All language subtitles for Song.Sung.Blue.2025.1080p.MA.WEB-DL.DDP5.1.Atmos.H.264.id

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:11,873 --> 00:01:13,741 “Aku,” kataku. 2 00:01:13,775 --> 00:01:15,309 “Aku,” teriakku. 3 00:01:15,342 --> 00:01:16,611 Aku… 4 00:01:19,581 --> 00:01:21,549 …seorang penghibur. 5 00:01:22,416 --> 00:01:24,719 Saat aku tidak mengerjakan mesin atau ganti oli, 6 00:01:24,752 --> 00:01:26,386 Aku, uh… Aku gitaris utama 7 00:01:26,420 --> 00:01:28,723 dengan Dog Night Specials di Red Dragon Lounge. 8 00:01:28,756 --> 00:01:30,858 Bandnya tidak hebat, tapi mereka menyajikan hot dog gratis 9 00:01:30,892 --> 00:01:33,628 setiap malam Rabu, jadi lumayan. 10 00:01:33,661 --> 00:01:35,530 Aku satu-satunya orang kulit putih 11 00:01:35,563 --> 00:01:38,198 di band yang semua anggotanya berkulit hitam bernama The Esquires. 12 00:01:38,231 --> 00:01:40,434 Ya, aku bisa bersaing. 13 00:01:40,467 --> 00:01:44,539 Sejauh ini, mereka belum memecattku seperti di Apollo. 14 00:01:44,572 --> 00:01:45,907 Aku, uh… 15 00:01:45,940 --> 00:01:49,544 Aku punya mesin karaoke yang aku gunakan untuk solo. 16 00:01:49,577 --> 00:01:50,878 Aku menyanyikan berbagai jenis lagu. 17 00:01:50,912 --> 00:01:53,615 Aku punya Mellencamp, Elvis, Bon Jovi. 18 00:01:53,648 --> 00:01:56,718 Dan, oh, untuk acara-acara seperti ini, 19 00:01:56,751 --> 00:01:59,252 Aku telah menciptakan sebuah persona. 20 00:01:59,286 --> 00:02:02,690 Ini seperti… ini seperti pahlawan super rock and roll. 21 00:02:02,724 --> 00:02:05,627 Maksudku, aku tidak punya jubah atau topeng, 22 00:02:05,660 --> 00:02:07,795 tapi aku punya… 23 00:02:07,829 --> 00:02:09,530 sebuah petir. 24 00:02:09,564 --> 00:02:12,232 Kamu tahu kenapa Aku punya petir? 25 00:02:13,300 --> 00:02:15,570 Karena mereka memanggilku Lightning. 26 00:02:17,605 --> 00:02:19,272 Oh, ya. 27 00:02:19,306 --> 00:02:21,776 Lightning adalah bintang. 28 00:02:21,809 --> 00:02:23,911 Lightning adalah dewa rock. 29 00:02:23,945 --> 00:02:25,913 Dia seperti Chuck Berry, Barry Manilow 30 00:02:25,947 --> 00:02:28,382 dan The Beatles semuanya jadi satu. 31 00:02:28,415 --> 00:02:29,349 Oh, ya. 32 00:02:29,383 --> 00:02:31,886 Dia menyanyikan lagu-lagu yang orang suka dengar. 33 00:02:31,919 --> 00:02:34,388 Lagu-lagu yang orang butuhkan. 34 00:02:34,421 --> 00:02:36,557 Lagu-lagu yang aku butuhkan. 35 00:02:40,528 --> 00:02:42,195 Ya. 36 00:02:43,698 --> 00:02:45,633 Lagu-lagu yang aku butuhkan… 37 00:02:45,667 --> 00:02:47,434 untuk terus berjalan. 38 00:02:49,971 --> 00:02:52,507 Saat, uh… 39 00:02:52,540 --> 00:02:54,809 saat lagunya selesai dan tepuk tangan berhenti, 40 00:02:54,842 --> 00:02:56,878 Aku bukan… Aku bukan Lightning lagi. 41 00:02:56,911 --> 00:02:59,179 Aku hanya orang mabuk biasa. 42 00:03:00,014 --> 00:03:02,817 Halo. Namaku Mike, dan aku seorang pecandu alkohol. 43 00:03:02,850 --> 00:03:04,217 Hai, Mike. 44 00:03:04,251 --> 00:03:06,554 Dan, uh, aku senang berada di sini 45 00:03:06,587 --> 00:03:08,823 karena, uh… hari ini adalah hari yang spesial. 46 00:03:08,856 --> 00:03:11,559 Ini, uh… ini hari ulang tahunku bebas alkohol. 47 00:03:11,592 --> 00:03:13,728 Uh, 20 tahun tanpa alkohol dan terus bertambah. 48 00:03:16,698 --> 00:03:17,832 Terima kasih. 49 00:03:17,865 --> 00:03:20,434 - Ooh. - Baiklah. 50 00:03:20,467 --> 00:03:22,970 Tapi aku punya… Aku punya tradisi di hari ulang tahunku bebas alkohol. 51 00:03:23,004 --> 00:03:26,339 Uh, aku menyanyikan lagu yang sama dari seorang pria hebat. 52 00:03:26,373 --> 00:03:29,409 Seorang pria yang lagunya membantuku melewati masa-masa sulit, 53 00:03:29,443 --> 00:03:33,346 beberapa titik terendah, dan… 54 00:03:33,380 --> 00:03:36,584 hari ini aku bisa menyanyikan salah satu lagunya untukmu. 55 00:03:36,617 --> 00:03:39,587 ♪ Tapi ini bukan lagu sedih, tidak ♪ 56 00:03:39,620 --> 00:03:44,726 ♪ Lagu sedih untuk dinyanyikan saat kamu sendirian ♪ 57 00:03:45,425 --> 00:03:49,463 ♪ Dalam satu hal, ini lagu bahagia, ya ♪ 58 00:03:49,496 --> 00:03:52,399 ♪ Lagu bahagia, lagu sederhana ♪ 59 00:03:52,432 --> 00:03:54,869 ♪ Yang terasa membuatmu merasa baik ♪ 60 00:03:54,902 --> 00:03:58,940 ♪ Saat kamu ikut bernyanyi ♪ 61 00:04:02,777 --> 00:04:05,980 ♪ Lagu dinyanyikan biru ♪ 62 00:04:06,013 --> 00:04:08,049 ♪ Setiap orang tahu satu ♪ 63 00:04:08,082 --> 00:04:09,851 Kamu tahu liriknya. Ayo. 64 00:04:11,552 --> 00:04:14,822 ♪ Lagu dinyanyikan biru ♪ 65 00:04:14,856 --> 00:04:18,025 ♪ Setiap kebun menumbuhkan satu ♪ 66 00:04:18,059 --> 00:04:20,494 "Aku dan kamu tunduk pada…" 67 00:04:20,528 --> 00:04:24,932 ♪ Aku dan kamu tunduk pada ♪ 68 00:04:24,966 --> 00:04:28,468 ♪ Kesedihan sekarang dan kemudian ♪ 69 00:04:29,871 --> 00:04:33,808 ♪ Tapi saat kamu mengubah kesedihan menjadi lagu ♪ 70 00:04:33,841 --> 00:04:36,744 ♪ Kamu menyanyikannya lagi ♪ 71 00:04:38,345 --> 00:04:41,348 ♪ Kamu menyanyikannya lagi ♪ 72 00:04:43,416 --> 00:04:46,521 ♪ Lagu dinyanyikan biru ♪ 73 00:04:46,554 --> 00:04:49,056 ♪ Menangis seperti dedalu ♪ 74 00:04:52,093 --> 00:04:55,395 ♪ Lagu dinyanyikan biru ♪ 75 00:04:55,428 --> 00:04:58,599 ♪ Tidur di bantalku ♪ 76 00:05:01,903 --> 00:05:03,671 ♪ Lucu ya ♪ 77 00:05:03,704 --> 00:05:08,576 ♪ Tapi kamu bisa menyanyikannya dengan tangisan di suaramu ♪ 78 00:05:10,545 --> 00:05:14,081 ♪ Dan sebelum kamu tahu itu, kamu mulai merasa baik ♪ 79 00:05:14,115 --> 00:05:17,919 ♪ Kamu tidak punya pilihan. ♪ 80 00:05:21,556 --> 00:05:23,423 ♪ Semua cintaku ♪ 81 00:05:23,456 --> 00:05:24,826 ♪ Semua kecupanku ♪ 82 00:05:24,859 --> 00:05:26,828 ♪ Kamu tidak tahu apa yang telah kamu lewatkan ♪ 83 00:05:26,861 --> 00:05:28,029 ♪ Ya ampun ♪ 84 00:05:28,062 --> 00:05:29,964 ♪ Saat bersamaku, oh, boy ♪ 85 00:05:29,997 --> 00:05:35,468 ♪ Dunia bisa melihat bahwa kamu ditakdirkan untukku ♪ 86 00:05:36,237 --> 00:05:39,106 ♪ Bintang-bintang muncul dan bayangan jatuh ♪ 87 00:05:39,140 --> 00:05:41,642 ♪ Kamu bisa mendengar hatiku memanggil ♪ 88 00:05:41,676 --> 00:05:44,111 ♪ Sedikit cinta membuat segalanya menjadi benar ♪ 89 00:05:44,145 --> 00:05:46,514 ♪ Aku akan bertemu sayangku malam ini ♪ 90 00:05:46,547 --> 00:05:48,883 ♪ Semua cintaku, semua kecupanku ♪ 91 00:05:48,916 --> 00:05:51,451 ♪ Kamu tidak tahu apa yang telah kamu lewatkan ♪ 92 00:05:51,484 --> 00:05:52,954 ♪ Ya ampun… ♪ 93 00:05:52,987 --> 00:05:54,387 Kamu seharusnya menjadi siapa? 94 00:05:54,421 --> 00:05:55,857 Oh, hai, Earl. 95 00:05:55,890 --> 00:05:57,792 Kukira kamu sedang di Florida naik kapal pesiar atau semacamnya. 96 00:05:57,825 --> 00:06:00,127 Uh, ya, yah, kukira kamu akan menjadi, uh, Don Ho, 97 00:06:00,161 --> 00:06:01,863 menyanyikan "Tiny Bubbles." 98 00:06:01,896 --> 00:06:04,464 Ya, aku tidak akan melakukan itu. Aku akan tampil sebagai Lightning. 99 00:06:04,497 --> 00:06:05,867 Kamu tidak bisa keluar sana seperti itu. 100 00:06:05,900 --> 00:06:07,602 Kamu terlalu mirip Elvis. 101 00:06:07,635 --> 00:06:09,537 Maksudku, kamu pakai denim dari ujung kepala sampai ujung kaki 102 00:06:09,570 --> 00:06:10,805 seperti yang dia pakai di '68 Comeback. 103 00:06:10,838 --> 00:06:13,406 Dia pakai jaket kulit hitam di '68 Comeback, bukan denim. 104 00:06:13,440 --> 00:06:14,609 Bukan saat medley "Guitar Aduh". 105 00:06:14,642 --> 00:06:16,443 - Ah. - Dia pakai denim. 106 00:06:16,476 --> 00:06:18,045 Uh… Oh, dan kamu bahkan punya petir. 107 00:06:18,079 --> 00:06:20,514 Aku Lightning. Apa aku tidak boleh pakai petir? 108 00:06:20,548 --> 00:06:22,482 Itu logo Elvis. 109 00:06:22,516 --> 00:06:24,886 "Mengurus bisnis dalam sekejap." 110 00:06:24,919 --> 00:06:26,486 Itu aku. Itu julukanku. 111 00:06:26,520 --> 00:06:27,955 - Oh, kamu punya itu? - TCB. 112 00:06:27,989 --> 00:06:29,724 Baiklah. 113 00:06:29,757 --> 00:06:32,827 Aku satu-satunya peniru Elvis di seluruh Milwaukee. 114 00:06:35,462 --> 00:06:37,430 Terima kasih banyak. 115 00:06:37,464 --> 00:06:39,066 Akan segera kembali. 116 00:06:39,100 --> 00:06:42,536 Yang jelas, kita punya terlalu banyak peniru Elvis 117 00:06:42,570 --> 00:06:44,437 dan tidak ada satu pun Little Richard. 118 00:06:44,471 --> 00:06:45,907 Katakan dengan lantang. 119 00:06:45,940 --> 00:06:47,942 Di mana kemeja Hawaii-mu? 120 00:06:47,975 --> 00:06:49,176 Kamu menyanyikan "Tiny Bubbles" 121 00:06:49,210 --> 00:06:50,611 Aku tidak mau menyanyikan "Tiny Bubbles" 122 00:06:50,645 --> 00:06:51,946 Aku akan menyanyikan "Eye of the Tiger" 123 00:06:51,979 --> 00:06:53,748 dan kemudian aku akan menutup dengan "Suspicious Minds" 124 00:06:53,781 --> 00:06:55,783 Tidak mungkin dia menyanyikan "Suspicious Minds" 125 00:06:55,816 --> 00:06:57,752 Earl, Earl, Earl, tenanglah. Mike. 126 00:06:57,785 --> 00:06:59,553 - Apa? - Kita ini peniru di sini. 127 00:06:59,587 --> 00:07:00,888 Itulah kenapa pameran negara bagian membooking kita 128 00:07:00,922 --> 00:07:02,156 untuk penonton berambut biru. 129 00:07:02,189 --> 00:07:03,925 Aku tidak terlihat seperti Don Ho. 130 00:07:03,958 --> 00:07:05,492 Aku bukan orang Hawaii. Itu konyol. 131 00:07:05,526 --> 00:07:08,461 Itulah kenapa Carl Kahananui yang melakukannya, 132 00:07:08,495 --> 00:07:09,931 tetapi kantong empedu-nya pecah. 133 00:07:09,964 --> 00:07:11,933 Kamu setuju untuk menggantikan dan membantuku. 134 00:07:11,966 --> 00:07:15,136 Jadi, kamu bilang tidak ada Lightning? Harus Don Ho atau tidak sama sekali? 135 00:07:15,169 --> 00:07:17,705 Ya, Mike. Itulah yang kukatakan. 136 00:07:21,842 --> 00:07:24,111 Kalau begitu, tidak jadi. 137 00:07:24,145 --> 00:07:26,547 Claire, giliranmu berikutnya. 138 00:07:26,580 --> 00:07:30,685 Uh, Babs, uh, daripada "Don't Rain on My Parade" 139 00:07:30,718 --> 00:07:32,485 nyanyikan "People Who Need People" 140 00:07:32,520 --> 00:07:34,121 Penonton berambut biru kehilangan lagu dansa lambat mereka 141 00:07:34,155 --> 00:07:35,556 karena "Tiny Bubbles" sudah tidak ada. 142 00:07:35,589 --> 00:07:37,224 Aku bisa mengatasinya… 143 00:07:37,258 --> 00:07:38,759 Kurasa. 144 00:07:38,793 --> 00:07:40,127 Terima kasih, Mike. 145 00:07:40,161 --> 00:07:41,629 Sex Machine, kamu yang menutup. 146 00:07:41,662 --> 00:07:43,197 - Aku akan memberitahu band. - Baiklah. 147 00:07:46,600 --> 00:07:48,903 Kamu seharusnya menjadi Loretta Lynn? 148 00:07:49,937 --> 00:07:51,238 Oh, oh, Patsy Cline. 149 00:07:51,272 --> 00:07:52,707 Aku menyanyikan lagu-lagunya sepanjang waktu. 150 00:07:52,740 --> 00:07:54,208 Aku biasanya tidak berpakaian seperti ini, 151 00:07:54,241 --> 00:07:55,743 tapi ada kesempatan untuk bernyanyi, kan? 152 00:07:55,776 --> 00:07:58,079 Ya, aku cuma nggak bisa jadi Don Ho di ulang tahunku. 153 00:07:59,113 --> 00:08:00,514 Oh, selamat ulang tahun. 154 00:08:00,548 --> 00:08:02,783 Sebenarnya bukan ulang tahunku. 155 00:08:02,817 --> 00:08:05,553 Oh, o… oke. 156 00:08:08,289 --> 00:08:11,025 Kau tahu, kau bisa jadi Frank Sinatra. 157 00:08:11,058 --> 00:08:12,827 Mungkin nyanyi "Luck Be a Lady." 158 00:08:12,860 --> 00:08:14,996 Ya, aku suka Frank, tapi gaya penyanyi itu? 159 00:08:15,029 --> 00:08:16,297 Aku nggak tahu, aku suka bergerak. 160 00:08:16,330 --> 00:08:18,299 - Aku suka nge-rock. - Ya. 161 00:08:18,332 --> 00:08:20,935 Elvis sudah meninggalkan gedung. 162 00:08:20,968 --> 00:08:23,104 Oh, tahu nggak, kau akan cocok jadi? 163 00:08:23,137 --> 00:08:24,271 Neil Diamond. 164 00:08:24,305 --> 00:08:25,773 Oh, tidak. Jangan pernah. 165 00:08:25,806 --> 00:08:27,875 Tidak, aku sangat menghormati pria itu. 166 00:08:27,908 --> 00:08:29,877 - Tidak, tidak, tidak, tidak. - "Sweet Caroline." 167 00:08:29,910 --> 00:08:31,912 - Ya. "Ba-ba." Aku tahu, aku tahu. - ♪ Bom, bom, bom. ♪ 168 00:08:31,946 --> 00:08:34,281 Tidak, tidak, tidak, dengar. Dia punya lagu lain juga, oke? 169 00:08:34,315 --> 00:08:36,217 Dan kalau sampai itu sampai padanya bahwa aku 170 00:08:36,250 --> 00:08:37,885 mengejek musiknya atau… 171 00:08:37,918 --> 00:08:39,920 seperti Earl di sana, aku akan bunuh diri. 172 00:08:39,954 --> 00:08:41,288 Bukan Neil. Aku… 173 00:08:41,322 --> 00:08:43,624 Kau tahu berapa banyak dia dibayar untuk pelayaran itu? 174 00:08:43,657 --> 00:08:45,659 20 ribu dolar. 175 00:08:46,827 --> 00:08:49,230 Peniru itu dapat 20 ribu? 176 00:08:49,263 --> 00:08:51,198 Wah! 177 00:08:51,232 --> 00:08:53,601 Nostalgia itu menguntungkan. 178 00:08:54,402 --> 00:08:57,171 Ya Tuhan, aku kepanasan pakai wig ini. 179 00:08:57,204 --> 00:09:00,107 Kalau payudaraku sedikit lebih besar, aku bisa jadi Dolly. 180 00:09:00,141 --> 00:09:01,675 Kau pirang? 181 00:09:02,943 --> 00:09:04,712 Oh, ya, aku. 182 00:09:04,745 --> 00:09:07,648 Baiklah, beri tepuk tangan untuk 183 00:09:07,681 --> 00:09:09,817 Ms. Patsy dan The Greatest Hits. 184 00:09:09,850 --> 00:09:11,752 Semoga kau bernyanyi sebaik penampilanmu. 185 00:09:21,328 --> 00:09:24,098 ♪ Aku pergi berjalan-jalan ♪ 186 00:09:24,131 --> 00:09:26,267 ♪ Setelah tengah malam ♪ 187 00:09:26,300 --> 00:09:28,702 ♪ Di bawah cahaya bulan ♪ 188 00:09:28,736 --> 00:09:31,105 ♪ Seperti yang biasa kita lakukan ♪ 189 00:09:31,138 --> 00:09:33,741 ♪ Aku selalu berjalan ♪ 190 00:09:33,774 --> 00:09:35,376 ♪ Setelah tengah malam ♪ 191 00:09:35,409 --> 00:09:38,312 ♪ Mencari dirimu… ♪ 192 00:09:38,345 --> 00:09:40,214 Claire Stengl. 193 00:09:40,247 --> 00:09:42,683 Dia bisa menyanyi country, rock, 194 00:09:42,716 --> 00:09:45,086 klasik seperti lagu "Ave Maria.". 195 00:09:45,119 --> 00:09:46,754 Hmm. 196 00:09:46,787 --> 00:09:48,823 Dia terlihat sangat menarik, kan? 197 00:09:48,856 --> 00:09:50,958 Huh! Ya! 198 00:09:50,991 --> 00:09:52,960 Pria kesayanganku, Lightning. 199 00:09:52,993 --> 00:09:55,096 ♪ Setelah tengah malam ♪ 200 00:09:55,129 --> 00:09:57,832 ♪ Mencari dirimu ♪ 201 00:09:59,900 --> 00:10:03,204 ♪ Aku berhenti dan melihat pohon willow yang menangis ♪ 202 00:10:03,237 --> 00:10:05,840 ♪ Menangis di atas bantalnya ♪ 203 00:10:05,873 --> 00:10:09,844 ♪ Mungkin dia menangis karena aku ♪ 204 00:10:09,877 --> 00:10:12,713 ♪ Dan saat langit menjadi muram ♪ 205 00:10:12,746 --> 00:10:14,882 ♪ Angin malam berbisik padaku ♪ 206 00:10:14,915 --> 00:10:19,253 ♪ Aku kesepian seperti yang bisa kubayangkan ♪ 207 00:10:19,286 --> 00:10:21,755 ♪ Aku pergi berjalan-jalan ♪ 208 00:10:21,789 --> 00:10:24,058 ♪ Setelah tengah malam ♪ 209 00:10:24,091 --> 00:10:26,393 ♪ Di bawah cahaya bintang ♪ 210 00:10:26,427 --> 00:10:28,696 ♪ Hanya berharap kamu mungkin ♪ 211 00:10:28,729 --> 00:10:31,232 ♪ Di suatu tempat berjalan-jalan ♪ 212 00:10:31,265 --> 00:10:33,234 ♪ Setelah tengah malam ♪ 213 00:10:33,267 --> 00:10:36,637 ♪ Mencariku. ♪ 214 00:10:37,304 --> 00:10:39,907 Oke, Mike. 215 00:10:40,908 --> 00:10:42,276 Buka lebar. 216 00:10:42,309 --> 00:10:43,744 Ya ampun. 217 00:10:43,777 --> 00:10:46,147 Kamu bisa memarkir mobil di celah itu. 218 00:10:46,180 --> 00:10:48,015 Aku akan ambil Cadillac. 219 00:10:48,048 --> 00:10:51,385 Aku punya sesuatu yang lebih baik untukmu. 220 00:10:51,418 --> 00:10:54,188 Lihat… 221 00:10:54,221 --> 00:10:56,190 ini. 222 00:11:00,928 --> 00:11:02,463 Apakah itu petir? 223 00:11:02,496 --> 00:11:04,865 Petir untuk Lightning. 224 00:11:04,899 --> 00:11:06,800 Jadi saat aku tersenyum, rasanya seperti aku sedang beriklan. 225 00:11:06,834 --> 00:11:08,102 Itu cerdas, Dr. Dave. 226 00:11:08,135 --> 00:11:10,971 Lihat, itulah kenapa kamu manajerkku, Dr. Dave. 227 00:11:11,005 --> 00:11:12,006 Selalu berpikir. 228 00:11:12,039 --> 00:11:15,476 Aku dapat telepon dari Walter di First National. 229 00:11:15,510 --> 00:11:17,178 Pertama, 230 00:11:17,211 --> 00:11:18,913 dia masih ingin kamu tampil di pesta Natalnya. 231 00:11:18,946 --> 00:11:20,848 - Bagus. - Kedua, 232 00:11:20,881 --> 00:11:23,784 Kamu tertinggal tiga bulan cicilan rumahmu. 233 00:11:23,817 --> 00:11:26,120 Bisakah dia tidak mengambilnya dari bayaranku? 234 00:11:26,153 --> 00:11:28,355 Mike, itu bukan sesuatu yang bisa kamu nyanyikan begitu saja. 235 00:11:28,389 --> 00:11:30,491 Mungkin kamu harus mempertimbangkan untuk mengecilkan rumah. 236 00:11:30,525 --> 00:11:32,793 Tidak, aku harus mempertahankan rumahku. 237 00:11:32,826 --> 00:11:34,195 Saat putriku datang, 238 00:11:34,228 --> 00:11:36,197 itu adalah satu-satunya hal yang konsisten yang dia miliki. 239 00:11:36,230 --> 00:11:38,098 Ngomong-ngomong, kita tidak seharusnya membicarakan tentang mengecilkan rumah. 240 00:11:38,132 --> 00:11:39,934 Kita seharusnya membicarakan tentang mendapatkan pekerjaan dengan bayaran lebih tinggi, 241 00:11:39,967 --> 00:11:41,802 seperti residensi, sesuatu yang stabil. 242 00:11:41,835 --> 00:11:44,071 Kenapa kamu tidak bicara dengan teman Buddy Holly-mu? 243 00:11:44,104 --> 00:11:46,340 Kamu tahu, dia punya pekerjaan di Shawano Casino. 244 00:11:46,373 --> 00:11:47,808 Eh, Mark marah padaku. 245 00:11:47,841 --> 00:11:49,210 Aku berhenti dari pekerjaan di Legends tadi malam. 246 00:11:49,243 --> 00:11:50,477 Apa? Kenapa kamu berhenti? 247 00:11:50,512 --> 00:11:51,779 Karena dia tidak mengizinkanku menjadi Lightning. 248 00:11:51,812 --> 00:11:53,013 Kamu seharusnya menjadi Don Ho. 249 00:11:53,047 --> 00:11:54,815 Kenapa aku harus menjadi orang lain selain diriku sendiri? 250 00:11:54,848 --> 00:11:56,217 Aku seharusnya sudah cukup. 251 00:11:58,252 --> 00:12:01,088 Sial. Baiklah… 252 00:12:01,121 --> 00:12:03,525 Kurasa komisi sepuluh dolarku hilang. 253 00:12:03,558 --> 00:12:05,759 Kamu perlu ganti oli? 254 00:12:05,793 --> 00:12:07,995 Ayo, serahkan kunci mobilmu. 255 00:12:40,995 --> 00:12:43,864 ♪ Ah, Cracklin Rosie, naiklah ♪ 256 00:12:43,897 --> 00:12:45,366 ♪ Naiklah ♪ 257 00:12:45,399 --> 00:12:50,104 ♪ Kita akan berkendara sampai tidak ada lagi yang bisa dituju ♪ 258 00:12:50,137 --> 00:12:53,941 - ♪ Pelan-pelan ♪ - ♪ Pelan-pelan ♪ 259 00:12:53,974 --> 00:12:56,578 - ♪ Dan Tuhan, tahukah kamu ♪ -♪ Tuhan, - tahukah kamu ♪ 260 00:12:56,611 --> 00:12:58,412 - ♪ Kita akan bersenang-senang - ♪ -♪ Tahukah kamu ♪ 261 00:12:58,445 --> 00:13:00,548 - ♪ Dengan wanita miskin ♪ - ♪ Tahukah kamu… wanita ♪ 262 00:13:00,582 --> 00:13:03,350 ♪ Menumpang kereta senja ♪ 263 00:13:04,151 --> 00:13:09,156 ♪ Tidak ada apa pun di sini yang ingin kubawa ♪ 264 00:13:09,189 --> 00:13:11,325 ♪ Mungkin sebuah lagu ♪ 265 00:13:12,627 --> 00:13:15,296 ♪ Untuk dinyanyikan saat aku mau ♪ 266 00:13:15,329 --> 00:13:21,201 ♪ Tidak perlu meminta tolong pada siapa pun untuk lagu yang menyenangkan ♪ 267 00:13:23,203 --> 00:13:26,907 ♪ Oh, aku mencintai Rosie-ku ♪ 268 00:13:26,940 --> 00:13:30,578 ♪ Kamu punya cara membuatku bahagia ♪ 269 00:13:30,612 --> 00:13:34,281 ♪ Kamu dan aku, kita bergaya ♪ 270 00:13:34,315 --> 00:13:37,918 ♪ Cracklin' Rose, Kamu wanita yang dibeli di toko ♪ 271 00:13:37,951 --> 00:13:41,623 ♪ Tapi kamu membuatku bernyanyi seperti gitar berdengung ♪ 272 00:13:41,656 --> 00:13:43,457 ♪ Jadi tetaplah bersamaku, sayang ♪ 273 00:13:43,490 --> 00:13:49,363 ♪ Lagu kita terus berputar ♪ 274 00:13:49,396 --> 00:13:52,066 ♪ Mainkan sekarang, mainkan sekarang ♪ 275 00:13:52,099 --> 00:13:54,868 ♪ Mainkan sekarang, sayangku… ♪ 276 00:13:54,902 --> 00:13:57,204 Aduh! Aduh! Aduh! 277 00:13:57,237 --> 00:13:59,206 Ya ampun… Aduh! 278 00:14:11,653 --> 00:14:14,355 Semuanya! 279 00:14:14,388 --> 00:14:16,357 Ayo! 280 00:14:24,699 --> 00:14:27,034 - ♪ Harus bangkit ♪ - ♪ Bangkit ♪ 281 00:14:27,067 --> 00:14:28,670 ♪ Harus bangkit ♪ 282 00:14:28,703 --> 00:14:30,371 - ♪ Bangkit ♪ ♪ - Harus bangkit sekarang ♪ 283 00:14:30,404 --> 00:14:32,373 - ♪ Bangkit ♪ - ♪ Harus bangkit ♪ 284 00:14:32,406 --> 00:14:34,576 - ♪ Bangkit ♪ ♪ - Bagaimana kamu bisa duduk ♪ 285 00:14:34,609 --> 00:14:36,343 ♪ Untuk beristirahat ♪ 286 00:14:36,377 --> 00:14:40,981 ♪ Ketika kamu tahu aku sedang berusaha sebaik mungkin ♪ 287 00:14:41,014 --> 00:14:42,684 ♪ Untuk berdansa denganmu? ♪ 288 00:14:42,717 --> 00:14:45,085 ♪ Bangkit ♪ 289 00:14:45,119 --> 00:14:47,955 - ♪ Untuk berdansa denganmu - ♪ -♪ Bangkit ♪ 290 00:14:47,988 --> 00:14:50,525 ♪ Kau tahu apa, manis? ♪ 291 00:14:56,564 --> 00:14:58,265 ♪ Hei, kamu. ♪ 292 00:14:59,066 --> 00:15:00,668 Terima kasih. 