All language subtitles for Sanky.Panky.2007.DVDRip.XViDA-DOCUMENT

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:36,146 --> 00:01:38,341 Genaro let me get a mint. 2 00:01:39,016 --> 00:01:40,608 Give me a mint! 3 00:01:42,686 --> 00:01:44,119 Give me a candy! 4 00:01:44,988 --> 00:01:46,182 A mint Genaro! 5 00:01:46,323 --> 00:01:47,847 You should at least warn me when you come in. 6 00:01:48,025 --> 00:01:50,619 Made me choke on my English! What do you want? 7 00:01:50,761 --> 00:01:51,659 I want a mint. 8 00:01:56,300 --> 00:01:57,289 This is... 9 00:01:59,136 --> 00:02:00,535 This is... 10 00:02:02,806 --> 00:02:04,103 Here's your mint, give it here. 11 00:02:09,880 --> 00:02:12,144 Oh, I'm in the wrong market. 12 00:02:12,382 --> 00:02:15,545 I better go to the next street, bye. 13 00:02:16,320 --> 00:02:17,651 Sure, you go ahead. 14 00:02:17,821 --> 00:02:20,881 Hope a truck runs over your dumb heads. 15 00:02:21,458 --> 00:02:23,449 Are you still trying English by mail? 16 00:02:23,994 --> 00:02:25,518 It doesn't work around here. 17 00:02:25,662 --> 00:02:27,823 Around here English is the language of the rich or the destitute... 18 00:02:27,931 --> 00:02:28,590 Just look at you. 19 00:02:28,732 --> 00:02:30,199 Am I rich? 20 00:02:30,334 --> 00:02:33,792 I got no choice but to learn by mail. 21 00:02:33,937 --> 00:02:36,030 I take care of it with Juana. Look here... 22 00:02:36,406 --> 00:02:37,737 Are you freaking nuts? 23 00:02:37,874 --> 00:02:38,533 Put it away. 24 00:02:38,675 --> 00:02:40,165 Can you picture me robbing a bank? 25 00:02:40,277 --> 00:02:42,006 I borrowed it from Miguelito... 26 00:02:42,145 --> 00:02:43,077 He hooked up with the American hag. 27 00:02:43,213 --> 00:02:45,340 If he did so well, why can't I? 28 00:02:45,482 --> 00:02:46,915 You should fight your battle here. 29 00:02:47,050 --> 00:02:49,541 Why don't you get a local rich hag? 30 00:02:49,720 --> 00:02:52,917 Would they look at this bag of bones? 31 00:02:53,056 --> 00:02:54,580 I think we should struggle here. 32 00:02:54,725 --> 00:02:55,714 That's bull. 33 00:02:55,859 --> 00:02:57,258 One should struggle where there's money? 34 00:02:57,394 --> 00:02:58,383 Do you see any around here? 35 00:02:58,528 --> 00:03:00,223 Do you see money? 36 00:03:00,364 --> 00:03:02,491 Oh my! Look a bag of money... no wait, it's just candy. 37 00:03:02,599 --> 00:03:03,293 There's no money. 38 00:03:03,433 --> 00:03:04,627 The money is held by a few people. 39 00:03:04,768 --> 00:03:06,827 This country is a big old garbage bag... 40 00:03:06,937 --> 00:03:08,370 And no one has a clue what to do with it. 41 00:03:08,939 --> 00:03:10,497 The man just had it... 42 00:03:10,640 --> 00:03:12,505 Not just tired of it, I HAD IT! 43 00:03:12,743 --> 00:03:13,641 Same thing. 44 00:03:13,777 --> 00:03:16,371 The ones doing great are... politicians, government officials, baseball players... 45 00:03:16,513 --> 00:03:18,572 And a couple of mega-divas! 46 00:03:18,715 --> 00:03:20,307 Beat it guys! 47 00:03:20,550 --> 00:03:23,849 I can't waste my time talking to you slackers. Beat it. 48 00:03:23,954 --> 00:03:25,751 That's enough, don't get so worked up. 49 00:03:25,889 --> 00:03:26,787 Besides, you should turn down that music. 50 00:03:26,923 --> 00:03:30,723 Easy my man. Genaro is our friend. 51 00:03:30,861 --> 00:03:32,522 He's just a bit upset. 52 00:03:32,629 --> 00:03:36,531 Cause he can't even learn how to say sausage in English. 53 00:03:36,666 --> 00:03:38,634 True, I don't know how to say it, but... 54 00:03:38,769 --> 00:03:40,134 I know how to say "your mother!" 55 00:03:40,570 --> 00:03:41,730 What does it mean? 56 00:03:41,872 --> 00:03:42,600 That you are hip, a la mode! 57 00:03:42,739 --> 00:03:44,229 I thought it meant something else. 58 00:03:44,441 --> 00:03:45,066 So I am "your mother"? 59 00:03:45,208 --> 00:03:47,073 Yeah, your t-shirt is your mother, your mother... 60 00:04:15,705 --> 00:04:17,468 Genaro the destitute. 61 00:04:19,443 --> 00:04:21,570 The guys are right. 62 00:04:22,479 --> 00:04:24,606 If Miguelito did well, why can't I? 63 00:04:25,715 --> 00:04:27,148 For one, he's good looking. 64 00:04:27,784 --> 00:04:30,582 A good physique, robust, strong. 65 00:04:31,154 --> 00:04:32,781 A deep gaze... 66 00:04:32,956 --> 00:04:35,186 So I have a gay son? 67 00:04:35,826 --> 00:04:36,815 For God sake mom! 68 00:04:37,461 --> 00:04:39,395 I don't mind it that much. 69 00:04:40,197 --> 00:04:42,324 Well, I don't care. 70 00:04:42,466 --> 00:04:44,161 You figure it out, you do that. 71 00:04:44,367 --> 00:04:44,992 But mom... 72 00:04:47,170 --> 00:04:49,604 Your dad must be turning in his grave. 73 00:04:49,706 --> 00:04:51,833 Can't you see how things are around here mom? 74 00:04:52,008 --> 00:04:55,842 Money is always in the same pockets, with same people. 75 00:04:56,079 --> 00:04:57,808 You just figured that out? 76 00:04:58,348 --> 00:05:00,213 What world do you live in? 77 00:05:01,284 --> 00:05:02,842 Be grateful for what you have. 78 00:05:03,353 --> 00:05:05,218 And thank God for this shack. 79 00:05:05,555 --> 00:05:07,216 Where you get three square meals... 80 00:05:07,557 --> 00:05:08,854 Many people would kill for this... 81 00:05:09,326 --> 00:05:11,419 Hut, what Shack? I can't stand this anymore... 82 00:05:11,661 --> 00:05:13,151 Who can stand this? 83 00:05:13,530 --> 00:05:14,656 So what are you going to do? 84 00:05:15,332 --> 00:05:18,495 Your uncle fired you from the car shop; you couldn't even turn a screw. 85 00:05:19,503 --> 00:05:21,767 Be grateful for what you got, just as your parents did. 86 00:05:22,239 --> 00:05:23,672 I can't mom. 87 00:05:24,074 --> 00:05:25,063 I can't. 88 00:05:25,442 --> 00:05:27,535 I can't watch you struggling just to keep the shop going... 89 00:05:27,978 --> 00:05:32,381 Taking shit from the rich... The Sunday drunks... 90 00:05:32,549 --> 00:05:34,039 I can't stand that. 91 00:05:34,251 --> 00:05:37,345 Just to see you perish penniless on that counter... Just like dad. 92 00:05:38,321 --> 00:05:40,255 That I won't stand for. 93 00:06:16,126 --> 00:06:17,616 Oh? Baby... 94 00:06:25,936 --> 00:06:28,598 Who the hell is making so much noise? 