All language subtitles for Crossing Jordan S04E13 You Really Got Me 1080p AMZN WEB-DL DDP2 0 H 264-TEPES_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,653 --> 00:00:03,786 [The Kinks' Tired of Waiting For You] 2 00:00:03,829 --> 00:00:08,660 ♪ 3 00:00:08,704 --> 00:00:11,794 ♪ I'm so tired, tired of waiting... ♪ 4 00:00:11,837 --> 00:00:13,752 What is with this city? 5 00:00:13,796 --> 00:00:17,321 Um, it's Boston in winter. Deal with it. 6 00:00:17,365 --> 00:00:19,062 Only for another 21 hours, 7 00:00:19,106 --> 00:00:20,716 then it's off to Miami. 8 00:00:20,759 --> 00:00:22,326 Aren't you a little old for spring break? 9 00:00:22,370 --> 00:00:23,327 Funny. 10 00:00:23,371 --> 00:00:24,850 Sidney bringing up the body?Yes. 11 00:00:24,894 --> 00:00:27,201 And just to be clear, this trip is not about 12 00:00:27,244 --> 00:00:29,377 hot young ladies in next-to-no clothing 13 00:00:29,420 --> 00:00:30,856 with next-to-no inhibitions. 14 00:00:30,900 --> 00:00:33,685 Though that is a perk, this trip is about The Kinks. 15 00:00:33,729 --> 00:00:36,819 Wow, I always had you pegged for a Flock of Seagulls man. 16 00:00:36,862 --> 00:00:38,299 Listen up. 17 00:00:38,342 --> 00:00:40,475 One night only, 250-seat venue. 18 00:00:40,518 --> 00:00:42,781 Backstage laminate. Front row seats. 19 00:00:42,825 --> 00:00:45,132 Just me, my high school buds, and Ray Davies kickin' it. 20 00:00:45,175 --> 00:00:46,698 ♪ You really got me 21 00:00:46,742 --> 00:00:48,178 ♪ You really got me ♪ 22 00:00:48,222 --> 00:00:51,094 Wow, I am shocked you became a cop. 23 00:00:51,138 --> 00:00:53,096 What do we got? 24 00:00:53,140 --> 00:00:54,228 We got Henry Marrow. 25 00:00:54,271 --> 00:00:56,099 Gunshot wound to the head. 26 00:00:56,143 --> 00:00:57,318 Entry wound shows 27 00:00:57,361 --> 00:00:58,493 blowback and stellate lacerations. 28 00:00:58,536 --> 00:00:59,494 So it's pretty clear 29 00:00:59,537 --> 00:01:00,538 it's self-inflicted. 30 00:01:00,582 --> 00:01:02,105 Hence, case closed. 31 00:01:02,149 --> 00:01:03,106 So if you people will just sign 32 00:01:03,150 --> 00:01:04,499 the appropriate paperwork, 33 00:01:04,542 --> 00:01:06,240 I could get the heck out of here and pack my bags. 34 00:01:06,283 --> 00:01:07,893 Okay, gun was in the right hand. 35 00:01:07,937 --> 00:01:12,115 Well, he didn't have much of a choice. 36 00:01:12,159 --> 00:01:13,856 Ooh, imagine the itch you could scratch. 37 00:01:13,899 --> 00:01:15,423 Oh, yeah. 38 00:01:15,466 --> 00:01:17,642 Nothing unusual about the crime scene? 39 00:01:17,686 --> 00:01:19,557 Uh... 40 00:01:19,601 --> 00:01:22,908 No B & E, no signs of struggle. 41 00:01:22,952 --> 00:01:24,649 Well, the one cool thing is the gun. 42 00:01:24,693 --> 00:01:27,174 It's a 1933 Tokarev TT33. 43 00:01:27,217 --> 00:01:29,132 And it is a beaut. Worth over two grand. 44 00:01:29,176 --> 00:01:31,569 [Jordan] Tokarev pistol with Chinese ideograms. 45 00:01:31,613 --> 00:01:33,267 7.26 millimeter? 46 00:01:34,877 --> 00:01:36,357 Yeah. 47 00:01:38,446 --> 00:01:40,230 That's freaky. 48 00:01:40,274 --> 00:01:43,320 So I hear you found the one-armed man? 49 00:01:43,364 --> 00:01:44,539 It's no joke, Garret. 50 00:01:44,582 --> 00:01:46,367 The guy in our crypt is a killer. 51 00:01:46,410 --> 00:01:47,759 L.A., seven years ago. 52 00:01:47,803 --> 00:01:48,934 My case. 53 00:01:48,978 --> 00:01:50,414 Jordan thinks she botched it. 54 00:01:50,458 --> 00:01:51,676 Okay. 55 00:01:51,720 --> 00:01:53,156 Faye Vaughn. 