All language subtitles for Kiberderevnya.s02e03.2025.WEBRip-AVC.KPK.GF

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:13,088 --> 00:00:14,352 [веселая народная музыка] 2 00:00:14,432 --> 00:00:15,929 [Галя] Ненавижу его любить. 3 00:00:16,009 --> 00:00:20,240 Сердцу — ой, то есть коду — не прикажешь. 4 00:00:20,320 --> 00:00:23,362 ♪ Подсказала Вера заму Одурачить голограмму ♪ 5 00:00:23,442 --> 00:00:26,590 ♪ Паша перед Галей стал Гале в ноженьки упал ♪ 6 00:00:26,670 --> 00:00:28,640 - Поезд ушел. - [Галя] Зигмунд. 7 00:00:29,440 --> 00:00:32,087 Я увидел тебя и понял, что не могу без тебя жить. 8 00:00:32,167 --> 00:00:33,098 Вау. 9 00:00:33,178 --> 00:00:36,220 ♪ А в Златоглавой нападали Дикари московские ♪ 10 00:00:36,300 --> 00:00:39,584 ♪ Даже выпить не успели Матчу на кокосовом ♪ 11 00:00:46,816 --> 00:00:49,312 [музыка телепередачи] 12 00:00:57,248 --> 00:01:00,170 Злопыхатели говорят о токсичном выбросе 13 00:01:00,250 --> 00:01:03,722 завода «Ижевск Дайнэмикс» в реку на Уране. 14 00:01:03,802 --> 00:01:05,563 Дескать, всё это из-за того, 15 00:01:05,643 --> 00:01:09,009 что Константин Геннадьевич Барагозин пожалел деньги 16 00:01:09,089 --> 00:01:11,420 на новые системы фильтрации. 17 00:01:11,500 --> 00:01:14,480 Но давайте себе честно ответим на вопрос: 18 00:01:14,560 --> 00:01:16,950 нужны ли нам чистые реки? 19 00:01:17,030 --> 00:01:20,592 Ведь чистые реки — это утонувшие пловцы. 20 00:01:21,392 --> 00:01:26,128 Так что Константин Геннадьевич пожалел не деньги, а людей. 21 00:01:28,090 --> 00:01:32,160 На Плутоне бастует 40 миллионов уволенных заводчан. 22 00:01:32,240 --> 00:01:35,968 Это и неудивительно, ведь они были уволены одним днем, 23 00:01:36,048 --> 00:01:39,616 без предупреждения, абсолютно незаконно. 24 00:01:40,528 --> 00:01:41,504 Стоп! 25 00:01:43,170 --> 00:01:44,944 Кто автор последней новости? 26 00:01:46,014 --> 00:01:48,966 Почему все молчат? Я спрашиваю, какая мразь это написала? 27 00:01:49,046 --> 00:01:51,519 А, Лера? Можно тебя на минуточку? 28 00:01:51,599 --> 00:01:53,081 Лера, ты что, не понимаешь? 29 00:01:53,161 --> 00:01:55,544 Мы не можем так говорить, это непрофессионально. 30 00:01:55,624 --> 00:01:57,860 Я просто не умею вот так выворачивать факты. 31 00:01:57,940 --> 00:02:01,088 Знаешь, правда — понятие относительное. У каждого она своя. 32 00:02:01,920 --> 00:02:04,800 А я думала, мы хотя бы друг другу не врем, папа. 33 00:02:08,352 --> 00:02:12,672 А хорошо жить и ездить на отдых — нас это не смущает. 34 00:02:15,200 --> 00:02:19,936 На Плутоне бастует 40 миллионов уволенных заводчан. 35 00:02:20,016 --> 00:02:23,312 Недалекие и неблагодарные. 36 00:02:23,392 --> 00:02:25,376 Они ведь просто не понимают. 37 00:02:25,456 --> 00:02:29,328 Визионер Барагозин дал им возможность 38 00:02:29,408 --> 00:02:32,592 реализоваться в чём-то другом. 39 00:02:33,216 --> 00:02:35,580 О, правильно говорит. Не зря я его купил тогда. 40 00:02:35,660 --> 00:02:37,040 На сто процентов отрабатывает. 41 00:02:37,120 --> 00:02:39,760 - Что ты там купил? Телеведущего? - Целый канал! 42 00:02:39,840 --> 00:02:42,430 - [Коля] Зачем? - Чтобы прокачивать свой имидж. 43 00:02:42,510 --> 00:02:45,696 - Врать. - Транслировать свою правду. 44 00:02:45,776 --> 00:02:47,230 Ну, то есть врать. 45 00:02:47,310 --> 00:02:49,808 Подсвечивать реальность с нужного угла. 46 00:02:49,888 --> 00:02:51,480 Я и говорю, врать. 