Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,088 --> 00:00:04,221
[rock music]
2
00:00:04,265 --> 00:00:08,138
♪
3
00:00:08,182 --> 00:00:11,141
[chorus vocalizing]
4
00:00:11,185 --> 00:00:18,714
♪
5
00:00:27,157 --> 00:00:28,767
[Lily]
Two years?
6
00:00:28,811 --> 00:00:30,639
That's all my mother's
life is worth?
7
00:00:30,682 --> 00:00:33,076
It's not done yet.
The judge has a lot of latitude.
8
00:00:33,120 --> 00:00:34,208
We'll know tomorrow
at sentencing.
9
00:00:34,251 --> 00:00:36,166
Two, four, twelve--
she murdered my mom!
10
00:00:36,210 --> 00:00:37,515
Well, that's
a technical point.
11
00:00:37,559 --> 00:00:39,300
Your mother died
from a staph infection.
12
00:00:39,343 --> 00:00:41,171
A jury might
find the driver guilty
13
00:00:41,215 --> 00:00:44,087
only of the hit and run
and not of the death.This is--
14
00:00:44,131 --> 00:00:45,871
This woman's plea
to involuntary manslaughter
15
00:00:45,915 --> 00:00:49,136
is a good outcome,
Ms. Lebowski.
16
00:00:49,179 --> 00:00:51,225
I...
17
00:00:56,317 --> 00:00:59,494
She deliberately ran
my mother over with her car.
18
00:00:59,537 --> 00:01:01,365
I don't see any remorse.
Doesn't that matter?
19
00:01:01,409 --> 00:01:04,368
Or is that just another
technical point?
20
00:01:04,412 --> 00:01:06,805
You want her to get
the maximum?
21
00:01:06,849 --> 00:01:09,373
Then be here tomorrow morning
for the sentencing.
22
00:01:09,417 --> 00:01:11,114
Write a statement.
23
00:01:11,158 --> 00:01:12,681
Tell the judge
how your mother's death
24
00:01:12,724 --> 00:01:14,161
has affected you.
25
00:01:14,204 --> 00:01:17,468
The loss.
The emotional pain.
26
00:01:17,512 --> 00:01:20,080
See you at 9:00.
27
00:01:22,169 --> 00:01:23,561
Judge feels
sorry for her.
28
00:01:23,605 --> 00:01:25,172
I could see it in his eyes.
29
00:01:25,215 --> 00:01:26,173
He doesn't
feel sorry for her.
30
00:01:26,216 --> 00:01:28,653
He just accepted
her plea.
31
00:01:28,697 --> 00:01:29,915
The statement's
a good idea, though.
32
00:01:29,959 --> 00:01:32,092
Of course I'm giving
a statement, Garret!
33
00:01:41,275 --> 00:01:42,798
Afternoon, fellas.
34
00:01:42,841 --> 00:01:44,452
Present company excepted.
35
00:01:44,495 --> 00:01:46,758
Any chance of getting a C.O.D.
on this guy anytime soon?
36
00:01:46,802 --> 00:01:47,977
What's the rush?
37
00:01:48,020 --> 00:01:49,805
I'm currently juggling
three homicide cases
38
00:01:49,848 --> 00:01:51,807
and I'd love for this
not to be the fourth.
39
00:01:51,850 --> 00:01:53,200
Well, it might help
40
00:01:53,243 --> 00:01:55,767
if you fill us in on what
we're looking at here.
41
00:01:55,811 --> 00:01:59,423
Okay, Alberto Guzman,
51, Domingan national.
42
00:01:59,467 --> 00:02:00,990
Worked as a bodyguard
at the consulate.
43
00:02:01,033 --> 00:02:02,905
Found this morning
in an alley behind some bar
44
00:02:02,948 --> 00:02:04,341
in Little Dublin,
no witnesses.
45
00:02:04,385 --> 00:02:07,518
Huh. Well, it smells like
it could be alcohol-related.
46
00:02:07,562 --> 00:02:08,780
Everything
appears normal here.
47
00:02:08,824 --> 00:02:11,174
No visible fractures
or trauma.
48
00:02:11,218 --> 00:02:12,828
Music to my ears.
49
00:02:12,871 --> 00:02:15,265
Ah, perfectly healthy-looking
guy drops dead in an alleyway?
50
00:02:15,309 --> 00:02:16,440
I need to run a full tox,
51
00:02:16,484 --> 00:02:17,746
full autopsy.
52
00:02:17,789 --> 00:02:19,878
Oh, hey, Garret.
How'd it go with Lily?
53
00:02:19,922 --> 00:02:22,490
These gentlemen are
with the Domingan consulate.
54
00:02:22,533 --> 00:02:23,882
Is that Alberto Guzman?
55
00:02:23,926 --> 00:02:25,406
It is, yeah. They're taking the body.
56
00:02:25,449 --> 00:02:26,842
"They"?
Who are they?
57
00:02:26,885 --> 00:02:28,191
Danny Artega.
58
00:02:28,235 --> 00:02:29,888
My father,
he's the consulate general.
59
00:02:29,932 --> 00:02:31,412
He asked me to take care
of this.
60
00:02:31,455 --> 00:02:33,718
I'm afraid
I don't understand.
61
00:02:33,762 --> 00:02:35,372
It's on the up-and-up, Jordan.
All the paperwork's here.
62
00:02:35,416 --> 00:02:37,418
It's his family,
they're devastated.
63
00:02:37,461 --> 00:02:38,810
They've asked for his body
64
00:02:38,854 --> 00:02:40,595
to be taken
back to San Juan for burial.
65
00:02:40,638 --> 00:02:42,988
Sir, we're about
to perform an autopsy here.
66
00:02:43,032 --> 00:02:45,382
Under U.N. guidelines,
they have the right
67
00:02:45,426 --> 00:02:47,254
to act as executor
of the man's body.
68
00:02:47,297 --> 00:02:48,994
I know this is
a strange request.
69
00:02:49,038 --> 00:02:51,997
I really appreciate you making
this as easy as possible.
70
00:02:52,041 --> 00:02:54,304
We're stunned
by Alberto's death.
71
00:02:57,002 --> 00:03:00,180
Okay.
Well, that was easy.
72
00:03:02,007 --> 00:03:08,579
♪ Suddenly,
it's so clear to me ♪
73
00:03:08,623 --> 00:03:15,673
♪ That I'd ask you to see
what you may never see ♪
74
00:03:15,717 --> 00:03:20,983
♪ Now my kind words
find their way back to me ♪
75
00:03:21,026 --> 00:03:22,376
Maybe you can help me.
76
00:03:24,291 --> 00:03:26,206
Sorry, I didn't mean
to startle you.
77
00:03:27,816 --> 00:03:29,296
What can I do for you?
78
00:03:29,339 --> 00:03:30,384
I'm looking
for my husband.
79
00:03:30,427 --> 00:03:33,256
His name is--was--
Alberto Guzman.
80
00:03:33,300 --> 00:03:36,346
I'm sorry.
Your husband is...passed away?
81
00:03:36,390 --> 00:03:38,435
Passed away? No.
82
00:03:38,479 --> 00:03:40,307
He was murdered.
83
00:03:41,917 --> 00:03:43,048
I'm sure this will go
a long way
84
00:03:43,092 --> 00:03:44,876
toward maintaining
diplomacy.
85
00:03:44,920 --> 00:03:47,575
You want to all join hands?
A little We are the World?
86
00:03:50,404 --> 00:03:51,579
Oh, my God!
87
00:03:52,623 --> 00:03:54,712
Danny?
88
00:03:54,756 --> 00:03:56,453
No! Stop!
89
00:03:58,586 --> 00:04:00,370
What's going on, Lily?I don't know, I--
90
00:04:00,414 --> 00:04:02,416
How could you let him
take my husband?
91
00:04:02,459 --> 00:04:04,331
Lady, calm down.
What is it?
92
00:04:04,374 --> 00:04:06,028
He murdered Alberto.
93
00:04:06,071 --> 00:04:07,899
What?Danny!
94
00:04:07,943 --> 00:04:09,510
That son of a bitch!
95
00:04:10,772 --> 00:04:12,904
He killed my husband!
96
00:04:17,082 --> 00:04:20,042
[suspenseful rock music]
97
00:04:20,085 --> 00:04:27,267
♪
98
00:04:57,558 --> 00:04:58,994
We don't know
how your husband died.
99
00:04:59,037 --> 00:05:00,996
What makes you think
this man murdered him?
100
00:05:01,039 --> 00:05:02,954
Last night, Alberto
left a message on my cell.
101
00:05:02,998 --> 00:05:05,000
Said Danny had finally
gone too far.
102
00:05:05,043 --> 00:05:06,871
He wasn't gonna let him
get away with it.
103
00:05:06,915 --> 00:05:08,917
This morning,
he was dead.
104
00:05:08,960 --> 00:05:10,179
[Jordan] Did you stop him?
105
00:05:10,222 --> 00:05:11,876
Yeah, and then
I let him go.
106
00:05:11,920 --> 00:05:13,008
You let him go?!
107
00:05:13,051 --> 00:05:15,053
I called it in.
I held him.
108
00:05:15,097 --> 00:05:17,273
Next thing I know, the State
Department is on the horn
109
00:05:17,317 --> 00:05:18,492
threatening my badge.
110
00:05:18,535 --> 00:05:20,581
Turns out Danny's father
was just appointed
111
00:05:20,624 --> 00:05:22,931
the Domingan minister
of finance,
112
00:05:22,974 --> 00:05:26,326
which makes your allegations
a political nightmare.
