Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:36,146 --> 00:01:38,341
Genaro let me get a mint.
2
00:01:39,016 --> 00:01:40,608
Give me a mint!
3
00:01:42,686 --> 00:01:44,119
Give me a candy!
4
00:01:44,988 --> 00:01:46,182
A mint Genaro!
5
00:01:46,323 --> 00:01:47,847
You should at least warn me
when you come in.
6
00:01:48,025 --> 00:01:50,619
Made me choke on my English!
What do you want?
7
00:01:50,761 --> 00:01:51,659
I want a mint.
8
00:01:56,300 --> 00:01:57,289
This is...
9
00:01:59,136 --> 00:02:00,535
This is...
10
00:02:02,806 --> 00:02:04,103
Here's your mint, give it here.
11
00:02:09,880 --> 00:02:12,144
Oh, I'm in the wrong market.
12
00:02:12,382 --> 00:02:15,545
I better go to the next street, bye.
13
00:02:16,320 --> 00:02:17,651
Sure, you go ahead.
14
00:02:17,821 --> 00:02:20,881
Hope a truck runs over
your dumb heads.
15
00:02:21,458 --> 00:02:23,449
Are you still trying English by mail?
16
00:02:23,994 --> 00:02:25,518
It doesn't work around here.
17
00:02:25,662 --> 00:02:27,823
Around here English is the language
of the rich or the destitute...
18
00:02:27,931 --> 00:02:28,590
Just look at you.
19
00:02:28,732 --> 00:02:30,199
Am I rich?
20
00:02:30,334 --> 00:02:33,792
I got no choice but
to learn by mail.
21
00:02:33,937 --> 00:02:36,030
I take care of it with Juana.
Look here...
22
00:02:36,406 --> 00:02:37,737
Are you freaking nuts?
23
00:02:37,874 --> 00:02:38,533
Put it away.
24
00:02:38,675 --> 00:02:40,165
Can you picture me robbing a bank?
25
00:02:40,277 --> 00:02:42,006
I borrowed it from Miguelito...
26
00:02:42,145 --> 00:02:43,077
He hooked up with the American hag.
27
00:02:43,213 --> 00:02:45,340
If he did so well, why can't I?
28
00:02:45,482 --> 00:02:46,915
You should fight your battle here.
29
00:02:47,050 --> 00:02:49,541
Why don't you get a local rich hag?
30
00:02:49,720 --> 00:02:52,917
Would they look at this bag of bones?
31
00:02:53,056 --> 00:02:54,580
I think we should struggle here.
32
00:02:54,725 --> 00:02:55,714
That's bull.
33
00:02:55,859 --> 00:02:57,258
One should struggle
where there's money?
34
00:02:57,394 --> 00:02:58,383
Do you see any around here?
35
00:02:58,528 --> 00:03:00,223
Do you see money?
36
00:03:00,364 --> 00:03:02,491
Oh my! Look a bag of money...
no wait, it's just candy.
37
00:03:02,599 --> 00:03:03,293
There's no money.
38
00:03:03,433 --> 00:03:04,627
The money is held by a few people.
39
00:03:04,768 --> 00:03:06,827
This country is a big old
garbage bag...
40
00:03:06,937 --> 00:03:08,370
And no one has a clue
what to do with it.
41
00:03:08,939 --> 00:03:10,497
The man just had it...
42
00:03:10,640 --> 00:03:12,505
Not just tired of it, I HAD IT!
43
00:03:12,743 --> 00:03:13,641
Same thing.
44
00:03:13,777 --> 00:03:16,371
The ones doing great are... politicians,
government officials, baseball players...
45
00:03:16,513 --> 00:03:18,572
And a couple of mega-divas!
46
00:03:18,715 --> 00:03:20,307
Beat it guys!
47
00:03:20,550 --> 00:03:23,849
I can't waste my time talking
to you slackers. Beat it.
48
00:03:23,954 --> 00:03:25,751
That's enough, don't get so worked up.
49
00:03:25,889 --> 00:03:26,787
Besides, you should turn
down that music.
50
00:03:26,923 --> 00:03:30,723
Easy my man.
Genaro is our friend.
51
00:03:30,861 --> 00:03:32,522
He's just a bit upset.
52
00:03:32,629 --> 00:03:36,531
Cause he can't even learn how
to say sausage in English.
53
00:03:36,666 --> 00:03:38,634
True, I don't know how to say it, but...
54
00:03:38,769 --> 00:03:40,134
I know how to say "your mother!"
55
00:03:40,570 --> 00:03:41,730
What does it mean?
56
00:03:41,872 --> 00:03:42,600
That you are hip, a la mode!
57
00:03:42,739 --> 00:03:44,229
I thought it meant something else.
58
00:03:44,441 --> 00:03:45,066
So I am "your mother"?
59
00:03:45,208 --> 00:03:47,073
Yeah, your t-shirt is your
mother, your mother...
60
00:04:15,705 --> 00:04:17,468
Genaro the destitute.
61
00:04:19,443 --> 00:04:21,570
The guys are right.
62
00:04:22,479 --> 00:04:24,606
If Miguelito did well,
why can't I?
63
00:04:25,715 --> 00:04:27,148
For one, he's good looking.
64
00:04:27,784 --> 00:04:30,582
A good physique, robust, strong.
65
00:04:31,154 --> 00:04:32,781
A deep gaze...
66
00:04:32,956 --> 00:04:35,186
So I have a gay son?
67
00:04:35,826 --> 00:04:36,815
For God sake mom!
68
00:04:37,461 --> 00:04:39,395
I don't mind it that much.
69
00:04:40,197 --> 00:04:42,324
Well, I don't care.
70
00:04:42,466 --> 00:04:44,161
You figure it out, you do that.
71
00:04:44,367 --> 00:04:44,992
But mom...
72
00:04:47,170 --> 00:04:49,604
Your dad must be turning in his grave.
73
00:04:49,706 --> 00:04:51,833
Can't you see how things
are around here mom?
74
00:04:52,008 --> 00:04:55,842
Money is always in the same
pockets, with same people.
75
00:04:56,079 --> 00:04:57,808
You just figured that out?
76
00:04:58,348 --> 00:05:00,213
What world do you live in?
77
00:05:01,284 --> 00:05:02,842
Be grateful for what you have.
78
00:05:03,353 --> 00:05:05,218
And thank God for this shack.
79
00:05:05,555 --> 00:05:07,216
Where you get three square meals...
80
00:05:07,557 --> 00:05:08,854
Many people would kill for this...
81
00:05:09,326 --> 00:05:11,419
Hut, what Shack?
I can't stand this anymore...
82
00:05:11,661 --> 00:05:13,151
Who can stand this?
83
00:05:13,530 --> 00:05:14,656
So what are you going to do?
84
00:05:15,332 --> 00:05:18,495
Your uncle fired you from the car shop;
you couldn't even turn a screw.
85
00:05:19,503 --> 00:05:21,767
Be grateful for what you got,
just as your parents did.
86
00:05:22,239 --> 00:05:23,672
I can't mom.
87
00:05:24,074 --> 00:05:25,063
I can't.
88
00:05:25,442 --> 00:05:27,535
I can't watch you struggling
just to keep the shop going...
89
00:05:27,978 --> 00:05:32,381
Taking shit from the rich...
The Sunday drunks...
90
00:05:32,549 --> 00:05:34,039
I can't stand that.
91
00:05:34,251 --> 00:05:37,345
Just to see you perish penniless
on that counter... Just like dad.
92
00:05:38,321 --> 00:05:40,255
That I won't stand for.
93
00:06:16,126 --> 00:06:17,616
Oh? Baby...