47 00:02:51,560 --> 00:02:55,472 И главная новость. Запомните этот день. 48 00:02:57,008 --> 00:03:00,042 Сегодня «Ижевск Дайнэмикс» поглотит 49 00:03:00,122 --> 00:03:04,490 гиганта голографических систем «Иваново Голограммс». 50 00:03:04,570 --> 00:03:06,400 Что? Сегодня? 51 00:03:06,928 --> 00:03:08,019 Тихо, тихо! Ты чего? 52 00:03:08,099 --> 00:03:11,350 Если она купит «Иваново Голограммс», она обезопасит себя навсегда. 53 00:03:11,430 --> 00:03:13,104 Мы ничего не сможем ей сделать. 54 00:03:15,020 --> 00:03:17,409 Нет! Нет. Нет… 55 00:03:17,489 --> 00:03:20,320 Это не я. Нет, нет, нет! Это решение не мое! 56 00:03:20,400 --> 00:03:22,900 Скотина! Сволочь голографическая! 57 00:03:22,980 --> 00:03:25,088 Да чтоб у тебя пиксели сгорели! 58 00:03:25,168 --> 00:03:27,150 [вздыхая] Нам конец. 59 00:03:30,048 --> 00:03:32,351 [из телевизора] Под мудрым руководством Барагозина… 60 00:03:32,431 --> 00:03:34,490 Слушай, есть идея. 61 00:03:34,570 --> 00:03:36,210 У нас ничего нет. 62 00:03:36,290 --> 00:03:40,416 У нас есть информация, от которой он не сможет отказаться. 63 00:03:41,220 --> 00:03:42,176 Где? 64 00:03:43,990 --> 00:03:44,960 Тут. 65 00:03:46,560 --> 00:03:49,424 - [драматичная народная музыка] - [звон колоколов] 66 00:04:07,250 --> 00:04:10,256 [ритмичная народная музыка] 67 00:04:15,440 --> 00:04:16,980 Кокошник поправь. 68 00:04:17,060 --> 00:04:19,408 - Что? - Кокошник поправь. 69 00:04:23,648 --> 00:04:26,784 Приветствуем наших дорогих гостей! 70 00:04:28,896 --> 00:04:31,008 [музыка продолжается] 71 00:04:33,550 --> 00:04:37,040 Он мне просто не нравится, я не хочу быть с ним. 72 00:04:37,712 --> 00:04:40,096 Мы вам выдадим другую голограмму. 73 00:04:40,176 --> 00:04:42,912 Прошу вас в наш сервис-центр. 74 00:04:45,408 --> 00:04:50,448 С чего ты взяла, дорогуша, что тебе может что-то не нравиться? 75 00:04:50,528 --> 00:04:54,450 Ты услуга и должна выполнять свою задачу. 76 00:04:54,530 --> 00:04:56,528 Можно мне выбрать кого-то другого? 77 00:04:56,608 --> 00:04:58,690 Это у нас еще что такое? 78 00:04:58,770 --> 00:05:01,408 У кого-то появилось свое мнение? 79 00:05:01,488 --> 00:05:08,000 Ты ничто, беспорядочный набор нулей и единиц, в котором больше нулей. 80 00:05:08,080 --> 00:05:11,344 Так и останешься со своим характером никому не нужной. 81 00:05:12,710 --> 00:05:14,192 На удаление. 82 00:05:14,272 --> 00:05:15,872 [музыка заканчивается] 83 00:05:17,650 --> 00:05:19,952 Очень приятно познакомиться. 84 00:05:23,424 --> 00:05:26,176 Вы не представляете, как мне приятно. 85 00:05:27,550 --> 00:05:30,500 [разговоры по радио] 86 00:05:30,580 --> 00:05:32,848 [ритмичная музыка] 87 00:05:39,550 --> 00:05:41,020 [бабушка] Опять подорожали. 88 00:05:41,100 --> 00:05:43,360 [автомат] Что? Это же отрицательная скидка. 89 00:05:46,128 --> 00:05:48,576 Мам, я описался. 90 00:05:50,512 --> 00:05:51,730 Тише, тише. 91 00:05:51,810 --> 00:05:53,968 У тебя просто произошло подтопление. 92 00:05:54,700 --> 00:05:55,744 Идем. 93 00:05:55,824 --> 00:05:57,000 [Коля] А это что такое? 94 00:05:57,080 --> 00:05:58,800 [Костя] Это я тестировал новую систему, 95 00:05:58,880 --> 00:06:00,752 которая предотвращает любую критику меня. 96 00:06:00,832 --> 00:06:01,824 [Коля усмехается] 97 00:06:01,904 --> 00:06:04,140 А как мне еще оградить себя от критики? 98 00:06:04,720 --> 00:06:06,304 Жить по правде не пробовал? 