All language subtitles for EN SDH.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,504 --> 00:00:04,074 [ominous music] 2 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.LT 3 00:00:04,074 --> 00:00:06,647 [birds cawing] 4 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.LT 5 00:00:08,517 --> 00:00:11,557 [river rushing] 6 00:00:38,645 --> 00:00:40,280 [zipping] 7 00:00:53,908 --> 00:00:56,078 [blows out breath] 8 00:01:02,525 --> 00:01:05,631 [grass crunching] 9 00:01:17,487 --> 00:01:19,258 [man screams] 10 00:01:29,044 --> 00:01:31,516 [ominous music] 11 00:01:41,336 --> 00:01:43,674 [front door closes] 12 00:01:44,108 --> 00:01:46,445 - Hey, how's it coming along, Perry? 13 00:01:46,479 --> 00:01:49,887 - Well, I can barely keep this damn thing runnin' anymore. 14 00:01:49,887 --> 00:01:51,924 And I got a trade-in scheduled for tonight though, 15 00:01:51,957 --> 00:01:55,064 so I just gotta make sure I can drive it on to the lot. 16 00:01:55,397 --> 00:01:57,034 - You know you can always take Kyle's tools 17 00:01:57,067 --> 00:01:58,537 with you up to the farm. 18 00:01:58,537 --> 00:02:00,207 - No, no, no. 19 00:02:00,207 --> 00:02:01,644 No, I don't mind comin' down here. 20 00:02:01,644 --> 00:02:03,346 There's always something that needs to be done. 21 00:02:03,380 --> 00:02:05,852 - Yeah, thanks for fixing the dishwasher last week. 22 00:02:05,952 --> 00:02:07,287 I appreciate your helping out. 23 00:02:07,287 --> 00:02:10,393 And I am happy to see the tools being put to good use. 24 00:02:10,427 --> 00:02:12,532 - Yeah. They always remind me 25 00:02:12,532 --> 00:02:15,638 when Kyle and I used to work on our trucks together. 26 00:02:18,276 --> 00:02:20,347 - You are sticking around for the party, right? 27 00:02:20,347 --> 00:02:22,084 - Yes. Yes, I am. 28 00:02:22,118 --> 00:02:24,188 - Good. You can help me finish setting up. 29 00:02:24,221 --> 00:02:25,591 [chuckles] 30 00:02:25,625 --> 00:02:26,927 - You got it. 31 00:02:26,960 --> 00:02:31,135 Oh, uh, we got Rose a little something for her birthday. 32 00:02:31,135 --> 00:02:33,073 - What? You didn't have to do that. 33 00:02:33,106 --> 00:02:34,375 - Well... 34 00:02:34,577 --> 00:02:36,813 - When are you bringing Dani by so we can finally meet her? 35 00:02:36,847 --> 00:02:38,183 It's been over a year, right? 36 00:02:38,216 --> 00:02:40,788 I was hoping she would come to the party. 37 00:02:41,022 --> 00:02:42,258 - Well, she just hasn't been feeling well 38 00:02:42,258 --> 00:02:44,161 lately with the pregnancy. 39 00:02:44,696 --> 00:02:47,134 - Your baby will be born before we even have a chance 40 00:02:47,167 --> 00:02:48,169 to meet its mother. 41 00:02:48,202 --> 00:02:49,572 [both laugh] 42 00:02:49,606 --> 00:02:52,277 - Well, when she's feeling better, we'll make sure 43 00:02:52,277 --> 00:02:54,716 she gets on over. 44 00:02:59,726 --> 00:03:01,396 [gentle music] 45 00:03:01,396 --> 00:03:04,836 All right, Anita, what do we think, lower? Higher? 46 00:03:04,869 --> 00:03:07,274 - Little bit lower. Perfect. 47 00:03:07,274 --> 00:03:10,548 I want everything to be just right. Rose? 48 00:03:10,548 --> 00:03:12,652 Rose, come and see who's here. 49 00:03:14,288 --> 00:03:15,223 - Hey, Perry. 50 00:03:15,256 --> 00:03:18,296 - Hey! Happy birthday. 51 00:03:18,330 --> 00:03:21,335 Dani and I, we got ya a little somethin'. 52 00:03:21,670 --> 00:03:23,406 - Wow. You didn't have to get me anything. 53 00:03:23,439 --> 00:03:26,580 - Well, we knew you were into veterinary medicine. 54 00:03:26,613 --> 00:03:28,316 - Yeah, I am. [chuckles] 55 00:03:28,350 --> 00:03:30,087 - Yeah, you think some day when you're a vet 56 00:03:30,120 --> 00:03:31,757 you'll come take care of Dani's horse? 57 00:03:31,790 --> 00:03:33,560 - Yeah, I'd love that. 58 00:03:33,560 --> 00:03:35,698 - That is so nice of both of you. 59 00:03:35,698 --> 00:03:39,138 - Thanks, Perry. And thank Dani for me, too. 60 00:03:39,205 --> 00:03:40,674 - Yeah, will do. 61 00:03:42,211 --> 00:03:43,446 - There's some soda in the kitchen. 62 00:03:43,446 --> 00:03:44,916 Can you just put it on ice? 63 00:03:45,083 --> 00:03:46,686 - Got it. - That'd be great. 64 00:03:47,555 --> 00:03:49,425 - Mom, we need to talk about my trip. 65 00:03:49,459 --> 00:03:51,262 - We already did. 66 00:03:52,097 --> 00:03:53,332 - Okay, it's just for the weekend. 67 00:03:53,366 --> 00:03:54,669 I don't see what the problem is. 68 00:03:54,703 --> 00:03:57,909 - How long have you been dating Trevor? 69 00:03:58,242 --> 00:04:00,715 Three months? He's come over here twice. 70 00:04:00,748 --> 00:04:02,753 - Yeah, that's 'cause he knows that you don't like him. 71 00:04:02,786 --> 00:04:05,591 - That's because he's always disappointing you. 72 00:04:05,825 --> 00:04:08,062 I mean, is he even coming here today? 73 00:04:08,096 --> 00:04:09,198 - Of course he is. 74 00:04:09,398 --> 00:04:11,736 - Good. Well, I will give him another chance, 75 00:04:11,870 --> 00:04:14,375 but I haven't even met his parents yet. 76 00:04:14,375 --> 00:04:15,644 - We're just going camping with his dad. 77 00:04:15,678 --> 00:04:16,914 I don't see what the issue is. 78 00:04:16,981 --> 00:04:19,252 - I do not feel comfortable with you going away 79 00:04:19,252 --> 00:04:20,688 for a weekend with Trevor. 80 00:04:21,489 --> 00:04:23,493 Can we just enjoy your party today? 81 00:04:23,493 --> 00:04:25,330 And then tomorrow we're gonna go to the mall 82 00:04:25,364 --> 00:04:27,133 and get our nails done, okay? 83 00:04:27,367 --> 00:04:28,470 - So, it's a definite no? 84 00:04:28,504 --> 00:04:30,273 - That's what I told you. 85 00:04:32,344 --> 00:04:33,380 - Dad would let me go. 86 00:04:33,413 --> 00:04:36,186 - No. He wouldn't have. 87 00:04:36,219 --> 00:04:38,590 He was more protective of you than I am. 88 00:04:39,993 --> 00:04:41,930 [annoyed inhale and exhale] 89 00:04:41,964 --> 00:04:44,736 [somber music] 90 00:04:49,846 --> 00:04:50,648 - You okay? 91 00:04:50,715 --> 00:04:53,386 - Yeah. I just wish my dad was here. 92 00:04:53,754 --> 00:04:55,456 - Yeah, me too. 93 00:04:56,760 --> 00:05:00,366 It can't be easy celebrating a birthday without him. 94 00:05:05,143 --> 00:05:06,478 - Thanks again. 95 00:05:10,755 --> 00:05:14,394 [indistinct police radio chatter] 96 00:05:16,265 --> 00:05:18,537 [tape crinkles] 97 00:05:19,639 --> 00:05:22,077 - I'm sorry you had to go through this. 98 00:05:22,144 --> 00:05:24,949 We'll be in touch, though. Okay? 99 00:05:25,283 --> 00:05:27,221 - Morning, Marla. - Nathan. 100 00:05:27,254 --> 00:05:28,389 - How's he holding up? 101 00:05:28,456 --> 00:05:29,726 - Oh, not well. 102 00:05:29,759 --> 00:05:31,964 Supposed to be a quiet weekend away. 103 00:05:32,164 --> 00:05:33,567 What do we have? 104 00:05:33,834 --> 00:05:37,441 - Middle-aged white male, blunt force trauma to the skull. 105 00:05:37,441 --> 00:05:39,579 No ID. And with the amount of decomposition, 106 00:05:39,613 --> 00:05:41,448 getting prints will be tricky. 107 00:05:41,448 --> 00:05:44,789 Figure he's been here at least six months, maybe longer. 108 00:05:46,258 --> 00:05:47,460 - There's been a lot of campers 109 00:05:47,494 --> 00:05:48,864 and animal activity in the area. 110 00:05:48,864 --> 00:05:51,736 We may not find anything of value. 111 00:05:53,439 --> 00:05:55,410 That's an interesting ring. 112 00:05:56,212 --> 00:05:58,482 Hey, can you bag that up? 113 00:05:59,451 --> 00:06:01,356 Well, I look forward to your report. 114 00:06:01,389 --> 00:06:02,792 - You got it, boss. 115 00:06:05,463 --> 00:06:07,034 - Happy birthday! 116 00:06:07,067 --> 00:06:08,537 [camera shutter snaps] 117 00:06:08,570 --> 00:06:10,306 - Oh, Rose, honey, your eyes are closed. 118 00:06:10,306 --> 00:06:13,313 Okay? Just, just one more. I know, one more. 119 00:06:13,313 --> 00:06:14,849 Cheese! 120 00:06:14,950 --> 00:06:17,788 Oh, you look so good. Thanks, ladies. 121 00:06:17,822 --> 00:06:19,191 [phone rings] 122 00:06:19,291 --> 00:06:20,561 Oh. 123 00:06:20,794 --> 00:06:22,732 Hi, Faith. You on your way? 124 00:06:22,732 --> 00:06:24,802 - Oh, sorry, hun, we got swamped. 125 00:06:24,836 --> 00:06:27,241 But the cake is ready and it's on its way. 126 00:06:27,308 --> 00:06:29,078 I got one of the drivers dropping it off. 127 00:06:29,111 --> 00:06:30,179 - Wait, you're not coming? 128 00:06:30,246 --> 00:06:32,752 - Oh, I just can't. One of the girl's gone home sick 129 00:06:32,752 --> 00:06:34,355 and I gotta cover for her. 130 00:06:34,388 --> 00:06:37,127 But please, wish Rose a happy birthday, okay? 131 00:06:37,261 --> 00:06:39,599 - I will. Okay, bye. 132 00:06:39,632 --> 00:06:42,671 [upbeat music playing] 133 00:06:43,339 --> 00:06:46,012 Rose, honey, Faith can't make it. 134 00:06:46,045 --> 00:06:47,748 But the cake is on its way. 135 00:06:50,220 --> 00:06:52,023 [laughs] 136 00:06:55,598 --> 00:07:00,339 - So... is Trevor coming or not? 137 00:07:00,574 --> 00:07:02,344 - Well, he said he was driving with his friends 138 00:07:02,378 --> 00:07:03,847 but he's not responding anymore, 139 00:07:03,881 --> 00:07:05,918 and now he's over an hour late, 140 00:07:05,918 --> 00:07:08,924 and I'm really starting to-- - Rose, you need to chill. 141 00:07:10,393 --> 00:07:11,630 Don't let him ruin your party. 142 00:07:11,664 --> 00:07:14,034 This is your day, with or without him. 143 00:07:14,770 --> 00:07:15,804 [exhales] 144 00:07:17,307 --> 00:07:18,577 [sighs] 145 00:07:18,611 --> 00:07:20,815 - Teenagers are fun. You'll see. 146 00:07:20,848 --> 00:07:22,251 - Oh yeah? I got a few years 147 00:07:22,284 --> 00:07:24,522 before I gotta worry about that yet. 148 00:07:24,956 --> 00:07:26,894 - She has been anxious all day waiting for her boyfriend 149 00:07:26,927 --> 00:07:29,265 to show up, and of course, he's late. 150 00:07:29,332 --> 00:07:30,935 And I don't like him. - Hmm. 151 00:07:30,935 --> 00:07:33,039 - He's caused so many problems between us. 152 00:07:33,073 --> 00:07:34,842 She should be focusing on her grades this year 153 00:07:34,876 --> 00:07:36,847 for college, not a boyfriend. 154 00:07:36,880 --> 00:07:39,084 And she's applied to some really, really good schools. 155 00:07:39,151 --> 00:07:41,455 - Well, she's a smart girl. She's gonna figure it out. 156 00:07:41,455 --> 00:07:42,959 [sighs]: Here. - No, no, I'm good, thanks. 157 00:07:42,992 --> 00:07:45,798 I gotta take off here. I got that trade-in for the truck. 158 00:07:45,798 --> 00:07:47,000 - Right. 