94
00:06:25,936 --> 00:06:28,598
Who the hell is making so much noise?
95
00:06:29,372 --> 00:06:31,363
Just when you're working...
96
00:06:31,508 --> 00:06:32,270
Where are you going?
97
00:06:32,475 --> 00:06:34,568
I go to see who is calling.
98
00:06:34,744 --> 00:06:35,438
You'll leave me all alone?
99
00:06:35,779 --> 00:06:37,303
No, I'll be right back baby...
100
00:06:38,982 --> 00:06:41,314
Don't go anywhere, be right back.
101
00:06:41,818 --> 00:06:42,978
Who the hell could this be?
102
00:06:45,155 --> 00:06:46,281
What's all this noise my brother?
103
00:06:46,623 --> 00:06:48,386
You think this is the farmers market?
104
00:06:48,491 --> 00:06:49,423
This is my house.
105
00:06:49,793 --> 00:06:50,384
What's up?
106
00:06:50,727 --> 00:06:52,285
Gotta borrow your truck
to go see Miguelito.
107
00:06:52,862 --> 00:06:54,090
Lend you my what?
108
00:06:54,431 --> 00:06:55,989
Are you going nuts?
109
00:06:56,333 --> 00:06:57,664
Miguelito lives far away...
110
00:06:57,834 --> 00:07:00,166
Besides, my mom is here
and I'm working.
111
00:07:01,271 --> 00:07:02,203
Chelo,
112
00:07:03,340 --> 00:07:04,329
I said no.
113
00:07:05,408 --> 00:07:08,639
I gave three grand and drank it
with the tailor's wife.
114
00:07:09,346 --> 00:07:11,814
Wait Genaro,
don't make so much noise...
115
00:07:12,515 --> 00:07:16,542
Mom is here and she'll notice...
116
00:07:17,020 --> 00:07:18,954
What women are you talking about?
117
00:07:19,289 --> 00:07:22,087
I was here by myself and just had
two beers from the corner store.
118
00:07:23,526 --> 00:07:24,891
By myself, with no woman.
119
00:07:25,028 --> 00:07:26,188
Without a woman.
120
00:07:26,429 --> 00:07:29,489
No woman was there with me.
121
00:07:31,334 --> 00:07:32,801
Alright, just one dropped by...
122
00:07:33,637 --> 00:07:34,365
I mean she just appeared...
123
00:07:34,504 --> 00:07:37,962
It was a coincidence,
pure coincidence...
124
00:07:38,108 --> 00:07:39,336
I didn't take her there.
125
00:07:39,809 --> 00:07:41,174
I didn't go there with any woman.
126
00:07:42,012 --> 00:07:44,139
Alright... it was the tailor's woman.
127
00:07:44,347 --> 00:07:46,907
And the three grand you lent me,
I drank it up with her.
128
00:07:47,050 --> 00:07:49,644
And I'll pay you,
you know when... never.
129
00:07:49,786 --> 00:07:50,718
What are you gonna do about it?
What?
130
00:07:50,854 --> 00:07:51,821
Nothing...
131
00:07:51,988 --> 00:07:55,116
So stop making such much noise...
I was just working...
132
00:07:55,225 --> 00:07:56,317
Let me go to the tailor.
133
00:07:56,493 --> 00:08:00,452
Hey, Genaro, Genarito,
what's up my brother?
134
00:08:00,563 --> 00:08:02,258
Is just my pick up truck you want?
135
00:08:02,465 --> 00:08:05,901
I can't. You got no license,
I'll take you instead.
136
00:08:06,069 --> 00:08:08,003
Listen up, stay right where you are.
137
00:08:08,171 --> 00:08:10,002
Wait right here, I'll tell mom.
138
00:08:11,341 --> 00:08:13,172
Mom, mom...
139
00:08:13,276 --> 00:08:14,607
Stay right there.
140
00:08:14,744 --> 00:08:15,369
Mom...
141
00:08:16,846 --> 00:08:17,710
Don't move...
142
00:08:18,148 --> 00:08:19,046
Mom!
143
00:08:22,585 --> 00:08:23,381
Mom!
144
00:08:24,521 --> 00:08:25,715
Mom!
145
00:08:25,922 --> 00:08:29,551
Mommy look,
I got to step out with Genaro.
146
00:08:29,693 --> 00:08:30,682
I'll be right back.
147
00:08:31,695 --> 00:08:33,526
I'm coming...
What's the matter with him?
148
00:08:33,697 --> 00:08:36,632
Look, you better behave...
149
00:08:36,833 --> 00:08:38,061
Hurry up Chelo!
150
00:08:38,201 --> 00:08:40,169
Alright I'm coming.
He's so demanding!
151
00:08:40,403 --> 00:08:41,392
See you love.
152
00:08:43,373 --> 00:08:47,275
You think Miguelito will tell me how
he got the old American lady?
153
00:08:47,510 --> 00:08:50,877
Sure. He gave me the English
book so I could learn.
154
00:08:51,247 --> 00:08:54,739
Just as the women fromAlta alegria say...
155
00:08:57,220 --> 00:09:00,087
Genaro, change that face pal.
156
00:09:01,658 --> 00:09:02,556
I mean...
157
00:09:03,426 --> 00:09:06,224
Cheer up, cheer up.
Life's full of joy bro.
158
00:09:06,463 --> 00:09:09,432
Look, I'm going to play
Aventura for you.
159
00:09:52,942 --> 00:09:54,000
May I help you?
160
00:09:55,111 --> 00:09:58,774
Love, you could help me
with whatever you like...
161
00:09:58,915 --> 00:10:01,713
We're very close friends
of Mr. Miguelito.
162
00:10:02,485 --> 00:10:04,578
Come right in, they're waiting
by the pool area.
163
00:10:05,722 --> 00:10:09,658
A pool? Did you hear?
A pool area?
164
00:10:09,826 --> 00:10:12,192
Next thing you know they have
a latrine area.
165
00:10:12,462 --> 00:10:13,793
Don't talk crap inside
this beautiful house.
166
00:10:14,664 --> 00:10:17,292
While you talk to Miguelito...
167
00:10:17,667 --> 00:10:22,331
I'll go and get frozen lemonade
from the kitchen area.
168
00:10:24,174 --> 00:10:25,971
Do your thing with Miguelito, go...
169
00:10:44,394 --> 00:10:45,759
Hey Genaro!
170
00:10:47,831 --> 00:10:48,820
Is that you Miguelito?
171
00:10:48,998 --> 00:10:51,523
You look the same you crazy fool.
172
00:10:52,168 --> 00:10:53,192
Maybe a little older.
173
00:10:53,336 --> 00:10:55,304
Come over; don't stand there
like an idiot.
174
00:10:55,405 --> 00:10:56,633
Like you've seen a ghost.
175
00:10:56,773 --> 00:10:58,104
Come tell me about the neighborhood.
176
00:10:58,341 --> 00:11:00,571
What a place,
what a mansion you've got.
177
00:11:00,710 --> 00:11:02,007
Take a club, and keep talking...
178
00:11:03,646 --> 00:11:06,046
So tell me about
the neighborhood Genaro.
179
00:11:06,182 --> 00:11:08,776
Same old, hoodlums killing each other,
people stealing electricity...
180
00:11:08,985 --> 00:11:10,043
streets fool of potholes...
181
00:11:10,220 --> 00:11:11,778
The old lady's still sick
and complaining.
182
00:11:12,055 --> 00:11:12,885
Everything is fine...
183
00:11:13,122 --> 00:11:15,056
Not like you though...
but we manage.
184
00:11:15,225 --> 00:11:16,055
Come hit it.
185
00:11:16,226 --> 00:11:17,124
What?