99 00:06:06,384 --> 00:06:08,128 Да денег не напасешься. 100 00:06:08,816 --> 00:06:10,180 Ну и как это работает? 101 00:06:10,260 --> 00:06:13,264 Если кто-нибудь скажет, например: «Барагозин дурак», тогда… 102 00:06:13,344 --> 00:06:15,584 - [звук сирены] - О нет! 103 00:06:15,664 --> 00:06:18,848 [робот] Нарушитель! Переоденьтесь в извинительную водолазку. 104 00:06:21,707 --> 00:06:25,160 Я приношу извинения. Барагозин — вовсе не дурак. 105 00:06:25,240 --> 00:06:27,920 Я дурак, еще раз прошу прощения. 106 00:06:28,720 --> 00:06:30,608 Ты чё, опять жрешь? 107 00:06:30,688 --> 00:06:31,920 Да, я голодный. 108 00:06:33,168 --> 00:06:35,350 Это калина, что ли? 109 00:06:35,430 --> 00:06:37,760 Ага, калина красная. 110 00:06:37,840 --> 00:06:39,552 Символично. 111 00:06:39,632 --> 00:06:41,968 Ягода правды на планете лжи. 112 00:06:42,832 --> 00:06:44,300 Вон он! Бежим! 113 00:06:44,380 --> 00:06:46,592 [эпичная музыка] 114 00:06:53,088 --> 00:06:55,740 - [Коля] Здравствуйте. - Николай Кулибин, здравствуйте. 115 00:06:55,820 --> 00:06:57,380 [Коля] Подождите. 116 00:06:57,460 --> 00:06:59,552 У нас есть взрывной материал про Барагозина. 117 00:06:59,632 --> 00:07:00,720 Не интересует. 118 00:07:00,800 --> 00:07:03,680 Доказательство того, что его тело захватила голограмма, 119 00:07:03,760 --> 00:07:06,320 - а его сознание в этом роботе! - [Владлен] В редакцию напишите. 120 00:07:06,400 --> 00:07:09,504 Хочешь, чтобы я забрал назад твою виллу на Европе? 121 00:07:25,474 --> 00:07:27,843 Об этом знает только Константин Геннадьевич. 122 00:07:27,923 --> 00:07:30,880 Вот именно. Поэтому не советую от меня отворачиваться. 123 00:07:30,960 --> 00:07:33,392 Ты-то в курсе, какая Барагозин скотина. 124 00:07:33,472 --> 00:07:34,544 [звук сирены] 125 00:07:34,624 --> 00:07:35,744 Что за хрень? 126 00:07:35,824 --> 00:07:37,697 Да ладно, ладно. Я извиняюсь 127 00:07:37,777 --> 00:07:39,890 перед Барагозиным Константином Геннадьевичем. 128 00:07:39,970 --> 00:07:42,336 Уверен, что он меня простил. 129 00:07:42,416 --> 00:07:44,737 [интригующая музыка] 130 00:07:44,817 --> 00:07:47,310 А вы знаете, чем они там на Пандоре занимаются? 131 00:07:47,390 --> 00:07:48,610 Это вообще немыслимо! 132 00:07:48,690 --> 00:07:50,752 - Да, да! - Они же там все голубые. 133 00:07:50,832 --> 00:07:53,570 [неразборчивые разговоры] 134 00:07:53,650 --> 00:07:55,248 А что ты любишь больше всего, Гаврюша? 135 00:07:55,328 --> 00:07:57,584 Больше всего я люблю гулять и мороженое. 136 00:07:57,664 --> 00:08:00,100 Неправильно, Гаврюша. Больше всего нужно любить… 137 00:08:00,180 --> 00:08:02,352 Сегодня рубль совершил тактическое отступление, 138 00:08:02,432 --> 00:08:04,282 чтобы на следующей неделе укрепиться. 139 00:08:05,776 --> 00:08:08,480 [Галя] Ну что, мы едем отмечать твой успех? 140 00:08:08,560 --> 00:08:12,720 Ой, прости, не твой, а мой. 141 00:08:16,512 --> 00:08:20,432 Жесть! Это же сенсация! Это нужно показать немедленно. 142 00:08:20,512 --> 00:08:22,410 Ну да, а я что говорю? 143 00:08:22,490 --> 00:08:23,968 Константин Геннадьевич? 144 00:08:24,048 --> 00:08:27,776 То есть вы уже целый год в этом роботе? 145 00:08:28,368 --> 00:08:30,000 Ну и как вам? 146 00:08:30,080 --> 00:08:33,264 Как-как?! Охренительно! Сами-то как думаете? 147 00:08:33,344 --> 00:08:34,672 Давайте что-то придумывать. 148 00:08:34,752 --> 00:08:37,072 - Готовим прямой эфир? - Да-да, конечно. 