Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,185 --> 00:00:07,925
Your magic is to be bound.
2
00:00:08,012 --> 00:00:09,536
What if I returned to Sanctuary?
3
00:00:09,666 --> 00:00:11,190
It's Angela Otis's constituency,
4
00:00:11,320 --> 00:00:12,582
you'd be going into
the lion's den.
5
00:00:12,669 --> 00:00:13,714
ANGELA: How is a person
6
00:00:13,844 --> 00:00:15,933
with supernatural powers
at risk?
7
00:00:16,064 --> 00:00:19,328
Surely it's people with
no power who are vulnerable,
8
00:00:19,415 --> 00:00:20,329
Ms Knight.
9
00:00:20,851 --> 00:00:21,852
Hello?
10
00:00:22,418 --> 00:00:23,419
[high tempo music]
11
00:00:23,506 --> 00:00:24,768
Run!
[punch]
12
00:00:25,030 --> 00:00:26,379
-Go!
-What's this?
13
00:00:26,509 --> 00:00:28,294
Ryan called it
an incident board.
14
00:00:28,381 --> 00:00:29,382
Thanks for helping me out.
15
00:00:29,512 --> 00:00:30,209
Can I give you a lift somewhere?
16
00:00:30,296 --> 00:00:31,688
Why is there a sigil here?
17
00:00:31,819 --> 00:00:33,299
Ryan was killed by a witch.
18
00:00:33,386 --> 00:00:35,127
Harper, Lachlan's your father.
19
00:00:38,695 --> 00:00:40,045
[frog croaking]
20
00:00:42,960 --> 00:00:44,049
[breathing heavily]
21
00:01:09,900 --> 00:01:11,337
[suspenseful music continues]
22
00:01:21,869 --> 00:01:23,958
[pestle and mortar clanging]
23
00:01:36,927 --> 00:01:38,581
[suspenseful music intensifies]
24
00:01:43,238 --> 00:01:44,805
[dramatic music]
25
00:02:24,801 --> 00:02:26,151
[mystical music]
26
00:02:30,111 --> 00:02:31,504
[clattering]
27
00:02:52,742 --> 00:02:54,135
[pages fluttering]
28
00:03:08,845 --> 00:03:10,151
You take milk?
29
00:03:10,325 --> 00:03:12,022
I don't suppose
you've got any creamer?
30
00:03:12,327 --> 00:03:13,285
What's that?
31
00:03:13,328 --> 00:03:14,634
It's like a milk powder
32
00:03:14,677 --> 00:03:15,852
kind of thing.
33
00:03:16,375 --> 00:03:18,768
Ultra processed and unhealthy.
34
00:03:18,812 --> 00:03:19,813
Sounds amazing.
35
00:03:22,294 --> 00:03:23,164
Where's your mom?
36
00:03:23,686 --> 00:03:24,687
In town.
37
00:03:25,079 --> 00:03:26,820
We're opening a treatment room,
apparently.
38
00:03:27,342 --> 00:03:29,170
Well, that sounds
like a bad idea.
39
00:03:32,042 --> 00:03:34,131
Well, Mum's an optimist.
40
00:03:34,219 --> 00:03:35,350
Even after...
41
00:03:36,177 --> 00:03:37,396
what she went through?
42
00:03:39,702 --> 00:03:40,660
You both went through.
43
00:03:41,574 --> 00:03:43,402
So, you knew about us all along?
44
00:03:43,706 --> 00:03:44,707
Um...
45
00:03:45,752 --> 00:03:49,103
I saw it on the news,
like everyone else.
46
00:03:49,364 --> 00:03:50,670
You recognised Mum?
47
00:03:51,060 --> 00:03:52,846
It'd been 20 years, but yeah.
48
00:03:53,716 --> 00:03:55,414
I never forgot her face.
49
00:03:57,372 --> 00:03:58,591
And then I saw you.
50
00:04:00,810 --> 00:04:02,464
So why didn't you
come to Sanctuary?
51
00:04:02,551 --> 00:04:03,770
I did.
52
00:04:04,336 --> 00:04:05,772
You'd already disappeared.
53
00:04:07,426 --> 00:04:10,603
And the Moot said they had
no idea about your whereabouts.
54
00:04:10,733 --> 00:04:11,908
They were trying to protect us.
55
00:04:11,952 --> 00:04:15,216
Well, maybe,
but I don't trust what they say.
56
00:04:15,260 --> 00:04:17,871
So, I just had no choice
but to just
57
00:04:17,914 --> 00:04:19,959
keep asking around
as I travelled.
58
00:04:21,004 --> 00:04:22,135
You kept looking?
59
00:04:24,181 --> 00:04:24,965
Oh, yeah.
60
00:04:25,618 --> 00:04:26,619
I never stopped.
61
00:04:28,882 --> 00:04:31,101
So, why didn't you tell me
who you really were?
62
00:04:31,232 --> 00:04:33,365
How was I supposed to tell you
63
00:04:33,452 --> 00:04:34,844
without your mom there?
64
00:04:34,931 --> 00:04:36,063
[poignant music]
65
00:04:36,106 --> 00:04:38,021
'I'm sorry, I'm Lachlan,
66
00:04:38,587 --> 00:04:39,806
I think I might be your dad'?
67
00:04:42,809 --> 00:04:44,071
It'd be unforgivable.
68
00:04:49,250 --> 00:04:50,382
[bird squawking]
69
00:05:02,872 --> 00:05:04,265
[traffic humming]
70
00:05:14,623 --> 00:05:15,842
[customers chattering]
71
00:05:18,758 --> 00:05:19,846
Hey.
72
00:05:22,762 --> 00:05:23,893
How are you?
73
00:05:23,937 --> 00:05:24,894
[softly] Thank you.
74
00:05:24,938 --> 00:05:26,287
Yeah, busy.
75
00:05:29,029 --> 00:05:31,597
Um...I'm sorry
I was out of touch.
76
00:05:31,640 --> 00:05:33,033
[coffee machine hissing]
77
00:05:33,860 --> 00:05:34,774
We lived like nomads.
78
00:05:34,817 --> 00:05:36,428
It was kind of a weird time.
79
00:05:38,038 --> 00:05:39,518
It was a weird time here too.
80
00:05:41,520 --> 00:05:42,651
What time are you off?
81
00:05:43,348 --> 00:05:44,305
Can we hang out?
82
00:05:44,697 --> 00:05:45,872
I'm working all day...
83
00:05:51,051 --> 00:05:52,357
[melancholic music]
84
00:05:54,968 --> 00:05:56,535
I've got a break in five.
85
00:06:18,687 --> 00:06:19,558
Who are you?
86
00:06:20,907 --> 00:06:22,299
I was gonna ask you the same.
87
00:06:22,822 --> 00:06:24,476
We're Bridget and Pierre.
88
00:06:24,563 --> 00:06:26,478
Our daughter, Izzy,
is best friends with Harper.
89
00:06:26,565 --> 00:06:27,957
[exhales] Great.
90
00:06:28,044 --> 00:06:32,484
Uh, well, nice to meet you,
Bridget and Pierre.
91
00:06:32,571 --> 00:06:33,876
I...I'm Lachlan.
92
00:06:34,050 --> 00:06:35,269
How do you know Sarah?
93
00:06:35,356 --> 00:06:38,141
Well, uh, that's
a funny old story.
94
00:06:38,315 --> 00:06:39,360
[birds twittering]
95
00:06:39,926 --> 00:06:41,536
Come in.
I'll tell you all about it.
96
00:06:41,580 --> 00:06:42,668
Okay.
97
00:06:43,756 --> 00:06:46,498
Maggie: Concealment,
presumably to hide the magic.
98
00:06:46,541 --> 00:06:47,890
-Sarah: Mm-hmm
-This one looks familiar,
99
00:06:47,977 --> 00:06:49,109
but I'm not sure.
100
00:06:49,196 --> 00:06:50,719
Sarah: Destruction or ruin,
101
00:06:50,763 --> 00:06:52,895
but it's not formed properly.
102
00:06:54,723 --> 00:06:55,768
Strange.
103
00:06:55,898 --> 00:06:57,900
Witchcraft sure has a dark side.
104
00:06:58,161 --> 00:06:59,511
Magic is ancient.
105
00:07:00,250 --> 00:07:03,253
Spells reflect the times
they were created.
106
00:07:03,297 --> 00:07:06,082
Powerful ones like this have
been forbidden for centuries.
107
00:07:07,040 --> 00:07:08,694
I've seen it because
I have Starcross,
108
00:07:08,781 --> 00:07:10,173
which is 400 years old,
109
00:07:10,260 --> 00:07:12,437
but modern witches
don't know it.
110
00:07:12,611 --> 00:07:13,525
This one did.
111
00:07:14,613 --> 00:07:16,266
Everything's pointing to murder,
112
00:07:16,310 --> 00:07:18,007
but why would a witch
murder Ryan?
113
00:07:18,094 --> 00:07:19,618
It could be accidental.
114
00:07:19,705 --> 00:07:21,271
With two severed arteries?
115
00:07:22,142 --> 00:07:25,928
[scoffs] That was a premeditated
act of violence.
116
00:07:25,972 --> 00:07:27,712
The sigil makes it even clearer.