95 00:06:29,372 --> 00:06:31,363 Just when you're working... 96 00:06:31,508 --> 00:06:32,270 Where are you going? 97 00:06:32,475 --> 00:06:34,568 I go to see who is calling. 98 00:06:34,744 --> 00:06:35,438 You'll leave me all alone? 99 00:06:35,779 --> 00:06:37,303 No, I'll be right back baby... 100 00:06:38,982 --> 00:06:41,314 Don't go anywhere, be right back. 101 00:06:41,818 --> 00:06:42,978 Who the hell could this be? 102 00:06:45,155 --> 00:06:46,281 What's all this noise my brother? 103 00:06:46,623 --> 00:06:48,386 You think this is the farmers market? 104 00:06:48,491 --> 00:06:49,423 This is my house. 105 00:06:49,793 --> 00:06:50,384 What's up? 106 00:06:50,727 --> 00:06:52,285 Gotta borrow your truck to go see Miguelito. 107 00:06:52,862 --> 00:06:54,090 Lend you my what? 108 00:06:54,431 --> 00:06:55,989 Are you going nuts? 109 00:06:56,333 --> 00:06:57,664 Miguelito lives far away... 110 00:06:57,834 --> 00:07:00,166 Besides, my mom is here and I'm working. 111 00:07:01,271 --> 00:07:02,203 Chelo, 112 00:07:03,340 --> 00:07:04,329 I said no. 113 00:07:05,408 --> 00:07:08,639 I gave three grand and drank it with the tailor's wife. 114 00:07:09,346 --> 00:07:11,814 Wait Genaro, don't make so much noise... 115 00:07:12,515 --> 00:07:16,542 Mom is here and she'll notice... 116 00:07:17,020 --> 00:07:18,954 What women are you talking about? 117 00:07:19,289 --> 00:07:22,087 I was here by myself and just had two beers from the corner store. 118 00:07:23,526 --> 00:07:24,891 By myself, with no woman. 119 00:07:25,028 --> 00:07:26,188 Without a woman. 120 00:07:26,429 --> 00:07:29,489 No woman was there with me. 121 00:07:31,334 --> 00:07:32,801 Alright, just one dropped by... 122 00:07:33,637 --> 00:07:34,365 I mean she just appeared... 123 00:07:34,504 --> 00:07:37,962 It was a coincidence, pure coincidence... 124 00:07:38,108 --> 00:07:39,336 I didn't take her there. 125 00:07:39,809 --> 00:07:41,174 I didn't go there with any woman. 126 00:07:42,012 --> 00:07:44,139 Alright... it was the tailor's woman. 127 00:07:44,347 --> 00:07:46,907 And the three grand you lent me, I drank it up with her. 128 00:07:47,050 --> 00:07:49,644 And I'll pay you, you know when... never. 129 00:07:49,786 --> 00:07:50,718 What are you gonna do about it? What? 130 00:07:50,854 --> 00:07:51,821 Nothing... 131 00:07:51,988 --> 00:07:55,116 So stop making such much noise... I was just working... 132 00:07:55,225 --> 00:07:56,317 Let me go to the tailor. 133 00:07:56,493 --> 00:08:00,452 Hey, Genaro, Genarito, what's up my brother? 134 00:08:00,563 --> 00:08:02,258 Is just my pick up truck you want? 135 00:08:02,465 --> 00:08:05,901 I can't. You got no license, I'll take you instead. 136 00:08:06,069 --> 00:08:08,003 Listen up, stay right where you are. 137 00:08:08,171 --> 00:08:10,002 Wait right here, I'll tell mom. 138 00:08:11,341 --> 00:08:13,172 Mom, mom... 139 00:08:13,276 --> 00:08:14,607 Stay right there. 140 00:08:14,744 --> 00:08:15,369 Mom... 141 00:08:16,846 --> 00:08:17,710 Don't move... 142 00:08:18,148 --> 00:08:19,046 Mom! 143 00:08:22,585 --> 00:08:23,381 Mom! 144 00:08:24,521 --> 00:08:25,715 Mom! 145 00:08:25,922 --> 00:08:29,551 Mommy look, I got to step out with Genaro. 146 00:08:29,693 --> 00:08:30,682 I'll be right back. 147 00:08:31,695 --> 00:08:33,526 I'm coming... What's the matter with him? 148 00:08:33,697 --> 00:08:36,632 Look, you better behave... 149 00:08:36,833 --> 00:08:38,061 Hurry up Chelo! 150 00:08:38,201 --> 00:08:40,169 Alright I'm coming. He's so demanding! 151 00:08:40,403 --> 00:08:41,392 See you love. 152 00:08:43,373 --> 00:08:47,275 You think Miguelito will tell me how he got the old American lady? 153 00:08:47,510 --> 00:08:50,877 Sure. He gave me the English book so I could learn. 154 00:08:51,247 --> 00:08:54,739 Just as the women from Alta alegria say... 155 00:08:57,220 --> 00:09:00,087 Genaro, change that face pal. 156 00:09:01,658 --> 00:09:02,556 I mean... 157 00:09:03,426 --> 00:09:06,224 Cheer up, cheer up. Life's full of joy bro. 158 00:09:06,463 --> 00:09:09,432 Look, I'm going to play Aventura for you. 159 00:09:52,942 --> 00:09:54,000 May I help you? 160 00:09:55,111 --> 00:09:58,774 Love, you could help me with whatever you like... 161 00:09:58,915 --> 00:10:01,713 We're very close friends of Mr. Miguelito. 162 00:10:02,485 --> 00:10:04,578 Come right in, they're waiting by the pool area. 163 00:10:05,722 --> 00:10:09,658 A pool? Did you hear? A pool area? 164 00:10:09,826 --> 00:10:12,192 Next thing you know they have a latrine area. 165 00:10:12,462 --> 00:10:13,793 Don't talk crap inside this beautiful house. 166 00:10:14,664 --> 00:10:17,292 While you talk to Miguelito... 167 00:10:17,667 --> 00:10:22,331 I'll go and get frozen lemonade from the kitchen area. 168 00:10:24,174 --> 00:10:25,971 Do your thing with Miguelito, go... 169 00:10:44,394 --> 00:10:45,759 Hey Genaro! 170 00:10:47,831 --> 00:10:48,820 Is that you Miguelito? 171 00:10:48,998 --> 00:10:51,523 You look the same you crazy fool. 172 00:10:52,168 --> 00:10:53,192 Maybe a little older. 173 00:10:53,336 --> 00:10:55,304 Come over; don't stand there like an idiot. 174 00:10:55,405 --> 00:10:56,633 Like you've seen a ghost. 175 00:10:56,773 --> 00:10:58,104 Come tell me about the neighborhood. 176 00:10:58,341 --> 00:11:00,571 What a place, what a mansion you've got. 177 00:11:00,710 --> 00:11:02,007 Take a club, and keep talking... 178 00:11:03,646 --> 00:11:06,046 So tell me about the neighborhood Genaro. 179 00:11:06,182 --> 00:11:08,776 Same old, hoodlums killing each other, people stealing electricity... 180 00:11:08,985 --> 00:11:10,043 streets fool of potholes... 181 00:11:10,220 --> 00:11:11,778 The old lady's still sick and complaining. 182 00:11:12,055 --> 00:11:12,885 Everything is fine... 183 00:11:13,122 --> 00:11:15,056 Not like you though... but we manage. 184 00:11:15,225 --> 00:11:16,055 Come hit it. 185 00:11:16,226 --> 00:11:17,124 What? 186 00:11:17,393 --> 00:11:18,189 Hit the ball. 187 00:11:18,361 --> 00:11:21,524 Sorry, I'm out of shape; I haven't played in a while. 