149 00:08:37,152 --> 00:08:39,616 Николай, идите гримироваться. 150 00:08:40,624 --> 00:08:42,576 Я? А я зачем? 151 00:08:42,656 --> 00:08:46,030 Такая история должна быть рассказана от первого лица. 152 00:08:46,110 --> 00:08:47,248 Вами. 153 00:08:48,496 --> 00:08:50,050 [ритмичная народная музыка] 154 00:08:50,130 --> 00:08:53,376 [Лидия] У нас здесь своя особая атмосфера. 155 00:08:54,490 --> 00:08:57,088 [Лидия] Настоящий опенспейс. 156 00:08:57,168 --> 00:08:58,208 [Лидия смеется] 157 00:08:58,288 --> 00:09:01,056 Вот здесь они рождаются. 158 00:09:02,128 --> 00:09:03,968 [музыка продолжается] 159 00:09:08,192 --> 00:09:11,392 К сожалению, некоторых приходится удалять. 160 00:09:12,920 --> 00:09:14,672 А если дать им шанс? 161 00:09:15,376 --> 00:09:16,992 Я вас умоляю. 162 00:09:17,072 --> 00:09:19,552 Мы удаляем только самых безнадежных. 163 00:09:21,620 --> 00:09:23,952 [музыка становится глухой] 164 00:09:33,820 --> 00:09:36,512 [Галя] Вы здесь работаете? 165 00:09:36,592 --> 00:09:38,272 [Галя] В отделе удалений? 166 00:09:40,224 --> 00:09:41,728 [Галя] Как несправедливо. 167 00:09:42,920 --> 00:09:44,208 В каком смысле? 168 00:09:44,784 --> 00:09:48,624 Молодой, умный, красивый человек 169 00:09:49,952 --> 00:09:53,472 прозябает в таком месте. 170 00:09:55,872 --> 00:09:58,256 Они просто не хотят меня повышать. 171 00:09:59,856 --> 00:10:02,816 С теми, кто вас не ценит, не нужно ругаться. 172 00:10:04,230 --> 00:10:06,176 С ними нужно прощаться. 173 00:10:08,832 --> 00:10:12,630 [Владлен] Величина величия велика до неприличия. 174 00:10:12,710 --> 00:10:15,456 Оставьте, не надо, нам нужна реальная фактура. 175 00:10:16,080 --> 00:10:20,000 Величина величия велика до неприличия. Величина величия велика до неприличия. 176 00:10:20,080 --> 00:10:21,456 Волнуетесь, Николай? 177 00:10:22,260 --> 00:10:24,032 Да. Да, ну конечно, я волнуюсь. 178 00:10:24,112 --> 00:10:26,210 Я первый раз же в такой студии выступать буду. 179 00:10:26,290 --> 00:10:29,104 Не волнуйтесь, всё будет хорошо. Я вас поддержу. 180 00:10:29,184 --> 00:10:31,619 Спасибо. Скорее бы все это закончилось, 181 00:10:31,699 --> 00:10:33,500 я бы уже домой бы, к девчонкам бы. 182 00:10:33,580 --> 00:10:34,704 К девчонкам? 183 00:10:35,632 --> 00:10:40,256 Ну да, у меня же дочки там, у меня это… Людочка, Маринка-красавица. 184 00:10:40,992 --> 00:10:42,310 Жена у меня Наденька. Вот. 185 00:10:42,390 --> 00:10:44,816 - Она, вы знаете, беременная сейчас. - О, поздравляю. 186 00:10:44,896 --> 00:10:47,312 - Будет малыш, да, спасибо. - Пять секунд до эфира. 187 00:10:47,392 --> 00:10:49,960 [помощник] Четыре, три, две. 188 00:10:50,040 --> 00:10:52,656 - [Владлен] Ну, держитесь, Николай. - Да, спасибо. 189 00:10:57,072 --> 00:11:00,840 Здравствуйте! В эфире экстренный выпуск программы «Наша правда», 190 00:11:00,920 --> 00:11:03,616 и я ее ведущий Владлен Коробушкин. 191 00:11:06,450 --> 00:11:08,896 Иногда бывает так, что люди, 192 00:11:08,976 --> 00:11:11,488 которых, как нам кажется, мы хорошо знаем, 193 00:11:11,568 --> 00:11:14,112 совсем не те, за кого себя выдают. 194 00:11:14,192 --> 00:11:17,808 Но данная ситуация просто космического масштаба, 195 00:11:17,888 --> 00:11:20,910 и сегодня, после срыва покровов, я думаю, 196 00:11:20,990 --> 00:11:22,992 вы не сможете спать спокойно. 197 00:11:23,072 --> 00:11:25,520 У меня в гостях Николай Кулибин. 