293 00:15:00,702 --> 00:15:02,570 Jadi… 294 00:15:02,604 --> 00:15:04,706 Kamu hanya menggunakan nama Claire Stengl? 295 00:15:04,739 --> 00:15:06,473 Dulu aku Claire Cartwright, 296 00:15:06,508 --> 00:15:07,675 tapi setelah perceraian, 297 00:15:07,709 --> 00:15:09,276 Aku kembali ke nama gadisku, 298 00:15:09,309 --> 00:15:11,078 yaitu Stengl, jadi Claire Stengl. 299 00:15:11,111 --> 00:15:13,414 Bukan nama panggung yang paling keren… 300 00:15:13,447 --> 00:15:16,083 Aku tahu, tapi aku bukan Cher atau Madonna. 301 00:15:16,116 --> 00:15:17,552 Oh. Kamu lebih baik dari para wanita itu. 302 00:15:18,720 --> 00:15:20,421 - Berhenti. Kamu sangat baik. - Kamu memang. 303 00:15:20,454 --> 00:15:22,156 Aku seorang penata rambut paruh waktu. 304 00:15:22,189 --> 00:15:24,191 Aku mencuci, memotong. Tidak ada pewarnaan. 305 00:15:24,224 --> 00:15:26,026 Ngomong-ngomong, Aku sedikit mengubah rambutku. 306 00:15:26,059 --> 00:15:27,094 - Aku perhatikan. - Apakah kamu menyadarinya? 307 00:15:27,127 --> 00:15:28,495 Kamu juga punya gigi baru. 308 00:15:28,530 --> 00:15:30,030 Oh, ya. Lihat. 309 00:15:30,698 --> 00:15:32,065 - Hah? - Apakah itu petir? 310 00:15:32,099 --> 00:15:33,701 - Ya Tuhan. - Ya, ya, 'kan… 311 00:15:33,735 --> 00:15:35,235 - Karena kamu Lightning. - Benar. 312 00:15:35,269 --> 00:15:37,271 Aku tahu, aku tahu. Aku tahu segalanya tentangmu. 313 00:15:37,304 --> 00:15:39,273 Teman-teman wanitaku dan aku dulu pergi ke Hegarty's 314 00:15:39,306 --> 00:15:41,074 - setiap Jumat malam. - Hegarty's. Ayolah. 315 00:15:41,108 --> 00:15:44,144 Dan aku ingat kamu menyanyikan ZZ Top, "Sharp Dressed Aduh," 316 00:15:44,178 --> 00:15:47,649 dan di bagian chorus kamu, seperti, mendorong pinggulmu keluar seperti Elvis 317 00:15:47,682 --> 00:15:50,451 dan kami berteriak seperti anak sekolah. 318 00:15:50,484 --> 00:15:52,986 Kamu benar-benar hebat. 319 00:15:57,191 --> 00:15:59,426 Kamu ingat waktu Aku bilang itu ulang tahunku? 320 00:15:59,460 --> 00:16:01,462 Oh, ya, ulang tahun yang bukan ulang tahunmu. 321 00:16:01,495 --> 00:16:02,996 Apa itu? 322 00:16:03,631 --> 00:16:05,365 Aku seorang pecandu alkohol. 323 00:16:08,135 --> 00:16:10,070 - Oke. - Tidak lagi. 324 00:16:10,103 --> 00:16:11,506 Maksudku, aku akan selalu menjadi pecandu alkohol, 325 00:16:11,539 --> 00:16:14,241 tapi aku sudah sadar 20 tahun, dan kemarin adalah… 326 00:16:14,274 --> 00:16:16,243 mereka menyebutnya ulang tahun kesadaran. 327 00:16:16,276 --> 00:16:18,546 Selamat ulang tahun kesadaran yang tertunda. 328 00:16:18,580 --> 00:16:20,214 Begini ceritanya. 329 00:16:20,247 --> 00:16:23,150 Dengan kesadaran, kamu-kamu harus menghadapi kebenaran tertentu. 330 00:16:23,183 --> 00:16:25,486 Hebat, Lightning. 20 tahun. 331 00:16:25,520 --> 00:16:27,221 Oke, aku bukan penulis lagu, 332 00:16:27,254 --> 00:16:29,557 Aku bukan simbol seks, tapi aku hanya ingin menghibur orang 333 00:16:29,591 --> 00:16:32,226 - dan aku ingin mencari nafkah. - Aku tahu. Aku juga. 334 00:16:32,259 --> 00:16:33,628 Aku tidak ingin menjadi penata rambut. 335 00:16:33,661 --> 00:16:34,729 Aku ingin bernyanyi. Aku ingin menari. 336 00:16:34,762 --> 00:16:36,230 Aku ingin rumah. Aku ingin kebun. 337 00:16:36,263 --> 00:16:38,031 - Aku ingin kucing. - Jadi, inilah yang kupikirkan. 338 00:16:38,065 --> 00:16:39,567 Aku butuh daya tarik. 339 00:16:39,601 --> 00:16:42,202 Aku butuh sesuatu yang besar. Aku butuh sesuatu yang baru. 340 00:16:42,236 --> 00:16:46,373 Dan seperti yang kamu katakan, nostalgia itu menguntungkan. 341 00:16:46,406 --> 00:16:49,376 Kita, aku, Kamu-- itu tidak akan terjadi. 342 00:16:49,409 --> 00:16:51,613 Nona Baik, Kamu cukup umur untuk menjadi… 343 00:16:51,646 --> 00:16:52,814 - Hati-hati. - Saudaraku. 344 00:16:54,147 --> 00:16:55,617 - Hai. - Hai, Bu. 345 00:16:55,650 --> 00:16:57,417 Apa pria itu orang aneh? 346 00:16:57,451 --> 00:16:58,753 Dana, ini Mike. 347 00:16:58,786 --> 00:17:01,021 Mike Sardina. 348 00:17:05,158 --> 00:17:06,426 Lanjutkan. 349 00:17:07,629 --> 00:17:09,296 Hai. 350 00:17:09,329 --> 00:17:11,398 Jadi, silakan buat minuman apa pun yang kamu suka… 351 00:17:11,431 --> 00:17:15,603 Minuman non-alkohol apa pun yang kamu suka. 352 00:17:16,571 --> 00:17:17,672 Baiklah. 353 00:17:17,705 --> 00:17:19,273 Aku akan membuat kopi. 354 00:17:19,306 --> 00:17:22,610 - Kamu suka hitam atau manis? - Aku tidak minum kopi. 355 00:17:22,644 --> 00:17:24,646 Mau mulai? 356 00:17:24,679 --> 00:17:27,247 Hai. Apakah Nenek sudah turun? 357 00:17:27,281 --> 00:17:28,783 - Sudah lama. - Oh, bagus. 358 00:17:28,816 --> 00:17:30,250 Kamu tidak membawanya pulang, kan? 359 00:17:30,284 --> 00:17:31,819 - Apa aku terlihat berkilau? - Dia-dia ada di sini? 360 00:17:31,853 --> 00:17:33,555 Ya ampun… Pengelola gedung datang. 361 00:17:33,588 --> 00:17:36,223 Kamu tahu, kita dapat perpanjangan dua minggu, 362 00:17:36,256 --> 00:17:37,457 -tapi ada tambahan $50… -Rachel, Rachel, 363 00:17:37,491 --> 00:17:39,326 - Jangan khawatir tentang itu, oke? - Aku akan mengurusnya. 364 00:17:39,359 --> 00:17:41,328 -Tunggu… -Aku akan memakai ini. 365 00:17:41,361 --> 00:17:42,697 - Sepatu itu milikku, Bu. - Sayang, dia sangat manis. 366 00:17:42,730 --> 00:17:45,465 - Apa yang kamu… - Dia sangat manis di atas panggung. 367 00:17:45,499 --> 00:17:47,835 - bersama The Esquires, - dan dia tersenyum padaku. 368 00:17:47,869 --> 00:17:49,837 -Oke. -Dan kemudian kita berjalan-jalan. 369 00:17:49,871 --> 00:17:51,873 - dan - itu benar-benar ajaib, 370 00:17:51,906 --> 00:17:53,240 dan aku tahu kamu melihat keajaiban sepanjang waktu. 371 00:17:53,273 --> 00:17:54,776 karena kamu masih muda, tapi aku tidak 372 00:17:54,809 --> 00:17:56,209 Dan jadi itu benar-benar indah. 373 00:17:56,243 --> 00:17:57,579 Keajaiban tidak terjadi padaku setiap saat. 374 00:17:57,612 --> 00:17:59,714 Rachel, aku ingin kamu pergi memperkenalkan diri padanya. 375 00:17:59,747 --> 00:18:02,717 -Oke? Aku ingin kamu melakukan itu. -Uh, um, aku tidak… 376 00:18:03,518 --> 00:18:06,420 - Rachel, jangan cemberut. - Kamu akan pergi ke luar, 377 00:18:06,453 --> 00:18:09,122 dan aku ingin Kamu menyapanya, 378 00:18:09,156 --> 00:18:10,658 -Tidak, aku tidak mau. -Tidak, tidak, tidak. 379 00:18:10,692 --> 00:18:12,159 - Kita tidak melakukan itu. Tidak, tidak. - Bu! 380 00:18:12,192 --> 00:18:13,360 - Aku tidak melakukan ini - sekarang. 381 00:18:13,393 --> 00:18:15,195 Aku harus berurusan dengan pacarmu sepanjang waktu. 382 00:18:15,228 --> 00:18:17,599 -Mereka datang ke rumah ini… -Sepanjang waktu? 383 00:18:17,632 --> 00:18:19,266 - Ya, yang terakhir bau - seperti musang. 384 00:18:19,299 --> 00:18:20,602 -Dia jelas pengedar narkoba. -Dia hanya suka… 385 00:18:20,635 --> 00:18:21,869 - Tidak, dia tidak. - Dia. Ya. 386 00:18:21,903 --> 00:18:23,605 - Kita akan pergi ke luar… - Dia orang Zen, Bu. 387 00:18:23,638 --> 00:18:25,339 - Sebentar. - Ayo. 388 00:18:25,372 --> 00:18:26,473 -Bu. -Ya, ayo. Ayo pergi. 389 00:18:26,507 --> 00:18:27,875 - Mike? Mike. - Hai. 390 00:18:27,909 --> 00:18:30,712 - Ya - ? 391 00:18:30,745 --> 00:18:31,879 Mike, ini putriku, Rachel. 392 00:18:31,913 --> 00:18:34,181 Oh, hai. Apa kabar? 393 00:18:34,214 --> 00:18:37,150 Rachel, katakan sesuatu. 394 00:18:40,688 --> 00:18:43,123 Jangan berantakan di sofa. 395 00:18:44,391 --> 00:18:46,226 -Rachel! -Apa? 396 00:18:46,259 --> 00:18:47,795 - Hei, apa - pendapatmu? 397 00:18:48,963 --> 00:18:51,532 Bagus. 398 00:18:52,332 --> 00:18:53,701 Oh. 399 00:18:53,735 --> 00:18:55,235 -Benar? -Kamu tahu, kita hanya perlu menata rambutmu. 400 00:18:55,268 --> 00:18:56,904 - sedikit berbeda, dan aku punya orang untuk itu 401 00:18:56,938 --> 00:18:58,539 sedikit berbeda, dan aku punya orang untuk itu. 402 00:18:58,573 --> 00:19:01,341 Oke. Oh, dan lihat pakaian-pakaian ini. Ayo. 403 00:19:01,375 --> 00:19:03,243 Lihat itu. Berkilauan, tahu? 404 00:19:03,276 --> 00:19:05,379 Oh. Kamu tahu, penata rambutku juga membuat baju. 405 00:19:05,412 --> 00:19:07,414 Keren. Kamu tahu, Neil… 406 00:19:07,447 --> 00:19:08,950 istimewa, dan Aku cuma mau semua orang 407 00:19:08,983 --> 00:19:10,918 merasakan apa yang kurasakan saat mendengarkan 408 00:19:10,952 --> 00:19:13,186 "America" dan "Forever in Blue Jeans"… 409 00:19:13,220 --> 00:19:14,922 - Atau "Sweet Caroline." - Dan "Sweet Caroline," ya, 410 00:19:14,956 --> 00:19:17,324 tapi aku nggak akan pernah bisa jadi Neil Diamond yang asli. 411 00:19:17,357 --> 00:19:18,593 Maksudku, aku nggak benar-benar mirip Neil. 412 00:19:18,626 --> 00:19:20,494 Aku bahkan nggak benar-benar terdengar seperti Neil. 413 00:19:20,528 --> 00:19:24,297 Dan aku… Aku harus jadi Neil, tapi aku juga harus jadi diriku sendiri. 414 00:19:24,331 --> 00:19:28,936 Ya, kamu nggak mau jadi peniru Neil Diamond. 415 00:19:28,970 --> 00:19:31,706 Kamu mau jadi penerjemah Neil Diamond. 416 00:19:32,372 --> 00:19:34,441 Aku lagi cari cara yang tepat untuk mengatakannya, 417 00:19:34,474 --> 00:19:36,410 dan kamu langsung saja mengatakannya. 418 00:19:36,443 --> 00:19:39,246 Penerjemah Neil Diamond. 419 00:19:39,279 --> 00:19:40,515 - Mm, ya. - Ya. Oh. 420 00:19:40,548 --> 00:19:43,250 Dan kamu bisa menyanyikan lagu-lagu Patsy Cline, 421 00:19:43,283 --> 00:19:44,719 - seperti-seperti satu atau dua. - Oh. 422 00:19:44,752 --> 00:19:47,287 Maksudku, mungkin sambil ganti kostum, tapi… 423 00:19:47,320 --> 00:19:48,690 tidak, aku nggak mau membingungkan orang. 424 00:19:48,723 --> 00:19:51,793 Aku akan mendukungmu dengan keyboard dan vokal, 425 00:19:51,826 --> 00:19:53,828 tapi ini tentang Neil. 426 00:19:53,861 --> 00:19:56,564 Dan ini tentang para penggemarnya, tahu? 427 00:19:56,597 --> 00:19:58,533 Ya. Ya. 428 00:19:59,399 --> 00:20:01,869 Aku bisa menyanyikan bagian Barbra Streisand di 429 00:20:01,903 --> 00:20:03,571 - "You Don't Bring Me Flowers." - "You Don't Bring Me Flowers." 430 00:20:03,604 --> 00:20:05,272 Benar, tapi kita harus membuat mereka berdiri 431 00:20:05,305 --> 00:20:06,440 dan bertepuk tangan. 432 00:20:06,473 --> 00:20:08,810 - Cari "Cherry, - Cherry." -Mm. 433 00:20:17,885 --> 00:20:19,386 Oke, siap? 434 00:20:19,419 --> 00:20:20,588 Dua, tiga, dan… 435 00:20:25,425 --> 00:20:27,294 ♪ Sayang mencintaiku ♪ 436 00:20:27,327 --> 00:20:29,362 ♪ Ya, ya, dia melakukannya ♪ 437 00:20:30,064 --> 00:20:32,466 Uh, kamu lihat bagian yang kugarisbawahi di sana? 438 00:20:32,499 --> 00:20:34,301 Aku pikir mungkin di bagian atas… 439 00:20:34,334 --> 00:20:35,803 Oh, ya, aku gandakan. Aku tahu, aku tahu, aku tahu. 440 00:20:38,005 --> 00:20:39,607 ♪ Sayang mencintaiku ♪ 441 00:20:39,640 --> 00:20:41,776 ♪ Ya, ya, dia melakukannya ♪ 442 00:20:41,809 --> 00:20:43,044 Bagus. 443 00:20:43,077 --> 00:20:46,279 ♪ Ah, gadis itu luar biasa, ya ♪ 444 00:20:49,382 --> 00:20:50,752 ♪ Dia bilang dia mencintaiku ♪ 445 00:20:50,785 --> 00:20:52,787 ♪ Ya, ya, dia melakukannya ♪ 446 00:20:52,820 --> 00:20:54,321 Bagus. 447 00:20:54,354 --> 00:20:56,624 ♪ Mm, akan menunjukkan padaku malam ini, ya ♪ 448 00:20:56,657 --> 00:20:59,861 ♪ Hei, dia punya cara untuk menggerakkanku ♪ 449 00:20:59,894 --> 00:21:01,028 ♪ Cherry ♪ 450 00:21:01,062 --> 00:21:03,396 ♪ Dia punya cara untuk membuatku bergoyang ♪ 451 00:21:03,430 --> 00:21:05,633 ♪ Dia punya cara menggerakkanku ♪ 452 00:21:05,666 --> 00:21:07,735 - ♪ Cherry, sayang - ♪ -♪ Dia punya cara ♪ 453 00:21:07,769 --> 00:21:09,604 ♪ Untuk membuatku bergoyang ♪ 454 00:21:10,337 --> 00:21:13,508 Ya. Ya, ya, ya, ya, ya. 455 00:21:15,076 --> 00:21:19,547 ♪ Beri tahu ibumu, sayang, kita tidak bisa tinggal lama ♪ 456 00:21:21,115 --> 00:21:24,719 ♪ Kita punya hal-hal yang harus dikejar ♪ 457 00:21:26,788 --> 00:21:28,488 ♪ Mm, kau tahu ♪ 458 00:21:28,523 --> 00:21:31,092 - ♪ Kau tahu apa yang kumaksud - ♪ -Permisi. Permisi! 459 00:21:31,125 --> 00:21:32,727 Oh. 460 00:21:32,760 --> 00:21:35,328 Terlalu larut bagi siapa pun untuk bernyanyi sekeras itu. 461 00:21:35,362 --> 00:21:37,031 Ma, ini pria yang kuceritakan padamu. 462 00:21:37,064 --> 00:21:38,566 Mike Sardina. 463 00:21:38,599 --> 00:21:40,635 - Ini Lightning. - Apa kabarmu malam ini? 464 00:21:41,636 --> 00:21:43,104 Tidak baik. 465 00:21:43,137 --> 00:21:45,873 Bernyanyilah lebih pelan. 466 00:21:47,108 --> 00:21:48,943 Dia akan pergi ke panti jompo. 467 00:21:48,976 --> 00:21:51,478 Aku ingin mengatakan bahwa dia kurang pemarah di siang hari, 468 00:21:51,512 --> 00:21:53,581 tapi aku akan berbohong. 469 00:21:57,985 --> 00:22:00,087 Apa itu? Itu sangat indah. 470 00:22:00,121 --> 00:22:02,355 Nah, dia bilang, "Bernyanyilah lebih pelan." 471 00:22:02,389 --> 00:22:03,758 Aku akan bernyanyi lebih pelan. 472 00:22:07,460 --> 00:22:10,397 ♪ Dia adalah pagi ♪ 473 00:22:10,430 --> 00:22:14,367 ♪ Dan aku adalah malam ♪ 474 00:22:15,002 --> 00:22:16,971 ♪ Suatu hari aku bangun ♪ 475 00:22:17,004 --> 00:22:21,008 ♪ Untuk mendapatinya berbaring ♪ 476 00:22:21,042 --> 00:22:23,611 ♪ Di samping tempat tidurku ♪ 477 00:22:25,046 --> 00:22:28,082 ♪ Aku pelan-pelan berkata ♪ 478 00:22:28,115 --> 00:22:31,484 ♪ "Ayo bawa aku" ♪ 479 00:22:35,556 --> 00:22:38,491 ♪ Karena aku kesepian ♪ 480 00:22:38,526 --> 00:22:42,563 ♪ Membutuhkan seseorang ♪ 481 00:22:43,598 --> 00:22:49,537 ♪ Seolah-olah aku telah melakukan kesalahan pada seseorang di suatu tempat ♪ 482 00:22:49,570 --> 00:22:51,672 ♪ Tapi aku tidak tahu di mana ♪ 483 00:22:54,041 --> 00:22:56,844 ♪ Aku tidak tahu di mana ♪ 484 00:22:56,878 --> 00:22:59,881 ♪ Datang terlambat ♪ 485 00:23:03,918 --> 00:23:05,987 ♪ Kau adalah matahari ♪ 486 00:23:06,020 --> 00:23:07,889 ♪ Aku adalah bulan ♪ 487 00:23:07,922 --> 00:23:11,792 ♪ Kau adalah kata-kata, aku adalah melodi ♪ 488 00:23:11,826 --> 00:23:13,794 ♪ Mainkan aku ♪ 489 00:23:15,963 --> 00:23:17,632 Bagus. 490 00:23:18,232 --> 00:23:22,469 ♪ Lagu yang dia nyanyikan untukku ♪ 491 00:23:22,503 --> 00:23:26,007 ♪ Lagu yang dia bawakan untukku ♪ 492 00:23:26,040 --> 00:23:29,510 ♪ Kata-kata yang berdering dalam diriku ♪ 493 00:23:29,543 --> 00:23:33,848 ♪ Rima yang muncul dari diriku ♪ 494 00:23:33,881 --> 00:23:35,816 ♪ Menghangatkan malam ♪ 495 00:23:37,952 --> 00:23:40,187 ♪ Dan apa yang benar ♪ 496 00:23:40,221 --> 00:23:43,524 ♪ Menjadi diriku ♪ 497 00:23:47,862 --> 00:23:49,496 ♪ Kamu adalah matahari ♪ 498 00:23:49,530 --> 00:23:51,198 ♪ Aku adalah bulan ♪ 499 00:23:51,232 --> 00:23:55,036 ♪ Kamu adalah kata-kata, aku adalah melodi ♪ 500 00:23:55,069 --> 00:23:57,071 ♪ Mainkan aku ♪ 501 00:23:58,572 --> 00:24:00,074 Mantan suamiku? 502 00:24:00,107 --> 00:24:01,509 Dia orang yang baik. 503 00:24:02,977 --> 00:24:05,613 Dan dia sangat menyukai nyanyianku dan semua, 504 00:24:05,646 --> 00:24:08,481 tapi ketika aku mulai mencoba mencari pekerjaan, 505 00:24:08,516 --> 00:24:10,651 dia malah mengejeknya, 506 00:24:10,685 --> 00:24:12,186 seolah-olah itu ancaman atau semacamnya. 507 00:24:12,219 --> 00:24:16,557 Aku tidak tahu kenapa dia… 508 00:24:16,590 --> 00:24:19,694 ingin membuatku merasa begitu kecil, tapi dia benar-benar melakukannya. 509 00:24:19,727 --> 00:24:21,696 Hmm. 510 00:24:21,729 --> 00:24:24,031 Harus kuakui, dengan aku dan mantan istriku… 511 00:24:25,766 --> 00:24:28,002 …akulah yang membuatnya merasa kecil. 512 00:24:29,003 --> 00:24:31,005 Aku egois. Aku marah. 513 00:24:31,038 --> 00:24:33,473 Aku… salah. 514 00:24:34,275 --> 00:24:38,112 Tapi aku di sini, tahu, mencoba menjadi lebih baik. 515 00:24:38,145 --> 00:24:40,581 Maksudku, bukankah kita semua? 516 00:24:41,882 --> 00:24:44,618 ♪ Dan begitulah ♪ 517 00:24:44,652 --> 00:24:48,923 ♪ Bahwa aku mulai bepergian ♪ 518 00:24:48,956 --> 00:24:51,625 ♪ Di jalan ♪ 519 00:24:51,659 --> 00:24:56,130 ♪ Yang berduri dan sempit ♪ 520 00:24:56,163 --> 00:24:59,633 ♪ Tempat lain ♪ 521 00:25:00,668 --> 00:25:03,104 ♪ Anugerah lain ♪ 522 00:25:03,137 --> 00:25:07,074 ♪ Akan menyelamatkanku ♪ 523 00:25:10,311 --> 00:25:13,914 ♪ Kamu adalah matahari, Aku adalah bulan ♪ 524 00:25:13,948 --> 00:25:17,985 ♪ Kamu adalah kata-kata, Aku adalah melodi ♪ 525 00:25:18,019 --> 00:25:21,655 ♪ Mainkan aku ♪ 526 00:25:24,825 --> 00:25:28,629 ♪ Kamu adalah matahari, Aku adalah bulan ♪ 527 00:25:28,662 --> 00:25:30,631 ♪ Kamu adalah kata-kata ♪ 528 00:25:30,664 --> 00:25:33,300 ♪ Aku adalah melodi ♪ 529 00:25:33,334 --> 00:25:39,206 ♪ Main… 530 00:25:39,240 --> 00:25:43,077 ♪ Aku. ♪ 531 00:25:44,678 --> 00:25:46,247 Bagus sekali. 532 00:25:51,652 --> 00:25:53,320 Dan, uh, hei, Aku berpikir, uh… 533 00:25:53,354 --> 00:25:54,789 Ya? 534 00:25:54,822 --> 00:25:56,357 Aku berpikir kita harus memberi nama pada diri kita sendiri. 535 00:25:56,390 --> 00:25:59,627 - Oh, seperti nama band penghormatan? - Ya. 536 00:25:59,660 --> 00:26:02,797 Jadi aku berpikir Lightning & Thunder, 537 00:26:02,830 --> 00:26:05,666 Pengalaman Neil Diamond. 538 00:26:05,699 --> 00:26:08,235 - Lightning & Thunder? - Ya. 539 00:26:08,269 --> 00:26:11,338 Jadi kamu akan menjadi Lightning dan… 540 00:26:11,372 --> 00:26:13,240 Aku Thunder? 541 00:26:13,274 --> 00:26:15,109 Uh, ya. 542 00:26:16,043 --> 00:26:17,144 Kamu… 543 00:26:20,414 --> 00:26:23,150 Mm. Itu tidak terlalu profesional dariku, 544 00:26:23,184 --> 00:26:26,087 tapi aku sudah ingin melakukannya selama, seperti, satu… 545 00:26:28,989 --> 00:26:30,624 Mm. 546 00:26:39,133 --> 00:26:41,168 - Oke. Aku… - Oke. Ya. 547 00:26:43,204 --> 00:26:44,839 ♪ Setiap hari ♪ 548 00:26:44,872 --> 00:26:46,707 ♪ Semakin mendekat ♪ 549 00:26:46,740 --> 00:26:50,177 ♪ Melaju lebih cepat dari roller coaster ♪ 550 00:26:50,211 --> 00:26:55,049 ♪ Cinta sepertimu pasti akan datang padaku ♪ 551 00:26:55,082 --> 00:26:57,284 ♪ A-hei, a-hei, hei ♪ 552 00:26:57,318 --> 00:27:00,321 ♪ Setiap hari terasa sedikit lebih lama ♪ 553 00:27:00,354 --> 00:27:02,356 ♪ Setiap jalan ♪ 554 00:27:02,389 --> 00:27:04,125 ♪ Cinta terasa sedikit lebih kuat ♪ 555 00:27:04,158 --> 00:27:08,329 ♪ Apa pun yang terjadi, apakah kamu merindukan ♪ 556 00:27:08,362 --> 00:27:11,132 ♪ Cinta sejati dariku? ♪ 557 00:27:11,165 --> 00:27:13,167 ♪ Setiap hari ♪ 558 00:27:13,200 --> 00:27:15,002 ♪ Semakin mendekat ♪ 559 00:27:15,035 --> 00:27:18,739 ♪ Melaju lebih cepat dari roller coaster ♪ 560 00:27:18,772 --> 00:27:23,244 ♪ Cinta sepertimu pasti akan datang padaku. ♪ 561 00:27:26,780 --> 00:27:28,883 Aku tahu aku mengecewakanmu. 562 00:27:28,916 --> 00:27:32,019 Tapi ketahuilah bahwa aku sangat… 563 00:27:32,953 --> 00:27:35,923 Oh, apa kata yang kamu sebutkan? "Berlawanan"? 564 00:27:35,956 --> 00:27:37,358 - "Bertobat." - Bertobat. 565 00:27:37,391 --> 00:27:40,127 Dia sangat bertobat. 566 00:27:41,729 --> 00:27:44,165 Selalu ada satu teman yang tidak bisa kamu tolak 567 00:27:44,198 --> 00:27:47,835 meskipun mereka berulang kali mengecewakanmu. 568 00:27:48,836 --> 00:27:50,905 Aku harap aku teman seperti itu. 569 00:27:53,207 --> 00:27:54,441 Hei, Tom. 570 00:27:54,475 --> 00:27:56,343 Oke, sekarang, Tom adalah orang yang baik. 571 00:27:56,377 --> 00:27:57,978 Oke? Dia punya semua koneksi 572 00:27:58,012 --> 00:28:00,447 ke semua kasino dan tempat dari Chicago hingga Branson. 573 00:28:00,481 --> 00:28:02,750 Mike, kenalan dengan Tom D'Amato. 574 00:28:02,783 --> 00:28:05,085 Apa kabar, Bapak Sardina? 575 00:28:05,119 --> 00:28:06,320 Aku sangat terkenal. 