113
00:05:26,369 --> 00:05:27,414
This isn't
an allegation.
114
00:05:27,457 --> 00:05:29,067
Danny murdered
my husband.
115
00:05:29,111 --> 00:05:31,853
I work at the consulate.
I'm a translator.
116
00:05:31,896 --> 00:05:33,158
That's how
I met my husband.
117
00:05:33,202 --> 00:05:34,421
He was Danny's
personal bodyguard.
118
00:05:34,464 --> 00:05:35,944
More like a babysitter.
119
00:05:35,987 --> 00:05:37,598
Spoiled little brat
had to be bailed out
120
00:05:37,641 --> 00:05:39,034
of more DUIs, bar fights,
car accidents--
121
00:05:39,077 --> 00:05:40,296
He got away with that?
122
00:05:40,340 --> 00:05:41,906
He has diplomatic immunity.
123
00:05:41,950 --> 00:05:43,255
I tried
to pull some strings
124
00:05:43,299 --> 00:05:44,561
with the governor's office,
but it looks like
125
00:05:44,605 --> 00:05:45,954
the State Department's
putting up roadblocks.
126
00:05:45,997 --> 00:05:48,478
Pulling strings?
That's the best we can do?
127
00:05:48,522 --> 00:05:51,263
Does diplomatic immunity
cover murder?
128
00:05:51,307 --> 00:05:53,004
Lily...
129
00:05:54,484 --> 00:05:57,052
Please, you have
to do something.
130
00:05:57,095 --> 00:05:58,358
Mrs. Guzman, we're dealing
131
00:05:58,401 --> 00:05:59,968
with jurisdictional issues
we can't override.
132
00:06:00,011 --> 00:06:01,361
This may take some time.
133
00:06:01,404 --> 00:06:03,972
Danny and his father
leave tonight for San Juan.
134
00:06:04,015 --> 00:06:06,322
If they take
Alberto's body...
135
00:06:06,366 --> 00:06:08,324
[Jordan] Come on, Garret, if we don't act on this now,
136
00:06:08,368 --> 00:06:09,891
this guy's gonna walk.
137
00:06:09,934 --> 00:06:11,066
What is the point
of doing what we do
138
00:06:11,109 --> 00:06:12,633
if we let this happen?
139
00:06:12,676 --> 00:06:15,940
Don't you have a project
that's due tomorrow morning?
140
00:06:18,073 --> 00:06:19,204
I'm sorry.
141
00:06:23,121 --> 00:06:24,558
We're gonna do everything we can
142
00:06:24,601 --> 00:06:25,994
to make this right,
Mrs. Guzman.
143
00:06:26,037 --> 00:06:27,996
Don't bother.
144
00:06:28,039 --> 00:06:30,172
I've had enough.
145
00:06:33,175 --> 00:06:35,133
It's out of our hands,
Jordan.
146
00:06:35,177 --> 00:06:38,049
Yeah, sure it is.
147
00:06:46,971 --> 00:06:50,235
We're divining our killer
from mud patterns, kemosabe?
148
00:06:50,279 --> 00:06:51,976
The smell of booze
was coming more
149
00:06:52,020 --> 00:06:54,022
from Alberto's skin
than from his mouth.
150
00:06:54,065 --> 00:06:55,502
Smelled kind of like
this mud, too.
151
00:06:55,545 --> 00:06:57,417
With these
leaky trash cans,
152
00:06:57,460 --> 00:07:00,028
you could probably get
a decent buzz from that stuff.
153
00:07:00,071 --> 00:07:01,682
We got no witnesses
in any of the bars.
154
00:07:01,725 --> 00:07:03,379
Nobody recognized his photo.
155
00:07:03,423 --> 00:07:04,902
We got nothin'.
156
00:07:04,946 --> 00:07:08,384
Actually, Alberto's shirt
was hiked up.
157
00:07:08,428 --> 00:07:09,690
There was
a lividity pattern
158
00:07:09,733 --> 00:07:10,952
from the surface
he was lying on.
159
00:07:10,995 --> 00:07:12,040
This wasn't it.
160
00:07:12,083 --> 00:07:13,607
Kind of a checkerboard.
161
00:07:13,650 --> 00:07:15,478
Yeah, like tile,
not cobblestone.
162
00:07:15,522 --> 00:07:16,697
Nothing in this alley.
163
00:07:16,740 --> 00:07:18,089
So you're saying--
164
00:07:18,133 --> 00:07:20,048
I'm saying that Alberto
died somewhere else,
165
00:07:20,091 --> 00:07:21,702
and his body
was dumped here.
166
00:07:21,745 --> 00:07:24,444
Nicole was right.
He was murdered.
167
00:07:35,237 --> 00:07:36,412
[knocks on glass]
168
00:07:36,456 --> 00:07:38,936
Hey, I'm, uh,
169
00:07:38,980 --> 00:07:42,549
taking orders
for a coffee run.
170
00:07:42,592 --> 00:07:45,116
Come on, Macy's buying.
171
00:07:45,160 --> 00:07:47,075
You have to order out
of principle alone.
172
00:07:47,118 --> 00:07:49,120
Fine.
173
00:07:55,126 --> 00:07:57,302
These are your mother's
medical records.
174
00:07:57,346 --> 00:07:59,435
I'm issuing
her death certificate.
175
00:07:59,479 --> 00:08:02,351
Yeah, but this isn't
a coroner's case.
176
00:08:02,394 --> 00:08:03,526
Bug, I know the drill.
177
00:08:03,570 --> 00:08:05,180
I tell people every day.
178
00:08:05,223 --> 00:08:08,009
Order 20 copies
of the death certificate.
179
00:08:08,052 --> 00:08:11,099
It's funny, I always
thought it was excessive.
180
00:08:11,142 --> 00:08:13,623
You know, you, um...
181
00:08:13,667 --> 00:08:16,147
you don't have
to do this alone, Lily.
182
00:08:16,191 --> 00:08:18,541
I know.
Andy's gonna help.
183
00:08:18,585 --> 00:08:20,325
Oh, your brother.
184
00:08:20,369 --> 00:08:22,110
How's he gonna do that
from Pennsylvania?
185
00:08:22,153 --> 00:08:24,982
Well, if I could actually
get him on the phone,
186
00:08:25,026 --> 00:08:27,202
I would ask him
the same thing.
187
00:08:27,245 --> 00:08:29,030
He needs to start
pulling his weight,
188
00:08:29,073 --> 00:08:32,381
add his thoughts
to my statement for tomorrow.
189
00:08:32,424 --> 00:08:35,558
So you haven't
finished, huh?
190
00:08:35,602 --> 00:08:37,691
Not even close.
191
00:08:39,257 --> 00:08:42,086
Okay, then, I will
take care of the paperwork.
192
00:08:42,130 --> 00:08:43,392
No.
193
00:08:43,435 --> 00:08:46,047
Come on, Lily.
194
00:08:46,090 --> 00:08:48,179
Look, I may not know
the right words to say,
195
00:08:48,223 --> 00:08:52,053
but that doesn't mean
I don't care, okay?
196
00:08:54,272 --> 00:08:56,361
How many copies did you
say you needed, 20?
197
00:09:10,550 --> 00:09:13,030
Lily, did--
198
00:09:13,074 --> 00:09:14,249
Okay, and the real
crime scene
199
00:09:14,292 --> 00:09:16,817
will be wherever
we find these tile patterns?
200
00:09:16,860 --> 00:09:19,036
Yeah, somewhere between
here and Cape Horn.
201
00:09:19,080 --> 00:09:20,472
And you'll need it
by tonight?
202
00:09:20,516 --> 00:09:22,257
If not sooner--before
they get the body on the plane.
203
00:09:22,300 --> 00:09:24,259
I do love a challenge,
and am I right in guessing
204
00:09:24,302 --> 00:09:27,349
that, um, this will be staying
underneath the Macy radar?
205
00:09:27,392 --> 00:09:29,264
What stays under
the Macy radar?
206
00:09:29,307 --> 00:09:31,222
I'm tired of talking to your
answering machine, Andy.
207
00:09:31,266 --> 00:09:32,397
You can't dump this
all on me.
208
00:09:32,441 --> 00:09:34,182
She was your mother too.
209
00:09:34,225 --> 00:09:36,445
Just...call me back.
210
00:09:36,488 --> 00:09:37,751
Ugh!
211
00:09:43,408 --> 00:09:44,409
Fine.
212
00:09:47,325 --> 00:09:50,285
Why am I always the one
that has to be the grown-up?
213
00:09:50,328 --> 00:09:52,287
Probate courts,
funeral arrangements,
214
00:09:52,330 --> 00:09:53,723
insurance,
death certificate.
215
00:09:53,767 --> 00:09:56,204
My mother was thousands
of dollars in debt.
216
00:09:56,247 --> 00:09:58,119
The cemetery wants to know
what to put on her head stone,
217
00:09:58,162 --> 00:09:59,207
and someone's
using her credit card
218
00:09:59,250 --> 00:10:01,252
to charge electronics
in Seattle!
219
00:10:07,607 --> 00:10:09,217
I'm sorry.
220
00:10:09,260 --> 00:10:12,350
For what?
Having feelings?
221
00:10:12,394 --> 00:10:15,266
I should know
how to process my anger
222
00:10:15,310 --> 00:10:18,792
without biting
people's heads off.
223
00:10:18,835 --> 00:10:20,576
Ease up on yourself, Lily.