159 00:07:47,201 --> 00:07:48,002 [phone rings] [gasps] 160 00:07:48,002 --> 00:07:50,306 - What? 161 00:07:50,473 --> 00:07:53,747 - It's Trevor. Hey. You almost here? 162 00:07:54,683 --> 00:07:57,020 Yeah, everybody's here and the cake's on its way. 163 00:07:59,357 --> 00:08:01,028 [sullen music] 164 00:08:02,064 --> 00:08:03,700 Why? 165 00:08:07,074 --> 00:08:08,844 I don't understand. You... 166 00:08:08,877 --> 00:08:10,614 you're breaking up with me? 167 00:08:13,854 --> 00:08:16,526 Can we please talk about this in person? 168 00:08:18,631 --> 00:08:20,032 Please, I need to see you. 169 00:08:21,870 --> 00:08:23,774 I don't know what else to say. 170 00:08:26,747 --> 00:08:30,954 [tearfully]: Okay. Um... 171 00:08:30,988 --> 00:08:32,658 bye, I guess. 172 00:08:36,465 --> 00:08:39,071 - Hey, you okay? 173 00:08:39,939 --> 00:08:42,244 [sighs] 174 00:08:42,344 --> 00:08:43,914 - Mm-hmm. 175 00:08:43,947 --> 00:08:45,651 Hey. 176 00:08:46,152 --> 00:08:48,122 I'm um... 177 00:08:48,155 --> 00:08:52,932 not really feeling in the celebrating mood anymore but... 178 00:08:52,966 --> 00:08:55,002 thank you everyone for coming. 179 00:08:55,672 --> 00:08:56,973 I'll see you later. 180 00:08:59,646 --> 00:09:01,650 - Rose! - Okay. 181 00:09:01,683 --> 00:09:02,918 - Hey, what's wrong? 182 00:09:02,952 --> 00:09:04,890 - Trevor just broke up with her. 183 00:09:05,223 --> 00:09:06,660 - Rose, honey, I'm so sorry. 184 00:09:06,660 --> 00:09:08,396 - Yeah, I hope you're happy. 185 00:09:08,429 --> 00:09:10,032 He knows that you never liked him. 186 00:09:11,402 --> 00:09:12,772 - Honey. 187 00:09:13,239 --> 00:09:15,544 - Come on, don't let him ruin your birthday. 188 00:09:15,577 --> 00:09:16,913 - Too late. 189 00:09:18,183 --> 00:09:20,621 [sobbing] 190 00:09:20,955 --> 00:09:25,129 - We could all just go to the river and hang out? 191 00:09:26,332 --> 00:09:30,006 - I just want to crawl under the covers and disappear. 192 00:09:30,039 --> 00:09:31,810 - Okay. 193 00:09:31,810 --> 00:09:34,415 Do you wanna do something tomorrow? 194 00:09:34,481 --> 00:09:36,953 Sushi and a movie on me? 195 00:09:36,986 --> 00:09:37,955 [sniffling] 196 00:09:38,122 --> 00:09:42,030 - I can't. Um, my mom and I are going for mani-pedis 197 00:09:42,063 --> 00:09:44,635 but, and then shopping for clothes afterwards I think, 198 00:09:44,669 --> 00:09:47,207 but maybe after. 199 00:09:48,543 --> 00:09:50,881 - Is there anything I can do? 200 00:09:52,050 --> 00:09:54,755 - I'm sorry, Becs, I think I just need to be alone. 201 00:09:55,457 --> 00:09:56,826 - Okay. 202 00:09:59,699 --> 00:10:03,807 Happy birthday. I love you. 203 00:10:03,841 --> 00:10:05,677 - I love you more. 204 00:10:05,677 --> 00:10:09,619 [somber music] 205 00:10:21,141 --> 00:10:22,044 [knock on door] 206 00:10:22,044 --> 00:10:23,179 Yes? 207 00:10:28,088 --> 00:10:31,763 - Hey, you hungry? Want me to make you something? 208 00:10:31,796 --> 00:10:33,667 - No, I'm going to bed. 209 00:10:38,476 --> 00:10:39,912 - Do you wanna talk about it? 210 00:10:40,614 --> 00:10:41,784 - What's there to talk about? 211 00:10:41,817 --> 00:10:43,687 He doesn't want to be with me anymore. 212 00:10:43,920 --> 00:10:47,026 - Listen, I know you probably don't wanna hear this 213 00:10:47,026 --> 00:10:48,129 but I think it's for the best. 214 00:10:48,129 --> 00:10:50,100 - Well, yeah, you would say that. 215 00:10:50,133 --> 00:10:51,603 He knows that you never liked him. 216 00:10:51,603 --> 00:10:53,039 And every single time he came over 217 00:10:53,072 --> 00:10:54,709 you made him feel unwelcome. 218 00:10:54,742 --> 00:10:57,014 - Okay, Rose, do you want to know what I see? 219 00:10:58,083 --> 00:11:02,558 - I see a boy who let you down, a lot. He disrespected you. 220 00:11:02,625 --> 00:11:05,162 Who has been arrested and been to jail. 221 00:11:05,196 --> 00:11:07,668 Is this the kind of person that you want in your life? 222 00:11:07,668 --> 00:11:09,371 - Well, he was never even charged 223 00:11:09,505 --> 00:11:10,741 and it was in self-defense. 224 00:11:10,741 --> 00:11:12,579 And it doesn't even matter because 225 00:11:12,612 --> 00:11:15,283 your opinion of him will never change. 226 00:11:15,316 --> 00:11:18,222 And I'm sure that Trevor broke up with me because of you. 227 00:11:18,256 --> 00:11:20,928 [somber music] 228 00:11:20,928 --> 00:11:24,401 - I am so sorry that you are hurting right now 229 00:11:24,435 --> 00:11:28,208 but I don't want this to drive us further apart. 230 00:11:30,080 --> 00:11:33,787 Now, I have planned a really fun day for us tomorrow. 231 00:11:35,223 --> 00:11:40,266 Just see how you feel after a good night's sleep, okay? 232 00:11:42,103 --> 00:11:43,172 - Yeah. 233 00:11:46,145 --> 00:11:47,715 [sighs] 234 00:11:48,783 --> 00:11:50,253 - I love you. 235 00:12:03,179 --> 00:12:06,118 [door creaks shut] 236 00:12:15,102 --> 00:12:17,942 [tense music] 237 00:12:21,148 --> 00:12:23,787 [keys rattle] 238 00:12:28,964 --> 00:12:34,007 [mysterious music] 239 00:13:06,640 --> 00:13:08,308 [sighs] 240 00:13:29,752 --> 00:13:32,223 - Hey, more? - Oh, just uh, yeah, thanks. 241 00:13:32,257 --> 00:13:35,062 - Yeah. You uh, comin' or goin'? 242 00:13:35,062 --> 00:13:38,269 - I just finished a big run up to Twin Oaks and back. 243 00:13:38,269 --> 00:13:39,271 Load of firewood. 244 00:13:39,404 --> 00:13:42,645 - Oh. I remember those days. There you go, darlin'. 245 00:13:42,678 --> 00:13:44,247 - Yeah. 246 00:13:46,719 --> 00:13:49,925 [traffic passing] 247 00:13:51,963 --> 00:13:55,202 [music continues] 248 00:14:17,848 --> 00:14:19,885 - Thanks, Faith. 249 00:14:24,127 --> 00:14:27,200 [diner phone ringing] 250 00:14:35,951 --> 00:14:38,155 - Kayla, pick up the phone. 251 00:14:42,698 --> 00:14:45,002 [phone rings] 252 00:14:50,847 --> 00:14:53,418 [sighs heavily] 253 00:14:54,822 --> 00:14:56,424 [keys clink] 254 00:14:57,427 --> 00:15:00,199 [notification beeps] 255 00:15:07,781 --> 00:15:09,952 - Rose, you okay? 256 00:15:09,985 --> 00:15:12,691 - Perry? I didn't recognize your truck. 257 00:15:12,691 --> 00:15:15,998 - This? Oh yeah, I just got 'er. What do you think, huh? 258 00:15:15,998 --> 00:15:17,935 - Anything's better than your last one. 259 00:15:17,968 --> 00:15:20,005 - Yeah, well, I guess. 260 00:15:20,005 --> 00:15:22,410 - I'm just trying to get down to Cross Creek. 261 00:15:22,444 --> 00:15:25,517 - Hmm, what's down in Cross Creek at this hour? 262 00:15:25,818 --> 00:15:27,386 - Just my boyfriend lives down there. 263 00:15:28,155 --> 00:15:30,159 - Didn't he break up with you? 264 00:15:33,065 --> 00:15:35,069 Oh. Oh, okay. 265 00:15:35,069 --> 00:15:37,975 Does he know that you're comin' down there or? 266 00:15:39,879 --> 00:15:41,616 [exhales] 267 00:15:42,083 --> 00:15:45,289 Um... you know, it's not safe to be hitchhiking alone. 268 00:15:45,289 --> 00:15:47,929 - Okay, now you just sound like my mom. Look. 269 00:15:47,962 --> 00:15:49,164 [chuckles] 270 00:15:49,198 --> 00:15:50,968 I just really need to see him, okay? 271 00:15:50,968 --> 00:15:55,309 - Okay, well, come on. I'll take ya if you want. 272 00:16:02,791 --> 00:16:06,131 [ominous music] 273 00:16:20,326 --> 00:16:23,099 - You know we're headed the wrong way? 274 00:16:23,132 --> 00:16:25,402 - No, I'm just taking the back roads there. 275 00:16:25,436 --> 00:16:27,207 Trust me, I drive for a living. 276 00:16:27,207 --> 00:16:28,577 It's quicker if I just take the 95. 277 00:16:28,644 --> 00:16:32,116 I cut across the 19 then I can head south. 278 00:16:35,925 --> 00:16:39,565 Ah, my phone's dead. 279 00:16:40,166 --> 00:16:41,636 Hey, I gotta call Dani. 280 00:16:41,703 --> 00:16:44,407 Is there any way I can use your phone for a second? 281 00:16:44,909 --> 00:16:48,415 - Yeah, sure. Be quick, though. I only have ten percent. 282 00:16:53,793 --> 00:16:56,264 - Hey, sweetie. How ya feelin'? 283 00:16:57,835 --> 00:16:59,605 Ah yeah? 284 00:17:00,172 --> 00:17:04,080 Uh, yeah I'm on the road but I can be there soon. 285 00:17:04,949 --> 00:17:07,554 Okay. Bye. 286 00:17:09,090 --> 00:17:11,896 Sorry, Dani's sick. She's pregnant. 287 00:17:11,963 --> 00:17:13,465 Hasn't been feeling well lately. 288 00:17:15,336 --> 00:17:17,306 - Can I have my phone back, please? 289 00:17:17,373 --> 00:17:20,513 - She actually, she's gonna call back in a few minutes, so. 290 00:17:24,153 --> 00:17:27,460 You know, I should probably drop in and check on her. 291 00:17:28,663 --> 00:17:30,834 Yeah, I'd love for you to finally meet her. 292 00:17:34,608 --> 00:17:39,518 [ominous music] 293 00:17:49,137 --> 00:17:50,540 - Good morning, Rose! 294 00:17:52,109 --> 00:17:54,447 Are you ready for our big day? 295 00:17:59,157 --> 00:18:02,063 Look, honey, I know you didn't wanna go 296 00:18:02,096 --> 00:18:03,566 but it's gonna be great. 297 00:18:11,515 --> 00:18:13,352 [notification beeps] What? 298 00:18:15,023 --> 00:18:16,659 Oh, Rose. 299 00:18:25,409 --> 00:18:26,646 Okay. 300 00:18:27,480 --> 00:18:28,750 [call dials] 301 00:18:28,817 --> 00:18:32,323 - Hey, it's Rose, I'll call you back. Thanks. 302 00:18:33,660 --> 00:18:35,062 - Honey, it's Mom. 303 00:18:35,062 --> 00:18:37,067 Where are you? Are you okay? 304 00:18:37,067 --> 00:18:38,402 I can't imagine where you'd be at this hour. 305 00:18:38,537 --> 00:18:42,176 Just, just call me and let me know that you're all right. 306 00:18:42,209 --> 00:18:43,680 I love you. 307 00:18:44,815 --> 00:18:46,519 [call beeps off] 308 00:18:48,055 --> 00:18:51,327 [ominous music resumes] 309 00:18:55,771 --> 00:18:59,177 - When did you say she was gonna call back? 310 00:19:00,279 --> 00:19:01,682 - Any minute now. 311 00:19:04,020 --> 00:19:06,225 [call dials] [sighs] 312 00:19:06,258 --> 00:19:07,761 - Oh, please pick up. 313 00:19:07,995 --> 00:19:10,132 [phone buzzing] 314 00:19:10,132 --> 00:19:11,134 [call beeps on] 315 00:19:11,168 --> 00:19:12,136 - Hello? 316 00:19:12,169 --> 00:19:13,740 - Hi, Becca, it's Mrs. Morrell. 317 00:19:13,806 --> 00:19:17,013 I'm sorry to call so early um, but Rose is gone. 318 00:19:17,080 --> 00:19:18,382 Is she with you? 319 00:19:18,382 --> 00:19:21,454 - No. Last time I saw her was at your house. 320 00:19:21,488 --> 00:19:23,926 She said she was going to the mall with you today. 321 00:19:23,926 --> 00:19:27,066 - This is not like her. She usually picks up her cell. 322 00:19:27,066 --> 00:19:30,774 Could you give her a call? Maybe she'll answer for you. 323 00:19:30,807 --> 00:19:34,114 - Yeah. Uh, of course. Um... 324 00:19:34,180 --> 00:19:37,420 I know she was really upset about the breakup. 