
681
00:32:31,151 --> 00:32:32,587
Di sini panas banget.
682
00:32:32,620 --> 00:32:34,455
Aku mau.
Tapi ibu-ibu di seberang jalan
683
00:32:34,488 --> 00:32:36,156
melototiku saat kita bongkar drum,
jadi mungkin tidak
684
00:32:36,190 --> 00:32:38,693
Kita masih oke dengan kesepakatan barter
yang kita bicarakan.
685
00:32:38,726 --> 00:32:40,327
Bomar.
686
00:32:40,360 --> 00:32:42,029
dengan aku, uh,
main dengan The Esquires
687
00:32:42,062 --> 00:32:43,698
Kamu akan main empat gig gratis?
688
00:32:43,731 --> 00:32:45,700
supaya kita bisa tampil sekali saja
689
00:32:45,733 --> 00:32:47,201
Ya, aku paham.
Aku cuma, tahu.
690
00:32:47,234 --> 00:32:49,069
nggak bisa bayar Kamu sekarang. Itu saja,
691
00:32:49,102 --> 00:32:50,538
Kita ke sini untukmu,
saudara.
692
00:32:50,572 --> 00:32:52,239
Tapi pacarmu ada benarnya.
693
00:32:52,272 --> 00:32:54,374
Panasnya kayak di neraka. Buka pintunya.
694
00:32:54,408 --> 00:32:56,443
Y a.
695
00:32:56,477 --> 00:32:58,078
Oke, mungkin sebentar saja.
696
00:32:58,111 --> 00:33:00,214
M ark.
697
00:33:12,794 --> 00:33:14,027
Apa yang kau lakukan di sini?
698
00:33:14,061 --> 00:33:16,129
Buddy Holly meninggal di usia 22.
699
00:33:17,532 --> 00:33:19,366
Aku 52, dan aku sudah menghidupkan orang itu.
700
00:33:19,399 --> 00:33:22,704
selama ini
701
00:33:22,737 --> 00:33:25,272
Dia sudah lewat masa jayanya 30 tahun lalu.
702
00:33:27,140 --> 00:33:29,309
Aku bahkan tidak butuh ini.
703
00:33:30,143 --> 00:33:32,412
Maksudku adalah…
704
00:33:32,446 --> 00:33:35,015
Aku di sini kalau kamu butuh.
705
00:33:37,819 --> 00:33:39,052
Terima kasih.
706
00:33:39,086 --> 00:33:40,387
Aku tidak bawa amplifier.
707
00:33:40,420 --> 00:33:41,789
Ya. Kami siap.
708
00:33:41,823 --> 00:33:43,525
Oke, teman-teman…
709
00:33:43,558 --> 00:33:47,127
Ayahku, dia dulu tikus terowongan di Vietnam.
710
00:33:47,160 --> 00:33:48,663
Mereka akan mengirimnya
ke dalam terowongan bawah tanah
711
00:33:48,696 --> 00:33:50,197
tempat musuh bersembunyi,
712
00:33:50,230 --> 00:33:53,668
dan mereka memasang jebakan, jadi…
713
00:33:53,701 --> 00:33:56,538
kadang-kadang dia harus…
714
00:33:56,571 --> 00:33:58,640
seperti, merangkak di atas mayat.
715
00:34:00,708 --> 00:34:02,544
Jadi, ya, dia…
716
00:34:02,577 --> 00:34:04,779
dia dulu minum.
717
00:34:04,812 --> 00:34:08,081
Ibuku, dia bisa,
um, depresi,
718
00:34:08,115 --> 00:34:12,152
jadi dia, seperti, minum obat.
719
00:34:12,185 --> 00:34:15,455
Aku mencoba mengurusnya untuknya,
karena dia bisa…
720
00:34:17,324 --> 00:34:19,159
…bingung, tahu?
721
00:34:19,192 --> 00:34:22,429
Nah, kamu tahu,
sebagian besar mantan pecandu alkohol
722
00:34:22,462 --> 00:34:26,300
hanya menukar satu kecanduan dengan yang lain,
723
00:34:26,333 --> 00:34:28,536
dan musik adalah itu untuk Ayah.
724
00:34:29,737 --> 00:34:32,306
Tanpa musik, dia bisa, um…
725
00:34:32,339 --> 00:34:33,808
Apa yang kamu sebut?
726
00:34:33,841 --> 00:34:35,577
Bingung.
727
00:34:35,610 --> 00:34:37,244
Ya.
728
00:34:38,345 --> 00:34:39,547
Ya.
729
00:34:39,581 --> 00:34:43,183
Ya. Kurasa kita sudah membahas semua
sejarah keluarga kita yang kacau.
730
00:34:43,216 --> 00:34:44,451
Sebagian besar.
731
00:34:44,484 --> 00:34:46,153
- Mungkin sedikit lebih.
- Oh, ada lagi?
732
00:34:46,186 --> 00:34:48,188
Mungkin sedikit. Hanya sedikit.
733
00:34:48,221 --> 00:34:50,858
Hei, dengar,
aku tahu kita baru bertemu, tapi, um…
734
00:34:50,892 --> 00:34:52,594
Aku punya ganja.
735
00:34:52,627 --> 00:34:55,395
Aku tahu aku menciumnya dari kamu.
736
00:34:58,800 --> 00:35:00,768
♪ Mm ♪
737
00:35:00,802 --> 00:35:04,137
♪ Aku punya lagu yang ada di pikiranku ♪
738
00:35:08,408 --> 00:35:11,746
♪ Dan melodinya bisa dinyanyikan
dan kata-katanya berima ♪
739
00:35:19,286 --> 00:35:22,255
♪ Meskipun tidak banyak bicara
dan tidak menyinggung ♪
740
00:35:22,289 --> 00:35:23,825
♪ Jika kamu menyanyikannya di sekolah ♪
741
00:35:23,858 --> 00:35:25,893
♪ Mereka mungkin akan mengirimmu pulang ♪
742
00:35:25,927 --> 00:35:29,463
♪ Tidak pernah tahu
apa yang kamu tunjukkan ♪
743
00:35:29,496 --> 00:35:32,700
♪ Mengira kamu menanam teh sendiri ♪
744
00:35:32,734 --> 00:35:34,368
♪ Ya Tuhan ♪
745
00:35:39,507 --> 00:35:42,610
♪ Biar aku dengar itu,
dekatkan aku ke sana ♪
746
00:35:42,644 --> 00:35:44,512
♪ Suite Crunchy Granola ♪
747
00:35:49,416 --> 00:35:52,252
♪ Buang psikiatermu
dan berhenti minum ♪
748
00:35:52,285 --> 00:35:54,287
♪ Crunchy granola itu enak ♪
749
00:35:58,793 --> 00:36:00,460
♪ Nyanyikanlah ♪
750
00:36:01,294 --> 00:36:02,730
♪ Oke ♪
751
00:36:04,966 --> 00:36:06,400
Aku nggak akan bikin lebih pendek dari ini, sih.
752
00:36:06,433 --> 00:36:08,268
Nggak, aku mau biar berkibar dan melambai
753
00:36:08,301 --> 00:36:09,937
saat angin meniup bajuku, kayak…
754
00:36:09,971 --> 00:36:11,773
- Angin di bar? Gimana caranya?
- Iya.
755
00:36:11,806 --> 00:36:12,940
Kayak blower daun.
756
00:36:14,008 --> 00:36:15,543
- Kamu punya?
- Punya.
757
00:36:15,576 --> 00:36:19,179
♪ Aku tahu seorang pria yang nggak peduli ♪
758
00:36:23,316 --> 00:36:26,688
♪ Dia sembunyi di rumah
dan nggak banyak bicara ♪
759
00:36:31,926 --> 00:36:33,460
Oke.
760
00:36:33,493 --> 00:36:35,429
Dulu aku sering kayak gini waktu kecil. Ayo.
761
00:36:35,462 --> 00:36:37,799
Apa aku udah… udah mulai?
762
00:36:37,832 --> 00:36:40,300
- Oke.
- Ini.
763
00:36:40,333 --> 00:36:41,769
Sandar ke belakang.
764
00:36:43,270 --> 00:36:44,839
♪ Pria keluarga ♪
765
00:36:44,872 --> 00:36:46,974
♪ Mencoba merekku ♪
766
00:36:47,008 --> 00:36:49,209
♪ Ayo! Ha! ♪
767
00:36:50,778 --> 00:36:52,980
♪ Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah ♪
768
00:36:53,014 --> 00:36:55,917
♪ Biar ku dengar itu,
dekatkan aku ke sana ♪
769
00:36:55,950 --> 00:36:58,485
♪ Suite Crunchy Granola ♪
770
00:37:03,024 --> 00:37:05,793
♪ Tinggalkan psikiatermu
dan berhenti minum-minum ♪
771
00:37:05,827 --> 00:37:07,729
♪ Crunchy granola itu keren ♪
772
00:37:12,033 --> 00:37:15,002
♪ Nyanyikan! ♪
773
00:37:15,036 --> 00:37:16,771
♪ Oke ♪
774
00:37:18,506 --> 00:37:20,508
♪ Hei! Ayo! Hei! ♪
775
00:37:20,541 --> 00:37:23,778
♪ Yeah, yeah, yeah. ♪
776
00:37:24,746 --> 00:37:26,313
Whoo!
777
00:37:30,918 --> 00:37:32,620
Yeah!
778
00:37:32,653 --> 00:37:35,022
Oh, aku takut kamu bakal kepala terbentur.
779
00:37:41,929 --> 00:37:45,332
Kalau kamu hidup cukup lama…
780
00:37:45,365 --> 00:37:48,803
Kamu bisa melihat mimpimu mati perlahan.
781
00:37:52,405 --> 00:37:54,876
Anak muda nggak tahu betapa beruntungnya mereka.
782
00:37:56,376 --> 00:37:58,913
Bukan karena mereka bisa, uh,
menyentuh jari kaki
783
00:37:58,946 --> 00:38:01,381
dan bercinta semalaman.
784
00:38:02,550 --> 00:38:05,720
Mereka belum belajar bahwa kebanyakan
hal nggak berhasil.
785
00:38:15,797 --> 00:38:20,367
Kebanyakan, kamu cuma bikin berantakan,jadi lebih baik nggak mencoba.
786
00:38:22,103 --> 00:38:24,605
Kita semua cuma mencari sedikit harapan.
787
00:38:26,674 --> 00:38:29,877
Tapi di usianku, harapan itu sulit.
788
00:38:32,847 --> 00:38:34,749
Harapan nggak cukup.
789
00:38:57,638 --> 00:39:00,975
Ya Tuhan, berikan aku ketenangan
790
00:39:01,008 --> 00:39:03,711
untuk menerima hal-hal
yang nggak bisa kuubah,
791
00:39:03,744 --> 00:39:06,848
keberanian untuk mengubah hal-hal
yang bisa kuubah,
792
00:39:06,881 --> 00:39:09,851
dan kebijaksanaanuntuk tahu bedanya.
793
00:39:33,908 --> 00:39:36,911
Sepertinya ada sedikit kesalahpahaman.
794
00:39:38,779 --> 00:39:41,182
Saat aku memesan acara ini sebulan lalu,
795
00:39:41,215 --> 00:39:44,018
Aku mengerti bahwa ada
796
00:39:44,051 --> 00:39:46,486
konvensi motor home di kota ini,
797
00:39:46,520 --> 00:39:48,623
karena itulah
yang aku diberitahu.
798
00:39:48,656 --> 00:39:50,691
Nggak, aku nggak bilang begitu.
Aku nggak bilang begitu.
799
00:39:50,725 --> 00:39:53,661
Kamu bilang Konvensi Motor Home Emerald!
800
00:39:53,694 --> 00:39:57,665
Aku bilang Reuni Klub Motor Emerald Lion.
801
00:39:57,698 --> 00:39:59,934
Dan kamu bilang kamu punya band rock klasik
802
00:39:59,967 --> 00:40:01,736
seperti ZZ Top atau CCR.
803
00:40:01,769 --> 00:40:03,504
- Neil Diamond? Bukan klasik?
- Oke, Tom, Tom,
804
00:40:03,537 --> 00:40:04,805
Tom, Tom, Tom.
805
00:40:04,839 --> 00:40:06,641
Tom, aku masih tidak melihat masalahnya.
806
00:40:06,674 --> 00:40:10,477
Begini, Mike,
dengan tipe-tipe penggemar motorhome ini,
807
00:40:10,511 --> 00:40:13,047
uh, kupikir kita sudah pas, tahu?
808
00:40:13,080 --> 00:40:15,116
- Tapi para biker ini…
- Mereka suka Neil Diamond.
809
00:40:15,149 --> 00:40:17,551
A-aku tidak tahu. Lihat mereka.
810
00:40:17,585 --> 00:40:19,186
Mereka pakai jaket kulit, rantai. A-aku…
811
00:40:19,220 --> 00:40:21,454
Neil Diamond tidak pakai rantai.
812
00:40:21,488 --> 00:40:22,924
Banyak sekali jaket kulit.
813
00:40:22,957 --> 00:40:25,192
Kita tidak punya apa pun
yang bisa dinikmati para biker ini.
814
00:40:25,226 --> 00:40:28,195
Mike, bagaimana kalau kita tampilkan
Claire duluan?
815
00:40:28,229 --> 00:40:30,798
Maksudku, lihat dia.
Dia cantik. Dia baik.
816
00:40:30,831 --> 00:40:34,802
Suruh dia menyanyikan "Crazy"
atau lagu Lynyrd Skynyrd.
817
00:40:34,835 --> 00:40:37,204
- Mereka pasti suka Lynyrd Skynyrd.
- Kau tahu, aku bisa berpura-pura
818
00:40:37,238 --> 00:40:39,941
menyanyikan "Sweet Home Alabama."
819
00:40:39,974 --> 00:40:42,243
Tidak, tidak, tidak, kita tidak mengubah
pertunjukan kita, oke? Tidak.
820
00:40:42,276 --> 00:40:44,078
Setidaknya mulai dengan "Sweet Caroline."
821
00:40:44,111 --> 00:40:45,813
Tidak ada yang di sini akan menghargai
822
00:40:45,846 --> 00:40:48,616
mantera Arab dari "Solomon."
823
00:40:48,649 --> 00:40:50,017
- “Soolaimon”!
- “Soolaimon.”
824
00:40:50,051 --> 00:40:51,218
Kita bisa maju dengan "Kentucky Woman."
825
00:40:51,252 --> 00:40:52,720
Dan buka dengan "America."
826
00:40:52,753 --> 00:40:54,487
- “America” bagus.
- Karena para biker suka…
827
00:40:54,522 --> 00:40:56,257
Aku yang bertanggung jawab atas band ini,
dan aku bilang
828
00:40:56,290 --> 00:40:58,759
kita buka dengan "Soolaimon"!
829
00:41:00,127 --> 00:41:02,096
Apakah kamu punya penggemarnya?
830
00:41:02,129 --> 00:41:04,497
Ya.
831
00:41:04,532 --> 00:41:05,967
Aku punya penggemarnya.
832
00:41:13,741 --> 00:41:15,576
♪ Soo, Soolaimon ♪
833
00:41:15,609 --> 00:41:17,511
Para pelancong di jalan raya Emerald bangsa kita,
834
00:41:17,545 --> 00:41:20,247
- selamat datang di Tierney's Tavern.
- ♪ Soolai, soolai, soolaimon ♪
835
00:41:20,281 --> 00:41:21,849
- Aku Lightning.
- ♪ Soo… ♪
836
00:41:21,882 --> 00:41:25,019
Visi keindahan ini adalah Thunder.
837
00:41:25,052 --> 00:41:26,587
Ayolah.
838
00:41:26,620 --> 00:41:29,290
Kami membawa salam ke kota besar Chicago
839
00:41:29,323 --> 00:41:31,058
dengan lagu-lagu penghibur berkemeja kulit
yang tak tertandingi, Neil Diamond,
840
00:41:31,092 --> 00:41:35,229
Kami adalah Lightning & Thunder.
841
00:41:35,262 --> 00:41:37,865
♪ Dewa keinginanku, ingin, ingin ♪.
842
00:41:39,734 --> 00:41:43,537
♪ Tuan kebutuhan, kebutuhan, kebutuhan ♪
843
00:41:43,571 --> 00:41:47,274
♪ Memimpin diriku ♪
844
00:41:47,308 --> 00:41:49,176
♪ On, on ♪
845
00:41:49,210 --> 00:41:50,945
- Ya ampun, apa sampah ini?
- ♪ On, on ♪
846
00:41:50,978 --> 00:41:55,149
♪ Kepada wanitaku,
dia menari untuk matahari ♪
847
00:41:55,182 --> 00:41:56,751
♪ Tuan hariku, hari, hari ♪
848
00:41:56,784 --> 00:41:57,985
Aku silau dengan kemeja itu!
849
00:41:58,019 --> 00:41:59,620
Mainkan "Free Bird"!
850
00:41:59,653 --> 00:42:00,888
- ♪ Dewa malamku ♪
- Ini mengerikan!
851
00:42:00,921 --> 00:42:02,156
♪ Malam, malam ♪
852
00:42:02,189 --> 00:42:03,858
Kamu merusak malamku!
853
00:42:03,891 --> 00:42:06,093
♪ Carilah jalan, jalan, jalan ♪
854
00:42:06,127 --> 00:42:08,329
- ♪ Membawaku pulang ♪
- Seseorang singkirkan dia dari sana.
855
00:42:08,362 --> 00:42:10,031
Apa
yang dia pikirkan?
856
00:42:10,064 --> 00:42:11,866
- ♪ Dia memanggil ♪
- Kemeja bagus, pecundang!
857
00:42:11,899 --> 00:42:14,168
- ♪ Soo, soolaimon ♪
- Turun dari panggung!
858
00:42:14,201 --> 00:42:15,870
Mainkan rock and roll!
859
00:42:15,903 --> 00:42:17,204
- ♪ Soolai, soolai ♪
- Ibuku bernyanyi lebih baik!
860
00:42:17,238 --> 00:42:18,706
♪ Soolaimon ♪
861
00:42:18,739 --> 00:42:20,641
♪ Soo... ♪
862
00:42:20,674 --> 00:42:22,877
Hei, hei, hei, hei.
863
00:42:22,910 --> 00:42:24,045
Ayo.
864
00:42:24,078 --> 00:42:25,913
- Hei, ayo.
- Baiklah, cukup.
865
00:42:25,946 --> 00:42:27,648
- Singkirkan orang itu.
- Kita hanya di sini.
866
00:42:27,681 --> 00:42:28,582
Kita hanya mencoba menghibur kalian. Itu saja.
867
00:42:28,616 --> 00:42:29,917
Neil Diamond payah!
868
00:42:32,119 --> 00:42:33,954
Apa yang kamu katakan?
869
00:42:34,955 --> 00:42:36,257
Kamu dengar aku, nelly.
870
00:42:39,093 --> 00:42:40,961
Oh, Mike! Ya ampun!
871
00:42:40,995 --> 00:42:43,597
- Jimmy, kesana!
- Ya ampun, Mike!
872
00:42:43,631 --> 00:42:45,332
- Mike!
- Mike! Ya ampun.
873
00:42:45,366 --> 00:42:46,901
- Ayo, katakan lagi!
- Ayo, nelly!
874
00:42:46,934 --> 00:42:48,636
Kamu manajer terburuk di dunia.
875
00:42:48,669 --> 00:42:50,871
Jangan bicara padaku. Jangan bicara!
876
00:42:50,905 --> 00:42:53,307
Apa yang kamu katakan? Katakan lagi!
877
00:42:53,340 --> 00:42:54,375
Mike!
878
00:42:58,679 --> 00:43:01,315
Oh, Tom. Ini.
879
00:43:01,348 --> 00:43:04,085
Ah, tidak apa-apa. A-aku mudah berdarah.
880
00:43:04,118 --> 00:43:05,686
Ya Tuhan.
881
00:43:05,719 --> 00:43:06,687
- Ini benar-benar…
- Maksudku, ini hanya mimisan.
882
00:43:06,720 --> 00:43:07,721
Tidak parah.
883
00:43:07,755 --> 00:43:09,356
Hei, Tom, bisakah kamu menyetir?
884
00:43:09,390 --> 00:43:11,125
Karena jika tidak, salah satu dari kita bisa.
885
00:43:11,158 --> 00:43:12,726
Tidak, A-aku harus, Ricky.
886
00:43:12,760 --> 00:43:15,830
Ini masalah asuransi tanggung jawab.
887
00:43:15,863 --> 00:43:18,199
Kamu tahu, itu persyaratan.
888
00:43:18,232 --> 00:43:19,700
Tom, masukkan ini ke hidungmu.
889
00:43:19,733 --> 00:43:21,001
- Ini?
- Ya, untuk…
890
00:43:21,035 --> 00:43:24,605
Tahan di sana agar darah tidak keluar.
891
00:43:25,072 --> 00:43:26,874
Ya, biarkan semuanya mengalir ke samping.
