All language subtitles for Crossing Jordan S04E14 Gray Murders 1080p AMZN WEB-DL DDP2 0 H 264-TEPES_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,047 --> 00:00:08,660 ♪ I'll be loving you 2 00:00:08,704 --> 00:00:13,274 ♪ Always 3 00:00:13,317 --> 00:00:17,452 ♪ With a love that's true 4 00:00:17,495 --> 00:00:20,150 ♪ Always... ♪ 5 00:00:20,194 --> 00:00:22,631 Haven't seen enough snow this winter? 6 00:00:22,674 --> 00:00:24,415 [chuckles] 7 00:00:24,459 --> 00:00:26,504 My aunt sent it to me. 8 00:00:26,548 --> 00:00:31,161 I admired it when I visited her in India a few years back. 9 00:00:31,205 --> 00:00:32,641 Can't believe she remembered. 10 00:00:32,684 --> 00:00:33,859 Well, it's not your birthday. 11 00:00:33,903 --> 00:00:35,513 What's the occasion? 12 00:00:35,557 --> 00:00:37,602 She died. 13 00:00:37,646 --> 00:00:40,866 Oh, God, Bug, I'm so sorry. 14 00:00:40,910 --> 00:00:42,085 It's okay, it was a few weeks back. 15 00:00:42,129 --> 00:00:44,174 She'd been sick a while. 16 00:00:44,218 --> 00:00:46,524 Heh, great lady, though. 17 00:00:46,568 --> 00:00:48,700 Always thinking of everyone else but herself. 18 00:00:48,744 --> 00:00:50,180 Hey... 19 00:00:50,224 --> 00:00:51,790 I need you guys. 20 00:00:51,834 --> 00:00:53,314 There's a man here 21 00:00:53,357 --> 00:00:56,317 who's come in with the body of his employer. 22 00:00:56,360 --> 00:00:57,709 Wow, that's loyalty. 23 00:00:57,753 --> 00:00:58,884 Well, he was the man's caregiver. 24 00:00:58,928 --> 00:01:00,321 He wants to speak to an M.E. 25 00:01:00,364 --> 00:01:01,887 He's pretty insistent. 26 00:01:01,931 --> 00:01:03,715 Hi, I'm Dr. Jordan Cavanaugh. 27 00:01:03,759 --> 00:01:05,239 This is Dr. Vijay. 28 00:01:05,282 --> 00:01:06,675 Owen Stanwood. 29 00:01:06,718 --> 00:01:08,068 Mr. Harvey here 30 00:01:08,111 --> 00:01:09,721 died peacefully in his sleep this morning at home. 31 00:01:09,765 --> 00:01:11,114 He was 92. 32 00:01:11,158 --> 00:01:12,681 I wanna make sure he doesn't have to spend 33 00:01:12,724 --> 00:01:14,465 too much time in a place like this. 34 00:01:14,509 --> 00:01:16,206 It's not right. It's not dignified. 35 00:01:16,250 --> 00:01:17,903 Okay, well, uh, 36 00:01:17,947 --> 00:01:20,906 his left pupil seems normal. 37 00:01:20,950 --> 00:01:22,908 His right pupil is dilated. 38 00:01:22,952 --> 00:01:25,172 Did Mr. Harvey have a history of stroke? 39 00:01:25,215 --> 00:01:26,869 He had three transient ischemic attacks 40 00:01:26,912 --> 00:01:28,262 in the past six months. 41 00:01:28,305 --> 00:01:30,873 Did he suffer from scleroderma? 42 00:01:30,916 --> 00:01:32,309 Yes, amongst other things. 43 00:01:33,658 --> 00:01:35,834 Are there any relatives? 44 00:01:35,878 --> 00:01:37,923 His daughter Julie. 45 00:01:37,967 --> 00:01:39,925 Uh, do you know how we can get in touch with her? 46 00:01:39,969 --> 00:01:41,231 No, and, um, 47 00:01:41,275 --> 00:01:42,798 I wouldn't bother. 48 00:01:42,841 --> 00:01:45,757 She didn't come to see him once in the past 18 months. 49 00:01:45,801 --> 00:01:46,889 Broke the poor man's heart. 50 00:01:46,932 --> 00:01:48,151 He's lucky he had you. 51 00:01:48,195 --> 00:01:49,283 I was the lucky one. 52 00:01:49,326 --> 00:01:53,200 Um, I brought all his medical records. 53 00:01:53,243 --> 00:01:55,593 His prescription drug history-- it's all there. 54 00:01:55,637 --> 00:01:58,248 Wow, it looks like you've kept very thorough records. 55 00:01:58,292 --> 00:02:00,511 Mr. Harvey was an organ donor. 56 00:02:00,555 --> 00:02:04,298 Yes, um, it was a well-intentioned gesture. 57 00:02:04,341 --> 00:02:06,300 But considering his condition-- 58 00:02:06,343 --> 00:02:07,866 Oh, we'll make an assessment. 59 00:02:07,910 --> 00:02:09,477 Due to his age, I'm sure an autopsy 60 00:02:09,520 --> 00:02:10,695 won't be necessary. 61 00:02:10,739 --> 00:02:12,871 Oh, thank you. Thank you so much. 62 00:02:22,229 --> 00:02:23,404 Dr. Macy. 63 00:02:23,447 --> 00:02:25,754 Hey, Woody.What do we got? 64 00:02:25,797 --> 00:02:27,234 Well, since they called for a medical examiner 65 00:02:27,277 --> 00:02:29,584 and a homicide detective, my guess would be a body. 66 00:02:29,627 --> 00:02:31,760 Is sarcasm a prerequisite for being an M.E.? 67 00:02:31,803 --> 00:02:33,762 It helps. 68 00:02:33,805 --> 00:02:35,459 Garret! 69 00:02:35,503 --> 00:02:36,982 I'm glad you're here. 70 00:02:37,026 --> 00:02:38,723 Andrew, say hello to Detective Hoyt. 71 00:02:38,767 --> 00:02:40,464 This is MassPort chief Andrew Helm. 72 00:02:40,508 --> 00:02:42,640 Hey. A passenger, Robert Castelli, 73 00:02:42,684 --> 00:02:44,947 uh, flight 440, inbound from San Francisco. 74 00:02:44,990 --> 00:02:46,862 He gets in an altercation with an airport cop. 75 00:02:46,905 --> 00:02:47,950 What kind of altercation? 76 00:02:47,993 --> 00:02:49,212 Uh, he looks sick. 77 00:02:49,256 --> 00:02:50,866 The officer asks him if he needs help. 78 00:02:50,909 --> 00:02:52,259 But Castelli shoves him. 79 00:02:52,302 --> 00:02:54,391 One shove wins you a first-class ticket to security. 80 00:02:54,435 --> 00:02:57,438 Went blue during questioning. 81 00:02:57,481 --> 00:03:00,702 Paramedics couldn't revive him. 82 00:03:00,745 --> 00:03:03,487 His ticket says Bangkok. 83 00:03:03,531 --> 00:03:04,706 [Helm] That's where the flight originated. 84 00:03:04,749 --> 00:03:05,968 Picked up a virus over in Thailand? 85 00:03:06,011 --> 00:03:07,491 That's the fear. 86 00:03:07,535 --> 00:03:09,319 Should we get some masks in here? 87 00:03:09,363 --> 00:03:11,452 A little late for that now. 88 00:03:11,495 --> 00:03:13,410 [Helm] We managed to stop the crew and most of the passengers 89 00:03:13,454 --> 00:03:14,890 before they left the airport. 90 00:03:14,933 --> 00:03:16,283 We're holding them until you tell me 91 00:03:16,326 --> 00:03:17,545 this isn't a Patient Zero situation. 92 00:03:17,588 --> 00:03:19,851 Rash is most likely an allergy, 93 00:03:19,895 --> 00:03:20,983 but pinpoint pupils, frothy edema, 94 00:03:21,026 --> 00:03:22,289 and a core temperature 95 00:03:22,332 --> 00:03:23,681 that must have dipped like a roller coaster... 96 00:03:23,725 --> 00:03:25,335 This is a narcotics O.D. 97 00:03:25,379 --> 00:03:27,772 What is he, 22 years old? 98 00:03:27,816 --> 00:03:29,339 [whispering] 99 00:03:29,383 --> 00:03:30,558 His whole life ahead of him. 100 00:03:30,601 --> 00:03:31,733 I'll never understand why they do it. 101 00:03:31,776 --> 00:03:33,691 Garret, are you sure this is an O.D.? 102 00:03:33,735 --> 00:03:36,738 Yeah. Why? 103 00:03:36,781 --> 00:03:38,522 [Helm] Helen Sivley, 58. 104 00:03:38,566 --> 00:03:39,871 She was a baggage handler. 105 00:03:39,915 --> 00:03:41,699 Worked the conveyer belt. 106 00:03:41,743 --> 00:03:44,049 Co-worker said that she started to act funny. 107 00:03:44,093 --> 00:03:46,226 And then her legs just cut out from under her. 108 00:03:52,362 --> 00:03:54,059 Another overdose. 109 00:03:54,103 --> 00:03:56,366 In one hour, two people die 50 yards apart 110 00:03:56,410 --> 00:03:57,802 of the same thing? 111 00:03:57,846 --> 00:03:58,934 At an international airport. 112 00:03:58,977 --> 00:04:00,892 Are you sure that there isn't some virus 113 00:04:00,936 --> 00:04:02,329 that mimics an overdose, 114 00:04:02,372 --> 00:04:03,939 that's something that she could have caught from him? 115 00:04:03,982 --> 00:04:07,334 This is Pathology 101. You got two O.D.s. 116 00:04:07,377 --> 00:04:09,031 How do you "catch" a drug overdose? 117 00:04:09,074 --> 00:04:11,599 Tell me why I shouldn't close down this entire airport. 118 00:04:16,386 --> 00:04:19,346 [suspenseful rock music] 119 00:04:19,389 --> 00:04:27,397 ♪ 120 00:04:53,815 --> 00:04:55,164 Jordan! 121 00:04:55,207 --> 00:04:56,513 Jordan! 122 00:04:56,557 --> 00:04:58,341 Sorry. Oh, hey. 123 00:04:58,385 --> 00:04:59,603 Everything okay? 124 00:04:59,647 --> 00:05:01,213 I'm not so sure. 125 00:05:01,257 --> 00:05:03,085 Uh, according to Mr. Harvey's medical records, 126 00:05:03,128 --> 00:05:04,173 he took 200 milligrams 127 00:05:04,216 --> 00:05:06,088 of nutritional supplements a day. 128 00:05:06,131 --> 00:05:07,394 Just did a routine blood workup 129 00:05:07,437 --> 00:05:10,179 that says he was Vitamin K deficient. 130 00:05:10,222 --> 00:05:12,834 Well, I've got Julie Harvey in the conference room. 131 00:05:12,877 --> 00:05:14,052 Maybe she can explain it. 132 00:05:14,096 --> 00:05:15,140 Well, that was quick. 133 00:05:15,184 --> 00:05:16,838 Well, she wasn't hard to find. 134 00:05:16,881 --> 00:05:18,143 She lives in Boston. 