188 00:11:31,407 --> 00:11:32,431 I'm doing terrible. 189 00:11:32,809 --> 00:11:33,468 What? 190 00:11:33,676 --> 00:11:35,735 I'm doing lousy, I'm hitting rock bottom. 191 00:11:36,379 --> 00:11:39,871 I think you exaggerate. Have a drink. 192 00:11:40,149 --> 00:11:43,448 Things are so bad, that I'm organizing illegal boat trips to Haiti. 193 00:11:43,620 --> 00:11:44,712 Want to be on the list? 194 00:11:44,888 --> 00:11:46,014 Would you like it with soda or on the rocks? 195 00:11:46,122 --> 00:11:47,054 Whisky? 196 00:11:47,156 --> 00:11:49,283 I 'd drink it with my bare hands. 197 00:11:50,426 --> 00:11:53,589 I need your help. I'm desperate. 198 00:11:55,064 --> 00:11:57,123 I don't see that things are so bad... 199 00:11:57,267 --> 00:12:02,170 Take a shot, three deep breadths and tell me all about it... 200 00:12:05,842 --> 00:12:07,571 Why are things so bad? 201 00:12:07,777 --> 00:12:10,610 So now you don't even now how things are. 202 00:12:10,747 --> 00:12:15,116 Of course, living here you don't got a clue what's going on in Capotillo. 203 00:12:15,251 --> 00:12:17,742 You don't buy salami by slice or portions or rations of tomato paste... 204 00:12:17,854 --> 00:12:23,315 With such nice gay sandals, and matching outfit, 205 00:12:23,459 --> 00:12:25,256 you should start your own entertainment TV show. 206 00:12:31,100 --> 00:12:32,067 Where's the old lady? 207 00:12:32,168 --> 00:12:32,759 What old lady? 208 00:12:32,969 --> 00:12:34,197 The one you've got. 209 00:12:34,404 --> 00:12:35,769 I'm doing the same thing. 210 00:12:35,972 --> 00:12:37,872 Stop, stop it. What do you mean by that? 211 00:12:38,007 --> 00:12:39,599 I need an old lady to support me. 212 00:12:39,943 --> 00:12:42,741 I've got assets; I'm an honest, intelligent, nice looking guy. 213 00:12:43,079 --> 00:12:45,479 You're good, but not good looking. 214 00:12:45,648 --> 00:12:47,479 Whatever, I don't ask for much... 215 00:12:48,084 --> 00:12:50,985 I'd take a flat ass woman, a hairy one. 216 00:12:51,487 --> 00:12:52,647 Wait Miguelito. 217 00:12:53,890 --> 00:12:56,882 Listen to me; I don't ask for much, you know. 218 00:12:57,493 --> 00:12:59,290 Hold it. Boy you walk fast. 219 00:12:59,529 --> 00:13:00,291 I saw her... 220 00:13:00,496 --> 00:13:01,224 Who? 221 00:13:01,431 --> 00:13:02,193 Your woman. 222 00:13:02,332 --> 00:13:03,230 Don't tell me which one she is. 223 00:13:04,334 --> 00:13:05,130 The one with the hat. 224 00:13:05,702 --> 00:13:06,691 Nope. 225 00:13:06,836 --> 00:13:08,303 The long hair blonde. 226 00:13:08,538 --> 00:13:09,334 Wrong. 227 00:13:09,772 --> 00:13:10,830 The short hair one. 228 00:13:17,113 --> 00:13:18,808 Jesus Miguelito! 229 00:13:19,182 --> 00:13:21,650 Don't worry, I'm getting mine. 230 00:13:23,019 --> 00:13:24,111 She's got you all cleaned up. 231 00:13:24,253 --> 00:13:25,117 But I love her. 232 00:13:26,022 --> 00:13:26,989 Sure. 233 00:13:27,890 --> 00:13:29,016 I swear. 234 00:13:29,158 --> 00:13:30,318 Alright Miguelito. 235 00:13:30,526 --> 00:13:32,153 She's the reason for my life. 236 00:13:33,930 --> 00:13:36,592 Now you'll keep silent like a dummy. 237 00:13:37,934 --> 00:13:39,026 May I? 238 00:13:39,535 --> 00:13:40,797 Yes. 239 00:13:41,037 --> 00:13:42,334 Holding no punches. 240 00:13:43,239 --> 00:13:44,399 Yes of course Genaro. 241 00:13:47,744 --> 00:13:49,211 You got some balls! 242 00:13:49,712 --> 00:13:52,408 One thing is that you with your... 243 00:13:52,582 --> 00:13:53,207 I mean... 244 00:13:53,549 --> 00:13:56,211 You never know how things could turn out. 245 00:13:56,386 --> 00:13:58,149 They start out one way and end up different... 246 00:13:58,254 --> 00:14:01,189 Who would think I fall for Margaret? 247 00:14:01,290 --> 00:14:02,188 Who? Margaret? 248 00:14:02,358 --> 00:14:03,222 My wife. 249 00:14:03,359 --> 00:14:04,348 Listen to her name. 250 00:14:04,961 --> 00:14:06,553 Thing is you never know where your future may be. 251 00:14:06,696 --> 00:14:09,494 You know dam well where yours is, I'm the clueless one. 252 00:14:09,599 --> 00:14:13,399 I'll find mine, don't worry, I'll find it. 253 00:14:13,569 --> 00:14:16,265 Next year, I'll be wearing those little sandals. 254 00:14:16,439 --> 00:14:18,202 Don't do anything foolish. Be careful. 255 00:14:18,608 --> 00:14:21,236 Chelo! Chelo! 256 00:14:21,377 --> 00:14:23,038 We'll be neighbors. 257 00:14:25,181 --> 00:14:28,309 Jesus, what is he, my dad? He follows me everywhere. 258 00:14:28,451 --> 00:14:29,713 Don't worry my love. 259 00:14:29,986 --> 00:14:30,748 I'm coming. 260 00:14:30,887 --> 00:14:33,185 I'm getting you out of here. I'm marrying you. 261 00:14:34,657 --> 00:14:35,521 I love you. 262 00:14:35,625 --> 00:14:36,284 I'm coming. 263 00:14:36,859 --> 00:14:39,123 Don't worry; I'll get an old lady too. 264 00:14:40,430 --> 00:14:41,089 What? 265 00:14:42,198 --> 00:14:45,258 Money changes people; he's all stuck up, old lady and all. 266 00:14:45,401 --> 00:14:47,460 Oh yeah? You can count on me. 267 00:14:47,603 --> 00:14:48,661 I'll get an old lady too. 268 00:14:48,805 --> 00:14:50,773 - I'm your pal. - He's messing with me. 269 00:14:51,074 --> 00:14:51,972 Don't get so upset... 270 00:14:52,809 --> 00:14:56,404 Giuseppe, yes... how are you my brother? It's me Genaro. 271 00:14:57,246 --> 00:14:59,976 I know it's late. I just need a small favor... 272 00:15:00,583 --> 00:15:02,608 Get me a job in the hotel. 273 00:15:03,986 --> 00:15:06,921 Whatever, as a doorman, waiter, aerobic instructor... 274 00:15:07,223 --> 00:15:10,158 I'm in a bit of jam here, and need help. 275 00:15:11,094 --> 00:15:13,562 I wouldn't call you if it wasn't... 276 00:15:15,264 --> 00:15:17,664 Just weekends are fine. 277 00:15:18,267 --> 00:15:21,100 I can't leave mom by herself. You know her. 278 00:15:22,371 --> 00:15:25,306 Sure... Have I ever bothered you for anything? 279 00:15:27,610 --> 00:15:32,240 I borrowed three grand from you just to help a friend. 