892
00:43:27,509 --> 00:43:28,976
Sampaikan pada Mike aku minta maaf.
893
00:43:29,009 --> 00:43:30,978
Kamu harus hati-hati.
894
00:43:31,011 --> 00:43:32,680
Oke.
895
00:43:59,974 --> 00:44:03,777
Aku punya rencana bagaimana malam ini
akan berjalan, dan aku…
896
00:44:03,811 --> 00:44:05,179
semuanya jadi berantakan.
897
00:44:05,212 --> 00:44:09,083
Kamu sudah menjelaskan dengan jelas
898
00:44:09,116 --> 00:44:12,219
bahwa kamu bertanggung jawab atas band ini
dan membuat keputusan,
899
00:44:12,253 --> 00:44:16,290
jadi kurasa jika ini adalah band
penghormatan Donna Summer,
900
00:44:16,323 --> 00:44:20,161
Aku yang akan mengambil keputusan, tapi…
901
00:44:20,194 --> 00:44:21,795
sekarang aku tahu.
902
00:44:21,829 --> 00:44:24,031
Ini pertunjukanmu.
903
00:44:26,333 --> 00:44:28,102
Maksudku, apa salahnya
904
00:44:28,135 --> 00:44:30,137
membuka dengan "Sweet Caroline"?
905
00:44:30,171 --> 00:44:32,840
Neil Diamond lebih dari sekadar "Sweet Caroline."
906
00:44:32,873 --> 00:44:37,478
Dia punya ratusan lagu,
dan semua yang orang ingin dengar
907
00:44:37,512 --> 00:44:40,047
adalah "Sweet Caroline"--
"bom, bom, bom."
908
00:44:40,080 --> 00:44:42,216
Betul. Itulah yang mereka ingin dengar.
909
00:44:42,249 --> 00:44:44,985
Setelah pertunjukan,
aku mau mengajakmu ke hotel mewah
910
00:44:45,019 --> 00:44:47,454
dengan suite besar
dan prasmanan sepuasnya,
911
00:44:47,488 --> 00:44:49,823
dan aku mau melamarmu dan…
912
00:44:51,125 --> 00:44:51,992
Apa?
913
00:44:52,026 --> 00:44:54,795
Ya, aku sudah membelikanmu cincin.
914
00:44:54,828 --> 00:44:56,063
Tapi kalau kamu tidak tertarik,
915
00:44:56,096 --> 00:44:57,898
mungkin kita masih bisa ke prasmanan itu.
916
00:44:57,932 --> 00:45:01,202
Ada orang di sana yang membuat omelet
dan crepe dan…
917
00:45:02,836 --> 00:45:04,205
Mmm!
918
00:45:04,238 --> 00:45:06,207
Oh, ya!
919
00:45:06,240 --> 00:45:07,474
- Oh, ya!
- Apa?
920
00:45:07,509 --> 00:45:09,343
Untukmu, untuk ini, untuk segalanya.
921
00:45:09,376 --> 00:45:11,879
Oke.
922
00:45:11,912 --> 00:45:13,214
Oh.
923
00:45:13,247 --> 00:45:14,348
Oke, tunggu sebentar.
924
00:45:14,381 --> 00:45:15,749
Ada apa.
925
00:45:15,783 --> 00:45:17,218
Kita buka dengan "Sweet Caroline."
926
00:45:17,251 --> 00:45:18,886
- Setuju?
- Aku setuju.
927
00:45:23,525 --> 00:45:25,392
♪ Di mana semua ini dimulai ♪
928
00:45:27,394 --> 00:45:29,230
♪ Aku tidak bisa mulai tahu kapan… ♪
929
00:45:29,263 --> 00:45:31,365
Aku ingin menyambut Kamu
930
00:45:31,398 --> 00:45:33,167
ke perayaan pernikahan ini.
931
00:45:33,200 --> 00:45:35,236
Pernikahan adalah janji antara dua orang
932
00:45:35,269 --> 00:45:36,538
yang saling mencintai…
933
00:45:36,571 --> 00:45:38,839
…yang mempercayai cinta itu,
934
00:45:38,872 --> 00:45:41,976
menghormati satu sama lain sebagai
individu dalam kebersamaan itu,
935
00:45:42,009 --> 00:45:44,845
dan yang ingin menghabiskan sisa
hidup mereka bersama.
936
00:45:44,878 --> 00:45:47,881
…menyerahkan dirimu sepenuhnya kepadanya
937
00:45:47,915 --> 00:45:50,150
selama kamu hidup?
938
00:45:50,184 --> 00:45:51,986
Aku bersedia.
939
00:45:53,153 --> 00:45:55,389
♪ Hands... ♪
940
00:45:55,422 --> 00:45:56,890
Aku bersedia.
941
00:45:56,924 --> 00:45:58,492
…dan dengan kekuatan
yang diberikan kepadaku,
942
00:45:58,526 --> 00:46:01,061
Aku menyatakan kalian suami
dan istri.
943
00:46:01,095 --> 00:46:03,163
Sekarang, melompat
dan cium dirimu sendiri.
944
00:46:05,132 --> 00:46:06,800
♪ Menyentuhku ♪
945
00:46:06,834 --> 00:46:10,170
♪ Menyentuhmu ♪
946
00:46:11,905 --> 00:46:14,308
♪ Sweet Caroline ♪
947
00:46:14,341 --> 00:46:16,544
♪ Ba, ba, ba ♪
948
00:46:16,578 --> 00:46:21,315
♪ Waktu-waktu indah tak pernah
terasa begitu baik ♪
949
00:46:22,950 --> 00:46:26,153
♪ Aku cenderung ♪
950
00:46:26,186 --> 00:46:29,557
- ♪ Ba, ba, ba ♪
- ♪ Untuk percaya ♪
951
00:46:29,591 --> 00:46:34,328
♪ Mereka takkan pernah, tapi sekarang aku ♪
952
00:46:34,361 --> 00:46:39,333
Kita harus tampil di dua tempat
dalam waktu kurang dari empat jam.
953
00:46:39,366 --> 00:46:43,571
Kita ada pertunjukan jam 7 malam
di Good Time Charlie's…
954
00:46:43,605 --> 00:46:45,607
Baiklah, ayo kita mulai.
955
00:46:45,640 --> 00:46:48,042
Semua naik!
956
00:46:48,876 --> 00:46:51,145
♪ Lihatlah malam ini ♪
957
00:46:52,479 --> 00:46:56,183
♪ Dan rasanya tak terlalu sepi ♪
958
00:46:56,216 --> 00:47:01,088
♪ Kita isi dengan hanya berdua ♪
959
00:47:03,558 --> 00:47:05,993
♪ Dan saat aku terluka ♪
960
00:47:07,494 --> 00:47:11,098
♪ Rasa sakit hilang dari bahuku ♪
961
00:47:11,131 --> 00:47:14,268
♪ Bagaimana bisa terluka saat memelukmu? ♪
962
00:47:14,301 --> 00:47:18,005
Apakah kalian siap
untuk bergoyang dengan Neil Diamond?
963
00:47:18,038 --> 00:47:21,342
♪ Hangat ♪
964
00:47:22,544 --> 00:47:26,313
♪ Menyentuh hangat ♪
965
00:47:26,347 --> 00:47:30,284
♪ Mengulurkan tangan ♪
966
00:47:30,317 --> 00:47:31,952
♪ Menyentuhku ♪
967
00:47:31,985 --> 00:47:36,658
♪ Menyentuhmu ♪
968
00:47:36,691 --> 00:47:39,661
♪ Sweet Caroline ♪
969
00:47:39,694 --> 00:47:41,629
♪ Ba, ba, ba ♪
970
00:47:41,663 --> 00:47:45,232
♪ Waktu-waktu indah tak pernah
terasa begitu baik ♪
971
00:47:45,265 --> 00:47:48,302
♪ Begitu baik, begitu baik, begitu baik ♪
972
00:47:48,335 --> 00:47:50,971
♪ Aku jadi percaya ♪
973
00:47:51,004 --> 00:47:53,107
♪ Ba, ba, ba ♪
974
00:47:53,140 --> 00:47:56,977
♪ Bahwa mereka takkan pernah ♪
975
00:47:57,010 --> 00:47:59,514
♪ Oh, tidak, tidak ♪
976
00:47:59,547 --> 00:48:00,914
Oh, jantungku berdebar.
977
00:48:00,948 --> 00:48:02,983
Dia pria yang sangat tampan.
978
00:48:03,016 --> 00:48:05,119
Claire Sardina menyanyikan lagu-lagu Patsy Cline.
979
00:48:05,152 --> 00:48:06,621
Mike Sardina menyanyikan medley rock and roll.
980
00:48:06,654 --> 00:48:08,656
Tapi bersama-sama,
mereka adalah Lightning & Thunder,
981
00:48:08,690 --> 00:48:10,525
band penghormatan Neil Diamond
982
00:48:10,558 --> 00:48:13,127
yang sepertinya tak bisa cukup
dinikmati oleh warga Milwaukee.
983
00:48:13,160 --> 00:48:16,029
Aku sangat menyukai Lightning & Thunder.
984
00:48:16,063 --> 00:48:17,264
Mereka favoritku.
985
00:48:17,297 --> 00:48:19,166
Kau tahu, kau akan melihat
986
00:48:19,199 --> 00:48:21,268
Lightning & Thunder di Las Vegas.
987
00:48:21,301 --> 00:48:24,438
Oh, "Sweet Caroline"?
Aku-aku pikir itu lagu favorit baruku.
988
00:48:24,471 --> 00:48:26,273
♪ Sweet Caroline ♪
989
00:48:26,306 --> 00:48:27,975
♪ Ba, ba, ba ♪
990
00:48:28,008 --> 00:48:30,678
♪ Sweet Caroline ♪
991
00:48:30,712 --> 00:48:32,680
♪ Ba, ba, ba ♪
992
00:48:32,714 --> 00:48:36,016
♪ Waktu-waktu indah tak pernah
terasa begitu baik ♪
993
00:48:36,049 --> 00:48:38,986
♪ Begitu baik, begitu baik, begitu baik ♪
994
00:48:39,019 --> 00:48:42,022
♪ Sweet Caroline ♪
995
00:48:42,055 --> 00:48:44,057
♪ Ba, ba, ba ♪
996
00:48:44,091 --> 00:48:47,729
♪ Aku percaya mereka takkan pernah ♪
997
00:48:47,762 --> 00:48:52,099
♪ Oh, tidak, tidak. ♪
998
00:48:57,938 --> 00:49:01,041
Ini pertanyaannya:
Ceritakan sesuatu
999
00:49:01,074 --> 00:49:02,976
yang membuat orang terpukau.
1000
00:49:03,010 --> 00:49:05,112
- Petir.
- Oh! Petir!
1001
00:49:05,145 --> 00:49:06,413
- Ya.
- Petir.
1002
00:49:06,447 --> 00:49:08,115
Petir!
1003
00:49:12,654 --> 00:49:14,221
Oh, tidak.
1004
00:49:14,889 --> 00:49:16,457
Rachel, bisakah kamu buatkan aku spaghetti?
1005
00:49:16,490 --> 00:49:19,193
Ibu mau makan ikan lagi.
Aku mati deh.
1006
00:49:19,226 --> 00:49:21,061
- Mike?
- Ya!
1007
00:49:21,094 --> 00:49:23,230
- Eddie menelpon untukmu.
- Acara ku, sayang.
1008
00:49:23,263 --> 00:49:24,699
Uh, Eddie dari bengkel mobil
atau Eddie yang lain?
1009
00:49:24,732 --> 00:49:26,400
- Tidak tahu.
- Lanjutkan saja.
1010
00:49:26,433 --> 00:49:28,135
- Nomor satu: petir.
- Benarkah?
1011
00:49:28,168 --> 00:49:29,470
- Ya.
- Apa?
1012
00:49:29,504 --> 00:49:31,071
Hai. Hai.
1013
00:49:31,104 --> 00:49:32,372
Orang lain lagi.
1014
00:49:32,406 --> 00:49:34,174
Uh, maksudmu seperti iklan atau…
1015
00:49:34,208 --> 00:49:35,610
Maksudku, kita pernah tampil di acara
mobil sebelumnya, tapi tidak pernah…
1016
00:49:37,712 --> 00:49:40,314
Seperti konser untuk selai?
1017
00:49:40,915 --> 00:49:43,551
Tunggu sebentar. Pearl Jam itu apa?
1018
00:49:44,284 --> 00:49:46,186
- Apa tentang Pearl Jam?
- Itu yang aku tanyakan.
1019
00:49:46,220 --> 00:49:48,155
Orang ini bilang dia dari Pearl Jam.
1020
00:49:49,657 --> 00:49:50,725
Berikan teleponnya.
1021
00:49:50,758 --> 00:49:52,092
Siapa kau?
1022
00:49:52,125 --> 00:49:53,695
Pearl Jam itu apa?
1023
00:49:53,728 --> 00:49:55,028
Itu band, Mike.
1024
00:49:55,062 --> 00:49:56,096
Kau tidak tahu Pearl Jam itu siapa?
1025
00:49:56,129 --> 00:49:57,364
Oh, Pearl Jam itu "siapa"?
1026
00:49:57,397 --> 00:49:59,366
C-Bisakah kau tunggu sebentar?
1027
00:50:00,535 --> 00:50:02,570
Ya, jadi…
1028
00:50:02,604 --> 00:50:05,573
um… kurasa aku akan muntah sekarang.
1029
00:50:06,206 --> 00:50:07,775
Ini Eddie Vedder.
1030
00:50:07,809 --> 00:50:09,711
Eddie Vedder sedang menelepon sekarang.
1031
00:50:09,744 --> 00:50:12,246
Katakan sesuatu yang tidak bodoh.
1032
00:50:15,282 --> 00:50:17,317
Ya, Petir berbicara.
1033
00:50:18,553 --> 00:50:20,187
Uh, oke, biarkan aku periksa.
1034
00:50:20,220 --> 00:50:21,523
Apakah kita ada acara hari Jumat?
1035
00:50:21,556 --> 00:50:23,123
Tidak!
1036
00:50:23,156 --> 00:50:25,425
Um… tidak, kedengarannya bagus.
1037
00:50:26,528 --> 00:50:29,196
Oke. Sampai jumpa.
1038
00:50:29,831 --> 00:50:31,666
Wow.
1039
00:50:31,699 --> 00:50:34,067
Kurasa kita akan membuka acara
untuk Pearl Jam.
1040
00:50:34,101 --> 00:50:35,469
Ya Tuhan!
1041
00:50:35,502 --> 00:50:37,672
- Ya Tuhan!
-Ya Tuhan, aku akan bertemu Eddie Vedder!
1042
00:50:39,106 --> 00:50:40,474
Bagaimana ini bisa terjadi?
1043
00:50:42,677 --> 00:50:45,245
♪ Oh, aku ♪
1044
00:50:45,279 --> 00:50:48,850
♪ Oh, oh, aku masih hidup ♪
1045
00:50:48,883 --> 00:50:52,085
♪ Ya, ya, aku ♪
1046
00:50:52,119 --> 00:50:55,657
♪ Oh, oh, aku masih hidup ♪
1047
00:50:55,690 --> 00:50:58,091
♪ Ya, ya, aku… ♪
1048
00:50:58,125 --> 00:50:59,861
Hai, uh, kami Lightning & Thunder.
1049
00:50:59,894 --> 00:51:01,495
Ya, kami membuka acara
untuk Pearl Jam.
1050
00:51:01,529 --> 00:51:03,497
Uh, oke. Akan kuperiksa.
1051
00:51:23,483 --> 00:51:26,588
♪ Mm... ♪
1052
00:51:31,224 --> 00:51:34,394
Wah, aku selalu ingin punya
Gibson Everly Brother seperti itu
1053
00:51:34,428 --> 00:51:35,730
dengan pelindung pickguard yang melingkar.
1054
00:51:35,763 --> 00:51:37,264
- Ya.
- Cantik sekali.
1055
00:51:37,297 --> 00:51:39,199
Ya, uh, Neil kan main
yang seperti ini, kan?
1056
00:51:39,232 --> 00:51:41,301
Biasanya pakai gitar akustik Ovation, tapi, uh…
1057
00:51:41,335 --> 00:51:43,738
- Ya.
- Kamu, uh… ikut tur?
1058
00:51:43,771 --> 00:51:47,174
Uh, aku dan istriku di sini, kami, uh…
1059
00:51:47,909 --> 00:51:49,343
Kamu orangnya Pearl Jam.
1060
00:51:49,376 --> 00:51:51,646
Kami-kami bicara di telepon.
Aku-aku Eddie.
1061
00:51:51,679 --> 00:51:53,781
Eddie. Benar. Hai.
1062
00:51:53,815 --> 00:51:55,282
Terima kasih atas ini.
1063
00:51:55,315 --> 00:51:58,285
Um, Eddie, aku, uh…
1064
00:51:58,318 --> 00:51:59,486
sedikit khawatir
1065
00:51:59,520 --> 00:52:01,221
penontonmu mungkin tidak suka jenis
pertunjukanku.
1066
00:52:01,254 --> 00:52:02,857
Aku-aku jarang dapat mosh pit, tahu?
1067
00:52:02,890 --> 00:52:05,827
Tidak ada aturan, kawan.
1068
00:52:05,860 --> 00:52:08,763
Tony Bennett membuka konser
Red Hot Chili Peppers.
1069
00:52:08,796 --> 00:52:10,230
Tony Bennett?
1070
00:52:10,263 --> 00:52:11,699
Lagipula, siapa sih
yang tidak suka Neil Diamond, kan?
1071
00:52:11,733 --> 00:52:14,569
Kamu, uh… apakah kamu
akan memainkan "Holly Holy" malam ini?
1072
00:52:14,602 --> 00:52:17,705
Uh, tidak untuk penonton ini,
tapi, uh…
1073
00:52:18,940 --> 00:52:20,307
Hai.
1074
00:52:20,340 --> 00:52:21,876
Kamu keberatan jika aku minta tolong,
1075
00:52:21,909 --> 00:52:23,778
maksudku, dari seorang musisi ke musisi lain?
1076
00:52:24,444 --> 00:52:27,649
Ini seru.
1077
00:52:27,682 --> 00:52:28,916
Ini terjadi.
1078
00:52:28,950 --> 00:52:29,884
- Ini terjadi.
- Oke, oke. Semuanya baik.
1079
00:52:29,917 --> 00:52:30,952
Mereka sudah siap.
1080
00:52:32,854 --> 00:52:34,522
Ayo!
1081
00:52:34,555 --> 00:52:35,823
Sialan.
1082
00:52:40,293 --> 00:52:42,664
Jika kamu punya kesempatan,
kawan, inilah saatnya.
1083
00:52:45,800 --> 00:52:47,669
Eddie, aku cinta kamu!
1084
00:52:47,702 --> 00:52:49,436
Silakan sambut ke panggung
1085
00:52:49,469 --> 00:52:52,674
kebanggaan Milwaukee,
Lightning & Thunder.
1086
00:52:58,980 --> 00:53:00,581
Halo, Milwaukee!
1087
00:53:00,615 --> 00:53:02,650
- Bagus sekali. Kostumnya terlihat bagus.
-Ya, ya.
1088
00:53:08,956 --> 00:53:11,258
Ayo, anak-anak!
1089
00:53:13,460 --> 00:53:15,295
Ya.
1090
00:53:21,602 --> 00:53:23,470
Ini sangat besar bagi mereka.
1091
00:53:23,504 --> 00:53:25,272
Kamu tahu liriknya. Ayo.
1092
00:53:25,305 --> 00:53:27,642
♪ Uang bicara ♪
1093
00:53:28,341 --> 00:53:32,513
♪ Dia tidak bernyanyi dan menari
dan tidak berjalan ♪
1094
00:53:33,380 --> 00:53:37,618
♪ Selama aku bisa bersamamu di sini ♪
1095
00:53:37,652 --> 00:53:42,355
♪ Aku lebih suka selamanya memakai jeans biru ♪
1096
00:53:45,893 --> 00:53:48,796
♪ Madu itu manis ♪
1097
00:53:48,830 --> 00:53:53,400
♪ Tidak ada apa-apanya dibandingkan
kesenangan sayang ♪
1098
00:53:53,433 --> 00:53:57,972
♪ Dan jika kamu mengizinkan aku,
Aku ingin berkata ♪
1099
00:53:58,005 --> 00:54:00,340
♪ Kita akan baik-baik saja ♪
1100
00:54:00,373 --> 00:54:02,043
♪ Selamanya memakai jeans biru ♪
1101
00:54:02,076 --> 00:54:04,444
Berikan tepuk tangan untuk Eddie Vedder!