135 00:05:18,187 --> 00:05:20,145 Right down the street from her father. 136 00:05:20,189 --> 00:05:21,669 Man, that's cold. 137 00:05:21,712 --> 00:05:23,235 Living so close to a dying parent 138 00:05:23,279 --> 00:05:24,324 and never visiting. 139 00:05:24,367 --> 00:05:25,542 That's the thing, Jordan. 140 00:05:25,586 --> 00:05:28,153 She claims they weren't estranged at all. 141 00:05:29,503 --> 00:05:31,679 Ms. Harvey, I'm Jordan Cavanaugh. 142 00:05:31,722 --> 00:05:33,507 Owen Stanwood is a liar! 143 00:05:33,550 --> 00:05:35,378 That's a serious accusation. 144 00:05:35,422 --> 00:05:37,554 Well, so is saying that I don't care about my father. 145 00:05:37,598 --> 00:05:39,339 Maybe we didn't have a perfect relationship. 146 00:05:39,382 --> 00:05:42,516 I'm not exactly the easiest person to get along with. 147 00:05:42,559 --> 00:05:43,821 But we were civil to one another 148 00:05:43,865 --> 00:05:45,519 before Owen Stanwood came along. 149 00:05:45,562 --> 00:05:47,216 What happened? 150 00:05:47,259 --> 00:05:48,870 That man drove a wedge between us. 151 00:05:48,913 --> 00:05:51,133 He took advantage of my father's senility. 152 00:05:51,176 --> 00:05:52,221 Kept him isolated. 153 00:05:52,264 --> 00:05:53,701 Turned him against me. 154 00:05:53,744 --> 00:05:55,224 Why would he do that? 155 00:05:55,267 --> 00:05:56,443 I don't know. 156 00:05:56,486 --> 00:05:58,706 He was a strange man. 157 00:05:58,749 --> 00:06:01,230 He was overly protective of my father. 158 00:06:01,273 --> 00:06:02,579 Always badgering me to fill out 159 00:06:02,623 --> 00:06:04,581 a Do Not Resuscitate order. 160 00:06:04,625 --> 00:06:07,584 Suggesting options to ease dad into heaven or-- 161 00:06:07,628 --> 00:06:10,457 Ms. Harvey, I found an anomaly 162 00:06:10,500 --> 00:06:12,546 in your father's blood work. 163 00:06:12,589 --> 00:06:14,504 Initially, we didn't feel an autopsy was necessary. 164 00:06:14,548 --> 00:06:16,201 But after what you've just told us, 165 00:06:16,245 --> 00:06:17,246 I would like to do one. 166 00:06:17,289 --> 00:06:19,248 Are you telling me that Owen Stanwood 167 00:06:19,291 --> 00:06:20,380 might have harmed my father? 168 00:06:20,423 --> 00:06:21,729 I'm not sure. 169 00:06:21,772 --> 00:06:23,208 Let's see what your father's body tells us. 170 00:06:27,343 --> 00:06:28,388 [woman announcer] Attention passengers: 171 00:06:28,431 --> 00:06:30,302 Flight 632... 172 00:06:32,827 --> 00:06:34,568 This doesn't make any sense, Dr. Macy. 173 00:06:34,611 --> 00:06:36,439 If everything made sense, we'd both be out of a job. 174 00:06:36,483 --> 00:06:38,180 Trust me, it's an O.D. 175 00:06:38,223 --> 00:06:40,138 What are we talking here-- a drug ring, a coincidence? 176 00:06:40,182 --> 00:06:43,228 Helen Sivley was last drug-tested on Tuesday. 177 00:06:43,272 --> 00:06:44,708 Negative. 178 00:06:44,752 --> 00:06:47,232 She was a model employee. She's been here 14 years. 179 00:06:47,276 --> 00:06:48,625 She took pride in the fact 180 00:06:48,669 --> 00:06:50,322 that she hasn't taken a sick day in the last five. 181 00:06:50,366 --> 00:06:53,456 If I release the passengers and the crew from 440, 182 00:06:53,500 --> 00:06:55,153 and we trigger an epidemic-- 183 00:06:55,197 --> 00:06:56,198 Then hold them. 184 00:06:56,241 --> 00:06:57,504 How fast can you get me an answer? 185 00:06:57,547 --> 00:07:00,289 As soon as I get the bodies back to the morgue. 186 00:07:00,332 --> 00:07:03,292 Could Castelli have had any contact with Helen Sivley? 187 00:07:03,335 --> 00:07:05,294 Some way he passed drugs? 188 00:07:05,337 --> 00:07:07,688 There's one way to find out. 189 00:07:07,731 --> 00:07:10,604 Anybody slacks off, you know. 190 00:07:10,647 --> 00:07:12,780 Why didn't Castelli's bags go through customs? 191 00:07:12,823 --> 00:07:15,347 They did, when he transferred in San Francisco 192 00:07:15,391 --> 00:07:19,308 and then they got rechecked on the leg to Boston. 193 00:07:20,831 --> 00:07:22,920 All right, if that's Castelli's bag, 194 00:07:22,964 --> 00:07:25,619 and there are drugs in there, 195 00:07:25,662 --> 00:07:27,490 Sivley could have lifted them. 196 00:07:27,534 --> 00:07:29,492 Play that again. 197 00:07:38,022 --> 00:07:39,328 Nope. 198 00:07:39,371 --> 00:07:41,243 Not unless she's Houdini. 199 00:07:42,374 --> 00:07:43,767 Hey, right there. 200 00:07:43,811 --> 00:07:45,334 Uh, uh, the time code. 201 00:07:45,377 --> 00:07:47,292 That's--that's when Castelli was detained. 202 00:07:47,336 --> 00:07:48,555 When did she die? 203 00:07:48,598 --> 00:07:50,861 35 minutes later. 204 00:07:50,905 --> 00:07:52,515 Fast forward. 205 00:07:59,914 --> 00:08:01,524 There's no way she and Castelli 206 00:08:01,568 --> 00:08:03,265 could have had any physical contact. 207 00:08:03,308 --> 00:08:05,789 He's coming back from Thailand. 208 00:08:05,833 --> 00:08:07,791 Which kind of screams drugs. 209 00:08:07,835 --> 00:08:09,619 Where are her suitcases? 210 00:08:09,663 --> 00:08:11,969 I sent somebody to collect them. 211 00:08:13,275 --> 00:08:15,277 The bags are gone. 212 00:08:19,499 --> 00:08:20,804 [chuckles] 213 00:08:20,848 --> 00:08:21,849 Uh... 214 00:08:21,892 --> 00:08:24,329 [chuckles] 215 00:08:25,809 --> 00:08:27,724 Sweet Nancy, look at this. 216 00:08:27,768 --> 00:08:29,334 What? What is it? 217 00:08:29,378 --> 00:08:31,336 Check out how many hits I'm getting on my web site, 218 00:08:31,380 --> 00:08:32,729 nigelblog.com 219 00:08:32,773 --> 00:08:34,992 I'll be posting evidence on the Beacon Hill murders. 220 00:08:35,036 --> 00:08:36,864 Three years ago, three bodies were found-- 221 00:08:36,907 --> 00:08:37,952 It's fascinating, really. 222 00:08:37,995 --> 00:08:39,257 It's extremely fascinating. 223 00:08:39,301 --> 00:08:41,390 Did you get that footage I T-3d over from Logan? 224 00:08:41,433 --> 00:08:43,348 Yeah, I did. 225 00:08:43,392 --> 00:08:45,394 And fascinating it is too. 226 00:08:45,437 --> 00:08:47,396 It's gonna get better, I promise. 227 00:08:47,439 --> 00:08:49,441 Could you fast forward it a little bit? 228 00:08:50,921 --> 00:08:52,357 A little more. 229 00:08:52,401 --> 00:08:53,620 Keep going, keep going. 230 00:08:53,663 --> 00:08:54,882 More, more, more, more. 231 00:08:54,925 --> 00:08:56,405 Stop right there. That guy. 232 00:08:56,448 --> 00:08:59,408 Is there any way you can I.D. him? 233 00:08:59,451 --> 00:09:00,888 Well, he's not exactly wearing a nametag, 234 00:09:00,931 --> 00:09:02,324 but, uh... 235 00:09:02,367 --> 00:09:03,543 Fret not. 236 00:09:03,586 --> 00:09:04,892 I still have a couple of unwrapped goodies 237 00:09:04,935 --> 00:09:06,371 in my bag of tricks. 238 00:09:06,415 --> 00:09:07,416 Where's Dr. Macy? 239 00:09:07,459 --> 00:09:09,461 Uh, try Trace. 240 00:09:11,725 --> 00:09:13,161 I got nothing so far. 241 00:09:13,204 --> 00:09:16,425 Well, not exactly setting the world on fire myself. 242 00:09:16,468 --> 00:09:17,644 Waiting on the tox screen results. 243 00:09:17,687 --> 00:09:19,080 Talk to his next of kin yet? 244 00:09:19,123 --> 00:09:20,429 He had a fiancée. 245 00:09:20,472 --> 00:09:21,517 We still haven't been able to reach her. 246 00:09:21,561 --> 00:09:22,649 Kate Daley. There's an address here. 247 00:09:22,692 --> 00:09:23,911 I'll go track her down. 248 00:09:23,954 --> 00:09:26,087 I did talk to Mrs. Sivley's husband and son. 249 00:09:26,130 --> 00:09:27,567 And they both say it's ridiculous to think 250 00:09:27,610 --> 00:09:29,394 she would take heroin voluntarily. 251 00:09:29,438 --> 00:09:32,354 Since it's a little difficult to take heroin accidentally, 252 00:09:32,397 --> 00:09:33,355 that leaves murder. 253 00:09:33,398 --> 00:09:35,444 How do you figure? 254 00:09:35,487 --> 00:09:38,403 What if this were some kind of cleanup operation? 255 00:09:38,447 --> 00:09:41,319 All right, we have a courier 256 00:09:41,363 --> 00:09:42,930 and we got a baggage handler. 257 00:09:42,973 --> 00:09:44,061 Let's say they work 258 00:09:44,105 --> 00:09:46,063 for some sort of heroin smuggling ring. 259 00:09:46,107 --> 00:09:47,935 Once the drugs come, their job is over. 260 00:09:47,978 --> 00:09:49,371 Qccck! They're killed. 261 00:09:49,414 --> 00:09:51,721 By drug overdose? 262 00:09:51,765 --> 00:09:54,594 I'm riffing here. Work with me. 263 00:09:54,637 --> 00:09:56,465 My guess is it has something to do with the bags. 264 00:09:56,508 --> 00:09:57,553 What bags? 265 00:09:57,597 --> 00:09:58,859 Some guy came and took Castelli's bags 266 00:09:58,902 --> 00:10:00,687 off the baggage carousel. 