280 00:15:34,117 --> 00:15:35,175 Yes. 281 00:15:36,285 --> 00:15:38,981 Of course, whatever... 282 00:15:39,689 --> 00:15:43,625 Okay, I'm interested, I'm interested. 283 00:15:44,393 --> 00:15:46,953 Trust me. I won't let you down. 284 00:15:48,030 --> 00:15:49,258 Punctual. 285 00:15:49,532 --> 00:15:50,362 Don't worry. 286 00:15:52,034 --> 00:15:52,728 Listen... 287 00:15:54,070 --> 00:15:55,731 Are there American women in the hotel? 288 00:15:57,607 --> 00:15:58,335 Hello. 289 00:16:00,476 --> 00:16:01,170 Hello? 290 00:16:04,313 --> 00:16:07,282 Well, don't leave mom by herself in the grocery store. 291 00:16:08,351 --> 00:16:10,649 Change the bottles at 3:00am. 292 00:16:10,987 --> 00:16:14,684 Beef patties arrive at 7:30 am, so open at seven on the dot. 293 00:16:16,092 --> 00:16:17,992 Don't play music in the grocery store. 294 00:16:18,161 --> 00:16:22,495 Close at 11:00 pm and don't give credit to jean factory workers. They don't pay. 295 00:16:24,100 --> 00:16:26,330 And be careful with the Dominican salami. 296 00:16:26,702 --> 00:16:28,670 Leave that in our hands. We're in charge. 297 00:16:28,771 --> 00:16:30,568 That's why I worry, I know my people. 298 00:16:30,706 --> 00:16:35,234 Now that you got yourself into this, Don't go waste your time in the hotel. 299 00:16:35,378 --> 00:16:42,011 Get an American, not a German, Australian, or French, they got no hips and no money. 300 00:16:42,118 --> 00:16:44,552 It's a Gringa... and old. 301 00:16:44,720 --> 00:16:45,846 The older she is the better the business. 302 00:16:46,022 --> 00:16:47,216 Get her old, but with money. 303 00:16:47,356 --> 00:16:48,550 If she's broke, I'd rather keep Helena. 304 00:16:48,858 --> 00:16:53,454 You know where they are, at the beach sipping on drinks, laying on beach chairs. 305 00:16:53,596 --> 00:16:54,927 - Chair long... - Same thing... 306 00:16:55,064 --> 00:16:57,225 Laying there with their bare breasts... 307 00:16:57,400 --> 00:16:59,391 And with their cula leg... 308 00:16:59,535 --> 00:17:01,662 - Quarter leg... - Same thing. 309 00:17:01,771 --> 00:17:07,437 With their cula leg inside their butts... mad tight... hard... 310 00:17:07,577 --> 00:17:08,874 Dark skinned... 311 00:17:09,045 --> 00:17:12,481 Don't get distracted. You'll see gringas right away... 312 00:17:12,615 --> 00:17:15,743 Fluffy, cellulites, tits, belly button, tits... 313 00:17:15,885 --> 00:17:18,080 White as milk, you'll see. 314 00:17:18,788 --> 00:17:22,747 Enough. Just don't leave my mom by herself. 315 00:17:22,892 --> 00:17:25,588 Movies on sale, "Feast of the Goat", "Sanky Panky". 316 00:17:25,761 --> 00:17:27,786 - That's not even out! - No bootlegs please... 317 00:17:27,964 --> 00:17:30,057 - Pirates are cleaning up... - Here, take Juana... 318 00:17:30,233 --> 00:17:31,598 Are you nuts? 319 00:17:31,767 --> 00:17:33,462 Want to get arrested again? 320 00:17:34,070 --> 00:17:37,267 - Guys don't leave mom by herself in the store. - Zero mom alone. 321 00:17:37,740 --> 00:17:40,607 - Don't play music in the store. - Zero music in the store. 322 00:17:41,110 --> 00:17:43,635 - Careful with the Dominican salami. - Stop that already! 323 00:17:46,983 --> 00:17:47,950 See you. 324 00:17:48,084 --> 00:17:51,281 Alright Genaro. You know you'll get those gringas. 325 00:17:51,454 --> 00:17:53,922 All the red heads are yours... 326 00:17:54,123 --> 00:17:58,787 All of them, you're my disciple Genaro... Remember you are the shit! 327 00:17:58,961 --> 00:18:04,160 Genaro, Genaro, Genaro... 328 00:18:04,333 --> 00:18:07,393 He won't even manage to get the housekeeping ladies... 329 00:18:07,536 --> 00:18:12,166 He won't get a thing... but we'll get our asses drunk this weekend. 330 00:18:13,075 --> 00:18:14,406 Wave and smile. 331 00:19:22,011 --> 00:19:25,503 Well, here I am. 332 00:19:34,457 --> 00:19:35,116 Mr. Giuseppe please. 333 00:19:35,791 --> 00:19:36,621 Who's looking for him? 334 00:19:36,926 --> 00:19:37,688 His friend Genaro. 335 00:19:38,327 --> 00:19:39,123 Just a moment. 336 00:19:41,464 --> 00:19:45,093 Mr. Giuseppe... a man who calls himself Genaro. 337 00:19:45,267 --> 00:19:47,997 I don't call myself Genaro. It is my name. 338 00:19:48,270 --> 00:19:49,259 That's his name. 339 00:19:50,806 --> 00:19:51,795 He'll be right over sir. 340 00:20:08,324 --> 00:20:10,155 That's a married woman. 341 00:20:10,359 --> 00:20:13,624 Giuseppe, my brother, you don't age! How are you? 342 00:20:13,729 --> 00:20:15,128 Specially that one isn't for you. 343 00:20:15,264 --> 00:20:17,357 I'm not here for that. How's this little joint? 344 00:20:17,500 --> 00:20:18,694 Come with me. 345 00:20:20,703 --> 00:20:24,264 Jesus, I didn't know this was so big. Look at that... 346 00:20:24,373 --> 00:20:26,034 Where are these tourists from Giuseppe? 347 00:20:26,709 --> 00:20:32,670 All over, Italy, France, Australia, England, the USA. 348 00:20:33,015 --> 00:20:37,042 USA? Now we're talking. Them people are my friends. 349 00:20:37,386 --> 00:20:40,082 For their buildings, their language... 350 00:20:40,222 --> 00:20:42,315 Smart people, they know English from birth. 351 00:20:43,025 --> 00:20:44,356 And specially their women. 352 00:20:45,327 --> 00:20:50,890 Wait... It's prohibited for employees to have relationships with the guests. 353 00:20:52,301 --> 00:20:53,097 What? 354 00:20:56,872 --> 00:21:02,742 So, tourists come over to drink coconut water and hit the beach? 355 00:21:02,878 --> 00:21:03,867 So it's prohibited? 356 00:21:04,013 --> 00:21:08,074 No. One has to follow hotel rules, even myself. 357 00:21:08,217 --> 00:21:11,414 Alright then, you're the director, the main man... 358 00:21:11,554 --> 00:21:14,421 I am. Look, over there they'll tell you what to do. 359 00:21:14,557 --> 00:21:16,354 Don't let me down Genaro, alright? 360 00:21:17,359 --> 00:21:20,556 Wait. Thanks Giuseppe, you're doing me a big favor. 361 00:21:21,397 --> 00:21:24,389 You're welcome. That's what friends are for. 362 00:21:28,204 --> 00:21:32,470 I deserve this for not paying Giuseppe his money. 363 00:21:35,277 --> 00:21:36,608 Boy careful with that ball. 364 00:21:39,381 --> 00:21:41,110 Let's go to the basket! 