576 00:28:07,522 --> 00:28:09,156 Uh, uh, kamu mungkin tidak ingat ini, 577 00:28:09,190 --> 00:28:12,293 tapi aku sering duduk di bar di Chubby Bear… 578 00:28:12,326 --> 00:28:13,460 - Oh, ya. - Ya. 579 00:28:13,494 --> 00:28:14,962 Setiap Kamis malam, 580 00:28:14,995 --> 00:28:16,730 dan menontonmu bermain dengan band pertamamu, 581 00:28:16,764 --> 00:28:18,766 - Positive Traction. Ya. - Positive Traction. 582 00:28:18,799 --> 00:28:20,434 Ya, kami membuat kebisingan, tapi nadanya pas. 583 00:28:20,467 --> 00:28:21,969 Kamu benar-benar hebat, Mike. 584 00:28:22,002 --> 00:28:23,871 - Terima kasih. Terima kasih. - Band yang sangat bagus. 585 00:28:23,904 --> 00:28:26,807 Nah, aku sedang berbicara dengan manajermu, 586 00:28:26,840 --> 00:28:30,110 dan dia bilang kamu akan mengadakan pertunjukan Neil Diamond? 587 00:28:30,144 --> 00:28:31,278 Mm-mm. Mm-mm. 588 00:28:31,312 --> 00:28:33,447 Pengalaman Neil Diamond. 589 00:28:33,480 --> 00:28:35,783 Mitraku Claire dan aku, kami mulai latihan 590 00:28:35,816 --> 00:28:37,351 dengan kostum dan semuanya minggu depan. 591 00:28:37,384 --> 00:28:39,153 Oh. Kostum? Sungguh? 592 00:28:39,186 --> 00:28:41,188 - Wah, wow, wow. - Benar, tapi suatu hari, aku melihat kita 593 00:28:41,222 --> 00:28:44,124 didukung oleh orkestra besar, bahkan mungkin paduan suara. 594 00:28:44,158 --> 00:28:46,493 Dan aku katakan padamu, Aku katakan padamu, ini akan… 595 00:28:46,528 --> 00:28:49,029 Maksudku, aku tahu kita harus mulai dari yang kecil, kan, 596 00:28:49,063 --> 00:28:51,131 jika aku ingin bermain di tempat seperti ini, tapi suatu hari… 597 00:28:51,165 --> 00:28:54,068 Tapi kamu harus memastikan Kamu memainkan "Sweet Caroline." 598 00:28:54,101 --> 00:28:55,503 Oh, kami menutup dengan "Sweet Caroline." 599 00:28:55,537 --> 00:28:57,271 - Oh, bagus. - Tapi kami membuka… 600 00:28:57,304 --> 00:28:59,240 dengan "Soolaimon." 601 00:28:59,273 --> 00:29:02,876 ♪ Soo, soolaimon ♪ 602 00:29:02,910 --> 00:29:05,846 ♪ Soo, soolai, soolaimon ♪ 603 00:29:05,879 --> 00:29:07,114 Sedikit lebih keras. 604 00:29:07,147 --> 00:29:10,050 ♪ Soo, soolaimon ♪ 605 00:29:10,084 --> 00:29:12,886 ♪ Soo, soolai, soolaimon ♪ 606 00:29:12,920 --> 00:29:14,188 Sedikit asap. 607 00:29:14,221 --> 00:29:16,490 ♪ Soo, soolaimon ♪ 608 00:29:16,524 --> 00:29:17,858 Ayo, semangat. 609 00:29:17,891 --> 00:29:19,226 ♪ Soolai, soolai ♪ 610 00:29:19,260 --> 00:29:20,528 ♪ Soolaimon. ♪ 611 00:29:20,562 --> 00:29:22,196 "Soola-mond"? 612 00:29:22,229 --> 00:29:24,566 - "Soolaimon." - "Soolaimon." -Uh, oke. 613 00:29:24,599 --> 00:29:27,334 Apakah itu kata dari Afrika? 614 00:29:27,368 --> 00:29:28,902 Seperti, bahasa Swahili? 615 00:29:28,936 --> 00:29:31,405 Kurasa itu mungkin bahasa Ibrani, seperti Solomon. 616 00:29:31,438 --> 00:29:32,540 Tidak, tidak, itu bahasa Arab. 617 00:29:32,574 --> 00:29:33,874 Itu adalah panggilan untuk perayaan. 618 00:29:33,907 --> 00:29:36,110 Penonton adalah kawanan kita, 619 00:29:36,143 --> 00:29:39,146 - dan kita adalah gembalanya. - Oh. 620 00:29:39,179 --> 00:29:42,550 - Aku baru saja merinding. Wah. - Kamu merasakannya? Kamu merasakannya? 621 00:29:42,584 --> 00:29:45,185 Kita akan mendapatkan pekerjaan di kasino itu untukmu. 622 00:29:46,020 --> 00:29:49,456 Tapi itu akan membutuhkan banyak momentum. 623 00:29:49,490 --> 00:29:50,824 Benar. 624 00:29:50,858 --> 00:29:52,926 Tapi, Mike, kamu punya semangat. 625 00:29:52,960 --> 00:29:57,831 Dan yang kuminta-- jika kamu mengizinkan 626 00:29:57,865 --> 00:30:00,401 Aku bekerja untuk semangat itu. 627 00:30:04,872 --> 00:30:07,174 - Kami akan senang jika kamu bergabung dengan tim. -Oh! 628 00:30:07,207 --> 00:30:08,610 Itu musik di telingaku. 629 00:30:08,643 --> 00:30:11,178 Mike, terima kasih. 630 00:30:11,211 --> 00:30:14,448 - Selamat datang di tim. - Terima kasih banyak. 631 00:30:14,481 --> 00:30:16,483 Aku harus pergi sekarang. Maaf. 632 00:30:16,518 --> 00:30:21,021 Tapi kami akan menghubungi. 633 00:30:21,822 --> 00:30:24,958 Bapak dan Ibu sekalian, semoga Kamu bersenang-senang 634 00:30:24,992 --> 00:30:26,960 di Shawano Casino. 635 00:30:26,994 --> 00:30:30,964 Bus Badger akan berangkat dalam sepuluh menit 636 00:30:30,998 --> 00:30:34,335 ke Potawatomi Hotel and Casino. 637 00:30:34,368 --> 00:30:35,503 Sampai jumpa, Mike. 638 00:30:35,537 --> 00:30:37,371 Semua naik! 639 00:30:46,246 --> 00:30:48,215 Aku tidak tahu berapa lama latihan ini akan berlangsung. 640 00:30:48,248 --> 00:30:50,217 Aku tidak ingin ada yang menanyakannya padaku. 641 00:30:50,250 --> 00:30:51,952 Apa kita benar-benar harus memanggilnya Lightning? 642 00:30:51,985 --> 00:30:53,954 Agak aneh. 643 00:30:53,987 --> 00:30:55,489 Setiap kali dia datang menjemputku, 644 00:30:55,523 --> 00:30:56,924 dia mencoba untuk berhubungan denganmu, 645 00:30:56,957 --> 00:30:58,560 dan kamu tidak membuatnya mudah, Rach. 646 00:30:58,593 --> 00:31:01,128 Dia sangat gugup karena kamu akan datang. 647 00:31:01,161 --> 00:31:02,896 - Oke. -Jadi untuk membuatmu lebih nyaman, 648 00:31:02,930 --> 00:31:04,898 dia mengundang putrinya. 649 00:31:04,932 --> 00:31:06,333 - Apa? - Dan dia seusiamu. 650 00:31:06,367 --> 00:31:08,369 - Ini kencan? - Ya, dia hanya setahun lebih tua. 651 00:31:08,402 --> 00:31:10,237 - Ya Tuhan. - Ya ampun, kenapa semuanya 652 00:31:10,270 --> 00:31:12,206 - harus sesulit ini? - Aku ini masih kecil? 653 00:31:12,239 --> 00:31:15,976 Aku cuma mau bernyanyi, bahagia, dan merasa dicintai, dan… 654 00:31:16,009 --> 00:31:18,278 dan aku nggak mau semuanya jadi masalah besar! 655 00:31:23,050 --> 00:31:24,586 Ayo. Ayo keluar. 656 00:31:24,619 --> 00:31:26,153 Hai. 657 00:31:27,287 --> 00:31:28,590 Melambai. Melambai padanya. 658 00:31:28,623 --> 00:31:30,491 Hai! 659 00:31:30,525 --> 00:31:32,493 Senyum dan melambai padanya. 660 00:31:33,595 --> 00:31:35,329 Sialan. 661 00:31:35,362 --> 00:31:37,197 Bersikap baiklah. 662 00:31:42,069 --> 00:31:45,105 Waktu bapakku beli tempat ini, landasan pacunya belum selesai. 663 00:31:45,139 --> 00:31:48,610 Sekarang ada sekitar… sepuluh pesawat sehari. 664 00:31:48,643 --> 00:31:50,512 - Oh. - Kecuali hari Minggu. 665 00:31:54,148 --> 00:31:55,349 Jadi… 666 00:31:55,382 --> 00:31:57,317 Kamu bagi waktu antara ibumu dan… 667 00:31:57,351 --> 00:31:59,486 ayahmu? 668 00:31:59,521 --> 00:32:01,689 Um... 669 00:32:01,723 --> 00:32:03,290 nggak juga. 670 00:32:03,323 --> 00:32:06,960 Nggak, maksudku, ayahku keren, tapi… 671 00:32:06,994 --> 00:32:09,263 Oh, aku paham. 672 00:32:09,296 --> 00:32:11,566 Lebih baik aku tinggal penuh waktu dengan ibuku 673 00:32:11,599 --> 00:32:13,535 di Florida, tapi… 674 00:32:14,268 --> 00:32:16,170 Jangan salah paham, ayahku hebat. 675 00:32:16,203 --> 00:32:18,338 Dia cuma, uh… 676 00:32:19,507 --> 00:32:21,241 Dia… dia seniman. 677 00:32:21,275 --> 00:32:24,445 Mm. Seniman. 678 00:32:24,478 --> 00:32:26,581 Ya, aku… 679 00:32:26,614 --> 00:32:28,382 Aku tahu semua tentang itu. 680 00:32:29,617 --> 00:32:31,118 Hei, Mike, bisa buka garasi? 681 00:32:31,151 --> 00:32:32,587 Di sini panas banget. 682 00:32:32,620 --> 00:32:34,455 Aku mau. Tapi ibu-ibu di seberang jalan 683 00:32:34,488 --> 00:32:36,156 melototiku saat kita bongkar drum, jadi mungkin tidak 684 00:32:36,190 --> 00:32:38,693 Kita masih oke dengan kesepakatan barter yang kita bicarakan. 685 00:32:38,726 --> 00:32:40,327 Bomar. 686 00:32:40,360 --> 00:32:42,029 dengan aku, uh, main dengan The Esquires 687 00:32:42,062 --> 00:32:43,698 Kamu akan main empat gig gratis? 688 00:32:43,731 --> 00:32:45,700 supaya kita bisa tampil sekali saja 689 00:32:45,733 --> 00:32:47,201 Ya, aku paham. Aku cuma, tahu. 690 00:32:47,234 --> 00:32:49,069 nggak bisa bayar Kamu sekarang. Itu saja, 691 00:32:49,102 --> 00:32:50,538 Kita ke sini untukmu, saudara. 692 00:32:50,572 --> 00:32:52,239 Tapi pacarmu ada benarnya. 693 00:32:52,272 --> 00:32:54,374 Panasnya kayak di neraka. Buka pintunya. 694 00:32:54,408 --> 00:32:56,443 Y a. 695 00:32:56,477 --> 00:32:58,078 Oke, mungkin sebentar saja. 696 00:32:58,111 --> 00:33:00,214 M ark. 697 00:33:12,794 --> 00:33:14,027 Apa yang kau lakukan di sini? 698 00:33:14,061 --> 00:33:16,129 Buddy Holly meninggal di usia 22. 699 00:33:17,532 --> 00:33:19,366 Aku 52, dan aku sudah menghidupkan orang itu. 700 00:33:19,399 --> 00:33:22,704 selama ini 701 00:33:22,737 --> 00:33:25,272 Dia sudah lewat masa jayanya 30 tahun lalu. 702 00:33:27,140 --> 00:33:29,309 Aku bahkan tidak butuh ini. 703 00:33:30,143 --> 00:33:32,412 Maksudku adalah… 704 00:33:32,446 --> 00:33:35,015 Aku di sini kalau kamu butuh. 705 00:33:37,819 --> 00:33:39,052 Terima kasih. 706 00:33:39,086 --> 00:33:40,387 Aku tidak bawa amplifier. 707 00:33:40,420 --> 00:33:41,789 Ya. Kami siap. 708 00:33:41,823 --> 00:33:43,525 Oke, teman-teman… 709 00:33:43,558 --> 00:33:47,127 Ayahku, dia dulu tikus terowongan di Vietnam. 710 00:33:47,160 --> 00:33:48,663 Mereka akan mengirimnya ke dalam terowongan bawah tanah 711 00:33:48,696 --> 00:33:50,197 tempat musuh bersembunyi, 712 00:33:50,230 --> 00:33:53,668 dan mereka memasang jebakan, jadi… 713 00:33:53,701 --> 00:33:56,538 kadang-kadang dia harus… 714 00:33:56,571 --> 00:33:58,640 seperti, merangkak di atas mayat. 715 00:34:00,708 --> 00:34:02,544 Jadi, ya, dia… 716 00:34:02,577 --> 00:34:04,779 dia dulu minum. 717 00:34:04,812 --> 00:34:08,081 Ibuku, dia bisa, um, depresi, 718 00:34:08,115 --> 00:34:12,152 jadi dia, seperti, minum obat. 719 00:34:12,185 --> 00:34:15,455 Aku mencoba mengurusnya untuknya, karena dia bisa… 720 00:34:17,324 --> 00:34:19,159 …bingung, tahu? 721 00:34:19,192 --> 00:34:22,429 Nah, kamu tahu, sebagian besar mantan pecandu alkohol 722 00:34:22,462 --> 00:34:26,300 hanya menukar satu kecanduan dengan yang lain, 723 00:34:26,333 --> 00:34:28,536 dan musik adalah itu untuk Ayah. 724 00:34:29,737 --> 00:34:32,306 Tanpa musik, dia bisa, um… 725 00:34:32,339 --> 00:34:33,808 Apa yang kamu sebut? 726 00:34:33,841 --> 00:34:35,577 Bingung. 727 00:34:35,610 --> 00:34:37,244 Ya. 728 00:34:38,345 --> 00:34:39,547 Ya. 729 00:34:39,581 --> 00:34:43,183 Ya. Kurasa kita sudah membahas semua sejarah keluarga kita yang kacau. 730 00:34:43,216 --> 00:34:44,451 Sebagian besar. 731 00:34:44,484 --> 00:34:46,153 - Mungkin sedikit lebih. - Oh, ada lagi? 732 00:34:46,186 --> 00:34:48,188 Mungkin sedikit. Hanya sedikit. 733 00:34:48,221 --> 00:34:50,858 Hei, dengar, aku tahu kita baru bertemu, tapi, um… 734 00:34:50,892 --> 00:34:52,594 Aku punya ganja. 735 00:34:52,627 --> 00:34:55,395 Aku tahu aku menciumnya dari kamu. 736 00:34:58,800 --> 00:35:00,768 ♪ Mm ♪ 737 00:35:00,802 --> 00:35:04,137 ♪ Aku punya lagu yang ada di pikiranku ♪ 738 00:35:08,408 --> 00:35:11,746 ♪ Dan melodinya bisa dinyanyikan dan kata-katanya berima ♪ 739 00:35:19,286 --> 00:35:22,255 ♪ Meskipun tidak banyak bicara dan tidak menyinggung ♪ 740 00:35:22,289 --> 00:35:23,825 ♪ Jika kamu menyanyikannya di sekolah ♪ 741 00:35:23,858 --> 00:35:25,893 ♪ Mereka mungkin akan mengirimmu pulang ♪ 742 00:35:25,927 --> 00:35:29,463 ♪ Tidak pernah tahu apa yang kamu tunjukkan ♪ 743 00:35:29,496 --> 00:35:32,700 ♪ Mengira kamu menanam teh sendiri ♪ 744 00:35:32,734 --> 00:35:34,368 ♪ Ya Tuhan ♪ 745 00:35:39,507 --> 00:35:42,610 ♪ Biar aku dengar itu, dekatkan aku ke sana ♪ 746 00:35:42,644 --> 00:35:44,512 ♪ Suite Crunchy Granola ♪ 747 00:35:49,416 --> 00:35:52,252 ♪ Buang psikiatermu dan berhenti minum ♪ 748 00:35:52,285 --> 00:35:54,287 ♪ Crunchy granola itu enak ♪ 749 00:35:58,793 --> 00:36:00,460 ♪ Nyanyikanlah ♪ 750 00:36:01,294 --> 00:36:02,730 ♪ Oke ♪ 751 00:36:04,966 --> 00:36:06,400 Aku nggak akan bikin lebih pendek dari ini, sih. 752 00:36:06,433 --> 00:36:08,268 Nggak, aku mau biar berkibar dan melambai 753 00:36:08,301 --> 00:36:09,937 saat angin meniup bajuku, kayak… 754 00:36:09,971 --> 00:36:11,773 - Angin di bar? Gimana caranya? - Iya. 755 00:36:11,806 --> 00:36:12,940 Kayak blower daun. 756 00:36:14,008 --> 00:36:15,543 - Kamu punya? - Punya. 757 00:36:15,576 --> 00:36:19,179 ♪ Aku tahu seorang pria yang nggak peduli ♪ 758 00:36:23,316 --> 00:36:26,688 ♪ Dia sembunyi di rumah dan nggak banyak bicara ♪ 759 00:36:31,926 --> 00:36:33,460 Oke. 760 00:36:33,493 --> 00:36:35,429 Dulu aku sering kayak gini waktu kecil. Ayo. 761 00:36:35,462 --> 00:36:37,799 Apa aku udah… udah mulai? 762 00:36:37,832 --> 00:36:40,300 - Oke. - Ini. 763 00:36:40,333 --> 00:36:41,769 Sandar ke belakang. 764 00:36:43,270 --> 00:36:44,839 ♪ Pria keluarga ♪ 765 00:36:44,872 --> 00:36:46,974 ♪ Mencoba merekku ♪ 766 00:36:47,008 --> 00:36:49,209 ♪ Ayo! Ha! ♪ 767 00:36:50,778 --> 00:36:52,980 ♪ Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah ♪ 768 00:36:53,014 --> 00:36:55,917 ♪ Biar ku dengar itu, dekatkan aku ke sana ♪ 769 00:36:55,950 --> 00:36:58,485 ♪ Suite Crunchy Granola ♪ 770 00:37:03,024 --> 00:37:05,793 ♪ Tinggalkan psikiatermu dan berhenti minum-minum ♪ 771 00:37:05,827 --> 00:37:07,729 ♪ Crunchy granola itu keren ♪ 772 00:37:12,033 --> 00:37:15,002 ♪ Nyanyikan! ♪ 773 00:37:15,036 --> 00:37:16,771 ♪ Oke ♪ 774 00:37:18,506 --> 00:37:20,508 ♪ Hei! Ayo! Hei! ♪ 775 00:37:20,541 --> 00:37:23,778 ♪ Yeah, yeah, yeah. ♪ 776 00:37:24,746 --> 00:37:26,313 Whoo! 777 00:37:30,918 --> 00:37:32,620 Yeah! 778 00:37:32,653 --> 00:37:35,022 Oh, aku takut kamu bakal kepala terbentur. 779 00:37:41,929 --> 00:37:45,332 Kalau kamu hidup cukup lama… 780 00:37:45,365 --> 00:37:48,803 Kamu bisa melihat mimpimu mati perlahan. 781 00:37:52,405 --> 00:37:54,876 Anak muda nggak tahu betapa beruntungnya mereka. 782 00:37:56,376 --> 00:37:58,913 Bukan karena mereka bisa, uh, menyentuh jari kaki 783 00:37:58,946 --> 00:38:01,381 dan bercinta semalaman. 784 00:38:02,550 --> 00:38:05,720 Mereka belum belajar bahwa kebanyakan hal nggak berhasil. 785 00:38:15,797 --> 00:38:20,367 Kebanyakan, kamu cuma bikin berantakan, jadi lebih baik nggak mencoba. 786 00:38:22,103 --> 00:38:24,605 Kita semua cuma mencari sedikit harapan. 787 00:38:26,674 --> 00:38:29,877 Tapi di usianku, harapan itu sulit. 788 00:38:32,847 --> 00:38:34,749 Harapan nggak cukup. 789 00:38:57,638 --> 00:39:00,975 Ya Tuhan, berikan aku ketenangan 790 00:39:01,008 --> 00:39:03,711 untuk menerima hal-hal yang nggak bisa kuubah, 791 00:39:03,744 --> 00:39:06,848 keberanian untuk mengubah hal-hal yang bisa kuubah, 792 00:39:06,881 --> 00:39:09,851 dan kebijaksanaan untuk tahu bedanya. 793 00:39:33,908 --> 00:39:36,911 Sepertinya ada sedikit kesalahpahaman. 794 00:39:38,779 --> 00:39:41,182 Saat aku memesan acara ini sebulan lalu, 795 00:39:41,215 --> 00:39:44,018 Aku mengerti bahwa ada 796 00:39:44,051 --> 00:39:46,486 konvensi motor home di kota ini, 797 00:39:46,520 --> 00:39:48,623 karena itulah yang aku diberitahu. 798 00:39:48,656 --> 00:39:50,691 Nggak, aku nggak bilang begitu. Aku nggak bilang begitu. 799 00:39:50,725 --> 00:39:53,661 Kamu bilang Konvensi Motor Home Emerald! 800 00:39:53,694 --> 00:39:57,665 Aku bilang Reuni Klub Motor Emerald Lion. 801 00:39:57,698 --> 00:39:59,934 Dan kamu bilang kamu punya band rock klasik 802 00:39:59,967 --> 00:40:01,736 seperti ZZ Top atau CCR. 803 00:40:01,769 --> 00:40:03,504 - Neil Diamond? Bukan klasik? - Oke, Tom, Tom, 804 00:40:03,537 --> 00:40:04,805 Tom, Tom, Tom. 805 00:40:04,839 --> 00:40:06,641 Tom, aku masih tidak melihat masalahnya. 806 00:40:06,674 --> 00:40:10,477 Begini, Mike, dengan tipe-tipe penggemar motorhome ini, 807 00:40:10,511 --> 00:40:13,047 uh, kupikir kita sudah pas, tahu? 808 00:40:13,080 --> 00:40:15,116 - Tapi para biker ini… - Mereka suka Neil Diamond. 809 00:40:15,149 --> 00:40:17,551 A-aku tidak tahu. Lihat mereka. 810 00:40:17,585 --> 00:40:19,186 Mereka pakai jaket kulit, rantai. A-aku… 811 00:40:19,220 --> 00:40:21,454 Neil Diamond tidak pakai rantai. 812 00:40:21,488 --> 00:40:22,924 Banyak sekali jaket kulit. 813 00:40:22,957 --> 00:40:25,192 Kita tidak punya apa pun yang bisa dinikmati para biker ini. 814 00:40:25,226 --> 00:40:28,195 Mike, bagaimana kalau kita tampilkan Claire duluan? 815 00:40:28,229 --> 00:40:30,798 Maksudku, lihat dia. Dia cantik. Dia baik. 816 00:40:30,831 --> 00:40:34,802 Suruh dia menyanyikan "Crazy" atau lagu Lynyrd Skynyrd. 817 00:40:34,835 --> 00:40:37,204 - Mereka pasti suka Lynyrd Skynyrd. - Kau tahu, aku bisa berpura-pura 818 00:40:37,238 --> 00:40:39,941 menyanyikan "Sweet Home Alabama." 819 00:40:39,974 --> 00:40:42,243 Tidak, tidak, tidak, kita tidak mengubah pertunjukan kita, oke? Tidak. 820 00:40:42,276 --> 00:40:44,078 Setidaknya mulai dengan "Sweet Caroline." 821 00:40:44,111 --> 00:40:45,813 Tidak ada yang di sini akan menghargai 822 00:40:45,846 --> 00:40:48,616 mantera Arab dari "Solomon." 823 00:40:48,649 --> 00:40:50,017 - “Soolaimon”! - “Soolaimon.” 824 00:40:50,051 --> 00:40:51,218 Kita bisa maju dengan "Kentucky Woman." 825 00:40:51,252 --> 00:40:52,720 Dan buka dengan "America." 826 00:40:52,753 --> 00:40:54,487 - “America” bagus. - Karena para biker suka… 827 00:40:54,522 --> 00:40:56,257 Aku yang bertanggung jawab atas band ini, dan aku bilang 828 00:40:56,290 --> 00:40:58,759 kita buka dengan "Soolaimon"! 829 00:41:00,127 --> 00:41:02,096 Apakah kamu punya penggemarnya? 830 00:41:02,129 --> 00:41:04,497 Ya. 831 00:41:04,532 --> 00:41:05,967 Aku punya penggemarnya. 832 00:41:13,741 --> 00:41:15,576 ♪ Soo, Soolaimon ♪ 833 00:41:15,609 --> 00:41:17,511 Para pelancong di jalan raya Emerald bangsa kita, 834 00:41:17,545 --> 00:41:20,247 - selamat datang di Tierney's Tavern. - ♪ Soolai, soolai, soolaimon ♪ 835 00:41:20,281 --> 00:41:21,849 - Aku Lightning. - ♪ Soo… ♪ 836 00:41:21,882 --> 00:41:25,019 Visi keindahan ini adalah Thunder. 837 00:41:25,052 --> 00:41:26,587 Ayolah. 838 00:41:26,620 --> 00:41:29,290 Kami membawa salam ke kota besar Chicago 839 00:41:29,323 --> 00:41:31,058 dengan lagu-lagu penghibur berkemeja kulit yang tak tertandingi, Neil Diamond, 840 00:41:31,092 --> 00:41:35,229 Kami adalah Lightning & Thunder. 841 00:41:35,262 --> 00:41:37,865 ♪ Dewa keinginanku, ingin, ingin ♪. 842 00:41:39,734 --> 00:41:43,537 ♪ Tuan kebutuhan, kebutuhan, kebutuhan ♪ 843 00:41:43,571 --> 00:41:47,274 ♪ Memimpin diriku ♪ 844 00:41:47,308 --> 00:41:49,176 ♪ On, on ♪ 845 00:41:49,210 --> 00:41:50,945 - Ya ampun, apa sampah ini? - ♪ On, on ♪ 846 00:41:50,978 --> 00:41:55,149 ♪ Kepada wanitaku, dia menari untuk matahari ♪ 847 00:41:55,182 --> 00:41:56,751 ♪ Tuan hariku, hari, hari ♪ 848 00:41:56,784 --> 00:41:57,985 Aku silau dengan kemeja itu! 849 00:41:58,019 --> 00:41:59,620 Mainkan "Free Bird"! 850 00:41:59,653 --> 00:42:00,888 - ♪ Dewa malamku ♪ - Ini mengerikan! 851 00:42:00,921 --> 00:42:02,156 ♪ Malam, malam ♪ 852 00:42:02,189 --> 00:42:03,858 Kamu merusak malamku! 853 00:42:03,891 --> 00:42:06,093 ♪ Carilah jalan, jalan, jalan ♪ 854 00:42:06,127 --> 00:42:08,329 - ♪ Membawaku pulang ♪ - Seseorang singkirkan dia dari sana. 855 00:42:08,362 --> 00:42:10,031 Apa yang dia pikirkan? 856 00:42:10,064 --> 00:42:11,866 - ♪ Dia memanggil ♪ - Kemeja bagus, pecundang! 857 00:42:11,899 --> 00:42:14,168 - ♪ Soo, soolaimon ♪ - Turun dari panggung! 858 00:42:14,201 --> 00:42:15,870 Mainkan rock and roll! 859 00:42:15,903 --> 00:42:17,204 - ♪ Soolai, soolai ♪ - Ibuku bernyanyi lebih baik! 860 00:42:17,238 --> 00:42:18,706 ♪ Soolaimon ♪ 861 00:42:18,739 --> 00:42:20,641 ♪ Soo... ♪ 862 00:42:20,674 --> 00:42:22,877 Hei, hei, hei, hei. 863 00:42:22,910 --> 00:42:24,045 Ayo. 864 00:42:24,078 --> 00:42:25,913 - Hei, ayo. - Baiklah, cukup. 865 00:42:25,946 --> 00:42:27,648 - Singkirkan orang itu. - Kita hanya di sini. 866 00:42:27,681 --> 00:42:28,582 Kita hanya mencoba menghibur kalian. Itu saja. 867 00:42:28,616 --> 00:42:29,917 Neil Diamond payah! 868 00:42:32,119 --> 00:42:33,954 Apa yang kamu katakan? 869 00:42:34,955 --> 00:42:36,257 Kamu dengar aku, nelly. 