267 00:10:00,730 --> 00:10:03,341 No I.D. yet, Woody, 268 00:10:03,385 --> 00:10:04,516 but it's confirmed: 269 00:10:04,560 --> 00:10:06,518 both victims definitely O.D.d on heroin. 270 00:10:06,562 --> 00:10:08,390 And we're sure that there's no way 271 00:10:08,433 --> 00:10:09,609 that could be a coincidence? 272 00:10:09,652 --> 00:10:11,523 Not a chance. I checked. 273 00:10:11,567 --> 00:10:13,395 Both doses came from the same batch. 274 00:10:13,438 --> 00:10:15,484 Castelli was rushed straight to security. 275 00:10:15,527 --> 00:10:17,660 Helen Sivley died near baggage handling. 276 00:10:17,704 --> 00:10:19,401 The two had no contact with each other. 277 00:10:19,444 --> 00:10:21,577 [Macy] And I can't determine how the drug got in their systems. 278 00:10:21,621 --> 00:10:22,796 No needle marks, 279 00:10:22,839 --> 00:10:24,145 no evidence that they smoked it or snorted it. 280 00:10:24,188 --> 00:10:25,799 Well, wait a minute. 281 00:10:25,842 --> 00:10:27,452 What we're saying here 282 00:10:27,496 --> 00:10:29,716 is that someone's figured out how to give people 283 00:10:29,759 --> 00:10:32,501 lethal doses of heroin without them knowing it? 284 00:10:32,544 --> 00:10:34,764 Yep. At Logan Airport. 285 00:10:34,808 --> 00:10:36,374 Where 75,000 people a day 286 00:10:36,418 --> 00:10:38,159 come in and out of the greater Boston area. 287 00:10:38,202 --> 00:10:40,683 And we still have no idea how they're doing it. 288 00:10:49,213 --> 00:10:54,218 Uh, Mr. Harvey is in drawer 18. 289 00:10:54,262 --> 00:10:56,220 Well, at least science is on our side. 290 00:10:56,264 --> 00:10:58,396 If Stanwood pulled a Kevorkian on this guy, 291 00:10:58,440 --> 00:11:00,921 we'll nail him. 292 00:11:00,964 --> 00:11:03,053 What is it? 293 00:11:03,097 --> 00:11:07,014 He should only be wrapped up like this if... 294 00:11:08,363 --> 00:11:09,930 Someone already opened him up. 295 00:11:09,973 --> 00:11:12,541 You don't think one of the donor procurement agents 296 00:11:12,584 --> 00:11:13,629 came in without us knowing? 297 00:11:13,673 --> 00:11:15,892 Not without me or Bug signing off. 298 00:11:15,936 --> 00:11:17,241 Uh... 299 00:11:17,285 --> 00:11:19,069 He's not on the autopsy schedule. 300 00:11:19,113 --> 00:11:20,984 Someone must have made a mistake. 301 00:11:21,028 --> 00:11:23,030 Ah, one we're all gonna pay for. 302 00:11:32,692 --> 00:11:35,390 Oh, tell me that's not Mr. Harvey's liver. 303 00:11:35,433 --> 00:11:37,435 What's the matter? 304 00:11:37,479 --> 00:11:39,699 Bug, you autopsied Mr. Harvey without permission. 305 00:11:39,742 --> 00:11:42,179 Yeah, I know. I'm sorry. 306 00:11:42,223 --> 00:11:43,877 What were you thinking? 307 00:11:43,920 --> 00:11:45,530 Well, I can explain-- 308 00:11:45,574 --> 00:11:47,184 Please help me out here. 309 00:11:47,228 --> 00:11:50,710 Mr. Harvey suffered from scleroderma. 310 00:11:50,753 --> 00:11:52,363 It's a deadly skin disorder. 311 00:11:52,407 --> 00:11:54,322 The pain is excruciating, but there's no cure. 312 00:11:54,365 --> 00:11:55,671 Bug, the liver. 313 00:11:55,715 --> 00:11:57,891 My aunt had the same disease, 314 00:11:57,934 --> 00:11:59,936 but died from liver failure, so I got to thinking: 315 00:11:59,980 --> 00:12:02,983 there's no serious research being done on scleroderma 316 00:12:03,026 --> 00:12:04,549 and liver dysfunction. 317 00:12:04,593 --> 00:12:07,030 And since Mr. Harvey was an organ donor-- 318 00:12:07,074 --> 00:12:08,989 No, that's no excuse. 319 00:12:09,032 --> 00:12:10,642 Come on, Jordan. 320 00:12:10,686 --> 00:12:11,687 I mean, it's not like 321 00:12:11,731 --> 00:12:12,732 you haven't broken the rules before. 322 00:12:12,775 --> 00:12:14,559 I mean, you've done a dozen things 323 00:12:14,603 --> 00:12:16,170 that should have landed you in prison. 324 00:12:16,213 --> 00:12:18,346 Not only did you do this without authorization, 325 00:12:18,389 --> 00:12:20,000 but you broke the chain of evidence. 326 00:12:20,043 --> 00:12:21,479 What evidence? 327 00:12:21,523 --> 00:12:23,655 He was an old man who died of natural causes. 328 00:12:23,699 --> 00:12:25,309 We're not so sure of that. 329 00:12:25,353 --> 00:12:27,137 So even if we find evidence of foul play, 330 00:12:27,181 --> 00:12:29,400 it'll be challenged in court as inadmissible. 331 00:12:29,444 --> 00:12:32,229 You know, Bug, I hope for the sake of your job 332 00:12:32,273 --> 00:12:34,666 you come up with a better excuse than that. 333 00:12:36,146 --> 00:12:38,235 Bug... 334 00:12:38,279 --> 00:12:39,497 Hey. 335 00:12:39,541 --> 00:12:42,152 What's really going on here? 336 00:12:42,196 --> 00:12:44,589 My aunt, she died slowly and painfully 337 00:12:44,633 --> 00:12:47,201 from a terrible disease, and I just-- 338 00:12:47,244 --> 00:12:50,465 just felt like I had to do something. 339 00:12:59,213 --> 00:13:01,563 Never seen him before. 340 00:13:01,606 --> 00:13:04,087 He's the man who took your fiancé's luggage 341 00:13:04,131 --> 00:13:05,132 out of baggage claim. 342 00:13:05,175 --> 00:13:07,482 This doesn't make any sense. 343 00:13:07,525 --> 00:13:09,440 Robert told me that he was going to the library 344 00:13:09,484 --> 00:13:10,615 while I worked in the darkroom. 345 00:13:10,659 --> 00:13:12,443 When was that? 346 00:13:12,487 --> 00:13:16,012 Thursday, around, um, 6:00. 347 00:13:16,056 --> 00:13:17,318 And you weren't suspicious 348 00:13:17,361 --> 00:13:19,102 when he didn't show up for three days? 349 00:13:19,146 --> 00:13:22,540 Uh, he's done this before. 350 00:13:22,584 --> 00:13:25,587 Sleeps at a friend's house. 351 00:13:25,630 --> 00:13:28,503 [crying] We were, uh... 352 00:13:28,546 --> 00:13:30,505 having some problems. 353 00:13:33,769 --> 00:13:37,773 God, he said it was behind him. 354 00:13:37,817 --> 00:13:41,516 I was so convinced that he was clean. 355 00:13:41,559 --> 00:13:43,779 Addicts can be good liars. 356 00:13:43,823 --> 00:13:47,783 Ohh, how could I have been so stupid? 357 00:13:47,827 --> 00:13:51,047 You have any idea how he could have left here that night 358 00:13:51,091 --> 00:13:53,789 and ended up in Thailand 19 hours later? 359 00:13:53,833 --> 00:13:55,138 No. 360 00:13:55,182 --> 00:13:56,313 No idea. 361 00:13:56,357 --> 00:13:58,489 Well, if we could retrace his steps-- 362 00:13:58,533 --> 00:14:00,143 who he talked to, where he went, 363 00:14:00,187 --> 00:14:01,797 was he alone. 364 00:14:01,841 --> 00:14:04,408 I told you, I have no idea. 365 00:14:04,452 --> 00:14:06,019 We have his credit card records. 366 00:14:06,062 --> 00:14:09,631 And he spent $57 Thursday night at a bar called The Hanger. 367 00:14:09,674 --> 00:14:10,675 Do you know it? 368 00:14:10,719 --> 00:14:13,069 Yeah, it's a college hangout, 369 00:14:13,113 --> 00:14:15,332 four blocks away. 370 00:14:15,376 --> 00:14:17,726 I'm very sorry for your loss. 371 00:14:19,728 --> 00:14:22,862 I know how it feels to hear that... 372 00:14:22,905 --> 00:14:25,821 someone you loved is not who you think they are. 373 00:14:41,576 --> 00:14:43,708 Have you seen this guy? 374 00:14:43,752 --> 00:14:46,189 Dude, I see so many faces in here. 375 00:14:46,233 --> 00:14:47,799 I have no idea who that is. 376 00:14:47,843 --> 00:14:50,106 How about this guy? 377 00:14:50,150 --> 00:14:52,108 Sorry. 378 00:14:52,152 --> 00:14:53,153 He was in here on Tuesday night. 379 00:14:53,196 --> 00:14:54,458 You work Tuesdays, right?Yeah. 380 00:14:54,502 --> 00:14:56,069 You tell me you don't remember a guy 381 00:14:56,112 --> 00:14:57,548 who ran up a $60 bar tab? 382 00:14:57,592 --> 00:14:59,463 I don't look at 'em, dude. 383 00:14:59,507 --> 00:15:01,204 You make eye contact with them, 384 00:15:01,248 --> 00:15:02,379 you end up listening to their problems. 385 00:15:02,423 --> 00:15:03,380 I don't wanna. 386 00:15:03,424 --> 00:15:05,513 I know that guy. Remember? 387 00:15:05,556 --> 00:15:07,776 He comes in here with his girlfriend sometimes. 388 00:15:07,819 --> 00:15:09,212 He was in here on Thursday. 389 00:15:09,256 --> 00:15:10,561 He was...nervous. 390 00:15:10,605 --> 00:15:11,649 About what? 391 00:15:11,693 --> 00:15:12,912 He said he was leaving that night 392 00:15:12,955 --> 00:15:14,261 at, like, 10:00, and he hated flying. 393 00:15:14,304 --> 00:15:16,089 Drinking up a little courage. 394 00:15:16,132 --> 00:15:17,612 Yeah. Excuse me, waitress. 395 00:15:17,655 --> 00:15:19,135 I told him he was gonna miss his flight. 