224
00:10:20,620 --> 00:10:22,404
Losing a parent
225
00:10:22,447 --> 00:10:24,319
is brutal.
226
00:10:24,362 --> 00:10:27,714
You can't get over it
in a couple days.
227
00:10:27,757 --> 00:10:28,715
We gotta go.
228
00:10:28,758 --> 00:10:31,108
Go where?
229
00:10:31,152 --> 00:10:32,675
Nicole Guzman's
just taken hostages
230
00:10:32,719 --> 00:10:34,285
at the Domingan consulate.
231
00:10:37,288 --> 00:10:38,246
Wait up, Garret!
232
00:10:38,289 --> 00:10:40,117
Wait for us!
233
00:10:42,250 --> 00:10:47,298
[siren]
234
00:10:57,178 --> 00:11:00,181
[helicopter whirring]
235
00:11:04,315 --> 00:11:06,187
[Lily]
I don't understand.
236
00:11:06,230 --> 00:11:07,623
How was she able
to do this?
237
00:11:07,667 --> 00:11:08,842
She works
in the consulate.
238
00:11:08,885 --> 00:11:11,279
No one suspected her
of having a gun.
239
00:11:11,322 --> 00:11:12,759
It's a small office.
240
00:11:12,802 --> 00:11:14,499
A couple of aides,
241
00:11:14,543 --> 00:11:16,153
a security guard,
who she shot.
242
00:11:16,197 --> 00:11:17,328
Is he alive?
243
00:11:17,372 --> 00:11:18,895
We don't know.
She cut surveillance.
244
00:11:18,939 --> 00:11:21,245
All we know
is she's got five hostages.
245
00:11:21,289 --> 00:11:23,378
The consul general's son among them.
246
00:11:23,421 --> 00:11:25,641
She said she wanted
her husband's body autopsied?
247
00:11:25,685 --> 00:11:26,729
That's the demand.
248
00:11:26,773 --> 00:11:28,296
We're going along
with it for now.
249
00:11:28,339 --> 00:11:29,427
Well, let's
get them equipped.
250
00:11:29,471 --> 00:11:31,821
No, not them.
Winters, Logan!
251
00:11:33,823 --> 00:11:34,824
Who are they
supposed to be?
252
00:11:34,868 --> 00:11:36,304
You.
253
00:11:36,347 --> 00:11:38,436
Brief them
on everything morgue.
254
00:11:38,480 --> 00:11:40,264
I want them looking natural
when they carry out the body.
255
00:11:40,308 --> 00:11:41,526
No suspicions.
256
00:11:41,570 --> 00:11:43,224
There's only one problem
with that--everything.
257
00:11:43,267 --> 00:11:44,791
Nicole spent the morning
in our office.
258
00:11:44,834 --> 00:11:46,227
She knows our faces.
259
00:11:46,270 --> 00:11:47,358
I'll go.
I'll get the body.
260
00:11:47,402 --> 00:11:48,751
Oh, yeah, she really liked you.
I'll go.
261
00:11:48,795 --> 00:11:50,274
This is a police matter.
I will go.
262
00:11:50,318 --> 00:11:52,494
[Lily] We should do what she wants, the way she wants it.
263
00:11:52,537 --> 00:11:54,191
All she's after is making sure
that Danny Artega
264
00:11:54,235 --> 00:11:55,279
pays for what he did.
265
00:11:55,323 --> 00:11:57,325
You're talking about my son.
266
00:11:57,368 --> 00:11:58,805
Last I understood,
in America,
267
00:11:58,848 --> 00:12:01,503
you believed in innocent
until proven guilty.
268
00:12:01,546 --> 00:12:03,853
I want my son out of there.
269
00:12:03,897 --> 00:12:05,942
He's not the criminal here.
270
00:12:07,291 --> 00:12:08,858
Let's go.
271
00:12:16,997 --> 00:12:18,825
Wait.
272
00:12:36,407 --> 00:12:37,757
Don't worry about me.
273
00:12:37,800 --> 00:12:39,715
He needs medical attention,
Nicole.
274
00:12:39,759 --> 00:12:41,586
And they know that,
so that lights a fire.
275
00:12:41,630 --> 00:12:43,632
We can only do the autopsy
as fast as we can.
276
00:12:43,675 --> 00:12:44,807
I'll wait!
277
00:12:44,851 --> 00:12:46,504
I'm as much a hostage
here as they are.
278
00:12:46,548 --> 00:12:49,377
Yeah...the gun's
a dead giveaway.
279
00:12:49,420 --> 00:12:50,944
That ought
to help your cause.
280
00:12:50,987 --> 00:12:52,075
As long as he doesn't
get away with murder,
281
00:12:52,119 --> 00:12:53,381
they all go free,
do you understand?
282
00:12:53,424 --> 00:12:55,383
We all want a fast,
safe end to this.
283
00:12:55,426 --> 00:12:56,601
Don't placate me!
284
00:12:56,645 --> 00:12:57,777
Just get the evidence!
285
00:12:57,820 --> 00:12:59,779
No hay evidencia.
286
00:12:59,822 --> 00:13:00,867
Yo no mate a nadie.
287
00:13:00,910 --> 00:13:03,565
Quiete!
Tu no hablas.
288
00:13:03,608 --> 00:13:05,654
Let's go.
289
00:13:12,530 --> 00:13:13,488
You go!
290
00:13:13,531 --> 00:13:14,881
She stays.What?
291
00:13:14,924 --> 00:13:16,273
You stay.
292
00:13:16,317 --> 00:13:18,275
No offense,
but it's insurance.
293
00:13:18,319 --> 00:13:19,973
Dr. Cavanaugh
is my best M.E.
294
00:13:20,016 --> 00:13:21,409
It's her you want
to do the autopsy.
295
00:13:21,452 --> 00:13:22,758
If you need insurance,
I'll stay.
296
00:13:22,802 --> 00:13:25,326
You're the chief.
I'm sure you can handle it.
297
00:13:25,369 --> 00:13:27,328
Pull some of your strings.
298
00:13:29,983 --> 00:13:33,290
I think she's serious,
Garret.
299
00:13:52,266 --> 00:13:54,050
The longer
a hostage crisis takes,
300
00:13:54,094 --> 00:13:55,965
the more chance it has
of ending bloody.
301
00:13:56,009 --> 00:13:57,227
Oh, thanks
for the pep talk.
302
00:13:57,271 --> 00:13:58,576
We just
have to be quick.
303
00:13:58,620 --> 00:14:00,100
We need to find cause of death
and the crime scene.
304
00:14:00,143 --> 00:14:01,536
Bug, you and I do trace
together, double our speed.
305
00:14:01,579 --> 00:14:02,885
Okay, I'll prep him.
306
00:14:02,929 --> 00:14:04,452
Nigel!
Start with tox.
307
00:14:04,495 --> 00:14:06,454
And I want everything Jordan
had you working on this morning
308
00:14:06,497 --> 00:14:08,021
that I wasn't supposed
to know about.
309
00:14:08,064 --> 00:14:09,457
I wasn't working on--
All right.
310
00:14:09,500 --> 00:14:11,024
I'm going back
to the consulate.No.
311
00:14:11,067 --> 00:14:12,199
I gotta get her
out of there.
312
00:14:12,242 --> 00:14:13,374
Don't be a cowboy, Woody.
313
00:14:13,417 --> 00:14:15,115
We all want to make sure
Jordan gets out,
314
00:14:15,158 --> 00:14:17,204
so the best thing we can
do right now, all of us,
315
00:14:17,247 --> 00:14:19,162
is to do our jobs
like we know how.
316
00:14:19,206 --> 00:14:20,468
I'm gonna look
under every rock
317
00:14:20,511 --> 00:14:22,426
that son of a bitch Danny
was under yesterday.
318
00:14:22,470 --> 00:14:23,775
Do it.
319
00:14:23,819 --> 00:14:26,387
Everything Jordan
had me dig up this morning.
320
00:14:26,430 --> 00:14:28,258
What's wrong?
321
00:14:28,302 --> 00:14:31,174
What if we find this kid
didn't kill Alberto Guzman?
322
00:14:31,218 --> 00:14:33,481
What happens to Jordan then?
323
00:14:42,229 --> 00:14:44,927
I'm sorry you're being
put through this on my account.
324
00:14:44,971 --> 00:14:47,625
Look, I didn't kill Alberto.
He was my friend.
325
00:14:47,669 --> 00:14:49,758
According to Nicole,
he was your lackey,
326
00:14:49,801 --> 00:14:51,368
always bailing you
out of trouble.
327
00:14:51,412 --> 00:14:54,284
Okay, so I'm no Boy Scout.
But I didn't murder anyone.
328
00:14:54,328 --> 00:14:56,243
I'm not the one who shot
an innocent man
329
00:14:56,286 --> 00:14:57,505
and took hostages.
330
00:14:57,548 --> 00:14:58,593
Her husband's dead.
Someone killed him.
331
00:14:58,636 --> 00:15:00,508
If his body had gone back
to San Juan,
332
00:15:00,551 --> 00:15:02,597
they would have
found that out there.
333
00:15:02,640 --> 00:15:04,773
Boston doesn't have a monopoly
on forensics, Doctor.
334
00:15:04,816 --> 00:15:06,166
And you want the truth?
335
00:15:06,209 --> 00:15:08,472
I wanna know why she really
took this place hostage.
336
00:15:08,516 --> 00:15:10,735
And that's
my father's office.
337
00:15:10,779 --> 00:15:12,737
What's she doing in there?