186
00:11:17,393 --> 00:11:18,189
Hit the ball.
187
00:11:18,361 --> 00:11:21,524
Sorry, I'm out of shape;
I haven't played in a while.
188
00:11:31,407 --> 00:11:32,431
I'm doing terrible.
189
00:11:32,809 --> 00:11:33,468
What?
190
00:11:33,676 --> 00:11:35,735
I'm doing lousy,
I'm hitting rock bottom.
191
00:11:36,379 --> 00:11:39,871
I think you exaggerate.
Have a drink.
192
00:11:40,149 --> 00:11:43,448
Things are so bad, that I'm organizing
illegal boat trips to Haiti.
193
00:11:43,620 --> 00:11:44,712
Want to be on the list?
194
00:11:44,888 --> 00:11:46,014
Would you like it with soda
or on the rocks?
195
00:11:46,122 --> 00:11:47,054
Whisky?
196
00:11:47,156 --> 00:11:49,283
I 'd drink it with my bare hands.
197
00:11:50,426 --> 00:11:53,589
I need your help. I'm desperate.
198
00:11:55,064 --> 00:11:57,123
I don't see that things are so bad...
199
00:11:57,267 --> 00:12:02,170
Take a shot, three deep breadths
and tell me all about it...
200
00:12:05,842 --> 00:12:07,571
Why are things so bad?
201
00:12:07,777 --> 00:12:10,610
So now you don't even
now how things are.
202
00:12:10,747 --> 00:12:15,116
Of course, living here you don't got
a clue what's going on in Capotillo.
203
00:12:15,251 --> 00:12:17,742
You don't buy salami by slice or
portions or rations of tomato paste...
204
00:12:17,854 --> 00:12:23,315
With such nice gay sandals,
and matching outfit,
205
00:12:23,459 --> 00:12:25,256
you should start your own
entertainment TV show.
206
00:12:31,100 --> 00:12:32,067
Where's the old lady?
207
00:12:32,168 --> 00:12:32,759
What old lady?
208
00:12:32,969 --> 00:12:34,197
The one you've got.
209
00:12:34,404 --> 00:12:35,769
I'm doing the same thing.
210
00:12:35,972 --> 00:12:37,872
Stop, stop it.
What do you mean by that?
211
00:12:38,007 --> 00:12:39,599
I need an old lady to support me.
212
00:12:39,943 --> 00:12:42,741
I've got assets; I'm an honest,
intelligent, nice looking guy.
213
00:12:43,079 --> 00:12:45,479
You're good, but not good looking.
214
00:12:45,648 --> 00:12:47,479
Whatever, I don't ask for much...
215
00:12:48,084 --> 00:12:50,985
I'd take a flat ass woman,
a hairy one.
216
00:12:51,487 --> 00:12:52,647
Wait Miguelito.
217
00:12:53,890 --> 00:12:56,882
Listen to me; I don't ask
for much, you know.
218
00:12:57,493 --> 00:12:59,290
Hold it. Boy you walk fast.
219
00:12:59,529 --> 00:13:00,291
I saw her...
220
00:13:00,496 --> 00:13:01,224
Who?
221
00:13:01,431 --> 00:13:02,193
Your woman.
222
00:13:02,332 --> 00:13:03,230
Don't tell me which one she is.
223
00:13:04,334 --> 00:13:05,130
The one with the hat.
224
00:13:05,702 --> 00:13:06,691
Nope.
225
00:13:06,836 --> 00:13:08,303
The long hair blonde.
226
00:13:08,538 --> 00:13:09,334
Wrong.
227
00:13:09,772 --> 00:13:10,830
The short hair one.
228
00:13:17,113 --> 00:13:18,808
Jesus Miguelito!
229
00:13:19,182 --> 00:13:21,650
Don't worry, I'm getting mine.
230
00:13:23,019 --> 00:13:24,111
She's got you all cleaned up.
231
00:13:24,253 --> 00:13:25,117
But I love her.
232
00:13:26,022 --> 00:13:26,989
Sure.
233
00:13:27,890 --> 00:13:29,016
I swear.
234
00:13:29,158 --> 00:13:30,318
Alright Miguelito.
235
00:13:30,526 --> 00:13:32,153
She's the reason for my life.
236
00:13:33,930 --> 00:13:36,592
Now you'll keep silent
like a dummy.
237
00:13:37,934 --> 00:13:39,026
May I?
238
00:13:39,535 --> 00:13:40,797
Yes.
239
00:13:41,037 --> 00:13:42,334
Holding no punches.
240
00:13:43,239 --> 00:13:44,399
Yes of course Genaro.
241
00:13:47,744 --> 00:13:49,211
You got some balls!
242
00:13:49,712 --> 00:13:52,408
One thing is that you with your...
243
00:13:52,582 --> 00:13:53,207
I mean...
244
00:13:53,549 --> 00:13:56,211
You never know how things
could turn out.
245
00:13:56,386 --> 00:13:58,149
They start out one way
and end up different...
246
00:13:58,254 --> 00:14:01,189
Who would think I fall for Margaret?
247
00:14:01,290 --> 00:14:02,188
Who? Margaret?
248
00:14:02,358 --> 00:14:03,222
My wife.
249
00:14:03,359 --> 00:14:04,348
Listen to her name.
250
00:14:04,961 --> 00:14:06,553
Thing is you never know
where your future may be.
251
00:14:06,696 --> 00:14:09,494
You know dam well where yours is,
I'm the clueless one.
252
00:14:09,599 --> 00:14:13,399
I'll find mine, don't worry,
I'll find it.
253
00:14:13,569 --> 00:14:16,265
Next year, I'll be wearing
those little sandals.
254
00:14:16,439 --> 00:14:18,202
Don't do anything foolish.
Be careful.
255
00:14:18,608 --> 00:14:21,236
Chelo! Chelo!
256
00:14:21,377 --> 00:14:23,038
We'll be neighbors.
257
00:14:25,181 --> 00:14:28,309
Jesus, what is he, my dad?
He follows me everywhere.
258
00:14:28,451 --> 00:14:29,713
Don't worry my love.
259
00:14:29,986 --> 00:14:30,748
I'm coming.
260
00:14:30,887 --> 00:14:33,185
I'm getting you out of here.
I'm marrying you.
261
00:14:34,657 --> 00:14:35,521
I love you.
262
00:14:35,625 --> 00:14:36,284
I'm coming.
263
00:14:36,859 --> 00:14:39,123
Don't worry; I'll get an old lady too.
264
00:14:40,430 --> 00:14:41,089
What?
265
00:14:42,198 --> 00:14:45,258
Money changes people; he's all
stuck up, old lady and all.
266
00:14:45,401 --> 00:14:47,460
Oh yeah? You can count on me.
267
00:14:47,603 --> 00:14:48,661
I'll get an old lady too.
268
00:14:48,805 --> 00:14:50,773
- I'm your pal.
- He's messing with me.
269
00:14:51,074 --> 00:14:51,972
Don't get so upset...
270
00:14:52,809 --> 00:14:56,404
Giuseppe, yes... how are you
my brother? It's me Genaro.
271
00:14:57,246 --> 00:14:59,976
I know it's late.
I just need a small favor...
272
00:15:00,583 --> 00:15:02,608
Get me a job in the hotel.
273
00:15:03,986 --> 00:15:06,921
Whatever, as a doorman, waiter,
aerobic instructor...
274
00:15:07,223 --> 00:15:10,158
I'm in a bit of jam here,
and need help.
275
00:15:11,094 --> 00:15:13,562
I wouldn't call you if it wasn't...
276
00:15:15,264 --> 00:15:17,664
Just weekends are fine.