1102
00:54:05,980 --> 00:54:07,615
♪ Mungkin malam ini ♪
1103
00:54:10,518 --> 00:54:13,420
♪ Mungkin malam ini di dekat api unggun ♪
1104
00:54:13,453 --> 00:54:15,823
♪ Hanya kita berdua, sendirian ♪
1105
00:54:19,060 --> 00:54:23,296
♪ Tak ada apa pun selain suara hatiku ♪
1106
00:54:23,330 --> 00:54:26,000
♪ Dan desahanmu ♪
1107
00:54:26,033 --> 00:54:28,936
Ayo, Milwaukee!
1108
00:54:28,970 --> 00:54:31,304
♪ Uang bicara ♪
1109
00:54:32,206 --> 00:54:36,476
♪ Tapi ia tak bernyanyi,
menari, atau berjalan ♪
1110
00:54:37,310 --> 00:54:41,716
♪ Selama aku bisa bersamamu di sini ♪
1111
00:54:41,749 --> 00:54:43,918
♪ Aku lebih memilih ♪
1112
00:54:43,951 --> 00:54:46,888
♪ Selamanya memakai jeans biru, sayang ♪
1113
00:54:49,056 --> 00:54:51,692
♪ Dan madu itu manis ♪
1114
00:54:52,593 --> 00:54:56,831
♪ Tak ada apa pun dibandingkan
kelezatan cintamu ♪
1115
00:54:57,965 --> 00:55:01,903
♪ Jika kau izinkan aku,
Aku ingin berkata ♪
1116
00:55:01,936 --> 00:55:03,938
♪ Kita akan baik-baik saja ♪
1117
00:55:03,971 --> 00:55:06,339
- ♪ Selamanya memakai jeans biru ♪
- Aku mencintaimu, Eddie!
1118
00:55:06,373 --> 00:55:07,909
Eddie Vedder!
1119
00:55:07,942 --> 00:55:10,343
Lightning & Thunder, sayang!
1120
00:55:10,377 --> 00:55:11,779
- Rasanya seperti…
- Ya Tuhan.
1121
00:55:11,813 --> 00:55:14,582
- …dia ingin terus melanjutkan.
- Dia juga sangat lucu.
1122
00:55:14,615 --> 00:55:16,918
Tapi penonton itu,
mereka seperti…
1123
00:55:16,951 --> 00:55:18,686
mereka seperti…
1124
00:55:18,719 --> 00:55:21,488
Kau terlihat sangat baik.
1125
00:55:21,522 --> 00:55:22,757
Oh!
1126
00:55:33,134 --> 00:55:35,603
♪ Uang bicara ♪
1127
00:55:36,504 --> 00:55:40,440
♪ Tapi ia tak bernyanyi,
menari, atau berjalan ♪
1128
00:55:41,275 --> 00:55:44,946
♪ Selama aku bisa bersamamu di sini ♪
1129
00:55:44,979 --> 00:55:47,582
♪ Aku lebih memilih ♪
1130
00:55:47,615 --> 00:55:51,351
♪ Selamanya memakai jeans biru, sayang. ♪
1131
00:55:56,757 --> 00:56:01,461
Zoo… mendekat.
1132
00:56:01,494 --> 00:56:04,866
Zoo… menjauh.
1133
00:56:13,641 --> 00:56:15,676
Belum sampai rumah kita.
1134
00:56:17,211 --> 00:56:20,514
Dan Rachel sedang memperbaiki mobil pacarnya.
1135
00:56:20,548 --> 00:56:22,482
- Kami hanya mengganti oli.
- Dia tidak memperbaikinya.
1136
00:56:22,516 --> 00:56:24,585
Aku tahu caranya.
Dia hanya ingin menunjukkanku.
1137
00:56:30,958 --> 00:56:33,628
Semua orang di blok ini punya bunga dan semak,
1138
00:56:33,661 --> 00:56:35,630
lalu kau lihat ini,
dan kita tidak punya apa pun,
1139
00:56:35,663 --> 00:56:39,432
jadi aku ingin bunga,
warna, dan keindahan.
1140
00:56:39,466 --> 00:56:41,501
Lihat itu.
1141
00:56:41,535 --> 00:56:44,138
Empat pertunjukan seminggu di Shawano Casino,
1142
00:56:44,171 --> 00:56:46,007
dua pertunjukan pada hari Sabtu.
1143
00:56:46,040 --> 00:56:47,909
Dua pertunjukan pada hari Sabtu!
1144
00:56:47,942 --> 00:56:50,443
"Seperti yang pernah dilihat bersama Pearl Jam."
1145
00:56:50,477 --> 00:56:52,613
Kita sudah jadi besar.
1146
00:56:53,214 --> 00:56:55,448
Hei, Papa, apa kabarmu?
1147
00:56:55,482 --> 00:56:57,518
Apa kabarku? Aku hebat!
1148
00:56:59,620 --> 00:57:02,189
Oke. Ke arah mana kau menghadap?
1149
00:57:02,223 --> 00:57:04,659
Ke sini? Di mana kau ingin aku?
1150
00:57:04,692 --> 00:57:07,061
Di pojok? Di sini?
1151
00:57:07,094 --> 00:57:08,696
Itu… itu… kurasa itu bagus.
1152
00:57:08,729 --> 00:57:09,664
Oke.
1153
00:57:09,697 --> 00:57:11,165
Apa kamu mau pakai celana?
1154
00:57:11,198 --> 00:57:13,466
Nggak. Rekam aku dari pinggang ke atas.
1155
00:57:16,103 --> 00:57:18,239
Oke. Bilang kalau kamu sudah siap.
1156
00:57:18,272 --> 00:57:19,707
Aku siap kalau kamu juga.
1157
00:57:19,740 --> 00:57:21,676
Oke, ini pesan
yang direkam
1158
00:57:21,709 --> 00:57:25,546
untuk diputar tanggal 28 Juli.
1159
00:57:25,579 --> 00:57:28,916
Halo. Nama aku Mike, dan aku pecandu alkohol.
1160
00:57:28,950 --> 00:57:30,818
Bagian ini adalah saat kalian semua bilang,
"Halo, Mike."
1161
00:57:30,851 --> 00:57:32,820
- Halo, Mike.
- Halo.
1162
00:57:32,853 --> 00:57:33,988
Bagus sekali.
1163
00:57:34,021 --> 00:57:37,692
Uh, hari ini adalah, uh, ulang tahunku
yang ke-21…
1164
00:57:37,725 --> 00:57:39,827
sober,
1165
00:57:39,860 --> 00:57:42,897
dan, uh, aku tidak bisa berada
di sana bersamamu hari ini
1166
00:57:42,930 --> 00:57:45,566
karena aku akan tampil di gig
baruku di Shawano Casino,
1167
00:57:45,599 --> 00:57:48,536
tapi, uh, aku pikir mungkin,
meskipun aku tidak bisa berada di sana,
1168
00:57:48,569 --> 00:57:51,072
Aku akan menyanyikan laguku untukmu hanya untuk…
1169
00:57:51,105 --> 00:57:55,943
yah, hanya untuk memberi tahu kalian semua
betapa pentingnya kalian bagiku.
1170
00:57:56,577 --> 00:57:59,013
♪ Ini bukan lagu sedih ♪
1171
00:57:59,046 --> 00:58:03,117
♪ Lagu sedih
untuk dinyanyikan saat kamu sendirian ♪
1172
00:58:03,150 --> 00:58:05,286
Oh, tidak.
1173
00:58:05,319 --> 00:58:08,189
♪ Sebenarnya, ini lagu senang ♪
1174
00:58:08,222 --> 00:58:10,858
♪ Lagu senang ♪
1175
00:58:10,891 --> 00:58:14,729
♪ Lagu sederhana
yang terasa membuatmu bahagia ♪
1176
00:58:14,762 --> 00:58:17,732
♪ Saat kamu ikut bernyanyi ♪
1177
00:58:21,602 --> 00:58:23,938
♪ Lagu dinyanyikan dengan nada biru ♪
1178
00:58:23,971 --> 00:58:26,007
♪ Semua orang… ♪
1179
00:58:41,255 --> 00:58:42,957
Ibu!
1180
00:58:42,990 --> 00:58:44,158
- Dana!
- Maaf.
1181
00:58:44,191 --> 00:58:45,726
- Uh, di mana Claire Sardina?
- Rachel!
1182
00:58:45,760 --> 00:58:47,028
- Itu putrinya.
- Apa yang terjadi?
1183
00:58:47,061 --> 00:58:49,096
- Apa yang terjadi?
- Sebuah mobil menabrak…
1184
00:58:49,130 --> 00:58:50,865
Apa?
1185
00:58:50,898 --> 00:58:54,301
Dia… dia sedang berkebun,
dan sebuah mobil menabraknya.
1186
00:58:54,335 --> 00:58:55,770
Perlu meningkatkan tekanannya.
1187
00:58:55,803 --> 00:58:57,638
Ibu!
1188
00:58:57,671 --> 00:58:59,840
- Apa yang terjadi…
- Tidak apa-apa. Tidak apa-apa.
1189
00:58:59,874 --> 00:59:00,775
Apa yang sedang terjadi?
1190
00:59:00,808 --> 00:59:02,343
Sini. Johnny, Johnny.
1191
00:59:02,376 --> 00:59:03,944
Bawa Dana ke ruang tunggu.
Bawa dia.
1192
00:59:03,978 --> 00:59:05,746
- Bawa dia. Oke.
- Ayo.
1193
00:59:05,780 --> 00:59:07,181
- Akan baik-baik saja.
- Apakah dia akan meninggal?
1194
00:59:07,214 --> 00:59:08,816
- Dia akan baik-baik saja.
- Apakah dia… Kamu harus memberitahuku.
1195
00:59:08,849 --> 00:59:10,117
- Tapi kita harus bicara.
- Apakah dia akan meninggal?
1196
00:59:10,151 --> 00:59:11,252
- Kita harus bicara. Sini.
- Apa yang terjadi?
1197
00:59:11,285 --> 00:59:12,653
Oke, dengarkan aku.
1198
00:59:12,686 --> 00:59:13,687
Siapa pria di acara
yang kamu suka?
1199
00:59:13,721 --> 00:59:14,688
Uh, pria dengan alis tebal.
1200
00:59:14,722 --> 00:59:15,990
- Uh…
- Apa yang kamu…
1201
00:59:16,023 --> 00:59:17,892
- George, George.
- Apa yang kau bicarakan?
1202
00:59:17,925 --> 00:59:19,660
- Uh, orang itu dari ER.
- Apa hubungannya ini…
1203
00:59:19,693 --> 00:59:20,928
Uh, Clooney, Clooney.
Dengarkan aku. Dengarkan aku.
1204
00:59:20,961 --> 00:59:22,630
Oke, sesuatu akan terjadi,
1205
00:59:22,663 --> 00:59:23,998
dan kau dan aku akan mengurusnya…
1206
00:59:24,031 --> 00:59:25,733
- Tidak, aku harus…
- …sementara mereka merawat ibumu.
1207
00:59:25,766 --> 00:59:27,668
Sekarang, dengarkan aku.
Aku punya jantung yang rusak…
1208
00:59:27,701 --> 00:59:29,370
Aku punya jantung yang rusak,
1209
00:59:29,403 --> 00:59:30,838
sudah lama,
dan aku pikir aku akan serangan jantung,
1210
00:59:30,871 --> 00:59:32,339
Apa? Kau-kau harus panggil dokter.
1211
00:59:32,373 --> 00:59:34,675
Tidak, tidak, tidak, tidak, tidak. Kita
akan lakukan rencanaku.
1212
00:59:34,708 --> 00:59:36,343
Semuanya akan baik-baik saja.
Sekarang, dengarkan.
1213
00:59:36,377 --> 00:59:38,112
Dengarkan aku,
Rachel, oke?
1214
00:59:38,145 --> 00:59:40,681
Jadi…
1215
00:59:40,714 --> 00:59:41,916
Aku akan pingsan,
dan ketika aku melakukannya,
1216
00:59:41,949 --> 00:59:44,018
kau akan menyadarkanku kembali
seperti yang George lakukan,
1217
00:59:44,051 --> 00:59:46,353
-Tidak.
-Sekarang, ingat bagaimana aku menunjukkan.
1218
00:59:46,387 --> 00:59:47,955
- cara
- menghidupkan mobil
1219
00:59:47,988 --> 00:59:48,956
Ini sama seperti itu.
Aku sudah melakukannya sebelumnya.
1220
00:59:48,989 --> 00:59:50,891
Kau bisa melakukan ini.
1221
00:59:50,925 --> 00:59:51,792
Kau lihat itu? Kau akan memegang itu.
1222
00:59:51,826 --> 00:59:53,661
dan kau akan meletakkannya di sana,
1223
00:59:53,694 --> 00:59:55,096
Di tangan kananmu,
kau akan meletakkan itu di sini.
1224
00:59:55,129 --> 00:59:57,865
Oke? Kau bisa melakukan ini, Rachel.
1225
00:59:57,898 --> 00:59:59,900
-Aku tidak bisa melakukan ini, Mike.
-Sekarang, setelah kau mendengar…
1226
00:59:59,934 --> 01:00:01,702
- Aku tidak bisa melakukan ini. Tidak…
- Setelah kau mendengar…
1227
01:00:01,735 --> 01:00:03,637
- Setelah aku…
- setelah aku mendengar apa?
1228
01:00:05,239 --> 01:00:07,141
Petir! Petir!
1229
01:00:09,844 --> 01:00:11,278
Mike!
1230
01:00:13,280 --> 01:00:15,649
-Sayang, sayang, hei.
-Oh, kurasa aku baik-baik saja.
1231
01:00:16,984 --> 01:00:18,385
Papa!
1232
01:00:48,349 --> 01:00:51,051
Claire!
1233
01:00:51,085 --> 01:00:52,953
- Ya Tuhan.
- Claire, apa yang terjadi?
1234
01:00:52,987 --> 01:00:55,055
Aku hanya… Aku…
1235
01:00:55,089 --> 01:00:57,291
Aku hanya… Aku hanya lupa.
1236
01:00:57,324 --> 01:00:59,894
Ya Tuhan.
1237
01:01:01,028 --> 01:01:02,229
Oh.
1238
01:01:03,931 --> 01:01:05,699
Ayo, sayang.
1239
01:01:05,733 --> 01:01:07,868
Bertahanlah.
1240
01:01:09,103 --> 01:01:10,471
Baru tiga minggu sejak kecelakaanmu.
1241
01:01:21,849 --> 01:01:24,351
Butuh waktu
untuk menyesuaikan diri.
1242
01:01:24,385 --> 01:01:26,320
Keterampilan motorik itu bisa mengambil alih.
1243
01:01:26,353 --> 01:01:28,789
-Aku tahu.
-Terutama di tengah malam.
1244
01:01:28,822 --> 01:01:30,457
- ketika kau tidak sepenuhnya terjaga.
-Aku tahu
1245
01:01:30,491 --> 01:01:31,992
- Aku hanya tidak ingin terpaku padanya
dan terjebak.
1246
01:01:32,026 --> 01:01:33,994
Jika aku harus melakukan penyesuaian.
1247
01:01:34,028 --> 01:01:35,329
Aku hanya ingin melakukannya
dan melanjutkan,
1248
01:01:35,362 --> 01:01:37,131
Dan hari itu akan tiba.
1249
01:01:37,164 --> 01:01:38,399
tetapi kau perlu memberi dirimu waktu,
1250
01:01:38,432 --> 01:01:39,900
tapi kau harus memberi dirimu waktu.
1251
01:01:39,934 --> 01:01:41,368
Mohon dimengerti, Bapak Sardina,
1252
01:01:41,402 --> 01:01:44,038
ini bukan sesuatu
yang harus dibayar lunas hari ini.
1253
01:01:44,071 --> 01:01:47,408
Orang tua yang kehilangan kendali
dan menabrak istri aku,
1254
01:01:47,441 --> 01:01:49,877
keluarganya belum bisa memberikan uang ganti rugi
1255
01:01:49,910 --> 01:01:51,812
selama enam bulan ke depan.
1256
01:01:51,845 --> 01:01:53,447
Lalu apa yang harus aku lakukan sementara itu?
1257
01:01:53,480 --> 01:01:55,816
Ada asuransi cacat
yang bisa istri Kamu klaim.
1258
01:01:55,849 --> 01:01:58,085
Itu seharusnya menutupi sebagian besar biayanya.
1259
01:01:58,118 --> 01:01:59,920
Itu bagian lain,
1260
01:01:59,954 --> 01:02:02,022
tapi aku senang menghubungkan Kamu dengan mereka.
1261
01:02:02,056 --> 01:02:03,525
- Mm-hmm.
- Dan kita masih perlu menagih
1262
01:02:03,558 --> 01:02:05,159
perusahaan asuransi Kamu.
1263
01:02:05,192 --> 01:02:06,927
Asuransi?
1264
01:02:06,961 --> 01:02:08,762
Nona, apakah Kamu kenal musisi?
1265
01:02:08,796 --> 01:02:11,131
Kami benar-benar kehabisan uang.
1266
01:02:13,568 --> 01:02:16,870
Aku dan Mike, kami mulai bernyanyi.
1267
01:02:17,471 --> 01:02:19,273
Kami benar-benar hebat.
1268
01:02:19,306 --> 01:02:23,010
Dan aku bisa melihatnya, seperti-seperti cara
untuk membayar tagihan aku
1269
01:02:23,043 --> 01:02:25,479
dan-dan bisa berkata aku…
1270
01:02:25,513 --> 01:02:27,781
"Lihat aku. Aku berhasil."
1271
01:02:29,149 --> 01:02:31,485
Minum satu setiap tiga sampai empat jam
1272
01:02:31,519 --> 01:02:33,854
untuk rasa sakit hantu.
1273
01:02:36,558 --> 01:02:38,759
Aku sudah sangat dekat.
1274
01:02:41,262 --> 01:02:43,297
Ya, terima kasih, Dok. Terima kasih.
1275
01:03:25,105 --> 01:03:27,074
Bu?
1276
01:03:28,475 --> 01:03:30,210
- Hari Rabu.
- Mm.
1277
01:03:30,244 --> 01:03:33,213
Terapi prostetik Kamu dimulai setengah jam lagi.
1278
01:03:35,416 --> 01:03:37,318
- Oke?
- Ya, Sayang, tidak.
1279
01:03:37,351 --> 01:03:40,187
Aku-aku tidak bisa melakukannya.
1280
01:03:40,220 --> 01:03:42,323
Oke, baiklah.
Jika-jika Kamu akan membatalkan lagi,
1281
01:03:42,356 --> 01:03:43,457
bagaimana kalau Kamu yang menelepon?
1282
01:03:43,490 --> 01:03:44,992
Karena mereka tidak percaya kebohongan aku,
1283
01:03:45,025 --> 01:03:46,460
- dan aku muak melakukannya.
- Tahukah Kamu?
1284
01:03:46,493 --> 01:03:48,429
- Bisakah Kamu beri aku waktu sebentar?
- Bu, kita harus pergi.
1285
01:03:48,462 --> 01:03:50,197
Kita harus mengantar Kamu
1286
01:03:50,230 --> 01:03:51,999
- dan-dan memasukkan Kamu ke dalam mobil.
- Rachel.
1287
01:03:52,032 --> 01:03:53,901
- Dan itu akan memakan waktu sebentar.
- Rach.
1288
01:03:53,934 --> 01:03:56,604
-Rach, tolong,
beri aku waktu sebentar.
1289
01:03:56,638 --> 01:03:59,440
Baiklah, baiklah. Cepatlah.
1290
01:04:06,313 --> 01:04:08,248
Beri aku waktu.
1291
01:04:10,652 --> 01:04:13,987
Aku bilang beri aku waktu!
1292
01:04:22,597 --> 01:04:23,964
Rachel.
1293
01:04:23,997 --> 01:04:26,200
Sialan, aku…
1294
01:04:30,572 --> 01:04:32,406
Makan malam sudah siap.
1295
01:05:18,152 --> 01:05:19,587
Ini geometri,
dan aku sudah bilang padanya…
1296
01:05:19,621 --> 01:05:21,021
Oh, aku pandai geometri.
1297
01:05:21,054 --> 01:05:22,423
Aku benci itu. Tidak ada gunanya.
1298
01:05:22,456 --> 01:05:24,692
Aku tidak mengerti kapan
aku akan menggunakan itu.
1299
01:05:24,726 --> 01:05:26,561
Dan aku katakan padanya.
Aku bilang, "Aku tidak…"
1300
01:05:26,594 --> 01:05:27,961
Oh, Kamu tidak pernah menggunakannya.
1301
01:05:27,995 --> 01:05:29,329
Intinya begini…
1302
01:05:29,363 --> 01:05:31,031
Kenapa aku harus belajar itu kalau Aku
nggak akan memakainya?
1303
01:05:31,064 --> 01:05:33,000
- Itu, seperti, memecahkan masalah.
- Hei.
1304
01:05:34,569 --> 01:05:36,538
Terapi itu jadi apa?
1305
01:05:38,372 --> 01:05:40,407
Kamu serius?