What's she looking for?
338
00:15:12,781 --> 00:15:15,044
Now, we're in the midst of major trade accords.
339
00:15:15,088 --> 00:15:17,612
My father's appointment
puts him in the center of it.
340
00:15:17,655 --> 00:15:19,614
If someone were to get
a hold of those figures--
341
00:15:19,657 --> 00:15:21,659
That's a bit of a stretch.
342
00:15:23,574 --> 00:15:26,621
Alberto caught her
going through some papers.
343
00:15:26,664 --> 00:15:29,015
You know, that he was
holding for me.
344
00:15:29,058 --> 00:15:30,625
He was starting
to get suspicious.
345
00:15:30,668 --> 00:15:32,105
Now look what happened.
346
00:15:32,148 --> 00:15:34,107
Hey, hey, this guy's
not doing so well.
347
00:15:36,370 --> 00:15:37,371
What's going on?
348
00:15:37,414 --> 00:15:39,764
If you let me out,
I can look.
349
00:15:58,783 --> 00:16:00,263
I think
his artery ruptured.
350
00:16:00,307 --> 00:16:01,395
He needs a hospital.
351
00:16:01,438 --> 00:16:02,439
Now.
352
00:16:04,180 --> 00:16:05,660
You gonna let him die?
353
00:16:07,531 --> 00:16:09,664
You have to let him go,
Nicole.
354
00:16:09,707 --> 00:16:10,795
Let these people
take him out.
355
00:16:10,839 --> 00:16:12,580
They're my leverage.
356
00:16:12,623 --> 00:16:14,495
You only need
me and Danny.
357
00:16:14,538 --> 00:16:17,063
You lied to the negotiator
when you kept me.
358
00:16:17,106 --> 00:16:19,195
Now you can show
some good faith.
359
00:16:20,631 --> 00:16:23,417
Do you want to be
the injured party or a killer?
360
00:16:23,460 --> 00:16:25,593
Make them believe in you,
Nicole.
361
00:16:33,296 --> 00:16:34,558
[Bug] Dr. Macy.
362
00:16:34,602 --> 00:16:35,820
Could you take
a look at this?
363
00:16:35,864 --> 00:16:36,952
It's gonna have to wait.
364
00:16:36,996 --> 00:16:40,129
Arlene Lebowski.
Look at her blood type.
365
00:16:40,173 --> 00:16:41,565
AB. So?
366
00:16:41,609 --> 00:16:43,219
Lily's is O-positive.
367
00:16:45,221 --> 00:16:46,309
You sure?
368
00:16:46,353 --> 00:16:47,441
I checked that file.
369
00:16:47,484 --> 00:16:49,530
You did the blood typing
test yourself.
370
00:16:49,573 --> 00:16:52,576
Has Lily ever mentioned
being adopted?
371
00:16:52,620 --> 00:16:54,274
No.
372
00:16:54,317 --> 00:16:56,145
So...what do we
say to her?
373
00:16:56,189 --> 00:16:58,452
Nothing.
It's none of our business.
374
00:16:58,495 --> 00:17:00,758
But what if she
doesn't know?
375
00:17:00,802 --> 00:17:02,456
Well, who says she doesn't?
376
00:17:02,499 --> 00:17:04,501
And if she does, she's obviously
decided not to tell us.
377
00:17:04,545 --> 00:17:06,590
Leave it alone, Bug.
378
00:17:06,634 --> 00:17:08,679
She's got enough
on her plate right now.
379
00:17:11,726 --> 00:17:13,641
Sure.
380
00:17:13,684 --> 00:17:16,426
[police radio] 3933 24th Street...
381
00:17:16,470 --> 00:17:17,558
Hostages are coming out!
382
00:17:17,601 --> 00:17:20,822
Hostages out!
Go, go, go, go, go!
383
00:17:22,780 --> 00:17:24,608
Go, go, go, go!
384
00:17:24,652 --> 00:17:26,045
Where's Jordan?
385
00:17:26,088 --> 00:17:28,569
She released everyone
but Dr. Cavanaugh and your son.
386
00:17:28,612 --> 00:17:30,223
What now?
387
00:17:30,266 --> 00:17:32,225
She wants food--
which is good.
388
00:17:32,268 --> 00:17:33,313
She's hungry.
389
00:17:33,356 --> 00:17:35,663
We withhold it,
keeps her off balance.
390
00:17:35,706 --> 00:17:37,230
She just released hostages.
391
00:17:37,273 --> 00:17:38,579
We should give her
something in return.
392
00:17:38,622 --> 00:17:40,450
We send in food,
this goes from being
393
00:17:40,494 --> 00:17:42,409
about a couple hours
to a couple of days.
394
00:17:42,452 --> 00:17:44,498
She is grieving
over her husband's death.
395
00:17:44,541 --> 00:17:46,152
She's impatient,
she's hostile--
396
00:17:46,195 --> 00:17:47,414
This isn't
a committee meeting. She's feeling desperate!
397
00:17:47,457 --> 00:17:49,155
Angry--any little thing
could set her off!
398
00:17:49,198 --> 00:17:50,721
Ms. Lebowski is leaving. She could kill them both!
399
00:17:50,765 --> 00:17:52,854
She's right, Mr. Morgan.
400
00:17:52,897 --> 00:17:54,464
Send in whatever
Nicole wants.
401
00:17:54,508 --> 00:17:57,163
This isn't your decision,
either, Mr. Artega.
402
00:17:57,206 --> 00:17:58,512
Yes, it is.
403
00:17:58,555 --> 00:18:00,644
The consulate
is sovereign ground.
404
00:18:00,688 --> 00:18:03,517
I can make a phone call
and get this done.
405
00:18:05,867 --> 00:18:07,260
It's your son.
406
00:18:07,303 --> 00:18:08,783
And Ms. Lebowski stays.
407
00:18:14,354 --> 00:18:15,355
Thanks.
408
00:18:19,446 --> 00:18:21,578
About what I said before
about your son--
409
00:18:21,622 --> 00:18:23,624
You believed a woman
who's untrustworthy.
410
00:18:23,667 --> 00:18:26,583
Danny is not a murderer.
411
00:18:26,627 --> 00:18:29,630
Thanks for getting them
to let me stay.
412
00:18:29,673 --> 00:18:33,634
You don't want
to lose your friend.
413
00:18:33,677 --> 00:18:35,505
I don't want
to lose my son.
414
00:18:42,512 --> 00:18:44,514
Tox on Alberto Guzman.
415
00:18:44,558 --> 00:18:46,690
He had Flunitrazepam
in his system.
416
00:18:46,734 --> 00:18:49,302
As in roofies,
the date rape drug?
417
00:18:49,345 --> 00:18:51,434
Yeah, 13 milligrams.
Non-lethal dose.
418
00:18:51,478 --> 00:18:54,176
But enough to knock out
a bodyguard, or a rhino.
419
00:18:54,220 --> 00:18:55,786
So Danny
knocks him unconscious,
420
00:18:55,830 --> 00:18:57,179
and then kills him.
421
00:18:57,223 --> 00:18:58,354
Don't jump
to conclusions.
422
00:18:58,398 --> 00:18:59,834
We don't even know
cause of death.
423
00:18:59,877 --> 00:19:01,314
Let's stay objective
so we don't make mistakes.
424
00:19:01,357 --> 00:19:02,663
Okay, fine, but it
all adds up, doesn't it?
425
00:19:02,706 --> 00:19:05,753
Diplo-brat thinks he's above the law.
426
00:19:05,796 --> 00:19:07,711
How much you wanna bet
Danny always had roofies around
427
00:19:07,755 --> 00:19:10,366
so he could have his way
with whoever he wanted?
428
00:19:11,889 --> 00:19:14,501
Whoa, check out
the pattern.
429
00:19:14,544 --> 00:19:15,676
Particles are sifting
downward toward the shoes.
430
00:19:15,719 --> 00:19:17,591
It looks like
he was dragged.
431
00:19:17,634 --> 00:19:19,419
Out of the crime scene?
432
00:19:19,462 --> 00:19:20,768
[Nigel]
And then dumped
in the alley.
433
00:19:20,811 --> 00:19:22,596
You know, we're lucky
the gutter water
434
00:19:22,639 --> 00:19:23,771
didn't wash
this evidence away.
435
00:19:23,814 --> 00:19:25,381
So what's the powder?
436
00:19:33,476 --> 00:19:35,696
Gypsum-bonded asbestos.
437
00:19:35,739 --> 00:19:36,871
That's drywall.
438
00:19:36,914 --> 00:19:39,743
It's used in commercial
buildings.
439
00:19:39,787 --> 00:19:41,702
Microscopic powder,
sticks to the floor.
440
00:19:41,745 --> 00:19:43,704
So the crime scene
we're looking for
441
00:19:43,747 --> 00:19:44,835
was recently renovated.
442
00:19:44,879 --> 00:19:45,967
That doesn't
really help us.
443
00:19:46,010 --> 00:19:47,490
Gypsum-bonded asbestos
444
00:19:47,534 --> 00:19:49,710
contains negligible
amounts of carcinogens.
445
00:19:49,753 --> 00:19:52,887
But enough that the state,
I think, requires a permit.
446
00:19:52,930 --> 00:19:54,802
Seems our friend
Danny Artega
447
00:19:54,845 --> 00:19:56,847
went on quite a little
bender yesterday.