277
00:15:18,267 --> 00:15:21,100
I can't leave mom by herself.
You know her.
278
00:15:22,371 --> 00:15:25,306
Sure... Have I ever bothered
you for anything?
279
00:15:27,610 --> 00:15:32,240
I borrowed three grand from
you just to help a friend.
280
00:15:34,117 --> 00:15:35,175
Yes.
281
00:15:36,285 --> 00:15:38,981
Of course, whatever...
282
00:15:39,689 --> 00:15:43,625
Okay, I'm interested, I'm interested.
283
00:15:44,393 --> 00:15:46,953
Trust me. I won't let you down.
284
00:15:48,030 --> 00:15:49,258
Punctual.
285
00:15:49,532 --> 00:15:50,362
Don't worry.
286
00:15:52,034 --> 00:15:52,728
Listen...
287
00:15:54,070 --> 00:15:55,731
Are there American
women in the hotel?
288
00:15:57,607 --> 00:15:58,335
Hello.
289
00:16:00,476 --> 00:16:01,170
Hello?
290
00:16:04,313 --> 00:16:07,282
Well, don't leave mom by herself
in the grocery store.
291
00:16:08,351 --> 00:16:10,649
Change the bottles at 3:00am.
292
00:16:10,987 --> 00:16:14,684
Beef patties arrive at 7:30 am,
so open at seven on the dot.
293
00:16:16,092 --> 00:16:17,992
Don't play music in the grocery store.
294
00:16:18,161 --> 00:16:22,495
Close at 11:00 pm and don't give credit
to jean factory workers. They don't pay.
295
00:16:24,100 --> 00:16:26,330
And be careful with
the Dominican salami.
296
00:16:26,702 --> 00:16:28,670
Leave that in our hands.
We're in charge.
297
00:16:28,771 --> 00:16:30,568
That's why I worry,
I know my people.
298
00:16:30,706 --> 00:16:35,234
Now that you got yourself into this,
Don't go waste your time in the hotel.
299
00:16:35,378 --> 00:16:42,011
Get an American, not a German, Australian,
or French, they got no hips and no money.
300
00:16:42,118 --> 00:16:44,552
It's a Gringa... and old.
301
00:16:44,720 --> 00:16:45,846
The older she is the better
the business.
302
00:16:46,022 --> 00:16:47,216
Get her old, but with money.
303
00:16:47,356 --> 00:16:48,550
If she's broke, I'd rather keep Helena.
304
00:16:48,858 --> 00:16:53,454
You know where they are, at the beach
sipping on drinks, laying on beach chairs.
305
00:16:53,596 --> 00:16:54,927
- Chair long...
- Same thing...
306
00:16:55,064 --> 00:16:57,225
Laying there with their
bare breasts...
307
00:16:57,400 --> 00:16:59,391
And with their cula leg...
308
00:16:59,535 --> 00:17:01,662
- Quarter leg...
- Same thing.
309
00:17:01,771 --> 00:17:07,437
With their cula leg inside their
butts... mad tight... hard...
310
00:17:07,577 --> 00:17:08,874
Dark skinned...
311
00:17:09,045 --> 00:17:12,481
Don't get distracted.
You'll see gringas right away...
312
00:17:12,615 --> 00:17:15,743
Fluffy, cellulites, tits,
belly button, tits...
313
00:17:15,885 --> 00:17:18,080
White as milk, you'll see.
314
00:17:18,788 --> 00:17:22,747
Enough. Just don't leave
my mom by herself.
315
00:17:22,892 --> 00:17:25,588
Movies on sale, "Feast of the Goat",
"Sanky Panky".
316
00:17:25,761 --> 00:17:27,786
- That's not even out!
- No bootlegs please...
317
00:17:27,964 --> 00:17:30,057
- Pirates are cleaning up...
- Here, take Juana...
318
00:17:30,233 --> 00:17:31,598
Are you nuts?
319
00:17:31,767 --> 00:17:33,462
Want to get arrested again?
320
00:17:34,070 --> 00:17:37,267
- Guys don't leave mom by herself in the store.
- Zero mom alone.
321
00:17:37,740 --> 00:17:40,607
- Don't play music in the store.
- Zero music in the store.
322
00:17:41,110 --> 00:17:43,635
- Careful with the Dominican salami.
- Stop that already!
323
00:17:46,983 --> 00:17:47,950
See you.
324
00:17:48,084 --> 00:17:51,281
Alright Genaro. You know
you'll get those gringas.
325
00:17:51,454 --> 00:17:53,922
All the red heads are yours...
326
00:17:54,123 --> 00:17:58,787
All of them, you're my disciple Genaro...
Remember you are the shit!
327
00:17:58,961 --> 00:18:04,160
Genaro, Genaro, Genaro...
328
00:18:04,333 --> 00:18:07,393
He won't even manage to get
the housekeeping ladies...
329
00:18:07,536 --> 00:18:12,166
He won't get a thing... but we'll get
our asses drunk this weekend.
330
00:18:13,075 --> 00:18:14,406
Wave and smile.
331
00:19:22,011 --> 00:19:25,503
Well, here I am.
332
00:19:34,457 --> 00:19:35,116
Mr. Giuseppe please.
333
00:19:35,791 --> 00:19:36,621
Who's looking for him?
334
00:19:36,926 --> 00:19:37,688
His friend Genaro.
335
00:19:38,327 --> 00:19:39,123
Just a moment.
336
00:19:41,464 --> 00:19:45,093
Mr. Giuseppe... a man who
calls himself Genaro.
337
00:19:45,267 --> 00:19:47,997
I don't call myself Genaro.
It is my name.
338
00:19:48,270 --> 00:19:49,259
That's his name.
339
00:19:50,806 --> 00:19:51,795
He'll be right over sir.
340
00:20:08,324 --> 00:20:10,155
That's a married woman.
341
00:20:10,359 --> 00:20:13,624
Giuseppe, my brother,
you don't age! How are you?
342
00:20:13,729 --> 00:20:15,128
Specially that one isn't for you.
343
00:20:15,264 --> 00:20:17,357
I'm not here for that.
How's this little joint?
344
00:20:17,500 --> 00:20:18,694
Come with me.
345
00:20:20,703 --> 00:20:24,264
Jesus, I didn't know this was
so big. Look at that...
346
00:20:24,373 --> 00:20:26,034
Where are these tourists
from Giuseppe?
347
00:20:26,709 --> 00:20:32,670
All over, Italy, France,
Australia, England, the USA.
348
00:20:33,015 --> 00:20:37,042
USA? Now we're talking.
Them people are my friends.
349
00:20:37,386 --> 00:20:40,082
For their buildings,
their language...
350
00:20:40,222 --> 00:20:42,315
Smart people, they know
English from birth.
351
00:20:43,025 --> 00:20:44,356
And specially their women.
352
00:20:45,327 --> 00:20:50,890
Wait... It's prohibited for employees
to have relationships with the guests.
353
00:20:52,301 --> 00:20:53,097
What?
354
00:20:56,872 --> 00:21:02,742
So, tourists come over to drink
coconut water and hit the beach?
355
00:21:02,878 --> 00:21:03,867
So it's prohibited?
356
00:21:04,013 --> 00:21:08,074
No. One has to follow hotel
rules, even myself.
357
00:21:08,217 --> 00:21:11,414
Alright then, you're the director,
the main man...
358
00:21:11,554 --> 00:21:14,421
I am. Look, over there
they'll tell you what to do.
359
00:21:14,557 --> 00:21:16,354
Don't let me down Genaro, alright?
360
00:21:17,359 --> 00:21:20,556
Wait. Thanks Giuseppe,
you're doing me a big favor.