1306
01:05:40,441 --> 01:05:42,976
Maksudku, itu… itu empat jam
yang lalu, dan kamu…
1307
01:05:43,010 --> 01:05:44,244
Kamu tahu apa, aku-aku nggak…
1308
01:05:44,278 --> 01:05:46,447
- Aku selesai.
- Oh, sayang, duduklah.
1309
01:05:46,480 --> 01:05:49,049
Sini. Ayo.
1310
01:05:53,721 --> 01:05:55,355
Ayo, sayang.
1311
01:05:57,124 --> 01:05:59,026
Kita, uh, nggak dapat kentang tumbuk.
1312
01:05:59,059 --> 01:06:01,729
Ada sausnya, tapi nggak ada kentangnya.
1313
01:06:01,763 --> 01:06:03,263
Ngomong-ngomong…
1314
01:06:04,364 --> 01:06:06,768
Jadi, uh,
mungkin kita bisa
1315
01:06:06,801 --> 01:06:09,336
jalan-jalan ke Six Flags.
1316
01:06:09,369 --> 01:06:12,406
Dapat sedikit, uh… sedikit sinar matahari, kan?
1317
01:06:12,439 --> 01:06:13,741
Sedikit petualangan?
1318
01:06:13,775 --> 01:06:15,209
Aku akan punya sedikit uang tambahan,
1319
01:06:15,242 --> 01:06:17,444
mengingat aku, uh,
mungkin dapat pekerjaan.
1320
01:06:19,246 --> 01:06:20,080
Ya.
1321
01:06:20,113 --> 01:06:21,315
Kalian ingat Cliff?
1322
01:06:21,348 --> 01:06:23,651
Yang Sex Machine?
Tahu James Brown?
1323
01:06:23,685 --> 01:06:26,320
Dia bilang mungkin ada pekerjaan untukku
di tempat makan Thailand itu.
1324
01:06:26,353 --> 01:06:29,122
Uh, mereka cuma butuh host
untuk karaoke,
1325
01:06:29,156 --> 01:06:32,993
tapi, uh, dia pikir Aku bisa menggantikannya.
1326
01:06:36,096 --> 01:06:38,999
Jadi, kamu akan menyanyikan lagu-lagu
Neil Diamond?
1327
01:06:40,668 --> 01:06:42,503
Uh, tidak.
1328
01:06:42,537 --> 01:06:45,105
Maksudku, mungkin beberapa,
tapi lebih ke jadi host.
1329
01:06:45,138 --> 01:06:47,174
Membuat orang lain bernyanyi, kan?
1330
01:06:47,207 --> 01:06:49,276
- Ya.
- Karaoke.
1331
01:06:50,077 --> 01:06:52,045
Kamu tahu, ini cuma sementara. Ini, uh…
1332
01:06:52,079 --> 01:06:53,748
Kamu tahu, sampai ibu
dan aku bisa, uh…
1333
01:06:53,781 --> 01:06:55,415
Bangkit kembali?
1334
01:07:04,157 --> 01:07:06,360
Bagaimana keadaan di rumah?
1335
01:07:07,829 --> 01:07:09,396
Bukan.
1336
01:07:09,429 --> 01:07:10,732
Hmm.
1337
01:07:10,765 --> 01:07:12,700
Aku tahu band punya acara lain, tapi, uh,
1338
01:07:12,734 --> 01:07:15,803
mungkin kamu dan Claire masih bisa
menggunakan mesin karaoke itu.
1339
01:07:18,338 --> 01:07:20,407
Bukan soal instrumennya.
1340
01:07:20,440 --> 01:07:23,377
Masalahnya,
dia nggak mau bangun dari tempat tidur.
1341
01:07:23,410 --> 01:07:27,414
Ini karena obat-obatan
yang dia pakai, dan…
1342
01:07:27,447 --> 01:07:29,651
pikirannya, itu…
1343
01:07:29,684 --> 01:07:31,686
Sekarang, apa yang dilakukan duo
1344
01:07:31,719 --> 01:07:35,188
jika salah satunya nggak mau melakukan
apa yang dilakukan yang lain?
1345
01:07:42,262 --> 01:07:45,299
Aku percaya padamu, Mike.
1346
01:07:46,400 --> 01:07:48,536
Aku selalu begitu.
1347
01:07:48,570 --> 01:07:50,337
Sekarang, buka ini.
1348
01:07:50,370 --> 01:07:52,105
Apakah kamu menyanyikan lagu-laguyang sedang hits?
1349
01:07:52,139 --> 01:07:54,842
Lagu pop kontemporer
atau cuma lagu-lagu bapak-bapak?
1350
01:07:54,876 --> 01:07:56,511
Lagu bapak-bapak? Seperti…
1351
01:07:56,544 --> 01:07:59,814
Dia maksudnya seperti, tahu,
Skynyrd, Creedence, Steely Dan.
1352
01:07:59,847 --> 01:08:01,281
- Jenis musik seperti itu.
- Oh, ya.
1353
01:08:01,315 --> 01:08:02,850
Aku suka band-band itu.
Ya, maksudku…
1354
01:08:02,884 --> 01:08:04,519
Maaf, apa kamu bilang kamu tidak mau aku
1355
01:08:04,552 --> 01:08:06,521
- menyanyikan lagu-lagu itu atau…?
- Aku tidak bilang begitu.
1356
01:08:06,554 --> 01:08:08,690
Aku cuma mau dengar Aaliyah
dan Alanis sesekali.
1357
01:08:08,723 --> 01:08:11,124
Ya, Monica, Mariah.
1358
01:08:11,158 --> 01:08:13,226
Lihat, masalahnya, uh,
1359
01:08:13,260 --> 01:08:15,630
Aku punya penampilan yang lebih spesifik,
seperti Sex Machine ini.
1360
01:08:15,663 --> 01:08:18,766
Maksudku, setahun terakhir, aku dikenal
karena menyanyikan lagu Neil Diamond.
1361
01:08:18,800 --> 01:08:21,268
Tapi dia bisa menyanyikan musik apa saja.
1362
01:08:21,301 --> 01:08:24,572
Luther Vandross, Usher, Jodeci.
1363
01:08:26,874 --> 01:08:28,241
...Neil Diamond?
1364
01:08:33,648 --> 01:08:36,183
Ah. “Soolaimon”?
1365
01:08:36,851 --> 01:08:38,753
"Soolaimon"?
Kamu tahu "Soolaimon"?
1366
01:08:38,786 --> 01:08:40,153
Tidak ada yang tahu "Soolaimon."
1367
01:08:40,187 --> 01:08:41,421
Mereka cuma tahu "Sweet Caroline."
1368
01:08:41,455 --> 01:08:44,726
"America", "Cracklin' Rosie"
1369
01:08:44,759 --> 01:08:46,661
Kamu bisa menyanyikan "Play Me"?
1370
01:08:46,694 --> 01:08:48,495
Kapan saja.
1371
01:08:48,529 --> 01:08:51,231
Ah. Ah.
1372
01:08:52,499 --> 01:08:54,167
Ah.
1373
01:08:55,402 --> 01:08:57,371
...Neil Diamond.
1374
01:08:57,404 --> 01:09:00,173
Kamu tahu siapa Jodeci, kan?
1375
01:09:09,517 --> 01:09:11,218
Hmm.
1376
01:09:14,354 --> 01:09:16,524
Kamu bisa menampilkan Neil Diamond di malam Rabu,
1377
01:09:16,557 --> 01:09:19,226
menjadi host karaoke Jumat,
Sabtu dan Minggu.
1378
01:09:19,259 --> 01:09:20,662
Ya.
1379
01:09:20,695 --> 01:09:21,929
Boom.
1380
01:09:21,963 --> 01:09:23,931
Brown, Brown,
Brown, Brown, Brown.
1381
01:09:23,965 --> 01:09:25,800
Kepala keluarga.
1382
01:09:25,833 --> 01:09:27,602
Ya, ya.
1383
01:09:28,569 --> 01:09:29,637
Baiklah.
1384
01:09:29,671 --> 01:09:32,205
Sebutkan sesuatu
yang orang kocok sebelum menggunakannya.
1385
01:09:32,239 --> 01:09:33,574
Ya, Pak?
1386
01:09:52,994 --> 01:09:55,295
Oh, oh, oh, oh.
1387
01:10:03,571 --> 01:10:05,305
Claire?
1388
01:10:12,680 --> 01:10:15,850
Claire? Claire?
1389
01:10:15,883 --> 01:10:17,952
Katakan sesuatu yang pria
1390
01:10:17,985 --> 01:10:19,453
lakukan lebih baik daripada wanita.
1391
01:10:22,857 --> 01:10:24,726
Seperti yang tadi.
1392
01:10:24,759 --> 01:10:26,293
Oh, hai, Sister Anne.
1393
01:10:26,326 --> 01:10:28,730
Uh, tidak, ini Lightning,
suaminya.
1394
01:10:28,763 --> 01:10:30,464
Maksudku Mike.
1395
01:10:31,699 --> 01:10:33,868
Uh...
1396
01:10:33,901 --> 01:10:35,870
Oke, ya. Tidak, tentu. Besok?
1397
01:10:35,903 --> 01:10:37,805
Kami… Tidak, kami bisa datang.
1398
01:10:37,839 --> 01:10:39,306
Uh, baiklah.
1399
01:10:39,339 --> 01:10:41,308
Semoga harimu menyenangkan juga.
1400
01:10:42,543 --> 01:10:44,344
Uh...
1401
01:10:44,377 --> 01:10:47,280
Kenapa kamu tidak angkat telepon?
1402
01:10:47,314 --> 01:10:49,449
Uh, itu Sister Anne.
1403
01:10:49,483 --> 01:10:51,886
Dia, uh… dia ingin kita datang
1404
01:10:51,919 --> 01:10:55,723
untuk semacam pertemuan orang tua-guru besok
untuk Dana.
1405
01:10:57,058 --> 01:10:59,627
Oke, aku harus bersiap-siap pergi.
1406
01:11:01,829 --> 01:11:03,430
Kamu mau ke mana?
1407
01:11:03,463 --> 01:11:06,399
Uh, aku ada kerja sampingan di restoran Thailand.
1408
01:11:06,433 --> 01:11:08,770
Sudah beberapa minggu aku melakukannya,
kamu ini linglung.
1409
01:11:10,505 --> 01:11:12,607
Ya.
1410
01:11:12,640 --> 01:11:13,908
Aku, uh…
1411
01:11:13,941 --> 01:11:17,812
Aku melihat caramu menatap gadis-gadis
di kerumunan, tahu?
1412
01:11:18,579 --> 01:11:20,915
Bagaimana mereka membalas tatapanmu.
Aku bukan orang bodoh.
1413
01:11:20,948 --> 01:11:23,518
Oh, ya? Kamu pikir aku punya selingkuhan
1414
01:11:23,551 --> 01:11:25,418
karena aku masih muda
dan kaya? Huh?
1415
01:11:25,452 --> 01:11:29,422
Dulu aku pikir lucu sekali caramu mengambil syal
1416
01:11:29,456 --> 01:11:31,859
dan melilitkannya di leher
para wanita itu lalu mencium mereka.
1417
01:11:32,527 --> 01:11:34,461
Syal itu agak… Kamu tahu itu.
1418
01:11:34,494 --> 01:11:36,597
Ya, untuk Elvis,
bukan untuk Neil Diamond.
1419
01:11:36,631 --> 01:11:39,366
Kamu hanya ingin mencium mereka, Mike.
1420
01:11:40,400 --> 01:11:42,103
Tahukah kamu, aku benar-benar berharap
1421
01:11:42,136 --> 01:11:44,404
obat-obatan ini bisa memutuskan.
1422
01:11:44,437 --> 01:11:46,507
Apakah kamu akan jadi linglung
dan tidak peduli,
1423
01:11:46,541 --> 01:11:48,075
atau apakah kamu akan marah
dan paranoid?
1424
01:11:48,109 --> 01:11:49,577
Tahukah kamu?
Ibuku benar tentangmu.
1425
01:11:49,610 --> 01:11:51,612
Kamu hanya seorang bajingan egois.
1426
01:11:51,646 --> 01:11:54,048
Jadi kenapa kamu tidak mencari pacar baru
1427
01:11:54,081 --> 01:11:55,817
dan memberinya nama panggilan baru!
1428
01:11:55,850 --> 01:11:57,518
Kamu pikir hanya kamu
yang terluka?
1429
01:11:57,552 --> 01:11:59,821
- Setiap hari, aku memikirkan perpisahan yang besar.
-Oh.
1430
01:11:59,854 --> 01:12:01,823
Setiap hari!
1431
01:12:01,856 --> 01:12:04,559
Tapi aku di sini mencoba! Aku di sini!
1432
01:12:04,592 --> 01:12:06,828
Kamu mau melemparkan omong kosong padaku?
1433
01:12:06,861 --> 01:12:09,564
Kamu seharusnya melempar sesuatu yang lain!
1434
01:12:09,597 --> 01:12:11,599
Sialan!
1435
01:12:28,015 --> 01:12:29,717
♪ Pernahkah kamu membaca tentang seekor katak ♪
1436
01:12:29,750 --> 01:12:32,485
♪ Yang bermimpi menjadi seorang raja ♪
1437
01:12:34,487 --> 01:12:36,757
♪ Dan kemudian menjadi satu? ♪
1438
01:12:37,892 --> 01:12:41,461
♪ Nah, kecuali nama
dan beberapa perubahan lain ♪
1439
01:12:41,494 --> 01:12:43,631
♪ Jika kamu berbicara tentangku ♪
1440
01:12:44,632 --> 01:12:46,901
♪ Ceritanya sama ♪
1441
01:12:49,537 --> 01:12:53,107
♪ Tapi aku punya kekosongan
yang dalam… ♪
1442
01:12:53,140 --> 01:12:54,976
Oh, maaf. Kami tutup.
1443
01:12:55,009 --> 01:12:57,845
Oh. Itu ayahku.
1444
01:12:57,879 --> 01:12:59,580
Ah, Kilat?
1445
01:12:59,614 --> 01:13:01,983
Ini ulang tahun ibuku.
1446
01:13:02,016 --> 01:13:03,751
Dia meninggal karena kanker paru-paru.
1447
01:13:03,784 --> 01:13:05,753
Lagu-lagu sedih sepanjang malam.
1448
01:13:05,786 --> 01:13:07,454
Benar.
1449
01:13:09,557 --> 01:13:12,760
♪ "Aku," kataku ♪
1450
01:13:14,962 --> 01:13:17,965
♪ Kepada tidak seorang pun di sana ♪
1451
01:13:19,667 --> 01:13:23,638
♪ Dan tak seorang pun mendengar ♪
1452
01:13:23,671 --> 01:13:26,974
♪ Bahkan kursinya pun tidak ♪
1453
01:13:29,510 --> 01:13:32,680
♪ "Aku," teriakku ♪
1454
01:13:35,216 --> 01:13:37,985
♪ "Aku," kataku. ♪
1455
01:13:53,567 --> 01:13:55,036
Kau tahu, aku…
1456
01:13:55,069 --> 01:13:56,804
Aku sering bicara dengan Rachel.
1457
01:13:56,837 --> 01:13:58,072
Hmm.
1458
01:13:59,006 --> 01:14:03,778
Rachel bilang kau
dan Claire jadi sering bertengkar.
1459
01:14:05,246 --> 01:14:07,581
Jadi…
1460
01:14:07,615 --> 01:14:09,216
- Apa kau sedang minum atau…?
- Tidak.
1461
01:14:09,250 --> 01:14:13,554
Aku bertanya-tanya, uh,
perjalanannya mungkin sedikit
1462
01:14:13,587 --> 01:14:15,790
lebih lancar kalau aku lepas kendali.
1463
01:14:17,591 --> 01:14:19,727
- Kapan pertemuan terakhirmu?
- Angie, apa yang kau lakukan?
1464
01:14:19,760 --> 01:14:21,996
Kau putriku.
Bukan sponsor-ku.
1465
01:14:37,912 --> 01:14:40,114
Dengar, semua orang menyuruhku
untuk melupakan.
1466
01:14:40,147 --> 01:14:41,615
Aku orang
yang mirip Neil.
1467
01:14:41,649 --> 01:14:43,017
"Kenapa kau butuh Claire?"
1468
01:14:43,050 --> 01:14:46,187
Tapi mereka… mereka tidak mengerti.
1469
01:14:46,220 --> 01:14:47,989
Aku…
1470
01:14:52,593 --> 01:14:56,764
Aku mencintainya,
dan aku… Aku kehilangan dia.
1471
01:15:00,334 --> 01:15:03,137
Dengar, tolong…
1472
01:15:03,170 --> 01:15:05,673
Ayah…
1473
01:15:05,706 --> 01:15:07,875
tolong, pergilah ke pertemuan?
1474
01:15:08,809 --> 01:15:10,578
Tolong?
1475
01:15:12,713 --> 01:15:14,215
Mm.
1476
01:15:44,311 --> 01:15:46,680
Mike?
1477
01:16:15,409 --> 01:16:17,978
Bapak dan Ibu sekalian.
1478
01:16:40,734 --> 01:16:45,272
♪ Mimpi indah ♪
1479
01:16:45,306 --> 01:16:48,609
♪ Tentangmu ♪
1480
01:16:49,310 --> 01:16:54,281
♪ Setiap malam ♪
1481
01:16:54,315 --> 01:16:59,887
♪ Aku alami ♪
1482
01:17:02,223 --> 01:17:07,928
♪ Kenapa aku tak bisa melupakanmu ♪
1483
01:17:07,962 --> 01:17:13,801
♪ Dan memulai hidupku yang baru ♪
1484
01:17:13,834 --> 01:17:19,206
♪ Alih-alih memiliki mimpi indah ♪
1485
01:17:19,240 --> 01:17:23,911
♪ Tentangmu? ♪
1486
01:17:25,379 --> 01:17:31,018
♪ Mimpi indah ♪
1487
01:17:31,051 --> 01:17:34,155
♪ Tentangmu ♪
1488
01:17:34,188 --> 01:17:36,223
Claire. Sayang.
1489
01:17:36,257 --> 01:17:37,791
Claire.
1490
01:17:38,425 --> 01:17:40,194
Claire, ayo. Turunlah.
1491
01:17:40,227 --> 01:17:42,163
- Mike.
- Ayo, kita pergi.
1492
01:17:42,196 --> 01:17:43,931
♪ Menjadi kenyataan ♪
1493
01:17:43,964 --> 01:17:46,901
- Claire.
- Mike, jangan lakukan ini.
1494
01:17:46,934 --> 01:17:48,869
- Mike, kau mempermalukanku.
- Tidak, tidak.
1495
01:17:48,903 --> 01:17:50,771
- Aku tidak akan berhenti.
- Ini bukan pertunjukanmu.
1496
01:17:50,804 --> 01:17:52,072
- Tidak.
- Ini… Kau salah paham.
1497
01:17:52,106 --> 01:17:53,841
- Ini memalukan.
- Ayo. Ayo, sayang.
1498
01:17:53,874 --> 01:17:55,809
Mike, aku tidak akan pernah melakukan ini padamu.
1499
01:17:55,843 --> 01:17:57,178
- Kau menakuti semua orang.
- Tidak, tidak.
1500
01:17:57,211 --> 01:17:58,946
Dan kau akan melukai dirimu sendiri.
Ayo pergi.
1501
01:17:58,979 --> 01:18:00,481
- Mike, tidak.
- Ayo pergi. Pergi.
1502
01:18:00,515 --> 01:18:02,950
- Aku tidak akan pergi ke mana-mana… Mike.
- Ayo. Ayo!
1503
01:18:06,287 --> 01:18:08,155
Tidak.
1504
01:18:08,189 --> 01:18:09,924
- Tidak, tidak.
- Bu?
1505
01:18:09,957 --> 01:18:11,225
Apa yang sedang kalian lakukan?
Apa yang kalian semua lakukan di sini?
1506
01:18:11,258 --> 01:18:13,060
- Tidak apa-apa. Tidak apa-apa.
- Bagaimana dengan pertunjukannya?
1507
01:18:13,093 --> 01:18:14,461
- Dia hanya lelah. Tidak apa-apa.
- Oke, kita…
1508
01:18:14,495 --> 01:18:15,796
Bu, kita hanya mencoba membantumu, Bu.
1509
01:18:15,829 --> 01:18:17,231
- Tidak, tidak.
- Oke? Kita…
1510
01:18:17,264 --> 01:18:19,800
Tidak, ini pertunjukanku.
Aku di sini. Aku di sini, Mike!
1511
01:18:19,833 --> 01:18:20,868
Oke, ayo. Mari kita pergi.
1512
01:18:20,901 --> 01:18:22,069
Aku tidak akan menghentikan pertunjukan!
1513
01:18:22,102 --> 01:18:24,205
- Ayo pergi.
- Jangan sentuh aku.
1514
01:18:24,238 --> 01:18:25,806
Kau bahkan tidak seharusnya berada di sini.
1515
01:18:25,839 --> 01:18:28,209
- Berhenti, Mike!