448
00:19:56,891 --> 00:19:59,328
Then at 11:37,
a Roxbury traffic cam
449
00:19:59,372 --> 00:20:01,025
has his SUV running
a red light at the corner
450
00:20:01,069 --> 00:20:03,593
of Comm Avenue and Leek.
451
00:20:03,637 --> 00:20:05,682
11:37--that's somewhere
around Alberto Guzman's
452
00:20:05,726 --> 00:20:07,075
estimated time of death.
453
00:20:07,118 --> 00:20:08,816
[Nigel]
Okay, I've got 20 permits
this past month.
454
00:20:08,859 --> 00:20:10,557
One right near
that intersection.
455
00:20:10,600 --> 00:20:12,907
Get this!
Yeah.
456
00:20:12,950 --> 00:20:16,476
The permit holder
is one Jose Arcadia.
457
00:20:18,782 --> 00:20:20,741
Colonel Jose Arcadio
Buendias.
458
00:20:20,784 --> 00:20:23,744
The ambitious patriarch
from 100 Years of Solitude.
459
00:20:23,787 --> 00:20:25,093
Gabriel Garcia Marquez.
460
00:20:25,136 --> 00:20:26,747
Right, which every
South American schoolboy
461
00:20:26,790 --> 00:20:27,748
would know.
462
00:20:27,791 --> 00:20:29,880
It's an alias.
It's Danny's alias.
463
00:20:29,924 --> 00:20:31,273
Then chances are,
464
00:20:31,317 --> 00:20:33,493
it's where Alberto Guzman
was murdered.
465
00:20:34,842 --> 00:20:36,844
Looking down
the barrel of your gun
466
00:20:36,887 --> 00:20:38,672
kind of kills my appetite.
467
00:20:38,715 --> 00:20:40,108
I'll take one.
468
00:20:40,151 --> 00:20:43,851
It's not your stomach
you should be worried about.
469
00:20:43,894 --> 00:20:47,637
You know all those parties
Alberto told her about?
470
00:20:47,681 --> 00:20:48,812
You know,
what he didn't tell her
471
00:20:48,856 --> 00:20:50,510
was how much
he enjoyed them too.
472
00:20:50,553 --> 00:20:51,946
Don't make things worse.
473
00:20:51,989 --> 00:20:53,948
He was just happy
to be out of the house.
474
00:20:53,991 --> 00:20:55,602
And away from that bitch.Shut up!
475
00:20:55,645 --> 00:20:56,864
Nicole, don't.
476
00:20:56,907 --> 00:21:00,128
If you kill him,
you don't get justice.
477
00:21:00,171 --> 00:21:01,608
You just become
as bad as him,
478
00:21:01,651 --> 00:21:03,131
or whoever
murdered your husband.
479
00:21:03,174 --> 00:21:05,699
He murdered my husband.
480
00:21:05,742 --> 00:21:07,831
Then let them
prove that at the morgue.
481
00:21:09,746 --> 00:21:11,357
Who are we kidding?
482
00:21:11,400 --> 00:21:13,359
They're just biding time.
483
00:21:13,402 --> 00:21:15,839
People like him!
484
00:21:17,188 --> 00:21:19,365
They never get
what's coming to them.
485
00:21:19,408 --> 00:21:21,628
[cocks gun][Jordan]
Look, put the gun down!
486
00:21:21,671 --> 00:21:23,978
If he did kill Alberto,
487
00:21:24,021 --> 00:21:25,936
there's bound to be
some evidence on him.
488
00:21:25,980 --> 00:21:27,373
At least let me
try to find it.
489
00:21:27,416 --> 00:21:29,810
It's called
a live autopsy.
490
00:21:29,853 --> 00:21:33,117
I look for samples,
hair, fibers...
491
00:21:33,161 --> 00:21:34,728
Try to connect the dots.
492
00:21:38,949 --> 00:21:41,604
One way or the other...
493
00:21:41,648 --> 00:21:42,910
you're not walking
out of here.
494
00:21:49,873 --> 00:21:52,659
I didn't--
I didn't kill him.
495
00:21:59,883 --> 00:22:01,581
You see anything
in the dust, Nige?
496
00:22:01,624 --> 00:22:03,496
Gypsum-bonded asbestos.
497
00:22:03,539 --> 00:22:05,062
Drag marks towards the door.
498
00:22:05,106 --> 00:22:06,977
Take a look
at this towel pattern.
499
00:22:09,545 --> 00:22:11,504
Lividity matches.
500
00:22:11,547 --> 00:22:13,854
This is our crime scene.
501
00:22:13,897 --> 00:22:16,900
We need to find
a link to Danny.
502
00:22:19,903 --> 00:22:20,991
I've got a print.
503
00:22:21,035 --> 00:22:22,906
The place
is clean, Nige.
504
00:22:22,950 --> 00:22:26,388
Too clean.
What was Danny using it for?
505
00:22:28,085 --> 00:22:30,000
[computer beeping]
506
00:22:36,833 --> 00:22:38,748
I'm not sure it's Danny's.
507
00:22:40,141 --> 00:22:41,447
Nicole.
508
00:22:41,490 --> 00:22:43,100
What was she doing here?
509
00:22:50,630 --> 00:22:52,849
Hey, hey, that's
a $1,000 thermometer.
510
00:22:52,893 --> 00:22:54,024
Don't--[crunch]
511
00:22:54,068 --> 00:22:55,722
Don't do that.
Woody, you'll break it!
512
00:22:55,765 --> 00:22:57,201
Oh, you broke it.
Great.
513
00:22:57,245 --> 00:22:59,116
Bill me.
514
00:23:00,596 --> 00:23:01,771
Check this out.
515
00:23:04,687 --> 00:23:06,080
[whistles]
516
00:23:06,123 --> 00:23:07,951
Digital single-lens reflex.
517
00:23:07,995 --> 00:23:10,127
Eight mega pixel digicam.
Nice.
518
00:23:13,087 --> 00:23:14,480
Hello.
519
00:23:16,960 --> 00:23:20,094
[beeping]
520
00:23:21,704 --> 00:23:22,792
"Dear Consul Artega..."
521
00:23:22,836 --> 00:23:25,012
Confidential documents.
522
00:23:26,883 --> 00:23:29,843
Import, export.
Agreements, trade.
523
00:23:29,886 --> 00:23:31,584
Quotas.
524
00:23:31,627 --> 00:23:36,458
So Nicole is stealing
Danny's father's documents?
525
00:23:36,502 --> 00:23:38,982
If it walks like a duck...
526
00:23:39,026 --> 00:23:41,245
It's the first three rules
of industrial espionage.
527
00:23:41,289 --> 00:23:44,597
Gather, transmit, destroy.
528
00:23:44,640 --> 00:23:46,686
Camera, fax...
529
00:23:46,729 --> 00:23:47,948
shredder.
530
00:23:47,991 --> 00:23:50,777
She's all over
the crime scene, not Danny.
531
00:23:50,820 --> 00:23:53,693
So...if Mata Hari
killed her husband,
532
00:23:53,736 --> 00:23:55,303
what is she really up to?
533
00:23:55,346 --> 00:23:57,871
How many others
is she willing to kill?
534
00:24:03,267 --> 00:24:06,096
We found confidential documents addressed to Artega.
535
00:24:06,140 --> 00:24:08,969
Dozens of audio cassettes--She's a translator.
536
00:24:09,012 --> 00:24:10,187
Yeah, but she photoed
the documents
537
00:24:10,231 --> 00:24:12,233
with a micro digital camera,
top of the line.
538
00:24:12,276 --> 00:24:14,496
And I decrypted this log
from her computer.
539
00:24:14,540 --> 00:24:17,107
She sent files--confidential
government documents
540
00:24:17,151 --> 00:24:19,196
out as file attachments.
541
00:24:19,240 --> 00:24:21,938
Multiple times.
I mean, if the shoe phone fits.
542
00:24:21,982 --> 00:24:23,940
Fellas, I love James Bond
as much as the next guy,
543
00:24:23,984 --> 00:24:25,333
but this is not
the movies.
544
00:24:25,376 --> 00:24:27,553
Yeah, well, today's espionage
is not James Bond's.
545
00:24:27,596 --> 00:24:29,903
E-mail viruses
are stealing secrets
546
00:24:29,946 --> 00:24:31,948
from hard drives
all the time.
547
00:24:31,992 --> 00:24:33,907
The information business
is booming.
548
00:24:33,950 --> 00:24:36,213
Bottom line, that office
was the murder scene,
549
00:24:36,257 --> 00:24:38,389
and she was there.
550
00:24:38,433 --> 00:24:40,087
Then why take hostages
and insist on an autopsy?
551
00:24:40,130 --> 00:24:41,523
Well, maybe
she's buying time.
552
00:24:41,567 --> 00:24:43,133
Maybe she's trying
to pick the consulate clean
553
00:24:43,177 --> 00:24:45,048
before Artega moves off
to his new gig.
554
00:24:45,092 --> 00:24:47,094
I am gonna go bring
the negotiator up to speed.
555
00:24:47,137 --> 00:24:49,313
Wait, listen--
Jordan's still inside.
556
00:24:49,357 --> 00:24:50,967
If we give Morgan some half-baked theories,
557
00:24:51,011 --> 00:24:52,316
he'll go in with guns blazing.
558
00:24:52,360 --> 00:24:53,404
Let me finish the autopsy,
559
00:24:53,448 --> 00:24:54,536
figure out
what killed Alberto.
560
00:24:54,580 --> 00:24:56,320
Maybe it'll tell us who--
Nicole, Danny--
561
00:24:56,364 --> 00:24:59,062
Or what's behind
door number three.