361
00:21:21,397 --> 00:21:24,389
You're welcome.
That's what friends are for.
362
00:21:28,204 --> 00:21:32,470
I deserve this for not paying
Giuseppe his money.
363
00:21:35,277 --> 00:21:36,608
Boy careful with that ball.
364
00:21:39,381 --> 00:21:41,110
Let's go to the basket!
365
00:21:41,717 --> 00:21:42,342
Giuseppe!
366
00:21:43,119 --> 00:21:45,815
Giuseppe, we're friends,
don't do this to me.
367
00:21:45,955 --> 00:21:49,049
The kids are mutants,
they're killing me.
368
00:21:49,158 --> 00:21:50,955
You said a job, not a torture.
369
00:21:51,093 --> 00:21:54,961
It's one of the best jobs in the hotel.
What are you complaining about?
370
00:21:55,097 --> 00:21:59,693
What do you mean? Just look
at me Giuseppe, look, look...
371
00:21:59,802 --> 00:22:01,292
This is a joke.
372
00:22:01,437 --> 00:22:06,101
Imagine, back home saying...
I work as a chicken in a hotel.
373
00:22:06,242 --> 00:22:08,802
Can you imagine, Carlitos or Chelo
or someone that knows me in the hotel?
374
00:22:08,944 --> 00:22:10,639
Nobody knows you here.
375
00:22:10,779 --> 00:22:14,579
Besides, it's a job that leaves
lots of free time.
376
00:22:14,750 --> 00:22:16,308
It's what you want right?
377
00:22:16,452 --> 00:22:19,717
Sure. I'm in a chicken suit.
378
00:22:19,822 --> 00:22:22,586
Americans don't care about that.
379
00:22:22,758 --> 00:22:26,125
Besides, that's your luck,
be dressed as a chick.
380
00:22:39,975 --> 00:22:40,669
You think?
381
00:22:40,809 --> 00:22:43,801
Of course Genaro.
Don't you how curious women are?
382
00:22:44,813 --> 00:22:45,780
I don't know.
383
00:22:45,881 --> 00:22:47,178
For Gods sake Genaro.
384
00:22:47,316 --> 00:22:49,409
How can I attract anyone
with this chicken suit on?
385
00:22:49,618 --> 00:22:52,485
The wrapping is not important,
it's what's inside.
386
00:22:52,621 --> 00:22:55,146
With this wrapping,
nobody would want the candy.
387
00:22:55,291 --> 00:22:58,556
It's what's available,
take it or leave it.
388
00:22:59,028 --> 00:23:01,360
Alright, I'll take it,
can't go home empty handed.
389
00:23:01,997 --> 00:23:04,295
Hello baby, where are you
going with that body?
390
00:23:06,001 --> 00:23:07,969
Can't you hear me, come here?
391
00:23:09,305 --> 00:23:13,036
Giuseppe can say whatever he wants.
I won't get nowhere with this chicken suit.
392
00:23:36,398 --> 00:23:37,729
Women come here.
393
00:23:37,866 --> 00:23:39,333
I'm here to help you.
394
00:23:49,044 --> 00:23:50,705
You have landed in paradise.
395
00:23:53,182 --> 00:23:55,412
You should've told me, I would've
brought my tractor trailer.
396
00:23:55,951 --> 00:23:57,248
Are you moving here or something?
397
00:23:57,953 --> 00:23:59,352
Let's go, let's get the party started!
398
00:24:00,222 --> 00:24:01,553
Party, party baby!
399
00:24:02,424 --> 00:24:03,482
Party!
400
00:24:06,829 --> 00:24:07,921
Party!
401
00:24:09,198 --> 00:24:10,563
Are we going to party?
402
00:24:32,554 --> 00:24:33,748
A lechosa smoothie...
403
00:24:33,889 --> 00:24:35,754
We don't have that, we have papaya!
404
00:24:35,891 --> 00:24:39,224
Forget it, it gives me acid reflux.
Shot of rum instead to warm me up.
405
00:24:59,114 --> 00:25:00,240
I'm from Moca.
406
00:25:01,350 --> 00:25:03,784
You mean from here?
407
00:25:03,919 --> 00:25:05,147
Sure.
408
00:25:05,287 --> 00:25:06,481
God dam.
409
00:25:06,822 --> 00:25:08,016
Excuse me.
410
00:25:12,995 --> 00:25:14,826
How long have you been
in this business?
411
00:25:15,597 --> 00:25:20,091
I thought you didn't like to talk.
412
00:25:20,669 --> 00:25:23,502
Just a question.
You either answer it or not.
413
00:25:23,939 --> 00:25:25,236
Alright, alright...
414
00:25:27,843 --> 00:25:29,902
I've been in the business for
two years and two months...
415
00:25:30,012 --> 00:25:31,001
Two years?
416
00:25:31,613 --> 00:25:35,674
So I have to take two years of this?
With this heat and this hair?
417
00:25:38,287 --> 00:25:41,120
How come Miguelito did it
in just a weekend?
418
00:25:41,256 --> 00:25:42,052
Is this so hard?
419
00:25:43,192 --> 00:25:44,625
No, one always manages.
420
00:25:47,062 --> 00:25:49,860
What are you looking for?
421
00:25:51,200 --> 00:25:53,134
I don't know...
you just discouraged me.
422
00:25:54,970 --> 00:25:57,029
Someone like...
423
00:25:59,541 --> 00:26:01,475
Well, something like that...
424
00:26:04,313 --> 00:26:05,644
Alright, let's go then.
425
00:26:06,815 --> 00:26:08,612
- Right now?
- Sure let's go.
426
00:26:09,184 --> 00:26:10,173
Alright.
427
00:26:20,162 --> 00:26:23,723
Electric power rarely goes out here.
Just four hours a day.
428
00:26:24,400 --> 00:26:27,062
We even have a subway now.
We've got a subway.
429
00:26:28,871 --> 00:26:30,998
Look, that one doesn't look bad.
430
00:26:34,076 --> 00:26:37,204
There's just one real baseball
team here, the Licey.
431
00:26:37,679 --> 00:26:42,343
The others are just a bunch
of amateur boys...
432
00:26:48,123 --> 00:26:51,388
Look at that, look at that... baby!
433
00:26:51,527 --> 00:26:53,119
Careful, she's a local.
434
00:26:53,862 --> 00:26:55,921
That's why she looks like she does.
435
00:26:59,468 --> 00:27:01,436
And the national bird
here is the chicken.
436
00:27:01,570 --> 00:27:04,095
They even won an election
with the chicken butt...
437
00:27:04,706 --> 00:27:06,037
You know the chicken butt?
438
00:27:10,612 --> 00:27:12,944
See how a macho man works...
439
00:27:27,796 --> 00:27:30,492
Wait, wait... hold it right
there my man!
440
00:27:31,967 --> 00:27:33,025
Let's respect each other...
441
00:27:34,736 --> 00:27:35,725
Come over here.
442
00:27:36,738 --> 00:27:38,729
It doesn't work this way,
not like this.
443
00:27:38,841 --> 00:27:40,638
We firemen can't step
on each other's hoses.
444
00:27:40,776 --> 00:27:44,735
I watched the American for a half
hour and you want her too?
445
00:27:45,080 --> 00:27:47,412
Come back in, nothing happened,
come back...
446
00:27:47,749 --> 00:27:51,185
This beach is full of women,
but you want the one I checked out?
447
00:27:51,587 --> 00:27:54,112
Beat it or I'll have Giuseppe
throw your ass out.
448
00:27:54,923 --> 00:27:56,185
Yes you do, yes you do.
449
00:27:57,059 --> 00:27:58,390
Dam you, I'll slap you.