117
00:07:27,756 --> 00:07:28,757
They're not the whole story.
118
00:07:28,801 --> 00:07:30,759
There will be
an underlying spell
119
00:07:30,803 --> 00:07:33,370
that amplified.
Intention is everything.
120
00:07:33,936 --> 00:07:36,199
Whatever it was,
the DCI's looking
121
00:07:36,243 --> 00:07:37,549
in the wrong direction.
122
00:07:38,375 --> 00:07:39,551
Which buys us time.
123
00:07:39,594 --> 00:07:40,639
[suspenseful music]
124
00:07:41,553 --> 00:07:43,424
The police are crucial, Sarah.
125
00:07:44,512 --> 00:07:47,210
We're trying to find a murderer
who's threatening your daughter.
126
00:07:47,254 --> 00:07:49,517
How's a police investigation
going to uncover a witch?
127
00:07:49,561 --> 00:07:51,388
Bring in a magical
investigator, like I did.
128
00:07:51,476 --> 00:07:53,565
And when it leaks out
a witch committed murder?
129
00:07:53,652 --> 00:07:55,044
I won't hide the truth
130
00:07:55,131 --> 00:07:57,351
if it stops us getting justice
for Ryan.
131
00:07:57,394 --> 00:07:59,701
I'm trying to prevent
an explosion of violence
132
00:07:59,745 --> 00:08:01,181
while we solve this.
133
00:08:01,398 --> 00:08:02,704
And to identify this witch,
134
00:08:02,748 --> 00:08:04,924
we need to know the magic
they used, and why.
135
00:08:05,838 --> 00:08:06,752
[sinister music]
136
00:08:06,839 --> 00:08:08,318
I still have Starcross,
137
00:08:09,145 --> 00:08:10,495
thanks to you and Ryan.
138
00:08:11,583 --> 00:08:13,106
I'll try to discover the spell.
139
00:08:14,455 --> 00:08:15,935
Call me as soon as you know.
140
00:08:20,983 --> 00:08:21,897
Maggie...
141
00:08:22,637 --> 00:08:25,205
don't mention our
discovery around Harper.
142
00:08:26,162 --> 00:08:27,381
She came home
143
00:08:28,164 --> 00:08:29,122
with...
144
00:08:30,166 --> 00:08:31,690
an unexpected friend.
145
00:08:36,477 --> 00:08:37,696
[door opens]
146
00:08:40,001 --> 00:08:41,047
[door closes]
147
00:08:44,746 --> 00:08:46,443
-Pierre: What are yo
It's not quite straight there.
148
00:08:46,487 --> 00:08:48,097
[group chatting over each other]
149
00:08:48,402 --> 00:08:50,447
-Look, it's already straight.
-Sarah: Hello.
150
00:08:50,535 --> 00:08:51,579
It's...
151
00:08:51,623 --> 00:08:54,234
So, everyone's met.
152
00:08:54,277 --> 00:08:55,322
Oh, yeah.
153
00:08:55,540 --> 00:08:57,019
Such a surprise.
154
00:08:58,455 --> 00:09:00,327
How's the clean-up going?
155
00:09:00,370 --> 00:09:01,894
Nearly ready to open.
156
00:09:01,981 --> 00:09:04,331
Will you need some magical
energy to start working again?
157
00:09:04,984 --> 00:09:06,159
A new coven?
158
00:09:06,376 --> 00:09:08,204
Well, you can count me in
for that.
159
00:09:08,814 --> 00:09:11,904
It's illegal to have two
witches working together.
160
00:09:11,991 --> 00:09:12,861
And?
161
00:09:16,561 --> 00:09:19,302
We are gonna go
and let you get some rest.
162
00:09:19,346 --> 00:09:21,348
-Come on, Pierre.
-Where are you staying, Lachlan?
163
00:09:23,219 --> 00:09:24,351
Um...
164
00:09:24,438 --> 00:09:25,700
At the lake cottage.
165
00:09:28,834 --> 00:09:30,749
Bridget: Right.
166
00:09:30,792 --> 00:09:32,402
[birds twittering]
[tense music]
167
00:09:38,408 --> 00:09:40,062
[whispering] 25 minutes
to the lake...
168
00:09:47,200 --> 00:09:48,941
Mr Collins...
169
00:09:51,508 --> 00:09:54,903
He died three weeks before Ryan.
170
00:09:54,947 --> 00:09:56,383
It was a terrible shock.
171
00:09:56,426 --> 00:09:58,733
I can't understand why
the DCI didn't mention it.
172
00:09:59,212 --> 00:10:00,909
He wasn't interested.
173
00:10:00,953 --> 00:10:04,260
Well, I assure you the police
investigate every murder.
174
00:10:10,702 --> 00:10:12,312
I named him after Mr Collins
175
00:10:12,355 --> 00:10:13,922
in Pride & Prejudice.
176
00:10:15,097 --> 00:10:16,795
Why was he on Ryan's board?
177
00:10:18,100 --> 00:10:20,059
A walker found him
dead in the woods.
178
00:10:21,060 --> 00:10:22,322
No mark on him.
179
00:10:22,496 --> 00:10:26,152
Ryan heard that other
pets died the same way.
180
00:10:26,500 --> 00:10:29,416
He suspected something
unnatural killed them.
181
00:10:29,938 --> 00:10:31,897
-Witchcraft?
-I support witches.
182
00:10:32,462 --> 00:10:33,638
I always have.
183
00:10:35,683 --> 00:10:38,338
But you can find
a bad apple anywhere.
184
00:10:38,947 --> 00:10:40,079
[sinister music]
185
00:10:42,647 --> 00:10:43,778
Maggie?
186
00:10:43,822 --> 00:10:45,824
Oh. I wanted to speak to you,
187
00:10:45,867 --> 00:10:47,086
but have I caught you
at a bad time?
188
00:10:47,173 --> 00:10:48,130
I'll phone you later.
189
00:10:48,217 --> 00:10:51,090
Hey. I'm Lachlan.
190
00:10:52,178 --> 00:10:53,658
Are you Harper's friend?
191
00:10:55,964 --> 00:10:57,923
Uh... guess so.
[Sarah clears her throat]
192
00:10:58,010 --> 00:10:59,576
You are Maggie Knight.
193
00:11:00,099 --> 00:11:02,101
You, uh, you put yourself
on the line for witches,
194
00:11:02,144 --> 00:11:04,146
and that's rare for a mundane.
195
00:11:04,756 --> 00:11:06,192
Nice to have you on our side.
196
00:11:06,714 --> 00:11:08,368
Wow, um, thank you.
197
00:11:11,676 --> 00:11:13,547
Oh, um, Lachlan and I...
198
00:11:13,808 --> 00:11:16,593
met, um, a...a long time ago.
199
00:11:16,637 --> 00:11:17,856
We travelled the world together.
200
00:11:17,943 --> 00:11:20,032
-Mm.
-It was a magical time.
201
00:11:20,162 --> 00:11:21,729
-Oh, okay, so you two were...
-Lovers.
202
00:11:21,773 --> 00:11:22,643
Friends.
203
00:11:22,687 --> 00:11:23,862
[car boot opens]
204
00:11:25,515 --> 00:11:27,169
I'll...
205
00:11:27,213 --> 00:11:28,649
I'll let you go. Um...
206
00:11:28,997 --> 00:11:30,042
see you around.
207
00:11:33,001 --> 00:11:34,655
-Nice to meet you.
-You too.
208
00:11:35,612 --> 00:11:37,440
[car engine starts]
[car door closes]
209
00:11:38,093 --> 00:11:42,010
Why must Americans reveal
intimate details
210
00:11:42,358 --> 00:11:43,620
to complete strangers?
211
00:11:43,708 --> 00:11:44,839
I dunno.
212
00:11:45,231 --> 00:11:47,363
Why are the
English so repressed?
213
00:11:47,624 --> 00:11:48,713
I guess it's cultural.
214
00:11:48,756 --> 00:11:49,888
Okay, well, next time
could you please
215
00:11:49,931 --> 00:11:51,672
let me introduce you
to my world?
216
00:11:51,716 --> 00:11:53,239
You seemed a little tongue-tied.
217
00:11:53,456 --> 00:11:54,327
Thought I'd help you out.
218
00:11:54,370 --> 00:11:55,545
I had it under control.
219
00:11:57,156 --> 00:11:58,592
[car starts]
220
00:11:58,635 --> 00:11:59,680
[uplifting music]
221
00:12:08,602 --> 00:12:09,908
[Lachlan laughing]
222
00:12:10,038 --> 00:12:11,039
Magical.
223
00:12:11,648 --> 00:12:12,998
Figuratively, that is.
224
00:12:13,215 --> 00:12:14,782
It belonged to
my great grandmother.
225
00:12:15,174 --> 00:12:16,044
Gloriana Fenn.
226
00:12:16,697 --> 00:12:17,698
No kidding.
227
00:12:18,307 --> 00:12:20,222
I forgot you loved
those old stories.
228
00:12:20,266 --> 00:12:21,658
Oh, she's not a story.
229
00:12:21,702 --> 00:12:23,051
Gloriana's a legend.
230
00:12:24,226 --> 00:12:25,097
Tell me,
231
00:12:26,054 --> 00:12:28,448
are you still
an armchair anarchist?