562
00:24:59,106 --> 00:25:01,412
I'll just see what I can make
out of all this.
563
00:25:01,456 --> 00:25:03,240
I'll hold up,
but the longer we wait,
564
00:25:03,284 --> 00:25:05,329
the longer Jordan's at risk.
565
00:25:27,526 --> 00:25:29,571
How about this?
566
00:25:29,615 --> 00:25:32,313
It's not a forensic kit,
but it'll do.
567
00:25:35,185 --> 00:25:36,578
You know, for a translator,
568
00:25:36,622 --> 00:25:40,234
you sure know your way
around a gun.
569
00:25:40,277 --> 00:25:42,453
Alberto used to take me
to the shooting range.
570
00:25:45,326 --> 00:25:47,284
When Alberto
first came here,
571
00:25:47,328 --> 00:25:49,112
he could barely
speak English.
572
00:25:49,156 --> 00:25:50,505
I was his tutor.
573
00:25:50,549 --> 00:25:52,289
He'd read...
574
00:25:52,333 --> 00:25:54,988
Gabriel Garcia Marquez
to me.
575
00:25:55,031 --> 00:25:57,120
In Spanish,
and I'd help him translate.
576
00:25:57,164 --> 00:26:02,038
Most people thought
he was gruff, hard.
577
00:26:02,082 --> 00:26:04,301
But when he read to me--
578
00:26:05,781 --> 00:26:07,435
[sniffles]
579
00:26:07,478 --> 00:26:08,654
The sooner you start,
580
00:26:08,697 --> 00:26:11,004
the sooner he gets
what he deserves.
581
00:26:22,363 --> 00:26:24,365
So you believe her?
582
00:26:24,408 --> 00:26:27,063
She's got the gun.
583
00:26:27,107 --> 00:26:29,152
If I don't find anything,
584
00:26:29,196 --> 00:26:31,328
you've got nothing
to worry about.
585
00:26:31,372 --> 00:26:34,157
What are you
looking for?
586
00:26:34,201 --> 00:26:35,594
I'll tell you
when I find it.
587
00:26:35,637 --> 00:26:37,508
You're not gonna
find anything.
588
00:26:40,642 --> 00:26:42,383
There's, uh,
there's a Taser gun...
589
00:26:42,426 --> 00:26:45,386
under the desk
behind me.
590
00:26:48,432 --> 00:26:50,304
You could reach it.
Hurry.
591
00:26:57,398 --> 00:26:58,573
Do you have any swabs?
592
00:26:58,617 --> 00:27:01,097
No, only what's there.
593
00:27:06,581 --> 00:27:08,409
What's this?
594
00:27:08,452 --> 00:27:10,324
Oh, I got into a fight
at a bar.
595
00:27:10,367 --> 00:27:12,587
Guy took offense to my
buying his girlfriend a drink.
596
00:27:14,284 --> 00:27:15,459
Did you find something?
597
00:27:15,503 --> 00:27:18,549
Yeah, but I'm gonna need
a real forensics kit
598
00:27:18,593 --> 00:27:20,290
to get some proper samples.
599
00:27:34,174 --> 00:27:36,219
Why does she need
a forensic kit?
600
00:27:36,263 --> 00:27:38,221
She thinks she found
some evidence on Danny.
601
00:27:38,265 --> 00:27:39,396
Wants to test it.
602
00:27:39,440 --> 00:27:40,397
I won't allow it.
603
00:27:40,441 --> 00:27:41,834
She's trying
to frame my son
604
00:27:41,877 --> 00:27:42,878
to save her own life.
605
00:27:42,922 --> 00:27:44,401
Dr. Cavanaugh
is not a coward.
606
00:27:44,445 --> 00:27:45,838
Danny is not a killer!
607
00:27:45,881 --> 00:27:47,274
Then let us prove that!
608
00:27:47,317 --> 00:27:50,581
Fine.
I believe my son.
609
00:27:50,625 --> 00:27:52,758
[cell phone rings]
610
00:27:52,801 --> 00:27:53,846
Hello?
611
00:27:53,889 --> 00:27:55,325
Andy!
612
00:27:55,369 --> 00:27:57,632
You're finally calling me back
at 3:00 in the morning?
613
00:27:57,676 --> 00:27:58,764
You think
I wouldn't pick up,
614
00:27:58,807 --> 00:28:00,896
you could just
leave a message?
615
00:28:00,940 --> 00:28:04,421
There are things to be done.
There are decisions to be made.
616
00:28:06,162 --> 00:28:07,381
Andy...
617
00:28:09,775 --> 00:28:11,385
Andy, I don't
want your excuses.
618
00:28:11,428 --> 00:28:13,735
I want your help!
619
00:28:13,779 --> 00:28:15,650
Fine.
620
00:28:15,694 --> 00:28:17,739
Whatever.
I'll take care of it.
621
00:28:17,783 --> 00:28:19,610
As usual.
622
00:28:19,654 --> 00:28:21,351
Mom didn't do you
any favors, did she?
623
00:28:21,395 --> 00:28:23,614
Coddling her little man
your whole life.
624
00:28:26,792 --> 00:28:30,447
Seems you're having
a bad night all around.
625
00:28:30,491 --> 00:28:31,622
That call...
626
00:28:31,666 --> 00:28:34,364
The letter
you've been writing.
627
00:28:34,408 --> 00:28:38,151
It's not a letter.
It's a statement to the judge.
628
00:28:38,194 --> 00:28:39,587
So the woman
that killed my mother
629
00:28:39,630 --> 00:28:41,415
won't get off light.
630
00:28:41,458 --> 00:28:44,287
Your mother?
631
00:28:44,331 --> 00:28:45,549
I'm sorry.
632
00:28:45,593 --> 00:28:48,161
Thank you.
633
00:28:48,204 --> 00:28:51,207
So, like Nicole...
634
00:28:51,251 --> 00:28:52,687
you want vengeance.
635
00:29:02,349 --> 00:29:04,699
You find the smoking
decoder ring yet?
636
00:29:04,743 --> 00:29:06,788
No. No cause of death
at all.
637
00:29:06,832 --> 00:29:08,442
And his MRI is clean.
638
00:29:08,485 --> 00:29:10,313
So the roofies
didn't cause a stroke.
639
00:29:10,357 --> 00:29:11,662
Coronary artery's undamaged.
640
00:29:11,706 --> 00:29:13,534
He didn't die from
myocardial infarct.
641
00:29:13,577 --> 00:29:16,450
Here, everything Jordan needs.
642
00:29:16,493 --> 00:29:17,494
What are you gonna
tell Morgan?
643
00:29:17,538 --> 00:29:18,582
I told you I'd wait.
644
00:29:20,454 --> 00:29:21,498
Look at that.
645
00:29:21,542 --> 00:29:23,849
What is it?
646
00:29:23,892 --> 00:29:26,286
Large blood clot
in the right atrium.
647
00:29:29,985 --> 00:29:32,553
His carbon dioxide
is off the charts.
648
00:29:32,596 --> 00:29:33,989
He was suffocated.
649
00:29:34,033 --> 00:29:35,512
We know Alberto
was drugged.
650
00:29:35,556 --> 00:29:38,341
All someone would have to do
is close off his airway.
651
00:29:38,385 --> 00:29:39,995
Fibers can be inhaled.
652
00:29:40,039 --> 00:29:43,390
If we're lucky, there might be one in his airway.
653
00:29:45,044 --> 00:29:46,567
Ah, got something.
654
00:29:46,610 --> 00:29:48,395
Hang onto this.
Yeah.
655
00:29:52,051 --> 00:29:53,922
Looks like a suede fiber.
656
00:29:53,966 --> 00:29:56,577
Calfskin leather is treated
with collagen for color
657
00:29:56,620 --> 00:30:00,363
and combined with spandex
and polyester for durability.
658
00:30:00,407 --> 00:30:01,625
Commercial suede
659
00:30:01,669 --> 00:30:03,540
has its own signature.
660
00:30:03,584 --> 00:30:05,020
We can trace this.
661
00:30:05,064 --> 00:30:09,242
Hydroxyproline assay would
confirm collagen content.
662
00:30:17,772 --> 00:30:19,992
Well, it's definitely suede.
663
00:30:20,035 --> 00:30:21,384
Wait a minute.
664
00:30:21,428 --> 00:30:23,299
Wasn't our gun-toting
hostage taker
665
00:30:23,343 --> 00:30:25,040
wearing a suede jacket
this morning?
666
00:30:25,084 --> 00:30:27,608
Yeah, it was, like,
a caramel brown,
667
00:30:27,651 --> 00:30:30,611
four-pocket
safari number--
668
00:30:30,654 --> 00:30:31,917
What?
669
00:30:34,397 --> 00:30:35,572
What?
670
00:30:48,672 --> 00:30:51,588
See, you mock me,
but nice jacket, hmm?
671
00:30:51,632 --> 00:30:53,025
The only way to know
if it's our murder weapon
672
00:30:53,068 --> 00:30:54,940
is to test it with
that chemical assay.
673
00:30:54,983 --> 00:30:56,506
We put it in
the forensic kit,
674
00:30:56,550 --> 00:30:57,943
get Jordan
to sneak a test.
675
00:30:57,986 --> 00:31:01,076
If it turns the same color,
Nicole is our killer.
676
00:31:01,120 --> 00:31:02,512
And then what--
she starts shooting?
677
00:31:02,556 --> 00:31:04,210
Forget the test.