396 00:15:19,179 --> 00:15:20,354 He said he could cut it close 397 00:15:20,397 --> 00:15:22,660 'cause he wasn't checking any baggage. 398 00:15:22,704 --> 00:15:27,230 This picture... 399 00:15:27,274 --> 00:15:28,362 Is he, like, dead? 400 00:15:28,405 --> 00:15:29,493 Yeah. 401 00:15:29,537 --> 00:15:31,887 Oh, my God. 402 00:15:31,931 --> 00:15:33,149 What happened? 403 00:15:33,193 --> 00:15:34,281 Was he alone? 404 00:15:34,324 --> 00:15:35,369 Yeah. 405 00:15:35,412 --> 00:15:37,327 Did he say where he was going or why? 406 00:15:37,371 --> 00:15:38,459 Uh, not where. 407 00:15:38,502 --> 00:15:40,026 All he said was if he took this trip, 408 00:15:40,069 --> 00:15:42,245 he'd finally have enough money to buy an engagement ring. 409 00:15:42,289 --> 00:15:44,856 Can we get some service over here? 410 00:15:44,900 --> 00:15:47,250 I gotta go. 411 00:15:52,995 --> 00:15:56,259 Hey, I just got a call from Julie Harvey 412 00:15:56,303 --> 00:15:58,435 wondering how the autopsy is going. 413 00:15:58,479 --> 00:16:01,873 Well, nothing suspicious so far, lucky for Bug. 414 00:16:01,917 --> 00:16:04,354 Hey, I know what he did was really stupid, 415 00:16:04,398 --> 00:16:05,747 but his heart was in the right place. 416 00:16:05,790 --> 00:16:07,662 Explain that to Julie Harvey. 417 00:16:07,705 --> 00:16:08,924 [door opens] 418 00:16:08,968 --> 00:16:12,188 Uh-oh, this is not a good news face. 419 00:16:15,496 --> 00:16:18,803 I ran Mr. Harvey's liver through the mass spectrometer 420 00:16:18,847 --> 00:16:21,284 and found a small dose of warfarin. 421 00:16:21,328 --> 00:16:23,286 Wow, there's our smoking gun. 422 00:16:23,330 --> 00:16:24,853 What's warfarin? 423 00:16:24,896 --> 00:16:26,637 It's a blood thinner. 424 00:16:26,681 --> 00:16:29,684 The last thing a person prone to TIA should be taking. 425 00:16:29,727 --> 00:16:31,642 Also explains the Vitamin K deficiency. 426 00:16:31,686 --> 00:16:34,471 So either Mr. Stanwood accidentally gave Mr. Harvey 427 00:16:34,515 --> 00:16:36,169 the wrong medication... 428 00:16:36,212 --> 00:16:38,823 Or he's an angel of death. 429 00:16:38,867 --> 00:16:40,738 This evidence would have nailed Stanwood's ass 430 00:16:40,782 --> 00:16:42,262 to the bedpan. 431 00:16:42,305 --> 00:16:43,480 So what do we do now? 432 00:16:43,524 --> 00:16:44,960 I have to tell Julie Harvey the truth. 433 00:16:45,004 --> 00:16:46,570 No, Jordan, I do. 434 00:16:46,614 --> 00:16:48,790 I screwed this up. I have to make it right. 435 00:16:48,833 --> 00:16:50,574 But telling Julie Harvey what happened 436 00:16:50,618 --> 00:16:52,315 doesn't get Stanwood off the streets. 437 00:16:52,359 --> 00:16:53,403 Lily is right. 438 00:16:53,447 --> 00:16:54,491 We have to find some other way 439 00:16:54,535 --> 00:16:55,492 of proving that Stanwood did this. 440 00:16:55,536 --> 00:16:58,017 But without Mr. Harvey's body? 441 00:16:58,060 --> 00:16:59,888 Wait. 442 00:16:59,931 --> 00:17:01,498 He's done this once. 443 00:17:01,542 --> 00:17:03,848 Maybe he's done it before. 444 00:17:03,892 --> 00:17:06,329 If that's true, there could be another body out there. 445 00:17:06,373 --> 00:17:07,852 Maybe more. 446 00:17:07,896 --> 00:17:10,029 We get a list of his past employers. 447 00:17:10,072 --> 00:17:11,465 We look for any similar deaths. 448 00:17:11,508 --> 00:17:13,032 But how will that prove Mr. Harvey? 449 00:17:13,075 --> 00:17:14,294 It doesn't. 450 00:17:14,337 --> 00:17:15,425 But if there's a pattern, 451 00:17:15,469 --> 00:17:16,774 and we could pin another murder on him, 452 00:17:16,818 --> 00:17:17,862 at least it'd get him locked up. 453 00:17:17,906 --> 00:17:19,908 How do we get this list? 454 00:17:19,951 --> 00:17:21,823 I mean, it's not like we can just ask him for it. 455 00:17:21,866 --> 00:17:25,000 Actually, I think we can. 456 00:17:25,044 --> 00:17:27,872 And I know the perfect guy to help us do it. 457 00:17:27,916 --> 00:17:30,484 [Stanwood] Where is Mother Lebowski currently living? 458 00:17:30,527 --> 00:17:33,008 In a group home down in Rhode Island. 459 00:17:33,052 --> 00:17:35,271 And I'm fine with keeping her there. 460 00:17:35,315 --> 00:17:37,360 Really fine. 461 00:17:37,404 --> 00:17:39,623 But...the wife here wants her nearby. 462 00:17:39,667 --> 00:17:42,409 And what the wife wants, the wife gets. 463 00:17:42,452 --> 00:17:43,801 What I really want 464 00:17:43,845 --> 00:17:45,281 is for her to move home with us. 465 00:17:45,325 --> 00:17:47,240 But she thinks my husband 466 00:17:47,283 --> 00:17:49,459 is an obnoxious jerk. 467 00:17:49,503 --> 00:17:51,461 Isn't that right... honey bun? 468 00:17:51,505 --> 00:17:53,507 Well, thank goodness you don't feel that way... 469 00:17:53,550 --> 00:17:54,725 Sweetie pie. 470 00:17:54,769 --> 00:17:56,945 Oh, heh. 471 00:17:56,988 --> 00:17:58,860 Taking care of a dying family member 472 00:17:58,903 --> 00:18:00,775 can put quite a strain on a marriage. 473 00:18:00,818 --> 00:18:03,430 You're smart to consider hiring a caregiver. 474 00:18:03,473 --> 00:18:04,996 Though, as I told you, 475 00:18:05,040 --> 00:18:06,476 I've already committed to a new client. 476 00:18:06,520 --> 00:18:08,478 Yes, we know. 477 00:18:08,522 --> 00:18:11,351 But when I saw you in the morgue, 478 00:18:11,394 --> 00:18:13,483 how compassionate you were, 479 00:18:13,527 --> 00:18:15,311 I'm sure that we could improve upon 480 00:18:15,355 --> 00:18:17,792 whatever salary you're making. 481 00:18:17,835 --> 00:18:20,316 This isn't about the money for me. 482 00:18:20,360 --> 00:18:21,448 Good to know. 483 00:18:21,491 --> 00:18:24,625 Now, both of us feel very strongly 484 00:18:24,668 --> 00:18:26,366 that Mother Lebowski doesn't suffer in any way 485 00:18:26,409 --> 00:18:29,369 So, uh, how do you feel about DNRs? 486 00:18:29,412 --> 00:18:32,067 I consider them an act of love. 487 00:18:32,111 --> 00:18:34,809 Wow. 488 00:18:34,852 --> 00:18:36,811 I really admire your line of work, 489 00:18:36,854 --> 00:18:37,986 Mr. Stanwood. 490 00:18:38,029 --> 00:18:41,424 Taking care of people in their final days. 491 00:18:41,468 --> 00:18:43,731 I don't know how you do it. 492 00:18:43,774 --> 00:18:45,907 Well, I admit it can be quite painful. 493 00:18:45,950 --> 00:18:49,606 Um, I become very attached to my clients. 494 00:18:49,650 --> 00:18:52,348 But there's also a kind of a quieting hope. 495 00:18:52,392 --> 00:18:53,958 How do you mean? 496 00:18:54,002 --> 00:18:56,091 Almost as though, for a brief second, 497 00:18:56,135 --> 00:18:59,616 I can see a portal open to God. 498 00:18:59,660 --> 00:19:01,618 Huh. 499 00:19:01,662 --> 00:19:04,317 Well, we'd really like to get the ball rolling. 500 00:19:04,360 --> 00:19:06,928 Uh, you know, in case your new client 501 00:19:06,971 --> 00:19:08,408 isn't long for this world. 502 00:19:08,451 --> 00:19:11,106 So if we could see a list of prior employment. 503 00:19:11,150 --> 00:19:12,977 Of course. 504 00:19:13,021 --> 00:19:16,981 And this is everyone you've ever cared for? 505 00:19:17,025 --> 00:19:19,462 My life's work. 506 00:19:19,506 --> 00:19:20,811 Great. 507 00:19:20,855 --> 00:19:23,118 So, uh, let us do some detective work, 508 00:19:23,162 --> 00:19:25,468 and, uh... 509 00:19:25,512 --> 00:19:27,035 check out your references. 510 00:19:27,078 --> 00:19:29,342 And, uh, we'll get back to you. 511 00:19:29,385 --> 00:19:31,474 Right...honey bun? 512 00:19:31,518 --> 00:19:33,868 Whatever you say... pumpkin. 513 00:19:35,696 --> 00:19:38,351 [audio on monitor slowed down] 514 00:19:49,188 --> 00:19:51,842 Tell me you're having better luck than I am. 515 00:19:51,886 --> 00:19:53,496 Well, we're about to find out. 516 00:19:53,540 --> 00:19:56,151 I'm running a lip-reading program. 517 00:19:56,195 --> 00:19:58,153 It's got a 90% accuracy rate. 518 00:19:58,197 --> 00:19:59,633 Lip reading? 519 00:19:59,676 --> 00:20:01,374 Does that really work? 520 00:20:01,417 --> 00:20:02,984 Well, we'll see, won't we? 521 00:20:03,027 --> 00:20:05,029 Very exciting. 522 00:20:05,073 --> 00:20:09,382 Exciting would be an I.D. on my bag snatcher. 523 00:20:11,819 --> 00:20:13,560 [beeping] 524 00:20:16,476 --> 00:20:18,956 [computer voice] Hey... 525 00:20:19,000 --> 00:20:21,394 Maybe not a wasted drip after all. 526 00:20:23,874 --> 00:20:27,487 I'll need you at Turd and North 527 00:20:27,530 --> 00:20:29,489 in amount an hour. 528 00:20:29,532 --> 00:20:30,707 Turd and north? 529 00:20:32,492 --> 00:20:33,580 Like I said, 90%. 