450
00:28:02,164 --> 00:28:04,724
Stop it my brother.
This woman is mine.
451
00:28:09,204 --> 00:28:11,104
No McGuire, no Sammy Sosa...
452
00:28:11,673 --> 00:28:13,334
Besides, what's baseball
got to do with it?
453
00:28:13,675 --> 00:28:14,334
- That's my woman.
- Stop, listen...
454
00:28:14,476 --> 00:28:16,068
Hold on. I can handle
this by myself.
455
00:28:16,178 --> 00:28:19,272
That woman is mine, mine,
don't you understand?
456
00:28:21,750 --> 00:28:23,012
He's saying that's his wife.
457
00:28:26,622 --> 00:28:28,749
Alright, let's not argue about
two or three wives.
458
00:28:28,857 --> 00:28:30,518
There are enough wives to around...
459
00:28:30,659 --> 00:28:32,957
Alright, I'm sorry... Goodbye wife.
460
00:28:34,029 --> 00:28:35,087
It's on the house.
461
00:28:39,301 --> 00:28:41,701
Don't be nervous,
he's not following you.
462
00:28:41,870 --> 00:28:45,636
Who would've thought he was American?
I thought they were all white.
463
00:28:45,807 --> 00:28:48,435
I would've beaten him up
if you didn't butt in.
464
00:28:49,177 --> 00:28:54,911
His English kind of confused me.
It wasn't all that...
465
00:28:55,050 --> 00:28:58,178
- I'm sorry.
- Don't worry. I'm not cut out for this.
466
00:28:58,353 --> 00:28:59,547
No one is.
467
00:29:00,556 --> 00:29:02,888
Change that mug. It doesn't matter.
468
00:29:03,659 --> 00:29:05,354
You're right.
The first one is just a test.
469
00:29:05,561 --> 00:29:08,121
Watch this man working.
Genaro is coming...
470
00:30:54,269 --> 00:30:56,601
It's always hard in the beginning.
471
00:30:58,240 --> 00:30:59,571
They're just looking for pleasure...
472
00:31:00,008 --> 00:31:03,273
To spend a few days with a dark skinned
guy who shows them a good time.
473
00:31:04,379 --> 00:31:07,177
Take a few pictures with their
friends, to impress them...
474
00:31:07,949 --> 00:31:08,779
That's all.
475
00:31:09,785 --> 00:31:12,379
If I've seen you,
I won't remember you.
476
00:31:15,023 --> 00:31:19,357
The ones who fall in love
and take you back with them.
477
00:31:21,997 --> 00:31:23,624
They don't exist anymore.
478
00:31:25,867 --> 00:31:27,198
But one must insist.
479
00:31:29,137 --> 00:31:30,604
And one must survive.
480
00:31:33,709 --> 00:31:34,698
You see.
481
00:31:37,312 --> 00:31:39,007
Let's keep on surviving...
482
00:31:56,565 --> 00:31:57,554
Hold it a minute.
483
00:31:59,101 --> 00:32:00,762
Alright, here we are.
484
00:32:03,405 --> 00:32:05,737
Be careful madam, don't trip.
485
00:32:25,427 --> 00:32:26,724
Sure. Check in.
486
00:32:26,862 --> 00:32:28,989
We're here to serve you.
Is this your luggage?
487
00:32:35,570 --> 00:32:38,471
Fine, I'll take them for you.
Just these?
488
00:33:32,460 --> 00:33:33,427
I'll be right back.
489
00:33:42,537 --> 00:33:43,765
How may I help you?
490
00:33:44,506 --> 00:33:48,101
Well, just bringing some aunts
who'll spend a few days here.
491
00:33:48,243 --> 00:33:49,801
Aren't you playground chicken?
492
00:33:50,111 --> 00:33:52,978
What? I can't have an aunt like that
just because I wear a chicken suit?
493
00:33:53,448 --> 00:33:54,745
Beat it, go.
494
00:33:59,955 --> 00:34:00,887
Help me out here.
495
00:34:00,989 --> 00:34:02,980
If you help me with the American,
I'm made.
496
00:34:03,124 --> 00:34:07,220
They won't see me back home,
just in pictures walking in the snow.
497
00:34:07,996 --> 00:34:10,988
Help me and I'll take care
of you. Help me.
498
00:34:14,169 --> 00:34:15,659
Alright, let me see what I can do.
499
00:34:16,571 --> 00:34:17,503
That's right.
500
00:34:18,006 --> 00:34:19,166
It's all fine, come this way.
501
00:34:21,109 --> 00:34:23,634
This way. That's it, that's it.
502
00:34:27,115 --> 00:34:31,108
Well as I said, best room in
the hotel, with a beach view.
503
00:34:31,253 --> 00:34:34,450
Yes sir. The three best rooms
in the hotel. Mister?
504
00:34:34,623 --> 00:34:36,853
Genaro, and don't call me mister,
just Don Genaro.
505
00:34:44,833 --> 00:34:47,529
The manager, the director.
506
00:35:07,188 --> 00:35:08,951
Now you know.
507
00:35:11,226 --> 00:35:12,420
All you need.
508
00:35:13,828 --> 00:35:16,353
Just call me through him.
509
00:35:32,080 --> 00:35:33,342
Do you believe in destiny?
510
00:35:33,782 --> 00:35:35,647
Maybe not, cause you Americans
are non believers.
511
00:35:36,751 --> 00:35:37,410
But I do.
512
00:35:37,652 --> 00:35:39,552
I'm the man of your dreams.
513
00:35:41,690 --> 00:35:45,285
This beach would be just swamp
if you weren't here.
514
00:35:45,627 --> 00:35:48,960
I'm a castaway drowning
in my desire to have you.
515
00:35:50,298 --> 00:35:52,994
Birds would have a sore throat
if you weren't here with me.
516
00:35:54,469 --> 00:35:59,964
It would be to have all this, in our home,
with our white and black kids, like me.
517
00:36:00,809 --> 00:36:03,505
Playing in the yard
with a Dalmatian.
518
00:36:04,312 --> 00:36:06,644
Black and white,
to match with the kids.
519
00:36:06,881 --> 00:36:08,041
We were born for each other.
520
00:36:08,650 --> 00:36:10,049
We're like Batman and Robin.
521
00:36:10,318 --> 00:36:11,307
Beauty and the beast.
522
00:36:12,053 --> 00:36:12,883
Pinky and the brain.
523
00:36:13,188 --> 00:36:14,519
Ortega and Gasset.
524
00:36:15,457 --> 00:36:16,253
So?
525
00:36:26,368 --> 00:36:30,031
One doesn't make it
that quick my friend.
526
00:36:30,171 --> 00:36:33,038
I didn't think it would so difficult.
527
00:36:33,508 --> 00:36:36,238
This joint is full of horny old ladies...
528
00:36:36,378 --> 00:36:38,403
What do you want?
They got to have fun.
529
00:36:38,546 --> 00:36:42,573
Sure. They parade themselves around
without a care in the world.
530
00:36:45,353 --> 00:36:48,186
I did see a young woman
who just arrived today.
531
00:36:48,356 --> 00:36:51,951
So beautiful and gorgeous,
blue eyed...
532
00:36:52,093 --> 00:36:54,721
So pretty, she knows no Spanish,
but that's okay...
533
00:36:55,096 --> 00:36:56,256
Is she a blonde?
534
00:36:56,898 --> 00:36:59,833
- Straight short hair?
- Yes, straight short hair.
535
00:37:00,268 --> 00:37:01,860
- White?
- White as milk.
536
00:37:02,404 --> 00:37:04,702
- Looks American?