365 00:21:41,717 --> 00:21:42,342 Giuseppe! 366 00:21:43,119 --> 00:21:45,815 Giuseppe, we're friends, don't do this to me. 367 00:21:45,955 --> 00:21:49,049 The kids are mutants, they're killing me. 368 00:21:49,158 --> 00:21:50,955 You said a job, not a torture. 369 00:21:51,093 --> 00:21:54,961 It's one of the best jobs in the hotel. What are you complaining about? 370 00:21:55,097 --> 00:21:59,693 What do you mean? Just look at me Giuseppe, look, look... 371 00:21:59,802 --> 00:22:01,292 This is a joke. 372 00:22:01,437 --> 00:22:06,101 Imagine, back home saying... I work as a chicken in a hotel. 373 00:22:06,242 --> 00:22:08,802 Can you imagine, Carlitos or Chelo or someone that knows me in the hotel? 374 00:22:08,944 --> 00:22:10,639 Nobody knows you here. 375 00:22:10,779 --> 00:22:14,579 Besides, it's a job that leaves lots of free time. 376 00:22:14,750 --> 00:22:16,308 It's what you want right? 377 00:22:16,452 --> 00:22:19,717 Sure. I'm in a chicken suit. 378 00:22:19,822 --> 00:22:22,586 Americans don't care about that. 379 00:22:22,758 --> 00:22:26,125 Besides, that's your luck, be dressed as a chick. 380 00:22:39,975 --> 00:22:40,669 You think? 381 00:22:40,809 --> 00:22:43,801 Of course Genaro. Don't you how curious women are? 382 00:22:44,813 --> 00:22:45,780 I don't know. 383 00:22:45,881 --> 00:22:47,178 For Gods sake Genaro. 384 00:22:47,316 --> 00:22:49,409 How can I attract anyone with this chicken suit on? 385 00:22:49,618 --> 00:22:52,485 The wrapping is not important, it's what's inside. 386 00:22:52,621 --> 00:22:55,146 With this wrapping, nobody would want the candy. 387 00:22:55,291 --> 00:22:58,556 It's what's available, take it or leave it. 388 00:22:59,028 --> 00:23:01,360 Alright, I'll take it, can't go home empty handed. 389 00:23:01,997 --> 00:23:04,295 Hello baby, where are you going with that body? 390 00:23:06,001 --> 00:23:07,969 Can't you hear me, come here? 391 00:23:09,305 --> 00:23:13,036 Giuseppe can say whatever he wants. I won't get nowhere with this chicken suit. 392 00:23:36,398 --> 00:23:37,729 Women come here. 393 00:23:37,866 --> 00:23:39,333 I'm here to help you. 394 00:23:49,044 --> 00:23:50,705 You have landed in paradise. 395 00:23:53,182 --> 00:23:55,412 You should've told me, I would've brought my tractor trailer. 396 00:23:55,951 --> 00:23:57,248 Are you moving here or something? 397 00:23:57,953 --> 00:23:59,352 Let's go, let's get the party started! 398 00:24:00,222 --> 00:24:01,553 Party, party baby! 399 00:24:02,424 --> 00:24:03,482 Party! 400 00:24:06,829 --> 00:24:07,921 Party! 401 00:24:09,198 --> 00:24:10,563 Are we going to party? 402 00:24:32,554 --> 00:24:33,748 A lechosa smoothie... 403 00:24:33,889 --> 00:24:35,754 We don't have that, we have papaya! 404 00:24:35,891 --> 00:24:39,224 Forget it, it gives me acid reflux. Shot of rum instead to warm me up. 405 00:24:59,114 --> 00:25:00,240 I'm from Moca. 406 00:25:01,350 --> 00:25:03,784 You mean from here? 407 00:25:03,919 --> 00:25:05,147 Sure. 408 00:25:05,287 --> 00:25:06,481 God dam. 409 00:25:06,822 --> 00:25:08,016 Excuse me. 410 00:25:12,995 --> 00:25:14,826 How long have you been in this business? 411 00:25:15,597 --> 00:25:20,091 I thought you didn't like to talk. 412 00:25:20,669 --> 00:25:23,502 Just a question. You either answer it or not. 413 00:25:23,939 --> 00:25:25,236 Alright, alright... 414 00:25:27,843 --> 00:25:29,902 I've been in the business for two years and two months... 415 00:25:30,012 --> 00:25:31,001 Two years? 416 00:25:31,613 --> 00:25:35,674 So I have to take two years of this? With this heat and this hair? 417 00:25:38,287 --> 00:25:41,120 How come Miguelito did it in just a weekend? 418 00:25:41,256 --> 00:25:42,052 Is this so hard? 419 00:25:43,192 --> 00:25:44,625 No, one always manages. 420 00:25:47,062 --> 00:25:49,860 What are you looking for? 421 00:25:51,200 --> 00:25:53,134 I don't know... you just discouraged me. 422 00:25:54,970 --> 00:25:57,029 Someone like... 423 00:25:59,541 --> 00:26:01,475 Well, something like that... 424 00:26:04,313 --> 00:26:05,644 Alright, let's go then. 425 00:26:06,815 --> 00:26:08,612 - Right now? - Sure let's go. 426 00:26:09,184 --> 00:26:10,173 Alright. 427 00:26:20,162 --> 00:26:23,723 Electric power rarely goes out here. Just four hours a day. 428 00:26:24,400 --> 00:26:27,062 We even have a subway now. We've got a subway. 429 00:26:28,871 --> 00:26:30,998 Look, that one doesn't look bad. 430 00:26:34,076 --> 00:26:37,204 There's just one real baseball team here, the Licey. 431 00:26:37,679 --> 00:26:42,343 The others are just a bunch of amateur boys... 432 00:26:48,123 --> 00:26:51,388 Look at that, look at that... baby! 433 00:26:51,527 --> 00:26:53,119 Careful, she's a local. 434 00:26:53,862 --> 00:26:55,921 That's why she looks like she does. 435 00:26:59,468 --> 00:27:01,436 And the national bird here is the chicken. 436 00:27:01,570 --> 00:27:04,095 They even won an election with the chicken butt... 437 00:27:04,706 --> 00:27:06,037 You know the chicken butt? 438 00:27:10,612 --> 00:27:12,944 See how a macho man works... 439 00:27:27,796 --> 00:27:30,492 Wait, wait... hold it right there my man! 440 00:27:31,967 --> 00:27:33,025 Let's respect each other... 441 00:27:34,736 --> 00:27:35,725 Come over here. 442 00:27:36,738 --> 00:27:38,729 It doesn't work this way, not like this. 443 00:27:38,841 --> 00:27:40,638 We firemen can't step on each other's hoses. 444 00:27:40,776 --> 00:27:44,735 I watched the American for a half hour and you want her too? 445 00:27:45,080 --> 00:27:47,412 Come back in, nothing happened, come back... 446 00:27:47,749 --> 00:27:51,185 This beach is full of women, but you want the one I checked out? 447 00:27:51,587 --> 00:27:54,112 Beat it or I'll have Giuseppe throw your ass out. 448 00:27:54,923 --> 00:27:56,185 Yes you do, yes you do. 449 00:27:57,059 --> 00:27:58,390 Dam you, I'll slap you. 450 00:28:02,164 --> 00:28:04,724 Stop it my brother. This woman is mine. 451 00:28:09,204 --> 00:28:11,104 No McGuire, no Sammy Sosa... 452 00:28:11,673 --> 00:28:13,334 Besides, what's baseball got to do with it? 453 00:28:13,675 --> 00:28:14,334 - That's my woman. - Stop, listen... 