530 00:20:35,277 --> 00:20:38,541 The fiancée thought that Castelli had cleaned up his act. 531 00:20:38,585 --> 00:20:41,152 Same old story with these people. 532 00:20:41,196 --> 00:20:42,502 "These people"? 533 00:20:42,545 --> 00:20:44,547 Frankly, we don't know the whole story, now, do we? 534 00:20:44,591 --> 00:20:46,027 I know enough to know that he was lying 535 00:20:46,070 --> 00:20:47,246 to everyone in his life. 536 00:20:47,289 --> 00:20:48,725 That's what addicts do. End of story. 537 00:20:48,769 --> 00:20:50,466 That's a tad dogmatic, don't you think? 538 00:20:50,510 --> 00:20:52,468 See, the problem is, you never know before you start 539 00:20:52,512 --> 00:20:55,079 if you're gonna be an addict or a non-addict.Woody... 540 00:20:55,123 --> 00:20:56,733 And the best way not to fall into that pit--Woody-- 541 00:20:56,777 --> 00:20:58,126 Is to never start.Woody! 542 00:21:03,523 --> 00:21:04,437 It's unlocked. 543 00:21:05,307 --> 00:21:07,135 Hello? 544 00:21:17,624 --> 00:21:18,625 Lock the door. 545 00:21:33,640 --> 00:21:36,120 Huh, half the stolen property in Boston 546 00:21:36,164 --> 00:21:39,472 here in one convenient location. 547 00:21:42,692 --> 00:21:44,520 It's Castelli's. 548 00:21:46,305 --> 00:21:47,610 What, there are two suitcases? 549 00:21:47,654 --> 00:21:50,265 Yeah. 550 00:22:12,896 --> 00:22:13,984 [sniffles] 551 00:22:18,206 --> 00:22:19,294 [beep] 552 00:22:39,270 --> 00:22:42,970 Hey, Woody, we got another O.D. 553 00:22:54,155 --> 00:22:55,374 Woody? 554 00:22:55,417 --> 00:22:56,940 Woody! 555 00:22:56,984 --> 00:22:58,725 Woody! 556 00:22:58,768 --> 00:23:00,204 [mumbling]Woody. 557 00:23:00,248 --> 00:23:01,292 [cell phone rings] 558 00:23:01,336 --> 00:23:02,729 I don't know who he is. 559 00:23:02,772 --> 00:23:04,295 Hey, Woody... 560 00:23:04,339 --> 00:23:05,471 [cell phone ringing] 561 00:23:05,514 --> 00:23:07,211 Dr. Macy? [Macy] Nigel, where are you? 562 00:23:07,255 --> 00:23:08,691 Dr. Macy, I need-- 563 00:23:08,735 --> 00:23:10,780 If you find the suitcases, don't touch anything in them. 564 00:23:10,824 --> 00:23:11,868 The heroin's in the clothes. 565 00:23:11,912 --> 00:23:14,349 I know, it's too late. 566 00:23:14,393 --> 00:23:15,568 Send some paramedics. 567 00:23:15,611 --> 00:23:17,961 Third and North. They're on the way. 568 00:23:18,005 --> 00:23:20,877 [whispering] Okay, stay with me. Stay with me. 569 00:23:28,624 --> 00:23:30,583 [distorted] Looks like he's gonna make it. 570 00:23:30,626 --> 00:23:31,932 [distorted] You're lucky. 571 00:23:31,975 --> 00:23:33,803 A few more minutes it could have been over. 572 00:23:39,374 --> 00:23:42,377 Take it easy. Take it easy. 573 00:23:42,421 --> 00:23:44,640 Why is my arm killing me? 574 00:23:44,684 --> 00:23:47,643 There's a shot of naloxone in your deltoid. 575 00:23:47,687 --> 00:23:49,558 It's a heroin antagonist. 576 00:23:49,602 --> 00:23:51,473 Kept you alive. 577 00:23:51,517 --> 00:23:52,996 What? 578 00:23:53,040 --> 00:23:54,302 [Macy] The heroin's in the clothes. 579 00:23:54,345 --> 00:23:56,783 Seriously in need of a warning label. 580 00:23:56,826 --> 00:23:59,612 The heroin on the sweater rubbed off on your gloves. 581 00:23:59,655 --> 00:24:01,309 You must have been scratching at your eye. 582 00:24:01,352 --> 00:24:03,354 Your tear duct's a mucous membrane. 583 00:24:03,398 --> 00:24:05,487 You got a direct dose of heroin. 584 00:24:05,531 --> 00:24:07,184 You O.D.d, Woody. 585 00:24:07,228 --> 00:24:08,185 I was drugged? 586 00:24:08,229 --> 00:24:09,622 Yeah. 587 00:24:09,665 --> 00:24:11,493 So was Castelli and the baggage handler. 588 00:24:11,537 --> 00:24:13,495 And that poor sap in there. 589 00:24:13,539 --> 00:24:15,497 But at least the passengers on Flight 440 590 00:24:15,541 --> 00:24:16,542 have been released. 591 00:24:16,585 --> 00:24:19,675 Oh, damn it. 592 00:24:19,719 --> 00:24:22,852 The other suitcase is still out there. 593 00:24:22,896 --> 00:24:24,506 If someone else dies-- 594 00:24:24,550 --> 00:24:25,681 Hold on, we've been busy while you've been napping. 595 00:24:25,725 --> 00:24:27,466 Now, the bloke in there, the dead guy, 596 00:24:27,509 --> 00:24:29,250 he's not the one that stole the suitcases. 597 00:24:29,293 --> 00:24:30,338 He's his partner. 598 00:24:30,381 --> 00:24:31,731 He's got a record a mile long-- 599 00:24:31,774 --> 00:24:34,734 breaking and entering, petty theft, stolen goods. 600 00:24:34,777 --> 00:24:37,650 So...who we looking for? 601 00:24:37,693 --> 00:24:40,479 One Dexter Pontillo. 602 00:24:40,522 --> 00:24:42,306 He's known for selling stolen goods 603 00:24:42,350 --> 00:24:43,612 out of the trunk of his car. 604 00:24:43,656 --> 00:24:45,658 He's got the second bag? 605 00:24:45,701 --> 00:24:46,833 That is the current thinking, yeah. 606 00:24:46,876 --> 00:24:49,575 He went from B&E to selling drugs? 607 00:24:49,618 --> 00:24:51,577 It's possible. 608 00:24:51,620 --> 00:24:53,274 And if he or anyone else touches what's in it... 609 00:24:53,317 --> 00:24:55,711 Hey. 610 00:24:55,755 --> 00:24:58,235 We're gonna need an A.P.B. to every E.R. in the city. 611 00:24:58,279 --> 00:24:59,628 Anybody comes in with a heroin overdose, 612 00:24:59,672 --> 00:25:00,586 they got to alert us immediately. 613 00:25:00,629 --> 00:25:01,717 Got it. Thank you. 614 00:25:01,761 --> 00:25:03,023 Let's get you checked out at a hospital. 615 00:25:03,066 --> 00:25:04,459 Yeah, maybe later.No, I'm serious. 616 00:25:04,503 --> 00:25:05,982 So am I! Hey! 617 00:25:06,026 --> 00:25:08,550 I think you need to go to a hospital. 618 00:25:08,594 --> 00:25:10,683 Do I? Yeah, you do. 619 00:25:10,726 --> 00:25:12,728 Woody! 620 00:25:15,514 --> 00:25:17,254 What the hell's going on? 621 00:25:17,298 --> 00:25:18,778 I can't believe this happened to me, Dr. Macy. 622 00:25:18,821 --> 00:25:19,822 Me of all people. 623 00:25:19,866 --> 00:25:21,432 It could have happened to any of us. 624 00:25:21,476 --> 00:25:22,695 No, I-- 625 00:25:22,738 --> 00:25:24,871 I hate drugs. 626 00:25:24,914 --> 00:25:28,309 I hatedrugs. 627 00:25:28,352 --> 00:25:30,006 I've never so much as taken a-- 628 00:25:34,533 --> 00:25:37,448 My brother had a problem. 629 00:25:37,492 --> 00:25:39,886 He's clean now, or so he says, 630 00:25:39,929 --> 00:25:41,583 but I, uh... 631 00:25:41,627 --> 00:25:42,802 I watched what they did to him. 632 00:25:42,845 --> 00:25:46,893 I watched what they turned him into. 633 00:25:46,936 --> 00:25:48,590 I appreciate your concern, 634 00:25:48,634 --> 00:25:49,939 but I'm gonna go find this bag. 635 00:26:00,689 --> 00:26:02,909 Stroke. 636 00:26:02,952 --> 00:26:04,475 Stroke. 637 00:26:04,519 --> 00:26:05,825 Stroke. 638 00:26:07,087 --> 00:26:08,741 Stroke. Stroke. 639 00:26:08,784 --> 00:26:12,048 Stroke, and stroke. 640 00:26:12,092 --> 00:26:14,442 Seven strokes out of twelve employers. 641 00:26:14,485 --> 00:26:15,530 What are the odds? 642 00:26:15,574 --> 00:26:17,619 Yeah, well, I'm no mathematician, 643 00:26:17,663 --> 00:26:18,881 but I'd guess that-- 644 00:26:18,925 --> 00:26:21,014 10,217 to one. 645 00:26:24,104 --> 00:26:25,496 Well, strokes account 646 00:26:25,540 --> 00:26:27,760 for seven percent of all deaths, so then you'd-- 647 00:26:27,803 --> 00:26:28,978 Yeah, the point is 648 00:26:29,022 --> 00:26:31,067 it sounds like we got an angel of death. 649 00:26:31,111 --> 00:26:32,939 Now we just have to prove it. 650 00:26:32,982 --> 00:26:34,549 Yeah, well, good luck with that, sweetie pie. 651 00:26:34,593 --> 00:26:36,943 Thanks for the support, honey bun. 652 00:26:38,901 --> 00:26:40,076 Honey bun? 653 00:26:40,120 --> 00:26:41,948 All right, reality check here. 654 00:26:41,991 --> 00:26:44,472 Most of these bodies weren't even autopsied. 655 00:26:44,515 --> 00:26:46,213 You're gonna ask to exhume people's loved ones 656 00:26:46,256 --> 00:26:48,476 based on evidence tainted by Dr. Frankenstein here? 657 00:26:48,519 --> 00:26:51,871 Listen, you inglorious bastard-- 658 00:26:51,914 --> 00:26:53,089 Let's focus, gentlemen, okay? 659 00:26:53,133 --> 00:26:54,961 Out of the 12, how many were autopsied? 660 00:26:55,004 --> 00:26:56,658 A whopping two. 661 00:26:56,702 --> 00:26:59,705 And one wasn't even a stroke victim. 662 00:26:59,748 --> 00:27:01,794 Why so few? 663 00:27:01,837 --> 00:27:02,882 Less than one in 25 elderly folks 664 00:27:02,925 --> 00:27:04,231 are ever autopsied. 665 00:27:04,274 --> 00:27:06,059 If it looks like they had a stroke-- 666 00:27:06,102 --> 00:27:07,756 Then they probably had a stroke. 