- Yes, if not, then she's close to that.
537
00:37:05,106 --> 00:37:09,042
And walks around with two
women in their forties?
538
00:37:09,177 --> 00:37:11,077
It looks like they're related...
539
00:37:11,780 --> 00:37:13,042
Behind you...
540
00:37:14,315 --> 00:37:16,579
There they are, look at her,
look at her...
541
00:37:18,053 --> 00:37:20,180
I would marry her with my eyes closed.
542
00:37:20,622 --> 00:37:21,714
Open your eyes.
543
00:37:21,856 --> 00:37:25,314
They spend their lives savings
to spend two weeks here.
544
00:37:25,527 --> 00:37:28,052
I can't believe a woman
like comes here broke.
545
00:37:28,530 --> 00:37:31,090
She needs high maintenance.
546
00:37:31,266 --> 00:37:33,928
In her face you could see she never had
sleepless nights, or a day with no food.
547
00:37:34,102 --> 00:37:35,296
She's gotta be richer than me.
548
00:37:35,570 --> 00:37:36,594
Sure, if you put it that way.
549
00:37:39,274 --> 00:37:41,435
What? What are you thinking?
550
00:37:41,676 --> 00:37:42,472
What are you looking at?
551
00:37:42,777 --> 00:37:45,541
- What are you starring at? What's the matter?
- You're my man. Help me.
552
00:37:45,680 --> 00:37:47,545
- What?
- I told them I was the director.
553
00:37:47,682 --> 00:37:51,675
- You got some guts.
- Give it here. I'll bring it right back.
554
00:37:51,820 --> 00:37:53,754
What you mean director?
Come here. Come here.
555
00:38:09,237 --> 00:38:11,899
Hello my lovelies,
this is a beautiful night.
556
00:38:28,123 --> 00:38:30,353
I'll get you a table,
wait right there.
557
00:39:20,008 --> 00:39:22,067
Put down a banana. Scratch
the beer, just the banana...
558
00:39:23,211 --> 00:39:24,439
Daiquiri, no beer...
559
00:39:27,549 --> 00:39:29,346
Put down a Screwdriver,
the beer's out.
560
00:39:29,450 --> 00:39:30,314
Rum, water...
561
00:39:31,052 --> 00:39:33,213
Banana Caribbean, no beer...
562
00:39:35,323 --> 00:39:36,551
Oh my God with ice...
563
00:39:37,792 --> 00:39:38,781
Alright, beer then...
564
00:40:03,885 --> 00:40:06,149
He's coming.
He went to get us the drinks.
565
00:40:11,092 --> 00:40:12,719
Why are you sad?
566
00:40:13,595 --> 00:40:15,563
Let's change that sad face.
567
00:40:16,831 --> 00:40:18,822
Let's look at the stars.
568
00:40:20,935 --> 00:40:22,835
You two wait for the drinks.
569
00:40:26,241 --> 00:40:28,402
You should start drinking.
570
00:40:37,518 --> 00:40:40,453
Here I am, here I am...
571
00:40:44,292 --> 00:40:48,854
Alright, since we can't understand
each other, let's drink at least.
572
00:40:55,169 --> 00:40:56,636
Now you understand.
573
00:40:56,871 --> 00:41:01,638
Let's toast to happiness,
and the American consulate
574
00:41:01,776 --> 00:41:05,542
Asking God to send me a little angel
to get me out poverty.
575
00:41:07,282 --> 00:41:12,948
And to you, so he may send you a dark
skinned stud, who'll show you a good time.
576
00:41:21,796 --> 00:41:23,127
Now.
577
00:41:31,506 --> 00:41:33,474
Guys can't you go bother
someone else?
578
00:41:34,175 --> 00:41:35,164
Beat it.
579
00:41:35,343 --> 00:41:39,177
She's deaf and dumb and I'm an evangelical.
She can't hear you. Beat it.
580
00:41:48,556 --> 00:41:50,990
Where did we stop? The kiss,
I mean the desire...
581
00:41:51,859 --> 00:41:53,121
Let's see.
582
00:41:57,598 --> 00:41:58,656
That's it.
583
00:42:04,372 --> 00:42:05,703
Now or never Genaro.
584
00:42:12,046 --> 00:42:13,946
No, my people stop that...
585
00:42:25,059 --> 00:42:26,959
Sorry, sit down; I'll take care of it.
586
00:42:27,628 --> 00:42:29,220
Sorry, it's alright baby... don't worry.
587
00:42:29,964 --> 00:42:31,022
Stop it.
588
00:42:31,165 --> 00:42:34,225
Is this a conspiracy? Who's sending you?
Get out of here!
589
00:42:38,506 --> 00:42:41,168
Don't get like this,
just because I tried to...
590
00:42:43,111 --> 00:42:46,080
Oh my God, what happened? Look...
591
00:42:48,983 --> 00:42:51,315
Which of you three I got to kill,
so you go away?
592
00:42:52,253 --> 00:42:53,242
Beat it.
593
00:42:57,925 --> 00:42:59,517
Things are not that complex.
594
00:43:00,261 --> 00:43:03,321
We're in the global village;
everyone's got a computer baby.
595
00:43:04,265 --> 00:43:05,596
We're happy go lucky people.
596
00:43:06,467 --> 00:43:09,265
Beautiful, young, we've got
our whole life ahead of us.
597
00:43:09,437 --> 00:43:12,531
Sure, yours is more comfortable than mine,
but we're about to take care of that.
598
00:43:44,806 --> 00:43:48,105
If I knew you would get like this,
I wouldn't have tried it.
599
00:43:48,509 --> 00:43:51,808
Sure, you thought you were going
to get poisoned if you gave me a kiss.
600
00:43:52,313 --> 00:43:54,611
Look, I know I'm not good looking...
601
00:43:55,450 --> 00:43:59,045
Don't look at the cover, listen to the CD
and see how much mambo I got inside me.
602
00:44:13,167 --> 00:44:16,068
She's been crying all by herself.
603
00:45:43,591 --> 00:45:47,288
God, stop it. Just give me an American
and I won't bother you again.
604
00:46:09,817 --> 00:46:11,114
Carlito!
605
00:46:12,186 --> 00:46:14,450
- Carlito, telephone.
- What?
606
00:46:15,122 --> 00:46:16,589
- The telephone man.
- What?
607
00:46:17,525 --> 00:46:19,459
- Telephone.
- Oh, the phone.
608
00:46:21,095 --> 00:46:24,462
People! The call
we've been waiting for!
609
00:46:25,466 --> 00:46:26,797
To the count of three.
610
00:46:27,468 --> 00:46:30,835
One, two and three.
611
00:46:34,642 --> 00:46:35,472
Hello.
612
00:46:35,643 --> 00:46:38,476
Who's this at this hour?
613
00:46:38,646 --> 00:46:40,807
It's you Genaro my brother.
What's doing?
614
00:46:40,982 --> 00:46:44,440
We were asleep. What's up?
How are you?
615
00:46:44,685 --> 00:46:47,552
Here's slow and boring you know.
616
00:46:47,688 --> 00:46:50,851
The old ladies buy their salami
by the slice and then leave.
617
00:46:51,492 --> 00:46:52,891
Everything is fine.
618
00:46:53,494 --> 00:46:54,756
Tell me about you.
619
00:46:55,496 --> 00:46:58,158
You don't say!
How's that possible?
620
00:46:58,499 --> 00:47:02,799
What a pity. You're not
coming here now right?
621
00:47:03,804 --> 00:47:07,467
No, alright. I just wanted to know,
to pick up at the station.
622
00:47:08,509 --> 00:47:12,172
Stay there man.
Resting, like a little vacation.