325 00:19:37,453 --> 00:19:39,558 Maybe try calling Trevor? 326 00:19:39,592 --> 00:19:41,529 I don't have his phone number 327 00:19:41,529 --> 00:19:44,468 but I know that he lives down in Cross Creek. 328 00:19:44,502 --> 00:19:47,407 - Good idea. I'll try to reach him. Thanks, Becca. 329 00:19:47,440 --> 00:19:49,243 Let's keep in touch, okay? 330 00:19:54,822 --> 00:19:57,359 [ominous music] 331 00:20:10,820 --> 00:20:13,760 - Yeah, I'll just be a minute. - Oh, can I get my phone? 332 00:20:18,068 --> 00:20:19,404 [door shuts] 333 00:20:19,437 --> 00:20:22,611 - Who's, who's that? You brought another girl? 334 00:20:22,644 --> 00:20:24,081 - No, that-- 335 00:20:24,147 --> 00:20:25,817 Honey, I know who that is. That's Rose. 336 00:20:25,884 --> 00:20:28,455 - Please just let her go. I don't want you to-- 337 00:20:28,488 --> 00:20:29,758 - I'm sorry to, to what? 338 00:20:29,825 --> 00:20:31,529 I mean, you've been complaining about being alone 339 00:20:31,562 --> 00:20:33,131 while I'm on the road and it's like, 340 00:20:33,198 --> 00:20:36,204 honey, do, do you even want help? 341 00:20:36,605 --> 00:20:40,179 - No, no, I do, it's just that the last time, 342 00:20:40,212 --> 00:20:41,749 the girl didn't cooperate. 343 00:20:41,749 --> 00:20:43,753 And we don't need any more trouble. 344 00:20:50,399 --> 00:20:51,836 - Didn't I take care of that? 345 00:20:53,339 --> 00:20:54,709 - Mm-hmm. - Right? 346 00:20:54,742 --> 00:20:56,044 - Yeah. 347 00:20:58,081 --> 00:21:00,620 - Look, hey, 348 00:21:00,620 --> 00:21:04,327 just you gotta trust me, okay? 349 00:21:06,532 --> 00:21:08,870 I can get her to stay. 350 00:21:08,903 --> 00:21:10,707 - Okay. - Okay. 351 00:21:10,741 --> 00:21:12,243 [exhales happily] 352 00:21:12,243 --> 00:21:13,713 - But you didn't think I could get your father 353 00:21:13,746 --> 00:21:15,349 to leave us alone. [chuckles] 354 00:21:15,382 --> 00:21:18,689 Now look, we own his farm. 355 00:21:18,689 --> 00:21:20,392 [laughs] 356 00:21:20,894 --> 00:21:21,829 - Okay. - Yeah? 357 00:21:21,863 --> 00:21:23,533 - Uh-huh, yes. 358 00:21:24,100 --> 00:21:25,469 - Rose! 359 00:21:31,783 --> 00:21:32,685 [sighs] 360 00:21:32,718 --> 00:21:35,422 - Okay, can I please have my phone back? 361 00:21:35,456 --> 00:21:39,297 - Oh, right. Yeah, yeah, yeah. There you go. 362 00:21:39,330 --> 00:21:41,334 Hey, why don't you guys come inside? 363 00:21:41,334 --> 00:21:44,975 And I've been driving all night. Just need to change my clothes. 364 00:21:45,142 --> 00:21:49,450 And hey, Dani, Rose. Rose, Dani. 365 00:21:53,425 --> 00:21:54,728 - Hi, Rose. 366 00:21:55,396 --> 00:21:56,665 - Hi, Dani. 367 00:21:57,333 --> 00:21:58,569 - Follow me. 368 00:22:02,945 --> 00:22:05,917 It's so nice to have a visitor come all the way out here. 369 00:22:06,719 --> 00:22:08,021 - Yeah, I'm not really visiting. 370 00:22:08,054 --> 00:22:10,192 Perry's just taking me to meet up with a friend. 371 00:22:10,259 --> 00:22:11,863 [phone clicks on] Oh. 372 00:22:11,896 --> 00:22:13,799 [battery alert beeping] 373 00:22:14,702 --> 00:22:16,137 Do you have a phone charger? 374 00:22:16,204 --> 00:22:19,912 - No, sorry, we don't. And we don't get good service out here. 375 00:22:23,619 --> 00:22:25,924 Hey, I just made some coffee. Do you want a cup? 376 00:22:26,893 --> 00:22:29,497 - Yeah, sure. Thanks. 377 00:22:36,779 --> 00:22:38,749 [coffee burbles] 378 00:22:45,229 --> 00:22:49,938 [mysterious music] 379 00:22:58,856 --> 00:22:59,725 - Cream or sugar? 380 00:22:59,759 --> 00:23:03,833 - Um, sugar, please. Thank you. 381 00:23:03,867 --> 00:23:06,672 [ominous music] 382 00:23:11,682 --> 00:23:12,817 Thanks. 383 00:23:17,761 --> 00:23:19,665 So, have you lived here long? 384 00:23:20,800 --> 00:23:22,837 - I've lived here my whole life. 385 00:23:25,510 --> 00:23:27,747 - And how long have you been together? 386 00:23:28,516 --> 00:23:31,555 - Um... two years now. 387 00:23:34,260 --> 00:23:35,663 - Hmm. 388 00:23:37,701 --> 00:23:39,871 - You go to high school? 389 00:23:40,038 --> 00:23:41,642 - Mm-hmm. I'm a senior. 390 00:23:41,642 --> 00:23:45,048 I'm excited to finally graduate and go off to college. 391 00:23:46,819 --> 00:23:48,723 - What do you want to study? 392 00:23:49,692 --> 00:23:52,831 - Um, veterinary medicine. 393 00:23:53,432 --> 00:23:55,570 [voice echoing]: Cool. 394 00:23:56,371 --> 00:24:00,012 [music distorts] 395 00:24:00,513 --> 00:24:02,717 - Oh, I don't feel good all of a sudden. 396 00:24:05,723 --> 00:24:07,827 [voice echoing]: How strange. 397 00:24:12,070 --> 00:24:14,040 [thudding] 398 00:24:20,019 --> 00:24:23,659 [distorted breathing] 399 00:24:26,464 --> 00:24:32,811 [ominous music] 400 00:24:32,878 --> 00:24:34,548 - Well, we found Trevor Riley's number. 401 00:24:34,548 --> 00:24:37,120 One of my deputies will be contacting him. 402 00:24:37,353 --> 00:24:40,660 - Okay. This is a list of everyone that was at the party, 403 00:24:40,693 --> 00:24:43,566 their contact numbers, and a few of Rose's friends. 404 00:24:43,566 --> 00:24:45,803 As far as I know, nobody has heard from her. 405 00:24:45,837 --> 00:24:48,142 - And what about Rose's father? 406 00:24:48,710 --> 00:24:51,615 - He passed away in an accident four years ago. 407 00:24:52,651 --> 00:24:54,454 - I'm sorry to hear that. 408 00:24:54,855 --> 00:24:57,961 Well, we can't rule anything out at this time but my bet, 409 00:24:57,994 --> 00:25:00,767 my bet is she just uh, ran off and needed some time 410 00:25:00,801 --> 00:25:03,940 to cool down. My daughter pulled that stunt once. 411 00:25:03,973 --> 00:25:06,077 We found her hiding out in the treehouse. 412 00:25:06,111 --> 00:25:07,680 - No, Sheriff, 413 00:25:07,714 --> 00:25:10,686 Rose always calls me back, even when she's angry. 414 00:25:12,691 --> 00:25:16,899 - Well, we'll talk to Trevor and I'll follow up on these. 415 00:25:18,101 --> 00:25:19,805 Thank you for coming in. 416 00:25:28,656 --> 00:25:30,694 [indistinct] 417 00:25:30,727 --> 00:25:33,131 - Hey hun, what's wrong? 418 00:25:33,131 --> 00:25:34,935 What's wrong?! 419 00:25:35,904 --> 00:25:38,943 - Rose is missing. She wasn't home when I woke up. 420 00:25:39,812 --> 00:25:41,683 - I thought I saw her walkin' around 421 00:25:41,716 --> 00:25:43,218 at six o'clock in the morning. - What? 422 00:25:43,285 --> 00:25:46,859 - I wasn't sure. But she was just on the highway, 423 00:25:46,892 --> 00:25:48,395 just, just walkin' around. 424 00:25:48,462 --> 00:25:49,698 - Well, well, where did she go? 425 00:25:49,732 --> 00:25:51,736 - Oh, honey, I got distracted, 426 00:25:51,769 --> 00:25:53,539 and then I looked back and she was gone. 427 00:25:53,539 --> 00:25:54,975 - Okay, okay. 428 00:25:55,944 --> 00:25:56,945 - What? 429 00:25:57,647 --> 00:26:00,820 [tense music] 430 00:26:21,428 --> 00:26:23,097 - Come on. 431 00:26:34,120 --> 00:26:39,196 Oh, come on, Rosie. Where are you, honey? Help me. 432 00:26:42,871 --> 00:26:44,206 Oh, my. 433 00:26:46,244 --> 00:26:49,450 [panicked breathing] 434 00:26:49,584 --> 00:26:52,055 Oh, honey. [keys jingle] 435 00:26:56,666 --> 00:27:00,773 [door opens and shuts] 436 00:27:02,476 --> 00:27:04,280 - Hey. - Hi. 437 00:27:04,615 --> 00:27:06,752 - I want you to see what you can find, huh? 438 00:27:06,852 --> 00:27:08,956 - Okay. - Yeah. 439 00:27:11,027 --> 00:27:13,899 [bag crinkles] 440 00:27:41,054 --> 00:27:42,122 [exhales] 441 00:27:45,796 --> 00:27:47,266 - There you go. 442 00:27:47,667 --> 00:27:49,203 - Thanks, Faith. - Mm-hmm. 443 00:27:49,203 --> 00:27:50,874 - Do you have the uh, surveillance footage 444 00:27:50,874 --> 00:27:52,644 from the parking lot this morning? 445 00:27:52,678 --> 00:27:55,883 - Oh, I'm sorry, Sherriff. Our system's down. 446 00:27:55,917 --> 00:27:59,824 We're having some kind of a software issue. It's old. 447 00:28:01,093 --> 00:28:04,801 [somber music] 448 00:28:07,941 --> 00:28:10,078 - She loved this keychain. 449 00:28:10,947 --> 00:28:12,282 - It's a solid lead. 450 00:28:15,624 --> 00:28:17,192 - It was Rose's favorite. 451 00:28:19,063 --> 00:28:21,935 A present from her father right before he died. 452 00:28:21,935 --> 00:28:24,340 - You found it on the southbound side of the highway. 453 00:28:24,373 --> 00:28:27,146 Does Rose know anyone who lives south of here? 454 00:28:27,180 --> 00:28:28,916 - As far as I know, only her ex-boyfriend 455 00:28:28,916 --> 00:28:30,987 Trevor, down in Cross Creek. 456 00:28:31,220 --> 00:28:32,691 - Yeah, he isn't answering his phone. 457 00:28:32,724 --> 00:28:34,861 I'm gonna have to send someone down there. 458 00:28:36,364 --> 00:28:38,836 - Do you think he has something to do with this? 459 00:28:39,671 --> 00:28:42,009 - Well, we have to follow up on every lead. 460 00:28:43,278 --> 00:28:45,181 [door opens and shuts] 461 00:28:45,984 --> 00:28:47,386 Excuse me a moment. 462 00:28:52,697 --> 00:28:56,203 [tense music] 463 00:29:05,221 --> 00:29:06,825 [clears throat] 464 00:29:10,600 --> 00:29:14,808 Well, we didn't find anything on the highway. I'm sorry. 465 00:29:15,242 --> 00:29:16,612 - So, what's next? 466 00:29:16,745 --> 00:29:18,414 - Well, I'll start the process to get a warrant 467 00:29:18,448 --> 00:29:19,618 for Rose's cell phone records 468 00:29:19,651 --> 00:29:23,892 and I'll access the highway traffic cam. 469 00:29:25,362 --> 00:29:27,199 Hang in there. - Mm-hmm. 470 00:29:27,232 --> 00:29:29,370 - Call me at the office if you need anything. 471 00:29:29,403 --> 00:29:30,873 - Thank you, Sherriff. 472 00:29:33,378 --> 00:29:37,052 [inhales and exhales deeply] 473 00:29:42,095 --> 00:29:44,166 - How are you holdin' up, hun? 474 00:29:47,006 --> 00:29:48,876 - You know, the last conversation we had 475 00:29:48,876 --> 00:29:50,011 was an argument. 476 00:29:50,045 --> 00:29:52,249 [exhales heavily] 477 00:29:52,283 --> 00:29:53,451 - I'm so sorry. 478 00:29:53,485 --> 00:29:57,159 [somber music] 479 00:30:07,613 --> 00:30:09,884 [keys clacking] 480 00:30:26,785 --> 00:30:29,356 [footsteps approaching] 481 00:30:29,924 --> 00:30:30,960 [knock on door] 482 00:30:30,993 --> 00:30:33,866 - Marla? Hey, is this a bad time? 483 00:30:33,900 --> 00:30:36,471 - No. Uh, you're working late. 484 00:30:36,505 --> 00:30:39,778 - I wanted to get the report to you. How about you? 485 00:30:39,778 --> 00:30:41,915 - Our John Doe is a mystery. 486 00:30:41,915 --> 00:30:44,320 - This might help. It looks like 487 00:30:44,353 --> 00:30:47,293 he was strangled and then dragged into the forest. 