232
00:12:29,362 --> 00:12:31,668
'Witches should rule the world.'
233
00:12:31,712 --> 00:12:34,628
Someone's gotta challenge
those mundane myths.
234
00:12:35,194 --> 00:12:37,892
I'm offended by 'armchair'.
[Sarah laughs]
235
00:12:38,240 --> 00:12:40,025
I'm more of
a motorcycle anarchist.
236
00:12:40,242 --> 00:12:42,157
In your dreams, Che Guevara.
237
00:12:42,375 --> 00:12:45,334
That's rich coming from a
happy-clappy integrationist.
238
00:12:45,378 --> 00:12:46,466
-Huh?
-Huh?
239
00:12:46,945 --> 00:12:47,641
[laughs]
240
00:12:52,864 --> 00:12:54,300
Why didn't you tell me, Sarah,
241
00:12:56,781 --> 00:12:58,304
when you realised
you were pregnant?
242
00:13:00,610 --> 00:13:02,569
You were a special part of
my wanderings,
243
00:13:03,048 --> 00:13:04,092
but then it ended.
244
00:13:05,615 --> 00:13:06,921
You went back to America.
245
00:13:08,314 --> 00:13:09,706
I went back to England.
246
00:13:10,359 --> 00:13:12,797
Relationship could've
developed from there.
247
00:13:14,494 --> 00:13:15,756
Not between witches.
248
00:13:16,888 --> 00:13:18,933
One of us would've
had our magic bound.
249
00:13:21,283 --> 00:13:22,676
I'd never ask that of anyone.
250
00:13:23,633 --> 00:13:24,460
Well...
251
00:13:26,201 --> 00:13:27,072
turns out...
252
00:13:29,291 --> 00:13:30,945
you wouldn't have had to.
[dramatic music]
253
00:13:32,512 --> 00:13:33,513
Why are you bound?
254
00:13:35,515 --> 00:13:36,908
This is the price I had to pay
255
00:13:36,951 --> 00:13:38,692
to access the Moot's archives.
256
00:13:39,606 --> 00:13:41,651
I mean, what witch historian
could pass that up?
257
00:13:42,652 --> 00:13:43,915
How long are you bound?
258
00:13:43,958 --> 00:13:45,003
Indefinitely.
259
00:13:47,005 --> 00:13:48,354
I left the Moot,
260
00:13:49,268 --> 00:13:51,705
but the knowledge came with me.
261
00:13:51,792 --> 00:13:53,185
Your work's that
important to you?
262
00:13:53,272 --> 00:13:54,969
Yeah, it is.
263
00:13:56,666 --> 00:13:57,711
It's a passion.
264
00:13:58,538 --> 00:13:59,756
Compulsion, even.
265
00:14:00,627 --> 00:14:03,021
The guy you thought wouldn't
amount to much became...
266
00:14:03,630 --> 00:14:04,718
a pretty serious person.
267
00:14:07,590 --> 00:14:08,678
I didn't think that.
268
00:14:09,854 --> 00:14:10,550
[scoffs]
269
00:14:11,290 --> 00:14:12,291
Well, we were young.
270
00:14:14,641 --> 00:14:15,860
We didn't have a clue.
271
00:14:20,429 --> 00:14:22,997
Didn't imagine you'd go
in the direction you did either.
272
00:14:25,739 --> 00:14:26,783
What do you mean?
273
00:14:26,871 --> 00:14:27,567
Well...
274
00:14:29,003 --> 00:14:29,830
you had some...
275
00:14:30,570 --> 00:14:32,441
ambitions to make some pretty
big changes
276
00:14:32,485 --> 00:14:33,747
in the world, Sarah.
277
00:14:33,920 --> 00:14:36,489
I look at you now and it's like
you've just
278
00:14:36,619 --> 00:14:37,969
settled on this...
279
00:14:38,970 --> 00:14:40,623
quiet, small-town life.
280
00:14:40,667 --> 00:14:41,755
[poignant music]
281
00:14:46,760 --> 00:14:47,892
I better get back.
282
00:14:49,458 --> 00:14:50,242
Sarah.
283
00:14:50,545 --> 00:14:51,243
Sarah.
284
00:14:53,462 --> 00:14:55,900
I admire you following
your dreams, Lachlan.
285
00:14:56,639 --> 00:14:58,685
I admire your courage too.
286
00:14:58,903 --> 00:15:00,556
But you're wrong about me.
287
00:15:02,907 --> 00:15:04,082
I made a difference...
288
00:15:05,910 --> 00:15:06,780
to Harper.
289
00:15:09,087 --> 00:15:10,740
Children need community.
290
00:15:14,309 --> 00:15:17,095
There's different kinds
of courage in this world.
291
00:15:18,574 --> 00:15:19,749
[sinister music]
292
00:15:21,360 --> 00:15:22,578
[door opens]
293
00:15:22,796 --> 00:15:23,797
[door creaks loudly]
294
00:15:25,494 --> 00:15:26,278
[door closes]
295
00:15:27,757 --> 00:15:28,933
[crow cawing]
296
00:15:34,373 --> 00:15:35,461
[troubling music]
297
00:15:46,646 --> 00:15:47,908
Get off! Get off!
298
00:15:49,954 --> 00:15:51,477
What the hell?
299
00:15:51,520 --> 00:15:52,652
[crow cawing]
300
00:15:56,961 --> 00:15:58,136
[sinister music]
301
00:16:11,497 --> 00:16:13,890
[soft music]
Exitium verum revelare.
302
00:16:13,978 --> 00:16:15,109
[soft tinkling]
303
00:16:18,634 --> 00:16:19,505
Where's Lachlan?
304
00:16:20,636 --> 00:16:22,160
Took him to Gloriana's.
305
00:16:23,291 --> 00:16:25,163
I needed some space.
306
00:16:25,250 --> 00:16:26,816
So, he's staying for now?
307
00:16:27,078 --> 00:16:27,861
Mm-hmm.
308
00:16:29,297 --> 00:16:30,690
How is it with Izzy?
309
00:16:31,821 --> 00:16:33,214
Mend bridges?
310
00:16:33,258 --> 00:16:34,781
I hope so.
311
00:16:34,824 --> 00:16:36,043
She's had a really tough year.
312
00:16:37,262 --> 00:16:39,220
She told me about
Bridget and Cheryl's break up.
313
00:16:39,264 --> 00:16:40,178
[tinkling]
314
00:16:40,265 --> 00:16:41,135
Yes.
315
00:16:41,918 --> 00:16:44,008
I told her everything about
Lachlan turning up.
316
00:16:46,662 --> 00:16:47,663
I'm sorry.
317
00:16:48,795 --> 00:16:50,014
This has been a lot.
318
00:16:52,625 --> 00:16:55,193
I just can't decide if
he's honest or full of shit.
319
00:16:57,586 --> 00:16:59,066
Maybe I should get to
know him and find out.
320
00:16:59,153 --> 00:17:00,502
Remember, we have to
keep your magic
321
00:17:00,546 --> 00:17:01,895
and Starcross secret.
322
00:17:03,549 --> 00:17:04,767
So, you don't trust him then?
323
00:17:04,853 --> 00:17:05,551
[scoffs]
324
00:17:07,118 --> 00:17:08,684
I don't know him, Harper.
325
00:17:09,162 --> 00:17:10,729
I'm scared to trust anyone.
326
00:17:13,341 --> 00:17:15,735
I know the choice I made
to raise you alone
327
00:17:15,822 --> 00:17:17,518
had a huge impact on your life.
328
00:17:19,043 --> 00:17:20,044
I understand.
329
00:17:23,872 --> 00:17:24,918
No, you don't.
330
00:17:28,052 --> 00:17:29,575
Not how it felt for me.
331
00:17:40,238 --> 00:17:41,935
Something weird happened today.
332
00:17:43,458 --> 00:17:45,808
I felt like there were bugs
crawling on my skin,
333
00:17:45,895 --> 00:17:46,940
but there weren't any.
334
00:17:46,983 --> 00:17:47,897
[mysterious music]
335
00:17:57,385 --> 00:17:58,430
Is it anywhere else?
336
00:18:02,738 --> 00:18:04,566
You should've told me
about this straight away.
337
00:18:04,610 --> 00:18:05,654
Well, how could it be a spell?
338
00:18:05,741 --> 00:18:07,265
We're the only
witches in Sanctuary.
339
00:18:09,049 --> 00:18:10,442
Why'd you draw it like that?
340
00:18:12,748 --> 00:18:14,968
You try tattooing
yourself at 14.
341
00:18:16,274 --> 00:18:17,971
Obviously, those lines
are too long there.
342
00:18:19,755 --> 00:18:20,452
What?
343
00:18:21,888 --> 00:18:23,411
Mum, you're acting so weird.
344
00:18:23,759 --> 00:18:26,632
I saw a destruction sigil
mis-formed like yours,
345
00:18:28,460 --> 00:18:29,635
where Ryan died.
346
00:18:30,810 --> 00:18:31,985
A witch killed Ryan?
347
00:18:33,900 --> 00:18:34,814
Why?
348
00:18:35,249 --> 00:18:36,468
I, I'm not sure yet.
349
00:18:36,555 --> 00:18:37,469
I...