- Sayang, kemarilah.
1516
01:18:28,242 --> 01:18:31,111
- Berhenti. Ini pertunjukanku.
- Sayang, kemarilah. Kemarilah.
1517
01:18:31,145 --> 01:18:33,814
- Ini pertunjukanku!
- Tidak apa-apa. Tidak apa-apa.
1518
01:18:33,847 --> 01:18:35,249
Mike yang akan mengatasinya, oke?
1519
01:18:35,282 --> 01:18:37,918
- Tolong aku.
- Dia akan mencari tahu.
1520
01:18:37,952 --> 01:18:41,088
- Tidak apa-apa. Tidak apa-apa.
- Bu.
1521
01:18:44,959 --> 01:18:46,894
Ada masa observasi 72 jam
1522
01:18:46,927 --> 01:18:48,395
untuk semua pasien sukarela.
1523
01:18:48,429 --> 01:18:51,098
Seorang profesional kesehatan mental
akan menilai kondisinya
1524
01:18:51,131 --> 01:18:54,201
dan menentukan jalannya perawatan
dan lama tinggal.
1525
01:18:54,235 --> 01:18:56,270
Dan jika Kamu bisa mengisi obat
1526
01:18:56,303 --> 01:18:57,972
yang sedang dia minum
atau apa pun yang dia butuhkan
1527
01:18:58,005 --> 01:18:59,840
selama tiga minggu ke depan.
1528
01:19:02,409 --> 01:19:04,111
Aku…
1529
01:19:04,144 --> 01:19:07,047
Aku tahu aku orang asing bagimu,
1530
01:19:07,081 --> 01:19:09,750
tapi yang benar-benar aku butuhkan…
1531
01:19:12,286 --> 01:19:14,221
…saat ini adalah…
1532
01:19:14,255 --> 01:19:16,991
…agar kau memberitahuku bahwa aku melakukan hal
yang benar untuk…
1533
01:19:17,024 --> 01:19:19,093
…untuknya.
1534
01:19:20,961 --> 01:19:23,565
Kita akan menjaganya dengan baik,
1535
01:19:23,598 --> 01:19:26,233
memastikan dia mendapatkan
apa yang dia butuhkan, oke?
1536
01:19:36,343 --> 01:19:38,312
Kau baik-baik saja?
1537
01:19:42,182 --> 01:19:43,450
Ya, ya.
1538
01:19:43,484 --> 01:19:45,019
Ya.
1539
01:19:48,822 --> 01:19:51,526
Hei, hei, hei, hei, hei.
1540
01:19:54,461 --> 01:19:57,131
Oh, Mike.
1541
01:19:57,164 --> 01:19:59,433
Aku rasa kita tidak pernah
berpisah lebih dari sehari
1542
01:19:59,466 --> 01:20:02,169
sejak kita menikah.
1543
01:20:03,203 --> 01:20:05,372
Tidak apa-apa.
1544
01:20:06,508 --> 01:20:09,611
- Oke. Oke.
- Tidak apa-apa.
1545
01:20:13,013 --> 01:20:15,115
Oke.
1546
01:20:17,885 --> 01:20:19,186
Terima kasih.
1547
01:20:26,927 --> 01:20:28,996
Lurus saja ke sana.
1548
01:20:36,970 --> 01:20:40,608
♪ Malam kudus ♪
1549
01:20:40,642 --> 01:20:45,647
♪ Bintang-bintang bersinar terang ♪
1550
01:20:45,680 --> 01:20:48,215
♪ Inilah malam ♪
1551
01:20:48,248 --> 01:20:52,554
♪ Dari kelahiran Juruselamat kita
yang terkasih… ♪
1552
01:20:52,587 --> 01:20:54,088
Hei. Um…
1553
01:20:54,121 --> 01:20:55,923
Aku ingin berbicara dengan manajer
1554
01:20:55,956 --> 01:20:57,958
atau orang yang, um…
yang melakukan perekrutan.
1555
01:20:57,991 --> 01:20:59,627
Radiator aku mendesis.
1556
01:20:59,661 --> 01:21:01,095
Aku mencoba mendapatkan pekerjaan di sini.
1557
01:21:01,128 --> 01:21:02,963
Ya, yah, aku mencoba sampai ke pekerjaan aku.
1558
01:21:02,996 --> 01:21:04,965
Mengingat aku satu-satunya
yang punya di sini.
1559
01:21:04,998 --> 01:21:07,635
Uh, dengar, M-maaf.
Maaf. Ya Tuhan.
1560
01:21:13,541 --> 01:21:16,143
Baiklah.
1561
01:21:16,176 --> 01:21:17,478
Ini dia.
1562
01:21:17,512 --> 01:21:19,279
Ini dia. Pegang ini.
1563
01:21:20,948 --> 01:21:22,383
Tuangkan saja.
1564
01:21:22,416 --> 01:21:23,618
- Tapi ada kebocoran.
- Ya.
1565
01:21:23,651 --> 01:21:26,186
Itu akan memperbaikinya. Lakukan saja.
1566
01:21:26,220 --> 01:21:28,389
Ada, uh, seperti, partikel
logam kecil di dalamnya
1567
01:21:28,422 --> 01:21:30,257
yang, uh, memanas saat mobil berjalan.
1568
01:21:30,290 --> 01:21:33,193
Dan kemudian meleleh ke dalam kebocoran,
menyambungkannya.
1569
01:21:33,227 --> 01:21:36,363
- Pelan, pelan, pelan.
- Ya.
1570
01:21:36,397 --> 01:21:37,931
Aku mengerti.
1571
01:21:37,965 --> 01:21:39,667
Ada orang di dunia ini
yang mendapatkan barang baru,
1572
01:21:39,701 --> 01:21:42,069
dan kemudian ada orang-orang seperti kita
1573
01:21:42,102 --> 01:21:45,573
hanya menambal barang yang rusak.
1574
01:21:45,607 --> 01:21:47,941
Aku… Aku tahu ini berat untukmu.
1575
01:21:47,975 --> 01:21:49,343
Di suatu tempat di sepanjang jalan,
1576
01:21:49,376 --> 01:21:52,346
Aku ditugaskan
untuk mengurus masalah semua orang.
1577
01:21:52,379 --> 01:21:56,016
Aku khawatir tentang ibu aku.
Aku khawatir tentang Dana.
1578
01:21:57,418 --> 01:22:00,020
Setiap kali kamu menyentuh dadamu,
Aku khawatir tentangmu.
1579
01:22:00,053 --> 01:22:01,422
Aku tidak ingin kamu khawatir,
dan percayalah,
1580
01:22:01,455 --> 01:22:02,956
masalah dengan ibumu akan membaik.
1581
01:22:02,990 --> 01:22:04,491
Aku hamil.
1582
01:22:08,295 --> 01:22:09,997
Oh. Oke.
1583
01:22:10,030 --> 01:22:12,600
Uh… uh, kapan?
1584
01:22:12,634 --> 01:22:14,702
Seperti…
1585
01:22:14,736 --> 01:22:16,437
empat bulan lalu.
1586
01:22:16,470 --> 01:22:18,172
Empat bulan?
1587
01:22:18,205 --> 01:22:19,741
Ya Tuhan.
Bagaimana bisa kita melewatkan ini?
1588
01:22:19,774 --> 01:22:21,275
Karena kalian semua gila.
1589
01:22:21,308 --> 01:22:23,611
Maksudku, aku-aku sudah besar.
Bagaimana bisa tidak terlihat?
1590
01:22:23,645 --> 01:22:25,179
Kita semua memang bertambah berat badan.
1591
01:22:25,212 --> 01:22:27,749
Aku pikir itu hanya fase keluarga. Ini…
1592
01:22:27,782 --> 01:22:29,483
Uh, ini. Berikan itu pada aku.
1593
01:22:30,083 --> 01:22:32,520
Uh, apakah itu pria yang kamu…
1594
01:22:32,554 --> 01:22:34,756
Tidak, itu sudah berakhir.
1595
01:22:34,789 --> 01:22:36,724
Dia tidak bisa diandalkan.
1596
01:22:36,758 --> 01:22:38,392
Dan…
1597
01:22:39,727 --> 01:22:42,329
Kurasa aku juga tidak.
1598
01:22:43,030 --> 01:22:45,499
Sayang. Sayang, sayang.
1599
01:22:50,538 --> 01:22:52,372
Oke.
1600
01:22:52,406 --> 01:22:55,142
Jadi kami punya hal ini di Marinir.
1601
01:22:55,175 --> 01:22:56,778
Ini namanya SMEAC, oke?
1602
01:22:56,811 --> 01:23:00,113
Singkatan dari "situasi," "misi," "pelaksanaan,"
1603
01:23:00,147 --> 01:23:02,282
"administrasi" dan "komando."
1604
01:23:02,316 --> 01:23:04,719
Ini cara memecahkan masalah dengan sederhana.
1605
01:23:04,752 --> 01:23:06,186
Oke.
1606
01:23:07,087 --> 01:23:08,523
Jadi, apa situasinya?
1607
01:23:09,524 --> 01:23:11,593
- Aku hamil.
- Oke. Oke.
1608
01:23:11,626 --> 01:23:13,227
Jadi, apa misinya?
1609
01:23:13,260 --> 01:23:15,262
Kamu mau melakukan apa tentang ini?
1610
01:23:16,463 --> 01:23:20,067
Aku ingin memberikannya pada pasangan
yang ingin punya bayi.
1611
01:23:20,100 --> 01:23:21,636
Oke, jadi itu misinya.
1612
01:23:21,669 --> 01:23:24,639
Oke. Sekarang kamu harus melaksanakannya.
Kamu harus melahirkan bayi ini.
1613
01:23:24,672 --> 01:23:27,140
Aku sudah menelepon Pusat Informasi Adopsi,
1614
01:23:27,174 --> 01:23:29,309
dan ada calon pasangan
1615
01:23:29,343 --> 01:23:32,246
yang bisa membantu biaya medis
dan semua itu.
1616
01:23:32,279 --> 01:23:34,516
Oke, jadi kamu sudah mengurus "A"
untuk administrasi.
1617
01:23:34,549 --> 01:23:36,049
Tinggal komando.
1618
01:23:36,083 --> 01:23:37,652
Jadi, siapa yang kamu ingin bertanggung
jawab atas semua ini,
1619
01:23:37,685 --> 01:23:40,020
membantumu?
1620
01:23:44,692 --> 01:23:46,995
Ibuku.
1621
01:24:03,377 --> 01:24:06,648
Setiap kali Mike pergi ke pertemuan AA-nya, aku…
1622
01:24:09,717 --> 01:24:12,185
selalu bersikap buruk tentang itu.
1623
01:24:15,590 --> 01:24:18,693
Seperti, kenapa kamu tidak bisa
mengatasi masalahmu
1624
01:24:18,726 --> 01:24:21,094
tanpa semua omongan itu?
1625
01:24:25,132 --> 01:24:26,433
Mike bisa bicara.
1626
01:24:26,466 --> 01:24:29,169
Dan aku juga bisa bicara,
dan aku banyak bicara.
1627
01:24:29,202 --> 01:24:32,139
Kadang aku bicara terlalu banyak
sampai aku bahkan tidak tahu
1628
01:24:32,172 --> 01:24:34,609
apa yang aku katakan setengah dari waktu.
1629
01:24:37,812 --> 01:24:39,614
Ya, dan pikiran-pikiran itu,
mereka seperti,
1630
01:24:39,647 --> 01:24:42,249
berputar-putar di kepalaku.
1631
01:24:42,282 --> 01:24:44,819
Berputar terus-menerus.
1632
01:24:44,852 --> 01:24:47,220
Di situlah menyanyi membantuku.
1633
01:24:48,255 --> 01:24:50,592
Dan sesuatu terjadi ketika aku…
1634
01:24:50,625 --> 01:24:53,561
menyanyikan lagu-lagu Patsy Cline, seperti…
1635
01:24:59,934 --> 01:25:02,737
Seperti, aku…
1636
01:25:02,770 --> 01:25:05,205
hanya menghilang, tahu?
1637
01:25:06,173 --> 01:25:08,108
Dalam musik.
1638
01:25:09,376 --> 01:25:10,678
Ya.
1639
01:25:10,712 --> 01:25:13,815
Ya, aku hanya…
1640
01:25:13,848 --> 01:25:16,116
menghilang.
1641
01:25:19,787 --> 01:25:21,488
Ya.
1642
01:25:21,522 --> 01:25:23,423
Maksudku, kecelakaan itu merenggut kakiku,
1643
01:25:23,457 --> 01:25:26,628
tapi aku seharusnya
tidak membiarkannya merenggut nyanyianku.
1644
01:25:26,661 --> 01:25:28,462
Itu milikku.
1645
01:25:28,495 --> 01:25:30,397
Semuanya milikku.
1646
01:25:51,586 --> 01:25:52,887
Selamat malam, Bu.
1647
01:25:52,920 --> 01:25:54,488
Mm, selamat malam, sayang.
1648
01:25:54,522 --> 01:25:56,724
- Cinta Ibu.
- Oke. Cinta Ibu juga.
1649
01:25:58,926 --> 01:26:01,395
Selamat malam, nak.
1650
01:26:01,428 --> 01:26:03,196
- Cinta Ibu.
- Cinta Ibu.
1651
01:26:03,230 --> 01:26:05,198
- Selamat malam.
- Malam.
1652
01:26:12,507 --> 01:26:14,709
Aku sudah membuat kopi. Mau?
1653
01:26:15,677 --> 01:26:17,545
Tidak, terima kasih.
1654
01:26:25,318 --> 01:26:26,821
Mau nonton acara TV?
1655
01:26:26,854 --> 01:26:27,955
Aku tidak tahu.
1656
01:26:27,989 --> 01:26:30,290
Kecuali kamu mau.
1657
01:26:30,925 --> 01:26:33,326
Kapan kamu kembali bekerja?
1658
01:26:33,360 --> 01:26:35,730
Aku mulai lagi di bengkel besok.
1659
01:26:36,731 --> 01:26:37,965
Bagaimana dengan karaoke?
1660
01:26:37,999 --> 01:26:40,835
Claire, kita baru sampai rumah.
Aku lelah.
1661
01:26:40,868 --> 01:26:42,637
A-Aku cuma bertanya, Mike.
1662
01:26:42,670 --> 01:26:44,438
Tidak, tidak, Kamu mau berdebat.
1663
01:26:44,471 --> 01:26:46,974
Dan, kamu tahu,
Aku tidak tahu apa yang boleh
1664
01:26:47,008 --> 01:26:49,242
dan tidak boleh dikatakan
sejak kamu pergi ke sana.
1665
01:26:49,276 --> 01:26:50,712
Kalau kamu ada pertanyaan,
1666
01:26:50,745 --> 01:26:53,380
Aku bisa menjawabnya.
1667
01:26:53,413 --> 01:26:54,716
Aku…
1668
01:26:54,749 --> 01:26:56,584
Aku tidak menjalani lobotomi.
1669
01:26:56,617 --> 01:26:57,919
Belum.
1670
01:26:57,952 --> 01:27:00,253
Baiklah…
1671
01:27:04,625 --> 01:27:06,728
Baiklah, aku tidak akan melakukan karaoke
1672
01:27:06,761 --> 01:27:10,397
karena, uh, aku, uh…
1673
01:27:10,430 --> 01:27:12,365
baiklah, aku tidak akan menjadi Lightning lagi.
1674
01:27:12,399 --> 01:27:14,434
O… itu sudah berakhir.
1675
01:27:21,909 --> 01:27:24,411
Lightning itu, uh…
1676
01:27:24,444 --> 01:27:26,581
Itu tidak ada artinya tanpamu. Itu…
1677
01:27:26,614 --> 01:27:29,751
Jika kamu tidak bersamaku,
Aku tidak punya…
1678
01:27:29,784 --> 01:27:31,318
Aku punya…
1679
01:27:31,351 --> 01:27:34,021
Aku tidak punya lagu untuk dinyanyikan.
Aku punya…
1680
01:27:34,055 --> 01:27:36,023
Aku tidak punya apa-apa.
1681
01:27:37,859 --> 01:27:40,260
Sayang. Oh, Mike.
1682
01:27:41,394 --> 01:27:43,463
Tidak apa-apa.
1683
01:27:43,497 --> 01:27:46,266
Oh, sayang. Tarik napas, sayang.
1684
01:27:49,036 --> 01:27:51,539
A-A…
1685
01:27:51,572 --> 01:27:53,574
Aku banyak bicara,
kamu tahu,
1686
01:27:53,608 --> 01:27:55,810
- seperti yang kamu lakukan di pertemuanmu.
- Ya.
1687
01:27:55,843 --> 01:27:58,780
Dan aku sudah memikirkan banyak hal.
1688
01:27:58,813 --> 01:28:01,783
Aku pikir perjuangan dengan kaki palsuku…
1689
01:28:01,816 --> 01:28:04,852
Aku pikir itu lebih ada di kepalaku
daripada kakiku.
1690
01:28:06,888 --> 01:28:11,692
Aku merasa terluka dan-dan-dan jelek.
1691
01:28:14,494 --> 01:28:17,698
Dan, seperti, aku punya semua amarah
dan ketakutan di dalam diriku,
1692
01:28:17,732 --> 01:28:19,734
dan itu hancur.
1693
01:28:22,770 --> 01:28:26,073
Sekarang, dengar,
orang-orang di rumah sakit,
1694
01:28:26,107 --> 01:28:28,810
mereka berbicara tentang memiliki
katarsis emosional.
1695
01:28:28,843 --> 01:28:32,046
Ini seperti di mana kamu melepaskan segalanya
1696
01:28:32,079 --> 01:28:34,715
dan hanya melangkah maju.
1697
01:28:36,851 --> 01:28:39,419
Aku rasa aku belum merasakannya,
1698
01:28:39,452 --> 01:28:42,389
karena semuanya masih terasa
sangat menakutkan bagiku.
1699
01:28:42,422 --> 01:28:45,325
Kamu tahu, berjalan dan berdiri.
1700
01:28:46,694 --> 01:28:48,395
Bernyanyi.
1701
01:28:49,096 --> 01:28:52,733
Tapi mungkin kalau kamu ada di sana bersamaku…
1702
01:28:55,002 --> 01:28:57,605
…aku bisa merasakan katarsis itu.
1703
01:29:03,878 --> 01:29:05,913
Oke.
1704
01:29:10,885 --> 01:29:13,988
♪ Kudus, kudus… ♪
1705
01:29:14,021 --> 01:29:16,791
Terima kasih semuanya sudah datang
ke Charm Thai malam ini.
1706
01:29:16,824 --> 01:29:19,459
Uh, kami punya malam yang menyenangkan
untuk kalian,
1707
01:29:19,492 --> 01:29:21,529
dan jangan lupa, kami… mengadakan karaoke setiap
1708
01:29:21,562 --> 01:29:23,430
Jumat, Sabtu,
dan Minggu malam.
1709
01:29:23,463 --> 01:29:25,132
Aku sudah melihatmu di sini.
Sangat menyenangkan.
1710
01:29:25,166 --> 01:29:26,634
Dan, uh, sebenarnya juga
1711
01:29:26,667 --> 01:29:28,002
ada prasmanan sepuasnya dari Senin sampai Jumat.
1712
01:29:28,035 --> 01:29:30,938
Tapi, uh, malam ini aku punya sesuatu, uh…
1713
01:29:30,972 --> 01:29:32,607
Wah, kami punya sesuatu yang spesial.
1714
01:29:32,640 --> 01:29:34,141
Namaku Lightning.
1715
01:29:34,175 --> 01:29:36,777
Ini istriku yang cantik, Thunder.
1716
01:29:36,811 --> 01:29:40,480
Dan malam ini, kami akan bernyanyi
untuk kalian.
1717
01:29:40,514 --> 01:29:43,383
♪ Kudus, kudus ♪
1718
01:29:45,953 --> 01:29:52,827
♪ Kudus, kudus, mimpi ♪
1719
01:29:55,162 --> 01:30:01,434
♪ Hanya menginginkanmu ♪
1720
01:30:01,468 --> 01:30:03,470
Dia bagus.
1721
01:30:05,940 --> 01:30:08,109
♪ Dan dia datang ♪
1722
01:30:08,142 --> 01:30:10,177
♪ Dan aku berlari ♪
1723
01:30:10,211 --> 01:30:13,915
♪ Seperti angin akan ♪
1724
01:30:15,216 --> 01:30:18,552
♪ Kudus, kudus ♪
1725
01:30:20,588 --> 01:30:23,658
- ♪ Bernyanyi ♪
- ♪ Bernyanyi sebuah lagu ♪
1726
01:30:24,225 --> 01:30:26,060
♪ Bernyanyi ♪
1727
01:30:26,093 --> 01:30:29,429
♪ Bernyanyi sebuah lagu dari lagu-lagu ♪
1728
01:30:30,064 --> 01:30:33,601
- ♪ Bernyanyi ♪ ♪
- Nyanyikan dengan lantang ♪
1729
01:30:33,634 --> 01:30:36,469
- ♪ Nyanyikan dengan kuat ♪ -♪ Bernyanyi,
- bernyanyi ♪
1730
01:30:36,503 --> 01:30:40,007
♪ Bernyanyi, bernyanyi, ya… ♪
1731
01:30:41,575 --> 01:30:43,544
Bagus. Bagus, sayang.