488 00:30:47,326 --> 00:30:50,967 That would account for the scratches on his face and hands. 489 00:30:50,967 --> 00:30:53,037 As for fingerprints though, I got nothing. 490 00:30:56,678 --> 00:30:57,647 Are you okay? 491 00:30:57,680 --> 00:30:59,416 [sighs] 492 00:30:59,818 --> 00:31:01,922 - Olivia's birthday is tomorrow. 493 00:31:03,124 --> 00:31:05,195 She would have been... 494 00:31:05,830 --> 00:31:07,165 she's 15. 495 00:31:10,171 --> 00:31:13,912 - Why don't you go home? Get some rest. 496 00:31:26,003 --> 00:31:28,441 [plastic crinkles] 497 00:31:41,434 --> 00:31:43,204 [camera shutter snaps] 498 00:31:50,886 --> 00:31:52,557 [ominous beat] 499 00:31:55,964 --> 00:31:59,002 [crickets chirping] 500 00:31:59,002 --> 00:32:00,873 - You gave her too much of a dose. 501 00:32:00,906 --> 00:32:03,244 I didn't want her out all night. Mm. 502 00:32:03,277 --> 00:32:05,817 - Thank you, Dani. Dinner looks amazing. 503 00:32:05,850 --> 00:32:06,752 - Come on. 504 00:32:06,819 --> 00:32:08,523 [tense music] 505 00:32:08,523 --> 00:32:09,457 I drive all day and night. 506 00:32:09,525 --> 00:32:12,063 And what, you want me to make dinner, too? 507 00:32:12,463 --> 00:32:15,736 Well, that's some good reading there, honey. 508 00:32:18,008 --> 00:32:19,210 I know she's going through a tough time 509 00:32:19,343 --> 00:32:21,313 dealing with the loss of her first real boyfriend, 510 00:32:21,347 --> 00:32:23,217 without much support at home. 511 00:32:26,825 --> 00:32:28,227 Without a father since she was 14. 512 00:32:28,261 --> 00:32:30,566 Who's gonna protect her from those kinds of guys? 513 00:32:33,004 --> 00:32:35,108 Her mom's busy teaching. 514 00:32:36,077 --> 00:32:38,014 And Rose feels lost. 515 00:32:41,488 --> 00:32:43,992 But I know that if she stayed here with you, 516 00:32:45,028 --> 00:32:47,332 things would be better for all of us. 517 00:32:50,338 --> 00:32:52,242 - What happened to her father? 518 00:32:52,777 --> 00:32:54,179 - Hmm. 519 00:32:54,848 --> 00:32:57,954 Well, Kyle died a few years ago. 520 00:32:58,388 --> 00:33:01,528 It was a head-on collision. It was all over the news. 521 00:33:03,632 --> 00:33:05,335 He was one of my best friends. 522 00:33:05,368 --> 00:33:08,307 We used to drive for the same trucking company. 523 00:33:10,746 --> 00:33:13,351 - I'd love it if she stayed and helped us around this place. 524 00:33:13,384 --> 00:33:14,253 - Mm-hmm. 525 00:33:14,287 --> 00:33:15,956 - We could fix it up real nice for you. 526 00:33:15,990 --> 00:33:18,127 [chuckles] Do you think she'll stay? 527 00:33:19,129 --> 00:33:20,566 - Well, I hope so. 528 00:33:22,202 --> 00:33:24,172 We're gonna have to play things my way. 529 00:33:25,510 --> 00:33:28,414 You're gonna have to help me convince her to stay. 530 00:33:28,816 --> 00:33:29,951 - Okay. 531 00:33:29,985 --> 00:33:31,589 - You understand? 532 00:33:31,822 --> 00:33:33,525 - Mm-hmm. [chuckles] 533 00:33:36,130 --> 00:33:38,201 - Okay. Just make sure she gets that back 534 00:33:38,235 --> 00:33:40,539 before she realizes it was gone. 535 00:33:41,407 --> 00:33:46,083 Remember, we need her to trust us. 536 00:33:47,253 --> 00:33:49,657 This is bland. Needs more salt. 537 00:33:56,004 --> 00:33:58,575 [sauce splats] [gasps] 538 00:34:03,351 --> 00:34:05,421 [salt clunks on table] [gasps] 539 00:34:07,894 --> 00:34:09,463 Thank you for dinner. 540 00:34:11,133 --> 00:34:12,435 - You scared me. 541 00:34:12,435 --> 00:34:14,507 - You know I love you, right? 542 00:34:16,678 --> 00:34:21,086 Okay, everything that we do from now on... 543 00:34:22,188 --> 00:34:23,457 is for family. 544 00:34:37,654 --> 00:34:40,325 - How does this look? 545 00:34:41,127 --> 00:34:42,797 - That's great, Becca. 546 00:34:42,830 --> 00:34:46,170 This'll do until the Sheriff gets the official post. 547 00:34:50,513 --> 00:34:52,917 - You know, we weren't getting along 548 00:34:52,984 --> 00:34:56,457 and she had become so distant 549 00:34:56,491 --> 00:34:59,196 ever since she started dating Trevor. 550 00:34:59,531 --> 00:35:03,104 - I never liked Trevor or his friends. 551 00:35:03,104 --> 00:35:05,977 Sometimes he would disrespect Rose 552 00:35:06,043 --> 00:35:08,014 and she would just... 553 00:35:08,081 --> 00:35:09,617 let it happen. 554 00:35:09,917 --> 00:35:12,489 - Well, she knew I didn't want her to see him anymore. 555 00:35:14,226 --> 00:35:16,297 I just wish she would talk to me. 556 00:35:16,331 --> 00:35:18,167 - Rose loves you. 557 00:35:18,969 --> 00:35:21,007 - And I love her. 558 00:35:21,040 --> 00:35:22,844 More than anything in the whole world, 559 00:35:22,944 --> 00:35:24,547 and I just want her home safe. 560 00:35:26,652 --> 00:35:27,620 - Me too. 561 00:35:27,653 --> 00:35:28,722 [exhales] 562 00:35:28,722 --> 00:35:30,592 [phone rings] 563 00:35:31,728 --> 00:35:33,264 - Oh. 564 00:35:34,032 --> 00:35:35,669 Um, hi, Sheriff? 565 00:35:39,143 --> 00:35:40,546 Oh, I see. 566 00:35:43,518 --> 00:35:45,355 No. No, um... 567 00:35:45,355 --> 00:35:47,694 thank you for the update. 568 00:35:47,727 --> 00:35:49,731 I will. 569 00:35:49,964 --> 00:35:51,200 Good night. 570 00:35:53,572 --> 00:35:54,674 [call beeps off] 571 00:35:56,845 --> 00:35:58,314 - What happened? 572 00:36:00,853 --> 00:36:03,391 - He just filed a missing person's report. 573 00:36:06,998 --> 00:36:08,769 He's sending out an Amber Alert. 574 00:36:12,409 --> 00:36:14,714 I was hoping maybe that was Rose, you know, 575 00:36:16,183 --> 00:36:18,287 calling and saying, "Hey, Mom, 576 00:36:18,287 --> 00:36:20,324 I'm fine. I'm coming home." 577 00:36:22,830 --> 00:36:24,299 [car horn honks] 578 00:36:26,304 --> 00:36:29,276 - That's my brother. He's my ride. 579 00:36:29,276 --> 00:36:31,180 I'm sorry, I gotta go. - No, no, that's fine. 580 00:36:31,213 --> 00:36:33,284 Thank you for your help. - Of course. 581 00:36:34,186 --> 00:36:38,094 And I can post the flyer on social media. 582 00:36:38,128 --> 00:36:39,029 - Great. 583 00:36:39,062 --> 00:36:40,331 - Okay. 584 00:36:41,434 --> 00:36:43,204 - Night. - Good night. 585 00:36:46,177 --> 00:36:48,615 [somber music plays] 586 00:36:48,648 --> 00:36:49,851 [door shuts] 587 00:36:56,197 --> 00:36:58,702 [sobs] 588 00:37:07,152 --> 00:37:08,522 [knock on door] 589 00:37:08,555 --> 00:37:09,289 - Rose? 590 00:37:09,323 --> 00:37:11,494 [dozy inhale] - Mm. 591 00:37:11,528 --> 00:37:12,764 - Rose? 592 00:37:13,097 --> 00:37:14,567 [door opens] 593 00:37:16,203 --> 00:37:18,441 Hey, good mornin'. How ya feelin'? 594 00:37:22,851 --> 00:37:24,755 - Ugh. How long was I out? 595 00:37:24,755 --> 00:37:28,461 - Well, almost a day. It's Saturday already. 596 00:37:29,196 --> 00:37:30,498 - What? 597 00:37:31,233 --> 00:37:32,837 Ugh, my head is killing me. 598 00:37:32,870 --> 00:37:36,611 Well, I bet. Ya took a bad fall when you passed out. 599 00:37:36,611 --> 00:37:38,347 You musta bumped your head. 600 00:37:38,849 --> 00:37:40,051 - Where's my phone? 601 00:37:40,752 --> 00:37:43,491 - Um... uh... 602 00:37:45,696 --> 00:37:46,664 - What happened? 603 00:37:46,698 --> 00:37:49,871 - Well, ya dropped it when ya passed out. 604 00:37:50,506 --> 00:37:52,844 And I mean, sometimes they just hit in the wrong place and-- 605 00:37:52,911 --> 00:37:57,485 - Uh, okay. I, I need to go. My mom's probably freaking out. 606 00:37:57,520 --> 00:38:00,225 - Oh, no, no, no. She's, she's fine. 607 00:38:00,726 --> 00:38:02,964 Well, you must be hungry. Dani made breakfast for you. 608 00:38:02,997 --> 00:38:04,466 Why don't you come join us? 609 00:38:06,237 --> 00:38:07,740 [sighs] 610 00:38:08,909 --> 00:38:10,946 [giggles] Come on, sit. 611 00:38:11,113 --> 00:38:12,817 [lighter clicks] 612 00:38:12,850 --> 00:38:14,654 Uh, you know, Rose, 613 00:38:14,688 --> 00:38:16,625 I know you didn't get to celebrate your birthday 614 00:38:16,658 --> 00:38:19,831 like you wanted, so uh... 615 00:38:19,864 --> 00:38:22,536 [both]: Happy birthday. 616 00:38:22,770 --> 00:38:25,141 - I hope you like pancakes. They're my favorite. 617 00:38:25,208 --> 00:38:26,310 [giggles] 618 00:38:26,344 --> 00:38:28,849 - Well, go ahead. Make a wish. 619 00:38:33,291 --> 00:38:35,361 [blows out breath] Woo! 620 00:38:37,533 --> 00:38:40,806 Oh, honey, this looks amazing. Thank you. 621 00:38:40,839 --> 00:38:44,914 [chuckles happily] Mm. Mm, mm. 622 00:38:56,470 --> 00:38:57,573 - How is it, Rose? 623 00:38:57,573 --> 00:39:00,746 - Mm, it's really good. Thank you. 624 00:39:03,217 --> 00:39:05,823 Um, Perry, when do you think 625 00:39:05,990 --> 00:39:08,729 we're gonna be able to get to a phone? 626 00:39:08,763 --> 00:39:12,436 I just, I know that my mom's already called the Sheriff and-- 627 00:39:12,436 --> 00:39:13,437 - Mm-hmm. 628 00:39:13,539 --> 00:39:15,943 - I just, I really, we need to leave. 629 00:39:15,976 --> 00:39:19,684 - Well, uh, soon. Yeah. 630 00:39:19,718 --> 00:39:21,320 Don't worry, I'll get you home. 631 00:39:21,320 --> 00:39:23,726 You just go ahead and enjoy your meal there. 632 00:39:23,926 --> 00:39:25,494 [slurps coffee] 633 00:39:28,334 --> 00:39:30,005 - It's so cool that you wanna be a vet 634 00:39:30,038 --> 00:39:31,941 and take care of animals. 635 00:39:32,408 --> 00:39:36,784 - Yeah. Uh, do you have any on the farm? 636 00:39:36,818 --> 00:39:38,922 - Just my horse. 637 00:39:38,955 --> 00:39:40,793 After my mom died, it, 638 00:39:40,826 --> 00:39:43,732 it was too hard to take care of the place 639 00:39:43,765 --> 00:39:46,738 and my dad had to sell the rest of the animals. 640 00:39:46,738 --> 00:39:48,509 Lucky for us, Perry showed up 641 00:39:48,509 --> 00:39:51,413 and my dad hired him to help us out. 642 00:39:53,251 --> 00:39:54,887 - So, where's your dad now? 643 00:39:56,089 --> 00:39:57,993 - He, he's in another state for business. 644 00:39:59,263 --> 00:40:01,300 Hey, my horse is out back. 645 00:40:01,334 --> 00:40:04,674 Do you wanna meet her? She's beautiful. 646 00:40:06,310 --> 00:40:07,780 - Maybe some other time. 647 00:40:11,019 --> 00:40:13,591 - You know, Rose, 648 00:40:13,625 --> 00:40:17,098 you're more than welcome to stay here, if you like. 649 00:40:17,165 --> 00:40:20,673 You know, we got to talking and we really think 650 00:40:20,706 --> 00:40:23,043 you'd love to stay on the farm with us. 651 00:40:24,446 --> 00:40:27,553 You know, we don't got many rules. 652 00:40:27,553 --> 00:40:28,722 You can come and go as you like, 653 00:40:28,756 --> 00:40:30,959 and Dani here would be a great friend. 