454 00:28:14,476 --> 00:28:16,068 Hold on. I can handle this by myself. 455 00:28:16,178 --> 00:28:19,272 That woman is mine, mine, don't you understand? 456 00:28:21,750 --> 00:28:23,012 He's saying that's his wife. 457 00:28:26,622 --> 00:28:28,749 Alright, let's not argue about two or three wives. 458 00:28:28,857 --> 00:28:30,518 There are enough wives to around... 459 00:28:30,659 --> 00:28:32,957 Alright, I'm sorry... Goodbye wife. 460 00:28:34,029 --> 00:28:35,087 It's on the house. 461 00:28:39,301 --> 00:28:41,701 Don't be nervous, he's not following you. 462 00:28:41,870 --> 00:28:45,636 Who would've thought he was American? I thought they were all white. 463 00:28:45,807 --> 00:28:48,435 I would've beaten him up if you didn't butt in. 464 00:28:49,177 --> 00:28:54,911 His English kind of confused me. It wasn't all that... 465 00:28:55,050 --> 00:28:58,178 - I'm sorry. - Don't worry. I'm not cut out for this. 466 00:28:58,353 --> 00:28:59,547 No one is. 467 00:29:00,556 --> 00:29:02,888 Change that mug. It doesn't matter. 468 00:29:03,659 --> 00:29:05,354 You're right. The first one is just a test. 469 00:29:05,561 --> 00:29:08,121 Watch this man working. Genaro is coming... 470 00:30:54,269 --> 00:30:56,601 It's always hard in the beginning. 471 00:30:58,240 --> 00:30:59,571 They're just looking for pleasure... 472 00:31:00,008 --> 00:31:03,273 To spend a few days with a dark skinned guy who shows them a good time. 473 00:31:04,379 --> 00:31:07,177 Take a few pictures with their friends, to impress them... 474 00:31:07,949 --> 00:31:08,779 That's all. 475 00:31:09,785 --> 00:31:12,379 If I've seen you, I won't remember you. 476 00:31:15,023 --> 00:31:19,357 The ones who fall in love and take you back with them. 477 00:31:21,997 --> 00:31:23,624 They don't exist anymore. 478 00:31:25,867 --> 00:31:27,198 But one must insist. 479 00:31:29,137 --> 00:31:30,604 And one must survive. 480 00:31:33,709 --> 00:31:34,698 You see. 481 00:31:37,312 --> 00:31:39,007 Let's keep on surviving... 482 00:31:56,565 --> 00:31:57,554 Hold it a minute. 483 00:31:59,101 --> 00:32:00,762 Alright, here we are. 484 00:32:03,405 --> 00:32:05,737 Be careful madam, don't trip. 485 00:32:25,427 --> 00:32:26,724 Sure. Check in. 486 00:32:26,862 --> 00:32:28,989 We're here to serve you. Is this your luggage? 487 00:32:35,570 --> 00:32:38,471 Fine, I'll take them for you. Just these? 488 00:33:32,460 --> 00:33:33,427 I'll be right back. 489 00:33:42,537 --> 00:33:43,765 How may I help you? 490 00:33:44,506 --> 00:33:48,101 Well, just bringing some aunts who'll spend a few days here. 491 00:33:48,243 --> 00:33:49,801 Aren't you playground chicken? 492 00:33:50,111 --> 00:33:52,978 What? I can't have an aunt like that just because I wear a chicken suit? 493 00:33:53,448 --> 00:33:54,745 Beat it, go. 494 00:33:59,955 --> 00:34:00,887 Help me out here. 495 00:34:00,989 --> 00:34:02,980 If you help me with the American, I'm made. 496 00:34:03,124 --> 00:34:07,220 They won't see me back home, just in pictures walking in the snow. 497 00:34:07,996 --> 00:34:10,988 Help me and I'll take care of you. Help me. 498 00:34:14,169 --> 00:34:15,659 Alright, let me see what I can do. 499 00:34:16,571 --> 00:34:17,503 That's right. 500 00:34:18,006 --> 00:34:19,166 It's all fine, come this way. 501 00:34:21,109 --> 00:34:23,634 This way. That's it, that's it. 502 00:34:27,115 --> 00:34:31,108 Well as I said, best room in the hotel, with a beach view. 503 00:34:31,253 --> 00:34:34,450 Yes sir. The three best rooms in the hotel. Mister? 504 00:34:34,623 --> 00:34:36,853 Genaro, and don't call me mister, just Don Genaro. 505 00:34:44,833 --> 00:34:47,529 The manager, the director. 506 00:35:07,188 --> 00:35:08,951 Now you know. 507 00:35:11,226 --> 00:35:12,420 All you need. 508 00:35:13,828 --> 00:35:16,353 Just call me through him. 509 00:35:32,080 --> 00:35:33,342 Do you believe in destiny? 510 00:35:33,782 --> 00:35:35,647 Maybe not, cause you Americans are non believers. 511 00:35:36,751 --> 00:35:37,410 But I do. 512 00:35:37,652 --> 00:35:39,552 I'm the man of your dreams. 513 00:35:41,690 --> 00:35:45,285 This beach would be just swamp if you weren't here. 514 00:35:45,627 --> 00:35:48,960 I'm a castaway drowning in my desire to have you. 515 00:35:50,298 --> 00:35:52,994 Birds would have a sore throat if you weren't here with me. 516 00:35:54,469 --> 00:35:59,964 It would be to have all this, in our home, with our white and black kids, like me. 517 00:36:00,809 --> 00:36:03,505 Playing in the yard with a Dalmatian. 518 00:36:04,312 --> 00:36:06,644 Black and white, to match with the kids. 519 00:36:06,881 --> 00:36:08,041 We were born for each other. 520 00:36:08,650 --> 00:36:10,049 We're like Batman and Robin. 521 00:36:10,318 --> 00:36:11,307 Beauty and the beast. 522 00:36:12,053 --> 00:36:12,883 Pinky and the brain. 523 00:36:13,188 --> 00:36:14,519 Ortega and Gasset. 524 00:36:15,457 --> 00:36:16,253 So? 525 00:36:26,368 --> 00:36:30,031 One doesn't make it that quick my friend. 526 00:36:30,171 --> 00:36:33,038 I didn't think it would so difficult. 527 00:36:33,508 --> 00:36:36,238 This joint is full of horny old ladies... 528 00:36:36,378 --> 00:36:38,403 What do you want? They got to have fun. 529 00:36:38,546 --> 00:36:42,573 Sure. They parade themselves around without a care in the world. 530 00:36:45,353 --> 00:36:48,186 I did see a young woman who just arrived today. 531 00:36:48,356 --> 00:36:51,951 So beautiful and gorgeous, blue eyed... 532 00:36:52,093 --> 00:36:54,721 So pretty, she knows no Spanish, but that's okay... 533 00:36:55,096 --> 00:36:56,256 Is she a blonde? 534 00:36:56,898 --> 00:36:59,833 - Straight short hair? - Yes, straight short hair. 535 00:37:00,268 --> 00:37:01,860 - White? - White as milk. 536 00:37:02,404 --> 00:37:04,702 - Looks American? - Yes, if not, then she's close to that. 537 00:37:05,106 --> 00:37:09,042 And walks around with two women in their forties? 