350
00:18:38,426 --> 00:18:41,690
I think they saw
your sigil and copied it.
351
00:18:42,474 --> 00:18:44,650
You never shared these
with anyone?
352
00:18:44,693 --> 00:18:45,825
At school maybe?
353
00:18:45,999 --> 00:18:47,827
No, but Mum, people
saw my tattoos the day
354
00:18:47,870 --> 00:18:49,133
Abigail tried to hang us.
355
00:18:50,438 --> 00:18:51,439
Oh, my god.
356
00:18:52,484 --> 00:18:55,356
So, a witch is using my body
as a grimoire?
357
00:18:55,791 --> 00:18:57,053
And now has killed someone.
358
00:18:57,097 --> 00:18:58,229
What the fuck, Mum?
359
00:18:58,316 --> 00:18:59,534
We need to find them.
360
00:18:59,578 --> 00:19:00,666
Not we, Harper.
361
00:19:01,580 --> 00:19:02,363
Me.
362
00:19:02,407 --> 00:19:03,495
[high tempo music]
363
00:19:07,063 --> 00:19:08,630
If I was an ambitious witch,
364
00:19:08,978 --> 00:19:10,241
I'd get the temptation.
365
00:19:10,545 --> 00:19:12,852
You see powerful sigils
on Harper
366
00:19:12,895 --> 00:19:14,680
and...and wanna experiment
with them.
367
00:19:16,682 --> 00:19:18,379
We need a profile of this witch.
368
00:19:18,423 --> 00:19:21,774
My guess is self-trained,
369
00:19:22,340 --> 00:19:24,298
possibly undetermined
by the Moot.
370
00:19:24,733 --> 00:19:26,431
Someone like Harper?
371
00:19:26,518 --> 00:19:27,519
[curious music]
372
00:19:28,476 --> 00:19:29,521
Come on.
373
00:19:31,436 --> 00:19:33,699
I guessed what happened up on
that stage,
374
00:19:34,439 --> 00:19:35,701
at the warehouse.
375
00:19:36,876 --> 00:19:38,182
And then I chose to let it go.
376
00:19:39,270 --> 00:19:40,358
I think you know that.
377
00:19:42,273 --> 00:19:45,537
My point is,
she flew under the radar.
378
00:19:45,624 --> 00:19:46,494
Even yours.
379
00:19:47,016 --> 00:19:49,105
So, there are unknown witches
out there
380
00:19:49,193 --> 00:19:51,543
messing with magic
they don't understand.
381
00:19:54,981 --> 00:19:57,026
I have to get back.
382
00:19:57,070 --> 00:19:58,637
What have you
found in Starcross?
383
00:19:58,985 --> 00:20:01,509
Ah, nothing yet. I've been busy.
384
00:20:02,118 --> 00:20:04,686
Oh, sorry to get in the way of
your reunion with Lachlan,
385
00:20:04,730 --> 00:20:06,558
but how long does it take to
look up a spell?
386
00:20:08,299 --> 00:20:10,388
It's not a recipe book, Maggie.
387
00:20:10,997 --> 00:20:12,564
It's a revered magical text.
388
00:20:14,218 --> 00:20:15,871
It'll reveal itself
when it's ready.
389
00:20:17,351 --> 00:20:18,396
[footsteps receding]
390
00:20:20,876 --> 00:20:21,790
[phone ringing]
391
00:20:21,834 --> 00:20:22,922
[suspenseful music]
392
00:20:34,063 --> 00:20:35,108
Hello?
393
00:20:35,151 --> 00:20:36,327
Tricky homecoming?
394
00:20:36,631 --> 00:20:37,937
It's a difficult time.
395
00:20:38,067 --> 00:20:39,199
I knew Ryan Henshall.
396
00:20:39,286 --> 00:20:40,374
It's a dangerous time.
397
00:20:40,418 --> 00:20:42,246
I need intelligence
on Angela Otis.
398
00:20:43,159 --> 00:20:44,117
What do you mean?
399
00:20:45,074 --> 00:20:45,814
Like, spying?
400
00:20:45,901 --> 00:20:47,033
Call it what you will.
401
00:20:47,686 --> 00:20:49,340
That...that wasn't our deal.
402
00:20:49,862 --> 00:20:51,951
I said you take instruction
from me,
403
00:20:52,168 --> 00:20:53,692
which I'm now giving you.
404
00:20:54,780 --> 00:20:57,130
Angela will seek to
weaponise this murder,
405
00:20:57,173 --> 00:20:59,393
so, we need something to
leverage against her,
406
00:20:59,915 --> 00:21:01,395
should push come to shove.
407
00:21:01,439 --> 00:21:03,789
Well, she's hardly going to
confide in me.
408
00:21:04,529 --> 00:21:06,052
Besides, I haven't even met her.
409
00:21:06,487 --> 00:21:08,315
Then I suggest you
reintegrate more.
410
00:21:08,881 --> 00:21:10,752
And Miss Fenn, word of advice.
411
00:21:11,231 --> 00:21:12,972
Don't let family reunions
distract you
412
00:21:13,015 --> 00:21:14,147
from our agreement.
413
00:21:21,285 --> 00:21:23,591
Yes, Miss Otis
is in close contact
414
00:21:23,678 --> 00:21:24,723
with investigators.
415
00:21:24,940 --> 00:21:27,073
I mean, they should be harassing
the DCI.
416
00:21:27,203 --> 00:21:28,727
Miss Otis assures
her constituents
417
00:21:28,770 --> 00:21:30,294
she'll keep them
closely informed.
418
00:21:32,818 --> 00:21:34,863
They keep asking if
witchcraft's involved.
419
00:21:34,994 --> 00:21:36,212
Well, there's no evidence.
420
00:21:36,256 --> 00:21:37,518
Sound confident if you can.
421
00:21:37,562 --> 00:21:39,346
No, no, not too confident.
422
00:21:39,868 --> 00:21:42,088
I mean, don't stoke fear,
obviously.
423
00:21:42,871 --> 00:21:45,483
But it would be good for people
to know that I hear them,
424
00:21:45,961 --> 00:21:47,485
and I share their concerns.
425
00:21:50,444 --> 00:21:51,924
What about giving
a soft interview?
426
00:21:52,272 --> 00:21:53,752
But not to mainstream media.
427
00:21:53,926 --> 00:21:54,970
That's interesting.
428
00:21:55,754 --> 00:21:56,798
Suggestions?
429
00:21:59,497 --> 00:22:00,846
Bea writes for
a political website.
430
00:22:01,977 --> 00:22:03,109
Oh, yes.
431
00:22:03,631 --> 00:22:05,285
That's right.
Tell me more about it.
432
00:22:06,068 --> 00:22:08,114
We explore issues being
debated in parliament,
433
00:22:08,201 --> 00:22:09,420
write think pieces.
434
00:22:09,507 --> 00:22:10,856
A younger demographic.
435
00:22:12,205 --> 00:22:13,249
Yeah, I like that.
436
00:22:13,337 --> 00:22:14,294
Bea's writing is good.
437
00:22:14,338 --> 00:22:15,469
I bet it'd get picked up.
438
00:22:15,991 --> 00:22:17,036
[dramatic music]
439
00:22:17,993 --> 00:22:18,820
Done.
440
00:22:19,560 --> 00:22:21,867
Draw up some questions
and let's do that today.
441
00:22:27,176 --> 00:22:28,221
[office phone ringing]
442
00:22:30,484 --> 00:22:33,313
No, no, no, no, no, no, no,
don't come in Maggie, I'm busy.
443
00:22:33,357 --> 00:22:36,098
I promised Mrs Henshall I'd look
into the suspicious death
444
00:22:36,185 --> 00:22:37,970
of her cat, Mr Collins.
445
00:22:38,623 --> 00:22:40,276
Her grandson was murdered,
446
00:22:40,320 --> 00:22:43,454
but she wants answers about her
dead cat, Mr Colin?
447
00:22:43,541 --> 00:22:44,933
-Mr Collins.
-Argh!
448
00:22:45,020 --> 00:22:46,761
What exactly is
it that you want?
449
00:22:46,848 --> 00:22:49,547
Reports on the dead animals
in the area,
450
00:22:50,461 --> 00:22:52,245
anything noted in the call logs.
451
00:22:53,028 --> 00:22:54,116
Goodbye, Maggie.
452
00:22:54,769 --> 00:22:56,902
I have a suspect to interview.
[dramatic music]
453
00:22:59,992 --> 00:23:01,123
Where's this fisherman?
454
00:23:01,167 --> 00:23:02,647
Officer: In Room Three, Sir.
455
00:23:02,995 --> 00:23:04,083
[people chattering]
456
00:23:06,607 --> 00:23:08,130
Do you know, it's the best thing
I've ever done.
457
00:23:08,217 --> 00:23:09,523
It's amazing, Bridge.
458
00:23:10,306 --> 00:23:11,090
I love it.
459
00:23:14,006 --> 00:23:16,051
What about Lachlan
showing up out of the blue?
460
00:23:16,748 --> 00:23:17,836
I mean, how do you feel?
461
00:23:17,879 --> 00:23:18,750
No idea.
462
00:23:20,186 --> 00:23:22,580
No, I'm not looking for romance.
463
00:23:22,623 --> 00:23:23,711
No, exactly.