870 00:42:39,093 --> 00:42:40,961 Oh, Mike! Ya ampun! 871 00:42:40,995 --> 00:42:43,597 - Jimmy, kesana! - Ya ampun, Mike! 872 00:42:43,631 --> 00:42:45,332 - Mike! - Mike! Ya ampun. 873 00:42:45,366 --> 00:42:46,901 - Ayo, katakan lagi! - Ayo, nelly! 874 00:42:46,934 --> 00:42:48,636 Kamu manajer terburuk di dunia. 875 00:42:48,669 --> 00:42:50,871 Jangan bicara padaku. Jangan bicara! 876 00:42:50,905 --> 00:42:53,307 Apa yang kamu katakan? Katakan lagi! 877 00:42:53,340 --> 00:42:54,375 Mike! 878 00:42:58,679 --> 00:43:01,315 Oh, Tom. Ini. 879 00:43:01,348 --> 00:43:04,085 Ah, tidak apa-apa. A-aku mudah berdarah. 880 00:43:04,118 --> 00:43:05,686 Ya Tuhan. 881 00:43:05,719 --> 00:43:06,687 - Ini benar-benar… - Maksudku, ini hanya mimisan. 882 00:43:06,720 --> 00:43:07,721 Tidak parah. 883 00:43:07,755 --> 00:43:09,356 Hei, Tom, bisakah kamu menyetir? 884 00:43:09,390 --> 00:43:11,125 Karena jika tidak, salah satu dari kita bisa. 885 00:43:11,158 --> 00:43:12,726 Tidak, A-aku harus, Ricky. 886 00:43:12,760 --> 00:43:15,830 Ini masalah asuransi tanggung jawab. 887 00:43:15,863 --> 00:43:18,199 Kamu tahu, itu persyaratan. 888 00:43:18,232 --> 00:43:19,700 Tom, masukkan ini ke hidungmu. 889 00:43:19,733 --> 00:43:21,001 - Ini? - Ya, untuk… 890 00:43:21,035 --> 00:43:24,605 Tahan di sana agar darah tidak keluar. 891 00:43:25,072 --> 00:43:26,874 Ya, biarkan semuanya mengalir ke samping. 892 00:43:27,509 --> 00:43:28,976 Sampaikan pada Mike aku minta maaf. 893 00:43:29,009 --> 00:43:30,978 Kamu harus hati-hati. 894 00:43:31,011 --> 00:43:32,680 Oke. 895 00:43:59,974 --> 00:44:03,777 Aku punya rencana bagaimana malam ini akan berjalan, dan aku… 896 00:44:03,811 --> 00:44:05,179 semuanya jadi berantakan. 897 00:44:05,212 --> 00:44:09,083 Kamu sudah menjelaskan dengan jelas 898 00:44:09,116 --> 00:44:12,219 bahwa kamu bertanggung jawab atas band ini dan membuat keputusan, 899 00:44:12,253 --> 00:44:16,290 jadi kurasa jika ini adalah band penghormatan Donna Summer, 900 00:44:16,323 --> 00:44:20,161 Aku yang akan mengambil keputusan, tapi… 901 00:44:20,194 --> 00:44:21,795 sekarang aku tahu. 902 00:44:21,829 --> 00:44:24,031 Ini pertunjukanmu. 903 00:44:26,333 --> 00:44:28,102 Maksudku, apa salahnya 904 00:44:28,135 --> 00:44:30,137 membuka dengan "Sweet Caroline"? 905 00:44:30,171 --> 00:44:32,840 Neil Diamond lebih dari sekadar "Sweet Caroline." 906 00:44:32,873 --> 00:44:37,478 Dia punya ratusan lagu, dan semua yang orang ingin dengar 907 00:44:37,512 --> 00:44:40,047 adalah "Sweet Caroline"-- "bom, bom, bom." 908 00:44:40,080 --> 00:44:42,216 Betul. Itulah yang mereka ingin dengar. 909 00:44:42,249 --> 00:44:44,985 Setelah pertunjukan, aku mau mengajakmu ke hotel mewah 910 00:44:45,019 --> 00:44:47,454 dengan suite besar dan prasmanan sepuasnya, 911 00:44:47,488 --> 00:44:49,823 dan aku mau melamarmu dan… 912 00:44:51,125 --> 00:44:51,992 Apa? 913 00:44:52,026 --> 00:44:54,795 Ya, aku sudah membelikanmu cincin. 914 00:44:54,828 --> 00:44:56,063 Tapi kalau kamu tidak tertarik, 915 00:44:56,096 --> 00:44:57,898 mungkin kita masih bisa ke prasmanan itu. 916 00:44:57,932 --> 00:45:01,202 Ada orang di sana yang membuat omelet dan crepe dan… 917 00:45:02,836 --> 00:45:04,205 Mmm! 918 00:45:04,238 --> 00:45:06,207 Oh, ya! 919 00:45:06,240 --> 00:45:07,474 - Oh, ya! - Apa? 920 00:45:07,509 --> 00:45:09,343 Untukmu, untuk ini, untuk segalanya. 921 00:45:09,376 --> 00:45:11,879 Oke. 922 00:45:11,912 --> 00:45:13,214 Oh. 923 00:45:13,247 --> 00:45:14,348 Oke, tunggu sebentar. 924 00:45:14,381 --> 00:45:15,749 Ada apa. 925 00:45:15,783 --> 00:45:17,218 Kita buka dengan "Sweet Caroline." 926 00:45:17,251 --> 00:45:18,886 - Setuju? - Aku setuju. 927 00:45:23,525 --> 00:45:25,392 ♪ Di mana semua ini dimulai ♪ 928 00:45:27,394 --> 00:45:29,230 ♪ Aku tidak bisa mulai tahu kapan… ♪ 929 00:45:29,263 --> 00:45:31,365 Aku ingin menyambut Kamu 930 00:45:31,398 --> 00:45:33,167 ke perayaan pernikahan ini. 931 00:45:33,200 --> 00:45:35,236 Pernikahan adalah janji antara dua orang 932 00:45:35,269 --> 00:45:36,538 yang saling mencintai… 933 00:45:36,571 --> 00:45:38,839 …yang mempercayai cinta itu, 934 00:45:38,872 --> 00:45:41,976 menghormati satu sama lain sebagai individu dalam kebersamaan itu, 935 00:45:42,009 --> 00:45:44,845 dan yang ingin menghabiskan sisa hidup mereka bersama. 936 00:45:44,878 --> 00:45:47,881 …menyerahkan dirimu sepenuhnya kepadanya 937 00:45:47,915 --> 00:45:50,150 selama kamu hidup? 938 00:45:50,184 --> 00:45:51,986 Aku bersedia. 939 00:45:53,153 --> 00:45:55,389 ♪ Hands... ♪ 940 00:45:55,422 --> 00:45:56,890 Aku bersedia. 941 00:45:56,924 --> 00:45:58,492 …dan dengan kekuatan yang diberikan kepadaku, 942 00:45:58,526 --> 00:46:01,061 Aku menyatakan kalian suami dan istri. 943 00:46:01,095 --> 00:46:03,163 Sekarang, melompat dan cium dirimu sendiri. 944 00:46:05,132 --> 00:46:06,800 ♪ Menyentuhku ♪ 945 00:46:06,834 --> 00:46:10,170 ♪ Menyentuhmu ♪ 946 00:46:11,905 --> 00:46:14,308 ♪ Sweet Caroline ♪ 947 00:46:14,341 --> 00:46:16,544 ♪ Ba, ba, ba ♪ 948 00:46:16,578 --> 00:46:21,315 ♪ Waktu-waktu indah tak pernah terasa begitu baik ♪ 949 00:46:22,950 --> 00:46:26,153 ♪ Aku cenderung ♪ 950 00:46:26,186 --> 00:46:29,557 - ♪ Ba, ba, ba ♪ - ♪ Untuk percaya ♪ 951 00:46:29,591 --> 00:46:34,328 ♪ Mereka takkan pernah, tapi sekarang aku ♪ 952 00:46:34,361 --> 00:46:39,333 Kita harus tampil di dua tempat dalam waktu kurang dari empat jam. 953 00:46:39,366 --> 00:46:43,571 Kita ada pertunjukan jam 7 malam di Good Time Charlie's… 954 00:46:43,605 --> 00:46:45,607 Baiklah, ayo kita mulai. 955 00:46:45,640 --> 00:46:48,042 Semua naik! 956 00:46:48,876 --> 00:46:51,145 ♪ Lihatlah malam ini ♪ 957 00:46:52,479 --> 00:46:56,183 ♪ Dan rasanya tak terlalu sepi ♪ 958 00:46:56,216 --> 00:47:01,088 ♪ Kita isi dengan hanya berdua ♪ 959 00:47:03,558 --> 00:47:05,993 ♪ Dan saat aku terluka ♪ 960 00:47:07,494 --> 00:47:11,098 ♪ Rasa sakit hilang dari bahuku ♪ 961 00:47:11,131 --> 00:47:14,268 ♪ Bagaimana bisa terluka saat memelukmu? ♪ 962 00:47:14,301 --> 00:47:18,005 Apakah kalian siap untuk bergoyang dengan Neil Diamond? 963 00:47:18,038 --> 00:47:21,342 ♪ Hangat ♪ 964 00:47:22,544 --> 00:47:26,313 ♪ Menyentuh hangat ♪ 965 00:47:26,347 --> 00:47:30,284 ♪ Mengulurkan tangan ♪ 966 00:47:30,317 --> 00:47:31,952 ♪ Menyentuhku ♪ 967 00:47:31,985 --> 00:47:36,658 ♪ Menyentuhmu ♪ 968 00:47:36,691 --> 00:47:39,661 ♪ Sweet Caroline ♪ 969 00:47:39,694 --> 00:47:41,629 ♪ Ba, ba, ba ♪ 970 00:47:41,663 --> 00:47:45,232 ♪ Waktu-waktu indah tak pernah terasa begitu baik ♪ 971 00:47:45,265 --> 00:47:48,302 ♪ Begitu baik, begitu baik, begitu baik ♪ 972 00:47:48,335 --> 00:47:50,971 ♪ Aku jadi percaya ♪ 973 00:47:51,004 --> 00:47:53,107 ♪ Ba, ba, ba ♪ 974 00:47:53,140 --> 00:47:56,977 ♪ Bahwa mereka takkan pernah ♪ 975 00:47:57,010 --> 00:47:59,514 ♪ Oh, tidak, tidak ♪ 976 00:47:59,547 --> 00:48:00,914 Oh, jantungku berdebar. 977 00:48:00,948 --> 00:48:02,983 Dia pria yang sangat tampan. 978 00:48:03,016 --> 00:48:05,119 Claire Sardina menyanyikan lagu-lagu Patsy Cline. 979 00:48:05,152 --> 00:48:06,621 Mike Sardina menyanyikan medley rock and roll. 980 00:48:06,654 --> 00:48:08,656 Tapi bersama-sama, mereka adalah Lightning & Thunder, 981 00:48:08,690 --> 00:48:10,525 band penghormatan Neil Diamond 982 00:48:10,558 --> 00:48:13,127 yang sepertinya tak bisa cukup dinikmati oleh warga Milwaukee. 983 00:48:13,160 --> 00:48:16,029 Aku sangat menyukai Lightning & Thunder. 984 00:48:16,063 --> 00:48:17,264 Mereka favoritku. 985 00:48:17,297 --> 00:48:19,166 Kau tahu, kau akan melihat 986 00:48:19,199 --> 00:48:21,268 Lightning & Thunder di Las Vegas. 987 00:48:21,301 --> 00:48:24,438 Oh, "Sweet Caroline"? Aku-aku pikir itu lagu favorit baruku. 988 00:48:24,471 --> 00:48:26,273 ♪ Sweet Caroline ♪ 989 00:48:26,306 --> 00:48:27,975 ♪ Ba, ba, ba ♪ 990 00:48:28,008 --> 00:48:30,678 ♪ Sweet Caroline ♪ 991 00:48:30,712 --> 00:48:32,680 ♪ Ba, ba, ba ♪ 992 00:48:32,714 --> 00:48:36,016 ♪ Waktu-waktu indah tak pernah terasa begitu baik ♪ 993 00:48:36,049 --> 00:48:38,986 ♪ Begitu baik, begitu baik, begitu baik ♪ 994 00:48:39,019 --> 00:48:42,022 ♪ Sweet Caroline ♪ 995 00:48:42,055 --> 00:48:44,057 ♪ Ba, ba, ba ♪ 996 00:48:44,091 --> 00:48:47,729 ♪ Aku percaya mereka takkan pernah ♪ 997 00:48:47,762 --> 00:48:52,099 ♪ Oh, tidak, tidak. ♪ 998 00:48:57,938 --> 00:49:01,041 Ini pertanyaannya: Ceritakan sesuatu 999 00:49:01,074 --> 00:49:02,976 yang membuat orang terpukau. 1000 00:49:03,010 --> 00:49:05,112 - Petir. - Oh! Petir! 1001 00:49:05,145 --> 00:49:06,413 - Ya. - Petir. 1002 00:49:06,447 --> 00:49:08,115 Petir! 1003 00:49:12,654 --> 00:49:14,221 Oh, tidak. 1004 00:49:14,889 --> 00:49:16,457 Rachel, bisakah kamu buatkan aku spaghetti? 1005 00:49:16,490 --> 00:49:19,193 Ibu mau makan ikan lagi. Aku mati deh. 1006 00:49:19,226 --> 00:49:21,061 - Mike? - Ya! 1007 00:49:21,094 --> 00:49:23,230 - Eddie menelpon untukmu. - Acara ku, sayang. 1008 00:49:23,263 --> 00:49:24,699 Uh, Eddie dari bengkel mobil atau Eddie yang lain? 1009 00:49:24,732 --> 00:49:26,400 - Tidak tahu. - Lanjutkan saja. 1010 00:49:26,433 --> 00:49:28,135 - Nomor satu: petir. - Benarkah? 1011 00:49:28,168 --> 00:49:29,470 - Ya. - Apa? 1012 00:49:29,504 --> 00:49:31,071 Hai. Hai. 1013 00:49:31,104 --> 00:49:32,372 Orang lain lagi. 1014 00:49:32,406 --> 00:49:34,174 Uh, maksudmu seperti iklan atau… 1015 00:49:34,208 --> 00:49:35,610 Maksudku, kita pernah tampil di acara mobil sebelumnya, tapi tidak pernah… 1016 00:49:37,712 --> 00:49:40,314 Seperti konser untuk selai? 1017 00:49:40,915 --> 00:49:43,551 Tunggu sebentar. Pearl Jam itu apa? 1018 00:49:44,284 --> 00:49:46,186 - Apa tentang Pearl Jam? - Itu yang aku tanyakan. 1019 00:49:46,220 --> 00:49:48,155 Orang ini bilang dia dari Pearl Jam. 1020 00:49:49,657 --> 00:49:50,725 Berikan teleponnya. 1021 00:49:50,758 --> 00:49:52,092 Siapa kau? 1022 00:49:52,125 --> 00:49:53,695 Pearl Jam itu apa? 1023 00:49:53,728 --> 00:49:55,028 Itu band, Mike. 1024 00:49:55,062 --> 00:49:56,096 Kau tidak tahu Pearl Jam itu siapa? 1025 00:49:56,129 --> 00:49:57,364 Oh, Pearl Jam itu "siapa"? 1026 00:49:57,397 --> 00:49:59,366 C-Bisakah kau tunggu sebentar? 1027 00:50:00,535 --> 00:50:02,570 Ya, jadi… 1028 00:50:02,604 --> 00:50:05,573 um… kurasa aku akan muntah sekarang. 1029 00:50:06,206 --> 00:50:07,775 Ini Eddie Vedder. 1030 00:50:07,809 --> 00:50:09,711 Eddie Vedder sedang menelepon sekarang. 1031 00:50:09,744 --> 00:50:12,246 Katakan sesuatu yang tidak bodoh. 1032 00:50:15,282 --> 00:50:17,317 Ya, Petir berbicara. 1033 00:50:18,553 --> 00:50:20,187 Uh, oke, biarkan aku periksa. 1034 00:50:20,220 --> 00:50:21,523 Apakah kita ada acara hari Jumat? 1035 00:50:21,556 --> 00:50:23,123 Tidak! 1036 00:50:23,156 --> 00:50:25,425 Um… tidak, kedengarannya bagus. 1037 00:50:26,528 --> 00:50:29,196 Oke. Sampai jumpa. 1038 00:50:29,831 --> 00:50:31,666 Wow. 1039 00:50:31,699 --> 00:50:34,067 Kurasa kita akan membuka acara untuk Pearl Jam. 1040 00:50:34,101 --> 00:50:35,469 Ya Tuhan! 1041 00:50:35,502 --> 00:50:37,672 - Ya Tuhan! -Ya Tuhan, aku akan bertemu Eddie Vedder! 1042 00:50:39,106 --> 00:50:40,474 Bagaimana ini bisa terjadi? 1043 00:50:42,677 --> 00:50:45,245 ♪ Oh, aku ♪ 1044 00:50:45,279 --> 00:50:48,850 ♪ Oh, oh, aku masih hidup ♪ 1045 00:50:48,883 --> 00:50:52,085 ♪ Ya, ya, aku ♪ 1046 00:50:52,119 --> 00:50:55,657 ♪ Oh, oh, aku masih hidup ♪ 1047 00:50:55,690 --> 00:50:58,091 ♪ Ya, ya, aku… ♪ 1048 00:50:58,125 --> 00:50:59,861 Hai, uh, kami Lightning & Thunder. 1049 00:50:59,894 --> 00:51:01,495 Ya, kami membuka acara untuk Pearl Jam. 1050 00:51:01,529 --> 00:51:03,497 Uh, oke. Akan kuperiksa. 1051 00:51:23,483 --> 00:51:26,588 ♪ Mm... ♪ 1052 00:51:31,224 --> 00:51:34,394 Wah, aku selalu ingin punya Gibson Everly Brother seperti itu 1053 00:51:34,428 --> 00:51:35,730 dengan pelindung pickguard yang melingkar. 1054 00:51:35,763 --> 00:51:37,264 - Ya. - Cantik sekali. 1055 00:51:37,297 --> 00:51:39,199 Ya, uh, Neil kan main yang seperti ini, kan? 1056 00:51:39,232 --> 00:51:41,301 Biasanya pakai gitar akustik Ovation, tapi, uh… 1057 00:51:41,335 --> 00:51:43,738 - Ya. - Kamu, uh… ikut tur? 1058 00:51:43,771 --> 00:51:47,174 Uh, aku dan istriku di sini, kami, uh… 1059 00:51:47,909 --> 00:51:49,343 Kamu orangnya Pearl Jam. 1060 00:51:49,376 --> 00:51:51,646 Kami-kami bicara di telepon. Aku-aku Eddie. 1061 00:51:51,679 --> 00:51:53,781 Eddie. Benar. Hai. 1062 00:51:53,815 --> 00:51:55,282 Terima kasih atas ini. 1063 00:51:55,315 --> 00:51:58,285 Um, Eddie, aku, uh… 1064 00:51:58,318 --> 00:51:59,486 sedikit khawatir 1065 00:51:59,520 --> 00:52:01,221 penontonmu mungkin tidak suka jenis pertunjukanku. 1066 00:52:01,254 --> 00:52:02,857 Aku-aku jarang dapat mosh pit, tahu? 1067 00:52:02,890 --> 00:52:05,827 Tidak ada aturan, kawan. 1068 00:52:05,860 --> 00:52:08,763 Tony Bennett membuka konser Red Hot Chili Peppers. 1069 00:52:08,796 --> 00:52:10,230 Tony Bennett? 1070 00:52:10,263 --> 00:52:11,699 Lagipula, siapa sih yang tidak suka Neil Diamond, kan? 1071 00:52:11,733 --> 00:52:14,569 Kamu, uh… apakah kamu akan memainkan "Holly Holy" malam ini? 1072 00:52:14,602 --> 00:52:17,705 Uh, tidak untuk penonton ini, tapi, uh… 1073 00:52:18,940 --> 00:52:20,307 Hai. 1074 00:52:20,340 --> 00:52:21,876 Kamu keberatan jika aku minta tolong, 1075 00:52:21,909 --> 00:52:23,778 maksudku, dari seorang musisi ke musisi lain? 1076 00:52:24,444 --> 00:52:27,649 Ini seru. 1077 00:52:27,682 --> 00:52:28,916 Ini terjadi. 1078 00:52:28,950 --> 00:52:29,884 - Ini terjadi. - Oke, oke. Semuanya baik. 1079 00:52:29,917 --> 00:52:30,952 Mereka sudah siap. 1080 00:52:32,854 --> 00:52:34,522 Ayo! 1081 00:52:34,555 --> 00:52:35,823 Sialan. 1082 00:52:40,293 --> 00:52:42,664 Jika kamu punya kesempatan, kawan, inilah saatnya. 1083 00:52:45,800 --> 00:52:47,669 Eddie, aku cinta kamu! 1084 00:52:47,702 --> 00:52:49,436 Silakan sambut ke panggung 1085 00:52:49,469 --> 00:52:52,674 kebanggaan Milwaukee, Lightning & Thunder. 1086 00:52:58,980 --> 00:53:00,581 Halo, Milwaukee! 1087 00:53:00,615 --> 00:53:02,650 - Bagus sekali. Kostumnya terlihat bagus. -Ya, ya. 1088 00:53:08,956 --> 00:53:11,258 Ayo, anak-anak! 1089 00:53:13,460 --> 00:53:15,295 Ya. 1090 00:53:21,602 --> 00:53:23,470 Ini sangat besar bagi mereka. 1091 00:53:23,504 --> 00:53:25,272 Kamu tahu liriknya. Ayo. 1092 00:53:25,305 --> 00:53:27,642 ♪ Uang bicara ♪ 1093 00:53:28,341 --> 00:53:32,513 ♪ Dia tidak bernyanyi dan menari dan tidak berjalan ♪ 1094 00:53:33,380 --> 00:53:37,618 ♪ Selama aku bisa bersamamu di sini ♪ 1095 00:53:37,652 --> 00:53:42,355 ♪ Aku lebih suka selamanya memakai jeans biru ♪ 1096 00:53:45,893 --> 00:53:48,796 ♪ Madu itu manis ♪ 1097 00:53:48,830 --> 00:53:53,400 ♪ Tidak ada apa-apanya dibandingkan kesenangan sayang ♪ 1098 00:53:53,433 --> 00:53:57,972 ♪ Dan jika kamu mengizinkan aku, Aku ingin berkata ♪ 1099 00:53:58,005 --> 00:54:00,340 ♪ Kita akan baik-baik saja ♪ 1100 00:54:00,373 --> 00:54:02,043 ♪ Selamanya memakai jeans biru ♪ 1101 00:54:02,076 --> 00:54:04,444 Berikan tepuk tangan untuk Eddie Vedder! 1102 00:54:05,980 --> 00:54:07,615 ♪ Mungkin malam ini ♪ 1103 00:54:10,518 --> 00:54:13,420 ♪ Mungkin malam ini di dekat api unggun ♪ 1104 00:54:13,453 --> 00:54:15,823 ♪ Hanya kita berdua, sendirian ♪ 1105 00:54:19,060 --> 00:54:23,296 ♪ Tak ada apa pun selain suara hatiku ♪ 1106 00:54:23,330 --> 00:54:26,000 ♪ Dan desahanmu ♪ 1107 00:54:26,033 --> 00:54:28,936 Ayo, Milwaukee! 1108 00:54:28,970 --> 00:54:31,304 ♪ Uang bicara ♪ 1109 00:54:32,206 --> 00:54:36,476 ♪ Tapi ia tak bernyanyi, menari, atau berjalan ♪ 1110 00:54:37,310 --> 00:54:41,716 ♪ Selama aku bisa bersamamu di sini ♪ 1111 00:54:41,749 --> 00:54:43,918 ♪ Aku lebih memilih ♪ 1112 00:54:43,951 --> 00:54:46,888 ♪ Selamanya memakai jeans biru, sayang ♪ 1113 00:54:49,056 --> 00:54:51,692 ♪ Dan madu itu manis ♪ 1114 00:54:52,593 --> 00:54:56,831 ♪ Tak ada apa pun dibandingkan kelezatan cintamu ♪ 1115 00:54:57,965 --> 00:55:01,903 ♪ Jika kau izinkan aku, Aku ingin berkata ♪ 1116 00:55:01,936 --> 00:55:03,938 ♪ Kita akan baik-baik saja ♪ 1117 00:55:03,971 --> 00:55:06,339 - ♪ Selamanya memakai jeans biru ♪ - Aku mencintaimu, Eddie! 1118 00:55:06,373 --> 00:55:07,909 Eddie Vedder! 1119 00:55:07,942 --> 00:55:10,343 Lightning & Thunder, sayang! 1120 00:55:10,377 --> 00:55:11,779 - Rasanya seperti… - Ya Tuhan. 1121 00:55:11,813 --> 00:55:14,582 - …dia ingin terus melanjutkan. - Dia juga sangat lucu. 1122 00:55:14,615 --> 00:55:16,918 Tapi penonton itu, mereka seperti… 1123 00:55:16,951 --> 00:55:18,686 mereka seperti… 1124 00:55:18,719 --> 00:55:21,488 Kau terlihat sangat baik. 1125 00:55:21,522 --> 00:55:22,757 Oh! 1126 00:55:33,134 --> 00:55:35,603 ♪ Uang bicara ♪ 1127 00:55:36,504 --> 00:55:40,440 ♪ Tapi ia tak bernyanyi, menari, atau berjalan ♪ 1128 00:55:41,275 --> 00:55:44,946 ♪ Selama aku bisa bersamamu di sini ♪ 1129 00:55:44,979 --> 00:55:47,582 ♪ Aku lebih memilih ♪ 1130 00:55:47,615 --> 00:55:51,351 ♪ Selamanya memakai jeans biru, sayang. ♪ 1131 00:55:56,757 --> 00:56:01,461 Zoo… mendekat. 1132 00:56:01,494 --> 00:56:04,866 Zoo… menjauh. 1133 00:56:13,641 --> 00:56:15,676 Belum sampai rumah kita. 1134 00:56:17,211 --> 00:56:20,514 Dan Rachel sedang memperbaiki mobil pacarnya. 1135 00:56:20,548 --> 00:56:22,482 - Kami hanya mengganti oli. - Dia tidak memperbaikinya. 1136 00:56:22,516 --> 00:56:24,585 Aku tahu caranya. Dia hanya ingin menunjukkanku. 1137 00:56:30,958 --> 00:56:33,628 Semua orang di blok ini punya bunga dan semak, 1138 00:56:33,661 --> 00:56:35,630 lalu kau lihat ini, dan kita tidak punya apa pun, 1139 00:56:35,663 --> 00:56:39,432 jadi aku ingin bunga, warna, dan keindahan. 1140 00:56:39,466 --> 00:56:41,501 Lihat itu. 1141 00:56:41,535 --> 00:56:44,138 Empat pertunjukan seminggu di Shawano Casino, 1142 00:56:44,171 --> 00:56:46,007 dua pertunjukan pada hari Sabtu. 1143 00:56:46,040 --> 00:56:47,909 Dua pertunjukan pada hari Sabtu! 1144 00:56:47,942 --> 00:56:50,443 "Seperti yang pernah dilihat bersama Pearl Jam." 1145 00:56:50,477 --> 00:56:52,613 Kita sudah jadi besar. 1146 00:56:53,214 --> 00:56:55,448 Hei, Papa, apa kabarmu? 1147 00:56:55,482 --> 00:56:57,518 Apa kabarku? Aku hebat! 1148 00:56:59,620 --> 00:57:02,189 Oke. Ke arah mana kau menghadap? 1149 00:57:02,223 --> 00:57:04,659 Ke sini? Di mana kau ingin aku? 1150 00:57:04,692 --> 00:57:07,061 Di pojok? Di sini? 1151 00:57:07,094 --> 00:57:08,696 Itu… itu… kurasa itu bagus. 1152 00:57:08,729 --> 00:57:09,664 Oke. 1153 00:57:09,697 --> 00:57:11,165 Apa kamu mau pakai celana? 1154 00:57:11,198 --> 00:57:13,466 Nggak. Rekam aku dari pinggang ke atas. 1155 00:57:16,103 --> 00:57:18,239 Oke. Bilang kalau kamu sudah siap. 1156 00:57:18,272 --> 00:57:19,707 Aku siap kalau kamu juga. 1157 00:57:19,740 --> 00:57:21,676 Oke, ini pesan yang direkam 1158 00:57:21,709 --> 00:57:25,546 untuk diputar tanggal 28 Juli. 1159 00:57:25,579 --> 00:57:28,916 Halo. Nama aku Mike, dan aku pecandu alkohol. 1160 00:57:28,950 --> 00:57:30,818 Bagian ini adalah saat kalian semua bilang, "Halo, Mike." 1161 00:57:30,851 --> 00:57:32,820 - Halo, Mike. - Halo. 1162 00:57:32,853 --> 00:57:33,988 Bagus sekali. 1163 00:57:34,021 --> 00:57:37,692 Uh, hari ini adalah, uh, ulang tahunku yang ke-21… 1164 00:57:37,725 --> 00:57:39,827 sober, 1165 00:57:39,860 --> 00:57:42,897 dan, uh, aku tidak bisa berada di sana bersamamu hari ini 1166 00:57:42,930 --> 00:57:45,566 karena aku akan tampil di gig baruku di Shawano Casino, 1167 00:57:45,599 --> 00:57:48,536 tapi, uh, aku pikir mungkin, meskipun aku tidak bisa berada di sana, 1168 00:57:48,569 --> 00:57:51,072 Aku akan menyanyikan laguku untukmu hanya untuk… 1169 00:57:51,105 --> 00:57:55,943 yah, hanya untuk memberi tahu kalian semua betapa pentingnya kalian bagiku. 