538 00:37:09,177 --> 00:37:11,077 It looks like they're related... 539 00:37:11,780 --> 00:37:13,042 Behind you... 540 00:37:14,315 --> 00:37:16,579 There they are, look at her, look at her... 541 00:37:18,053 --> 00:37:20,180 I would marry her with my eyes closed. 542 00:37:20,622 --> 00:37:21,714 Open your eyes. 543 00:37:21,856 --> 00:37:25,314 They spend their lives savings to spend two weeks here. 544 00:37:25,527 --> 00:37:28,052 I can't believe a woman like comes here broke. 545 00:37:28,530 --> 00:37:31,090 She needs high maintenance. 546 00:37:31,266 --> 00:37:33,928 In her face you could see she never had sleepless nights, or a day with no food. 547 00:37:34,102 --> 00:37:35,296 She's gotta be richer than me. 548 00:37:35,570 --> 00:37:36,594 Sure, if you put it that way. 549 00:37:39,274 --> 00:37:41,435 What? What are you thinking? 550 00:37:41,676 --> 00:37:42,472 What are you looking at? 551 00:37:42,777 --> 00:37:45,541 - What are you starring at? What's the matter? - You're my man. Help me. 552 00:37:45,680 --> 00:37:47,545 - What? - I told them I was the director. 553 00:37:47,682 --> 00:37:51,675 - You got some guts. - Give it here. I'll bring it right back. 554 00:37:51,820 --> 00:37:53,754 What you mean director? Come here. Come here. 555 00:38:09,237 --> 00:38:11,899 Hello my lovelies, this is a beautiful night. 556 00:38:28,123 --> 00:38:30,353 I'll get you a table, wait right there. 557 00:39:20,008 --> 00:39:22,067 Put down a banana. Scratch the beer, just the banana... 558 00:39:23,211 --> 00:39:24,439 Daiquiri, no beer... 559 00:39:27,549 --> 00:39:29,346 Put down a Screwdriver, the beer's out. 560 00:39:29,450 --> 00:39:30,314 Rum, water... 561 00:39:31,052 --> 00:39:33,213 Banana Caribbean, no beer... 562 00:39:35,323 --> 00:39:36,551 Oh my God with ice... 563 00:39:37,792 --> 00:39:38,781 Alright, beer then... 564 00:40:03,885 --> 00:40:06,149 He's coming. He went to get us the drinks. 565 00:40:11,092 --> 00:40:12,719 Why are you sad? 566 00:40:13,595 --> 00:40:15,563 Let's change that sad face. 567 00:40:16,831 --> 00:40:18,822 Let's look at the stars. 568 00:40:20,935 --> 00:40:22,835 You two wait for the drinks. 569 00:40:26,241 --> 00:40:28,402 You should start drinking. 570 00:40:37,518 --> 00:40:40,453 Here I am, here I am... 571 00:40:44,292 --> 00:40:48,854 Alright, since we can't understand each other, let's drink at least. 572 00:40:55,169 --> 00:40:56,636 Now you understand. 573 00:40:56,871 --> 00:41:01,638 Let's toast to happiness, and the American consulate 574 00:41:01,776 --> 00:41:05,542 Asking God to send me a little angel to get me out poverty. 575 00:41:07,282 --> 00:41:12,948 And to you, so he may send you a dark skinned stud, who'll show you a good time. 576 00:41:21,796 --> 00:41:23,127 Now. 577 00:41:31,506 --> 00:41:33,474 Guys can't you go bother someone else? 578 00:41:34,175 --> 00:41:35,164 Beat it. 579 00:41:35,343 --> 00:41:39,177 She's deaf and dumb and I'm an evangelical. She can't hear you. Beat it. 580 00:41:48,556 --> 00:41:50,990 Where did we stop? The kiss, I mean the desire... 581 00:41:51,859 --> 00:41:53,121 Let's see. 582 00:41:57,598 --> 00:41:58,656 That's it. 583 00:42:04,372 --> 00:42:05,703 Now or never Genaro. 584 00:42:12,046 --> 00:42:13,946 No, my people stop that... 585 00:42:25,059 --> 00:42:26,959 Sorry, sit down; I'll take care of it. 586 00:42:27,628 --> 00:42:29,220 Sorry, it's alright baby... don't worry. 587 00:42:29,964 --> 00:42:31,022 Stop it. 588 00:42:31,165 --> 00:42:34,225 Is this a conspiracy? Who's sending you? Get out of here! 589 00:42:38,506 --> 00:42:41,168 Don't get like this, just because I tried to... 590 00:42:43,111 --> 00:42:46,080 Oh my God, what happened? Look... 591 00:42:48,983 --> 00:42:51,315 Which of you three I got to kill, so you go away? 592 00:42:52,253 --> 00:42:53,242 Beat it. 593 00:42:57,925 --> 00:42:59,517 Things are not that complex. 594 00:43:00,261 --> 00:43:03,321 We're in the global village; everyone's got a computer baby. 595 00:43:04,265 --> 00:43:05,596 We're happy go lucky people. 596 00:43:06,467 --> 00:43:09,265 Beautiful, young, we've got our whole life ahead of us. 597 00:43:09,437 --> 00:43:12,531 Sure, yours is more comfortable than mine, but we're about to take care of that. 598 00:43:44,806 --> 00:43:48,105 If I knew you would get like this, I wouldn't have tried it. 599 00:43:48,509 --> 00:43:51,808 Sure, you thought you were going to get poisoned if you gave me a kiss. 600 00:43:52,313 --> 00:43:54,611 Look, I know I'm not good looking... 601 00:43:55,450 --> 00:43:59,045 Don't look at the cover, listen to the CD and see how much mambo I got inside me. 602 00:44:13,167 --> 00:44:16,068 She's been crying all by herself. 603 00:45:43,591 --> 00:45:47,288 God, stop it. Just give me an American and I won't bother you again. 604 00:46:09,817 --> 00:46:11,114 Carlito! 605 00:46:12,186 --> 00:46:14,450 - Carlito, telephone. - What? 606 00:46:15,122 --> 00:46:16,589 - The telephone man. - What? 607 00:46:17,525 --> 00:46:19,459 - Telephone. - Oh, the phone. 608 00:46:21,095 --> 00:46:24,462 People! The call we've been waiting for! 609 00:46:25,466 --> 00:46:26,797 To the count of three. 610 00:46:27,468 --> 00:46:30,835 One, two and three. 611 00:46:34,642 --> 00:46:35,472 Hello. 612 00:46:35,643 --> 00:46:38,476 Who's this at this hour? 613 00:46:38,646 --> 00:46:40,807 It's you Genaro my brother. What's doing? 614 00:46:40,982 --> 00:46:44,440 We were asleep. What's up? How are you? 615 00:46:44,685 --> 00:46:47,552 Here's slow and boring you know. 616 00:46:47,688 --> 00:46:50,851 The old ladies buy their salami by the slice and then leave. 617 00:46:51,492 --> 00:46:52,891 Everything is fine. 618 00:46:53,494 --> 00:46:54,756 Tell me about you. 619 00:46:55,496 --> 00:46:58,158 You don't say! How's that possible? 620 00:46:58,499 --> 00:47:02,799 What a pity. You're not coming here now right? 621 00:47:03,804 --> 00:47:07,467 No, alright. I just wanted to know, to pick up at the station. 622 00:47:08,509 --> 00:47:12,172 Stay there man. Resting, like a little vacation. 