464
00:23:23,755 --> 00:23:26,192
God, who's got time for that?
465
00:23:26,235 --> 00:23:27,106
[sighs]
466
00:23:29,413 --> 00:23:30,283
Hey, could I...
467
00:23:30,892 --> 00:23:32,546
could I maybe join
your book group?
468
00:23:33,504 --> 00:23:35,419
I'd like to meet new people.
469
00:23:36,115 --> 00:23:37,029
Oh.
470
00:23:37,682 --> 00:23:39,423
You do know Angela Otis runs it?
471
00:23:40,249 --> 00:23:42,077
You like her?
472
00:23:42,121 --> 00:23:43,731
Maybe getting to know a witch
473
00:23:43,775 --> 00:23:45,341
would be a good thing for her.
474
00:23:45,516 --> 00:23:47,909
She's got this forceful
personality in public,
475
00:23:48,301 --> 00:23:49,911
but there's more to her,
she's...
476
00:23:50,172 --> 00:23:52,958
she's so sassy,
and she's a lot of fun.
477
00:23:54,394 --> 00:23:55,134
And?
478
00:23:56,396 --> 00:23:57,310
And nothing.
479
00:23:58,746 --> 00:23:59,617
Nothing.
480
00:24:02,620 --> 00:24:05,449
Oh, you know, I'm obsessed
with Bridget's baking.
481
00:24:05,666 --> 00:24:07,886
I'll be the size of a house
if I live here forever.
482
00:24:07,929 --> 00:24:08,930
I hope you will.
483
00:24:09,757 --> 00:24:11,150
Live here forever, I mean,
not, um...
484
00:24:11,193 --> 00:24:14,153
[laughs] Please,
make yourself at home.
485
00:24:16,285 --> 00:24:18,200
Do you mind if I record?
I don't want to misquote you.
486
00:24:18,244 --> 00:24:20,159
Mm, course, course.
487
00:24:21,813 --> 00:24:22,988
Luka, darling...
488
00:24:24,032 --> 00:24:24,946
would you mind?
489
00:24:27,645 --> 00:24:28,646
I'll leave you to it.
490
00:24:32,911 --> 00:24:34,565
Can I start with the hearings?
491
00:24:34,608 --> 00:24:36,044
Mm, ask me anything.
492
00:24:36,349 --> 00:24:38,177
Will the committee recommend
stricter laws
493
00:24:38,220 --> 00:24:39,483
for the witch community?
494
00:24:40,309 --> 00:24:41,572
I'm afraid not.
495
00:24:41,789 --> 00:24:44,879
I was a lone voice
arguing more needs to be done.
496
00:24:45,880 --> 00:24:48,361
You know, the country had
a disturbing wake-up call
497
00:24:48,404 --> 00:24:50,406
last year, learning that
witches could
498
00:24:50,494 --> 00:24:52,931
manipulate people's actions
and feelings
499
00:24:53,018 --> 00:24:55,847
without their knowledge. I mean,
that's...that's terrifying.
500
00:24:56,500 --> 00:24:58,197
How does the public
protect itself?
501
00:24:58,458 --> 00:25:00,678
Stronger laws, Bea,
as simple as that.
502
00:25:03,245 --> 00:25:05,247
So, the public safety bill
passed earlier this year
503
00:25:05,334 --> 00:25:06,205
isn't enough?
504
00:25:06,945 --> 00:25:07,859
Hmm.
505
00:25:09,034 --> 00:25:10,557
A young police officer
506
00:25:10,644 --> 00:25:13,473
has just lost his life
in my constituency.
507
00:25:13,560 --> 00:25:15,040
I mean, if the police can't
protect their own,
508
00:25:15,127 --> 00:25:16,389
then God help the rest of us.
509
00:25:18,217 --> 00:25:20,175
Are you saying
witchcraft could be involved?
510
00:25:21,133 --> 00:25:22,438
Not that I'm aware of,
511
00:25:23,091 --> 00:25:25,920
and I will not interfere
in any investigation.
512
00:25:26,442 --> 00:25:27,922
I'm just asking the question.
513
00:25:28,662 --> 00:25:30,316
Can a brutal murder
in Sanctuary,
514
00:25:30,359 --> 00:25:32,753
one year after so many
suspicious deaths,
515
00:25:33,058 --> 00:25:34,320
just be a coincidence?
516
00:25:34,407 --> 00:25:35,539
[suspenseful music]
517
00:25:36,844 --> 00:25:38,237
I'll let the public be
the judge.
518
00:25:48,943 --> 00:25:51,685
-This has been great.
-Aw, come back soon, okay?
519
00:25:53,861 --> 00:25:55,080
Isn't that Lachlan?
520
00:25:55,471 --> 00:25:57,561
God, he's not how I pictured
an academic.
521
00:25:58,562 --> 00:25:59,824
I needed some wheels!
522
00:26:00,128 --> 00:26:01,739
Okay, go, go.
523
00:26:01,913 --> 00:26:03,392
Hop on, I'll give you a ride.
524
00:26:04,002 --> 00:26:06,178
Okay, yes, yes. Why not?
525
00:26:06,526 --> 00:26:07,483
[motorbike revs]
526
00:26:07,701 --> 00:26:08,702
Where are we going?
527
00:26:08,789 --> 00:26:09,703
Going for a spin.
528
00:26:09,790 --> 00:26:10,878
[mysterious music]
529
00:26:13,533 --> 00:26:14,578
[door opens]
530
00:26:15,709 --> 00:26:16,754
Cottage okay for you?
531
00:26:16,841 --> 00:26:18,103
Yeah, it's like a fairytale.
532
00:26:18,407 --> 00:26:19,539
[birds singing]
533
00:26:21,019 --> 00:26:22,150
I'm curious.
534
00:26:22,673 --> 00:26:25,719
Does your research
include spell making?
535
00:26:27,286 --> 00:26:28,853
It's a great window
into the past.
536
00:26:30,811 --> 00:26:31,725
I...
537
00:26:32,465 --> 00:26:36,425
came across an obscure spell
I can't recognise.
538
00:26:36,512 --> 00:26:38,079
Well, what kind of magic?
539
00:26:38,166 --> 00:26:39,951
Pff, I wish I knew.
540
00:26:40,734 --> 00:26:43,171
I can't remember
it from Starcross.
541
00:26:43,432 --> 00:26:46,784
Well, some darker magic would be
hidden within blank pages.
542
00:26:47,132 --> 00:26:48,350
It's called a palimpsest.
543
00:26:48,437 --> 00:26:50,439
Did all Starcross
grimoires contain them?
544
00:26:50,526 --> 00:26:51,702
It's hard to say for sure.
545
00:26:51,789 --> 00:26:53,051
Try a disclosure spell.
546
00:26:53,442 --> 00:26:54,705
See if a page
will work with you.
547
00:26:54,792 --> 00:26:55,706
Um...
548
00:26:56,445 --> 00:26:58,056
I don't have
my Starcross anymore.
549
00:26:58,622 --> 00:27:00,711
Last I saw,
it was at the warehouse.
550
00:27:01,712 --> 00:27:03,061
Day they tried to hang us.
551
00:27:03,278 --> 00:27:04,584
[dramatic music]
Oh.
552
00:27:06,760 --> 00:27:07,631
What a loss.
553
00:27:12,287 --> 00:27:13,071
I'm sorry.
554
00:27:14,812 --> 00:27:17,118
And for everything that
happened to you last year.
555
00:27:21,688 --> 00:27:23,603
I should've been able
to find you sooner.
556
00:27:24,778 --> 00:27:26,519
I do have something for you,
though.
557
00:27:26,954 --> 00:27:27,999
Here.
558
00:27:31,002 --> 00:27:32,612
Remember the day you found that?
559
00:27:33,004 --> 00:27:33,918
You kept this?
560
00:27:34,658 --> 00:27:35,746
All this time?
561
00:27:37,356 --> 00:27:39,314
Even anarchists can be softies.
562
00:27:40,707 --> 00:27:41,665
Sometimes.
563
00:27:44,885 --> 00:27:46,147
[motorbike rumbling]
564
00:27:50,761 --> 00:27:51,936
Woo! [laughs]
565
00:27:54,852 --> 00:27:57,202
Hey, Harps, how about
dinner by the lake?
566
00:27:57,811 --> 00:27:59,639
Well, if we're riding
on that thing, then sure.
567
00:27:59,813 --> 00:28:00,858
I'll grab my jacket.
568
00:28:05,863 --> 00:28:07,342
Be careful with Harper.
569
00:28:08,822 --> 00:28:10,215
However hard this is for you,
570
00:28:11,303 --> 00:28:12,391
it's even harder for her.
571
00:28:14,393 --> 00:28:15,699
[footsteps receding]
572
00:28:21,356 --> 00:28:22,749
You don't have to go.
573
00:28:22,793 --> 00:28:23,750
No, I'm good.
574
00:28:24,403 --> 00:28:25,796
He made an effort to find us.
575
00:28:26,535 --> 00:28:27,798
I wanna know him better.
576
00:28:32,454 --> 00:28:33,281
Mum...
577
00:28:33,368 --> 00:28:34,195
Mm-hmm?