1170 00:57:56,577 --> 00:57:59,013 ♪ Ini bukan lagu sedih ♪ 1171 00:57:59,046 --> 00:58:03,117 ♪ Lagu sedih untuk dinyanyikan saat kamu sendirian ♪ 1172 00:58:03,150 --> 00:58:05,286 Oh, tidak. 1173 00:58:05,319 --> 00:58:08,189 ♪ Sebenarnya, ini lagu senang ♪ 1174 00:58:08,222 --> 00:58:10,858 ♪ Lagu senang ♪ 1175 00:58:10,891 --> 00:58:14,729 ♪ Lagu sederhana yang terasa membuatmu bahagia ♪ 1176 00:58:14,762 --> 00:58:17,732 ♪ Saat kamu ikut bernyanyi ♪ 1177 00:58:21,602 --> 00:58:23,938 ♪ Lagu dinyanyikan dengan nada biru ♪ 1178 00:58:23,971 --> 00:58:26,007 ♪ Semua orang… ♪ 1179 00:58:41,255 --> 00:58:42,957 Ibu! 1180 00:58:42,990 --> 00:58:44,158 - Dana! - Maaf. 1181 00:58:44,191 --> 00:58:45,726 - Uh, di mana Claire Sardina? - Rachel! 1182 00:58:45,760 --> 00:58:47,028 - Itu putrinya. - Apa yang terjadi? 1183 00:58:47,061 --> 00:58:49,096 - Apa yang terjadi? - Sebuah mobil menabrak… 1184 00:58:49,130 --> 00:58:50,865 Apa? 1185 00:58:50,898 --> 00:58:54,301 Dia… dia sedang berkebun, dan sebuah mobil menabraknya. 1186 00:58:54,335 --> 00:58:55,770 Perlu meningkatkan tekanannya. 1187 00:58:55,803 --> 00:58:57,638 Ibu! 1188 00:58:57,671 --> 00:58:59,840 - Apa yang terjadi… - Tidak apa-apa. Tidak apa-apa. 1189 00:58:59,874 --> 00:59:00,775 Apa yang sedang terjadi? 1190 00:59:00,808 --> 00:59:02,343 Sini. Johnny, Johnny. 1191 00:59:02,376 --> 00:59:03,944 Bawa Dana ke ruang tunggu. Bawa dia. 1192 00:59:03,978 --> 00:59:05,746 - Bawa dia. Oke. - Ayo. 1193 00:59:05,780 --> 00:59:07,181 - Akan baik-baik saja. - Apakah dia akan meninggal? 1194 00:59:07,214 --> 00:59:08,816 - Dia akan baik-baik saja. - Apakah dia… Kamu harus memberitahuku. 1195 00:59:08,849 --> 00:59:10,117 - Tapi kita harus bicara. - Apakah dia akan meninggal? 1196 00:59:10,151 --> 00:59:11,252 - Kita harus bicara. Sini. - Apa yang terjadi? 1197 00:59:11,285 --> 00:59:12,653 Oke, dengarkan aku. 1198 00:59:12,686 --> 00:59:13,687 Siapa pria di acara yang kamu suka? 1199 00:59:13,721 --> 00:59:14,688 Uh, pria dengan alis tebal. 1200 00:59:14,722 --> 00:59:15,990 - Uh… - Apa yang kamu… 1201 00:59:16,023 --> 00:59:17,892 - George, George. - Apa yang kau bicarakan? 1202 00:59:17,925 --> 00:59:19,660 - Uh, orang itu dari ER. - Apa hubungannya ini… 1203 00:59:19,693 --> 00:59:20,928 Uh, Clooney, Clooney. Dengarkan aku. Dengarkan aku. 1204 00:59:20,961 --> 00:59:22,630 Oke, sesuatu akan terjadi, 1205 00:59:22,663 --> 00:59:23,998 dan kau dan aku akan mengurusnya… 1206 00:59:24,031 --> 00:59:25,733 - Tidak, aku harus… - …sementara mereka merawat ibumu. 1207 00:59:25,766 --> 00:59:27,668 Sekarang, dengarkan aku. Aku punya jantung yang rusak… 1208 00:59:27,701 --> 00:59:29,370 Aku punya jantung yang rusak, 1209 00:59:29,403 --> 00:59:30,838 sudah lama, dan aku pikir aku akan serangan jantung, 1210 00:59:30,871 --> 00:59:32,339 Apa? Kau-kau harus panggil dokter. 1211 00:59:32,373 --> 00:59:34,675 Tidak, tidak, tidak, tidak, tidak. Kita akan lakukan rencanaku. 1212 00:59:34,708 --> 00:59:36,343 Semuanya akan baik-baik saja. Sekarang, dengarkan. 1213 00:59:36,377 --> 00:59:38,112 Dengarkan aku, Rachel, oke? 1214 00:59:38,145 --> 00:59:40,681 Jadi… 1215 00:59:40,714 --> 00:59:41,916 Aku akan pingsan, dan ketika aku melakukannya, 1216 00:59:41,949 --> 00:59:44,018 kau akan menyadarkanku kembali seperti yang George lakukan, 1217 00:59:44,051 --> 00:59:46,353 -Tidak. -Sekarang, ingat bagaimana aku menunjukkan. 1218 00:59:46,387 --> 00:59:47,955 - cara - menghidupkan mobil 1219 00:59:47,988 --> 00:59:48,956 Ini sama seperti itu. Aku sudah melakukannya sebelumnya. 1220 00:59:48,989 --> 00:59:50,891 Kau bisa melakukan ini. 1221 00:59:50,925 --> 00:59:51,792 Kau lihat itu? Kau akan memegang itu. 1222 00:59:51,826 --> 00:59:53,661 dan kau akan meletakkannya di sana, 1223 00:59:53,694 --> 00:59:55,096 Di tangan kananmu, kau akan meletakkan itu di sini. 1224 00:59:55,129 --> 00:59:57,865 Oke? Kau bisa melakukan ini, Rachel. 1225 00:59:57,898 --> 00:59:59,900 -Aku tidak bisa melakukan ini, Mike. -Sekarang, setelah kau mendengar… 1226 00:59:59,934 --> 01:00:01,702 - Aku tidak bisa melakukan ini. Tidak… - Setelah kau mendengar… 1227 01:00:01,735 --> 01:00:03,637 - Setelah aku… - setelah aku mendengar apa? 1228 01:00:05,239 --> 01:00:07,141 Petir! Petir! 1229 01:00:09,844 --> 01:00:11,278 Mike! 1230 01:00:13,280 --> 01:00:15,649 -Sayang, sayang, hei. -Oh, kurasa aku baik-baik saja. 1231 01:00:16,984 --> 01:00:18,385 Papa! 1232 01:00:48,349 --> 01:00:51,051 Claire! 1233 01:00:51,085 --> 01:00:52,953 - Ya Tuhan. - Claire, apa yang terjadi? 1234 01:00:52,987 --> 01:00:55,055 Aku hanya… Aku… 1235 01:00:55,089 --> 01:00:57,291 Aku hanya… Aku hanya lupa. 1236 01:00:57,324 --> 01:00:59,894 Ya Tuhan. 1237 01:01:01,028 --> 01:01:02,229 Oh. 1238 01:01:03,931 --> 01:01:05,699 Ayo, sayang. 1239 01:01:05,733 --> 01:01:07,868 Bertahanlah. 1240 01:01:09,103 --> 01:01:10,471 Baru tiga minggu sejak kecelakaanmu. 1241 01:01:21,849 --> 01:01:24,351 Butuh waktu untuk menyesuaikan diri. 1242 01:01:24,385 --> 01:01:26,320 Keterampilan motorik itu bisa mengambil alih. 1243 01:01:26,353 --> 01:01:28,789 -Aku tahu. -Terutama di tengah malam. 1244 01:01:28,822 --> 01:01:30,457 - ketika kau tidak sepenuhnya terjaga. -Aku tahu 1245 01:01:30,491 --> 01:01:31,992 - Aku hanya tidak ingin terpaku padanya dan terjebak. 1246 01:01:32,026 --> 01:01:33,994 Jika aku harus melakukan penyesuaian. 1247 01:01:34,028 --> 01:01:35,329 Aku hanya ingin melakukannya dan melanjutkan, 1248 01:01:35,362 --> 01:01:37,131 Dan hari itu akan tiba. 1249 01:01:37,164 --> 01:01:38,399 tetapi kau perlu memberi dirimu waktu, 1250 01:01:38,432 --> 01:01:39,900 tapi kau harus memberi dirimu waktu. 1251 01:01:39,934 --> 01:01:41,368 Mohon dimengerti, Bapak Sardina, 1252 01:01:41,402 --> 01:01:44,038 ini bukan sesuatu yang harus dibayar lunas hari ini. 1253 01:01:44,071 --> 01:01:47,408 Orang tua yang kehilangan kendali dan menabrak istri aku, 1254 01:01:47,441 --> 01:01:49,877 keluarganya belum bisa memberikan uang ganti rugi 1255 01:01:49,910 --> 01:01:51,812 selama enam bulan ke depan. 1256 01:01:51,845 --> 01:01:53,447 Lalu apa yang harus aku lakukan sementara itu? 1257 01:01:53,480 --> 01:01:55,816 Ada asuransi cacat yang bisa istri Kamu klaim. 1258 01:01:55,849 --> 01:01:58,085 Itu seharusnya menutupi sebagian besar biayanya. 1259 01:01:58,118 --> 01:01:59,920 Itu bagian lain, 1260 01:01:59,954 --> 01:02:02,022 tapi aku senang menghubungkan Kamu dengan mereka. 1261 01:02:02,056 --> 01:02:03,525 - Mm-hmm. - Dan kita masih perlu menagih 1262 01:02:03,558 --> 01:02:05,159 perusahaan asuransi Kamu. 1263 01:02:05,192 --> 01:02:06,927 Asuransi? 1264 01:02:06,961 --> 01:02:08,762 Nona, apakah Kamu kenal musisi? 1265 01:02:08,796 --> 01:02:11,131 Kami benar-benar kehabisan uang. 1266 01:02:13,568 --> 01:02:16,870 Aku dan Mike, kami mulai bernyanyi. 1267 01:02:17,471 --> 01:02:19,273 Kami benar-benar hebat. 1268 01:02:19,306 --> 01:02:23,010 Dan aku bisa melihatnya, seperti-seperti cara untuk membayar tagihan aku 1269 01:02:23,043 --> 01:02:25,479 dan-dan bisa berkata aku… 1270 01:02:25,513 --> 01:02:27,781 "Lihat aku. Aku berhasil." 1271 01:02:29,149 --> 01:02:31,485 Minum satu setiap tiga sampai empat jam 1272 01:02:31,519 --> 01:02:33,854 untuk rasa sakit hantu. 1273 01:02:36,558 --> 01:02:38,759 Aku sudah sangat dekat. 1274 01:02:41,262 --> 01:02:43,297 Ya, terima kasih, Dok. Terima kasih. 1275 01:03:25,105 --> 01:03:27,074 Bu? 1276 01:03:28,475 --> 01:03:30,210 - Hari Rabu. - Mm. 1277 01:03:30,244 --> 01:03:33,213 Terapi prostetik Kamu dimulai setengah jam lagi. 1278 01:03:35,416 --> 01:03:37,318 - Oke? - Ya, Sayang, tidak. 1279 01:03:37,351 --> 01:03:40,187 Aku-aku tidak bisa melakukannya. 1280 01:03:40,220 --> 01:03:42,323 Oke, baiklah. Jika-jika Kamu akan membatalkan lagi, 1281 01:03:42,356 --> 01:03:43,457 bagaimana kalau Kamu yang menelepon? 1282 01:03:43,490 --> 01:03:44,992 Karena mereka tidak percaya kebohongan aku, 1283 01:03:45,025 --> 01:03:46,460 - dan aku muak melakukannya. - Tahukah Kamu? 1284 01:03:46,493 --> 01:03:48,429 - Bisakah Kamu beri aku waktu sebentar? - Bu, kita harus pergi. 1285 01:03:48,462 --> 01:03:50,197 Kita harus mengantar Kamu 1286 01:03:50,230 --> 01:03:51,999 - dan-dan memasukkan Kamu ke dalam mobil. - Rachel. 1287 01:03:52,032 --> 01:03:53,901 - Dan itu akan memakan waktu sebentar. - Rach. 1288 01:03:53,934 --> 01:03:56,604 -Rach, tolong, beri aku waktu sebentar. 1289 01:03:56,638 --> 01:03:59,440 Baiklah, baiklah. Cepatlah. 1290 01:04:06,313 --> 01:04:08,248 Beri aku waktu. 1291 01:04:10,652 --> 01:04:13,987 Aku bilang beri aku waktu! 1292 01:04:22,597 --> 01:04:23,964 Rachel. 1293 01:04:23,997 --> 01:04:26,200 Sialan, aku… 1294 01:04:30,572 --> 01:04:32,406 Makan malam sudah siap. 1295 01:05:18,152 --> 01:05:19,587 Ini geometri, dan aku sudah bilang padanya… 1296 01:05:19,621 --> 01:05:21,021 Oh, aku pandai geometri. 1297 01:05:21,054 --> 01:05:22,423 Aku benci itu. Tidak ada gunanya. 1298 01:05:22,456 --> 01:05:24,692 Aku tidak mengerti kapan aku akan menggunakan itu. 1299 01:05:24,726 --> 01:05:26,561 Dan aku katakan padanya. Aku bilang, "Aku tidak…" 1300 01:05:26,594 --> 01:05:27,961 Oh, Kamu tidak pernah menggunakannya. 1301 01:05:27,995 --> 01:05:29,329 Intinya begini… 1302 01:05:29,363 --> 01:05:31,031 Kenapa aku harus belajar itu kalau Aku nggak akan memakainya? 1303 01:05:31,064 --> 01:05:33,000 - Itu, seperti, memecahkan masalah. - Hei. 1304 01:05:34,569 --> 01:05:36,538 Terapi itu jadi apa? 1305 01:05:38,372 --> 01:05:40,407 Kamu serius? 1306 01:05:40,441 --> 01:05:42,976 Maksudku, itu… itu empat jam yang lalu, dan kamu… 1307 01:05:43,010 --> 01:05:44,244 Kamu tahu apa, aku-aku nggak… 1308 01:05:44,278 --> 01:05:46,447 - Aku selesai. - Oh, sayang, duduklah. 1309 01:05:46,480 --> 01:05:49,049 Sini. Ayo. 1310 01:05:53,721 --> 01:05:55,355 Ayo, sayang. 1311 01:05:57,124 --> 01:05:59,026 Kita, uh, nggak dapat kentang tumbuk. 1312 01:05:59,059 --> 01:06:01,729 Ada sausnya, tapi nggak ada kentangnya. 1313 01:06:01,763 --> 01:06:03,263 Ngomong-ngomong… 1314 01:06:04,364 --> 01:06:06,768 Jadi, uh, mungkin kita bisa 1315 01:06:06,801 --> 01:06:09,336 jalan-jalan ke Six Flags. 1316 01:06:09,369 --> 01:06:12,406 Dapat sedikit, uh… sedikit sinar matahari, kan? 1317 01:06:12,439 --> 01:06:13,741 Sedikit petualangan? 1318 01:06:13,775 --> 01:06:15,209 Aku akan punya sedikit uang tambahan, 1319 01:06:15,242 --> 01:06:17,444 mengingat aku, uh, mungkin dapat pekerjaan. 1320 01:06:19,246 --> 01:06:20,080 Ya. 1321 01:06:20,113 --> 01:06:21,315 Kalian ingat Cliff? 1322 01:06:21,348 --> 01:06:23,651 Yang Sex Machine? Tahu James Brown? 1323 01:06:23,685 --> 01:06:26,320 Dia bilang mungkin ada pekerjaan untukku di tempat makan Thailand itu. 1324 01:06:26,353 --> 01:06:29,122 Uh, mereka cuma butuh host untuk karaoke, 1325 01:06:29,156 --> 01:06:32,993 tapi, uh, dia pikir Aku bisa menggantikannya. 1326 01:06:36,096 --> 01:06:38,999 Jadi, kamu akan menyanyikan lagu-lagu Neil Diamond? 1327 01:06:40,668 --> 01:06:42,503 Uh, tidak. 1328 01:06:42,537 --> 01:06:45,105 Maksudku, mungkin beberapa, tapi lebih ke jadi host. 1329 01:06:45,138 --> 01:06:47,174 Membuat orang lain bernyanyi, kan? 1330 01:06:47,207 --> 01:06:49,276 - Ya. - Karaoke. 1331 01:06:50,077 --> 01:06:52,045 Kamu tahu, ini cuma sementara. Ini, uh… 1332 01:06:52,079 --> 01:06:53,748 Kamu tahu, sampai ibu dan aku bisa, uh… 1333 01:06:53,781 --> 01:06:55,415 Bangkit kembali? 1334 01:07:04,157 --> 01:07:06,360 Bagaimana keadaan di rumah? 1335 01:07:07,829 --> 01:07:09,396 Bukan. 1336 01:07:09,429 --> 01:07:10,732 Hmm. 1337 01:07:10,765 --> 01:07:12,700 Aku tahu band punya acara lain, tapi, uh, 1338 01:07:12,734 --> 01:07:15,803 mungkin kamu dan Claire masih bisa menggunakan mesin karaoke itu. 1339 01:07:18,338 --> 01:07:20,407 Bukan soal instrumennya. 1340 01:07:20,440 --> 01:07:23,377 Masalahnya, dia nggak mau bangun dari tempat tidur. 1341 01:07:23,410 --> 01:07:27,414 Ini karena obat-obatan yang dia pakai, dan… 1342 01:07:27,447 --> 01:07:29,651 pikirannya, itu… 1343 01:07:29,684 --> 01:07:31,686 Sekarang, apa yang dilakukan duo 1344 01:07:31,719 --> 01:07:35,188 jika salah satunya nggak mau melakukan apa yang dilakukan yang lain? 1345 01:07:42,262 --> 01:07:45,299 Aku percaya padamu, Mike. 1346 01:07:46,400 --> 01:07:48,536 Aku selalu begitu. 1347 01:07:48,570 --> 01:07:50,337 Sekarang, buka ini. 1348 01:07:50,370 --> 01:07:52,105 Apakah kamu menyanyikan lagu-lagu yang sedang hits? 1349 01:07:52,139 --> 01:07:54,842 Lagu pop kontemporer atau cuma lagu-lagu bapak-bapak? 1350 01:07:54,876 --> 01:07:56,511 Lagu bapak-bapak? Seperti… 1351 01:07:56,544 --> 01:07:59,814 Dia maksudnya seperti, tahu, Skynyrd, Creedence, Steely Dan. 1352 01:07:59,847 --> 01:08:01,281 - Jenis musik seperti itu. - Oh, ya. 1353 01:08:01,315 --> 01:08:02,850 Aku suka band-band itu. Ya, maksudku… 1354 01:08:02,884 --> 01:08:04,519 Maaf, apa kamu bilang kamu tidak mau aku 1355 01:08:04,552 --> 01:08:06,521 - menyanyikan lagu-lagu itu atau…? - Aku tidak bilang begitu. 1356 01:08:06,554 --> 01:08:08,690 Aku cuma mau dengar Aaliyah dan Alanis sesekali. 1357 01:08:08,723 --> 01:08:11,124 Ya, Monica, Mariah. 1358 01:08:11,158 --> 01:08:13,226 Lihat, masalahnya, uh, 1359 01:08:13,260 --> 01:08:15,630 Aku punya penampilan yang lebih spesifik, seperti Sex Machine ini. 1360 01:08:15,663 --> 01:08:18,766 Maksudku, setahun terakhir, aku dikenal karena menyanyikan lagu Neil Diamond. 1361 01:08:18,800 --> 01:08:21,268 Tapi dia bisa menyanyikan musik apa saja. 1362 01:08:21,301 --> 01:08:24,572 Luther Vandross, Usher, Jodeci. 1363 01:08:26,874 --> 01:08:28,241 ...Neil Diamond? 1364 01:08:33,648 --> 01:08:36,183 Ah. “Soolaimon”? 1365 01:08:36,851 --> 01:08:38,753 "Soolaimon"? Kamu tahu "Soolaimon"? 1366 01:08:38,786 --> 01:08:40,153 Tidak ada yang tahu "Soolaimon." 1367 01:08:40,187 --> 01:08:41,421 Mereka cuma tahu "Sweet Caroline." 1368 01:08:41,455 --> 01:08:44,726 "America", "Cracklin' Rosie" 1369 01:08:44,759 --> 01:08:46,661 Kamu bisa menyanyikan "Play Me"? 1370 01:08:46,694 --> 01:08:48,495 Kapan saja. 1371 01:08:48,529 --> 01:08:51,231 Ah. Ah. 1372 01:08:52,499 --> 01:08:54,167 Ah. 1373 01:08:55,402 --> 01:08:57,371 ...Neil Diamond. 1374 01:08:57,404 --> 01:09:00,173 Kamu tahu siapa Jodeci, kan? 1375 01:09:09,517 --> 01:09:11,218 Hmm. 1376 01:09:14,354 --> 01:09:16,524 Kamu bisa menampilkan Neil Diamond di malam Rabu, 1377 01:09:16,557 --> 01:09:19,226 menjadi host karaoke Jumat, Sabtu dan Minggu. 1378 01:09:19,259 --> 01:09:20,662 Ya. 1379 01:09:20,695 --> 01:09:21,929 Boom. 1380 01:09:21,963 --> 01:09:23,931 Brown, Brown, Brown, Brown, Brown. 1381 01:09:23,965 --> 01:09:25,800 Kepala keluarga. 1382 01:09:25,833 --> 01:09:27,602 Ya, ya. 1383 01:09:28,569 --> 01:09:29,637 Baiklah. 1384 01:09:29,671 --> 01:09:32,205 Sebutkan sesuatu yang orang kocok sebelum menggunakannya. 1385 01:09:32,239 --> 01:09:33,574 Ya, Pak? 1386 01:09:52,994 --> 01:09:55,295 Oh, oh, oh, oh. 1387 01:10:03,571 --> 01:10:05,305 Claire? 1388 01:10:12,680 --> 01:10:15,850 Claire? Claire? 1389 01:10:15,883 --> 01:10:17,952 Katakan sesuatu yang pria 1390 01:10:17,985 --> 01:10:19,453 lakukan lebih baik daripada wanita. 1391 01:10:22,857 --> 01:10:24,726 Seperti yang tadi. 1392 01:10:24,759 --> 01:10:26,293 Oh, hai, Sister Anne. 1393 01:10:26,326 --> 01:10:28,730 Uh, tidak, ini Lightning, suaminya. 1394 01:10:28,763 --> 01:10:30,464 Maksudku Mike. 1395 01:10:31,699 --> 01:10:33,868 Uh... 1396 01:10:33,901 --> 01:10:35,870 Oke, ya. Tidak, tentu. Besok? 1397 01:10:35,903 --> 01:10:37,805 Kami… Tidak, kami bisa datang. 1398 01:10:37,839 --> 01:10:39,306 Uh, baiklah. 1399 01:10:39,339 --> 01:10:41,308 Semoga harimu menyenangkan juga. 1400 01:10:42,543 --> 01:10:44,344 Uh... 1401 01:10:44,377 --> 01:10:47,280 Kenapa kamu tidak angkat telepon? 1402 01:10:47,314 --> 01:10:49,449 Uh, itu Sister Anne. 1403 01:10:49,483 --> 01:10:51,886 Dia, uh… dia ingin kita datang 1404 01:10:51,919 --> 01:10:55,723 untuk semacam pertemuan orang tua-guru besok untuk Dana. 1405 01:10:57,058 --> 01:10:59,627 Oke, aku harus bersiap-siap pergi. 1406 01:11:01,829 --> 01:11:03,430 Kamu mau ke mana? 1407 01:11:03,463 --> 01:11:06,399 Uh, aku ada kerja sampingan di restoran Thailand. 1408 01:11:06,433 --> 01:11:08,770 Sudah beberapa minggu aku melakukannya, kamu ini linglung. 1409 01:11:10,505 --> 01:11:12,607 Ya. 1410 01:11:12,640 --> 01:11:13,908 Aku, uh… 1411 01:11:13,941 --> 01:11:17,812 Aku melihat caramu menatap gadis-gadis di kerumunan, tahu? 1412 01:11:18,579 --> 01:11:20,915 Bagaimana mereka membalas tatapanmu. Aku bukan orang bodoh. 1413 01:11:20,948 --> 01:11:23,518 Oh, ya? Kamu pikir aku punya selingkuhan 1414 01:11:23,551 --> 01:11:25,418 karena aku masih muda dan kaya? Huh? 1415 01:11:25,452 --> 01:11:29,422 Dulu aku pikir lucu sekali caramu mengambil syal 1416 01:11:29,456 --> 01:11:31,859 dan melilitkannya di leher para wanita itu lalu mencium mereka. 1417 01:11:32,527 --> 01:11:34,461 Syal itu agak… Kamu tahu itu. 1418 01:11:34,494 --> 01:11:36,597 Ya, untuk Elvis, bukan untuk Neil Diamond. 1419 01:11:36,631 --> 01:11:39,366 Kamu hanya ingin mencium mereka, Mike. 1420 01:11:40,400 --> 01:11:42,103 Tahukah kamu, aku benar-benar berharap 1421 01:11:42,136 --> 01:11:44,404 obat-obatan ini bisa memutuskan. 1422 01:11:44,437 --> 01:11:46,507 Apakah kamu akan jadi linglung dan tidak peduli, 1423 01:11:46,541 --> 01:11:48,075 atau apakah kamu akan marah dan paranoid? 1424 01:11:48,109 --> 01:11:49,577 Tahukah kamu? Ibuku benar tentangmu. 1425 01:11:49,610 --> 01:11:51,612 Kamu hanya seorang bajingan egois. 1426 01:11:51,646 --> 01:11:54,048 Jadi kenapa kamu tidak mencari pacar baru 1427 01:11:54,081 --> 01:11:55,817 dan memberinya nama panggilan baru! 1428 01:11:55,850 --> 01:11:57,518 Kamu pikir hanya kamu yang terluka? 1429 01:11:57,552 --> 01:11:59,821 - Setiap hari, aku memikirkan perpisahan yang besar. -Oh. 1430 01:11:59,854 --> 01:12:01,823 Setiap hari! 1431 01:12:01,856 --> 01:12:04,559 Tapi aku di sini mencoba! Aku di sini! 1432 01:12:04,592 --> 01:12:06,828 Kamu mau melemparkan omong kosong padaku? 1433 01:12:06,861 --> 01:12:09,564 Kamu seharusnya melempar sesuatu yang lain! 1434 01:12:09,597 --> 01:12:11,599 Sialan! 1435 01:12:28,015 --> 01:12:29,717 ♪ Pernahkah kamu membaca tentang seekor katak ♪ 1436 01:12:29,750 --> 01:12:32,485 ♪ Yang bermimpi menjadi seorang raja ♪ 1437 01:12:34,487 --> 01:12:36,757 ♪ Dan kemudian menjadi satu? ♪ 1438 01:12:37,892 --> 01:12:41,461 ♪ Nah, kecuali nama dan beberapa perubahan lain ♪ 1439 01:12:41,494 --> 01:12:43,631 ♪ Jika kamu berbicara tentangku ♪ 1440 01:12:44,632 --> 01:12:46,901 ♪ Ceritanya sama ♪ 1441 01:12:49,537 --> 01:12:53,107 ♪ Tapi aku punya kekosongan yang dalam… ♪ 1442 01:12:53,140 --> 01:12:54,976 Oh, maaf. Kami tutup. 1443 01:12:55,009 --> 01:12:57,845 Oh. Itu ayahku. 1444 01:12:57,879 --> 01:12:59,580 Ah, Kilat? 1445 01:12:59,614 --> 01:13:01,983 Ini ulang tahun ibuku. 1446 01:13:02,016 --> 01:13:03,751 Dia meninggal karena kanker paru-paru. 1447 01:13:03,784 --> 01:13:05,753 Lagu-lagu sedih sepanjang malam. 1448 01:13:05,786 --> 01:13:07,454 Benar. 1449 01:13:09,557 --> 01:13:12,760 ♪ "Aku," kataku ♪ 1450 01:13:14,962 --> 01:13:17,965 ♪ Kepada tidak seorang pun di sana ♪ 1451 01:13:19,667 --> 01:13:23,638 ♪ Dan tak seorang pun mendengar ♪ 1452 01:13:23,671 --> 01:13:26,974 ♪ Bahkan kursinya pun tidak ♪ 1453 01:13:29,510 --> 01:13:32,680 ♪ "Aku," teriakku ♪ 1454 01:13:35,216 --> 01:13:37,985 ♪ "Aku," kataku. ♪ 1455 01:13:53,567 --> 01:13:55,036 Kau tahu, aku… 1456 01:13:55,069 --> 01:13:56,804 Aku sering bicara dengan Rachel. 