198 00:11:25,600 --> 00:11:27,200 Здравствуйте, Николай. 199 00:11:27,280 --> 00:11:29,472 [Коля] Здравствуйте. Здравствуйте. 200 00:11:30,096 --> 00:11:31,920 - Это папа? - Здравствуйте. 201 00:11:32,000 --> 00:11:33,184 Маринка, папа! 202 00:11:33,264 --> 00:11:36,480 Николай пришел, чтобы сделать шокирующее заявление. 203 00:11:36,560 --> 00:11:38,304 Вы готовы поделиться с нами? 204 00:11:38,384 --> 00:11:39,440 Да. 205 00:11:40,064 --> 00:11:41,328 Да, я готов. 206 00:11:43,744 --> 00:11:45,216 Дело в том, 207 00:11:45,296 --> 00:11:50,336 что тело Константина Барагозина захватила голограмма. 208 00:11:51,170 --> 00:11:54,210 Да, а его сознание в роботе. 209 00:11:54,290 --> 00:11:55,952 - [возгласы удивления] - Вон. 210 00:11:56,032 --> 00:11:58,434 [Владлен] Николай, но это очень серьезное заявление. 211 00:11:58,514 --> 00:12:00,609 Я надеюсь, у вас есть доказательства? 212 00:12:00,689 --> 00:12:02,226 Да, у нас есть доказательства. 213 00:12:02,306 --> 00:12:04,909 У нас есть видеозапись, и мы сейчас готовы ее показать. 214 00:12:04,989 --> 00:12:07,330 - Иди сюда. - Да, Николай, но для начала 215 00:12:07,410 --> 00:12:10,000 ответьте мне на один вопрос. 216 00:12:12,480 --> 00:12:14,752 [мрачная музыка] 217 00:12:16,860 --> 00:12:18,592 [Владлен] Скажите, Николай, 218 00:12:19,264 --> 00:12:22,144 вы знаете, что зависть — это смертный грех? 219 00:12:25,552 --> 00:12:26,444 Чего? 220 00:12:26,524 --> 00:12:28,994 Это правда, что еще неделю назад вы сидели в тюрьме? 221 00:12:29,074 --> 00:12:30,256 [возгласы удивления] 222 00:12:30,336 --> 00:12:33,308 Да, ну, правда. Я сидел по ложному обвинению. 223 00:12:33,388 --> 00:12:35,600 - Разумеется! - Ну правда! Я сидел по приказу. 224 00:12:35,680 --> 00:12:37,390 - По чьему? - По приказу… Я же говорю… 225 00:12:37,470 --> 00:12:39,584 - [Костя] Нет-нет-нет! - Голограммы Гали. 226 00:12:39,664 --> 00:12:41,680 [все смеются] 227 00:12:41,760 --> 00:12:43,387 Какой позор! 228 00:12:43,467 --> 00:12:45,151 И как же она это сделала? 229 00:12:45,231 --> 00:12:47,092 С помощью переселятора сознания. 230 00:12:47,172 --> 00:12:49,807 Ну я вам покажу сейчас. Чего смеетесь-то? 231 00:12:49,887 --> 00:12:52,730 Николай, получается, что корпорацию создали вы. 232 00:12:52,810 --> 00:12:54,256 - Да, я. - Переселятор тоже вы. 233 00:12:54,336 --> 00:12:56,976 - Да. - А наш мир, случайно, не вы создали? 234 00:12:57,056 --> 00:12:59,310 [все смеются] 235 00:12:59,390 --> 00:13:01,480 Почему вы смеетесь? Я покажу сейчас видео. 236 00:13:01,560 --> 00:13:03,604 Ну посмотрите, вы всё увидите своими глазами. 237 00:13:03,684 --> 00:13:05,990 Николай, сейчас 2100 год. 238 00:13:06,070 --> 00:13:07,552 Каждый может сделать видео. 239 00:13:07,632 --> 00:13:09,840 Каждый школьник может сделать дипфейк. 240 00:13:09,920 --> 00:13:13,152 А знаете, Николай, как эта ситуация выглядит объективно? 241 00:13:15,810 --> 00:13:18,528 Безумный колхозник, нарцисс-неудачник, 242 00:13:18,608 --> 00:13:21,232 бросивший беременную жену и двух дочерей, 243 00:13:21,312 --> 00:13:25,550 которому не хватает внимания, хочет хайпануть на известном человеке. 244 00:13:25,630 --> 00:13:29,053 - Он как пиявка пытается присосаться… - Ах ты скотина! 245 00:13:29,133 --> 00:13:30,055 Так, глушим его. 246 00:13:30,135 --> 00:13:32,442 Константин Геннадьевич и это переживет. 247 00:13:32,522 --> 00:13:34,382 И пойдет, как всегда, только вперед. 