654 00:40:30,993 --> 00:40:32,462 [Dani giggles] 655 00:40:33,531 --> 00:40:36,538 Honey, we could even bring some animals back 656 00:40:36,571 --> 00:40:39,309 on the farm for her, huh? 657 00:40:39,343 --> 00:40:40,579 I mean, I wouldn't mind that. 658 00:40:40,613 --> 00:40:42,415 [Dani]: Yeah. 659 00:40:42,750 --> 00:40:46,758 - Thanks. I just, I should really get back. 660 00:40:47,526 --> 00:40:49,530 [Perry]: Right. 661 00:40:51,968 --> 00:40:53,738 [phone buzzing] 662 00:40:57,111 --> 00:40:58,682 [call beeps on] 663 00:41:00,318 --> 00:41:01,086 - Hello? 664 00:41:01,253 --> 00:41:02,790 - Is this uh, Perry Simpson? 665 00:41:03,558 --> 00:41:04,594 - This is Perry. 666 00:41:04,594 --> 00:41:05,729 - This is Sheriff Beresford 667 00:41:05,829 --> 00:41:07,600 from the Amber Springs Sheriff's Department. 668 00:41:07,600 --> 00:41:09,804 - Hello, Sheriff. Uh, how can I help you? 669 00:41:09,837 --> 00:41:11,473 - I'm just following up with everyone who attended 670 00:41:11,508 --> 00:41:13,044 Rose Morrell's birthday party. 671 00:41:13,111 --> 00:41:16,050 I'm wondering if you noticed anything suspicious? 672 00:41:16,350 --> 00:41:19,089 - No. No, I didn't. I was aware that 673 00:41:19,122 --> 00:41:22,028 she was dealing with the breakup of her boyfriend though. 674 00:41:22,095 --> 00:41:24,032 - Have you heard from uh, Rose Morrell 675 00:41:24,065 --> 00:41:25,736 in the past 24 hours? 676 00:41:25,736 --> 00:41:29,577 - Uh, no, no, she hasn't tried to reach out, no. 677 00:41:30,445 --> 00:41:32,349 - Okay, that'll be everything for now. 678 00:41:32,416 --> 00:41:34,888 I may be in contact again. Thank you. 679 00:41:34,888 --> 00:41:37,626 - Okay, anytime Sheriff. However I can help. 680 00:41:37,826 --> 00:41:39,196 - All right, bye now. 681 00:41:39,329 --> 00:41:40,532 - Buh-bye. 682 00:41:40,966 --> 00:41:42,001 [call beeps off] 683 00:41:42,034 --> 00:41:44,974 [dark music] 684 00:41:47,479 --> 00:41:48,848 Okay. 685 00:41:58,101 --> 00:41:59,837 [exhales] 686 00:42:00,939 --> 00:42:04,079 [tense music] 687 00:42:07,920 --> 00:42:19,008 [ominous music] 688 00:42:30,498 --> 00:42:32,770 [dogs barking] 689 00:43:04,901 --> 00:43:06,103 - Who are you? [gasps] 690 00:43:06,236 --> 00:43:08,975 - What do you want? - Look, my daughter Rose is mi-- 691 00:43:08,975 --> 00:43:09,878 - Who's Rose? 692 00:43:09,911 --> 00:43:11,748 - Trevor was dating my daughter, Rose. 693 00:43:11,781 --> 00:43:13,852 - I don't know who my son dates. 694 00:43:13,885 --> 00:43:15,722 Now get off my property. 695 00:43:17,024 --> 00:43:18,862 - Um-- - I won't ask again. 696 00:43:18,896 --> 00:43:20,966 - Okay, okay, I'm leaving. 697 00:43:21,668 --> 00:43:22,970 I'm leaving! 698 00:43:28,214 --> 00:43:31,187 [shallow breathing] 699 00:43:31,220 --> 00:43:32,689 [screams] 700 00:43:37,131 --> 00:43:38,434 [knock on door] 701 00:43:38,500 --> 00:43:39,637 - Hey, Doug. 702 00:43:39,671 --> 00:43:41,975 - Marla, it's good to see you. 703 00:43:42,008 --> 00:43:43,712 What brings you up to these parts? 704 00:43:43,712 --> 00:43:48,187 - Well, I'm trying to track down this ring. 705 00:43:48,588 --> 00:43:49,757 It's a lead on a John Doe 706 00:43:49,824 --> 00:43:51,828 we found buried in the Cedar Ridge campgrounds. 707 00:43:51,828 --> 00:43:53,899 Do you know the owner of the jewelry store 708 00:43:53,932 --> 00:43:55,836 down the street? It's permanently closed 709 00:43:55,836 --> 00:43:58,842 and I tried searching online, but no luck. 710 00:43:58,876 --> 00:44:02,650 - Yeah, Ezra Brill's design. Closed down about a year ago. 711 00:44:02,683 --> 00:44:04,854 I get him to contact you, if you want? 712 00:44:04,854 --> 00:44:06,625 - I'd appreciate it. 713 00:44:06,658 --> 00:44:08,027 I'll text you these. 714 00:44:08,060 --> 00:44:10,231 - Yeah, let me know if you need anything else. 715 00:44:10,264 --> 00:44:11,934 - Thanks. 716 00:44:20,619 --> 00:44:22,255 - Hi. 717 00:44:22,355 --> 00:44:26,697 My daughter went missing yesterday. Have you seen her? 718 00:44:27,064 --> 00:44:30,170 - No, I haven't. But I'll take some flyers. 719 00:44:31,039 --> 00:44:32,108 - Thank you. 720 00:44:37,252 --> 00:44:39,222 - Are you with the Sheriff's Department? 721 00:44:40,825 --> 00:44:44,533 - No, Cross Creek PD. Detective Marla Henrique. 722 00:44:44,567 --> 00:44:47,606 - Anita Morrell. It's nice to meet you. 723 00:44:47,640 --> 00:44:49,042 - Has your daughter been entered 724 00:44:49,042 --> 00:44:51,313 in the National Crime Information Center? 725 00:44:52,214 --> 00:44:53,685 - I'm not sure. 726 00:44:54,085 --> 00:44:57,024 - Well, I'll check up on that for you. 727 00:45:00,699 --> 00:45:06,076 Reach out anytime. Even if you just wanna talk. 728 00:45:07,713 --> 00:45:08,815 - Thank you, Detective. 729 00:45:08,815 --> 00:45:12,088 - Please, call me Marla. 730 00:45:15,762 --> 00:45:18,869 [inhales and exhales deeply] 731 00:45:19,302 --> 00:45:21,607 - Hey Rose, can you help me dry these, please? 732 00:45:21,641 --> 00:45:22,876 - Where's Perry? 733 00:45:25,682 --> 00:45:26,784 - I, I really need to get home. 734 00:45:26,818 --> 00:45:27,986 Do you have a landline or something? 735 00:45:28,020 --> 00:45:29,422 I'm just gonna call my mom to come get me. 736 00:45:29,456 --> 00:45:32,028 - Oh, he said he'd take you so you're just gonna have to wait. 737 00:45:32,061 --> 00:45:35,267 Why don't you come help me and then I can show you my horse? 738 00:45:36,938 --> 00:45:40,077 - Her name is Buttercup. She was born in a buttercup field. 739 00:45:40,110 --> 00:45:41,479 I have a saddle you can use. 740 00:45:41,479 --> 00:45:45,054 I unfortunately can't ride her but I can show you how. 741 00:45:45,054 --> 00:45:46,991 I think that would be really fun. 742 00:45:47,024 --> 00:45:49,697 And... and some boots 743 00:45:49,697 --> 00:45:51,601 if you're, I don't know what size you are, 744 00:45:51,667 --> 00:45:53,839 I'm a size seven. Yeah. 745 00:45:53,872 --> 00:45:55,943 That'd be really fun. 746 00:45:55,976 --> 00:45:58,247 Uh, and then we can go plant some geraniums in the back-- 747 00:45:58,313 --> 00:46:01,152 [door opens and shuts] 748 00:46:03,057 --> 00:46:04,560 [book clacks to floor] 749 00:46:09,837 --> 00:46:11,974 [ominous beat] 750 00:46:14,379 --> 00:46:15,849 [knock on door] 751 00:46:15,883 --> 00:46:17,620 - I still need help in the kitchen. 752 00:46:17,653 --> 00:46:20,825 Rose, are you okay? 753 00:46:34,419 --> 00:46:37,926 - Perry! She's gone! 754 00:46:39,396 --> 00:46:42,869 [panting] 755 00:46:50,184 --> 00:46:52,188 [sinister beat] 756 00:46:58,034 --> 00:47:01,607 [suspenseful music] 757 00:47:14,700 --> 00:47:16,136 [gasps] [grunts] 758 00:47:18,875 --> 00:47:22,248 [effort grunts] [laden footsteps] 759 00:47:46,396 --> 00:47:48,067 [cuffs clacking] 760 00:47:48,100 --> 00:47:49,937 - Help! What are you-- 761 00:47:49,971 --> 00:47:51,340 - Whoa! Whoa! - Help! 762 00:47:51,440 --> 00:47:53,310 - Okay, hey, hey, hey, you save your energy, okay? 763 00:47:53,343 --> 00:47:55,481 No one's gonna hear you down here. 764 00:47:57,319 --> 00:47:59,422 - Perry, why are you doing this to me? 765 00:47:59,757 --> 00:48:02,228 - Why do you think? 766 00:48:02,261 --> 00:48:05,936 You betrayed my trust. You ran off like that. 767 00:48:06,804 --> 00:48:09,910 You need to show some more gratitude, Rose. 768 00:48:11,346 --> 00:48:14,352 You know Dani never tried to run off like that? 769 00:48:15,254 --> 00:48:18,160 She'd never do that. You wanna know why? 770 00:48:20,130 --> 00:48:24,306 Because she loves me and she appreciates me. 771 00:48:24,941 --> 00:48:26,844 [sobbing]: I just wanna go home. 772 00:48:26,844 --> 00:48:28,380 I told you, I just wanna go home. 773 00:48:28,414 --> 00:48:30,351 - Oh, do you? 774 00:48:30,384 --> 00:48:31,352 Okay. 775 00:48:32,188 --> 00:48:35,194 Well, think about this, Rose. 776 00:48:35,696 --> 00:48:40,003 You wouldn't have run away from home if you were happy. 777 00:48:41,139 --> 00:48:43,009 I mean, think about it. 778 00:48:45,247 --> 00:48:47,853 Since your father died, I mean, do you think that your mom 779 00:48:47,887 --> 00:48:50,391 has supported your independence? 780 00:48:50,424 --> 00:48:52,796 You're 17. 781 00:48:53,296 --> 00:48:56,002 I mean, she might just be afraid of losin' ya. 782 00:48:57,271 --> 00:48:59,275 Maybe that's why she doesn't like Trevor. 783 00:49:00,645 --> 00:49:03,919 But I'm offering you a chance of living with us. 784 00:49:04,152 --> 00:49:06,289 Is that something that you'd like? 785 00:49:09,296 --> 00:49:12,001 - What are you going to do with me? 786 00:49:13,905 --> 00:49:16,176 - That depends on how you play this. 787 00:49:22,088 --> 00:49:23,490 You know, but I think 788 00:49:23,591 --> 00:49:26,530 that you might just need some more time to come around. 789 00:49:31,139 --> 00:49:32,876 I know you well enough. 790 00:49:32,876 --> 00:49:35,247 You're gonna make the right choice. 791 00:49:39,990 --> 00:49:42,228 You know, Dani and I, we would just, we would... 792 00:49:42,262 --> 00:49:46,036 we would love to have you come and live with us. 793 00:49:46,169 --> 00:49:48,107 But you just need to show us a little more respect 794 00:49:48,140 --> 00:49:50,010 and gratitude, okay? 795 00:49:55,622 --> 00:50:00,097 You also need to prove to us how we can trust you. 796 00:50:00,833 --> 00:50:02,368 If you get thirsty. 797 00:50:04,139 --> 00:50:08,246 [door opens and shuts] 798 00:50:12,789 --> 00:50:15,093 [breathes shakily] 799 00:50:23,109 --> 00:50:25,113 [cans rattle] 800 00:50:37,004 --> 00:50:38,373 [effort grunts] 801 00:50:39,475 --> 00:50:41,412 [door creaks shut] 802 00:50:43,618 --> 00:50:46,222 [straw crinkling] 803 00:50:51,466 --> 00:50:53,403 [cans clang] 804 00:50:56,644 --> 00:50:58,547 [door shuts] 805 00:51:00,017 --> 00:51:01,553 [chain rattling] 806 00:51:01,587 --> 00:51:03,858 - Ugh! Come on! 807 00:51:06,530 --> 00:51:09,569 [ominous music] 808 00:51:11,573 --> 00:51:13,544 [sobbing]: No. 809 00:51:18,487 --> 00:51:21,259 [dark music] 810 00:51:21,928 --> 00:51:24,165 [door opens and shuts] 811 00:51:24,199 --> 00:51:25,467 - Hey, honey? 812 00:51:25,602 --> 00:51:28,373 I gotta leave for a while to take care of some business. 813 00:51:29,108 --> 00:51:31,848 - Well, how, how is Rose doing? 