1457 01:13:56,837 --> 01:13:58,072 Hmm. 1458 01:13:59,006 --> 01:14:03,778 Rachel bilang kau dan Claire jadi sering bertengkar. 1459 01:14:05,246 --> 01:14:07,581 Jadi… 1460 01:14:07,615 --> 01:14:09,216 - Apa kau sedang minum atau…? - Tidak. 1461 01:14:09,250 --> 01:14:13,554 Aku bertanya-tanya, uh, perjalanannya mungkin sedikit 1462 01:14:13,587 --> 01:14:15,790 lebih lancar kalau aku lepas kendali. 1463 01:14:17,591 --> 01:14:19,727 - Kapan pertemuan terakhirmu? - Angie, apa yang kau lakukan? 1464 01:14:19,760 --> 01:14:21,996 Kau putriku. Bukan sponsor-ku. 1465 01:14:37,912 --> 01:14:40,114 Dengar, semua orang menyuruhku untuk melupakan. 1466 01:14:40,147 --> 01:14:41,615 Aku orang yang mirip Neil. 1467 01:14:41,649 --> 01:14:43,017 "Kenapa kau butuh Claire?" 1468 01:14:43,050 --> 01:14:46,187 Tapi mereka… mereka tidak mengerti. 1469 01:14:46,220 --> 01:14:47,989 Aku… 1470 01:14:52,593 --> 01:14:56,764 Aku mencintainya, dan aku… Aku kehilangan dia. 1471 01:15:00,334 --> 01:15:03,137 Dengar, tolong… 1472 01:15:03,170 --> 01:15:05,673 Ayah… 1473 01:15:05,706 --> 01:15:07,875 tolong, pergilah ke pertemuan? 1474 01:15:08,809 --> 01:15:10,578 Tolong? 1475 01:15:12,713 --> 01:15:14,215 Mm. 1476 01:15:44,311 --> 01:15:46,680 Mike? 1477 01:16:15,409 --> 01:16:17,978 Bapak dan Ibu sekalian. 1478 01:16:40,734 --> 01:16:45,272 ♪ Mimpi indah ♪ 1479 01:16:45,306 --> 01:16:48,609 ♪ Tentangmu ♪ 1480 01:16:49,310 --> 01:16:54,281 ♪ Setiap malam ♪ 1481 01:16:54,315 --> 01:16:59,887 ♪ Aku alami ♪ 1482 01:17:02,223 --> 01:17:07,928 ♪ Kenapa aku tak bisa melupakanmu ♪ 1483 01:17:07,962 --> 01:17:13,801 ♪ Dan memulai hidupku yang baru ♪ 1484 01:17:13,834 --> 01:17:19,206 ♪ Alih-alih memiliki mimpi indah ♪ 1485 01:17:19,240 --> 01:17:23,911 ♪ Tentangmu? ♪ 1486 01:17:25,379 --> 01:17:31,018 ♪ Mimpi indah ♪ 1487 01:17:31,051 --> 01:17:34,155 ♪ Tentangmu ♪ 1488 01:17:34,188 --> 01:17:36,223 Claire. Sayang. 1489 01:17:36,257 --> 01:17:37,791 Claire. 1490 01:17:38,425 --> 01:17:40,194 Claire, ayo. Turunlah. 1491 01:17:40,227 --> 01:17:42,163 - Mike. - Ayo, kita pergi. 1492 01:17:42,196 --> 01:17:43,931 ♪ Menjadi kenyataan ♪ 1493 01:17:43,964 --> 01:17:46,901 - Claire. - Mike, jangan lakukan ini. 1494 01:17:46,934 --> 01:17:48,869 - Mike, kau mempermalukanku. - Tidak, tidak. 1495 01:17:48,903 --> 01:17:50,771 - Aku tidak akan berhenti. - Ini bukan pertunjukanmu. 1496 01:17:50,804 --> 01:17:52,072 - Tidak. - Ini… Kau salah paham. 1497 01:17:52,106 --> 01:17:53,841 - Ini memalukan. - Ayo. Ayo, sayang. 1498 01:17:53,874 --> 01:17:55,809 Mike, aku tidak akan pernah melakukan ini padamu. 1499 01:17:55,843 --> 01:17:57,178 - Kau menakuti semua orang. - Tidak, tidak. 1500 01:17:57,211 --> 01:17:58,946 Dan kau akan melukai dirimu sendiri. Ayo pergi. 1501 01:17:58,979 --> 01:18:00,481 - Mike, tidak. - Ayo pergi. Pergi. 1502 01:18:00,515 --> 01:18:02,950 - Aku tidak akan pergi ke mana-mana… Mike. - Ayo. Ayo! 1503 01:18:06,287 --> 01:18:08,155 Tidak. 1504 01:18:08,189 --> 01:18:09,924 - Tidak, tidak. - Bu? 1505 01:18:09,957 --> 01:18:11,225 Apa yang sedang kalian lakukan? Apa yang kalian semua lakukan di sini? 1506 01:18:11,258 --> 01:18:13,060 - Tidak apa-apa. Tidak apa-apa. - Bagaimana dengan pertunjukannya? 1507 01:18:13,093 --> 01:18:14,461 - Dia hanya lelah. Tidak apa-apa. - Oke, kita… 1508 01:18:14,495 --> 01:18:15,796 Bu, kita hanya mencoba membantumu, Bu. 1509 01:18:15,829 --> 01:18:17,231 - Tidak, tidak. - Oke? Kita… 1510 01:18:17,264 --> 01:18:19,800 Tidak, ini pertunjukanku. Aku di sini. Aku di sini, Mike! 1511 01:18:19,833 --> 01:18:20,868 Oke, ayo. Mari kita pergi. 1512 01:18:20,901 --> 01:18:22,069 Aku tidak akan menghentikan pertunjukan! 1513 01:18:22,102 --> 01:18:24,205 - Ayo pergi. - Jangan sentuh aku. 1514 01:18:24,238 --> 01:18:25,806 Kau bahkan tidak seharusnya berada di sini. 1515 01:18:25,839 --> 01:18:28,209 - Berhenti, Mike! - Sayang, kemarilah. 1516 01:18:28,242 --> 01:18:31,111 - Berhenti. Ini pertunjukanku. - Sayang, kemarilah. Kemarilah. 1517 01:18:31,145 --> 01:18:33,814 - Ini pertunjukanku! - Tidak apa-apa. Tidak apa-apa. 1518 01:18:33,847 --> 01:18:35,249 Mike yang akan mengatasinya, oke? 1519 01:18:35,282 --> 01:18:37,918 - Tolong aku. - Dia akan mencari tahu. 1520 01:18:37,952 --> 01:18:41,088 - Tidak apa-apa. Tidak apa-apa. - Bu. 1521 01:18:44,959 --> 01:18:46,894 Ada masa observasi 72 jam 1522 01:18:46,927 --> 01:18:48,395 untuk semua pasien sukarela. 1523 01:18:48,429 --> 01:18:51,098 Seorang profesional kesehatan mental akan menilai kondisinya 1524 01:18:51,131 --> 01:18:54,201 dan menentukan jalannya perawatan dan lama tinggal. 1525 01:18:54,235 --> 01:18:56,270 Dan jika Kamu bisa mengisi obat 1526 01:18:56,303 --> 01:18:57,972 yang sedang dia minum atau apa pun yang dia butuhkan 1527 01:18:58,005 --> 01:18:59,840 selama tiga minggu ke depan. 1528 01:19:02,409 --> 01:19:04,111 Aku… 1529 01:19:04,144 --> 01:19:07,047 Aku tahu aku orang asing bagimu, 1530 01:19:07,081 --> 01:19:09,750 tapi yang benar-benar aku butuhkan… 1531 01:19:12,286 --> 01:19:14,221 …saat ini adalah… 1532 01:19:14,255 --> 01:19:16,991 …agar kau memberitahuku bahwa aku melakukan hal yang benar untuk… 1533 01:19:17,024 --> 01:19:19,093 …untuknya. 1534 01:19:20,961 --> 01:19:23,565 Kita akan menjaganya dengan baik, 1535 01:19:23,598 --> 01:19:26,233 memastikan dia mendapatkan apa yang dia butuhkan, oke? 1536 01:19:36,343 --> 01:19:38,312 Kau baik-baik saja? 1537 01:19:42,182 --> 01:19:43,450 Ya, ya. 1538 01:19:43,484 --> 01:19:45,019 Ya. 1539 01:19:48,822 --> 01:19:51,526 Hei, hei, hei, hei, hei. 1540 01:19:54,461 --> 01:19:57,131 Oh, Mike. 1541 01:19:57,164 --> 01:19:59,433 Aku rasa kita tidak pernah berpisah lebih dari sehari 1542 01:19:59,466 --> 01:20:02,169 sejak kita menikah. 1543 01:20:03,203 --> 01:20:05,372 Tidak apa-apa. 1544 01:20:06,508 --> 01:20:09,611 - Oke. Oke. - Tidak apa-apa. 1545 01:20:13,013 --> 01:20:15,115 Oke. 1546 01:20:17,885 --> 01:20:19,186 Terima kasih. 1547 01:20:26,927 --> 01:20:28,996 Lurus saja ke sana. 1548 01:20:36,970 --> 01:20:40,608 ♪ Malam kudus ♪ 1549 01:20:40,642 --> 01:20:45,647 ♪ Bintang-bintang bersinar terang ♪ 1550 01:20:45,680 --> 01:20:48,215 ♪ Inilah malam ♪ 1551 01:20:48,248 --> 01:20:52,554 ♪ Dari kelahiran Juruselamat kita yang terkasih… ♪ 1552 01:20:52,587 --> 01:20:54,088 Hei. Um… 1553 01:20:54,121 --> 01:20:55,923 Aku ingin berbicara dengan manajer 1554 01:20:55,956 --> 01:20:57,958 atau orang yang, um… yang melakukan perekrutan. 1555 01:20:57,991 --> 01:20:59,627 Radiator aku mendesis. 1556 01:20:59,661 --> 01:21:01,095 Aku mencoba mendapatkan pekerjaan di sini. 1557 01:21:01,128 --> 01:21:02,963 Ya, yah, aku mencoba sampai ke pekerjaan aku. 1558 01:21:02,996 --> 01:21:04,965 Mengingat aku satu-satunya yang punya di sini. 1559 01:21:04,998 --> 01:21:07,635 Uh, dengar, M-maaf. Maaf. Ya Tuhan. 1560 01:21:13,541 --> 01:21:16,143 Baiklah. 1561 01:21:16,176 --> 01:21:17,478 Ini dia. 1562 01:21:17,512 --> 01:21:19,279 Ini dia. Pegang ini. 1563 01:21:20,948 --> 01:21:22,383 Tuangkan saja. 1564 01:21:22,416 --> 01:21:23,618 - Tapi ada kebocoran. - Ya. 1565 01:21:23,651 --> 01:21:26,186 Itu akan memperbaikinya. Lakukan saja. 1566 01:21:26,220 --> 01:21:28,389 Ada, uh, seperti, partikel logam kecil di dalamnya 1567 01:21:28,422 --> 01:21:30,257 yang, uh, memanas saat mobil berjalan. 1568 01:21:30,290 --> 01:21:33,193 Dan kemudian meleleh ke dalam kebocoran, menyambungkannya. 1569 01:21:33,227 --> 01:21:36,363 - Pelan, pelan, pelan. - Ya. 1570 01:21:36,397 --> 01:21:37,931 Aku mengerti. 1571 01:21:37,965 --> 01:21:39,667 Ada orang di dunia ini yang mendapatkan barang baru, 1572 01:21:39,701 --> 01:21:42,069 dan kemudian ada orang-orang seperti kita 1573 01:21:42,102 --> 01:21:45,573 hanya menambal barang yang rusak. 1574 01:21:45,607 --> 01:21:47,941 Aku… Aku tahu ini berat untukmu. 1575 01:21:47,975 --> 01:21:49,343 Di suatu tempat di sepanjang jalan, 1576 01:21:49,376 --> 01:21:52,346 Aku ditugaskan untuk mengurus masalah semua orang. 1577 01:21:52,379 --> 01:21:56,016 Aku khawatir tentang ibu aku. Aku khawatir tentang Dana. 1578 01:21:57,418 --> 01:22:00,020 Setiap kali kamu menyentuh dadamu, Aku khawatir tentangmu. 1579 01:22:00,053 --> 01:22:01,422 Aku tidak ingin kamu khawatir, dan percayalah, 1580 01:22:01,455 --> 01:22:02,956 masalah dengan ibumu akan membaik. 1581 01:22:02,990 --> 01:22:04,491 Aku hamil. 1582 01:22:08,295 --> 01:22:09,997 Oh. Oke. 1583 01:22:10,030 --> 01:22:12,600 Uh… uh, kapan? 1584 01:22:12,634 --> 01:22:14,702 Seperti… 1585 01:22:14,736 --> 01:22:16,437 empat bulan lalu. 1586 01:22:16,470 --> 01:22:18,172 Empat bulan? 1587 01:22:18,205 --> 01:22:19,741 Ya Tuhan. Bagaimana bisa kita melewatkan ini? 1588 01:22:19,774 --> 01:22:21,275 Karena kalian semua gila. 1589 01:22:21,308 --> 01:22:23,611 Maksudku, aku-aku sudah besar. Bagaimana bisa tidak terlihat? 1590 01:22:23,645 --> 01:22:25,179 Kita semua memang bertambah berat badan. 1591 01:22:25,212 --> 01:22:27,749 Aku pikir itu hanya fase keluarga. Ini… 1592 01:22:27,782 --> 01:22:29,483 Uh, ini. Berikan itu pada aku. 1593 01:22:30,083 --> 01:22:32,520 Uh, apakah itu pria yang kamu… 1594 01:22:32,554 --> 01:22:34,756 Tidak, itu sudah berakhir. 1595 01:22:34,789 --> 01:22:36,724 Dia tidak bisa diandalkan. 1596 01:22:36,758 --> 01:22:38,392 Dan… 1597 01:22:39,727 --> 01:22:42,329 Kurasa aku juga tidak. 1598 01:22:43,030 --> 01:22:45,499 Sayang. Sayang, sayang. 1599 01:22:50,538 --> 01:22:52,372 Oke. 1600 01:22:52,406 --> 01:22:55,142 Jadi kami punya hal ini di Marinir. 1601 01:22:55,175 --> 01:22:56,778 Ini namanya SMEAC, oke? 1602 01:22:56,811 --> 01:23:00,113 Singkatan dari "situasi," "misi," "pelaksanaan," 1603 01:23:00,147 --> 01:23:02,282 "administrasi" dan "komando." 1604 01:23:02,316 --> 01:23:04,719 Ini cara memecahkan masalah dengan sederhana. 1605 01:23:04,752 --> 01:23:06,186 Oke. 1606 01:23:07,087 --> 01:23:08,523 Jadi, apa situasinya? 1607 01:23:09,524 --> 01:23:11,593 - Aku hamil. - Oke. Oke. 1608 01:23:11,626 --> 01:23:13,227 Jadi, apa misinya? 1609 01:23:13,260 --> 01:23:15,262 Kamu mau melakukan apa tentang ini? 1610 01:23:16,463 --> 01:23:20,067 Aku ingin memberikannya pada pasangan yang ingin punya bayi. 1611 01:23:20,100 --> 01:23:21,636 Oke, jadi itu misinya. 1612 01:23:21,669 --> 01:23:24,639 Oke. Sekarang kamu harus melaksanakannya. Kamu harus melahirkan bayi ini. 1613 01:23:24,672 --> 01:23:27,140 Aku sudah menelepon Pusat Informasi Adopsi, 1614 01:23:27,174 --> 01:23:29,309 dan ada calon pasangan 1615 01:23:29,343 --> 01:23:32,246 yang bisa membantu biaya medis dan semua itu. 1616 01:23:32,279 --> 01:23:34,516 Oke, jadi kamu sudah mengurus "A" untuk administrasi. 1617 01:23:34,549 --> 01:23:36,049 Tinggal komando. 1618 01:23:36,083 --> 01:23:37,652 Jadi, siapa yang kamu ingin bertanggung jawab atas semua ini, 1619 01:23:37,685 --> 01:23:40,020 membantumu? 1620 01:23:44,692 --> 01:23:46,995 Ibuku. 1621 01:24:03,377 --> 01:24:06,648 Setiap kali Mike pergi ke pertemuan AA-nya, aku… 1622 01:24:09,717 --> 01:24:12,185 selalu bersikap buruk tentang itu. 1623 01:24:15,590 --> 01:24:18,693 Seperti, kenapa kamu tidak bisa mengatasi masalahmu 1624 01:24:18,726 --> 01:24:21,094 tanpa semua omongan itu? 1625 01:24:25,132 --> 01:24:26,433 Mike bisa bicara. 1626 01:24:26,466 --> 01:24:29,169 Dan aku juga bisa bicara, dan aku banyak bicara. 1627 01:24:29,202 --> 01:24:32,139 Kadang aku bicara terlalu banyak sampai aku bahkan tidak tahu 1628 01:24:32,172 --> 01:24:34,609 apa yang aku katakan setengah dari waktu. 1629 01:24:37,812 --> 01:24:39,614 Ya, dan pikiran-pikiran itu, mereka seperti, 1630 01:24:39,647 --> 01:24:42,249 berputar-putar di kepalaku. 1631 01:24:42,282 --> 01:24:44,819 Berputar terus-menerus. 1632 01:24:44,852 --> 01:24:47,220 Di situlah menyanyi membantuku. 1633 01:24:48,255 --> 01:24:50,592 Dan sesuatu terjadi ketika aku… 1634 01:24:50,625 --> 01:24:53,561 menyanyikan lagu-lagu Patsy Cline, seperti… 1635 01:24:59,934 --> 01:25:02,737 Seperti, aku… 1636 01:25:02,770 --> 01:25:05,205 hanya menghilang, tahu? 1637 01:25:06,173 --> 01:25:08,108 Dalam musik. 1638 01:25:09,376 --> 01:25:10,678 Ya. 1639 01:25:10,712 --> 01:25:13,815 Ya, aku hanya… 1640 01:25:13,848 --> 01:25:16,116 menghilang. 1641 01:25:19,787 --> 01:25:21,488 Ya. 1642 01:25:21,522 --> 01:25:23,423 Maksudku, kecelakaan itu merenggut kakiku, 1643 01:25:23,457 --> 01:25:26,628 tapi aku seharusnya tidak membiarkannya merenggut nyanyianku. 1644 01:25:26,661 --> 01:25:28,462 Itu milikku. 1645 01:25:28,495 --> 01:25:30,397 Semuanya milikku. 1646 01:25:51,586 --> 01:25:52,887 Selamat malam, Bu. 1647 01:25:52,920 --> 01:25:54,488 Mm, selamat malam, sayang. 1648 01:25:54,522 --> 01:25:56,724 - Cinta Ibu. - Oke. Cinta Ibu juga. 1649 01:25:58,926 --> 01:26:01,395 Selamat malam, nak. 1650 01:26:01,428 --> 01:26:03,196 - Cinta Ibu. - Cinta Ibu. 1651 01:26:03,230 --> 01:26:05,198 - Selamat malam. - Malam. 1652 01:26:12,507 --> 01:26:14,709 Aku sudah membuat kopi. Mau? 1653 01:26:15,677 --> 01:26:17,545 Tidak, terima kasih. 1654 01:26:25,318 --> 01:26:26,821 Mau nonton acara TV? 1655 01:26:26,854 --> 01:26:27,955 Aku tidak tahu. 1656 01:26:27,989 --> 01:26:30,290 Kecuali kamu mau. 1657 01:26:30,925 --> 01:26:33,326 Kapan kamu kembali bekerja? 1658 01:26:33,360 --> 01:26:35,730 Aku mulai lagi di bengkel besok. 1659 01:26:36,731 --> 01:26:37,965 Bagaimana dengan karaoke? 1660 01:26:37,999 --> 01:26:40,835 Claire, kita baru sampai rumah. Aku lelah. 1661 01:26:40,868 --> 01:26:42,637 A-Aku cuma bertanya, Mike. 1662 01:26:42,670 --> 01:26:44,438 Tidak, tidak, Kamu mau berdebat. 1663 01:26:44,471 --> 01:26:46,974 Dan, kamu tahu, Aku tidak tahu apa yang boleh 1664 01:26:47,008 --> 01:26:49,242 dan tidak boleh dikatakan sejak kamu pergi ke sana. 1665 01:26:49,276 --> 01:26:50,712 Kalau kamu ada pertanyaan, 1666 01:26:50,745 --> 01:26:53,380 Aku bisa menjawabnya. 1667 01:26:53,413 --> 01:26:54,716 Aku… 1668 01:26:54,749 --> 01:26:56,584 Aku tidak menjalani lobotomi. 1669 01:26:56,617 --> 01:26:57,919 Belum. 1670 01:26:57,952 --> 01:27:00,253 Baiklah… 1671 01:27:04,625 --> 01:27:06,728 Baiklah, aku tidak akan melakukan karaoke 1672 01:27:06,761 --> 01:27:10,397 karena, uh, aku, uh… 1673 01:27:10,430 --> 01:27:12,365 baiklah, aku tidak akan menjadi Lightning lagi. 1674 01:27:12,399 --> 01:27:14,434 O… itu sudah berakhir. 1675 01:27:21,909 --> 01:27:24,411 Lightning itu, uh… 1676 01:27:24,444 --> 01:27:26,581 Itu tidak ada artinya tanpamu. Itu… 1677 01:27:26,614 --> 01:27:29,751 Jika kamu tidak bersamaku, Aku tidak punya… 1678 01:27:29,784 --> 01:27:31,318 Aku punya… 1679 01:27:31,351 --> 01:27:34,021 Aku tidak punya lagu untuk dinyanyikan. Aku punya… 1680 01:27:34,055 --> 01:27:36,023 Aku tidak punya apa-apa. 1681 01:27:37,859 --> 01:27:40,260 Sayang. Oh, Mike. 1682 01:27:41,394 --> 01:27:43,463 Tidak apa-apa. 1683 01:27:43,497 --> 01:27:46,266 Oh, sayang. Tarik napas, sayang. 1684 01:27:49,036 --> 01:27:51,539 A-A… 1685 01:27:51,572 --> 01:27:53,574 Aku banyak bicara, kamu tahu, 1686 01:27:53,608 --> 01:27:55,810 - seperti yang kamu lakukan di pertemuanmu. - Ya. 1687 01:27:55,843 --> 01:27:58,780 Dan aku sudah memikirkan banyak hal. 1688 01:27:58,813 --> 01:28:01,783 Aku pikir perjuangan dengan kaki palsuku… 1689 01:28:01,816 --> 01:28:04,852 Aku pikir itu lebih ada di kepalaku daripada kakiku. 1690 01:28:06,888 --> 01:28:11,692 Aku merasa terluka dan-dan-dan jelek. 1691 01:28:14,494 --> 01:28:17,698 Dan, seperti, aku punya semua amarah dan ketakutan di dalam diriku, 1692 01:28:17,732 --> 01:28:19,734 dan itu hancur. 1693 01:28:22,770 --> 01:28:26,073 Sekarang, dengar, orang-orang di rumah sakit, 1694 01:28:26,107 --> 01:28:28,810 mereka berbicara tentang memiliki katarsis emosional. 1695 01:28:28,843 --> 01:28:32,046 Ini seperti di mana kamu melepaskan segalanya 1696 01:28:32,079 --> 01:28:34,715 dan hanya melangkah maju. 1697 01:28:36,851 --> 01:28:39,419 Aku rasa aku belum merasakannya, 1698 01:28:39,452 --> 01:28:42,389 karena semuanya masih terasa sangat menakutkan bagiku. 1699 01:28:42,422 --> 01:28:45,325 Kamu tahu, berjalan dan berdiri. 1700 01:28:46,694 --> 01:28:48,395 Bernyanyi. 1701 01:28:49,096 --> 01:28:52,733 Tapi mungkin kalau kamu ada di sana bersamaku… 1702 01:28:55,002 --> 01:28:57,605 …aku bisa merasakan katarsis itu. 1703 01:29:03,878 --> 01:29:05,913 Oke. 1704 01:29:10,885 --> 01:29:13,988 ♪ Kudus, kudus… ♪ 1705 01:29:14,021 --> 01:29:16,791 Terima kasih semuanya sudah datang ke Charm Thai malam ini. 1706 01:29:16,824 --> 01:29:19,459 Uh, kami punya malam yang menyenangkan untuk kalian, 1707 01:29:19,492 --> 01:29:21,529 dan jangan lupa, kami… mengadakan karaoke setiap 1708 01:29:21,562 --> 01:29:23,430 Jumat, Sabtu, dan Minggu malam. 1709 01:29:23,463 --> 01:29:25,132 Aku sudah melihatmu di sini. Sangat menyenangkan. 1710 01:29:25,166 --> 01:29:26,634 Dan, uh, sebenarnya juga 1711 01:29:26,667 --> 01:29:28,002 ada prasmanan sepuasnya dari Senin sampai Jumat. 1712 01:29:28,035 --> 01:29:30,938 Tapi, uh, malam ini aku punya sesuatu, uh… 1713 01:29:30,972 --> 01:29:32,607 Wah, kami punya sesuatu yang spesial. 1714 01:29:32,640 --> 01:29:34,141 Namaku Lightning. 1715 01:29:34,175 --> 01:29:36,777 Ini istriku yang cantik, Thunder. 1716 01:29:36,811 --> 01:29:40,480 Dan malam ini, kami akan bernyanyi untuk kalian. 1717 01:29:40,514 --> 01:29:43,383 ♪ Kudus, kudus ♪ 1718 01:29:45,953 --> 01:29:52,827 ♪ Kudus, kudus, mimpi ♪ 1719 01:29:55,162 --> 01:30:01,434 ♪ Hanya menginginkanmu ♪ 1720 01:30:01,468 --> 01:30:03,470 Dia bagus. 1721 01:30:05,940 --> 01:30:08,109 ♪ Dan dia datang ♪ 1722 01:30:08,142 --> 01:30:10,177 ♪ Dan aku berlari ♪ 1723 01:30:10,211 --> 01:30:13,915 ♪ Seperti angin akan ♪ 1724 01:30:15,216 --> 01:30:18,552 ♪ Kudus, kudus ♪ 1725 01:30:20,588 --> 01:30:23,658 - ♪ Bernyanyi ♪ - ♪ Bernyanyi sebuah lagu ♪ 1726 01:30:24,225 --> 01:30:26,060 ♪ Bernyanyi ♪ 1727 01:30:26,093 --> 01:30:29,429 ♪ Bernyanyi sebuah lagu dari lagu-lagu ♪ 1728 01:30:30,064 --> 01:30:33,601 - ♪ Bernyanyi ♪ ♪ - Nyanyikan dengan lantang ♪ 1729 01:30:33,634 --> 01:30:36,469 - ♪ Nyanyikan dengan kuat ♪ -♪ Bernyanyi, - bernyanyi ♪ 1730 01:30:36,503 --> 01:30:40,007 ♪ Bernyanyi, bernyanyi, ya… ♪ 1731 01:30:41,575 --> 01:30:43,544 Bagus. Bagus, sayang. 1732 01:30:43,577 --> 01:30:47,214 Kamu hebat. Kamu hebat. 1733 01:30:48,849 --> 01:30:51,953 ♪ Panggil matahari di tengah malam yang gelap ♪ 1734 01:30:51,986 --> 01:30:53,955 - ♪ Panggil matahari ♪ -♪ - Dan matahari akan terbit ♪ 1735 01:30:53,988 --> 01:30:55,189 ♪ Di langit… ♪ 1736 01:30:55,222 --> 01:30:57,224 - Apakah sakit? - Ya. 1737 01:30:57,258 --> 01:30:58,659 Oke. 1738 01:30:58,693 --> 01:31:01,228 ♪ Sentuh seorang pria yang tidak bisa berjalan tegak ♪ 1739 01:31:01,262 --> 01:31:03,264 - ♪ Sentuh seorang pria ♪ -♪ - Dan pria lumpuh itu ♪ 1740 01:31:03,297 --> 01:31:04,932 ♪ Dia akan terbang ♪ 1741 01:31:05,599 --> 01:31:07,702 - Kenapa kita berhenti? - Oke. 1742 01:31:07,735 --> 01:31:09,570 - Kita berhenti? - Tidak, ayo lanjutkan. 1743 01:31:09,603 --> 01:31:11,605 - Kamu yakin? - Satu blok lagi. Ya. 1744 01:31:11,639 --> 01:31:16,177 - ♪ Dan aku terbang ♪ - ♪ Terbang ♪ 1745 01:31:16,210 --> 01:31:22,482 ♪ Kudus, kudus, cinta ♪ 1746 01:31:25,019 --> 01:31:31,926 ♪ Ambil anak yang kesepian ♪ 1747 01:31:35,896 --> 01:31:38,265 ♪ Dan benih ♪ 1748 01:31:38,299 --> 01:31:44,105 ♪ Biarkan dipenuhi dengan hari esok ♪ 1749 01:31:45,306 --> 01:31:49,143 ♪ Kudus, kudus ♪ 1750 01:31:49,844 --> 01:31:51,812 - ♪ Bernyanyi - ♪ -Kata-kata dari Neil Diamond 1751 01:31:51,846 --> 01:31:55,149 Aku minta kamu membuat suara yang indah, Charm Thai. 1752 01:31:55,182 --> 01:31:56,851 ♪ Nyanyi ♪ 1753 01:31:56,884 --> 01:31:58,552 Apakah kamu siap untuk bernyanyi? 