578
00:28:34,500 --> 00:28:36,371
If that witch used my sigil,
579
00:28:36,676 --> 00:28:38,243
can they channel my power
to kill?
580
00:28:39,374 --> 00:28:40,724
Oh, my love, no.
581
00:28:41,725 --> 00:28:43,770
That's not possible. I promise.
582
00:28:43,857 --> 00:28:47,513
It's just...I don't need a
coven like you do, so...
583
00:28:48,427 --> 00:28:49,994
I wondered how I draw my power,
584
00:28:50,559 --> 00:28:51,822
and if it could be taken away.
585
00:28:51,909 --> 00:28:53,127
[dramatic music]
586
00:28:53,649 --> 00:28:55,216
Well, your magic's unique.
587
00:28:56,914 --> 00:28:58,263
There's more to discover.
588
00:29:02,528 --> 00:29:03,747
But one thing I know,
589
00:29:05,531 --> 00:29:06,837
it belongs to you alone.
590
00:29:12,494 --> 00:29:13,800
Have fun.
591
00:29:13,844 --> 00:29:15,019
Thank you.
592
00:29:24,550 --> 00:29:27,292
Did you read her interview?
593
00:29:27,335 --> 00:29:29,424
Peddling conspiracies
when the evidence
594
00:29:29,685 --> 00:29:32,123
points to a non-magical killer.
-What have you found?
595
00:29:32,166 --> 00:29:34,778
The fisherman who called
in the report has form.
596
00:29:35,517 --> 00:29:37,171
Burglary, assault,
597
00:29:37,432 --> 00:29:40,784
antisocial behaviour towards
witches, and the police.
598
00:29:41,915 --> 00:29:42,829
Murder weapon?
599
00:29:42,873 --> 00:29:44,178
Oh yeah, holy grail.
600
00:29:44,222 --> 00:29:45,484
Still looking.
601
00:29:46,224 --> 00:29:47,486
These cases are slippery.
602
00:29:49,444 --> 00:29:51,969
Your...animal reports.
603
00:29:53,797 --> 00:29:55,276
It's not much to go on, but...
604
00:29:56,190 --> 00:29:57,539
strange, I'll admit.
605
00:29:57,626 --> 00:29:58,410
Thanks.
606
00:29:59,585 --> 00:30:00,629
I appreciate it.
607
00:30:01,152 --> 00:30:03,632
You'd let me know if you
find anything relevant?
608
00:30:05,112 --> 00:30:06,461
We both want the same thing.
609
00:30:13,120 --> 00:30:14,252
[dramatic music]
610
00:30:16,776 --> 00:30:18,256
Sorry this place
isn't more modern.
611
00:30:18,299 --> 00:30:19,518
Are you kidding me?
612
00:30:19,561 --> 00:30:21,650
I'm staying in
Gloriana Fenn's cottage.
613
00:30:22,521 --> 00:30:24,088
What's so exciting about that?
614
00:30:24,915 --> 00:30:27,308
Your ancestor was
a political firebrand.
615
00:30:27,656 --> 00:30:29,397
A hero to some.
616
00:30:29,484 --> 00:30:30,703
Not to my mum.
617
00:30:30,746 --> 00:30:32,357
She got into trouble,
committed suicide,
618
00:30:32,444 --> 00:30:33,837
and left Serafina an orphan.
619
00:30:33,880 --> 00:30:36,404
Yeah, that's a personal
painful legacy,
620
00:30:36,448 --> 00:30:37,405
but trust me,
621
00:30:37,928 --> 00:30:39,930
Gloriana was a visionary witch.
622
00:30:41,148 --> 00:30:42,497
Some people have
a higher calling.
623
00:30:43,977 --> 00:30:45,936
Did you actually write this?
624
00:30:46,501 --> 00:30:47,807
Don't get too carried away.
625
00:30:48,590 --> 00:30:50,941
Books on witches aren't exactly
on the bestseller list.
626
00:30:52,203 --> 00:30:53,160
Can I borrow it?
627
00:30:53,987 --> 00:30:54,858
You can have it.
628
00:30:56,337 --> 00:30:57,208
Thanks.
629
00:30:57,251 --> 00:30:58,339
So, um...
630
00:31:00,994 --> 00:31:02,604
yeah, tell me about
your childhood.
631
00:31:02,691 --> 00:31:03,997
[gentle music]
632
00:31:04,693 --> 00:31:05,520
All of it?
633
00:31:06,739 --> 00:31:08,393
Fair enough. Um...
634
00:31:09,873 --> 00:31:11,352
how about your determination?
635
00:31:14,355 --> 00:31:15,226
Um...
636
00:31:16,140 --> 00:31:17,184
I failed it.
637
00:31:19,317 --> 00:31:21,058
Thanks for zeroing in
on my achievements.
638
00:31:21,101 --> 00:31:24,888
Hey, I promise I didn't mean it
that way.
639
00:31:26,541 --> 00:31:27,716
I just, um...
640
00:31:29,370 --> 00:31:30,589
well, was it a surprise?
641
00:31:32,504 --> 00:31:33,809
Mum was pretty devastated.
642
00:31:33,853 --> 00:31:35,594
Hmm. What about you?
643
00:31:39,380 --> 00:31:40,773
I was sad I disappointed her.
644
00:31:50,739 --> 00:31:51,915
[sinister music]
645
00:32:00,184 --> 00:32:01,489
Disclose the spell.
646
00:32:01,533 --> 00:32:03,796
Reveal yourself, show me.
647
00:32:08,061 --> 00:32:09,497
Disclose the spell.
648
00:32:09,671 --> 00:32:10,759
[sizzling]
649
00:32:11,586 --> 00:32:12,761
Show me.
650
00:32:12,979 --> 00:32:14,589
[high tempo music]
[wind howls]
651
00:32:16,200 --> 00:32:17,288
[whooshing]
652
00:32:19,159 --> 00:32:20,465
[fearful breathing]
653
00:32:27,602 --> 00:32:28,777
[gasping]
654
00:32:32,868 --> 00:32:33,913
[book slams shut]
655
00:32:34,000 --> 00:32:35,045
[heavy breathing]
656
00:32:36,872 --> 00:32:38,265
[wind gusts outside]
657
00:32:43,792 --> 00:32:44,663
Hello.
658
00:32:44,837 --> 00:32:46,273
I'm Robert Alton,
659
00:32:46,882 --> 00:32:48,188
and on behalf of the Moot,
660
00:32:48,275 --> 00:32:50,625
I thank you for joining me
to commemorate
661
00:32:51,235 --> 00:32:53,280
DC Ryan Henshall,
662
00:32:53,889 --> 00:32:55,500
an extraordinary young man
663
00:32:55,587 --> 00:32:57,763
who loved this beautiful town,
664
00:32:58,242 --> 00:32:59,330
and lost his life...
665
00:33:00,157 --> 00:33:01,158
defending it.
666
00:33:02,246 --> 00:33:03,943
The entire community of witches
667
00:33:03,987 --> 00:33:06,511
stands in solidarity
with Sanctuary,
668
00:33:07,642 --> 00:33:08,861
and grieves with you.
669
00:33:10,950 --> 00:33:11,820
[crow cawing]
670
00:33:12,647 --> 00:33:13,648
Thank you.
671
00:33:14,780 --> 00:33:16,651
He who plants a tree,
672
00:33:17,348 --> 00:33:19,002
plants a hope.
673
00:33:20,177 --> 00:33:21,178
[soft rain pattering]
674
00:33:22,527 --> 00:33:25,095
In these divisive times,
675
00:33:26,139 --> 00:33:29,621
let DC Henshall's kindness
and dedication
676
00:33:29,664 --> 00:33:31,623
to peaceful coexistence
677
00:33:32,928 --> 00:33:35,018
be an inspiration to us all.
678
00:33:36,584 --> 00:33:37,716
[applause]
679
00:33:40,588 --> 00:33:41,546
Thank you.
680
00:33:43,113 --> 00:33:44,723
I mean, how did the
Moot pull this off
681
00:33:44,766 --> 00:33:46,203
in my constituency?
682
00:33:46,377 --> 00:33:47,204
Honestly.
683
00:33:50,816 --> 00:33:52,296
Right, let's go.
684
00:33:52,339 --> 00:33:53,645
[suspenseful music]
685
00:33:53,688 --> 00:33:55,038
[people talking reverently]
686
00:33:58,954 --> 00:34:00,217
Sarah: Nice presentation.
687
00:34:01,131 --> 00:34:02,654
I loathe public speaking.
688
00:34:03,176 --> 00:34:05,178
Yeah, me too,
if it's any comfort.
689
00:34:05,918 --> 00:34:08,747
You strike me as being capable
of fronting out any situation.
690
00:34:10,530 --> 00:34:12,055
Why doesn't that
feel a compliment?
691
00:34:13,969 --> 00:34:17,494
The mystery pregnancy from your
wild wanderings
692
00:34:17,538 --> 00:34:18,496
has been solved.
693
00:34:19,845 --> 00:34:21,238
How unique your daughter is,
694
00:34:21,802 --> 00:34:24,849
to hail from famed witch
families on both sides.
695
00:34:27,983 --> 00:34:30,595
My trust is hard to earn
and easily lost.
696
00:34:33,728 --> 00:34:35,730
[sinister music]
697
00:34:35,773 --> 00:34:37,427
Time to meet your new neighbour.