814 00:51:31,914 --> 00:51:33,450 - Well, I didn't ask. 815 00:51:33,483 --> 00:51:35,253 - Do you want me to bring her some food? 816 00:51:35,253 --> 00:51:37,626 - No. No, no, no, she's got a bottle of water for now. 817 00:51:37,659 --> 00:51:39,262 But uh... - Oh. 818 00:51:39,262 --> 00:51:42,334 - But she just needs some time to consider my offer. 819 00:51:43,771 --> 00:51:47,144 Unless she wants to end up like the last girl. 820 00:51:50,518 --> 00:51:52,923 Hey... 821 00:51:52,956 --> 00:51:54,325 I love you. 822 00:51:55,227 --> 00:51:57,131 - I love you, too. 823 00:52:00,170 --> 00:52:02,341 - See you in a few hours, okay? 824 00:52:24,853 --> 00:52:26,858 [engine starts] 825 00:52:26,925 --> 00:52:29,462 [fan belt squeals] 826 00:52:31,967 --> 00:52:33,504 [engine cuts off] 827 00:52:35,975 --> 00:52:37,378 [phone beeps on] 828 00:52:39,015 --> 00:52:41,018 [call dials] 829 00:52:41,052 --> 00:52:42,722 [phone buzzing] 830 00:52:46,698 --> 00:52:47,666 - You need a coffee. 831 00:52:47,733 --> 00:52:50,037 - I could use something stronger than that. 832 00:52:50,203 --> 00:52:51,774 - Hi, it's Anita Morrell. 833 00:52:51,874 --> 00:52:53,143 Leave a message. [beep] 834 00:52:53,143 --> 00:52:55,447 - Yeah, hey, Anita, this is Perry calling. 835 00:52:55,480 --> 00:52:58,521 Uh, I just need to use the tools again. It's nothing major. 836 00:52:58,554 --> 00:53:01,493 But uh, should be over soon. 837 00:53:01,527 --> 00:53:04,900 Okay, hope you get the message. Bye. 838 00:53:05,000 --> 00:53:06,469 [call beeps off] 839 00:53:07,605 --> 00:53:09,208 [engine starts] 840 00:53:09,208 --> 00:53:11,613 [truck rumbling] 841 00:53:17,324 --> 00:53:19,295 [reporter over radio]: And now the Saturday morning 842 00:53:19,329 --> 00:53:21,834 news update. No word yet on missing 843 00:53:21,867 --> 00:53:24,807 Amber Springs resident Rose Morrell. 844 00:53:24,840 --> 00:53:26,310 [volume increases] Authorities have launched 845 00:53:26,376 --> 00:53:27,713 a county wide search 846 00:53:27,746 --> 00:53:29,550 and issued an Amber Alert for the missing teen, 847 00:53:29,583 --> 00:53:31,352 and ask if you have any information 848 00:53:31,352 --> 00:53:33,858 to contact the Amber Springs Sheriff's Department. 849 00:53:33,858 --> 00:53:36,564 In other news, fire investigators believe 850 00:53:36,597 --> 00:53:39,368 arson is the cause for-- [radio clicks off] 851 00:53:42,241 --> 00:53:44,579 [ominous music] 852 00:53:56,537 --> 00:53:58,006 [sighs] 853 00:53:58,072 --> 00:53:59,643 [door opens] 854 00:54:01,113 --> 00:54:02,481 - Sheriff. 855 00:54:04,185 --> 00:54:05,655 - Wanted to drop these off, as promised. 856 00:54:05,688 --> 00:54:07,124 - Thank you. 857 00:54:07,157 --> 00:54:09,696 - Oh, hun, let me help. 858 00:54:09,730 --> 00:54:11,265 - Thanks, Faith. 859 00:54:12,903 --> 00:54:15,341 - We're still waiting on Rose's cell phone records. 860 00:54:15,374 --> 00:54:17,512 But we managed to acquire the traffic cam footage. 861 00:54:17,545 --> 00:54:19,115 - Well, did you see her? 862 00:54:19,382 --> 00:54:21,085 - I mean it was blurry but we saw someone get into 863 00:54:21,085 --> 00:54:23,591 a red pickup truck with chrome trim that headed south. 864 00:54:23,624 --> 00:54:25,695 We're still working on enhancing the image to get 865 00:54:25,795 --> 00:54:27,799 the license plate number. - Good. 866 00:54:27,866 --> 00:54:30,972 - Now, I did receive a complaint from Trevor Riley's father. 867 00:54:31,006 --> 00:54:33,276 He said you were trespassing on his property. 868 00:54:33,276 --> 00:54:35,347 - I just wanted to see if Rose was there. 869 00:54:35,381 --> 00:54:38,053 - Well, we cleared Trevor earlier this morning. 870 00:54:38,120 --> 00:54:39,924 He doesn't know anything. 871 00:54:39,957 --> 00:54:42,929 I know this is a difficult time for you, Mrs. Morrell, 872 00:54:42,929 --> 00:54:45,768 but you need to leave the investigating to us. Okay? 873 00:54:47,806 --> 00:54:48,741 - Of course. 874 00:54:48,741 --> 00:54:50,612 - I'll be in touch with more information. 875 00:54:50,645 --> 00:54:52,248 [sighs] 876 00:54:52,549 --> 00:54:54,586 - Marla, I thought you'd be long gone. 877 00:54:54,619 --> 00:54:55,822 - I was on my way home 878 00:54:55,855 --> 00:54:58,460 and realized I haven't eaten anything today. 879 00:54:58,828 --> 00:55:01,399 - Oh, I reached out to the jeweler. Did he get in contact? 880 00:55:01,432 --> 00:55:02,802 - Not yet. 881 00:55:04,171 --> 00:55:06,142 How's the case going with Rose Morrell? 882 00:55:07,011 --> 00:55:09,550 - Well, we're up to 40 hours with no contact 883 00:55:09,583 --> 00:55:11,720 so you know how it's going. 884 00:55:12,556 --> 00:55:14,358 - Yeah. You posted her in the NCIC? 885 00:55:14,391 --> 00:55:16,563 - Yeah, right after the Amber Alert went out. 886 00:55:18,100 --> 00:55:20,270 - If I can be of any help. 887 00:55:20,705 --> 00:55:23,410 - I know how this hits close to home. I appreciate the offer. 888 00:55:23,443 --> 00:55:25,615 [police radio chatter] 889 00:55:27,819 --> 00:55:29,121 10-4. 890 00:55:30,191 --> 00:55:31,827 Call if you need anything. 891 00:55:31,861 --> 00:55:33,363 - Thank you, Doug. 892 00:55:40,443 --> 00:55:41,780 May I join you? 893 00:55:44,285 --> 00:55:45,588 - Of course. 894 00:55:51,299 --> 00:55:52,769 - How you holdin' up? 895 00:55:55,474 --> 00:55:58,614 - Honestly, I don't know. 896 00:56:03,222 --> 00:56:04,894 [chain rattling] 897 00:56:04,927 --> 00:56:09,435 [panicked breathing] 898 00:56:18,888 --> 00:56:20,959 [laughs] 899 00:56:21,092 --> 00:56:24,098 [brick clacking on chain] 900 00:56:34,285 --> 00:56:37,792 [unsettling music] 901 00:56:44,405 --> 00:56:46,409 [dial clicks] 902 00:57:11,192 --> 00:57:13,731 [straw crinkles] 903 00:57:15,301 --> 00:57:17,705 [creaking] 904 00:57:35,173 --> 00:57:36,677 - Rose? 905 00:57:40,183 --> 00:57:42,822 Rose, I brought you some food. 906 00:57:48,299 --> 00:57:49,569 [door creaks open] 907 00:57:51,206 --> 00:57:52,742 Hey, Rose. 908 00:57:58,420 --> 00:58:00,323 I brought you some food. 909 00:58:00,725 --> 00:58:01,993 [inhales shakily] 910 00:58:02,027 --> 00:58:03,630 Are you hungry? 911 00:58:10,043 --> 00:58:12,281 - Dani, please, 912 00:58:12,314 --> 00:58:13,785 you have to help me get out of here. 913 00:58:13,785 --> 00:58:16,289 [sobbing] I just wanna go home 914 00:58:16,355 --> 00:58:18,961 and my mom's freaking out and-- 915 00:58:18,995 --> 00:58:20,598 - I can't do that. 916 00:58:20,631 --> 00:58:22,535 - Please. 917 00:58:22,869 --> 00:58:25,474 - But if you prove to Perry you won't try to run away again, 918 00:58:25,508 --> 00:58:27,645 he'll bring you in the main house with me. 919 00:58:31,152 --> 00:58:34,459 - My mom's probably looking for me everywhere 920 00:58:34,492 --> 00:58:37,966 and already called the Sheriff. And... 921 00:58:38,066 --> 00:58:41,741 I just... I just wanna go home. 922 00:58:41,807 --> 00:58:43,710 - You should eat something. 923 00:58:48,353 --> 00:58:50,758 I made this just for you. 924 00:58:50,791 --> 00:58:53,262 But don't tell Perry, okay? It's just between us. 925 00:58:57,237 --> 00:58:59,743 He wouldn't be very happy if he found out. 926 00:59:04,385 --> 00:59:06,255 And I like it when he's happy. 927 00:59:12,334 --> 00:59:14,606 - Didn't you drug my coffee? 928 00:59:17,411 --> 00:59:19,115 [plate crashes] Why would I trust you? 929 00:59:19,148 --> 00:59:20,718 - Perry made me do it. 930 00:59:25,595 --> 00:59:28,767 Look I... I know you've had heartbreak. 931 00:59:30,704 --> 00:59:34,278 People you love let you down or they leave you. 932 00:59:37,117 --> 00:59:38,887 I know what that's like. 933 00:59:40,658 --> 00:59:42,027 - How do you know that? 934 00:59:43,429 --> 00:59:45,167 You read my journal, didn't you? 935 00:59:45,300 --> 00:59:47,003 - I'm not your enemy, Rose. 936 00:59:48,507 --> 00:59:51,880 I want us to be close, like sisters. 937 00:59:52,615 --> 00:59:54,017 [sobs] 938 00:59:58,026 --> 01:00:01,600 You know, it's nice living up here. 939 01:00:01,634 --> 01:00:04,706 It's quiet and peaceful. Safe. 940 01:00:06,843 --> 01:00:09,081 Perry will take good care of us. 941 01:00:21,773 --> 01:00:24,011 [ominous beat] 942 01:00:24,946 --> 01:00:27,919 I used to come down here when I was a kid 943 01:00:29,188 --> 01:00:32,027 and play hide and seek with my friends. 944 01:00:34,766 --> 01:00:37,905 It was always so dark and scary. 945 01:00:39,008 --> 01:00:41,780 And later... 946 01:00:41,813 --> 01:00:44,686 after my mom died, my dad brought me down here. 947 01:00:51,600 --> 01:00:54,004 Perry's always been very nice to me. 948 01:00:55,875 --> 01:00:58,013 He protects me and I love him. 949 01:00:58,046 --> 01:01:00,718 And we're starting our family together. 950 01:01:00,752 --> 01:01:02,889 And we want you to be a part of it. 951 01:01:05,394 --> 01:01:06,997 - Please. 952 01:01:07,698 --> 01:01:09,569 Just let me go. 953 01:01:09,602 --> 01:01:12,942 I, I, I think we could come up with 954 01:01:12,976 --> 01:01:15,113 some kind of story to tell Perry about how I got 955 01:01:15,213 --> 01:01:17,417 out of the chains-- - No, no, no. 956 01:01:18,654 --> 01:01:20,858 I could never lie to Perry. 957 01:01:24,064 --> 01:01:27,104 Perry was right, you need more time down here 958 01:01:27,237 --> 01:01:29,709 to think about what he's done for you. 959 01:01:30,978 --> 01:01:33,984 - Dani, listen to me. 960 01:01:34,017 --> 01:01:36,289 Perry is not who you think he is and 961 01:01:36,322 --> 01:01:39,730 I, I see the way that he treats you too, 962 01:01:39,763 --> 01:01:43,102 and we can leave together. Please. 963 01:01:43,436 --> 01:01:44,973 - No. No, this is my house 964 01:01:45,006 --> 01:01:46,910 and I don't wanna hear any more of it. 965 01:01:48,981 --> 01:01:51,720 I came down here to help you 966 01:01:51,720 --> 01:01:54,124 and all you've done is think about yourself. 967 01:01:58,934 --> 01:02:00,871 - Who's Edward Teale? 968 01:02:17,037 --> 01:02:19,976 Come on, come on, come on. Okay. 969 01:02:21,580 --> 01:02:23,617 Okay, okay. 970 01:02:23,651 --> 01:02:25,487 Come on! Come on! 971 01:02:25,588 --> 01:02:27,526 Come on! 972 01:02:27,592 --> 01:02:30,496 Please, please, come on. 973 01:02:33,837 --> 01:02:37,210 [shrieks] Just let me out! 974 01:02:47,866 --> 01:02:49,636 [brick clacks on chain] 975 01:02:49,636 --> 01:02:50,804 Ow! 976 01:02:50,838 --> 01:02:53,610 Okay, come on. 977 01:02:53,610 --> 01:02:57,785 Come on! Come on! 978 01:02:59,856 --> 01:03:02,995 [sobbing] 979 01:03:26,509 --> 01:03:27,779 - I'm just trying to stay busy, 980 01:03:27,812 --> 01:03:31,052 you know, getting the word out, making a list. 981 01:03:31,085 --> 01:03:33,089 - Well, this is a good list. 982 01:03:33,122 --> 01:03:34,592 You have to think outside the box. 983 01:03:34,592 --> 01:03:37,832 Many times minors are kidnapped by people they know. 984 01:03:39,836 --> 01:03:42,140 - I just feel so helpless. 