1754 01:31:58,586 --> 01:31:59,620 Apakah kamu siap untuk bernyanyi? 1755 01:31:59,653 --> 01:32:00,788 - Ya! - ♪ Nyanyi ♪ 1756 01:32:00,821 --> 01:32:02,857 - Apakah kamu siap untuk bernyanyi? - Ya! 1757 01:32:02,890 --> 01:32:03,758 Ayo! 1758 01:32:03,791 --> 01:32:05,760 - ♪ Nyanyikan sebuah lagu - ♪ -♪ Nyanyi ♪ 1759 01:32:05,793 --> 01:32:06,894 ♪ Nyanyi ♪ 1760 01:32:06,927 --> 01:32:08,262 - ♪ Nyanyi, nyanyi - ♪ -Tepuk tangan bersamaku. 1761 01:32:08,295 --> 01:32:10,931 - Ayo! - ♪ Ya ♪ 1762 01:32:13,868 --> 01:32:15,136 ♪ Ya ♪ 1763 01:32:15,169 --> 01:32:18,172 Somechai, ambil mikrofonnya. 1764 01:32:18,906 --> 01:32:21,609 ♪ Panggil matahari di tengah malam yang gelap ♪ 1765 01:32:21,642 --> 01:32:23,044 - ♪ Panggil matahari ♪ -♪ - Dan matahari ♪ 1766 01:32:23,077 --> 01:32:25,312 ♪ Akan terbit di langit ♪ 1767 01:32:28,082 --> 01:32:30,951 ♪ Sentuh seorang pria yang tak bisa berjalan tegak ♪ 1768 01:32:30,985 --> 01:32:33,254 - ♪ Sentuh seorang pria ♪ -♪ - Dan pria lumpuh itu ♪ 1769 01:32:33,287 --> 01:32:35,923 ♪ Dia akan terbang ♪ 1770 01:32:35,956 --> 01:32:40,194 - ♪ Dan aku terbang, - ya ♪ -♪ Terbang ♪ 1771 01:32:40,227 --> 01:32:46,000 - ♪ Dan aku terbang ♪ - ♪ Terbang ♪ 1772 01:32:46,033 --> 01:32:52,807 ♪ Mimpi suci ♪ 1773 01:32:55,342 --> 01:33:01,782 ♪ Mimpi hanya tentangmu ♪ 1774 01:33:04,752 --> 01:33:11,125 ♪ Matahari suci ♪ 1775 01:33:14,061 --> 01:33:21,135 ♪ Hujan suci ♪ 1776 01:33:23,237 --> 01:33:29,910 ♪ Cinta suci. ♪ 1777 01:34:16,891 --> 01:34:18,459 Claire. Sayang, Kamu baik-baik saja? 1778 01:34:23,464 --> 01:34:25,466 Aku… Aku-aku tidak tahu apa yang terjadi. 1779 01:34:25,499 --> 01:34:27,201 Aku hanya… kehilangan kendali. 1780 01:34:35,309 --> 01:34:37,444 A-aku harap kamu baik-baik saja… 1781 01:34:46,487 --> 01:34:48,756 Aku… Aku… 1782 01:34:48,789 --> 01:34:51,091 A-maksudku, tidakkah kamu mengerti? 1783 01:34:52,026 --> 01:34:56,263 Petir bisa menyambar tempat yang sama dua kali. 1784 01:35:00,467 --> 01:35:02,136 Oh. Oh. 1785 01:35:02,169 --> 01:35:04,805 Tidak apa-apa. Aku hanya… 1786 01:35:08,475 --> 01:35:10,778 Lihat. Semua musik ini. 1787 01:35:11,445 --> 01:35:12,880 Semua kehidupan ini. 1788 01:35:12,913 --> 01:35:14,215 Dan inilah kecelakaanku. 1789 01:35:14,248 --> 01:35:15,983 - Mm-hmm. - Dan kemudian… 1790 01:35:16,016 --> 01:35:17,918 - tidak ada apa-apa. - Aku mengerti. Aku mengerti. 1791 01:35:17,952 --> 01:35:19,353 Apa-apa yang ingin kamu sampaikan? 1792 01:35:19,386 --> 01:35:20,955 Aku ingin kotak-kotak ini diisi lagi. 1793 01:35:20,988 --> 01:35:24,091 Hal buruk terjadi berulang-ulang. 1794 01:35:24,124 --> 01:35:26,961 Dan aku hanya ingin bernyanyi, dan aku ingin bersinar 1795 01:35:26,994 --> 01:35:28,963 sebelum mobil lain menabrakku. 1796 01:35:28,996 --> 01:35:30,497 Mobilnya tidak akan menabrak… 1797 01:35:30,532 --> 01:35:32,099 Ya Tuhan, rasanya mereka mengincarku, Mike. 1798 01:35:32,132 --> 01:35:33,434 Ayo. 1799 01:35:33,467 --> 01:35:35,869 Aku tidak takut lagi. 1800 01:35:37,471 --> 01:35:39,873 Aku ingin menjadi Thunder lagi. 1801 01:35:45,913 --> 01:35:48,282 Aku tahu, aku tahu… 1802 01:35:49,850 --> 01:35:53,053 Aku agak linglung dan sedikit berkarat, 1803 01:35:53,087 --> 01:35:57,391 tapi aku di sini untuk menjadi ibu lagi, seorang istri, dan seorang partner. 1804 01:35:57,424 --> 01:36:00,828 Jadi, apa yang sudah kulewatkan selama beberapa bulan terakhir? 1805 01:36:00,861 --> 01:36:02,763 Apa yang perlu kutahu? 1806 01:36:05,299 --> 01:36:07,001 Kamu mau kasih tahu dia atau aku? 1807 01:36:12,574 --> 01:36:14,041 Dan kemudian sedikit peregangan… 1808 01:36:14,074 --> 01:36:15,809 ♪ Aku pikir cinta ♪ 1809 01:36:15,843 --> 01:36:19,013 ♪ Hanya benar dalam dongeng ♪ 1810 01:36:19,847 --> 01:36:24,351 ♪ Ditujukan untuk orang lain, bukan untukku ♪ 1811 01:36:25,953 --> 01:36:27,821 ♪ Cinta berusaha menghancurkanku ♪ 1812 01:36:27,855 --> 01:36:29,456 ♪ Na-na-na, na-na… ♪ 1813 01:36:29,490 --> 01:36:31,292 - Hai. - Selamat pagi, Claire. 1814 01:36:31,325 --> 01:36:36,196 ♪ Kekecewaan menghantui semua mimpiku… ♪ 1815 01:36:36,230 --> 01:36:40,568 Satu, dua, tiga, empat, lima. 1816 01:36:40,602 --> 01:36:42,970 Ya Tuhan. Ya Tuhan, dia datang. 1817 01:36:43,003 --> 01:36:45,205 ♪ Tak ada jejak… ♪ 1818 01:36:45,239 --> 01:36:48,142 - Hai. Aw. - Hai. 1819 01:36:48,175 --> 01:36:49,943 ♪ Aku jatuh cinta ♪ 1820 01:36:49,977 --> 01:36:51,312 ♪ Mmm ♪ 1821 01:36:51,345 --> 01:36:53,213 ♪ Dan aku percaya ♪ 1822 01:36:53,247 --> 01:36:56,817 ♪ Aku tak bisa meninggalkannya jika kucoba ♪ 1823 01:36:58,285 --> 01:37:00,354 Hei! 1824 01:37:10,197 --> 01:37:11,599 ♪ Cinta berusaha menghancurkanku ♪ 1825 01:37:11,633 --> 01:37:13,100 ♪ Du-da, du-da ♪ 1826 01:37:13,133 --> 01:37:14,435 ♪ Begitulah rasanya ♪ 1827 01:37:14,468 --> 01:37:16,070 ♪ Du-da, du-da ♪ 1828 01:37:16,103 --> 01:37:18,339 ♪ Kekecewaan menghantui semua mimpiku ♪ 1829 01:37:20,709 --> 01:37:23,645 ♪ Lalu aku melihat wajahnya ♪ 1830 01:37:23,678 --> 01:37:26,347 ♪ Sekarang aku percaya ♪ 1831 01:37:27,314 --> 01:37:29,483 ♪ Dan tak ada jejak ♪ 1832 01:37:29,517 --> 01:37:31,452 ♪ Keraguan dalam pikiranku ♪ 1833 01:37:32,152 --> 01:37:35,222 - ♪ Aku jatuh - cinta ♪ -♪ Mmm ♪ 1834 01:37:35,255 --> 01:37:37,024 ♪ Dan aku percaya ♪ 1835 01:37:37,057 --> 01:37:39,661 ♪ Aku tak bisa meninggalkannya jika kucoba ♪ 1836 01:37:41,995 --> 01:37:44,932 Hari ini kita kedatangan dua legenda lokal 1837 01:37:44,965 --> 01:37:47,635 yang sedang mempersiapkan comeback karir mereka. 1838 01:37:47,669 --> 01:37:49,370 Alam semesta mengirim dua mobil untuk membunuhku, 1839 01:37:49,403 --> 01:37:52,473 uh, tapi aku masih berdiri, meskipun hanya dengan satu kaki. 1840 01:37:53,675 --> 01:37:56,310 - ♪ Aku jatuh - cinta ♪ -♪ Mmm ♪ 1841 01:37:56,343 --> 01:37:58,078 ♪ Dan aku percaya ♪ 1842 01:37:58,112 --> 01:38:01,415 ♪ Aku tak bisa meninggalkannya jika kucoba. ♪ 1843 01:38:03,250 --> 01:38:04,151 Ya! 1844 01:38:06,220 --> 01:38:08,889 Aku percaya! 1845 01:38:12,560 --> 01:38:14,061 Mike, Claire, 1846 01:38:14,094 --> 01:38:15,663 Aku ingin kalian bertemu temanku, Buddy Holmes. 1847 01:38:15,697 --> 01:38:17,431 - Hai. -Dia koordinator acara di sini, di Ritz. 1848 01:38:17,464 --> 01:38:18,633 - Hai. - Buddy. 1849 01:38:18,666 --> 01:38:20,367 - Terima kasih sudah datang. - Claire. 1850 01:38:20,401 --> 01:38:22,537 Kalian mendapatkan banyak perhatian dengan comeback kalian. 1851 01:38:22,570 --> 01:38:24,238 Ya, kami sebenarnya tidak pernah benar-benar pergi. 1852 01:38:24,271 --> 01:38:28,475 Itulah kenapa aku ingin bicara padamu tentang bermain di sini. 1853 01:38:28,510 --> 01:38:30,010 Uh... 1854 01:38:30,043 --> 01:38:31,979 Oh, apa kita akan jadi band pembuka Pearl Jam lagi? 1855 01:38:32,012 --> 01:38:34,014 Tidak, kalian akan jadi bintang utama. 1856 01:38:34,047 --> 01:38:36,417 Ini akan diadakan malam Rabu tiga minggu dari sekarang. 1857 01:38:36,450 --> 01:38:37,685 Itu akan memberi kita cukup waktu 1858 01:38:37,719 --> 01:38:39,453 untuk menyebarkan berita, menjual beberapa tiket. 1859 01:38:39,486 --> 01:38:41,455 Uh, maaf, apa kamu mengharapkan kita mengisi tempat ini di hari Rabu? 1860 01:38:41,488 --> 01:38:43,625 Oh, kita akan membuatnya berhasil, Mike. Kita akan membuatnya berhasil. 1861 01:38:43,658 --> 01:38:45,092 Kita tahu betapa pentingnya Kamu bagi Milwaukee. 1862 01:38:45,125 --> 01:38:46,326 Hei, bermimpi itu satu hal, 1863 01:38:46,360 --> 01:38:47,662 tapi, kamu tahu, kita bukan orang bodoh, Buddy. 1864 01:38:47,695 --> 01:38:49,296 Mike, tidak tahukah kamu 1865 01:38:49,329 --> 01:38:52,199 apa yang terjadi tiga minggu lagi di hari Rabu? 1866 01:38:55,035 --> 01:38:57,304 - Apa? Apa? Apa yang terjadi? - Neil Diamond. 1867 01:38:57,337 --> 01:38:59,173 Neil Diamond. 1868 01:38:59,206 --> 01:39:02,309 Dia akan mengadakan konser yang terjual habis di Wisconsin Center Arena. 1869 01:39:02,342 --> 01:39:03,977 Kita ingin menjadi acara tandingan 1870 01:39:04,011 --> 01:39:05,179 untuk acara itu. 1871 01:39:05,212 --> 01:39:07,181 Mereka yang tidak bisa melihat Neil Diamond 1872 01:39:07,214 --> 01:39:09,216 akan melihat yang terbaik berikutnya. 1873 01:39:09,249 --> 01:39:11,985 Bisa kita ambil waktu sebentar? Sebentar saja. 1874 01:39:16,056 --> 01:39:17,991 Sayang, aku tidak tahu apakah kita siap untuk ini. 1875 01:39:18,025 --> 01:39:19,694 - Oh. - Maksudku… 1876 01:39:19,727 --> 01:39:21,563 Aku pikir kamu siap. 1877 01:39:23,030 --> 01:39:24,998 Aku tahu aku siap. 1878 01:39:32,439 --> 01:39:34,308 Kita akan membutuhkan paduan suara. 1879 01:39:37,144 --> 01:39:39,446 Sex Machine adalah direktur paduan suara di gerejanya. 1880 01:39:39,480 --> 01:39:41,014 Bagus, dan timpani. Kamu tahu, drum besar? 1881 01:39:41,048 --> 01:39:42,750 Untuk apa kamu membutuhkan timpani? 1882 01:39:42,784 --> 01:39:44,485 Aku akan mengurus timpani, Mike. 1883 01:39:44,519 --> 01:39:46,086 Aku akan mengurus timpani. 1884 01:39:46,119 --> 01:39:49,022 Terutama karena kita akan membuka dengan "Soolaimon." 1885 01:39:50,692 --> 01:39:52,727 "Solomon"? 1886 01:39:52,760 --> 01:39:55,128 "Soolaimon." 1887 01:39:58,198 --> 01:40:00,267 Oke, jadi ingat Rachel akan menjemput kita, 1888 01:40:00,300 --> 01:40:02,169 tapi aku pikir aku ingin pergi dengan Johnny untuk 1889 01:40:02,202 --> 01:40:03,738 - memulai rambutku lebih awal. - Apakah kamu gugup? 1890 01:40:03,771 --> 01:40:05,372 Tidak, sebenarnya, aku tidak. 1891 01:40:05,405 --> 01:40:08,041 Tapi mungkin aku akan gugup tepat sebelum pertunjukan. Bagaimana denganmu? 1892 01:40:08,075 --> 01:40:09,544 Aku hanya berharap orang-orang datang, sayang. 1893 01:40:10,678 --> 01:40:12,112 - Hei. - Mike! 1894 01:40:12,145 --> 01:40:12,780 - Oh, hai. - Silakan. Kamu saja yang bicara. 1895 01:40:12,814 --> 01:40:16,116 Oke, oke, oke. 1896 01:40:16,149 --> 01:40:19,787 Aku kenal koordinator acara di Wisconsin Center. 1897 01:40:19,821 --> 01:40:21,656 Dia ada di pernikahanmu. 1898 01:40:21,689 --> 01:40:23,123 Kamu tahu, orang besar. 1899 01:40:23,156 --> 01:40:25,158 - Dia punya janggut merah besar. - Ya Tuhan. 1900 01:40:25,192 --> 01:40:28,262 Mike, kamu akan bertemu Neil Diamond malam ini. 1901 01:40:28,295 --> 01:40:30,397 A-aku tadinya mau bilang itu. 1902 01:40:30,430 --> 01:40:31,533 Ya ampun. 1903 01:40:31,566 --> 01:40:32,667 - Maksudmu apa? - Apa? 1904 01:40:32,700 --> 01:40:34,234 Dia akan bertemu kalian berdua 1905 01:40:34,268 --> 01:40:37,304 di Lake Front Frozen Custard setelah pertunjukan. 1906 01:40:37,337 --> 01:40:39,306 Dia akan datang dengan busnya. 1907 01:40:39,339 --> 01:40:40,775 Dia suka sekali es krim beku mereka. 1908 01:40:40,808 --> 01:40:42,142 Apa yang akan kamu katakan padanya, Ayah? 1909 01:40:42,175 --> 01:40:44,111 Semoga tidak bodoh. 1910 01:40:44,144 --> 01:40:45,379 Oh, jangan konyol. 1911 01:40:45,412 --> 01:40:47,649 Ini hanya dua musisi setelah pertunjukan mereka. 1912 01:40:47,682 --> 01:40:50,150 Uh, kedua pertunjukan itu habis terjual. 1913 01:40:50,183 --> 01:40:51,485 Habis terjual? 1914 01:40:51,519 --> 01:40:53,186 - Habis terjual? Terjual habis? - Habis terjual. 1915 01:40:53,220 --> 01:40:54,556 Ya, kami habis terjual. 1916 01:40:57,190 --> 01:40:58,325 Sekarang aku jadi gugup. 1917 01:40:58,358 --> 01:40:59,727 Ini kemenangan besar untukmu. 1918 01:40:59,761 --> 01:41:01,428 Kamu pantas mendapatkannya, Mike. Kamu pantas. 1919 01:41:01,461 --> 01:41:02,797 Dia pantas. Aku sangat bahagia. 1920 01:41:02,830 --> 01:41:04,699 - Apa kamu menangis? - Aku hanya sangat bahagia. 1921 01:41:04,732 --> 01:41:06,266 Apa kamu menangis? Aku mencintaimu. 1922 01:41:06,300 --> 01:41:07,669 - Aku sangat bahagia untukmu. - Sini. 1923 01:41:07,702 --> 01:41:09,436 Aku juga sangat bahagia. 1924 01:41:09,469 --> 01:41:11,171 Baiklah, pergi dari sini. Ayo, ayo, ayo. 1925 01:41:11,204 --> 01:41:12,439 - Sampai jumpa di sana. - Aku-aku akan sampai di sana. 1926 01:41:12,472 --> 01:41:13,808 - Aku pergi dengan Rachel. - Selamat. 1927 01:41:13,841 --> 01:41:15,242 - Oke. Oke. - Ini akan hebat. 1928 01:41:15,275 --> 01:41:16,443 Ayo, kita punya banyak hal yang harus dilakukan. 1929 01:41:16,476 --> 01:41:18,178 - Kenapa kamu melakukan itu? - Oh, ya ampun… 1930 01:41:19,647 --> 01:41:21,181 Tuan Diamond… 1931 01:41:21,214 --> 01:41:24,318 Atau Neil. Boleh aku… Boleh aku memanggilmu Neil? 1932 01:41:24,351 --> 01:41:27,321 Ada cara tertentu kamu menyanyikan kata "menyentuh." 1933 01:41:27,354 --> 01:41:29,189 Maksudku, kamu pasti tahu apa yang kumaksud. 1934 01:41:29,222 --> 01:41:31,291 Tentu saja kamu tahu apa yang kumaksud. Itu kamu. 1935 01:41:31,325 --> 01:41:35,429 ♪ Menyentuhku, menyentuhmu. ♪ 1936 01:41:35,462 --> 01:41:38,633 Ini sangat bagus. Maksudku, ini hanya hal kecil, tapi, seperti… 1937 01:41:38,666 --> 01:41:40,602 ♪ Menyentuh… ♪ 1938 01:41:40,635 --> 01:41:42,369 Oh! 1939 01:42:06,661 --> 01:42:08,428 Oke. 1940 01:42:16,904 --> 01:42:18,238 Papa? 1941 01:42:18,271 --> 01:42:19,841 Aku mau ganti baju. 1942 01:42:20,608 --> 01:42:23,377 Uh, Angelina punya beberapa teman yang ingin dia ajak malam ini, 1943 01:42:23,410 --> 01:42:25,847 tapi sepertinya sudah habis terjual. 1944 01:42:25,880 --> 01:42:27,682 Uh, ya, tidak, tidak. Kami, uh… 1945 01:42:28,950 --> 01:42:31,318 Kami sudah mengurusnya. 1946 01:42:31,351 --> 01:42:33,921 Hei, aku mau, uh… 1947 01:42:33,955 --> 01:42:36,423 Aku akan bertemu Neil Diamond malam ini. 1948 01:42:37,058 --> 01:42:39,259 - Serius? - Ya. 1949 01:42:39,292 --> 01:42:41,261 Wow. 1950 01:42:41,294 --> 01:42:44,565 Pertama, Eddie Vedder, dan sekarang Neil Diamond. 1951 01:42:44,599 --> 01:42:47,769 Apa kau bisa mengenalkanku dengan Christian Slater? 1952 01:42:50,404 --> 01:42:51,639 Papa? 1953 01:42:54,008 --> 01:42:56,544 Pa, apa kau baik-baik saja? 1954 01:42:56,577 --> 01:42:58,278 Aku besar, sayang. 1955 01:43:15,763 --> 01:43:16,931 Hai, Pa. 1956 01:43:16,964 --> 01:43:18,933 Hai, sayang. 1957 01:43:18,966 --> 01:43:21,602 Oh, aku senang sekali kau di sini. 1958 01:43:21,636 --> 01:43:23,905 Oh, aku tidak akan melewatkan ini. 1959 01:43:23,938 --> 01:43:25,573 Nenek. Eh, cuma mau memberitahumu, 1960 01:43:25,606 --> 01:43:27,975 kursi yang kita pesan ada di barisan depan. 1961 01:43:28,009 --> 01:43:30,578 - Mungkin akan berisik. - Aku sudah setengah tuli, 1962 01:43:30,611 --> 01:43:32,279 jadi aku baik-baik saja. 1963 01:43:32,980 --> 01:43:34,816 Semoga acaranya menyenangkan malam ini, Mike. 1964 01:43:34,849 --> 01:43:36,984 - Terima kasih. -Oke, Lightning, lima menit. Lima menit! 1965 01:43:37,018 --> 01:43:39,419 - Tempat, semuanya, tempat! - Ooh, lima menit. Oke. 1966 01:43:39,453 --> 01:43:41,354 - Baiklah. - Hei. Tunggu, cium aku dulu. 1967 01:43:41,388 --> 01:43:42,590 - Cium aku. - Oh, baiklah. 1968 01:43:42,623 --> 01:43:44,324 Jadi, ada kata-kata nasihat terakhir 1969 01:43:44,357 --> 01:43:45,993 atau dukungan dari kedua putriku? 1970 01:43:46,027 --> 01:43:48,796 Ya. Mainkan "Sweet Caroline," oke? 1971 01:43:52,466 --> 01:43:54,602 Kalian berdua selalu tahu apa yang harus dilakukan. 1972 01:44:00,373 --> 01:44:02,009 Kau tidak takut dengan lift sama sekali? 1973 01:44:02,043 --> 01:44:03,978 Oh, tidak, aku cuma harus berdiri di sana. 1974 01:44:04,011 --> 01:44:05,613 - Oke. - Oke. 1975 01:44:05,646 --> 01:44:07,447 Mm. 1976 01:44:08,683 --> 01:44:10,317 Hai, Claire. 1977 01:44:13,054 --> 01:44:14,622 Aku tidak bisa berterima kasih pada Neil 1978 01:44:14,655 --> 01:44:17,658 karena setiap ucapan terima kasih yang kuterima milikmu, sayang. 1979 01:44:19,927 --> 01:44:21,562 Kau adalah August Night-ku, 1980 01:44:21,596 --> 01:44:23,564 kau adalah "September Morn"-ku, kau adalah "Heartlight"-ku 1981 01:44:23,598 --> 01:44:26,634 dan kau adalah "Cracklin' Rosie"-ku, mengerti? 1982 01:44:35,810 --> 01:44:37,712 Sampai jumpa di atas panggung. 1983 01:45:15,683 --> 01:45:16,517 Huh! 1984 01:45:16,551 --> 01:45:19,486 - ♪ Aku bangun - pagi ini ♪ -Ya! 1985 01:45:19,520 --> 01:45:21,556 ♪ Dan matahari bersinar terang ♪ 1986 01:45:21,589 --> 01:45:24,491 ♪ Aku bilang, Aku bangun pagi ini ♪ 1987 01:45:24,525 --> 01:45:25,560 - Ya! - ♪ Dan matahari ♪ 1988 01:45:25,593 --> 01:45:26,794 ♪ Bersinar terang ♪ 1989 01:45:26,828 --> 01:45:28,461 - Whoo! - Ya! 1990 01:45:28,495 --> 01:45:30,698 ♪ Aku menelepon peramal cuaca, Aku bilang, "Peramal cuaca ♪ 1991 01:45:30,731 --> 01:45:34,936 ♪ "Bagaimana bisa tidak ada hujan ketika semua yang kulihat dan kudengar adalah ♪ 1992 01:45:34,969 --> 01:45:37,839 ♪ Petir & Guntur?" ♪ 1993 01:45:40,440 --> 01:45:42,009 - Ya! - Cue lampu belakang. 1994 01:45:42,043 --> 01:45:43,878 Cue lampu belakang. Tarik ke dalam. 1995 01:45:43,911 --> 01:45:45,880 Nah, begitu. Naikkan. 1996 01:45:55,990 --> 01:45:58,358 Selamat malam, Milwaukee! 1997 01:45:59,894 --> 01:46:01,596 Ayo, Bu! 1998 01:46:05,733 --> 01:46:09,103 Selamat datang bagi mereka yang merindukan 1999 01:46:09,136 --> 01:46:13,140 untuk menari dalam cahaya kemuliaan. 2000 01:46:13,174 --> 01:46:16,878 Teman-teman, penggemar, keluarga, 2001 01:46:16,911 --> 01:46:19,780 bagi mereka yang tidak kebagian tiket konser Neil Diamond. 2002 01:46:22,049 --> 01:46:23,651 Siap-siap. 2003 01:46:24,652 --> 01:46:27,154 Karena malam ini, kita akan 2004 01:46:27,188 --> 01:46:30,124 menciptakan suara indah kita sendiri. 2005 01:46:30,157 --> 01:46:32,492 Naikkan liftnya. 2006 01:46:46,173 --> 01:46:47,141 Ya, Ayah! 2007 01:46:47,174 --> 01:46:48,743 Nyalakan kipasnya. 2008 01:46:50,144 --> 01:46:53,814 ♪ Sini, sini, katakan ♪ 2009 01:46:55,950 --> 01:46:59,553 ♪ Terbang ♪ 2010 01:47:00,922 --> 01:47:03,024 ♪ Di malam hari 2011 01:47:05,492 --> 01:47:09,797 ♪ Matahari menjadi siang ♪ 2012 01:47:13,134 --> 01:47:16,671 ♪ Siang ♪ 2013 01:47:17,905 --> 01:47:20,641 ♪ Akan memberi kita ♪ 2014 01:47:26,180 --> 01:47:29,750 ♪ Soo, soolaimon ♪ 2015 01:47:29,784 --> 01:47:34,088 ♪ Soolai, soolai, soolaimon ♪ 2016 01:47:34,121 --> 01:47:38,125 ♪ Soo, soolaimon ♪ 2017 01:47:38,159 --> 01:47:42,063 ♪ Soolai, soolai, soolaimon ♪ 2018 01:47:42,096 --> 01:47:45,099 ♪ Soo, soolaimon ♪ 2019 01:47:45,132 --> 01:47:49,804 ♪ Soolai, soolai, soolaimon ♪ 2020 01:47:51,806 --> 01:47:56,210 ♪ Tuhan atas keinginanku, ingin, ingin ♪ 2021 01:47:56,243 --> 01:48:00,214 ♪ Penguasa kebutuhanku, butuh, butuh ♪ 2022 01:48:00,247 --> 01:48:03,818 ♪ Memimpin aku, terus, terus ♪ 2023 01:48:03,851 --> 01:48:07,788 ♪ Menuju wanitaku, dia menari untuk matahari ♪ 2024 01:48:07,822 --> 01:48:10,858 ♪ Tuhan atas hariku, hari, hari ♪ 2025 01:48:10,891 --> 01:48:15,863 ♪ Tuhan atas malamku, malam, malam ♪ 2026 01:48:15,896 --> 01:48:19,200 ♪ Carilah jalan, jalan, jalan ♪ 2027 01:48:19,233 --> 01:48:22,636 ♪ Membawaku pulang ♪ 2028 01:48:22,670 --> 01:48:24,939 ♪ Dia memanggil ♪ 2029 01:48:28,642 --> 01:48:31,178 Aku mencintaimu, Milwaukee! 2030 01:48:34,081 --> 01:48:36,917 ♪ Bawalah namaku pulang ♪ 2031 01:48:39,186 --> 01:48:42,957 ♪ Terbang ♪ 2032 01:48:44,058 --> 01:48:46,827 ♪ Di sayap seekor kutu ♪ 2033 01:48:49,330 --> 01:48:53,601 ♪ Angin di dataran ♪ 2034 01:48:57,071 --> 01:49:01,709 ♪ Menari ♪ 2035 01:49:01,742 --> 01:49:04,145 ♪ Sekali untukku ♪ 2036 01:49:10,317 --> 01:49:13,721 ♪ Soo, Soolaimon ♪ 2037 01:49:13,754 --> 01:49:18,059 ♪ Soolai, soolai, soolaimon ♪ 2038 01:49:18,092 --> 01:49:21,762 ♪ Soo, soolaimon ♪ 2039 01:49:21,796 --> 01:49:25,366 ♪ Soolai, soolai, soolaimon ♪ 2040 01:49:25,399 --> 01:49:29,236 ♪ Soo, soolaimon ♪ 2041 01:49:29,270 --> 01:49:33,107 ♪ Soolai, soolai, Soolaimon ♪ 2042 01:49:33,774 --> 01:49:36,310 Kalian tahu liriknya! Ayo nyanyikan! 