623 00:47:13,180 --> 00:47:16,445 Don't kid around, that's too far. 624 00:47:17,051 --> 00:47:19,451 No, what if her friend looks like a toad. 625 00:47:19,553 --> 00:47:22,215 I said so because I know you. 626 00:47:22,857 --> 00:47:25,883 American, if it's like then sure. 627 00:47:26,027 --> 00:47:28,120 She isn't German, alright then. 628 00:47:28,696 --> 00:47:29,685 Is there one for Carlito? 629 00:47:29,864 --> 00:47:31,525 Yes. Alright then. 630 00:47:32,033 --> 00:47:34,024 Is there a three for one special on American girls or something? 631 00:47:34,869 --> 00:47:37,133 If she's American that's good enough. No problem. 632 00:47:38,005 --> 00:47:41,532 We'll tidy up the store for your mom and we'll see you there. 633 00:47:41,942 --> 00:47:43,534 Oh my God. 634 00:47:43,711 --> 00:47:46,839 Get ready. Genaro got us two American women, and we're out. 635 00:47:47,415 --> 00:47:50,384 Where's Genaro's book? I want to learn the hello baby. 636 00:47:51,619 --> 00:47:52,608 That's what I'm talking about. 637 00:47:53,554 --> 00:47:59,220 I told him when he was going there, Genaro, Genaro... 638 00:48:00,394 --> 00:48:01,383 Now what? 639 00:48:01,562 --> 00:48:04,497 Genaro, a couple of Americans? 640 00:48:04,865 --> 00:48:06,833 Genaro goes for anything, I know him. 641 00:48:07,401 --> 00:48:10,564 Listen up. A gift like that is good enough. 642 00:48:10,705 --> 00:48:12,229 The fact that she's American is good enough for me. 643 00:48:12,406 --> 00:48:14,738 So pack up your things and let's go to Genaro! 644 00:48:15,409 --> 00:48:17,707 People, let's party! 645 00:48:58,619 --> 00:49:00,450 This chicken is fried already. 646 00:49:11,899 --> 00:49:16,165 The thing is that we're organizing the chicken day. 647 00:49:24,512 --> 00:49:25,501 That's it. 648 00:49:26,480 --> 00:49:31,042 The employees then encourage guests to eat chicken. 649 00:49:31,919 --> 00:49:33,250 Hence, the chicken suit. 650 00:49:34,255 --> 00:49:35,483 Do you like it? 651 00:49:42,663 --> 00:49:44,494 That's the word I couldn't say. 652 00:49:45,800 --> 00:49:47,461 So you like to see me as a chicken, right? 653 00:49:48,068 --> 00:49:50,366 So I got to keep on organizing the chicken day. 654 00:49:50,504 --> 00:49:53,337 Don't be surprise if you see me everyday with this on. 655 00:50:05,085 --> 00:50:07,383 Sure, it's not so hot. The outfit is cool. 656 00:50:08,022 --> 00:50:10,684 Don't worry; I'll be taking care of chicken day... 657 00:50:16,030 --> 00:50:18,362 Bye, see at the beach. 658 00:50:29,844 --> 00:50:31,072 What do you want? 659 00:50:31,545 --> 00:50:32,842 Things are improving right? 660 00:50:33,547 --> 00:50:35,538 Not at all. Not at all. 661 00:50:38,552 --> 00:50:41,316 When it's not the guitar trio, it's a Mengue trio. 662 00:50:42,323 --> 00:50:44,883 - Lf not that then is her aunts. - But she kissed you. 663 00:50:45,893 --> 00:50:48,225 Sure, that was no kiss. I kiss my mom like that. 664 00:50:48,996 --> 00:50:53,228 Why don't you ask her to dinner or a show? 665 00:50:54,201 --> 00:50:54,997 A show, a show. 666 00:50:55,803 --> 00:50:58,135 I'm giving a show right here instead with this chicken outfit. 667 00:50:59,073 --> 00:51:00,370 Thanks to Giuseppe. But I'll get him back. 668 00:51:01,075 --> 00:51:02,565 You frighten me when you say that. 669 00:51:04,211 --> 00:51:07,339 Are you afraid of this sweaty chicken? 670 00:51:11,352 --> 00:51:13,343 Take care, let me keep on working. 671 00:51:13,921 --> 00:51:15,889 Listen up worms, your chicken is here. 672 00:51:23,130 --> 00:51:27,032 No, I can't believe it. I can't believe it. 673 00:51:27,268 --> 00:51:28,360 Henry. 674 00:51:28,936 --> 00:51:30,836 Henry my man. What are you doing here? 675 00:51:31,839 --> 00:51:35,240 Oh yeah, you're here for the concert on Altos de Chavon! 676 00:51:35,843 --> 00:51:37,367 That's great. I won't miss it. 677 00:51:38,178 --> 00:51:39,577 You've grown so much. 678 00:51:40,281 --> 00:51:42,249 I'm Genaro, Doña Fefa's son. 679 00:51:43,183 --> 00:51:45,117 You won't recognize me with this on... Excuse me. 680 00:51:48,856 --> 00:51:51,620 Don't worry black. Go. Down faithful, down. 681 00:51:52,126 --> 00:51:53,423 So how the hell are you? 682 00:51:54,295 --> 00:51:55,819 I need a little favor. 683 00:51:56,297 --> 00:51:58,492 What is it you want? A CD, an autograph? 684 00:51:58,666 --> 00:52:00,861 Don't need a CD, got them all. 685 00:52:02,269 --> 00:52:05,136 It's five in the morning... Aventura... 686 00:52:05,306 --> 00:52:06,967 You guys sing it so nice... 687 00:52:07,141 --> 00:52:08,472 All I want is the following. 688 00:52:09,310 --> 00:52:11,540 Excuse me a moment. It's alright. 689 00:52:23,190 --> 00:52:24,555 - I hope we make it. - Well. 690 00:52:26,193 --> 00:52:28,093 My truck El Tremendo can't go farther... 691 00:52:28,228 --> 00:52:32,130 Stop the truck. Stop the truck, this is it. This is it. 692 00:52:32,299 --> 00:52:34,096 - Hold it. Is it here? - Yes it is. 693 00:52:35,803 --> 00:52:38,101 Now we're talking. 694 00:52:38,906 --> 00:52:40,669 It was about time. Look how pretty. 695 00:52:41,675 --> 00:52:43,905 - My Tremendo, my truck. - Hold him. 696 00:52:44,678 --> 00:52:46,669 - Easy. - Alright. Alright then. 697 00:52:47,581 --> 00:52:48,912 Be still. 698 00:52:49,450 --> 00:52:51,680 About time. Stay right there. 699 00:52:51,852 --> 00:52:54,446 Things are about to get better here. 700 00:52:55,122 --> 00:52:57,022 Park El Tremendo for me. 701 00:52:57,458 --> 00:53:01,258 - Hello. - Welcome. You must be Genaro's friends. 702 00:53:01,462 --> 00:53:03,692 You mean Don Genaro. 703 00:53:04,198 --> 00:53:06,393 Did you prepare our suites? 704 00:53:06,800 --> 00:53:09,462 - Please. - Sure, sure. 705 00:53:09,937 --> 00:53:13,338 - Come on, they're waiting for you... - No welcome drinks? 706 00:53:15,809 --> 00:53:20,269 Genaro, are you sure your friends are good for this job? 707 00:53:20,748 --> 00:53:22,181 It doesn't look good. 708 00:53:22,349 --> 00:53:27,548 Calm down Giuseppe, those boys are professionals. 49506

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.