985 01:03:43,342 --> 01:03:47,551 - Yeah. I, I know what you're going through. 986 01:03:49,689 --> 01:03:52,193 My daughter went missing three years ago. 987 01:03:52,862 --> 01:03:54,097 - What? 988 01:03:56,803 --> 01:03:59,174 - Yeah. Her birthday is today. 989 01:04:00,410 --> 01:04:02,314 [shaky inhale and exhale] 990 01:04:02,347 --> 01:04:03,984 She's 15. 991 01:04:06,288 --> 01:04:07,992 - I'm so sorry. 992 01:04:10,597 --> 01:04:15,006 - Yeah, well the leads come in but so few at this point. 993 01:04:15,808 --> 01:04:17,210 It's not easy. 994 01:04:19,181 --> 01:04:21,719 But remember, no one will care about 995 01:04:21,786 --> 01:04:23,957 finding your daughter more than you. 996 01:04:25,260 --> 01:04:28,667 You have to keep strong so you can cover every angle. 997 01:04:28,700 --> 01:04:32,006 That's the one thing I learned going through this. 998 01:04:35,648 --> 01:04:36,916 - Okay. 999 01:04:39,622 --> 01:04:40,958 Okay, thank you. 1000 01:04:58,693 --> 01:05:00,664 [phone buzzing] 1001 01:05:04,705 --> 01:05:06,041 [call beeps on] 1002 01:05:06,576 --> 01:05:08,079 - Detective Henrique. 1003 01:05:08,079 --> 01:05:10,918 Hello, Mr. Brill. Thank you for calling. 1004 01:05:12,087 --> 01:05:14,258 That ring was one of your designs? 1005 01:05:14,392 --> 01:05:16,930 Can you tell me who commissioned it? 1006 01:05:16,964 --> 01:05:18,365 Yes, I'll hold. 1007 01:05:23,910 --> 01:05:25,413 Yep, I'm here. 1008 01:05:26,850 --> 01:05:28,587 Okay. 1009 01:05:28,988 --> 01:05:30,657 And his address? 1010 01:05:35,033 --> 01:05:38,339 Thank you for your help, Mr. Brill. All right. Okay, bye. 1011 01:05:43,249 --> 01:05:45,621 Charlie, I'm up in Amber Springs with a solid lead. 1012 01:05:45,655 --> 01:05:50,363 I need you to run the name Edward Teale, T-E-A-L-E. 1013 01:05:51,767 --> 01:05:53,068 Thanks. 1014 01:05:54,004 --> 01:05:55,641 [call beeps off] 1015 01:05:57,912 --> 01:06:00,283 [tense music] 1016 01:06:08,934 --> 01:06:11,472 - Hey, Anita. You got my message? 1017 01:06:11,472 --> 01:06:13,810 - Yeah. What's wrong with your truck? 1018 01:06:14,110 --> 01:06:15,681 - No, I just needed to tighten up a fan belt, 1019 01:06:15,681 --> 01:06:19,054 check a few things, but I was just using the hose to clean up, 1020 01:06:19,054 --> 01:06:20,223 so should be outta your hair 1021 01:06:20,256 --> 01:06:22,060 in no time here. - No problem. 1022 01:06:22,060 --> 01:06:24,566 - You uh, hear anything though, about Rose? 1023 01:06:24,566 --> 01:06:27,070 - The sheriff was able to secure traffic cam footage 1024 01:06:27,070 --> 01:06:29,374 from that morning. They said that the image was blurry 1025 01:06:29,441 --> 01:06:34,017 but that they could see a-- is that your truck? 1026 01:06:35,086 --> 01:06:37,791 - Oh yeah, got it yesterday. 1027 01:06:38,960 --> 01:06:41,766 Remember the trade-in? - Right, uh-huh. 1028 01:06:44,071 --> 01:06:45,139 - Sorry, you were telling me 1029 01:06:45,206 --> 01:06:47,377 what the sheriff saw on the traffic cam? 1030 01:06:49,048 --> 01:06:51,719 - Yeah. Yeah, it's kinda disappointing. They just saw 1031 01:06:51,719 --> 01:06:55,092 a deer crossing the highway. Almost caused an accident. 1032 01:06:55,928 --> 01:06:57,397 - Oh. 1033 01:07:00,303 --> 01:07:02,473 - Listen, I have to make some calls. 1034 01:07:04,444 --> 01:07:06,048 - Okay. 1035 01:07:07,117 --> 01:07:09,121 [footsteps thud away] 1036 01:07:09,154 --> 01:07:12,226 [door opens and shuts] 1037 01:07:14,331 --> 01:07:15,734 [sighs] 1038 01:07:24,184 --> 01:07:28,259 [ominous music plays] 1039 01:07:31,833 --> 01:07:33,704 [Anita]: Perry? 1040 01:07:33,737 --> 01:07:34,706 Perry, what are you doing? 1041 01:07:34,773 --> 01:07:36,141 No! [thudding] 1042 01:07:37,845 --> 01:07:41,451 [unsettling music] 1043 01:07:59,889 --> 01:08:04,130 [car approaches] 1044 01:08:24,070 --> 01:08:25,707 [knock on door] 1045 01:08:30,751 --> 01:08:32,521 [panicked breathing] 1046 01:08:32,555 --> 01:08:34,224 [Marla]: Hello? 1047 01:08:35,794 --> 01:08:37,363 [keys clacking] 1048 01:08:38,266 --> 01:08:39,535 [knocking continues] 1049 01:08:39,569 --> 01:08:41,506 [phone buzzing] 1050 01:08:42,441 --> 01:08:43,442 - Perry, 1051 01:08:43,476 --> 01:08:46,115 there's a woman here knocking on the door. 1052 01:08:46,148 --> 01:08:47,484 I think she's a cop. 1053 01:08:47,518 --> 01:08:49,823 - Do not answer it. Get away from the windows. 1054 01:08:49,856 --> 01:08:52,862 - I, I'm so scared. 1055 01:08:53,396 --> 01:08:55,567 Rose said the sheriff would be looking for her. 1056 01:08:57,070 --> 01:08:58,707 I knew this wasn't a good idea. 1057 01:08:58,740 --> 01:09:03,316 - Listen to me, we are going to be fine if you don't overreact. 1058 01:09:03,349 --> 01:09:05,453 I am going to be home soon. I will take care of it. 1059 01:09:05,453 --> 01:09:07,792 Get to the bedroom so she can't see you. 1060 01:09:07,825 --> 01:09:09,528 - Okay, okay. - Go. 1061 01:09:16,976 --> 01:09:17,945 Damn it! 1062 01:09:28,867 --> 01:09:30,302 [camera shutter snapping] 1063 01:09:34,077 --> 01:09:36,916 Hello? Can I help you? 1064 01:09:38,620 --> 01:09:41,325 - Are you the owner of this property? 1065 01:09:41,358 --> 01:09:42,628 - I'm sorry, who are you? 1066 01:09:42,695 --> 01:09:47,070 - I'm Detective Henrique, Cross Creek PD Homicide. 1067 01:09:47,337 --> 01:09:50,209 - Okay. Sorry, what do you want? 1068 01:09:51,278 --> 01:09:53,517 - I'm looking for Edward Teale. 1069 01:09:53,550 --> 01:09:54,985 - Huh. 1070 01:09:55,019 --> 01:09:56,255 - Is that you? 1071 01:09:56,288 --> 01:09:58,259 - Why do you wanna know? 1072 01:09:58,693 --> 01:10:01,131 - We found a body in the Cedar Ridge Campground 1073 01:10:01,131 --> 01:10:02,768 that we could not identify. 1074 01:10:02,835 --> 01:10:05,339 Now, the deceased was wearing a ring commissioned 1075 01:10:05,373 --> 01:10:06,876 by Edward Teale. 1076 01:10:06,909 --> 01:10:07,778 - Oh. 1077 01:10:07,778 --> 01:10:10,584 - The jeweler gave me this address. 1078 01:10:11,619 --> 01:10:12,989 - Right. 1079 01:10:13,222 --> 01:10:15,359 - Are you Edward Teale? 1080 01:10:17,898 --> 01:10:19,467 - Yes, I am. 1081 01:10:22,875 --> 01:10:24,545 - Is this your ring? 1082 01:10:30,190 --> 01:10:32,026 - Well, that looks like the one, yeah. 1083 01:10:35,166 --> 01:10:38,372 - Can you tell me why this John Doe was wearing your ring? 1084 01:10:38,807 --> 01:10:42,413 - Uh, well I lost it in a poker game. 1085 01:10:45,252 --> 01:10:47,090 - When and where was this game? 1086 01:10:47,123 --> 01:10:48,993 - Oh God, I don't know. 1087 01:10:49,027 --> 01:10:50,463 Musta been uh... 1088 01:10:52,535 --> 01:10:56,977 I don't know, sometime up in Twin Falls last year, maybe. 1089 01:10:57,010 --> 01:11:00,216 - Do you remember the man's name or anything about him? 1090 01:11:00,249 --> 01:11:02,019 - No. No, I don't, sorry. 1091 01:11:07,698 --> 01:11:09,501 - How long have you lived here? 1092 01:11:10,203 --> 01:11:12,941 - Uh, about ten years. 1093 01:11:13,576 --> 01:11:15,514 - Anyone else live here with you? 1094 01:11:15,547 --> 01:11:17,083 - Nope. 1095 01:11:17,250 --> 01:11:19,087 Look, I'm really sorry Detective 1096 01:11:19,120 --> 01:11:20,356 but I got some things I gotta do. 1097 01:11:20,489 --> 01:11:22,628 Is there any way that we could do this another time? 1098 01:11:24,097 --> 01:11:26,736 - Yeah, of course. - Right on. 1099 01:11:27,070 --> 01:11:30,075 - So, you work this farm alone? 1100 01:11:30,109 --> 01:11:33,683 - Well, heh, it hasn't really been a working farm 1101 01:11:33,717 --> 01:11:35,052 in years, so. 1102 01:11:36,522 --> 01:11:38,026 - Well, if you happen to remember anything 1103 01:11:38,059 --> 01:11:39,829 about that man, just 1104 01:11:39,962 --> 01:11:41,566 please give me a call. 1105 01:11:43,302 --> 01:11:45,105 - Right on, will do. 1106 01:11:46,174 --> 01:11:48,947 - Thank you for your time, Mr. Teale. 1107 01:11:49,281 --> 01:11:51,384 - Well, you take care of yourself now. 1108 01:12:00,136 --> 01:12:02,340 [engine starts] [grunts] 1109 01:12:02,374 --> 01:12:04,410 [lock clunks] 1110 01:12:05,581 --> 01:12:08,018 - Perry, what's going on? What did she say? 1111 01:12:09,420 --> 01:12:11,559 - Police are looking for Rose. 1112 01:12:11,559 --> 01:12:13,428 We have to pack up and get out of here now. 1113 01:12:13,428 --> 01:12:15,466 - Why did she call you Mr. Teale? 1114 01:12:17,972 --> 01:12:18,840 - I don't know, honey. 1115 01:12:18,974 --> 01:12:20,978 Maybe uh, she looked up the property records 1116 01:12:21,011 --> 01:12:22,782 and thought I was the owner. 1117 01:12:23,049 --> 01:12:25,520 - But you didn't correct her? 1118 01:12:25,987 --> 01:12:27,858 [scoffs] 1119 01:12:28,492 --> 01:12:32,434 - Honey, she was asking too many questions already. 1120 01:12:32,434 --> 01:12:34,304 I didn't need to go there. 1121 01:12:34,572 --> 01:12:38,312 Just pack up a bag. Please. - Pack for what? 1122 01:12:38,312 --> 01:12:40,784 Where are we going? - Just, just do it! 1123 01:12:40,851 --> 01:12:44,191 Put all the stuff you need in a bag! 1124 01:12:44,191 --> 01:12:45,594 They might be comin' back. 1125 01:12:52,508 --> 01:12:53,576 [Charlie]: The coroner confirmed it. 1126 01:12:53,843 --> 01:12:55,948 - Okay, I'm going to pull over. Text me the photo. 1127 01:12:55,981 --> 01:12:57,584 - Will do. - Thanks. 1128 01:12:58,418 --> 01:13:00,155 [phone chimes] 1129 01:13:05,399 --> 01:13:09,708 [ominous music] 1130 01:13:13,315 --> 01:13:14,351 [call dials] 1131 01:13:14,384 --> 01:13:15,553 - Marla, what can I do for you? 1132 01:13:15,587 --> 01:13:16,989 - Sheriff, I'm gonna need backup. 1133 01:13:16,989 --> 01:13:19,595 It's in your jurisdiction. I have a homicide suspect. 1134 01:13:19,629 --> 01:13:20,831 - Okay, what's the address? 1135 01:13:20,864 --> 01:13:24,571 - It's a farm, 3215 Ivy Creek Way. 1136 01:13:24,571 --> 01:13:26,175 - I'm about 20 minutes out. 1137 01:13:26,175 --> 01:13:28,846 - Okay, I'll meet you there. Thanks. 