667 00:27:07,800 --> 00:27:10,411 Do either of them have stored tissue samples? 668 00:27:10,454 --> 00:27:11,804 Just on non-stroke victim. 669 00:27:11,847 --> 00:27:14,720 A Mrs. Wilson from Roanoke, Virginia. 670 00:27:14,763 --> 00:27:16,243 That's something. Let's get the samples. 671 00:27:16,286 --> 00:27:17,810 Yeah, except I know the chief M.E. there. 672 00:27:17,853 --> 00:27:19,028 He's a total ass. 673 00:27:19,072 --> 00:27:21,074 He'll make us jump through a week's worth 674 00:27:21,117 --> 00:27:22,379 of paperwork. 675 00:27:22,423 --> 00:27:24,773 Here, give me the number. 676 00:27:24,817 --> 00:27:27,776 I'm not just any inglorious bastard. 677 00:27:27,820 --> 00:27:29,865 I'm an inglorious bastard with a badge. 678 00:27:34,043 --> 00:27:35,697 So what I'm saying 679 00:27:35,741 --> 00:27:38,134 is if the heroin was put into the sweaters in Thailand, 680 00:27:38,178 --> 00:27:39,919 and Robert Castelli brought it back here 681 00:27:39,962 --> 00:27:41,790 for someone to sell, someone here 682 00:27:41,834 --> 00:27:43,923 has to be able to unbond the heroin from the fabric. 683 00:27:43,966 --> 00:27:45,620 Yeah, hard to smoke a sweater. 684 00:27:45,664 --> 00:27:48,405 Yeah, the dosage is, shall we say, severe. 685 00:27:48,449 --> 00:27:50,843 Not good for repeat business. 686 00:27:50,886 --> 00:27:53,019 Let's hope Woody finds that second suitcase. 687 00:27:53,062 --> 00:27:55,848 Yeah, in the meantime, if we can deconstruct the process, 688 00:27:55,891 --> 00:27:58,938 figure out the chemicals used to extract the heroin, 689 00:27:58,981 --> 00:28:00,461 maybe we can trace those chemicals 690 00:28:00,504 --> 00:28:01,984 to the people who bought them, eh? 691 00:28:02,028 --> 00:28:04,770 Autopsy on a cardigan. 692 00:28:04,813 --> 00:28:06,728 A first for me. 693 00:28:08,817 --> 00:28:10,514 [woman] Unit 10, I'm connecting you 694 00:28:10,558 --> 00:28:12,125 to the E.R. at B.U. Medical. 695 00:28:12,168 --> 00:28:14,083 They've got a male, 47 years old, 696 00:28:14,127 --> 00:28:15,868 came in a couple of hours ago, 697 00:28:15,911 --> 00:28:18,697 reportedly suffering from a heroin overdose. 698 00:28:18,740 --> 00:28:20,046 [man] Emergency. 699 00:28:20,089 --> 00:28:21,787 Hey, this is Detective Woody Hoyt, Boston P.D. 700 00:28:21,830 --> 00:28:23,614 Is the victim wearing an off-white sweater? 701 00:28:23,658 --> 00:28:24,877 Uh, yeah, that's right. 702 00:28:24,920 --> 00:28:26,966 All right, nobody touches that sweater. 703 00:28:27,009 --> 00:28:29,011 Is the victim conscious? 704 00:28:29,055 --> 00:28:30,230 Barely. 705 00:28:30,273 --> 00:28:31,797 All right, ask him where he got it. 706 00:28:31,840 --> 00:28:34,974 What? Ask him where he got the damn sweater! 707 00:28:35,017 --> 00:28:36,149 [police siren] 708 00:28:36,192 --> 00:28:37,541 [tires screech] 709 00:28:37,585 --> 00:28:38,934 Pontillo! On the ground, now! 710 00:28:38,978 --> 00:28:40,849 Do not touch those sweaters! 711 00:28:40,893 --> 00:28:41,894 Do not touch those sweaters! 712 00:28:41,937 --> 00:28:42,895 Hands behind your head! 713 00:28:42,938 --> 00:28:44,853 On the ground, now! Do it! 714 00:28:49,989 --> 00:28:51,773 Freeze! 715 00:28:51,817 --> 00:28:53,644 Stop! 716 00:28:53,688 --> 00:28:54,907 Stop! 717 00:28:54,950 --> 00:28:56,038 Freeze! 718 00:28:57,823 --> 00:28:59,476 I said stop! 719 00:28:59,520 --> 00:29:00,608 Freeze! 720 00:29:00,651 --> 00:29:02,131 [gunshot] 721 00:29:05,134 --> 00:29:07,093 Get down here. Get down here! 722 00:29:07,136 --> 00:29:08,964 Your partner's already dead. 723 00:29:09,008 --> 00:29:10,531 You wanna be dead too? 724 00:29:10,574 --> 00:29:11,750 How many sweaters you sell? 725 00:29:11,793 --> 00:29:12,838 How many sweaters you sell? 726 00:29:12,881 --> 00:29:13,926 One!Anybody else touch them? 727 00:29:13,969 --> 00:29:15,101 No, nobody! 728 00:29:15,144 --> 00:29:16,189 They're butt ugly, 729 00:29:16,232 --> 00:29:17,843 and nobody wanted one, okay? 730 00:29:17,886 --> 00:29:20,019 You're lucky it's freezing out here. 731 00:29:20,062 --> 00:29:22,761 These cheap-ass gloves saved your worthless life. 732 00:29:22,804 --> 00:29:23,892 I can't say the same 733 00:29:23,936 --> 00:29:25,894 for the three people your heroin killed. 734 00:29:25,938 --> 00:29:28,201 Heroin? What are you talking about? 735 00:29:28,244 --> 00:29:29,942 I'm not a dealer. Look at me! 736 00:29:29,985 --> 00:29:31,508 I sell crappy sweaters on the street 737 00:29:31,552 --> 00:29:33,510 for five bucks a pop! 738 00:29:36,862 --> 00:29:38,820 [beeping] 739 00:29:38,864 --> 00:29:40,126 Big, fat nada. 740 00:29:40,169 --> 00:29:42,955 I ran the tissue samples for warfarin, coumadin, 741 00:29:42,998 --> 00:29:45,522 any type of blood thinner-- all negative. 742 00:29:45,566 --> 00:29:48,134 Well, maybe Mrs. Wilson died naturally. 743 00:29:48,177 --> 00:29:51,137 All right, we're in the 15th round here. 744 00:29:51,180 --> 00:29:52,965 We need a knockout. 745 00:29:53,008 --> 00:29:54,314 Time to start throwing some haymakers. 746 00:29:54,357 --> 00:29:55,968 Great, we're reduced 747 00:29:56,011 --> 00:29:58,709 to incomprehensible sports metaphors. 748 00:29:58,753 --> 00:30:00,929 I'm saying I'm bringing Stanwood in. 749 00:30:00,973 --> 00:30:02,235 Look, sometimes all it takes 750 00:30:02,278 --> 00:30:03,584 is getting the guy in the hot seat. 751 00:30:03,627 --> 00:30:04,846 Letting him know you're on to him. 752 00:30:04,890 --> 00:30:06,674 Who knows? Maybe I'll trip him up. 753 00:30:06,717 --> 00:30:08,023 What's the worst that could happen? 754 00:30:08,067 --> 00:30:09,982 Gee, I don't know-- you screw things up, 755 00:30:10,025 --> 00:30:11,897 tip him off, he skips town. 756 00:30:11,940 --> 00:30:13,899 All right, there's that. 757 00:30:13,942 --> 00:30:18,338 But, then again, it just might work. 758 00:30:18,381 --> 00:30:19,905 I don't like him. 759 00:30:19,948 --> 00:30:21,558 [knock on door] 760 00:30:23,082 --> 00:30:25,954 Hi. Ms. Daley, I hope I'm not disturbing you. 761 00:30:25,998 --> 00:30:27,347 No. 762 00:30:27,390 --> 00:30:29,697 I just came by to tell you that we found the bags 763 00:30:29,740 --> 00:30:31,003 that Robert brought back from Thailand. 764 00:30:31,046 --> 00:30:34,049 He didn't take heroin, Ms. Daley. 765 00:30:34,093 --> 00:30:36,008 Not intentionally. 766 00:30:36,051 --> 00:30:38,184 They were in the clothes. 767 00:30:38,227 --> 00:30:40,795 In the bags, inside the clothes. 768 00:30:40,839 --> 00:30:42,841 He, uh... 769 00:30:42,884 --> 00:30:45,582 put on a sweater that was filled with heroin. 770 00:30:47,280 --> 00:30:50,065 So he didn't, um-- 771 00:30:50,109 --> 00:30:52,938 No, no, it was an accident. 772 00:30:52,981 --> 00:30:55,201 He must have stolen one of the sweaters 773 00:30:55,244 --> 00:30:58,030 and put it on when he hit the cold air of Boston. 774 00:30:58,073 --> 00:31:02,121 Probably in the jetway ramp. 775 00:31:03,818 --> 00:31:06,168 Anyway, I-- 776 00:31:06,212 --> 00:31:08,127 I just thought you should know that. 777 00:31:09,693 --> 00:31:11,608 Thank you. 778 00:31:22,706 --> 00:31:24,099 Anything? 779 00:31:24,143 --> 00:31:25,884 I'm working on it. 780 00:31:25,927 --> 00:31:27,711 Yeah, I can see that. 781 00:31:27,755 --> 00:31:29,888 Dr. Macy and I have been working all night 782 00:31:29,931 --> 00:31:32,325 on getting the heroin out of that sweater. 783 00:31:32,368 --> 00:31:34,240 It's like an elven knot. 784 00:31:34,283 --> 00:31:36,807 You know, you just can't untangle it. 785 00:31:36,851 --> 00:31:38,287 We haven't reached a dead end yet. 786 00:31:38,331 --> 00:31:40,768 I have--this guy Pontillo was not the bag man. 787 00:31:40,811 --> 00:31:43,162 He's just some petty thief. He had no idea what he had. 788 00:31:43,205 --> 00:31:45,947 So if Pontillo wasn't supposed to pick up the bags, who was? 789 00:31:45,991 --> 00:31:47,862 Well, you can bet they weren't gonna trust Castelli 790 00:31:47,906 --> 00:31:50,386 to carry around something like $1 million's worth of heroin 791 00:31:50,430 --> 00:31:51,735 for too long. 792 00:31:51,779 --> 00:31:53,085 My guess is the second the bags hit baggage claim, 793 00:31:53,128 --> 00:31:54,477 they would have been all over them. 794 00:31:54,521 --> 00:31:55,957 Then somebody else was supposed to pick them up. 795 00:31:56,001 --> 00:31:57,132 Yeah, but like who? 796 00:31:57,176 --> 00:31:58,960 Still got that surveillance video 797 00:31:59,004 --> 00:32:00,962 from the baggage claim at Logan? 