623
00:47:13,180 --> 00:47:16,445
Don't kid around, that's too far.
624
00:47:17,051 --> 00:47:19,451
No, what if her friend looks
like a toad.
625
00:47:19,553 --> 00:47:22,215
I said so because I know you.
626
00:47:22,857 --> 00:47:25,883
American, if it's like then sure.
627
00:47:26,027 --> 00:47:28,120
She isn't German, alright then.
628
00:47:28,696 --> 00:47:29,685
Is there one for Carlito?
629
00:47:29,864 --> 00:47:31,525
Yes. Alright then.
630
00:47:32,033 --> 00:47:34,024
Is there a three for one special
on American girls or something?
631
00:47:34,869 --> 00:47:37,133
If she's American that's good
enough. No problem.
632
00:47:38,005 --> 00:47:41,532
We'll tidy up the store for
your mom and we'll see you there.
633
00:47:41,942 --> 00:47:43,534
Oh my God.
634
00:47:43,711 --> 00:47:46,839
Get ready. Genaro got us two
American women, and we're out.
635
00:47:47,415 --> 00:47:50,384
Where's Genaro's book? I want
to learn the hello baby.
636
00:47:51,619 --> 00:47:52,608
That's what I'm talking about.
637
00:47:53,554 --> 00:47:59,220
I told him when he was going
there, Genaro, Genaro...
638
00:48:00,394 --> 00:48:01,383
Now what?
639
00:48:01,562 --> 00:48:04,497
Genaro, a couple of Americans?
640
00:48:04,865 --> 00:48:06,833
Genaro goes for anything, I know him.
641
00:48:07,401 --> 00:48:10,564
Listen up. A gift like
that is good enough.
642
00:48:10,705 --> 00:48:12,229
The fact that she's American
is good enough for me.
643
00:48:12,406 --> 00:48:14,738
So pack up your things
and let's go to Genaro!
644
00:48:15,409 --> 00:48:17,707
People, let's party!
645
00:48:58,619 --> 00:49:00,450
This chicken is fried already.
646
00:49:11,899 --> 00:49:16,165
The thing is that we're
organizing the chicken day.
647
00:49:24,512 --> 00:49:25,501
That's it.
648
00:49:26,480 --> 00:49:31,042
The employees then encourage
guests to eat chicken.
649
00:49:31,919 --> 00:49:33,250
Hence, the chicken suit.
650
00:49:34,255 --> 00:49:35,483
Do you like it?
651
00:49:42,663 --> 00:49:44,494
That's the word I couldn't say.
652
00:49:45,800 --> 00:49:47,461
So you like to see me
as a chicken, right?
653
00:49:48,068 --> 00:49:50,366
So I got to keep on organizing
the chicken day.
654
00:49:50,504 --> 00:49:53,337
Don't be surprise if you see
me everyday with this on.
655
00:50:05,085 --> 00:50:07,383
Sure, it's not so hot.
The outfit is cool.
656
00:50:08,022 --> 00:50:10,684
Don't worry; I'll be taking
care of chicken day...
657
00:50:16,030 --> 00:50:18,362
Bye, see at the beach.
658
00:50:29,844 --> 00:50:31,072
What do you want?
659
00:50:31,545 --> 00:50:32,842
Things are improving right?
660
00:50:33,547 --> 00:50:35,538
Not at all. Not at all.
661
00:50:38,552 --> 00:50:41,316
When it's not the guitar trio,
it's a Mengue trio.
662
00:50:42,323 --> 00:50:44,883
- Lf not that then is her aunts.
- But she kissed you.
663
00:50:45,893 --> 00:50:48,225
Sure, that was no kiss.
I kiss my mom like that.
664
00:50:48,996 --> 00:50:53,228
Why don't you ask her
to dinner or a show?
665
00:50:54,201 --> 00:50:54,997
A show, a show.
666
00:50:55,803 --> 00:50:58,135
I'm giving a show right here
instead with this chicken outfit.
667
00:50:59,073 --> 00:51:00,370
Thanks to Giuseppe.
But I'll get him back.
668
00:51:01,075 --> 00:51:02,565
You frighten me when you say that.
669
00:51:04,211 --> 00:51:07,339
Are you afraid of this sweaty chicken?
670
00:51:11,352 --> 00:51:13,343
Take care, let me keep on working.
671
00:51:13,921 --> 00:51:15,889
Listen up worms,
your chicken is here.
672
00:51:23,130 --> 00:51:27,032
No, I can't believe it.
I can't believe it.
673
00:51:27,268 --> 00:51:28,360
Henry.
674
00:51:28,936 --> 00:51:30,836
Henry my man.
What are you doing here?
675
00:51:31,839 --> 00:51:35,240
Oh yeah, you're here for
the concert on Altos de Chavon!
676
00:51:35,843 --> 00:51:37,367
That's great. I won't miss it.
677
00:51:38,178 --> 00:51:39,577
You've grown so much.
678
00:51:40,281 --> 00:51:42,249
I'm Genaro, Doña Fefa's son.
679
00:51:43,183 --> 00:51:45,117
You won't recognize me
with this on... Excuse me.
680
00:51:48,856 --> 00:51:51,620
Don't worry black. Go.
Down faithful, down.
681
00:51:52,126 --> 00:51:53,423
So how the hell are you?
682
00:51:54,295 --> 00:51:55,819
I need a little favor.
683
00:51:56,297 --> 00:51:58,492
What is it you want?
A CD, an autograph?
684
00:51:58,666 --> 00:52:00,861
Don't need a CD, got them all.
685
00:52:02,269 --> 00:52:05,136
It's five in the morning...
Aventura...
686
00:52:05,306 --> 00:52:06,967
You guys sing it so nice...
687
00:52:07,141 --> 00:52:08,472
All I want is the following.
688
00:52:09,310 --> 00:52:11,540
Excuse me a moment.
It's alright.
689
00:52:23,190 --> 00:52:24,555
- I hope we make it.
- Well.
690
00:52:26,193 --> 00:52:28,093
My truck El Tremendo
can't go farther...
691
00:52:28,228 --> 00:52:32,130
Stop the truck. Stop the truck,
this is it. This is it.
692
00:52:32,299 --> 00:52:34,096
- Hold it. Is it here?
- Yes it is.
693
00:52:35,803 --> 00:52:38,101
Now we're talking.
694
00:52:38,906 --> 00:52:40,669
It was about time.
Look how pretty.
695
00:52:41,675 --> 00:52:43,905
- My Tremendo, my truck.
- Hold him.
696
00:52:44,678 --> 00:52:46,669
- Easy.
- Alright. Alright then.
697
00:52:47,581 --> 00:52:48,912
Be still.
698
00:52:49,450 --> 00:52:51,680
About time. Stay right there.
699
00:52:51,852 --> 00:52:54,446
Things are about to get better here.
700
00:52:55,122 --> 00:52:57,022
Park El Tremendo for me.
701
00:52:57,458 --> 00:53:01,258
- Hello.
- Welcome. You must be Genaro's friends.
702
00:53:01,462 --> 00:53:03,692
You mean Don Genaro.
703
00:53:04,198 --> 00:53:06,393
Did you prepare our suites?
704
00:53:06,800 --> 00:53:09,462
- Please.
- Sure, sure.
705
00:53:09,937 --> 00:53:13,338
- Come on, they're waiting for you...
- No welcome drinks?
706
00:53:15,809 --> 00:53:20,269
Genaro, are you sure your
friends are good for this job?
707
00:53:20,748 --> 00:53:22,181
It doesn't look good.
708
00:53:22,349 --> 00:53:27,548
Calm down Giuseppe,
those boys are professionals.
49506
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.