1732
01:30:43,577 --> 01:30:47,214
Kamu hebat.
Kamu hebat.
1733
01:30:48,849 --> 01:30:51,953
♪ Panggil matahari di tengah malam
yang gelap ♪
1734
01:30:51,986 --> 01:30:53,955
- ♪ Panggil matahari ♪ -♪
- Dan matahari akan terbit ♪
1735
01:30:53,988 --> 01:30:55,189
♪ Di langit… ♪
1736
01:30:55,222 --> 01:30:57,224
- Apakah sakit?
- Ya.
1737
01:30:57,258 --> 01:30:58,659
Oke.
1738
01:30:58,693 --> 01:31:01,228
♪ Sentuh seorang pria
yang tidak bisa berjalan tegak ♪
1739
01:31:01,262 --> 01:31:03,264
- ♪ Sentuh seorang pria ♪ -♪
- Dan pria lumpuh itu ♪
1740
01:31:03,297 --> 01:31:04,932
♪ Dia akan terbang ♪
1741
01:31:05,599 --> 01:31:07,702
- Kenapa kita berhenti?
- Oke.
1742
01:31:07,735 --> 01:31:09,570
- Kita berhenti?
- Tidak, ayo lanjutkan.
1743
01:31:09,603 --> 01:31:11,605
- Kamu yakin?
- Satu blok lagi. Ya.
1744
01:31:11,639 --> 01:31:16,177
- ♪ Dan aku terbang ♪
- ♪ Terbang ♪
1745
01:31:16,210 --> 01:31:22,482
♪ Kudus, kudus, cinta ♪
1746
01:31:25,019 --> 01:31:31,926
♪ Ambil anak yang kesepian ♪
1747
01:31:35,896 --> 01:31:38,265
♪ Dan benih ♪
1748
01:31:38,299 --> 01:31:44,105
♪ Biarkan dipenuhi dengan hari esok ♪
1749
01:31:45,306 --> 01:31:49,143
♪ Kudus, kudus ♪
1750
01:31:49,844 --> 01:31:51,812
- ♪ Bernyanyi
- ♪ -Kata-kata dari Neil Diamond
1751
01:31:51,846 --> 01:31:55,149
Aku minta kamu membuat suara
yang indah, Charm Thai.
1752
01:31:55,182 --> 01:31:56,851
♪ Nyanyi ♪
1753
01:31:56,884 --> 01:31:58,552
Apakah kamu siap untuk bernyanyi?
1754
01:31:58,586 --> 01:31:59,620
Apakah kamu siap untuk bernyanyi?
1755
01:31:59,653 --> 01:32:00,788
- Ya!
- ♪ Nyanyi ♪
1756
01:32:00,821 --> 01:32:02,857
- Apakah kamu siap untuk bernyanyi?
- Ya!
1757
01:32:02,890 --> 01:32:03,758
Ayo!
1758
01:32:03,791 --> 01:32:05,760
- ♪ Nyanyikan sebuah lagu
- ♪ -♪ Nyanyi ♪
1759
01:32:05,793 --> 01:32:06,894
♪ Nyanyi ♪
1760
01:32:06,927 --> 01:32:08,262
- ♪ Nyanyi, nyanyi
- ♪ -Tepuk tangan bersamaku.
1761
01:32:08,295 --> 01:32:10,931
- Ayo!
- ♪ Ya ♪
1762
01:32:13,868 --> 01:32:15,136
♪ Ya ♪
1763
01:32:15,169 --> 01:32:18,172
Somechai, ambil mikrofonnya.
1764
01:32:18,906 --> 01:32:21,609
♪ Panggil matahari di tengah malam
yang gelap ♪
1765
01:32:21,642 --> 01:32:23,044
- ♪ Panggil matahari ♪ -♪
- Dan matahari ♪
1766
01:32:23,077 --> 01:32:25,312
♪ Akan terbit di langit ♪
1767
01:32:28,082 --> 01:32:30,951
♪ Sentuh seorang pria
yang tak bisa berjalan tegak ♪
1768
01:32:30,985 --> 01:32:33,254
- ♪ Sentuh seorang pria ♪ -♪
- Dan pria lumpuh itu ♪
1769
01:32:33,287 --> 01:32:35,923
♪ Dia akan terbang ♪
1770
01:32:35,956 --> 01:32:40,194
- ♪ Dan aku terbang,
- ya ♪ -♪ Terbang ♪
1771
01:32:40,227 --> 01:32:46,000
- ♪ Dan aku terbang ♪
- ♪ Terbang ♪
1772
01:32:46,033 --> 01:32:52,807
♪ Mimpi suci ♪
1773
01:32:55,342 --> 01:33:01,782
♪ Mimpi hanya tentangmu ♪
1774
01:33:04,752 --> 01:33:11,125
♪ Matahari suci ♪
1775
01:33:14,061 --> 01:33:21,135
♪ Hujan suci ♪
1776
01:33:23,237 --> 01:33:29,910
♪ Cinta suci. ♪
1777
01:34:16,891 --> 01:34:18,459
Claire. Sayang, Kamu baik-baik saja?
1778
01:34:23,464 --> 01:34:25,466
Aku… Aku-aku tidak tahu
apa yang terjadi.
1779
01:34:25,499 --> 01:34:27,201
Aku hanya… kehilangan kendali.
1780
01:34:35,309 --> 01:34:37,444
A-aku harap kamu baik-baik saja…
1781
01:34:46,487 --> 01:34:48,756
Aku… Aku…
1782
01:34:48,789 --> 01:34:51,091
A-maksudku, tidakkah kamu mengerti?
1783
01:34:52,026 --> 01:34:56,263
Petir bisa menyambar tempat
yang sama dua kali.
1784
01:35:00,467 --> 01:35:02,136
Oh. Oh.
1785
01:35:02,169 --> 01:35:04,805
Tidak apa-apa.
Aku hanya…
1786
01:35:08,475 --> 01:35:10,778
Lihat. Semua musik ini.
1787
01:35:11,445 --> 01:35:12,880
Semua kehidupan ini.
1788
01:35:12,913 --> 01:35:14,215
Dan inilah kecelakaanku.
1789
01:35:14,248 --> 01:35:15,983
- Mm-hmm.
- Dan kemudian…
1790
01:35:16,016 --> 01:35:17,918
- tidak ada apa-apa.
- Aku mengerti. Aku mengerti.
1791
01:35:17,952 --> 01:35:19,353
Apa-apa yang ingin kamu sampaikan?
1792
01:35:19,386 --> 01:35:20,955
Aku ingin kotak-kotak ini diisi lagi.
1793
01:35:20,988 --> 01:35:24,091
Hal buruk terjadi berulang-ulang.
1794
01:35:24,124 --> 01:35:26,961
Dan aku hanya ingin bernyanyi,
dan aku ingin bersinar
1795
01:35:26,994 --> 01:35:28,963
sebelum mobil lain menabrakku.
1796
01:35:28,996 --> 01:35:30,497
Mobilnya tidak akan menabrak…
1797
01:35:30,532 --> 01:35:32,099
Ya Tuhan, rasanya mereka mengincarku, Mike.
1798
01:35:32,132 --> 01:35:33,434
Ayo.
1799
01:35:33,467 --> 01:35:35,869
Aku tidak takut lagi.
1800
01:35:37,471 --> 01:35:39,873
Aku ingin menjadi Thunder lagi.
1801
01:35:45,913 --> 01:35:48,282
Aku tahu, aku tahu…
1802
01:35:49,850 --> 01:35:53,053
Aku agak linglung
dan sedikit berkarat,
1803
01:35:53,087 --> 01:35:57,391
tapi aku di sini untuk menjadi ibu lagi,
seorang istri, dan seorang partner.
1804
01:35:57,424 --> 01:36:00,828
Jadi, apa yang sudah
kulewatkan selama beberapa bulan terakhir?
1805
01:36:00,861 --> 01:36:02,763
Apa yang perlu kutahu?
1806
01:36:05,299 --> 01:36:07,001
Kamu mau kasih tahu dia atau aku?
1807
01:36:12,574 --> 01:36:14,041
Dan kemudian sedikit peregangan…
1808
01:36:14,074 --> 01:36:15,809
♪ Aku pikir cinta ♪
1809
01:36:15,843 --> 01:36:19,013
♪ Hanya benar dalam dongeng ♪
1810
01:36:19,847 --> 01:36:24,351
♪ Ditujukan untuk orang lain,
bukan untukku ♪
1811
01:36:25,953 --> 01:36:27,821
♪ Cinta berusaha menghancurkanku ♪
1812
01:36:27,855 --> 01:36:29,456
♪ Na-na-na, na-na… ♪
1813
01:36:29,490 --> 01:36:31,292
- Hai.
- Selamat pagi, Claire.
1814
01:36:31,325 --> 01:36:36,196
♪ Kekecewaan menghantui semua mimpiku… ♪
1815
01:36:36,230 --> 01:36:40,568
Satu, dua, tiga, empat, lima.
1816
01:36:40,602 --> 01:36:42,970
Ya Tuhan.
Ya Tuhan, dia datang.
1817
01:36:43,003 --> 01:36:45,205
♪ Tak ada jejak… ♪
1818
01:36:45,239 --> 01:36:48,142
- Hai. Aw.
- Hai.
1819
01:36:48,175 --> 01:36:49,943
♪ Aku jatuh cinta ♪
1820
01:36:49,977 --> 01:36:51,312
♪ Mmm ♪
1821
01:36:51,345 --> 01:36:53,213
♪ Dan aku percaya ♪
1822
01:36:53,247 --> 01:36:56,817
♪ Aku tak bisa meninggalkannya jika kucoba ♪
1823
01:36:58,285 --> 01:37:00,354
Hei!
1824
01:37:10,197 --> 01:37:11,599
♪ Cinta berusaha menghancurkanku ♪
1825
01:37:11,633 --> 01:37:13,100
♪ Du-da, du-da ♪
1826
01:37:13,133 --> 01:37:14,435
♪ Begitulah rasanya ♪
1827
01:37:14,468 --> 01:37:16,070
♪ Du-da, du-da ♪
1828
01:37:16,103 --> 01:37:18,339
♪ Kekecewaan menghantui semua mimpiku ♪
1829
01:37:20,709 --> 01:37:23,645
♪ Lalu aku melihat wajahnya ♪
1830
01:37:23,678 --> 01:37:26,347
♪ Sekarang aku percaya ♪
1831
01:37:27,314 --> 01:37:29,483
♪ Dan tak ada jejak ♪
1832
01:37:29,517 --> 01:37:31,452
♪ Keraguan dalam pikiranku ♪
1833
01:37:32,152 --> 01:37:35,222
- ♪ Aku jatuh
- cinta ♪ -♪ Mmm ♪
1834
01:37:35,255 --> 01:37:37,024
♪ Dan aku percaya ♪
1835
01:37:37,057 --> 01:37:39,661
♪ Aku tak bisa meninggalkannya jika kucoba ♪
1836
01:37:41,995 --> 01:37:44,932
Hari ini kita kedatangan dua legenda lokal
1837
01:37:44,965 --> 01:37:47,635
yang sedang mempersiapkan comeback karir mereka.
1838
01:37:47,669 --> 01:37:49,370
Alam semesta mengirim dua mobil
untuk membunuhku,
1839
01:37:49,403 --> 01:37:52,473
uh, tapi aku masih berdiri,
meskipun hanya dengan satu kaki.
1840
01:37:53,675 --> 01:37:56,310
- ♪ Aku jatuh
- cinta ♪ -♪ Mmm ♪
1841
01:37:56,343 --> 01:37:58,078
♪ Dan aku percaya ♪
1842
01:37:58,112 --> 01:38:01,415
♪ Aku tak bisa meninggalkannya jika kucoba. ♪
1843
01:38:03,250 --> 01:38:04,151
Ya!
1844
01:38:06,220 --> 01:38:08,889
Aku percaya!
1845
01:38:12,560 --> 01:38:14,061
Mike, Claire,
1846
01:38:14,094 --> 01:38:15,663
Aku ingin kalian bertemu temanku,
Buddy Holmes.
1847
01:38:15,697 --> 01:38:17,431
- Hai.
-Dia koordinator acara di sini, di Ritz.
1848
01:38:17,464 --> 01:38:18,633
- Hai.
- Buddy.
1849
01:38:18,666 --> 01:38:20,367
- Terima kasih sudah datang.
- Claire.
1850
01:38:20,401 --> 01:38:22,537
Kalian mendapatkan banyak perhatian
dengan comeback kalian.
1851
01:38:22,570 --> 01:38:24,238
Ya, kami sebenarnya
tidak pernah benar-benar pergi.
1852
01:38:24,271 --> 01:38:28,475
Itulah kenapa aku ingin bicara padamu
tentang bermain di sini.
1853
01:38:28,510 --> 01:38:30,010
Uh...
1854
01:38:30,043 --> 01:38:31,979
Oh, apa kita akan jadi band pembuka
Pearl Jam lagi?
1855
01:38:32,012 --> 01:38:34,014
Tidak, kalian akan jadi bintang utama.
1856
01:38:34,047 --> 01:38:36,417
Ini akan diadakan malam Rabu tiga
minggu dari sekarang.
1857
01:38:36,450 --> 01:38:37,685
Itu akan memberi kita cukup waktu
1858
01:38:37,719 --> 01:38:39,453
untuk menyebarkan berita,
menjual beberapa tiket.
1859
01:38:39,486 --> 01:38:41,455
Uh, maaf, apa kamu mengharapkan kita
mengisi tempat ini di hari Rabu?
1860
01:38:41,488 --> 01:38:43,625
Oh, kita akan membuatnya berhasil, Mike.
Kita akan membuatnya berhasil.
1861
01:38:43,658 --> 01:38:45,092
Kita tahu betapa pentingnya Kamu bagi Milwaukee.
1862
01:38:45,125 --> 01:38:46,326
Hei, bermimpi itu satu hal,
1863
01:38:46,360 --> 01:38:47,662
tapi, kamu tahu,
kita bukan orang bodoh, Buddy.
1864
01:38:47,695 --> 01:38:49,296
Mike, tidak tahukah kamu
1865
01:38:49,329 --> 01:38:52,199
apa yang terjadi tiga minggu lagi di hari Rabu?
1866
01:38:55,035 --> 01:38:57,304
- Apa? Apa? Apa yang terjadi?
- Neil Diamond.
1867
01:38:57,337 --> 01:38:59,173
Neil Diamond.
1868
01:38:59,206 --> 01:39:02,309
Dia akan mengadakan konser
yang terjual habis di Wisconsin Center Arena.
1869
01:39:02,342 --> 01:39:03,977
Kita ingin menjadi acara tandingan
1870
01:39:04,011 --> 01:39:05,179
untuk acara itu.
1871
01:39:05,212 --> 01:39:07,181
Mereka yang tidak bisa melihat Neil Diamond
1872
01:39:07,214 --> 01:39:09,216
akan melihat yang terbaik berikutnya.
1873
01:39:09,249 --> 01:39:11,985
Bisa kita ambil waktu sebentar?
Sebentar saja.
1874
01:39:16,056 --> 01:39:17,991
Sayang, aku tidak tahu apakah kita siap
untuk ini.
1875
01:39:18,025 --> 01:39:19,694
- Oh.
- Maksudku…
1876
01:39:19,727 --> 01:39:21,563
Aku pikir kamu siap.
1877
01:39:23,030 --> 01:39:24,998
Aku tahu aku siap.
1878
01:39:32,439 --> 01:39:34,308
Kita akan membutuhkan paduan suara.
1879
01:39:37,144 --> 01:39:39,446
Sex Machine adalah direktur
paduan suara di gerejanya.
1880
01:39:39,480 --> 01:39:41,014
Bagus, dan timpani.
Kamu tahu, drum besar?
1881
01:39:41,048 --> 01:39:42,750
Untuk apa kamu membutuhkan timpani?
1882
01:39:42,784 --> 01:39:44,485
Aku akan mengurus timpani, Mike.
1883
01:39:44,519 --> 01:39:46,086
Aku akan mengurus timpani.
1884
01:39:46,119 --> 01:39:49,022
Terutama karena kita akan
membuka dengan "Soolaimon."
1885
01:39:50,692 --> 01:39:52,727
"Solomon"?
1886
01:39:52,760 --> 01:39:55,128
"Soolaimon."
1887
01:39:58,198 --> 01:40:00,267
Oke, jadi ingat Rachel akan menjemput kita,
1888
01:40:00,300 --> 01:40:02,169
tapi aku pikir aku ingin pergi
dengan Johnny untuk
1889
01:40:02,202 --> 01:40:03,738
- memulai rambutku lebih awal.
- Apakah kamu gugup?
1890
01:40:03,771 --> 01:40:05,372
Tidak, sebenarnya, aku tidak.
1891
01:40:05,405 --> 01:40:08,041
Tapi mungkin aku akan gugup tepat sebelum
pertunjukan. Bagaimana denganmu?
1892
01:40:08,075 --> 01:40:09,544
Aku hanya berharap orang-orang datang, sayang.
1893
01:40:10,678 --> 01:40:12,112
- Hei.
- Mike!
1894
01:40:12,145 --> 01:40:12,780
- Oh, hai.
- Silakan. Kamu saja yang bicara.
1895
01:40:12,814 --> 01:40:16,116
Oke, oke, oke.
1896
01:40:16,149 --> 01:40:19,787
Aku kenal koordinator acara di Wisconsin Center.
1897
01:40:19,821 --> 01:40:21,656
Dia ada di pernikahanmu.
1898
01:40:21,689 --> 01:40:23,123
Kamu tahu, orang besar.
1899
01:40:23,156 --> 01:40:25,158
- Dia punya janggut merah besar.
- Ya Tuhan.
1900
01:40:25,192 --> 01:40:28,262
Mike, kamu akan bertemu Neil Diamond malam ini.
1901
01:40:28,295 --> 01:40:30,397
A-aku tadinya mau bilang itu.
1902
01:40:30,430 --> 01:40:31,533
Ya ampun.
1903
01:40:31,566 --> 01:40:32,667
- Maksudmu apa?
- Apa?
1904
01:40:32,700 --> 01:40:34,234
Dia akan bertemu kalian berdua
1905
01:40:34,268 --> 01:40:37,304
di Lake Front Frozen Custard setelah pertunjukan.
1906
01:40:37,337 --> 01:40:39,306
Dia akan datang dengan busnya.
1907
01:40:39,339 --> 01:40:40,775
Dia suka sekali es krim beku mereka.
1908
01:40:40,808 --> 01:40:42,142
Apa yang akan kamu katakan padanya, Ayah?
1909
01:40:42,175 --> 01:40:44,111
Semoga tidak bodoh.
1910
01:40:44,144 --> 01:40:45,379
Oh, jangan konyol.
1911
01:40:45,412 --> 01:40:47,649
Ini hanya dua musisi setelah pertunjukan mereka.
1912
01:40:47,682 --> 01:40:50,150
Uh, kedua pertunjukan itu habis terjual.
1913
01:40:50,183 --> 01:40:51,485
Habis terjual?
1914
01:40:51,519 --> 01:40:53,186
- Habis terjual? Terjual habis?
- Habis terjual.
1915
01:40:53,220 --> 01:40:54,556
Ya, kami habis terjual.
1916
01:40:57,190 --> 01:40:58,325
Sekarang aku jadi gugup.
1917
01:40:58,358 --> 01:40:59,727
Ini kemenangan besar untukmu.
1918
01:40:59,761 --> 01:41:01,428
Kamu pantas mendapatkannya, Mike.
Kamu pantas.
1919
01:41:01,461 --> 01:41:02,797
Dia pantas. Aku sangat bahagia.
1920
01:41:02,830 --> 01:41:04,699
- Apa kamu menangis?
- Aku hanya sangat bahagia.
1921
01:41:04,732 --> 01:41:06,266
Apa kamu menangis? Aku mencintaimu.
1922
01:41:06,300 --> 01:41:07,669
- Aku sangat bahagia untukmu.
- Sini.
1923
01:41:07,702 --> 01:41:09,436
Aku juga sangat bahagia.
1924
01:41:09,469 --> 01:41:11,171
Baiklah, pergi dari sini.
Ayo, ayo, ayo.
1925
01:41:11,204 --> 01:41:12,439
- Sampai jumpa di sana.
- Aku-aku akan sampai di sana.
1926
01:41:12,472 --> 01:41:13,808
- Aku pergi dengan Rachel.
- Selamat.
1927
01:41:13,841 --> 01:41:15,242
- Oke. Oke.
- Ini akan hebat.