1138 01:13:28,880 --> 01:13:30,550 [call beeps off] 1139 01:13:36,596 --> 01:13:39,100 - Dani, are you ready? We gotta go! 1140 01:13:41,438 --> 01:13:42,808 Dani! 1141 01:13:44,444 --> 01:13:47,551 [breathing nervously] 1142 01:13:49,789 --> 01:13:51,191 Hey. 1143 01:13:54,464 --> 01:13:57,103 Look... 1144 01:13:57,136 --> 01:13:59,609 You and the baby are the most important things 1145 01:13:59,642 --> 01:14:01,411 in the world to me. 1146 01:14:01,445 --> 01:14:03,482 [car approaching] 1147 01:14:24,390 --> 01:14:26,494 [gun rattles] 1148 01:14:33,876 --> 01:14:36,248 [Dani]: What are we gonna do, Perry? Please. 1149 01:14:36,282 --> 01:14:39,922 [Perry]: Calm down! You know I hate it when you panic. 1150 01:14:40,122 --> 01:14:41,659 [Dani]: I'm so scared. 1151 01:14:41,692 --> 01:14:43,697 [Perry]: We need to get out of this town, now. 1152 01:14:43,763 --> 01:14:46,134 - Are we gonna bring Rose with us or leave her 1153 01:14:46,201 --> 01:14:46,802 in the barn cellar? 1154 01:14:46,936 --> 01:14:48,740 - No, we're taking her with us. 1155 01:14:55,286 --> 01:14:57,557 [chains rattling] 1156 01:14:58,760 --> 01:15:01,231 - Okay, let me out of here! 1157 01:15:01,231 --> 01:15:08,111 Help me! Please! Someone! I'm down here! Please help! 1158 01:15:10,282 --> 01:15:12,354 I can't. 1159 01:15:12,387 --> 01:15:14,825 [sobbing] 1160 01:15:17,430 --> 01:15:19,835 [somber music] 1161 01:15:21,405 --> 01:15:23,576 [moans] 1162 01:15:25,914 --> 01:15:27,551 - Ah! 1163 01:15:28,987 --> 01:15:30,590 Oh. 1164 01:15:32,427 --> 01:15:33,563 What? 1165 01:15:38,306 --> 01:15:39,942 Oh. 1166 01:15:47,792 --> 01:15:48,961 Ow. 1167 01:15:49,161 --> 01:15:51,632 [tense music] 1168 01:15:53,235 --> 01:15:55,305 [gate creaks open] 1169 01:15:59,615 --> 01:16:01,852 [flashlight clicks on] 1170 01:16:04,224 --> 01:16:05,693 [zipping] 1171 01:16:13,008 --> 01:16:14,912 - Dani! Let's go! 1172 01:16:16,816 --> 01:16:17,784 There. 1173 01:16:22,226 --> 01:16:24,297 [flashlight clicks on] 1174 01:16:40,763 --> 01:16:42,734 [cans clatter] 1175 01:16:58,900 --> 01:17:01,070 [cans clatter in distance] 1176 01:17:17,336 --> 01:17:19,641 [straw crinkling] 1177 01:17:21,411 --> 01:17:22,514 [trap door creaks open] 1178 01:17:22,547 --> 01:17:25,285 - Help! Somebody, please, help me! 1179 01:17:25,620 --> 01:17:26,656 - Rose? 1180 01:17:26,789 --> 01:17:29,360 - Hey! He's got me locked up with chains. 1181 01:17:29,394 --> 01:17:31,398 - I'm coming down to help you! 1182 01:17:31,398 --> 01:17:32,535 [tuts] 1183 01:17:32,535 --> 01:17:33,570 [thudding] 1184 01:17:33,603 --> 01:17:35,439 [trap door slams shut] 1185 01:17:35,874 --> 01:17:38,746 [panicked breathing] 1186 01:17:42,387 --> 01:17:44,023 [exhales] Okay. 1187 01:17:50,135 --> 01:17:52,239 [car approaches] 1188 01:18:19,761 --> 01:18:20,697 [gunshot cracks] 1189 01:18:20,730 --> 01:18:23,869 - Ah! [groaning] 1190 01:18:40,871 --> 01:18:43,441 [screen door crashes shut] 1191 01:18:44,444 --> 01:18:47,449 [nervous breathing] 1192 01:18:48,819 --> 01:18:50,455 - Are you Dani? 1193 01:18:50,455 --> 01:18:52,160 - Who are you? 1194 01:18:52,360 --> 01:18:53,428 - Where's Perry? 1195 01:18:55,165 --> 01:18:58,471 - I'm looking for my daughter, Rose. Is she here? 1196 01:18:59,841 --> 01:19:03,415 Please. Tell me where she is! 1197 01:19:03,683 --> 01:19:07,857 - She's under the barn in the storm cellar. I heard a gunshot. 1198 01:19:08,727 --> 01:19:10,831 [groaning] 1199 01:19:11,198 --> 01:19:14,872 - Sheriff. Sheriff, how can I help? 1200 01:19:14,872 --> 01:19:17,310 - Okay, don't try to move me. I'm okay. 1201 01:19:17,376 --> 01:19:17,912 [moans] 1202 01:19:17,945 --> 01:19:19,147 - I know it's Perry. 1203 01:19:19,180 --> 01:19:21,384 It was his truck. He's got Rose. 1204 01:19:21,417 --> 01:19:23,656 - Wait, backup's on the way. 1205 01:19:23,690 --> 01:19:25,526 - There's no time! 1206 01:19:27,463 --> 01:19:28,933 - Anita, wait! 1207 01:19:30,503 --> 01:19:31,471 No. 1208 01:19:33,375 --> 01:19:35,079 - Was that a gunshot? 1209 01:19:35,379 --> 01:19:36,616 - Get up. We have to go. 1210 01:19:36,616 --> 01:19:37,651 - Where are you taking me? 1211 01:19:37,751 --> 01:19:39,186 - Doesn't matter, you're coming with us. 1212 01:19:39,220 --> 01:19:40,355 Hey, if you... 1213 01:19:40,389 --> 01:19:44,497 if you fight me, I'm going to hurt you. 1214 01:19:44,497 --> 01:19:45,833 Get up. 1215 01:19:50,810 --> 01:19:52,346 Gimme your wrist. 1216 01:19:53,883 --> 01:19:55,586 [key rattles in lock] 1217 01:19:55,620 --> 01:19:57,524 Did you do something to this? 1218 01:19:58,158 --> 01:19:59,695 - No. 1219 01:20:00,062 --> 01:20:02,567 - Last time I was here, it worked just fine. 1220 01:20:14,525 --> 01:20:16,161 [tools clattering] 1221 01:20:16,194 --> 01:20:18,131 [mutters] 1222 01:20:20,670 --> 01:20:23,976 [tense music] 1223 01:20:38,907 --> 01:20:42,580 [trembling breaths] 1224 01:20:57,376 --> 01:21:01,050 Gimme your hand. Hold it up, come on. 1225 01:21:01,986 --> 01:21:04,290 Hold it up! Come on. 1226 01:21:05,059 --> 01:21:08,231 [breathing nervously] 1227 01:21:30,042 --> 01:21:31,913 [wire cutters snap] [cans clatter] 1228 01:21:31,946 --> 01:21:34,016 [gasping] 1229 01:21:34,851 --> 01:21:36,254 Don't you move. 1230 01:21:48,613 --> 01:21:50,048 - Help! 1231 01:21:50,750 --> 01:21:53,155 Help! No, no, no, no! 1232 01:21:53,188 --> 01:21:57,865 - You speak again and I'm gonna strangle you. 1233 01:21:57,898 --> 01:21:59,835 [muffled]: Please stop. - Okay. 1234 01:21:59,835 --> 01:22:01,672 [gasping] 1235 01:22:01,706 --> 01:22:03,642 - You understand? 1236 01:22:03,676 --> 01:22:06,715 - Yes. Yes. Ah! 1237 01:22:08,519 --> 01:22:09,554 - Let's go. 1238 01:22:09,621 --> 01:22:10,990 [gasping] 1239 01:22:13,462 --> 01:22:16,234 Can't you tell that I'm trying to help you, Rose? 1240 01:22:16,234 --> 01:22:17,704 - You can't take me away from my mom. 1241 01:22:17,771 --> 01:22:20,776 [scoffs] I'm not taking you from your mom, sweetie. 1242 01:22:20,776 --> 01:22:23,081 [cans rattle] 1243 01:22:23,716 --> 01:22:26,053 I'm saving you from her. 1244 01:22:28,526 --> 01:22:29,995 [knife swishes] 1245 01:22:30,029 --> 01:22:31,832 - Yah! [screams] 1246 01:22:31,832 --> 01:22:33,836 [bear spray hissing] [screaming] 1247 01:22:33,870 --> 01:22:36,073 - Good. Stay down! 1248 01:22:37,978 --> 01:22:39,648 - Oh, my God! [sobbing] 1249 01:22:39,648 --> 01:22:44,023 - It's okay. It's okay. Hey, hey, it's okay. 1250 01:22:44,056 --> 01:22:47,764 I got you. I got you. 1251 01:22:48,966 --> 01:22:50,736 [grunts] 1252 01:23:03,663 --> 01:23:06,267 Okay, darling, let's go. 1253 01:23:07,202 --> 01:23:11,110 - Hold up a minute. You okay? 1254 01:23:11,110 --> 01:23:12,145 - We will be. 1255 01:23:12,179 --> 01:23:14,484 - I'm just glad we found you. 1256 01:23:14,552 --> 01:23:16,154 - Thank you for everything you did. 1257 01:23:16,187 --> 01:23:19,159 - Well, we'll be in touch for getting your statements. 1258 01:23:19,661 --> 01:23:20,897 - Okay. 1259 01:23:20,930 --> 01:23:22,299 - Take care. 1260 01:23:24,003 --> 01:23:25,305 Okay, we can go. 1261 01:23:26,708 --> 01:23:29,380 - All right, sweetie. All right. 1262 01:23:37,129 --> 01:23:38,398 - Rose, I'm so sorry. 1263 01:23:38,566 --> 01:23:41,237 I didn't mean for any of this to happen the way it did. 1264 01:23:41,772 --> 01:23:44,811 Maybe we could've been friends in a different time. 1265 01:23:45,379 --> 01:23:46,816 [sobbing] 1266 01:23:46,849 --> 01:23:50,990 - Oh, it's okay, sweetie. You're safe. You're safe. Okay, honey? 1267 01:23:51,023 --> 01:23:52,193 - Yeah. 1268 01:23:52,226 --> 01:23:55,633 - You're safe. I've got you. 1269 01:23:57,804 --> 01:23:59,340 - This belongs to you. 1270 01:24:00,710 --> 01:24:02,647 - What's going to happen to her? 1271 01:24:03,215 --> 01:24:04,851 - It's up to the DA. 1272 01:24:04,885 --> 01:24:08,659 When I told her we suspected that Perry killed her father, 1273 01:24:08,692 --> 01:24:10,563 she didn't know he was dead. 1274 01:24:10,563 --> 01:24:16,108 She hated her father because he abused her for years, 1275 01:24:16,141 --> 01:24:18,345 but it didn't make the news any easier. 1276 01:24:18,345 --> 01:24:21,719 Dani was also one of Perry's victims. 1277 01:24:21,719 --> 01:24:25,092 After he killed her father, he moved in here 1278 01:24:25,125 --> 01:24:26,628 and took over her life. 1279 01:24:28,866 --> 01:24:30,970 I'm happy for you. 1280 01:24:30,970 --> 01:24:32,272 - Marla. 1281 01:24:34,177 --> 01:24:37,617 Thank you. Thank you. 1282 01:24:39,922 --> 01:24:41,124 [exhales] 1283 01:24:41,157 --> 01:24:42,694 - Can we go home now? 1284 01:24:42,761 --> 01:24:46,233 - Yes. Let's go. 1285 01:24:51,077 --> 01:24:52,580 [gentle music] 1286 01:24:52,714 --> 01:24:55,419 - Hey, there you go. 1287 01:24:55,520 --> 01:24:58,124 - Thank you. - Boy, your nails are so pretty. 1288 01:24:58,157 --> 01:24:59,828 Mmm... 1289 01:25:04,370 --> 01:25:06,341 - So, I have something to tell you. 1290 01:25:07,109 --> 01:25:08,512 - I will try to keep an open mind. 1291 01:25:08,579 --> 01:25:13,188 - Oh, okay. Um, so I heard back from state college 1292 01:25:13,221 --> 01:25:18,264 and if I keep my grades up they want me. 1293 01:25:19,067 --> 01:25:20,502 - What? - Yeah. 1294 01:25:20,703 --> 01:25:22,072 - Oh, my gosh, honey. 1295 01:25:22,105 --> 01:25:25,278 Oh, I'm so proud of you. 1296 01:25:25,312 --> 01:25:27,750 - Thank you. - Oh, my girl. 1297 01:25:30,021 --> 01:25:31,959 - Okay, Mom, you can't come with me. 1298 01:25:31,993 --> 01:25:35,566 - No? Okay, okay, I know. I know. Oh. 1299 01:25:37,169 --> 01:25:42,146 Oh, honey, you are so smart, so capable, 1300 01:25:42,179 --> 01:25:46,722 and you, you will handle whatever comes your way. 1301 01:25:47,724 --> 01:25:49,160 - Yeah. 1302 01:25:49,193 --> 01:25:50,930 I'm still gonna need my mom. 1303 01:25:51,966 --> 01:25:53,502 - Good. [chuckles] 1304 01:25:53,536 --> 01:25:55,338 [exhales] 1305 01:25:55,372 --> 01:25:57,342 I'm gonna be an empty nester. 1306 01:26:00,584 --> 01:26:02,854 Oh dear, I'm gonna be an empty nester. 1307 01:26:02,887 --> 01:26:03,890 - Mm-hmm. 1308 01:26:04,023 --> 01:26:08,031 - Right. Okay. So, this is the time I get a hobby. 1309 01:26:08,065 --> 01:26:10,035 I have a list, I think that pottery-- 1310 01:26:10,035 --> 01:26:11,605 - Mom. - Yep. 1311 01:26:11,639 --> 01:26:13,174 - You got this. 1312 01:26:14,043 --> 01:26:16,480 - Thank you. - We got this. 1313 01:26:24,430 --> 01:26:26,602 - What are those little dating apps, honey? 1314 01:26:26,769 --> 01:26:27,904 [laughs] 1315 01:26:27,904 --> 01:26:29,574 You don't need one of those. 1316 01:26:30,610 --> 01:26:32,847 - Maybe I should call the sheriff. 1317 01:26:33,515 --> 01:26:34,383 [laughs] 85782

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.