678
00:31:04,253 --> 00:31:06,038
We gotta take out Nicole
before she takes out Jordan.
679
00:31:06,081 --> 00:31:07,909
The snipers
are in position.
680
00:31:07,953 --> 00:31:10,520
She just released hostages.
She was negotiating.
681
00:31:10,564 --> 00:31:11,782
Lily, it's
our best option.
682
00:31:11,826 --> 00:31:13,610
Shooting her down
in cold blood?
683
00:31:13,654 --> 00:31:15,438
How is that
a best option?!
684
00:31:15,482 --> 00:31:16,613
What if they hit Jordan?
685
00:31:16,657 --> 00:31:17,701
Or--or Danny.
Mr. Artega--
686
00:31:17,745 --> 00:31:19,312
How good are your men?
687
00:31:19,355 --> 00:31:20,443
They hit
what they aim at.
688
00:31:20,487 --> 00:31:22,402
I want this over.
689
00:31:22,445 --> 00:31:24,447
Get the suspect positioned by the far left window.
690
00:31:24,491 --> 00:31:25,971
My guys'll do the rest.
691
00:31:26,014 --> 00:31:27,624
They can't see in!Lily!
692
00:31:27,668 --> 00:31:29,626
The rifles have
thermal imaging scopes.
693
00:31:29,670 --> 00:31:31,019
Nicole's the only one
holding a gun.
694
00:31:31,063 --> 00:31:32,586
That'll be our tell.
695
00:31:32,629 --> 00:31:33,630
Good luck.
696
00:31:41,421 --> 00:31:44,554
[ringing]
697
00:31:45,991 --> 00:31:47,688
You've got
your forensic kit.
698
00:31:47,731 --> 00:31:49,211
Tell them to leave it.
699
00:31:49,255 --> 00:31:51,910
If Dr. Cavanaugh finds anything on Daniel Artega,
700
00:31:51,953 --> 00:31:53,259
Detective Hoyt will need
701
00:31:53,302 --> 00:31:55,652
to preserve
the chain of evidence.
702
00:31:55,696 --> 00:31:58,525
Otherwise, this'll
all be for naught, Nicole.
703
00:31:58,568 --> 00:32:01,093
Sorry.
Not good enough.
704
00:32:01,136 --> 00:32:03,660
Wait a minute.
You met Detective Hoyt.
705
00:32:03,704 --> 00:32:04,661
He's one of the good guys.
706
00:32:04,705 --> 00:32:06,141
No! No cops.
707
00:32:06,185 --> 00:32:07,838
Nicole, please...
708
00:32:07,882 --> 00:32:09,492
we all just
want the truth.
709
00:32:09,536 --> 00:32:12,495
If you let Woody
bring in that kit,
710
00:32:12,539 --> 00:32:13,714
this could all be over.
711
00:32:18,458 --> 00:32:19,676
No gun.
712
00:32:19,720 --> 00:32:21,678
No wire.
713
00:32:21,722 --> 00:32:22,941
No tricks.
714
00:32:37,738 --> 00:32:38,826
How you holding up?
715
00:32:38,869 --> 00:32:41,394
Just another day
at the office.
716
00:32:41,437 --> 00:32:42,830
I'm clean.
717
00:32:42,873 --> 00:32:46,051
Put the kit down.
Open it.
718
00:33:07,768 --> 00:33:10,162
He's in.
719
00:33:18,213 --> 00:33:21,564
Lily says Woody's
just gone inside.
720
00:33:21,608 --> 00:33:23,523
Anything on
those micro cassettes?
721
00:33:23,566 --> 00:33:25,133
Uh, most of them
are Nicole's.
722
00:33:25,177 --> 00:33:26,569
I'm running them through
a translation program.
723
00:33:26,613 --> 00:33:28,223
They're dictations
of documents.
724
00:33:28,267 --> 00:33:30,660
But this one
had Alberto's prints on it.
725
00:33:30,704 --> 00:33:32,488
And the voice on the tape,
it's Danny.
726
00:33:32,532 --> 00:33:34,621
Nicole said Alberto
had something on Danny.
727
00:33:35,796 --> 00:33:38,538
Maybe Nicole
was right all along.
728
00:33:38,581 --> 00:33:39,582
You have
a translation yet?
729
00:33:39,626 --> 00:33:40,888
I'm working on it.
730
00:33:40,931 --> 00:33:42,020
Work faster.
731
00:33:43,717 --> 00:33:44,892
You check it out.
732
00:33:46,154 --> 00:33:47,460
[Woody]
Uh, wait.
733
00:33:47,503 --> 00:33:48,809
What?
734
00:33:48,852 --> 00:33:51,203
I think you should hear
what Dr. Macy found.
735
00:33:51,246 --> 00:33:54,206
Your husband was drugged.
736
00:33:54,249 --> 00:33:56,730
Someone suffocated him,
maybe using a jacket.
737
00:33:56,773 --> 00:33:58,645
We think that jacket
might be somewhere in here.
738
00:33:58,688 --> 00:34:00,734
Then let's find it.
739
00:34:04,651 --> 00:34:06,479
Damn it!
740
00:34:06,522 --> 00:34:08,089
Got a hostage in
my line.
741
00:34:08,133 --> 00:34:09,525
Number two.
742
00:34:12,746 --> 00:34:14,791
Negative, no good.
743
00:34:14,835 --> 00:34:17,664
Hold tight.
Give Hoyt a chance.
744
00:34:19,927 --> 00:34:20,884
What are you doing?!
745
00:34:20,928 --> 00:34:22,495
Just calm down, calm down--
746
00:34:22,538 --> 00:34:24,671
I'm sick and tired
of being told to calm down!
747
00:34:25,889 --> 00:34:27,587
[sniper]
I've got a clear shot.
748
00:34:27,630 --> 00:34:28,849
Take it.
749
00:34:31,852 --> 00:34:34,681
I'm the one
in control here, not you!
750
00:34:39,860 --> 00:34:42,036
[gunshot]
751
00:34:43,342 --> 00:34:45,648
[gunshot]
752
00:34:45,692 --> 00:34:47,955
[Woody] Jordan!
753
00:34:50,131 --> 00:34:51,872
[Woody]
Jordan!
754
00:34:51,915 --> 00:34:54,179
I'm okay.
755
00:34:54,222 --> 00:34:56,137
Oh, God, you're hit.
Let me--
756
00:34:56,181 --> 00:34:58,096
No!
757
00:34:58,139 --> 00:34:59,923
Leave me alone.
758
00:35:03,057 --> 00:35:05,973
[telephone rings]
759
00:35:06,016 --> 00:35:07,366
This is Morgan.
760
00:35:07,409 --> 00:35:09,411
All you had to do was wait
for the autopsy results.
761
00:35:09,455 --> 00:35:12,197
That's all I wanted
out of this!
762
00:35:12,240 --> 00:35:13,894
[click]
763
00:35:13,937 --> 00:35:16,766
She's still alive.
She'll kill him.
764
00:35:16,810 --> 00:35:18,159
Take her out, now.
Storm it.
765
00:35:18,203 --> 00:35:19,900
No, you'll push her
over the edge.
766
00:35:19,943 --> 00:35:21,119
She isover the edge.
767
00:35:21,162 --> 00:35:23,164
Get my son out of there!
768
00:35:23,208 --> 00:35:25,079
Get your team
in position.
769
00:35:25,123 --> 00:35:26,167
We're going in.
770
00:35:28,517 --> 00:35:30,040
[telephone ringing]
771
00:35:30,084 --> 00:35:31,216
That's it.
772
00:35:31,259 --> 00:35:32,782
All bets are off.
773
00:35:32,826 --> 00:35:34,393
[Woody]
We know all about you,
Nicole.
774
00:35:34,436 --> 00:35:37,047
We know this isn't
about autopsy results.
775
00:35:37,091 --> 00:35:38,223
What are you
talking about?
776
00:35:38,266 --> 00:35:39,963
We found your office
on Edgewood Street.
777
00:35:40,007 --> 00:35:42,270
We found the documents.
We found the micro cassettes.
778
00:35:42,314 --> 00:35:43,924
Your fingerprints
were everywhere.
779
00:35:43,967 --> 00:35:45,969
We know you murdered
your husband there.
780
00:35:46,013 --> 00:35:47,841
[incredulous]
I murdered my--
781
00:35:47,884 --> 00:35:49,973
See, I told you I--Shut up.
782
00:35:50,017 --> 00:35:51,845
You drugged him
and then you smothered him.
783
00:35:51,888 --> 00:35:53,847
No. No.
784
00:35:53,890 --> 00:35:55,327
With your suede jacket.
785
00:35:55,370 --> 00:35:59,069
That's what you think?
786
00:35:59,113 --> 00:36:01,071
That's what they all think out there?
787
00:36:01,115 --> 00:36:02,812
That I did this?!
788
00:36:02,856 --> 00:36:06,033
Yes, I was gathering information
789
00:36:06,076 --> 00:36:08,035
from this consulate,
790
00:36:08,078 --> 00:36:09,863
but that has nothing to--
791
00:36:09,906 --> 00:36:13,040
I didn't kill my husband.
792
00:36:13,083 --> 00:36:14,520
He did that!
793
00:36:14,563 --> 00:36:16,217
I want to believe you.
794
00:36:19,264 --> 00:36:21,222
That makes two of us.
795
00:36:21,266 --> 00:36:23,093
There's still time
to change their minds.
796
00:36:23,137 --> 00:36:25,052
I've got the kit now.