1928
01:41:15,275 --> 01:41:16,443
Ayo, kita punya banyak hal
yang harus dilakukan.
1929
01:41:16,476 --> 01:41:18,178
- Kenapa kamu melakukan itu?
- Oh, ya ampun…
1930
01:41:19,647 --> 01:41:21,181
Tuan Diamond…
1931
01:41:21,214 --> 01:41:24,318
Atau Neil.
Boleh aku… Boleh aku memanggilmu Neil?
1932
01:41:24,351 --> 01:41:27,321
Ada cara tertentu kamu menyanyikan
kata "menyentuh."
1933
01:41:27,354 --> 01:41:29,189
Maksudku, kamu pasti tahu
apa yang kumaksud.
1934
01:41:29,222 --> 01:41:31,291
Tentu saja kamu tahu
apa yang kumaksud. Itu kamu.
1935
01:41:31,325 --> 01:41:35,429
♪ Menyentuhku, menyentuhmu. ♪
1936
01:41:35,462 --> 01:41:38,633
Ini sangat bagus.
Maksudku, ini hanya hal kecil, tapi, seperti…
1937
01:41:38,666 --> 01:41:40,602
♪ Menyentuh… ♪
1938
01:41:40,635 --> 01:41:42,369
Oh!
1939
01:42:06,661 --> 01:42:08,428
Oke.
1940
01:42:16,904 --> 01:42:18,238
Papa?
1941
01:42:18,271 --> 01:42:19,841
Aku mau ganti baju.
1942
01:42:20,608 --> 01:42:23,377
Uh, Angelina punya beberapa teman
yang ingin dia ajak malam ini,
1943
01:42:23,410 --> 01:42:25,847
tapi sepertinya sudah habis terjual.
1944
01:42:25,880 --> 01:42:27,682
Uh, ya, tidak, tidak. Kami, uh…
1945
01:42:28,950 --> 01:42:31,318
Kami sudah mengurusnya.
1946
01:42:31,351 --> 01:42:33,921
Hei, aku mau, uh…
1947
01:42:33,955 --> 01:42:36,423
Aku akan bertemu Neil Diamond malam ini.
1948
01:42:37,058 --> 01:42:39,259
- Serius?
- Ya.
1949
01:42:39,292 --> 01:42:41,261
Wow.
1950
01:42:41,294 --> 01:42:44,565
Pertama, Eddie Vedder,
dan sekarang Neil Diamond.
1951
01:42:44,599 --> 01:42:47,769
Apa kau bisa mengenalkanku
dengan Christian Slater?
1952
01:42:50,404 --> 01:42:51,639
Papa?
1953
01:42:54,008 --> 01:42:56,544
Pa, apa kau baik-baik saja?
1954
01:42:56,577 --> 01:42:58,278
Aku besar, sayang.
1955
01:43:15,763 --> 01:43:16,931
Hai, Pa.
1956
01:43:16,964 --> 01:43:18,933
Hai, sayang.
1957
01:43:18,966 --> 01:43:21,602
Oh, aku senang sekali kau di sini.
1958
01:43:21,636 --> 01:43:23,905
Oh, aku tidak akan melewatkan ini.
1959
01:43:23,938 --> 01:43:25,573
Nenek. Eh, cuma mau memberitahumu,
1960
01:43:25,606 --> 01:43:27,975
kursi yang kita pesan ada di barisan depan.
1961
01:43:28,009 --> 01:43:30,578
- Mungkin akan berisik.
- Aku sudah setengah tuli,
1962
01:43:30,611 --> 01:43:32,279
jadi aku baik-baik saja.
1963
01:43:32,980 --> 01:43:34,816
Semoga acaranya menyenangkan malam ini, Mike.
1964
01:43:34,849 --> 01:43:36,984
- Terima kasih.
-Oke, Lightning, lima menit. Lima menit!
1965
01:43:37,018 --> 01:43:39,419
- Tempat, semuanya, tempat!
- Ooh, lima menit. Oke.
1966
01:43:39,453 --> 01:43:41,354
- Baiklah.
- Hei. Tunggu, cium aku dulu.
1967
01:43:41,388 --> 01:43:42,590
- Cium aku.
- Oh, baiklah.
1968
01:43:42,623 --> 01:43:44,324
Jadi, ada kata-kata nasihat terakhir
1969
01:43:44,357 --> 01:43:45,993
atau dukungan dari kedua putriku?
1970
01:43:46,027 --> 01:43:48,796
Ya. Mainkan "Sweet Caroline," oke?
1971
01:43:52,466 --> 01:43:54,602
Kalian berdua selalu tahu
apa yang harus dilakukan.
1972
01:44:00,373 --> 01:44:02,009
Kau tidak takut dengan lift sama sekali?
1973
01:44:02,043 --> 01:44:03,978
Oh, tidak, aku cuma harus berdiri di sana.
1974
01:44:04,011 --> 01:44:05,613
- Oke.
- Oke.
1975
01:44:05,646 --> 01:44:07,447
Mm.
1976
01:44:08,683 --> 01:44:10,317
Hai, Claire.
1977
01:44:13,054 --> 01:44:14,622
Aku tidak bisa berterima kasih pada Neil
1978
01:44:14,655 --> 01:44:17,658
karena setiap ucapan terima kasih
yang kuterima milikmu, sayang.
1979
01:44:19,927 --> 01:44:21,562
Kau adalah August Night-ku,
1980
01:44:21,596 --> 01:44:23,564
kau adalah "September Morn"-ku,
kau adalah "Heartlight"-ku
1981
01:44:23,598 --> 01:44:26,634
dan kau adalah "Cracklin' Rosie"-ku, mengerti?
1982
01:44:35,810 --> 01:44:37,712
Sampai jumpa di atas panggung.
1983
01:45:15,683 --> 01:45:16,517
Huh!
1984
01:45:16,551 --> 01:45:19,486
- ♪ Aku bangun
- pagi ini ♪ -Ya!
1985
01:45:19,520 --> 01:45:21,556
♪ Dan matahari bersinar terang ♪
1986
01:45:21,589 --> 01:45:24,491
♪ Aku bilang,
Aku bangun pagi ini ♪
1987
01:45:24,525 --> 01:45:25,560
- Ya!
- ♪ Dan matahari ♪
1988
01:45:25,593 --> 01:45:26,794
♪ Bersinar terang ♪
1989
01:45:26,828 --> 01:45:28,461
- Whoo!
- Ya!
1990
01:45:28,495 --> 01:45:30,698
♪ Aku menelepon peramal cuaca,
Aku bilang, "Peramal cuaca ♪
1991
01:45:30,731 --> 01:45:34,936
♪ "Bagaimana bisa tidak ada hujan ketika semua
yang kulihat dan kudengar adalah ♪
1992
01:45:34,969 --> 01:45:37,839
♪ Petir & Guntur?" ♪
1993
01:45:40,440 --> 01:45:42,009
- Ya!
- Cue lampu belakang.
1994
01:45:42,043 --> 01:45:43,878
Cue lampu belakang. Tarik ke dalam.
1995
01:45:43,911 --> 01:45:45,880
Nah, begitu. Naikkan.
1996
01:45:55,990 --> 01:45:58,358
Selamat malam, Milwaukee!
1997
01:45:59,894 --> 01:46:01,596
Ayo, Bu!
1998
01:46:05,733 --> 01:46:09,103
Selamat datang bagi mereka yang merindukan
1999
01:46:09,136 --> 01:46:13,140
untuk menari dalam cahaya kemuliaan.
2000
01:46:13,174 --> 01:46:16,878
Teman-teman, penggemar, keluarga,
2001
01:46:16,911 --> 01:46:19,780
bagi mereka yang tidak kebagian tiket
konser Neil Diamond.
2002
01:46:22,049 --> 01:46:23,651
Siap-siap.
2003
01:46:24,652 --> 01:46:27,154
Karena malam ini, kita akan
2004
01:46:27,188 --> 01:46:30,124
menciptakan suara indah kita sendiri.
2005
01:46:30,157 --> 01:46:32,492
Naikkan liftnya.
2006
01:46:46,173 --> 01:46:47,141
Ya, Ayah!
2007
01:46:47,174 --> 01:46:48,743
Nyalakan kipasnya.
2008
01:46:50,144 --> 01:46:53,814
♪ Sini, sini, katakan ♪
2009
01:46:55,950 --> 01:46:59,553
♪ Terbang ♪
2010
01:47:00,922 --> 01:47:03,024
♪ Di malam hari
2011
01:47:05,492 --> 01:47:09,797
♪ Matahari menjadi siang ♪
2012
01:47:13,134 --> 01:47:16,671
♪ Siang ♪
2013
01:47:17,905 --> 01:47:20,641
♪ Akan memberi kita ♪
2014
01:47:26,180 --> 01:47:29,750
♪ Soo, soolaimon ♪
2015
01:47:29,784 --> 01:47:34,088
♪ Soolai, soolai, soolaimon ♪
2016
01:47:34,121 --> 01:47:38,125
♪ Soo, soolaimon ♪
2017
01:47:38,159 --> 01:47:42,063
♪ Soolai, soolai, soolaimon ♪
2018
01:47:42,096 --> 01:47:45,099
♪ Soo, soolaimon ♪
2019
01:47:45,132 --> 01:47:49,804
♪ Soolai, soolai, soolaimon ♪
2020
01:47:51,806 --> 01:47:56,210
♪ Tuhan atas keinginanku, ingin, ingin ♪
2021
01:47:56,243 --> 01:48:00,214
♪ Penguasa kebutuhanku, butuh, butuh ♪
2022
01:48:00,247 --> 01:48:03,818
♪ Memimpin aku, terus, terus ♪
2023
01:48:03,851 --> 01:48:07,788
♪ Menuju wanitaku,
dia menari untuk matahari ♪
2024
01:48:07,822 --> 01:48:10,858
♪ Tuhan atas hariku, hari, hari ♪
2025
01:48:10,891 --> 01:48:15,863
♪ Tuhan atas malamku,
malam, malam ♪
2026
01:48:15,896 --> 01:48:19,200
♪ Carilah jalan, jalan, jalan ♪
2027
01:48:19,233 --> 01:48:22,636
♪ Membawaku pulang ♪
2028
01:48:22,670 --> 01:48:24,939
♪ Dia memanggil ♪
2029
01:48:28,642 --> 01:48:31,178
Aku mencintaimu, Milwaukee!
2030
01:48:34,081 --> 01:48:36,917
♪ Bawalah namaku pulang ♪
2031
01:48:39,186 --> 01:48:42,957
♪ Terbang ♪
2032
01:48:44,058 --> 01:48:46,827
♪ Di sayap seekor kutu ♪
2033
01:48:49,330 --> 01:48:53,601
♪ Angin di dataran ♪
2034
01:48:57,071 --> 01:49:01,709
♪ Menari ♪
2035
01:49:01,742 --> 01:49:04,145
♪ Sekali untukku ♪
2036
01:49:10,317 --> 01:49:13,721
♪ Soo, Soolaimon ♪
2037
01:49:13,754 --> 01:49:18,059
♪ Soolai, soolai, soolaimon ♪
2038
01:49:18,092 --> 01:49:21,762
♪ Soo, soolaimon ♪
2039
01:49:21,796 --> 01:49:25,366
♪ Soolai, soolai, soolaimon ♪
2040
01:49:25,399 --> 01:49:29,236
♪ Soo, soolaimon ♪
2041
01:49:29,270 --> 01:49:33,107
♪ Soolai, soolai, Soolaimon ♪
2042
01:49:33,774 --> 01:49:36,310
Kalian tahu liriknya! Ayo nyanyikan!
2043
01:49:36,343 --> 01:49:39,814
♪ Tuhan atas keinginanku, ingin, ingin ♪
2044
01:49:39,847 --> 01:49:43,684
♪ Penguasa kebutuhanku, butuh, butuh ♪
2045
01:49:43,717 --> 01:49:47,688
♪ Memimpin aku, terus, terus ♪
2046
01:49:47,721 --> 01:49:51,358
♪ Menuju wanitaku,
dia menari untuk matahari ♪
2047
01:49:51,392 --> 01:49:55,362
♪ Tuhan atas hariku, hari, hari ♪
2048
01:49:55,396 --> 01:49:58,966
♪ Tuhan atas malamku,
malam, malam ♪
2049
01:49:58,999 --> 01:50:02,703
♪ Carilah jalan, jalan, jalan ♪
2050
01:50:02,736 --> 01:50:07,608
♪ Membawaku pulang ♪
2051
01:50:34,435 --> 01:50:37,671
Tolong aku. Tolong aku.
2052
01:50:40,407 --> 01:50:42,943
Tolong aku, saudara dan saudari,
2053
01:50:42,977 --> 01:50:46,180
dan anak-anak kecil,
hitam dan putih,
2054
01:50:46,213 --> 01:50:48,816
kaya dan miskin, besar dan kecil.
2055
01:50:48,849 --> 01:50:51,018
Semua anak Tuhan, nyanyikan,
"Hallelujah!"
2056
01:50:52,953 --> 01:50:55,089
♪ Hallelujah ♪
2057
01:50:56,223 --> 01:50:59,693
♪ Halle, hallelujah ♪
2058
01:50:59,727 --> 01:51:01,829
♪ Hallelujah ♪
2059
01:51:03,797 --> 01:51:05,099
♪ Halle, hallelujah… ♪
2060
01:51:05,132 --> 01:51:07,034
Dan Tuhan Yang Maha Esa memberi kita dua tangan.
2061
01:51:07,067 --> 01:51:10,037
Satu tangan untuk memberi,
satu tangan untuk menerima.
2062
01:51:10,070 --> 01:51:12,940
Dan ketika saudaramu lapar
dan dia tidak punya apa-apa untuk dimakan,
2063
01:51:12,973 --> 01:51:15,242
dan ketika dia lelah
dan tidak punya tempat untuk tidur,
2064
01:51:15,276 --> 01:51:18,846
dan ketika hatinya sakit
dan penuh dengan rasa sakit,
2065
01:51:18,879 --> 01:51:20,381
siapa yang akan menangis bersamanya,
saudara-saudara?
2066
01:51:20,414 --> 01:51:21,882
Siapa yang akan menangis bersamanya?
2067
01:51:21,916 --> 01:51:23,918
Ulurkan tanganmu,
berikan padanya
2068
01:51:23,951 --> 01:51:27,755
dan katakan padanya,
"Itulah gunanya."
2069
01:51:28,355 --> 01:51:32,193
♪ Genggam tanganku, Tuhan Yang Maha Manis ♪
2070
01:51:32,226 --> 01:51:35,763
♪ Berjalanlah bersamaku hari ini ♪
2071
01:51:35,796 --> 01:51:38,866
♪ Dalam hatiku aku tahu ♪
2072
01:51:38,899 --> 01:51:42,069
♪ Aku tidak akan tersesat ♪
2073
01:51:42,102 --> 01:51:45,472
♪ Halle, halle, halle, halle ♪
2074
01:51:45,506 --> 01:51:49,443
♪ Halle, halle, halle ♪
2075
01:51:49,476 --> 01:51:50,978
♪ Ini Cinta, Brother Love berkata ♪
2076
01:51:51,011 --> 01:51:54,848
♪ Pertunjukan Keliling Keselamatan Brother Love ♪
2077
01:51:55,783 --> 01:51:59,820
♪ Kemasi bayi-bayi
dan bawa para wanita tua ♪
2078
01:51:59,853 --> 01:52:04,191
♪ Dan semua orang pergi,
semua orang tahu ♪
2079
01:52:04,225 --> 01:52:07,795
♪ Pertunjukan Brother Love ♪
2080
01:52:11,398 --> 01:52:14,368
♪ Tuhan keinginanku ♪
2081
01:52:14,401 --> 01:52:18,138
♪ Oh, Tuhan keinginanku ♪
2082
01:52:18,172 --> 01:52:20,007
♪ Tuhan kebutuhanku ♪
2083
01:52:20,040 --> 01:52:24,445
♪ Hei, Tuhan kebutuhanku ♪
2084
01:52:24,478 --> 01:52:31,452
♪ Membawaku pulang ♪
2085
01:52:31,485 --> 01:52:38,892
♪ Bawalah aku pulang… ♪
2086
01:52:47,234 --> 01:52:48,869
Yeah!
2087
01:52:48,902 --> 01:52:52,273
- Mereka kembali. Mereka kembali.
- Yeah.
2088
01:52:59,179 --> 01:53:01,415
Ingatkah kamu ketika kita melihat
Springsteen di-di East Troy?
2089
01:53:01,448 --> 01:53:03,083
Ya Tuhan, kamu melihat Bruce?
2090
01:53:03,117 --> 01:53:04,818
- Aku sangat menyukainya.
- Di mana itu?
2091
01:53:04,852 --> 01:53:06,020
- Di mana itu?
- Uh,
2092
01:53:06,053 --> 01:53:07,421
Alpine Valley Music Theater.
2093
01:53:07,454 --> 01:53:09,123
Kamu masih kecil waktu sekolah dasar.
2094
01:53:09,156 --> 01:53:10,257
Tapi dia bermain selama dua jam lebih
2095
01:53:10,291 --> 01:53:13,027
dan semua orang panik
dan menari di halaman rumput.
2096
01:53:13,060 --> 01:53:14,395
Itulah ini. Itulah ini.
2097
01:53:14,428 --> 01:53:16,030
Aku dan Bruce.
2098
01:53:16,063 --> 01:53:18,198
Tahukah kamu, aku harus mengatakan--
dan aku tidak bermaksud tidak menghormati
2099
01:53:18,232 --> 01:53:20,034
Tuan Eddie Vedder…
2100
01:53:20,067 --> 01:53:21,902
Uh-oh. Hati-hati, Bu.
2101
01:53:21,935 --> 01:53:25,339
Kurasa malam ini kita sama hebatnya
dengan Pearl Jam.
2102
01:53:25,372 --> 01:53:27,141
Yah, ini penonton yang beda.
2103
01:53:27,174 --> 01:53:31,045
Tidak, harus kukatakan,
penggemar kita sama hebat dan sama bersemangat.
2104
01:53:31,078 --> 01:53:32,346
Oh.
2105
01:53:32,379 --> 01:53:33,847
Sepertinya kabar sudah tersebar, Pa.
2106
01:53:33,881 --> 01:53:36,317
Ya ampun!
2107
01:53:36,350 --> 01:53:38,352
♪ Sweet Caroline ♪
2108
01:53:40,655 --> 01:53:46,126
♪ Masa-masa indah tak pernah
terasa begitu baik… ♪
2109
01:53:46,728 --> 01:53:49,163
Aduh. Kamu baik-baik saja? Siap?
2110
01:53:49,196 --> 01:53:51,065
Aku keren banget, Sayang.
2111
01:53:51,932 --> 01:53:56,203
♪ Untuk percaya mereka takkan pernah… ♪
2112
01:53:56,236 --> 01:53:57,605
Hai.
2113
01:53:57,639 --> 01:53:59,073
Hai.
2114
01:53:59,106 --> 01:54:00,374
Claire. Claire.
2115
01:54:00,407 --> 01:54:02,510
Neil baru saja selesai pertunjukannya.
Dia ada di bus.
2116
01:54:02,544 --> 01:54:04,345
- Oh, bagus.
- Dia sedang dalam perjalanan.
2117
01:54:04,378 --> 01:54:05,647
Ayo, Mike. Ayo.
2118
01:54:05,680 --> 01:54:06,947
Ayo.
2119
01:54:06,980 --> 01:54:08,849
Mike, ayo.
2120
01:54:10,652 --> 01:54:12,186
Mike?
2121
01:54:13,253 --> 01:54:14,288
Mike.
2122
01:54:15,255 --> 01:54:16,423
Mike. Mike.
2123
01:54:16,457 --> 01:54:19,093
Mike. Mike. Mike.
2124
01:54:19,126 --> 01:54:20,294
Mike!
2125
01:54:45,953 --> 01:54:47,921
Ini sulit.
2126
01:54:49,591 --> 01:54:53,127
Aku tidak pandai membuat pidato.
2127
01:54:53,160 --> 01:54:55,062
Tapi…
2128
01:54:55,095 --> 01:54:56,930
Kurasa aku belum pernah membuat satu pun.
2129
01:54:56,964 --> 01:54:59,066
Jadi ini akan sempurna.
2130
01:55:02,670 --> 01:55:05,339
"Kalian berdua selalu tahu
apa yang harus dilakukan."
2131
01:55:08,843 --> 01:55:11,445
Kenapa dia mengatakan itu?
Rasanya…
2132
01:55:13,046 --> 01:55:15,449
Aku merasa aku tidak tahu cara melakukan apa pun.
2133
01:55:18,986 --> 01:55:22,189
Kecuali menambal radiator mobil
yang bocor.
2134
01:55:27,327 --> 01:55:29,029
Kemarilah.
2135
01:55:33,000 --> 01:55:35,502
Mungkin dia tidak salah tentang kita.