798 00:32:01,006 --> 00:32:02,355 Yeah. 799 00:32:06,011 --> 00:32:08,013 Scroll it forward. 800 00:32:11,842 --> 00:32:13,061 I'm not seeing anything. 801 00:32:13,105 --> 00:32:14,193 Keep going. 802 00:32:14,236 --> 00:32:15,107 Stop. 803 00:32:15,150 --> 00:32:16,412 Play it. 804 00:32:18,066 --> 00:32:20,286 Stop. 805 00:32:20,329 --> 00:32:22,897 You recognize him? 806 00:32:22,941 --> 00:32:24,116 Yeah. 807 00:32:24,159 --> 00:32:26,988 I recognize him. 808 00:32:27,032 --> 00:32:29,295 [laughter] 809 00:32:29,338 --> 00:32:31,166 Hey, man. 810 00:32:31,210 --> 00:32:36,215 [crowd talking] 811 00:32:36,258 --> 00:32:37,433 Boston P.D.! 812 00:32:37,477 --> 00:32:40,175 Everybody relax. Everybody calm down. 813 00:32:40,219 --> 00:32:41,176 We're all gonna chill out. 814 00:32:41,220 --> 00:32:42,786 So you can finish your drinks, 815 00:32:42,830 --> 00:32:44,963 because nobody's moving, and nobody's leaving. 816 00:32:45,006 --> 00:32:46,181 And remember to tip your waitresses. 817 00:32:46,225 --> 00:32:47,226 What are you doing? 818 00:32:47,269 --> 00:32:48,357 Uhh![glass breaks] 819 00:32:48,401 --> 00:32:50,229 Where are the drugs? 820 00:32:50,272 --> 00:32:53,101 I don't know-- Ow! Aah! 821 00:32:53,145 --> 00:32:55,016 You lose some bags at the airport? 822 00:32:55,060 --> 00:32:57,105 What are you doing? What are you talking about? 823 00:32:57,149 --> 00:32:58,846 Place looks busy. 824 00:32:58,889 --> 00:33:00,195 Guess word gets out 825 00:33:00,239 --> 00:33:01,805 when a fine establishment such as this 826 00:33:01,849 --> 00:33:02,937 serves people what they're looking for. 827 00:33:02,981 --> 00:33:05,113 Look, I'm not following you, chief. 828 00:33:05,157 --> 00:33:06,593 I'm not the chief. 829 00:33:06,636 --> 00:33:09,248 But I got a tape of you looking for your lost shipment. 830 00:33:09,291 --> 00:33:11,163 So why don't you tell me where the drugs are, 831 00:33:11,206 --> 00:33:13,078 and maybe I'll cut you a deal. 832 00:33:13,121 --> 00:33:15,210 You can't just come in here without a warrant 833 00:33:15,254 --> 00:33:16,864 and bust up my bar! 834 00:33:16,907 --> 00:33:18,039 You shut up and listen! 835 00:33:18,083 --> 00:33:20,085 I can come in here and do whatever I want. 836 00:33:20,128 --> 00:33:22,000 This organization is going down. 837 00:33:22,043 --> 00:33:23,262 You... are going down. 838 00:33:23,305 --> 00:33:25,046 So if you're gonna play ball with me, 839 00:33:25,090 --> 00:33:26,787 I suggest the time is now. 840 00:33:26,830 --> 00:33:28,180 Woody, we got him. 841 00:33:28,223 --> 00:33:30,051 K-9 found it under the floorboards, eight bricks. 842 00:33:30,095 --> 00:33:32,053 That's over 16 kilos of heroin. 843 00:33:32,097 --> 00:33:35,056 How much does it suck to be you? 844 00:33:47,373 --> 00:33:48,896 You found what we need to nail him? 845 00:33:48,939 --> 00:33:51,029 Chemical process they're using, 846 00:33:51,072 --> 00:33:52,595 Davis may be the dealer, 847 00:33:52,639 --> 00:33:53,857 but there's no way he's the guy behind it. 848 00:33:53,901 --> 00:33:55,381 Technique's cutting edge. 849 00:33:55,424 --> 00:33:57,165 This dealer could go down, 850 00:33:57,209 --> 00:33:58,993 and there'd be 100 more lined up to take the product. 851 00:33:59,037 --> 00:34:00,734 We have to stop the process. 852 00:34:00,777 --> 00:34:02,257 Problem is it's gonna take a genius 853 00:34:02,301 --> 00:34:03,780 to figure out what it is. 854 00:34:05,739 --> 00:34:08,046 Okay, before, we were stuck. 855 00:34:08,089 --> 00:34:09,743 We had the sweater, but no viable way 856 00:34:09,786 --> 00:34:10,874 of extracting the heroin 857 00:34:10,918 --> 00:34:12,354 until we got this. 858 00:34:12,398 --> 00:34:15,662 Now, each garment holds approximately half a pound 859 00:34:15,705 --> 00:34:17,359 of pure heroin. 860 00:34:17,403 --> 00:34:20,971 A simple chemical equation gives us the process. 861 00:34:21,015 --> 00:34:23,626 The actual weave of the sweater 862 00:34:23,670 --> 00:34:25,846 facilitates in the heroin bonding. 863 00:34:25,889 --> 00:34:28,327 Now, they put it together by liquefying crystal heroin 864 00:34:28,370 --> 00:34:33,114 with acetic anhydride and, bam, some sodium quinal-barbitone. 865 00:34:33,158 --> 00:34:36,857 And then lightly dipping the fabric into it, 866 00:34:36,900 --> 00:34:37,988 like that. 867 00:34:38,032 --> 00:34:41,079 But our friends in Thailand got greedy, 868 00:34:41,122 --> 00:34:42,950 and they oversaturated it. 869 00:34:42,993 --> 00:34:44,299 That's why it's so deadly. 870 00:34:47,085 --> 00:34:48,782 90% tetrochloroethylene, 871 00:34:48,825 --> 00:34:50,000 5% deionized water, 872 00:34:50,044 --> 00:34:52,873 4% silver halide, and 1% butyl peroxide. 873 00:34:52,916 --> 00:34:54,309 Check this out. 874 00:35:08,715 --> 00:35:10,151 Shazam, baby. 875 00:35:12,806 --> 00:35:13,937 It's that easy? 876 00:35:15,765 --> 00:35:17,898 Easy? 877 00:35:17,941 --> 00:35:18,942 You think that's easy? 878 00:35:18,986 --> 00:35:20,683 You know how hard I worked on that? 879 00:35:20,727 --> 00:35:21,815 Worked my butt off on that, Woody. 880 00:35:21,858 --> 00:35:23,033 I been working all night! 881 00:35:23,077 --> 00:35:24,470 Nigel!Not like you day trippers. What? 882 00:35:24,513 --> 00:35:26,124 Can you trace the ingredients? 883 00:35:26,167 --> 00:35:28,952 Well, the deionized water and butyl peroxide 884 00:35:28,996 --> 00:35:30,519 you can get at any hardware store. 885 00:35:30,563 --> 00:35:33,087 Tetrochloroethylene is the main ingredient in dry cleaning. 886 00:35:33,131 --> 00:35:36,264 There's over 700 dry cleaners in the city of Boston alone. 887 00:35:36,308 --> 00:35:38,310 Silver halide is used 888 00:35:38,353 --> 00:35:39,833 in developing film. 889 00:35:39,876 --> 00:35:42,227 So you add up all the local hobbyists, 890 00:35:42,270 --> 00:35:43,793 weekend labs... 891 00:35:43,837 --> 00:35:46,883 Doesn't exactly narrow the field. 892 00:35:46,927 --> 00:35:48,755 You're telling me we're looking for a photographer. 893 00:35:48,798 --> 00:35:50,844 That's the key. 894 00:35:53,847 --> 00:35:55,283 You're welcome! 895 00:35:55,327 --> 00:35:58,199 [Katy] He looks so innocent. 896 00:35:58,243 --> 00:36:00,027 [Seely] An act. 897 00:36:00,070 --> 00:36:01,985 All I have to do is rip through is facade. 898 00:36:02,029 --> 00:36:03,857 Using what for ammunition? 899 00:36:03,900 --> 00:36:05,380 We have nothing on him. 900 00:36:05,424 --> 00:36:06,947 Watch me. 901 00:36:06,990 --> 00:36:07,904 Matt! 902 00:36:07,948 --> 00:36:09,167 Don't put on a show. 903 00:36:09,210 --> 00:36:11,734 Just...figure out if we're right about him. 904 00:36:15,085 --> 00:36:16,174 [door closes] 905 00:36:17,914 --> 00:36:19,873 [door opens] 906 00:36:19,916 --> 00:36:22,876 We decided to leave Mother Lebowski in Rhode Island. 907 00:36:22,919 --> 00:36:25,357 So we won't be needing your services after all. 908 00:36:25,400 --> 00:36:27,533 I don't understand. What's going on? 909 00:36:27,576 --> 00:36:29,926 Your resumé was very interesting. 910 00:36:29,970 --> 00:36:33,843 Twelve employers, seven deaths from stroke. 911 00:36:35,541 --> 00:36:37,107 They were old. 912 00:36:37,151 --> 00:36:39,066 [chuckles] 913 00:36:39,109 --> 00:36:41,199 Did you do the math, Owen? 914 00:36:41,242 --> 00:36:42,417 You know what the odds are? 915 00:36:42,461 --> 00:36:45,072 10,217 to one. 916 00:36:45,115 --> 00:36:46,116 [Owen] Why are you doing this? 917 00:36:46,160 --> 00:36:47,901 Wh-why am I here? 918 00:36:47,944 --> 00:36:50,904 The morgue found warfarin in Samuel Harvey's body. 919 00:36:50,947 --> 00:36:53,211 Now, how do you reckon it got there, Owen? 920 00:36:53,254 --> 00:36:54,342 Warfarin? 921 00:36:54,386 --> 00:36:56,388 I'm guessing you know what it is? 922 00:36:56,431 --> 00:36:57,693 Of course I do. 923 00:36:57,737 --> 00:36:59,782 But I would never have given it to Mr. Harvey. 924 00:36:59,826 --> 00:37:02,089 It's contraindicated for someone with his blood pressure. 925 00:37:02,132 --> 00:37:04,265 Yeah, but you like opening that portal to God. 926 00:37:04,309 --> 00:37:05,397 Don't you, Owen? 927 00:37:05,440 --> 00:37:08,487 Have you ever stood at the threshold 928 00:37:08,530 --> 00:37:10,271 between life and death, Detective? 929 00:37:10,315 --> 00:37:12,839 You kill people to play God. 930 00:37:12,882 --> 00:37:14,406 I don't kill people. 931 00:37:14,449 --> 00:37:17,931 I...take care of them. 932 00:37:17,974 --> 00:37:20,977 I ease their burdens. 