797
00:36:25,095 --> 00:36:26,488
Let me find the truth.
798
00:36:38,935 --> 00:36:40,241
The other sample
turned blue.
799
00:36:40,285 --> 00:36:42,156
What does that mean?
800
00:36:42,200 --> 00:36:43,505
This wasn't
the murder weapon.
801
00:36:45,377 --> 00:36:46,465
Cuff him.
802
00:36:46,508 --> 00:36:48,206
Over there.
803
00:36:55,952 --> 00:36:57,519
And let me
hear the click.
804
00:37:01,044 --> 00:37:02,220
[handcuffs click]
805
00:37:03,264 --> 00:37:04,483
What now?
806
00:37:04,526 --> 00:37:08,051
You and I are gonna
go search Danny's room.
807
00:37:29,551 --> 00:37:30,683
What are you doing?
808
00:37:30,726 --> 00:37:32,554
Trying to get
out of these cuffs.
809
00:37:32,598 --> 00:37:34,295
You have a key?
810
00:37:34,339 --> 00:37:36,906
What kind of a cop
would I be if I didn't have one?
811
00:37:36,950 --> 00:37:38,343
Sit tight.
812
00:37:38,386 --> 00:37:39,344
Yeah, no problem.
813
00:37:39,387 --> 00:37:41,520
Not going anywhere.
814
00:37:52,618 --> 00:37:54,446
We move on my word.
815
00:37:58,276 --> 00:37:59,494
What's she doing?
816
00:37:59,538 --> 00:38:01,279
Where's my son?
817
00:38:34,181 --> 00:38:35,356
Test it.
818
00:38:35,400 --> 00:38:36,705
He needs to pay
for what he did.
819
00:38:36,749 --> 00:38:39,273
He will.
820
00:38:39,317 --> 00:38:41,057
But not at your hands.
821
00:38:45,279 --> 00:38:47,194
Team two,
upper floors.
822
00:38:47,237 --> 00:38:48,543
You ready? Wait!
823
00:38:48,587 --> 00:38:50,371
You got the wrong target.
824
00:38:50,415 --> 00:38:51,546
We don't have time
for this.
825
00:38:51,590 --> 00:38:53,592
Nicole's allegations
against your son
826
00:38:53,635 --> 00:38:55,550
never held up because
we couldn't find a motive.
827
00:38:55,594 --> 00:38:57,378
Because there was none.
828
00:38:57,422 --> 00:38:59,075
Alberto was his friend.
829
00:38:59,119 --> 00:39:00,512
Okay, you need
to hear this.
830
00:39:00,555 --> 00:39:03,123
[Danny speaking Spanish]
831
00:39:09,782 --> 00:39:11,261
Danny was selling drugs
832
00:39:11,305 --> 00:39:13,176
using your diplomatic pouch
to smuggle them in.
833
00:39:13,220 --> 00:39:14,613
Alberto Guzman
found out about it
834
00:39:14,656 --> 00:39:17,267
and made this recording.
835
00:39:17,311 --> 00:39:18,486
Do you need
to hear more?
836
00:39:18,530 --> 00:39:19,792
You could stop this.
837
00:39:19,835 --> 00:39:21,750
Tell Nicole she can
have what she wants.
838
00:39:21,794 --> 00:39:23,491
Tell her you'll revoke
Danny's immunity.
839
00:39:23,535 --> 00:39:25,493
He's my son.
840
00:39:25,537 --> 00:39:26,755
All the more reason.
841
00:39:26,799 --> 00:39:28,322
They storm the consulate,
842
00:39:28,366 --> 00:39:30,368
she could kill him
before they get to her.
843
00:39:37,287 --> 00:39:38,419
Hurry up.
844
00:39:38,463 --> 00:39:41,640
[whispering]
Shut up.
845
00:39:41,683 --> 00:39:43,206
Shh, shh, shh.
846
00:39:51,171 --> 00:39:52,477
Found the smoking gun?
847
00:39:52,520 --> 00:39:55,436
He's our man.
848
00:39:55,480 --> 00:39:57,482
[screaming]
849
00:39:57,525 --> 00:39:59,701
Danny, put the gun--
put the gun down.
850
00:39:59,745 --> 00:40:02,312
What, you think just 'cause
you got some evidence on me,
851
00:40:02,356 --> 00:40:03,401
you can touch me,
huh?
852
00:40:03,444 --> 00:40:04,750
I got diplomatic immunity.
853
00:40:04,793 --> 00:40:06,055
Way to take it like a man.
854
00:40:06,099 --> 00:40:07,317
What are you gonna do, kill us all?
855
00:40:07,361 --> 00:40:08,449
Add three more notches
to your belt?
856
00:40:08,493 --> 00:40:09,494
I'll claim self-defense.
857
00:40:09,537 --> 00:40:11,496
You know?
I'll claim self-defense!
858
00:40:11,539 --> 00:40:13,411
It's a shame that you two
got caught in the crossfire.
859
00:40:13,454 --> 00:40:16,065
They can tell trajectory.
You won't get away with it.
860
00:40:16,109 --> 00:40:17,458
I already have.
861
00:40:17,502 --> 00:40:20,679
I should have killed you
when I had the chance.
862
00:40:22,855 --> 00:40:24,334
You're right.
[gun cocks]
863
00:40:24,378 --> 00:40:26,336
[Artega, on loudspeaker]
Nicole!
864
00:40:26,380 --> 00:40:28,643
Nicole Guzman!
865
00:40:28,687 --> 00:40:31,516
This is Diego Artega,
Nicole.
866
00:40:31,559 --> 00:40:34,432
The police
have stepped down.
867
00:40:34,475 --> 00:40:38,218
I have revoked all rights
of diplomatic immunity
868
00:40:38,261 --> 00:40:39,698
for my son.
869
00:40:39,741 --> 00:40:44,485
Whatever he has done,
he will answer for
870
00:40:44,529 --> 00:40:46,444
in the American court system.
871
00:40:46,487 --> 00:40:48,402
Please...
872
00:40:48,446 --> 00:40:50,099
It's over, Danny.
873
00:40:50,143 --> 00:40:52,624
Get up.
Get up!
874
00:40:52,667 --> 00:40:55,235
You're my ticket
out of here!
875
00:40:57,455 --> 00:40:59,239
Agh!
876
00:40:59,282 --> 00:41:00,501
Argh!
877
00:41:02,808 --> 00:41:04,374
[groaning]
878
00:41:10,468 --> 00:41:12,295
Looks like you're a man
without a country.
879
00:41:15,560 --> 00:41:18,519
[Humanby Pretenders]
880
00:41:18,563 --> 00:41:21,783
♪
881
00:41:21,827 --> 00:41:24,264
♪ See, I bleed
and I bruise ♪
882
00:41:24,307 --> 00:41:26,309
♪ Oh, but what's it to you?
883
00:41:26,353 --> 00:41:29,791
♪ I'm only human
on the inside ♪
884
00:41:29,835 --> 00:41:31,837
♪ And if looks
could deceive ♪
885
00:41:31,880 --> 00:41:34,230
♪ Make it hard to believe
886
00:41:34,274 --> 00:41:38,191
♪ I'm only human
on the inside ♪
887
00:41:38,234 --> 00:41:40,149
♪ I crash and I burn
888
00:41:40,193 --> 00:41:42,325
♪ Maybe someday you'll learn
889
00:41:42,369 --> 00:41:46,460
♪ I'm only human
on the inside ♪
890
00:41:46,504 --> 00:41:48,593
♪ I stumble and fall...
891
00:41:48,636 --> 00:41:51,291
It's twenty to 9:00.
892
00:41:51,334 --> 00:41:52,771
I know.
893
00:41:52,814 --> 00:41:54,424
Sentencing's at 9:00,
894
00:41:54,468 --> 00:41:55,948
so if you took Boylston
to Tremont
895
00:41:55,991 --> 00:41:57,819
this time of the morning,
you ought to be able to make it.
896
00:41:57,863 --> 00:42:00,605
Yep, probably.
897
00:42:00,648 --> 00:42:02,389
You're not gonna go,
are you?
898
00:42:02,432 --> 00:42:05,610
Couldn't write
the statement, Garret.
899
00:42:05,653 --> 00:42:08,613
How do you put a whole life
in a few words?
900
00:42:08,656 --> 00:42:10,528
You know how
it affected you?
901
00:42:11,833 --> 00:42:15,445
I look around...
902
00:42:15,489 --> 00:42:18,840
I just don't think
more vengeance is what we need.
903
00:42:18,884 --> 00:42:20,625
♪ And the damage is done
904
00:42:20,668 --> 00:42:22,844
♪ Well, there's blood
and there's veins ♪
905
00:42:22,888 --> 00:42:24,846
♪ And I cry when in pain
906
00:42:24,890 --> 00:42:28,546
♪ I'm only human
on the inside ♪
907
00:42:28,589 --> 00:42:30,548
♪ And if looks
could deceive ♪
908
00:42:30,591 --> 00:42:32,637
♪ Make it hard to believe
909
00:42:32,680 --> 00:42:36,728
♪ I'm only human
on the inside ♪
910
00:42:36,771 --> 00:42:38,643
♪ I crash and I burn
911
00:42:38,686 --> 00:42:45,258
♪ Maybe someday you'll learn
912
00:42:45,301 --> 00:42:46,651
♪ I stumble and fall... ♪
913
00:42:46,694 --> 00:42:50,694
Captioning byCaptionMax
www.captionmax.com
63960
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.