2136
01:55:36,470 --> 01:55:38,205
Dia tidak.
2137
01:55:51,619 --> 01:55:53,487
Kamu terlihat cantik.
2138
01:55:55,489 --> 01:55:57,625
Ah, terima kasih.
2139
01:55:57,659 --> 01:55:59,627
Kadang aku lupa tentang kakimu.
2140
01:55:59,661 --> 01:56:01,128
Ya.
2141
01:56:02,129 --> 01:56:04,431
Aku juga, dan kemudian aku melangkah.
2142
01:56:08,636 --> 01:56:10,170
Kamu tidak harus bernyanyi hari ini.
2143
01:56:10,204 --> 01:56:12,206
Orang lain bisa melakukannya jika itu
terlalu berat untukmu.
2144
01:56:12,239 --> 01:56:13,373
Aku tahu.
2145
01:56:14,642 --> 01:56:17,478
Tapi ini sesuatu yang harus kulakukan.
2146
01:56:17,512 --> 01:56:19,179
Bukan hanya untuk Mike.
2147
01:56:39,399 --> 01:56:41,368
Hai.
2148
01:56:43,270 --> 01:56:45,472
Ini akan sulit.
2149
01:56:50,410 --> 01:56:54,481
Setiap kali,
um, kami manggung,
2150
01:56:54,516 --> 01:56:58,720
semua orang ingin mendengar
"Sweet Caroline," dan…
2151
01:56:58,753 --> 01:57:01,421
Mike dulu sangat marah.
2152
01:57:03,357 --> 01:57:05,793
Dia percaya ada jauh lebih banyak
2153
01:57:05,827 --> 01:57:07,829
lagu dalam musik Neil Diamond.
2154
01:57:07,862 --> 01:57:10,565
Banyak lagu lainnya.
2155
01:57:12,867 --> 01:57:17,237
Dan Mike lebih dari sekadar Lightning.
2156
01:57:19,774 --> 01:57:22,109
Uh, dia seorang tentara…
2157
01:57:24,444 --> 01:57:26,313
…seorang ayah…
2158
01:57:27,582 --> 01:57:29,383
…seorang teman.
2159
01:57:33,320 --> 01:57:35,557
Dia adalah cinta dalam hidupku.
2160
01:57:40,595 --> 01:57:44,064
Dan sebenarnya,
aku berdiri di sini karena dia.
2161
01:57:46,634 --> 01:57:48,435
Jadi…
2162
01:57:49,737 --> 01:57:51,839
…untuk menghormatinya,
2163
01:57:51,873 --> 01:57:53,808
Aku akan menenangkan diri…
2164
01:57:55,175 --> 01:57:57,712
…dan aku akan menyanyikan sebuah lagu.
2165
01:57:58,445 --> 01:58:01,783
Lagu Neil Diamond
yang tidak sepopuler
2166
01:58:01,816 --> 01:58:03,585
"Sweet Caroline."
2167
01:58:04,852 --> 01:58:07,220
Tapi Mike…
2168
01:58:09,657 --> 01:58:11,491
Ini indah.
2169
01:58:26,373 --> 01:58:31,311
♪ Aku telah melihat cahaya ♪
2170
01:58:33,715 --> 01:58:38,151
♪ Dan aku telah melihat api ♪
2171
01:58:39,854 --> 01:58:43,223
♪ Dan aku telah melihat ♪
2172
01:58:43,256 --> 01:58:46,326
♪ Matamu sebelumnya ♪
2173
01:58:46,360 --> 01:58:51,331
♪ Dan aku yakin akan melihat matamu lagi ♪
2174
01:58:52,734 --> 01:58:55,335
♪ Sekali lagi ♪
2175
01:58:59,807 --> 01:59:05,546
♪ Karena aku telah dibebaskan ♪
2176
01:59:06,914 --> 01:59:13,153
♪ Dan aku telah mendapatkan kembali ♪
2177
01:59:13,821 --> 01:59:17,224
♪ Dan aku telah menyanyikan ♪
2178
01:59:17,257 --> 01:59:20,327
♪ Laguku sebelumnya ♪
2179
01:59:20,360 --> 01:59:25,667
♪ Dan aku yakin akan menyanyikan laguku lagi ♪
2180
01:59:26,601 --> 01:59:30,337
♪ Sekali lagi ♪
2181
01:59:33,841 --> 01:59:37,578
♪ Beberapa orang harus tertawa ♪
2182
01:59:40,848 --> 01:59:44,451
♪ Beberapa orang harus menangis ♪
2183
01:59:47,689 --> 01:59:49,724
♪ Beberapa orang ♪
2184
01:59:50,725 --> 01:59:53,326
♪ Harus melewati ♪
2185
01:59:54,028 --> 01:59:57,932
♪ Dengan tidak pernah bertanya-tanya ♪
2186
01:59:57,965 --> 02:00:01,301
♪ Mengapa ♪
2187
02:00:01,334 --> 02:00:06,641
♪ Dan beberapa orang harus bernyanyi ♪
2188
02:00:07,875 --> 02:00:11,445
♪ Dan beberapa orang harus menghela napas ♪
2189
02:00:14,816 --> 02:00:17,885
♪ Beberapa orang ♪
2190
02:00:17,919 --> 02:00:20,888
♪ Tidak pernah melihat cahaya ♪
2191
02:00:20,922 --> 02:00:24,692
♪ Sampai hari ♪
2192
02:00:24,726 --> 02:00:28,462
♪ Mereka meninggal ♪
2193
02:00:28,495 --> 02:00:33,433
♪ Tapi aku telah dibebaskan ♪
2194
02:00:35,069 --> 02:00:40,742
♪ Dan aku telah mendapatkan kembali ♪
2195
02:00:41,909 --> 02:00:45,345
♪ Dan aku telah ♪
2196
02:00:45,378 --> 02:00:48,448
♪ Seperti ini sebelumnya ♪
2197
02:00:48,482 --> 02:00:54,822
♪ Dan aku yakin akan seperti ini lagi ♪
2198
02:00:54,856 --> 02:00:58,760
♪ Sekali lagi ♪
2199
02:01:00,928 --> 02:01:05,800
♪ Satu kali lagi ♪
2200
02:01:07,535 --> 02:01:12,540
♪ Hanya satu kali lagi. ♪
2201
02:01:55,983 --> 02:01:58,820
Baiklah.
2202
02:01:58,853 --> 02:02:00,087
Dana, kamu baik-baik saja? Kamu mengerti?
2203
02:02:00,121 --> 02:02:01,556
- Aku mengerti.
- Kamu yakin?
2204
02:02:01,589 --> 02:02:02,857
Kamu yakin?
2205
02:02:02,890 --> 02:02:04,424
- Yakin.
- Apa kamu yakin?
2206
02:02:04,457 --> 02:02:06,426
- Aku yakin.
- Apa kamu sudah siap?
2207
02:02:06,459 --> 02:02:07,695
Apa kamu sudah siap, Dana?
2208
02:02:07,728 --> 02:02:09,597
- Kami siap.
- Aku bisa melihatmu.
2209
02:02:09,630 --> 02:02:11,532
- Aku juga bisa melihatmu.
- Aku mengawasimu.
2210
02:02:11,566 --> 02:02:12,733
Oke, kita mulai.
2211
02:02:14,869 --> 02:02:16,671
Oke. Hei, semuanya.
2212
02:02:16,704 --> 02:02:18,471
Namaku Mike,
dan aku seorang pecandu alkohol.
2213
02:02:18,505 --> 02:02:19,974
- Uh…
- Halo, Mike.
2214
02:02:20,007 --> 02:02:21,676
Hari ini adalah hari ulang tahunku
yang ke-22 tanpa alkohol,
2215
02:02:21,709 --> 02:02:23,644
tapi aku tidak bisa bersamamu di sini hari ini
2216
02:02:23,678 --> 02:02:25,580
karena, uh…
2217
02:02:25,613 --> 02:02:27,148
…yah, kami sedang bersiap
untuk comeback besar kami,
2218
02:02:27,181 --> 02:02:28,749
uh, Thunder dan aku,
2219
02:02:28,783 --> 02:02:31,418
dan itu… sangat menyenangkan dan, uh…
2220
02:02:31,451 --> 02:02:32,653
Tahu apa? Sebelum aku bernyanyi,
2221
02:02:32,687 --> 02:02:34,956
Aku hanya ingin memberitahumu sesuatu.
2222
02:02:36,489 --> 02:02:39,392
Kita semua di sini melakukan
yang terbaik, kan?
2223
02:02:39,426 --> 02:02:41,128
Yang sangat, sangat terbaik.
2224
02:02:41,162 --> 02:02:43,531
Dan jika kita bisa saling menjaga
2225
02:02:43,564 --> 02:02:45,867
dan menjadi kuat
dan yang terpenting bersyukur,
2226
02:02:45,900 --> 02:02:47,535
mungkin kita bisa…
2227
02:02:47,568 --> 02:02:49,070
Aku tidak tahu,
kita bisa mengubah keadaan,
2228
02:02:49,103 --> 02:02:50,872
kita bisa membuat dunia menjadi tempat
yang lebih baik.
2229
02:02:50,905 --> 02:02:52,940
Bagaimana menurutmu?
2230
02:02:52,974 --> 02:02:54,675
Oke?
2231
02:02:54,709 --> 02:02:56,110
Ngomong-ngomong…
2232
02:02:58,478 --> 02:03:01,649
♪ Ini bukan lagu sedih ♪
2233
02:03:01,682 --> 02:03:05,820
♪ Lagu sedih
untuk dinyanyikan saat kamu sendirian ♪
2234
02:03:05,853 --> 02:03:07,521
Tidak, tidak.
2235
02:03:08,522 --> 02:03:11,626
♪ Sebenarnya, ini lagu gembira ♪
2236
02:03:11,659 --> 02:03:14,662
♪ Lagu gembira ♪
2237
02:03:14,695 --> 02:03:18,199
♪ Melodi sederhana
yang membuatmu merasa senang ♪
2238
02:03:18,232 --> 02:03:21,569
- Hei, Bu.
- ♪ Saat kamu ikut bernyanyi ♪
2239
02:03:23,204 --> 02:03:25,773
Ayo. Ikut bernyanyi.
Aku tahu ini masih pagi.
2240
02:03:25,806 --> 02:03:29,043
♪ Lagu dinyanyikan biru ♪
2241
02:03:29,076 --> 02:03:32,546
♪ Semua orang tahu satu ♪
2242
02:03:33,214 --> 02:03:34,916
"Setiap kebun menumbuhkan satu."
2243
02:03:34,949 --> 02:03:37,652
♪ Lagu dinyanyikan biru ♪
2244
02:03:37,685 --> 02:03:41,222
♪ Setiap kebun menumbuhkan satu ♪
2245
02:03:41,255 --> 02:03:43,958
Oke. Aku siap.
2246
02:03:44,959 --> 02:03:46,661
♪ Aku dan kamu ♪
2247
02:03:46,694 --> 02:03:48,461
- Uh…
- ♪ Rentan terhadap ♪
2248
02:03:48,495 --> 02:03:50,798
♪ Kesedihan sesekali ♪
2249
02:03:50,831 --> 02:03:52,499
Semua jelas.
2250
02:03:53,433 --> 02:03:56,971
♪ Saat kamu mengubah kesedihan menjadi lagu ♪
2251
02:03:57,004 --> 02:03:59,840
♪ Kau nyanyikan lagi ♪
2252
02:04:01,242 --> 02:04:02,910
♪ Kau nyanyikan lagi ♪
2253
02:04:02,944 --> 02:04:04,111
Aku bisa mendengarmu.
2254
02:04:04,145 --> 02:04:06,147
Kedengarannya bagus sekali. Ayo.
2255
02:04:06,180 --> 02:04:09,750
♪ Lagu bernyanyi biru ♪
2256
02:04:09,784 --> 02:04:13,486
♪ Menangis seperti pohon willow ♪
2257
02:04:14,121 --> 02:04:15,488
"Tertidur di bantalku."
2258
02:04:15,523 --> 02:04:18,526
♪ Lagu bernyanyi biru ♪
2259
02:04:18,559 --> 02:04:21,696
♪ Tertidur di bantalku ♪
2260
02:04:23,130 --> 02:04:24,565
Ini hal yang lucu.
2261
02:04:24,598 --> 02:04:26,934
♪ Hal yang lucu ♪
2262
02:04:26,968 --> 02:04:32,873
♪ Tapi kau bisa menyanyikannya dengan isak
tangis dalam suaramu ♪
2263
02:04:32,907 --> 02:04:34,241
Benar?
2264
02:04:34,275 --> 02:04:36,510
♪ Dan sebelum kau tahu itu,
kau mulai merasa senang ♪
2265
02:04:36,544 --> 02:04:37,745
Keindahan dan warna.
2266
02:04:37,778 --> 02:04:40,715
♪ Kau tak punya pilihan ♪
2267
02:04:42,883 --> 02:04:50,524
♪ Lagu bernyanyi biru ♪
2268
02:04:51,292 --> 02:04:58,799
♪ Lagu bernyanyi biru. ♪
2269
02:05:01,102 --> 02:05:02,670
Terima kasih, dan selamat malam.
2270
02:05:07,041 --> 02:05:09,043
♪ Mmm ♪
2271
02:05:09,076 --> 02:05:11,979
♪ Aku punya lagu yang ada di pikiranku ♪
2272
02:05:16,617 --> 02:05:19,787
♪ Dan melodinya bisa dinyanyikan
dan kata-katanya berima ♪
2273
02:05:27,795 --> 02:05:30,297
♪ Walaupun tak banyak bicara
dan tak menyinggung ♪
2274
02:05:30,331 --> 02:05:32,166
♪ Jika kau menyanyikannya di sekolah ♪
2275
02:05:32,199 --> 02:05:34,735
♪ Mereka mungkin akan mengirimmu pulang ♪
2276
02:05:34,769 --> 02:05:37,338
♪ Tak pernah tahu
apa yang kau tunjukkan ♪
2277
02:05:37,371 --> 02:05:41,175
♪ Mengira kau sedang menanam teh sendiri ♪
2278
02:05:41,208 --> 02:05:43,544
♪ Ya Tuhan ♪
2279
02:05:46,047 --> 02:05:47,581
♪ Yeah! ♪
2280
02:05:53,387 --> 02:05:56,157
♪ Biar ku dengar itu,
dekatkan aku pada itu ♪
2281
02:05:56,190 --> 02:05:58,826
♪ Suite Crunchy Granola ♪
2282
02:06:02,963 --> 02:06:05,833
♪ Tinggalkan psikiatermu
dan berhenti minum-minum ♪
2283
02:06:05,866 --> 02:06:08,702
♪ Crunchy granola itu keren ♪
2284
02:06:12,339 --> 02:06:14,608
♪ Nyanyikan! ♪
2285
02:06:15,242 --> 02:06:17,111
♪ Baiklah ♪
2286
02:06:27,088 --> 02:06:29,690
♪ Heh, heh ♪
2287
02:06:29,723 --> 02:06:32,860
♪ Yeah, yeah, yeah. ♪
2288
02:06:32,893 --> 02:06:34,695
Ayo!
2289
02:06:51,412 --> 02:06:58,853
♪ Mata suci ♪
2290
02:07:00,788 --> 02:07:07,027
♪ Bermimpi hanya tentangku ♪
2291
02:07:11,232 --> 02:07:15,769
♪ Di mana aku berada, apa aku ini ♪
2292
02:07:15,803 --> 02:07:19,240
♪ Apa yang aku percayai ♪
2293
02:07:20,708 --> 02:07:24,111
♪ Suci ♪
2294
02:07:26,180 --> 02:07:33,220
♪ Mimpi suci ♪
2295
02:07:35,322 --> 02:07:42,163
♪ Menginginkan hanya dirimu ♪
2296
02:07:45,766 --> 02:07:48,302
♪ Dan dia datang ♪
2297
02:07:48,335 --> 02:07:54,041
♪ Dan aku berlari seperti angin akan ♪
2298
02:07:55,342 --> 02:07:58,846
♪ Suci ♪
2299
02:08:00,814 --> 02:08:03,817
- ♪ Nyanyi ♪
- ♪ Nyanyikan sebuah lagu ♪
2300
02:08:04,952 --> 02:08:08,956
- ♪ Nyanyi ♪
- ♪ Nyanyikan lagu-lagu ♪
2301
02:08:09,823 --> 02:08:13,794
- ♪ Nyanyi ♪ -♪
- Nyanyikan dengan lantang ♪
2302
02:08:13,827 --> 02:08:16,430
- ♪ Nyanyi ♪ -♪
- Nyanyi, nyanyi ♪
2303
02:08:16,463 --> 02:08:18,966
♪ Nyanyi, nyanyi ♪
2304
02:08:18,999 --> 02:08:21,235
♪ Yeah ♪
2305
02:08:23,971 --> 02:08:26,006
♪ Yeah ♪
2306
02:08:28,976 --> 02:08:31,946
♪ Panggil mentari di tengah malam
yang gelap ♪
2307
02:08:31,979 --> 02:08:34,215
- ♪ Panggil mentari ♪ -♪
- Dan mentari akan ♪
2308
02:08:34,248 --> 02:08:36,784
♪ Terbit di langit ♪
2309
02:08:38,152 --> 02:08:41,088
♪ Sentuh seorang pria
yang tak bisa berjalan tegak ♪
2310
02:08:41,121 --> 02:08:43,357
- ♪ Sentuh seorang pria ♪ -♪
- Dan pria lumpuh itu ♪
2311
02:08:43,390 --> 02:08:46,126
♪ Akan terbang ♪
2312
02:08:46,160 --> 02:08:48,229
♪ Dan aku terbang ♪
2313
02:08:48,262 --> 02:08:50,497
♪ Terbang ♪
2314
02:08:50,532 --> 02:08:56,370
- ♪ Dan aku terbang ♪
- ♪ Terbang ♪
2315
02:08:56,403 --> 02:09:03,010
♪ Mimpi suci yang indah ♪
2316
02:09:05,479 --> 02:09:11,952
♪ Bermimpi hanya tentangmu ♪
2317
02:09:14,589 --> 02:09:21,262
♪ Mentari suci ♪
2318
02:09:23,964 --> 02:09:31,338
♪ Hujan suci ♪
2319
02:09:33,307 --> 02:09:40,080
♪ Cinta suci. ♪
2320
02:10:14,014 --> 02:10:16,917
♪ Uang bicara ♪
2321
02:10:16,950 --> 02:10:21,055
♪ Tapi ia tak bernyanyi,
menari, atau berjalan ♪
2322
02:10:21,889 --> 02:10:26,427
♪ Selama aku bisa bersamamu di sini ♪
2323
02:10:26,460 --> 02:10:28,462
♪ Aku lebih baik ♪
2324
02:10:28,495 --> 02:10:31,065
♪ Selamanya memakai jeans biru ♪
2325
02:10:34,468 --> 02:10:36,403
♪ Madu manis ♪
2326
02:10:37,304 --> 02:10:41,375
♪ Tapi tak ada apa-apanya dibandingkan
kebaikan sayangmu ♪
2327
02:10:42,176 --> 02:10:46,880
♪ Jika kau izinkan,
Aku ingin berkata ♪
2328
02:10:46,914 --> 02:10:49,016
♪ Kita akan baik-baik saja ♪
2329
02:10:49,049 --> 02:10:51,385
♪ Selamanya memakai jeans biru ♪
2330
02:10:54,955 --> 02:10:57,124
♪ Mungkin malam ini ♪
2331
02:10:58,660 --> 02:11:01,462
♪ Mungkin malam ini di dekat api ♪
2332
02:11:01,495 --> 02:11:04,865
♪ Hanya kita berdua, sendirian ♪
2333
02:11:07,468 --> 02:11:11,606
♪ Tak ada apa-apa selain suara hatiku ♪
2334
02:11:11,639 --> 02:11:14,274
♪ Dan desahanmu ♪
2335
02:11:18,011 --> 02:11:20,914
♪ Uang bicara ♪
2336
02:11:20,948 --> 02:11:25,119
♪ Tapi ia tak bernyanyi,
menari, atau berjalan ♪
2337
02:11:25,953 --> 02:11:30,324
♪ Selama aku bisa bersamamu di sini ♪
2338
02:11:30,357 --> 02:11:32,459
♪ Aku lebih baik ♪
2339
02:11:32,493 --> 02:11:35,429
♪ Selamanya memakai jeans biru, sayang ♪
2340
02:11:38,365 --> 02:11:41,235
♪ Uang bicara ♪
2341
02:11:41,268 --> 02:11:45,439
♪ Tapi ia tak bernyanyi,
menari, atau berjalan ♪
2342
02:11:46,273 --> 02:11:50,612
♪ Selama aku bisa bersamamu di sini ♪
2343
02:11:50,645 --> 02:11:53,046
♪ Aku lebih baik ♪
2344
02:11:53,080 --> 02:11:56,216
♪ Selamanya memakai jeans biru, sayang. ♪
162833
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.