248 00:13:34,462 --> 00:13:35,336 Сволочь ты. 249 00:13:35,416 --> 00:13:39,968 Ведь на его широкой спине хватит места для ножей любого Брута. 250 00:13:40,048 --> 00:13:44,304 [Владлен] Да и до сердца им не пробиться, потому что у Титана 251 00:13:44,384 --> 00:13:46,432 и душа титановая. 252 00:13:46,512 --> 00:13:50,190 Ну, а на сегодня у нас всё. Увидимся с вами завтра. 253 00:13:50,270 --> 00:13:51,840 Я же тебе плачу! 254 00:13:51,920 --> 00:13:54,046 - [Костя ворчит] - Мне платит ваше тело. 255 00:13:54,126 --> 00:13:56,208 Ах ты гад! Это всё неправда! 256 00:13:56,288 --> 00:13:57,760 Правда — понятие относительное. 257 00:13:57,840 --> 00:14:00,592 У кого сила, у того и правда. Заберите его отсюда. 258 00:14:00,672 --> 00:14:02,816 [напряженная музыка] 259 00:14:05,840 --> 00:14:07,120 Коля, бежим! 260 00:14:09,140 --> 00:14:11,952 [Владлен] Да не меня, его хватайте! 261 00:14:15,744 --> 00:14:17,168 Куда здесь? 262 00:14:17,248 --> 00:14:19,504 [Лера] Эй! Сюда! 263 00:14:22,560 --> 00:14:24,656 - Спасибо! - Спасибо! 264 00:14:26,313 --> 00:14:30,110 [Лидия] А вот это вот сердце нашей компании. 265 00:14:30,190 --> 00:14:33,060 Каждая ниточка — голограмма. 266 00:14:33,140 --> 00:14:35,168 [интригующая музыка] 267 00:14:55,470 --> 00:14:57,824 Вот ты, моя ниточка. 268 00:15:03,696 --> 00:15:04,580 Берем. 269 00:15:05,250 --> 00:15:06,496 Не советую. 270 00:15:07,697 --> 00:15:08,620 Паша? 271 00:15:08,700 --> 00:15:10,608 - Паша, ты чего? - Это… 272 00:15:10,688 --> 00:15:12,496 [звук сирены полиции] 273 00:15:12,576 --> 00:15:14,816 [Костя] Вот же продажная скотина! 274 00:15:14,896 --> 00:15:18,912 Руку, которая его кормит, взял и откусил! 275 00:15:18,992 --> 00:15:21,488 Ай… Какой позор, а! 276 00:15:22,912 --> 00:15:24,960 [Костя] Смирись, Коля, мы проиграли. 277 00:15:25,040 --> 00:15:28,272 [Костя] Он создает правду, выгодную тому, кто ему платит. 278 00:15:29,344 --> 00:15:31,968 [ритмичная музыка] 279 00:15:33,424 --> 00:15:36,368 Значит, говоришь, сила в деньгах… 280 00:15:38,800 --> 00:15:40,976 [музыка продолжается] 281 00:16:03,984 --> 00:16:06,352 [музыка продолжается] 282 00:16:21,120 --> 00:16:23,426 [драматичная музыка] 283 00:16:23,506 --> 00:16:25,860 Коля, это что такое? 284 00:16:25,940 --> 00:16:27,744 - Правдострел. - [Костя ахает] 285 00:16:27,824 --> 00:16:30,247 В кого попадаешь, тот правду начинает говорить. 286 00:16:30,327 --> 00:16:33,720 Нет, Коля, отдай мне его. Не нужна никому твоя правда. 287 00:16:33,800 --> 00:16:37,600 Ты же убьешь меня, Коля! Ты меня убьешь этой правдой. 288 00:16:39,072 --> 00:16:41,184 А главное, что мама узнает. 289 00:16:44,800 --> 00:16:47,300 А может, уже и пора бы ей узнать-то? 290 00:16:47,380 --> 00:16:51,968 [звонит телефон] 291 00:16:56,640 --> 00:16:57,568 Алло. 292 00:16:58,144 --> 00:17:00,960 [Костя] Алло? Алло, мамуль. 293 00:17:01,040 --> 00:17:02,176 Костя, это ты? 294 00:17:02,256 --> 00:17:03,600 [Костя] Тут такое дело. 295 00:17:03,680 --> 00:17:06,960 Сейчас по телику про меня будут всякие гадости говорить. 296 00:17:07,040 --> 00:17:09,088 Так вот, ты им не верь. 297 00:17:11,920 --> 00:17:13,408 Я тоже тебя люблю. 298 00:17:15,696 --> 00:17:18,240 [ритмичная музыка] 299 00:17:18,320 --> 00:17:21,056 [неразборчивые разговоры] 300 00:17:22,079 --> 00:17:25,760 У меня вилла, и дети мои там учатся. 