698
00:34:42,085 --> 00:34:43,086
[laughter]
699
00:34:46,611 --> 00:34:47,612
Mr Frey...
700
00:34:48,526 --> 00:34:49,788
you do get around.
701
00:34:50,048 --> 00:34:52,791
Novel, seeing you do
community outreach.
702
00:34:54,271 --> 00:34:56,925
I thought backroom tactician
was more your style.
703
00:34:57,839 --> 00:34:59,580
It's novel seeing
you in Sanctuary.
704
00:34:59,624 --> 00:35:01,234
Are you here for research, or...
705
00:35:02,105 --> 00:35:03,802
in your new role as
a family man?
706
00:35:04,759 --> 00:35:05,760
Hm...
707
00:35:06,152 --> 00:35:08,415
my personal life is
none of your business.
708
00:35:09,373 --> 00:35:11,897
But I do carry this souvenir
709
00:35:12,463 --> 00:35:13,464
of our time together.
710
00:35:14,552 --> 00:35:15,901
We make our choices and...
711
00:35:17,120 --> 00:35:18,643
must live with the consequences.
712
00:35:24,475 --> 00:35:25,519
We need to talk.
713
00:35:26,259 --> 00:35:27,695
I know what Ryan
was digging into.
714
00:35:27,782 --> 00:35:29,219
It's relevant.
-Let's talk later.
715
00:35:29,393 --> 00:35:30,655
I've got news too.
716
00:35:33,005 --> 00:35:34,137
[people chattering]
717
00:35:35,921 --> 00:35:36,922
What can I get you?
718
00:35:37,618 --> 00:35:38,576
An introduction?
719
00:35:41,579 --> 00:35:43,450
Great idea. Okay, come on.
720
00:35:45,844 --> 00:35:46,888
Angela?
-Hmm?
721
00:35:47,759 --> 00:35:50,718
I want you to meet my great
friend, Sarah Fenn.
722
00:35:50,849 --> 00:35:51,850
Nice to meet you.
723
00:35:52,459 --> 00:35:53,547
Sarah.
724
00:35:53,634 --> 00:35:54,592
Hello.
725
00:35:54,896 --> 00:35:56,594
Sanctuary's most
famous resident.
726
00:35:56,637 --> 00:35:57,899
How brave of you to return.
727
00:35:57,986 --> 00:35:59,640
I could do without fame.
728
00:35:59,684 --> 00:36:02,687
I just...wanted to come home.
729
00:36:02,774 --> 00:36:05,429
My family's lived
here for centuries.
730
00:36:05,516 --> 00:36:07,170
Uh, when did you arrive?
731
00:36:07,605 --> 00:36:10,347
Oh, um, gosh,
nine glorious months ago.
732
00:36:10,825 --> 00:36:11,870
Yeah.
733
00:36:12,523 --> 00:36:14,177
Hi, I'm Sarah.
734
00:36:14,829 --> 00:36:15,874
I'm Luka.
735
00:36:16,004 --> 00:36:17,005
Her son.
736
00:36:17,615 --> 00:36:18,659
Hi.
737
00:36:21,749 --> 00:36:22,707
[awkward laughter]
738
00:36:23,708 --> 00:36:25,884
Right, well I must get back
to the office.
739
00:36:25,927 --> 00:36:27,320
An MP's work's never done.
740
00:36:27,364 --> 00:36:28,452
I can imagine.
741
00:36:28,495 --> 00:36:30,410
Good of you to
show up, Mrs Otis.
742
00:36:30,497 --> 00:36:32,804
Yes. Anything to
support our community.
743
00:36:33,848 --> 00:36:36,590
Sarah, invite her to
your treatment room
744
00:36:36,634 --> 00:36:37,635
now it's reopened.
745
00:36:38,331 --> 00:36:40,899
A plug from you
would really help.
746
00:36:41,029 --> 00:36:42,205
Excellent idea.
747
00:36:42,640 --> 00:36:45,469
I'd be delighted to give you
a complementary treatment.
748
00:36:45,512 --> 00:36:48,341
Yeah, no, I'm afraid I don't use
herbalists, so...
749
00:36:48,385 --> 00:36:50,213
She worked wonders with my gout.
750
00:36:50,300 --> 00:36:51,692
What about your sciatica?
751
00:36:51,866 --> 00:36:53,128
I have a treatment
that could help.
752
00:36:53,216 --> 00:36:54,826
Well, that's settled.
753
00:36:55,392 --> 00:36:58,046
Thank you for supporting
local business.
754
00:37:03,791 --> 00:37:04,749
Shall we?
755
00:37:07,795 --> 00:37:09,841
Sorry, I...sorry,
I'm just gonna...
756
00:37:09,884 --> 00:37:11,756
-Oh, thank you.
-You too.
757
00:37:12,235 --> 00:37:13,236
Yeah.
758
00:37:14,541 --> 00:37:15,586
How about one sitting down?
759
00:37:15,673 --> 00:37:16,674
No, that should do it, I think.
760
00:37:16,717 --> 00:37:17,762
Yes, thank you.
761
00:37:20,155 --> 00:37:21,853
You are staying for a treatment?
762
00:37:27,902 --> 00:37:29,861
Yes, of course.
763
00:37:30,557 --> 00:37:32,342
Well, I'll leave you to it.
764
00:37:32,429 --> 00:37:33,386
Thank you.
765
00:37:34,822 --> 00:37:35,649
I'll see you soon.
[door opens]
766
00:37:35,693 --> 00:37:36,781
Yes.
767
00:37:40,524 --> 00:37:42,961
Oh, the Hippocratic oath.
768
00:37:43,004 --> 00:37:44,528
You abide by that, do you?
769
00:37:44,571 --> 00:37:45,572
Absolutely.
770
00:37:45,964 --> 00:37:48,183
We're licensed just
like other practitioners.
771
00:37:48,271 --> 00:37:51,404
Uh, you're not like other
practitioners, are you?
772
00:37:53,450 --> 00:37:54,494
Still...
773
00:37:54,973 --> 00:37:57,671
it's, um...yes,
it's an attractive room.
774
00:37:57,758 --> 00:37:58,846
Thank you.
775
00:37:58,890 --> 00:37:59,978
Please, have a seat.
776
00:38:00,283 --> 00:38:01,284
Get comfortable.
777
00:38:02,285 --> 00:38:03,460
Yes. Oh.
778
00:38:13,600 --> 00:38:14,645
So...
779
00:38:15,907 --> 00:38:17,300
what are you going to do?
780
00:38:19,214 --> 00:38:21,782
You mentioned nerve pain.
781
00:38:21,826 --> 00:38:24,089
Ah, yes, I had a slipped disc,
782
00:38:24,132 --> 00:38:25,699
um, well, my back's healed up,
783
00:38:25,786 --> 00:38:28,398
but I get shooting
pains down my left leg.
784
00:38:28,833 --> 00:38:30,095
Nights are the worst.
785
00:38:30,661 --> 00:38:32,402
Yeah, lack of sleep is torture.
786
00:38:35,230 --> 00:38:36,231
Oh, uh...
787
00:38:36,493 --> 00:38:38,495
why don't you lie back
and get comfortable?
788
00:38:44,936 --> 00:38:45,980
[clears throat awkwardly]
789
00:38:47,460 --> 00:38:49,027
I'm going to do an incantation
790
00:38:49,114 --> 00:38:50,985
to summon energy to my hands.
791
00:38:51,508 --> 00:38:52,509
Right.
792
00:38:55,816 --> 00:38:57,165
[deep breathing]
793
00:38:58,166 --> 00:39:01,692
Manus, Potentis, Paro.
794
00:39:03,955 --> 00:39:05,043
[mysterious, eerie music]
795
00:39:26,630 --> 00:39:28,545
Yeah, the nerve's very inflamed.
796
00:39:30,285 --> 00:39:31,939
No wonder you're suffering.
797
00:39:32,026 --> 00:39:33,071
Yeah.
798
00:39:33,332 --> 00:39:34,812
Like I've been electrocuted.
799
00:39:37,336 --> 00:39:39,164
I guess the disc
800
00:39:40,034 --> 00:39:41,775
has trapped the nerve.
801
00:39:41,819 --> 00:39:42,994
I don't think so.
802
00:39:45,692 --> 00:39:47,694
I'm sensing scar tissue.
803
00:39:50,175 --> 00:39:51,263
Does that make sense?
804
00:39:52,307 --> 00:39:54,135
Yes, I had pelvic surgery,
805
00:39:54,222 --> 00:39:57,182
but that...that was ages ago.
I was 23. [sniffs]
806
00:39:58,357 --> 00:39:59,402
It was a nightmare.
807
00:40:00,185 --> 00:40:01,186
I can see that.
808
00:40:01,708 --> 00:40:03,754
They ruptured
my fallopian tubes,
809
00:40:04,494 --> 00:40:06,191
damaged my cervix,
810
00:40:06,409 --> 00:40:07,671
completely botched it.
811
00:40:07,932 --> 00:40:09,542
And I never received an apology.
812
00:40:13,198 --> 00:40:15,243
To lose fertility so young.
813
00:40:16,767 --> 00:40:18,421
It wasn't catastrophic, Sarah.