933 00:37:21,021 --> 00:37:22,370 And when their time comes, 934 00:37:22,414 --> 00:37:24,590 I watch them slip away... 935 00:37:24,633 --> 00:37:26,592 to a better place. 936 00:37:26,635 --> 00:37:28,333 Where they can no longer be devastated 937 00:37:28,376 --> 00:37:30,335 by the neglect of their families. 938 00:37:30,378 --> 00:37:34,513 No longer be ravaged by disease. 939 00:37:34,556 --> 00:37:36,950 No longer feel any pain. 940 00:37:42,172 --> 00:37:44,218 So, Bug, I'm thinking. 941 00:37:44,262 --> 00:37:46,307 That woman who died in Virginia-- 942 00:37:46,351 --> 00:37:47,961 We tried, Jordan. No blood thinner. 943 00:37:48,004 --> 00:37:49,963 Well, stay with me here. 944 00:37:50,006 --> 00:37:51,878 She wasn't a good candidate for a stroke. 945 00:37:51,921 --> 00:37:53,271 But according to these records, 946 00:37:53,314 --> 00:37:56,099 she was on a ventilator for cardiopulmonary disease. 947 00:37:56,143 --> 00:37:58,537 So vinethene, fluormar, 948 00:37:58,580 --> 00:38:00,887 any type of gaseous anesthetic. 949 00:38:00,930 --> 00:38:04,020 Would have put her down like a sick animal. 950 00:38:05,413 --> 00:38:07,633 You know, I called an ex-boyfriend of mine 951 00:38:07,676 --> 00:38:09,461 at Boston General. 952 00:38:09,504 --> 00:38:10,940 He was really interested in your theories 953 00:38:10,984 --> 00:38:12,420 on scleroderma and liver dysfunction. 954 00:38:12,464 --> 00:38:14,030 You should call him. 955 00:38:17,904 --> 00:38:21,342 [beeping] 956 00:38:24,389 --> 00:38:26,173 Yeah, fluoromar. 957 00:38:29,959 --> 00:38:31,570 You remember Dr. Vijay, don't you? 958 00:38:33,398 --> 00:38:35,574 [Vijay] Darlene Wilson. 959 00:38:35,617 --> 00:38:38,185 You remember her? 960 00:38:38,228 --> 00:38:40,535 The woman you killed in Virginia 961 00:38:40,579 --> 00:38:42,363 by pumping her full of fluoromar? 962 00:38:45,410 --> 00:38:47,890 Even if that were true, 963 00:38:47,934 --> 00:38:49,979 you've got the same problem as the detective here. 964 00:38:50,023 --> 00:38:52,199 How to tie it to me. 965 00:38:52,242 --> 00:38:53,200 You got no proof. 966 00:38:53,243 --> 00:38:54,941 The proof exists. 967 00:38:54,984 --> 00:38:57,160 And since you were Mrs. Wilson's caregiver, 968 00:38:57,204 --> 00:39:00,990 I'm sure you remember her son is a Logan County judge. 969 00:39:01,034 --> 00:39:03,166 Do you really think he's gonna let you get away 970 00:39:03,210 --> 00:39:06,169 once we tell him what you did to his mother? 971 00:39:06,213 --> 00:39:09,390 You know, I think we ought to turn him over 972 00:39:09,434 --> 00:39:11,000 to Virginia. 973 00:39:11,044 --> 00:39:12,132 They got the death penalty there. 974 00:39:12,175 --> 00:39:14,526 It's the electric chair in Virginia. 975 00:39:14,569 --> 00:39:16,397 You know how it works? 976 00:39:16,441 --> 00:39:18,399 They strap you in and juice you 977 00:39:18,443 --> 00:39:19,661 with 50,000 volts. 978 00:39:19,705 --> 00:39:20,923 Not pretty. 979 00:39:20,967 --> 00:39:23,143 Oh, I forgot-- 980 00:39:23,186 --> 00:39:25,972 you like to stand at the portal between life and death. 981 00:39:26,015 --> 00:39:28,061 Well, we can arrange that for you. 982 00:39:28,104 --> 00:39:29,149 [chuckles] 983 00:39:29,192 --> 00:39:30,455 Unless, of course, you want to confess 984 00:39:30,498 --> 00:39:33,153 to Samuel Harvey's murder here in Massachusetts, 985 00:39:33,196 --> 00:39:35,547 where there's no death penalty. 986 00:39:35,590 --> 00:39:37,244 [Seely] It shouldn't go that hard for you. 987 00:39:37,287 --> 00:39:38,637 I mean, he's an old guy 988 00:39:38,680 --> 00:39:40,247 who's near death anyway. 989 00:39:40,290 --> 00:39:42,467 You can try to sell that angel of mercy story 990 00:39:42,510 --> 00:39:44,120 to the D.A. and the judge. 991 00:39:50,475 --> 00:39:52,433 You're bluffing. 992 00:39:52,477 --> 00:39:54,435 Oh, try me. 993 00:39:54,479 --> 00:39:57,046 Please. 994 00:39:57,090 --> 00:39:59,527 Try me. 995 00:40:12,410 --> 00:40:14,455 [knock on door] 996 00:40:16,326 --> 00:40:17,327 Detective. 997 00:40:17,371 --> 00:40:18,981 Hey, do you mind if we come in? 998 00:40:19,025 --> 00:40:21,027 We have a warrant. 999 00:40:21,070 --> 00:40:23,246 Sometimes it's right in front of your eyes, 1000 00:40:23,290 --> 00:40:26,075 and you don't even notice it. 1001 00:40:26,119 --> 00:40:27,120 Excuse me? 1002 00:40:27,163 --> 00:40:28,338 Was it your idea to send Robert 1003 00:40:28,382 --> 00:40:30,253 or did he volunteer? 1004 00:40:31,429 --> 00:40:32,604 I--I don't know what you're-- 1005 00:40:32,647 --> 00:40:34,214 All he had to do was pick up 1006 00:40:34,257 --> 00:40:36,346 two little cases and leave them alone. 1007 00:40:36,390 --> 00:40:38,087 Sounds easy enough. 1008 00:40:38,131 --> 00:40:39,741 Except he made a mistake. 1009 00:40:39,785 --> 00:40:41,134 He couldn't resist the temptation. 1010 00:40:41,177 --> 00:40:42,570 Who's gonna find out? 1011 00:40:42,614 --> 00:40:44,224 He opened them. 1012 00:40:44,267 --> 00:40:47,096 Why--why are you telling me all this? 1013 00:40:47,140 --> 00:40:49,142 Detective Hoyt... 1014 00:40:51,231 --> 00:40:52,319 Chromamatte. 1015 00:40:52,362 --> 00:40:55,017 I take photographs, Detective. 1016 00:40:55,061 --> 00:40:56,497 Yeah, but what's gonna happen here 1017 00:40:56,541 --> 00:40:58,586 is we're gonna take this canister back to the lab 1018 00:40:58,630 --> 00:41:00,283 and link it to the heroin. 1019 00:41:00,327 --> 00:41:02,242 See, your process leave small traces behind. 1020 00:41:04,679 --> 00:41:07,421 What do you think it felt like, Kate? 1021 00:41:07,465 --> 00:41:09,728 Having 90% of pure heroin 1022 00:41:09,771 --> 00:41:11,686 seep into every one of your pores? 1023 00:41:11,730 --> 00:41:14,167 Your brain frying, 1024 00:41:14,210 --> 00:41:16,517 your heart racing so fast. 1025 00:41:16,561 --> 00:41:19,041 What hurts more? 1026 00:41:19,085 --> 00:41:22,088 Losing him... or losing the shipment? 1027 00:41:22,131 --> 00:41:25,744 Okay, I told him not to open the bags. 1028 00:41:25,787 --> 00:41:31,053 It was the one thing that I didn't even think about. 1029 00:41:35,101 --> 00:41:36,494 I almost feel bad for you, Kate. 1030 00:41:36,537 --> 00:41:37,582 Really, I do. 1031 00:41:39,148 --> 00:41:41,411 Except you poured on the tears so well before, 1032 00:41:41,455 --> 00:41:44,284 I'm beginning to think they're chemical too. 1033 00:41:46,765 --> 00:41:50,290 You have the right to remain silent. 1034 00:41:50,333 --> 00:41:52,161 Anything you say can 1035 00:41:52,205 --> 00:41:54,163 and will be used against you in a court of law. 1036 00:41:54,207 --> 00:41:55,338 You have the right to an attorney. 1037 00:41:55,382 --> 00:41:58,080 DEA says it goes a lot higher than Kate. 1038 00:41:58,124 --> 00:41:59,560 She's already starting to give names. 1039 00:41:59,604 --> 00:42:01,649 It's amazing what people do to make a buck. 1040 00:42:01,693 --> 00:42:02,868 Listen, Doc, I-- 1041 00:42:02,911 --> 00:42:04,565 I know this case kind of got to me. 1042 00:42:04,609 --> 00:42:07,568 But I want you to know that I'm okay. 1043 00:42:07,612 --> 00:42:08,874 I put it behind me. 1044 00:42:08,917 --> 00:42:11,833 Woody...last time I checked, we were all human. 1045 00:42:11,877 --> 00:42:13,748 Hey... 1046 00:42:13,792 --> 00:42:16,229 So, uh, hear things have been a little strained 1047 00:42:16,272 --> 00:42:17,578 around here lately. 1048 00:42:17,622 --> 00:42:19,580 Come on, this place is a sieve. 1049 00:42:19,624 --> 00:42:22,235 Oh, you know, sometimes professional disagreements 1050 00:42:22,278 --> 00:42:24,237 breed solutions. 1051 00:42:24,280 --> 00:42:25,847 Yeah, all taken care of. 1052 00:42:25,891 --> 00:42:27,588 We're gonna leave it at that. 1053 00:42:27,632 --> 00:42:29,416 And if there was more to it, you'd tell me, right? 1054 00:42:29,459 --> 00:42:32,245 Of course not.No way. 1055 00:42:32,288 --> 00:42:34,726 So, you two gentlemen want to buy a girl dinner? 1056 00:42:34,769 --> 00:42:35,857 Whoa, whoa, whoa. 1057 00:42:35,901 --> 00:42:37,337 Why are we always buying you dinner? 1058 00:42:37,380 --> 00:42:38,599 Oh, please. There's two of you. 1059 00:42:38,643 --> 00:42:39,600 There's one of me. 1060 00:42:39,644 --> 00:42:40,688 Oh, come on now... 1061 00:42:40,732 --> 00:42:43,778 ♪ ...For just a year 1062 00:42:43,822 --> 00:42:47,173 ♪ But always ♪ 1063 00:42:47,216 --> 00:42:51,216 Captioning byCaptionMax www.captionmax.com 74235

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.