2043 01:49:36,343 --> 01:49:39,814 ♪ Tuhan atas keinginanku, ingin, ingin ♪ 2044 01:49:39,847 --> 01:49:43,684 ♪ Penguasa kebutuhanku, butuh, butuh ♪ 2045 01:49:43,717 --> 01:49:47,688 ♪ Memimpin aku, terus, terus ♪ 2046 01:49:47,721 --> 01:49:51,358 ♪ Menuju wanitaku, dia menari untuk matahari ♪ 2047 01:49:51,392 --> 01:49:55,362 ♪ Tuhan atas hariku, hari, hari ♪ 2048 01:49:55,396 --> 01:49:58,966 ♪ Tuhan atas malamku, malam, malam ♪ 2049 01:49:58,999 --> 01:50:02,703 ♪ Carilah jalan, jalan, jalan ♪ 2050 01:50:02,736 --> 01:50:07,608 ♪ Membawaku pulang ♪ 2051 01:50:34,435 --> 01:50:37,671 Tolong aku. Tolong aku. 2052 01:50:40,407 --> 01:50:42,943 Tolong aku, saudara dan saudari, 2053 01:50:42,977 --> 01:50:46,180 dan anak-anak kecil, hitam dan putih, 2054 01:50:46,213 --> 01:50:48,816 kaya dan miskin, besar dan kecil. 2055 01:50:48,849 --> 01:50:51,018 Semua anak Tuhan, nyanyikan, "Hallelujah!" 2056 01:50:52,953 --> 01:50:55,089 ♪ Hallelujah ♪ 2057 01:50:56,223 --> 01:50:59,693 ♪ Halle, hallelujah ♪ 2058 01:50:59,727 --> 01:51:01,829 ♪ Hallelujah ♪ 2059 01:51:03,797 --> 01:51:05,099 ♪ Halle, hallelujah… ♪ 2060 01:51:05,132 --> 01:51:07,034 Dan Tuhan Yang Maha Esa memberi kita dua tangan. 2061 01:51:07,067 --> 01:51:10,037 Satu tangan untuk memberi, satu tangan untuk menerima. 2062 01:51:10,070 --> 01:51:12,940 Dan ketika saudaramu lapar dan dia tidak punya apa-apa untuk dimakan, 2063 01:51:12,973 --> 01:51:15,242 dan ketika dia lelah dan tidak punya tempat untuk tidur, 2064 01:51:15,276 --> 01:51:18,846 dan ketika hatinya sakit dan penuh dengan rasa sakit, 2065 01:51:18,879 --> 01:51:20,381 siapa yang akan menangis bersamanya, saudara-saudara? 2066 01:51:20,414 --> 01:51:21,882 Siapa yang akan menangis bersamanya? 2067 01:51:21,916 --> 01:51:23,918 Ulurkan tanganmu, berikan padanya 2068 01:51:23,951 --> 01:51:27,755 dan katakan padanya, "Itulah gunanya." 2069 01:51:28,355 --> 01:51:32,193 ♪ Genggam tanganku, Tuhan Yang Maha Manis ♪ 2070 01:51:32,226 --> 01:51:35,763 ♪ Berjalanlah bersamaku hari ini ♪ 2071 01:51:35,796 --> 01:51:38,866 ♪ Dalam hatiku aku tahu ♪ 2072 01:51:38,899 --> 01:51:42,069 ♪ Aku tidak akan tersesat ♪ 2073 01:51:42,102 --> 01:51:45,472 ♪ Halle, halle, halle, halle ♪ 2074 01:51:45,506 --> 01:51:49,443 ♪ Halle, halle, halle ♪ 2075 01:51:49,476 --> 01:51:50,978 ♪ Ini Cinta, Brother Love berkata ♪ 2076 01:51:51,011 --> 01:51:54,848 ♪ Pertunjukan Keliling Keselamatan Brother Love ♪ 2077 01:51:55,783 --> 01:51:59,820 ♪ Kemasi bayi-bayi dan bawa para wanita tua ♪ 2078 01:51:59,853 --> 01:52:04,191 ♪ Dan semua orang pergi, semua orang tahu ♪ 2079 01:52:04,225 --> 01:52:07,795 ♪ Pertunjukan Brother Love ♪ 2080 01:52:11,398 --> 01:52:14,368 ♪ Tuhan keinginanku ♪ 2081 01:52:14,401 --> 01:52:18,138 ♪ Oh, Tuhan keinginanku ♪ 2082 01:52:18,172 --> 01:52:20,007 ♪ Tuhan kebutuhanku ♪ 2083 01:52:20,040 --> 01:52:24,445 ♪ Hei, Tuhan kebutuhanku ♪ 2084 01:52:24,478 --> 01:52:31,452 ♪ Membawaku pulang ♪ 2085 01:52:31,485 --> 01:52:38,892 ♪ Bawalah aku pulang… ♪ 2086 01:52:47,234 --> 01:52:48,869 Yeah! 2087 01:52:48,902 --> 01:52:52,273 - Mereka kembali. Mereka kembali. - Yeah. 2088 01:52:59,179 --> 01:53:01,415 Ingatkah kamu ketika kita melihat Springsteen di-di East Troy? 2089 01:53:01,448 --> 01:53:03,083 Ya Tuhan, kamu melihat Bruce? 2090 01:53:03,117 --> 01:53:04,818 - Aku sangat menyukainya. - Di mana itu? 2091 01:53:04,852 --> 01:53:06,020 - Di mana itu? - Uh, 2092 01:53:06,053 --> 01:53:07,421 Alpine Valley Music Theater. 2093 01:53:07,454 --> 01:53:09,123 Kamu masih kecil waktu sekolah dasar. 2094 01:53:09,156 --> 01:53:10,257 Tapi dia bermain selama dua jam lebih 2095 01:53:10,291 --> 01:53:13,027 dan semua orang panik dan menari di halaman rumput. 2096 01:53:13,060 --> 01:53:14,395 Itulah ini. Itulah ini. 2097 01:53:14,428 --> 01:53:16,030 Aku dan Bruce. 2098 01:53:16,063 --> 01:53:18,198 Tahukah kamu, aku harus mengatakan-- dan aku tidak bermaksud tidak menghormati 2099 01:53:18,232 --> 01:53:20,034 Tuan Eddie Vedder… 2100 01:53:20,067 --> 01:53:21,902 Uh-oh. Hati-hati, Bu. 2101 01:53:21,935 --> 01:53:25,339 Kurasa malam ini kita sama hebatnya dengan Pearl Jam. 2102 01:53:25,372 --> 01:53:27,141 Yah, ini penonton yang beda. 2103 01:53:27,174 --> 01:53:31,045 Tidak, harus kukatakan, penggemar kita sama hebat dan sama bersemangat. 2104 01:53:31,078 --> 01:53:32,346 Oh. 2105 01:53:32,379 --> 01:53:33,847 Sepertinya kabar sudah tersebar, Pa. 2106 01:53:33,881 --> 01:53:36,317 Ya ampun! 2107 01:53:36,350 --> 01:53:38,352 ♪ Sweet Caroline ♪ 2108 01:53:40,655 --> 01:53:46,126 ♪ Masa-masa indah tak pernah terasa begitu baik… ♪ 2109 01:53:46,728 --> 01:53:49,163 Aduh. Kamu baik-baik saja? Siap? 2110 01:53:49,196 --> 01:53:51,065 Aku keren banget, Sayang. 2111 01:53:51,932 --> 01:53:56,203 ♪ Untuk percaya mereka takkan pernah… ♪ 2112 01:53:56,236 --> 01:53:57,605 Hai. 2113 01:53:57,639 --> 01:53:59,073 Hai. 2114 01:53:59,106 --> 01:54:00,374 Claire. Claire. 2115 01:54:00,407 --> 01:54:02,510 Neil baru saja selesai pertunjukannya. Dia ada di bus. 2116 01:54:02,544 --> 01:54:04,345 - Oh, bagus. - Dia sedang dalam perjalanan. 2117 01:54:04,378 --> 01:54:05,647 Ayo, Mike. Ayo. 2118 01:54:05,680 --> 01:54:06,947 Ayo. 2119 01:54:06,980 --> 01:54:08,849 Mike, ayo. 2120 01:54:10,652 --> 01:54:12,186 Mike? 2121 01:54:13,253 --> 01:54:14,288 Mike. 2122 01:54:15,255 --> 01:54:16,423 Mike. Mike. 2123 01:54:16,457 --> 01:54:19,093 Mike. Mike. Mike. 2124 01:54:19,126 --> 01:54:20,294 Mike! 2125 01:54:45,953 --> 01:54:47,921 Ini sulit. 2126 01:54:49,591 --> 01:54:53,127 Aku tidak pandai membuat pidato. 2127 01:54:53,160 --> 01:54:55,062 Tapi… 2128 01:54:55,095 --> 01:54:56,930 Kurasa aku belum pernah membuat satu pun. 2129 01:54:56,964 --> 01:54:59,066 Jadi ini akan sempurna. 2130 01:55:02,670 --> 01:55:05,339 "Kalian berdua selalu tahu apa yang harus dilakukan." 2131 01:55:08,843 --> 01:55:11,445 Kenapa dia mengatakan itu? Rasanya… 2132 01:55:13,046 --> 01:55:15,449 Aku merasa aku tidak tahu cara melakukan apa pun. 2133 01:55:18,986 --> 01:55:22,189 Kecuali menambal radiator mobil yang bocor. 2134 01:55:27,327 --> 01:55:29,029 Kemarilah. 2135 01:55:33,000 --> 01:55:35,502 Mungkin dia tidak salah tentang kita. 2136 01:55:36,470 --> 01:55:38,205 Dia tidak. 2137 01:55:51,619 --> 01:55:53,487 Kamu terlihat cantik. 2138 01:55:55,489 --> 01:55:57,625 Ah, terima kasih. 2139 01:55:57,659 --> 01:55:59,627 Kadang aku lupa tentang kakimu. 2140 01:55:59,661 --> 01:56:01,128 Ya. 2141 01:56:02,129 --> 01:56:04,431 Aku juga, dan kemudian aku melangkah. 2142 01:56:08,636 --> 01:56:10,170 Kamu tidak harus bernyanyi hari ini. 2143 01:56:10,204 --> 01:56:12,206 Orang lain bisa melakukannya jika itu terlalu berat untukmu. 2144 01:56:12,239 --> 01:56:13,373 Aku tahu. 2145 01:56:14,642 --> 01:56:17,478 Tapi ini sesuatu yang harus kulakukan. 2146 01:56:17,512 --> 01:56:19,179 Bukan hanya untuk Mike. 2147 01:56:39,399 --> 01:56:41,368 Hai. 2148 01:56:43,270 --> 01:56:45,472 Ini akan sulit. 2149 01:56:50,410 --> 01:56:54,481 Setiap kali, um, kami manggung, 2150 01:56:54,516 --> 01:56:58,720 semua orang ingin mendengar "Sweet Caroline," dan… 2151 01:56:58,753 --> 01:57:01,421 Mike dulu sangat marah. 2152 01:57:03,357 --> 01:57:05,793 Dia percaya ada jauh lebih banyak 2153 01:57:05,827 --> 01:57:07,829 lagu dalam musik Neil Diamond. 2154 01:57:07,862 --> 01:57:10,565 Banyak lagu lainnya. 2155 01:57:12,867 --> 01:57:17,237 Dan Mike lebih dari sekadar Lightning. 2156 01:57:19,774 --> 01:57:22,109 Uh, dia seorang tentara… 2157 01:57:24,444 --> 01:57:26,313 …seorang ayah… 2158 01:57:27,582 --> 01:57:29,383 …seorang teman. 2159 01:57:33,320 --> 01:57:35,557 Dia adalah cinta dalam hidupku. 2160 01:57:40,595 --> 01:57:44,064 Dan sebenarnya, aku berdiri di sini karena dia. 2161 01:57:46,634 --> 01:57:48,435 Jadi… 2162 01:57:49,737 --> 01:57:51,839 …untuk menghormatinya, 2163 01:57:51,873 --> 01:57:53,808 Aku akan menenangkan diri… 2164 01:57:55,175 --> 01:57:57,712 …dan aku akan menyanyikan sebuah lagu. 2165 01:57:58,445 --> 01:58:01,783 Lagu Neil Diamond yang tidak sepopuler 2166 01:58:01,816 --> 01:58:03,585 "Sweet Caroline." 2167 01:58:04,852 --> 01:58:07,220 Tapi Mike… 2168 01:58:09,657 --> 01:58:11,491 Ini indah. 2169 01:58:26,373 --> 01:58:31,311 ♪ Aku telah melihat cahaya ♪ 2170 01:58:33,715 --> 01:58:38,151 ♪ Dan aku telah melihat api ♪ 2171 01:58:39,854 --> 01:58:43,223 ♪ Dan aku telah melihat ♪ 2172 01:58:43,256 --> 01:58:46,326 ♪ Matamu sebelumnya ♪ 2173 01:58:46,360 --> 01:58:51,331 ♪ Dan aku yakin akan melihat matamu lagi ♪ 2174 01:58:52,734 --> 01:58:55,335 ♪ Sekali lagi ♪ 2175 01:58:59,807 --> 01:59:05,546 ♪ Karena aku telah dibebaskan ♪ 2176 01:59:06,914 --> 01:59:13,153 ♪ Dan aku telah mendapatkan kembali ♪ 2177 01:59:13,821 --> 01:59:17,224 ♪ Dan aku telah menyanyikan ♪ 2178 01:59:17,257 --> 01:59:20,327 ♪ Laguku sebelumnya ♪ 2179 01:59:20,360 --> 01:59:25,667 ♪ Dan aku yakin akan menyanyikan laguku lagi ♪ 2180 01:59:26,601 --> 01:59:30,337 ♪ Sekali lagi ♪ 2181 01:59:33,841 --> 01:59:37,578 ♪ Beberapa orang harus tertawa ♪ 2182 01:59:40,848 --> 01:59:44,451 ♪ Beberapa orang harus menangis ♪ 2183 01:59:47,689 --> 01:59:49,724 ♪ Beberapa orang ♪ 2184 01:59:50,725 --> 01:59:53,326 ♪ Harus melewati ♪ 2185 01:59:54,028 --> 01:59:57,932 ♪ Dengan tidak pernah bertanya-tanya ♪ 2186 01:59:57,965 --> 02:00:01,301 ♪ Mengapa ♪ 2187 02:00:01,334 --> 02:00:06,641 ♪ Dan beberapa orang harus bernyanyi ♪ 2188 02:00:07,875 --> 02:00:11,445 ♪ Dan beberapa orang harus menghela napas ♪ 2189 02:00:14,816 --> 02:00:17,885 ♪ Beberapa orang ♪ 2190 02:00:17,919 --> 02:00:20,888 ♪ Tidak pernah melihat cahaya ♪ 2191 02:00:20,922 --> 02:00:24,692 ♪ Sampai hari ♪ 2192 02:00:24,726 --> 02:00:28,462 ♪ Mereka meninggal ♪ 2193 02:00:28,495 --> 02:00:33,433 ♪ Tapi aku telah dibebaskan ♪ 2194 02:00:35,069 --> 02:00:40,742 ♪ Dan aku telah mendapatkan kembali ♪ 2195 02:00:41,909 --> 02:00:45,345 ♪ Dan aku telah ♪ 2196 02:00:45,378 --> 02:00:48,448 ♪ Seperti ini sebelumnya ♪ 2197 02:00:48,482 --> 02:00:54,822 ♪ Dan aku yakin akan seperti ini lagi ♪ 2198 02:00:54,856 --> 02:00:58,760 ♪ Sekali lagi ♪ 2199 02:01:00,928 --> 02:01:05,800 ♪ Satu kali lagi ♪ 2200 02:01:07,535 --> 02:01:12,540 ♪ Hanya satu kali lagi. ♪ 2201 02:01:55,983 --> 02:01:58,820 Baiklah. 2202 02:01:58,853 --> 02:02:00,087 Dana, kamu baik-baik saja? Kamu mengerti? 2203 02:02:00,121 --> 02:02:01,556 - Aku mengerti. - Kamu yakin? 2204 02:02:01,589 --> 02:02:02,857 Kamu yakin? 2205 02:02:02,890 --> 02:02:04,424 - Yakin. - Apa kamu yakin? 2206 02:02:04,457 --> 02:02:06,426 - Aku yakin. - Apa kamu sudah siap? 2207 02:02:06,459 --> 02:02:07,695 Apa kamu sudah siap, Dana? 2208 02:02:07,728 --> 02:02:09,597 - Kami siap. - Aku bisa melihatmu. 2209 02:02:09,630 --> 02:02:11,532 - Aku juga bisa melihatmu. - Aku mengawasimu. 2210 02:02:11,566 --> 02:02:12,733 Oke, kita mulai. 2211 02:02:14,869 --> 02:02:16,671 Oke. Hei, semuanya. 2212 02:02:16,704 --> 02:02:18,471 Namaku Mike, dan aku seorang pecandu alkohol. 2213 02:02:18,505 --> 02:02:19,974 - Uh… - Halo, Mike. 2214 02:02:20,007 --> 02:02:21,676 Hari ini adalah hari ulang tahunku yang ke-22 tanpa alkohol, 2215 02:02:21,709 --> 02:02:23,644 tapi aku tidak bisa bersamamu di sini hari ini 2216 02:02:23,678 --> 02:02:25,580 karena, uh… 2217 02:02:25,613 --> 02:02:27,148 …yah, kami sedang bersiap untuk comeback besar kami, 2218 02:02:27,181 --> 02:02:28,749 uh, Thunder dan aku, 2219 02:02:28,783 --> 02:02:31,418 dan itu… sangat menyenangkan dan, uh… 2220 02:02:31,451 --> 02:02:32,653 Tahu apa? Sebelum aku bernyanyi, 2221 02:02:32,687 --> 02:02:34,956 Aku hanya ingin memberitahumu sesuatu. 2222 02:02:36,489 --> 02:02:39,392 Kita semua di sini melakukan yang terbaik, kan? 2223 02:02:39,426 --> 02:02:41,128 Yang sangat, sangat terbaik. 2224 02:02:41,162 --> 02:02:43,531 Dan jika kita bisa saling menjaga 2225 02:02:43,564 --> 02:02:45,867 dan menjadi kuat dan yang terpenting bersyukur, 2226 02:02:45,900 --> 02:02:47,535 mungkin kita bisa… 2227 02:02:47,568 --> 02:02:49,070 Aku tidak tahu, kita bisa mengubah keadaan, 2228 02:02:49,103 --> 02:02:50,872 kita bisa membuat dunia menjadi tempat yang lebih baik. 2229 02:02:50,905 --> 02:02:52,940 Bagaimana menurutmu? 2230 02:02:52,974 --> 02:02:54,675 Oke? 2231 02:02:54,709 --> 02:02:56,110 Ngomong-ngomong… 2232 02:02:58,478 --> 02:03:01,649 ♪ Ini bukan lagu sedih ♪ 2233 02:03:01,682 --> 02:03:05,820 ♪ Lagu sedih untuk dinyanyikan saat kamu sendirian ♪ 2234 02:03:05,853 --> 02:03:07,521 Tidak, tidak. 2235 02:03:08,522 --> 02:03:11,626 ♪ Sebenarnya, ini lagu gembira ♪ 2236 02:03:11,659 --> 02:03:14,662 ♪ Lagu gembira ♪ 2237 02:03:14,695 --> 02:03:18,199 ♪ Melodi sederhana yang membuatmu merasa senang ♪ 2238 02:03:18,232 --> 02:03:21,569 - Hei, Bu. - ♪ Saat kamu ikut bernyanyi ♪ 2239 02:03:23,204 --> 02:03:25,773 Ayo. Ikut bernyanyi. Aku tahu ini masih pagi. 2240 02:03:25,806 --> 02:03:29,043 ♪ Lagu dinyanyikan biru ♪ 2241 02:03:29,076 --> 02:03:32,546 ♪ Semua orang tahu satu ♪ 2242 02:03:33,214 --> 02:03:34,916 "Setiap kebun menumbuhkan satu." 2243 02:03:34,949 --> 02:03:37,652 ♪ Lagu dinyanyikan biru ♪ 2244 02:03:37,685 --> 02:03:41,222 ♪ Setiap kebun menumbuhkan satu ♪ 2245 02:03:41,255 --> 02:03:43,958 Oke. Aku siap. 2246 02:03:44,959 --> 02:03:46,661 ♪ Aku dan kamu ♪ 2247 02:03:46,694 --> 02:03:48,461 - Uh… - ♪ Rentan terhadap ♪ 2248 02:03:48,495 --> 02:03:50,798 ♪ Kesedihan sesekali ♪ 2249 02:03:50,831 --> 02:03:52,499 Semua jelas. 2250 02:03:53,433 --> 02:03:56,971 ♪ Saat kamu mengubah kesedihan menjadi lagu ♪ 2251 02:03:57,004 --> 02:03:59,840 ♪ Kau nyanyikan lagi ♪ 2252 02:04:01,242 --> 02:04:02,910 ♪ Kau nyanyikan lagi ♪ 2253 02:04:02,944 --> 02:04:04,111 Aku bisa mendengarmu. 2254 02:04:04,145 --> 02:04:06,147 Kedengarannya bagus sekali. Ayo. 2255 02:04:06,180 --> 02:04:09,750 ♪ Lagu bernyanyi biru ♪ 2256 02:04:09,784 --> 02:04:13,486 ♪ Menangis seperti pohon willow ♪ 2257 02:04:14,121 --> 02:04:15,488 "Tertidur di bantalku." 2258 02:04:15,523 --> 02:04:18,526 ♪ Lagu bernyanyi biru ♪ 2259 02:04:18,559 --> 02:04:21,696 ♪ Tertidur di bantalku ♪ 2260 02:04:23,130 --> 02:04:24,565 Ini hal yang lucu. 2261 02:04:24,598 --> 02:04:26,934 ♪ Hal yang lucu ♪ 2262 02:04:26,968 --> 02:04:32,873 ♪ Tapi kau bisa menyanyikannya dengan isak tangis dalam suaramu ♪ 2263 02:04:32,907 --> 02:04:34,241 Benar? 2264 02:04:34,275 --> 02:04:36,510 ♪ Dan sebelum kau tahu itu, kau mulai merasa senang ♪ 2265 02:04:36,544 --> 02:04:37,745 Keindahan dan warna. 2266 02:04:37,778 --> 02:04:40,715 ♪ Kau tak punya pilihan ♪ 2267 02:04:42,883 --> 02:04:50,524 ♪ Lagu bernyanyi biru ♪ 2268 02:04:51,292 --> 02:04:58,799 ♪ Lagu bernyanyi biru. ♪ 2269 02:05:01,102 --> 02:05:02,670 Terima kasih, dan selamat malam. 2270 02:05:07,041 --> 02:05:09,043 ♪ Mmm ♪ 2271 02:05:09,076 --> 02:05:11,979 ♪ Aku punya lagu yang ada di pikiranku ♪ 2272 02:05:16,617 --> 02:05:19,787 ♪ Dan melodinya bisa dinyanyikan dan kata-katanya berima ♪ 2273 02:05:27,795 --> 02:05:30,297 ♪ Walaupun tak banyak bicara dan tak menyinggung ♪ 2274 02:05:30,331 --> 02:05:32,166 ♪ Jika kau menyanyikannya di sekolah ♪ 2275 02:05:32,199 --> 02:05:34,735 ♪ Mereka mungkin akan mengirimmu pulang ♪ 2276 02:05:34,769 --> 02:05:37,338 ♪ Tak pernah tahu apa yang kau tunjukkan ♪ 2277 02:05:37,371 --> 02:05:41,175 ♪ Mengira kau sedang menanam teh sendiri ♪ 2278 02:05:41,208 --> 02:05:43,544 ♪ Ya Tuhan ♪ 2279 02:05:46,047 --> 02:05:47,581 ♪ Yeah! ♪ 2280 02:05:53,387 --> 02:05:56,157 ♪ Biar ku dengar itu, dekatkan aku pada itu ♪ 2281 02:05:56,190 --> 02:05:58,826 ♪ Suite Crunchy Granola ♪ 2282 02:06:02,963 --> 02:06:05,833 ♪ Tinggalkan psikiatermu dan berhenti minum-minum ♪ 2283 02:06:05,866 --> 02:06:08,702 ♪ Crunchy granola itu keren ♪ 2284 02:06:12,339 --> 02:06:14,608 ♪ Nyanyikan! ♪ 2285 02:06:15,242 --> 02:06:17,111 ♪ Baiklah ♪ 2286 02:06:27,088 --> 02:06:29,690 ♪ Heh, heh ♪ 2287 02:06:29,723 --> 02:06:32,860 ♪ Yeah, yeah, yeah. ♪ 2288 02:06:32,893 --> 02:06:34,695 Ayo! 2289 02:06:51,412 --> 02:06:58,853 ♪ Mata suci ♪ 2290 02:07:00,788 --> 02:07:07,027 ♪ Bermimpi hanya tentangku ♪ 2291 02:07:11,232 --> 02:07:15,769 ♪ Di mana aku berada, apa aku ini ♪ 2292 02:07:15,803 --> 02:07:19,240 ♪ Apa yang aku percayai ♪ 2293 02:07:20,708 --> 02:07:24,111 ♪ Suci ♪ 2294 02:07:26,180 --> 02:07:33,220 ♪ Mimpi suci ♪ 2295 02:07:35,322 --> 02:07:42,163 ♪ Menginginkan hanya dirimu ♪ 2296 02:07:45,766 --> 02:07:48,302 ♪ Dan dia datang ♪ 2297 02:07:48,335 --> 02:07:54,041 ♪ Dan aku berlari seperti angin akan ♪ 2298 02:07:55,342 --> 02:07:58,846 ♪ Suci ♪ 2299 02:08:00,814 --> 02:08:03,817 - ♪ Nyanyi ♪ - ♪ Nyanyikan sebuah lagu ♪ 2300 02:08:04,952 --> 02:08:08,956 - ♪ Nyanyi ♪ - ♪ Nyanyikan lagu-lagu ♪ 2301 02:08:09,823 --> 02:08:13,794 - ♪ Nyanyi ♪ -♪ - Nyanyikan dengan lantang ♪ 2302 02:08:13,827 --> 02:08:16,430 - ♪ Nyanyi ♪ -♪ - Nyanyi, nyanyi ♪ 2303 02:08:16,463 --> 02:08:18,966 ♪ Nyanyi, nyanyi ♪ 2304 02:08:18,999 --> 02:08:21,235 ♪ Yeah ♪ 2305 02:08:23,971 --> 02:08:26,006 ♪ Yeah ♪ 2306 02:08:28,976 --> 02:08:31,946 ♪ Panggil mentari di tengah malam yang gelap ♪ 2307 02:08:31,979 --> 02:08:34,215 - ♪ Panggil mentari ♪ -♪ - Dan mentari akan ♪ 2308 02:08:34,248 --> 02:08:36,784 ♪ Terbit di langit ♪ 2309 02:08:38,152 --> 02:08:41,088 ♪ Sentuh seorang pria yang tak bisa berjalan tegak ♪ 2310 02:08:41,121 --> 02:08:43,357 - ♪ Sentuh seorang pria ♪ -♪ - Dan pria lumpuh itu ♪ 2311 02:08:43,390 --> 02:08:46,126 ♪ Akan terbang ♪ 2312 02:08:46,160 --> 02:08:48,229 ♪ Dan aku terbang ♪ 2313 02:08:48,262 --> 02:08:50,497 ♪ Terbang ♪ 2314 02:08:50,532 --> 02:08:56,370 - ♪ Dan aku terbang ♪ - ♪ Terbang ♪ 2315 02:08:56,403 --> 02:09:03,010 ♪ Mimpi suci yang indah ♪ 2316 02:09:05,479 --> 02:09:11,952 ♪ Bermimpi hanya tentangmu ♪ 2317 02:09:14,589 --> 02:09:21,262 ♪ Mentari suci ♪ 2318 02:09:23,964 --> 02:09:31,338 ♪ Hujan suci ♪ 2319 02:09:33,307 --> 02:09:40,080 ♪ Cinta suci. ♪ 2320 02:10:14,014 --> 02:10:16,917 ♪ Uang bicara ♪ 2321 02:10:16,950 --> 02:10:21,055 ♪ Tapi ia tak bernyanyi, menari, atau berjalan ♪ 2322 02:10:21,889 --> 02:10:26,427 ♪ Selama aku bisa bersamamu di sini ♪ 2323 02:10:26,460 --> 02:10:28,462 ♪ Aku lebih baik ♪ 2324 02:10:28,495 --> 02:10:31,065 ♪ Selamanya memakai jeans biru ♪ 2325 02:10:34,468 --> 02:10:36,403 ♪ Madu manis ♪ 2326 02:10:37,304 --> 02:10:41,375 ♪ Tapi tak ada apa-apanya dibandingkan kebaikan sayangmu ♪ 2327 02:10:42,176 --> 02:10:46,880 ♪ Jika kau izinkan, Aku ingin berkata ♪ 2328 02:10:46,914 --> 02:10:49,016 ♪ Kita akan baik-baik saja ♪ 2329 02:10:49,049 --> 02:10:51,385 ♪ Selamanya memakai jeans biru ♪ 2330 02:10:54,955 --> 02:10:57,124 ♪ Mungkin malam ini ♪ 2331 02:10:58,660 --> 02:11:01,462 ♪ Mungkin malam ini di dekat api ♪ 2332 02:11:01,495 --> 02:11:04,865 ♪ Hanya kita berdua, sendirian ♪ 2333 02:11:07,468 --> 02:11:11,606 ♪ Tak ada apa-apa selain suara hatiku ♪ 2334 02:11:11,639 --> 02:11:14,274 ♪ Dan desahanmu ♪ 2335 02:11:18,011 --> 02:11:20,914 ♪ Uang bicara ♪ 2336 02:11:20,948 --> 02:11:25,119 ♪ Tapi ia tak bernyanyi, menari, atau berjalan ♪ 2337 02:11:25,953 --> 02:11:30,324 ♪ Selama aku bisa bersamamu di sini ♪ 2338 02:11:30,357 --> 02:11:32,459 ♪ Aku lebih baik ♪ 2339 02:11:32,493 --> 02:11:35,429 ♪ Selamanya memakai jeans biru, sayang ♪ 2340 02:11:38,365 --> 02:11:41,235 ♪ Uang bicara ♪ 2341 02:11:41,268 --> 02:11:45,439 ♪ Tapi ia tak bernyanyi, menari, atau berjalan ♪ 2342 02:11:46,273 --> 02:11:50,612 ♪ Selama aku bisa bersamamu di sini ♪ 2343 02:11:50,645 --> 02:11:53,046 ♪ Aku lebih baik ♪ 2344 02:11:53,080 --> 02:11:56,216 ♪ Selamanya memakai jeans biru, sayang. ♪ 162833

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.