814
00:40:19,422 --> 00:40:20,423
I have my son.
815
00:40:20,988 --> 00:40:22,729
Right. Good.
816
00:40:22,773 --> 00:40:24,296
Well, so much for
the great insights
817
00:40:24,339 --> 00:40:25,602
of witchcraft, eh?
818
00:40:25,689 --> 00:40:27,995
Sorry, I...I didn't
mean to upset you.
819
00:40:28,256 --> 00:40:29,693
Let me make a tincture for you.
820
00:40:29,780 --> 00:40:32,435
No. I'll manage with
good old painkillers.
821
00:40:36,569 --> 00:40:37,962
And I'm holding you to that.
822
00:40:38,615 --> 00:40:39,572
Yes...
823
00:40:40,181 --> 00:40:41,139
of course.
824
00:40:41,226 --> 00:40:42,314
[door slams]
825
00:40:42,357 --> 00:40:43,620
[high tempo music]
826
00:40:47,101 --> 00:40:48,886
Ryan catalogued a number
of animals
827
00:40:48,929 --> 00:40:50,583
found dead near Bittershore.
828
00:40:51,279 --> 00:40:52,324
How'd they die?
829
00:40:52,367 --> 00:40:53,325
That's the thing.
830
00:40:54,369 --> 00:40:57,895
Autopsies by a local vet found
no injuries, no blood,
831
00:40:58,112 --> 00:40:59,810
no known cause of death.
832
00:41:00,985 --> 00:41:02,247
I think Ryan was right.
833
00:41:02,769 --> 00:41:04,728
Something supernatural
killed them.
834
00:41:05,946 --> 00:41:08,253
[tense music]
835
00:41:08,296 --> 00:41:10,647
I found a spell in Starcross
that might explain it,
836
00:41:11,517 --> 00:41:13,954
and Ryan's death.
837
00:41:13,998 --> 00:41:15,739
But I can't prove it
without seeing his body,
838
00:41:15,826 --> 00:41:17,305
so, it's just a theory.
839
00:41:17,784 --> 00:41:19,569
Well I...I can get
into the morgue.
840
00:41:20,657 --> 00:41:22,093
We just need to find
a way to sneak you in.
841
00:41:22,136 --> 00:41:23,616
Oh, there's no way
I can risk that.
842
00:41:23,660 --> 00:41:25,531
Ugh, we're having that
conversation again.
843
00:41:26,227 --> 00:41:29,230
Why is the risk to you always
more serious than to me?
844
00:41:29,274 --> 00:41:31,015
Because I'm being
watched by the Moot.
845
00:41:32,799 --> 00:41:34,453
And if I get caught,
846
00:41:34,497 --> 00:41:35,759
my magic will be bound.
847
00:41:41,329 --> 00:41:42,374
[sinister music]
848
00:41:45,246 --> 00:41:46,509
[heavy door opens]
849
00:42:10,184 --> 00:42:12,056
Could I have
a few moments alone?
850
00:42:13,013 --> 00:42:14,406
I never got to say goodbye.
851
00:42:15,015 --> 00:42:15,842
Of course.
852
00:42:15,886 --> 00:42:16,800
Thanks, Helen.
853
00:42:17,104 --> 00:42:18,410
I won't be long.
-That's alright.
854
00:42:19,977 --> 00:42:21,065
[door opens]
855
00:42:23,197 --> 00:42:24,198
[door closes]
856
00:42:24,634 --> 00:42:26,418
Sarah: Amoliri Occulatio.
857
00:42:26,592 --> 00:42:27,767
[rushing, tinkling]
858
00:42:27,854 --> 00:42:28,725
[gasps]
859
00:42:30,901 --> 00:42:31,902
Are you alright?
860
00:42:33,033 --> 00:42:34,644
We've got a few
minutes, at best.
861
00:42:41,825 --> 00:42:44,001
[tinkling]
862
00:42:44,044 --> 00:42:47,918
Adiuva me, magicae in revelare.
863
00:42:49,746 --> 00:42:50,921
[dramatic music]
864
00:42:56,361 --> 00:42:57,710
[ghostly breathing]
865
00:43:00,060 --> 00:43:01,235
[music intensifies]
866
00:43:02,628 --> 00:43:04,282
[whoosh]
[thump, crashes]
867
00:43:05,413 --> 00:43:06,545
[Sarah breathes heavily]
868
00:43:06,589 --> 00:43:07,590
What was that?
869
00:43:10,244 --> 00:43:12,203
Ryan's energy was
drained from his body.
870
00:43:13,378 --> 00:43:14,771
That's how he died.
871
00:43:15,423 --> 00:43:17,295
Why? Just for the hell of it?
872
00:43:21,125 --> 00:43:22,692
It's an illegal spell
to draw power
873
00:43:22,735 --> 00:43:24,084
without a coven or consent.
874
00:43:25,085 --> 00:43:26,739
Not deadly by itself, but...
875
00:43:27,305 --> 00:43:29,655
the destruction sigil
amplified the magic.
876
00:43:30,134 --> 00:43:32,527
Made it too powerful to control.
877
00:43:33,354 --> 00:43:36,575
The witch kept absorbing Ryan's
energy until he was dead.
878
00:43:38,229 --> 00:43:39,709
What about the severed arteries?
879
00:43:40,579 --> 00:43:42,059
That never made sense to me.
880
00:43:43,408 --> 00:43:44,714
So, it was done afterwards?
881
00:43:45,976 --> 00:43:47,673
To frame it as a mundane murder.
882
00:43:48,021 --> 00:43:52,373
And the animals were like
a trial run of the spell?
883
00:43:52,765 --> 00:43:53,984
Probably to gain skill.
884
00:43:55,115 --> 00:43:57,814
You'd get an increase in power,
but it wouldn't last long.
885
00:43:58,815 --> 00:44:00,468
Nothing like draining
a human being.
886
00:44:02,732 --> 00:44:05,343
The enhanced power would
be huge while it lasted.
887
00:44:06,126 --> 00:44:07,345
And then what do they do?
888
00:44:08,738 --> 00:44:10,000
They'd have to kill again.
889
00:44:12,785 --> 00:44:13,786
[clattering]
890
00:44:14,308 --> 00:44:15,266
Shit!
891
00:44:16,180 --> 00:44:17,311
[plastic bag rustles]
892
00:44:24,797 --> 00:44:27,800
-Non videtis me...
-Forget the abracadabra.
893
00:44:27,844 --> 00:44:29,410
I've got to get you
out of here now.
894
00:44:29,454 --> 00:44:30,542
[footsteps running]
895
00:44:31,978 --> 00:44:32,936
Through the window!
896
00:44:33,501 --> 00:44:34,372
[grunts]
897
00:44:39,333 --> 00:44:40,465
Maggie: We need a diversion.
898
00:44:40,508 --> 00:44:41,553
Oh shit.
899
00:44:41,596 --> 00:44:42,641
[high tempo music]
900
00:44:44,774 --> 00:44:46,166
[eerie whooshing]
901
00:44:47,428 --> 00:44:48,386
[fire alarm blaring]
902
00:45:00,659 --> 00:45:01,921
What are you doing here?
903
00:45:02,008 --> 00:45:03,706
Rescuing my idiot mother.
Come on.
904
00:45:05,838 --> 00:45:07,144
[people panicking, shouting]
905
00:45:09,320 --> 00:45:10,713
[coughing]
[car alarm blaring]
906
00:45:32,560 --> 00:45:33,692
Lachlan's here.
907
00:45:33,866 --> 00:45:35,650
Yeah, I invited him
for a family dinner.
908
00:45:36,390 --> 00:45:38,262
I admit the timing
could've been better.
909
00:45:40,090 --> 00:45:41,178
[sinister music]
910
00:45:42,745 --> 00:45:43,746
You go inside.
911
00:45:44,094 --> 00:45:45,095
I need a minute.
912
00:45:54,408 --> 00:45:55,453
[sighs heavily]
913
00:46:06,246 --> 00:46:07,291
[ominous music]
914
00:46:15,778 --> 00:46:16,648
[gasps]
915
00:46:18,041 --> 00:46:18,955
Lachlan: You okay?
916
00:46:20,913 --> 00:46:22,219
Hey, you're shaking.
917
00:46:22,262 --> 00:46:23,307
What's happened?
918
00:46:24,743 --> 00:46:25,788
[panicked breathing]
919
00:46:29,574 --> 00:46:30,793
Who the hell sent this?
920
00:46:30,836 --> 00:46:32,664
The witch who
killed Ryan Henshall.
921
00:46:33,926 --> 00:46:35,928
I don't know what
they want with Harper.
922
00:46:36,233 --> 00:46:37,669
I don't know how to protect her.
923
00:46:39,714 --> 00:46:41,064
And she's my life.
924
00:46:42,587 --> 00:46:44,023
-Sarah...
-She's my life.
925
00:46:44,110 --> 00:46:45,372
I know.
926
00:46:45,459 --> 00:46:46,504
I'm here now.
927
00:46:48,375 --> 00:46:49,420
I'm here.
928
00:46:50,203 --> 00:46:52,684
And I'm not gonna let anything
happen to our daughter.
929
00:46:54,773 --> 00:46:58,773
[sinister music]
57645
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.