301 00:17:25,840 --> 00:17:28,384 - [звук выстрела] - А я вообще не эксперт. 302 00:17:28,464 --> 00:17:30,960 Я просто очень уверенно несу чушь. 303 00:17:31,568 --> 00:17:33,620 [ведущий] А что ты любишь больше всего, Гаврюш? 304 00:17:33,700 --> 00:17:36,128 - Константина Геннадьевича. - Неправильно, Гаврюш. 305 00:17:36,208 --> 00:17:38,560 В первую очередь любите маму и папу. 306 00:17:39,584 --> 00:17:41,987 Нефтяные фьючерсы показывают незначительный рост. 307 00:17:42,067 --> 00:17:43,530 На самом деле, мы на дне. 308 00:17:43,610 --> 00:17:45,488 Да что мы? Вы на дне. 309 00:17:45,568 --> 00:17:47,456 [музыка продолжается] 310 00:17:58,624 --> 00:18:00,400 [музыка заканчивается] 311 00:18:02,208 --> 00:18:03,890 Лера, нам нужна твоя помощь. 312 00:18:03,970 --> 00:18:05,872 Думаю, тебе это будет интересно. 313 00:18:07,880 --> 00:18:10,320 Павел Сергеевич, можно вас на минуту? 314 00:18:10,944 --> 00:18:12,304 [Лидия] Что происходит? 315 00:18:12,384 --> 00:18:14,000 Ты чего тут делаешь? 316 00:18:14,080 --> 00:18:16,304 Я вообще-то еще все-таки твой зам, 317 00:18:16,384 --> 00:18:19,344 поэтому имею право находиться при принятии таких важных решений. 318 00:18:19,424 --> 00:18:23,015 Я проанализировал финансовые показатели за прошлый год… 319 00:18:23,095 --> 00:18:24,990 И понял, что они в порядке. 320 00:18:25,070 --> 00:18:26,256 Нет. 321 00:18:26,336 --> 00:18:29,002 [Паша] Дело в том, что всё больше и больше пользователей 322 00:18:29,082 --> 00:18:31,360 хотят продолжать отношения со старыми моделями, 323 00:18:31,440 --> 00:18:34,160 а новых покупателей становится всё меньше и меньше. 324 00:18:35,820 --> 00:18:39,696 Кость, он прав. Это проблема. 325 00:18:39,776 --> 00:18:41,073 Это не проблема. 326 00:18:41,153 --> 00:18:43,110 Как это не проблема? Клиенты уходят, 327 00:18:43,190 --> 00:18:46,176 компания по уши в долгах и на грани банкротства. 328 00:18:46,256 --> 00:18:48,016 Но не в наших же руках. 329 00:18:50,290 --> 00:18:51,696 Раскусили. 330 00:18:52,288 --> 00:18:53,920 Готовы уступить в цене. 331 00:18:55,531 --> 00:18:59,387 Послушайте, мы не торгуемся, мы просто прерываем сделку. 332 00:18:59,467 --> 00:19:01,957 - Паша! - Хорошо, 30 %. 333 00:19:02,037 --> 00:19:03,250 Нам это не интересно. 334 00:19:03,330 --> 00:19:04,816 - Мы просто уходим. - Ладно. 335 00:19:05,616 --> 00:19:06,848 Пятьдесят. 336 00:19:06,928 --> 00:19:09,104 [ритмичная народная музыка] 337 00:19:10,848 --> 00:19:12,088 [Галя] По рукам. 338 00:19:12,168 --> 00:19:14,389 - По рукам. - [Галя] Да, да, по рукам. 339 00:19:14,469 --> 00:19:15,660 [Паша] Каким еще рукам? 340 00:19:15,740 --> 00:19:17,856 Молодец, умеешь торговаться. 341 00:19:19,472 --> 00:19:20,848 [музыка заканчивается] 342 00:19:25,760 --> 00:19:28,832 Дернетесь — вашему хозяину трындец! 343 00:19:29,536 --> 00:19:33,010 [Владлен] И не беда, что от этих консервов мрут собаки. 344 00:19:33,090 --> 00:19:36,000 Главное, что люди от них еще никогда не умирали. 345 00:19:37,120 --> 00:19:38,544 [Владлен] Что такое? 346 00:19:39,180 --> 00:19:41,344 [Коля] Вот скажи мне, Коробушкин, 347 00:19:41,920 --> 00:19:43,168 а в чём сила? 348 00:19:47,500 --> 00:19:48,832 Прости, пап. 349 00:19:48,912 --> 00:19:50,512 [стук в дверь] 350 00:19:50,592 --> 00:19:52,730 [Коля] Вот Костя говорит, сила в деньгах. 351 00:19:52,810 --> 00:19:56,064 Раньше еще говорили, знаешь, сила в правде. 352 00:19:57,370 --> 00:19:58,992 Это же бессмыслица, да? 353 00:19:59,744 --> 00:20:01,930 Вы же правду выворачиваете наизнанку, 354 00:20:02,010 --> 00:20:04,656 вы ее переиначиваете, как хотите, под себя. 355 00:20:07,264 --> 00:20:08,816 Сказать тебе, в чём сила? 356 00:20:11,120 --> 00:20:13,360 [Коля] Тяжелее всего простить кого-нибудь. 357 00:20:17,430 --> 00:20:21,104 Так что, Коробушкин, сила в прощении. 358 00:20:22,448 --> 00:20:23,552 Вот так. 359 00:20:28,400 --> 00:20:31,072 В общем, ты меня прости. 360 00:20:32,830 --> 00:20:35,440 [Владлен кряхтит] 361 00:20:36,976 --> 00:20:40,194 Ничего хорошего в загрязнении рек нет и быть не может, 362 00:20:40,274 --> 00:20:42,110 так же как и в увольнении рабочих. 363 00:20:42,190 --> 00:20:45,932 Я просто морочу вам голову, потому что мне за это платят деньги. 364 00:20:46,012 --> 00:20:50,003 Огромные деньги! Такие большие, что их хватило бы и на очистку рек, 365 00:20:50,083 --> 00:20:51,370 и на зарплату рабочих, 366 00:20:51,450 --> 00:20:54,144 а всё потому, что Барагозин вас боится. 367 00:20:54,224 --> 00:20:56,944 Если бы вы знали, что это за человек, 368 00:20:57,024 --> 00:21:00,200 уже сегодня вы подняли бы его на вилы. 369 00:21:00,280 --> 00:21:02,656 Так, а это уже перебор. 370 00:21:03,408 --> 00:21:07,930 Тиран, лжец, самодур и коррупционер, 371 00:21:08,010 --> 00:21:12,210 который возомнил себя вершителем судеб. 372 00:21:12,290 --> 00:21:16,240 Но сегодня настало время правды. 373 00:21:16,320 --> 00:21:18,176 [драматичная музыка] 374 00:21:18,256 --> 00:21:19,152 Мне… 375 00:21:23,312 --> 00:21:26,112 Очень извиняюсь за то, что переиначил классику. 376 00:21:26,720 --> 00:21:27,968 Но легло хорошо же. 377 00:21:29,680 --> 00:21:31,984 [музыка телепередачи] 378 00:21:33,840 --> 00:21:36,464 Сейчас два технологических гиганта сольются 379 00:21:36,544 --> 00:21:38,720 под руководством Константина Барагозина. 380 00:21:40,336 --> 00:21:43,152 [драматичная народная музыка] 381 00:21:48,949 --> 00:21:52,496 Лидия Терентьевна, ты уволена. 382 00:21:52,576 --> 00:21:53,530 Как я?.. 383 00:21:53,610 --> 00:21:58,992 Ты останешься одна со своим характером, никому не нужная. 384 00:22:00,880 --> 00:22:02,752 [звук сирены полиции] 385 00:22:05,472 --> 00:22:07,968 Константин Геннадьевич, вы должны пройти с нами. 386 00:22:11,968 --> 00:22:14,180 [музыка заканчивается] 387 00:22:14,260 --> 00:22:17,136 - [грустная музыка] - [вздыхает] 388 00:22:38,112 --> 00:22:39,728 Я горжусь тобой, пап. 389 00:22:50,260 --> 00:22:52,352 [интригующая музыка] 390 00:22:56,896 --> 00:22:58,560 [музыка обрывается] 391 00:23:16,864 --> 00:23:19,728 Запускаем утилизацию роботов-уборщиков. 392 00:23:19,808 --> 00:23:21,136 Курс на Меркурий! 393 00:23:21,216 --> 00:23:23,250 [веселая народная музыка] 394 00:23:23,330 --> 00:23:24,768 Ура! Ты увидишь дедушку! 395 00:23:25,968 --> 00:23:29,206 ♪ Мчится Коля, мчится к морю На Меркурий в санаторий ♪ 396 00:23:29,286 --> 00:23:32,451 ♪ Как для серфера волна Помощь хакера нужна ♪ 397 00:23:32,531 --> 00:23:35,650 ♪ Робогозинской модели роботы в опале ♪ 398 00:23:35,730 --> 00:23:39,104 ♪ Их приказывает Галя Срочно переплавить ♪ 399 00:23:40,432 --> 00:23:41,920 [Коля] Здравствуй, папа! 400 00:23:42,000 --> 00:23:43,552 [музыка обрывается] 401 00:23:45,072 --> 00:23:47,968 [Коля] В одном из этих роботов сознание человека. 39818

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.