56 00:01:53,200 --> 00:01:55,767 Go-go dancer, drug addict. General loser. 57 00:01:55,811 --> 00:01:57,160 She was accused of murdering a guy 58 00:01:57,204 --> 00:01:58,292 she was having an affair with. 59 00:01:58,335 --> 00:02:00,250 And she was caught selling valuables 60 00:02:00,294 --> 00:02:02,165 stolen from his office. 61 00:02:02,209 --> 00:02:03,645 Open and shut. 62 00:02:03,688 --> 00:02:05,429 Only she had an explanation: She didn't do it. 63 00:02:05,473 --> 00:02:06,952 It was the one-armed man. 64 00:02:06,996 --> 00:02:09,259 The Fugitivehad been on TV the week before. 65 00:02:09,303 --> 00:02:11,609 Not just a murderer, a plagiarist. 66 00:02:11,653 --> 00:02:12,828 Murder weapon 67 00:02:12,871 --> 00:02:14,264 was a Tokarev TT33 68 00:02:14,308 --> 00:02:16,223 with Chinese ideograms, 69 00:02:16,266 --> 00:02:17,441 stolen from the victim's gun collection. 70 00:02:17,485 --> 00:02:18,616 Never recovered. 71 00:02:18,660 --> 00:02:21,706 Until now. With the one-armed man. 72 00:02:21,750 --> 00:02:23,665 Well, even if you're right, you can't prosecute a dead guy. 73 00:02:23,708 --> 00:02:24,666 He's not the problem. 74 00:02:24,709 --> 00:02:26,320 Faye Vaughn is the problem. 75 00:02:26,363 --> 00:02:28,365 I laid the forensic trail that nailed her to the wall. 76 00:02:28,409 --> 00:02:29,540 She's in prison? 77 00:02:29,584 --> 00:02:30,933 She's on death row. 78 00:02:30,976 --> 00:02:33,240 Scheduled to be executed in five days. 79 00:02:36,591 --> 00:02:37,853 Bernie, pick up already. 80 00:02:37,896 --> 00:02:39,898 This is message number five. 81 00:02:39,942 --> 00:02:42,205 There's a woman on death row. Don't be juvenile. 82 00:02:42,249 --> 00:02:43,815 Just call me back. 83 00:02:43,859 --> 00:02:46,209 Kick your boss in the nuts just once... 84 00:02:46,253 --> 00:02:48,951 and he doesn't take your calls, go figure. 85 00:02:48,994 --> 00:02:50,953 Hey. Hey. 86 00:02:50,996 --> 00:02:52,694 Well, trace metal seems consistent 87 00:02:52,737 --> 00:02:54,435 with the Tokarev, so now I'm just gonna have to run it 88 00:02:54,478 --> 00:02:55,523 through the S.E.F. 89 00:02:55,566 --> 00:02:57,220 Okay, see if you can get the bullet 90 00:02:57,264 --> 00:02:58,308 out of his head. [Garret] They'll need it to match 91 00:02:58,352 --> 00:03:00,963 the bullet that killed the guy in L.A. 92 00:03:01,006 --> 00:03:02,356 This guy Marrow has no record. 93 00:03:02,399 --> 00:03:03,835 Uh-- 94 00:03:03,879 --> 00:03:05,620 I just spoke to his widow. 95 00:03:05,663 --> 00:03:08,666 She's in Ogunquit, a "Self-fulfillment Retreat." 96 00:03:08,710 --> 00:03:10,277 Get here in here for formal I.D. 97 00:03:10,320 --> 00:03:11,713 And try to find anything 98 00:03:11,756 --> 00:03:13,497 that'll prove her husband was in L.A. seven years ago, 99 00:03:13,541 --> 00:03:14,977 anything that might link him to the murder. 100 00:03:15,020 --> 00:03:17,240 I'm a grief counselor. 101 00:03:17,284 --> 00:03:18,502 It's supposed to be 102 00:03:18,546 --> 00:03:19,721 a therapeutic relationship. 103 00:03:19,764 --> 00:03:21,288 What am I supposed to say? 104 00:03:21,331 --> 00:03:23,333 "Your dead husband's a murder suspect, tell me about him"? 105 00:03:23,377 --> 00:03:24,987 Please put your professional qualms on the shelf 106 00:03:25,030 --> 00:03:26,815 and help me try to save this woman's life. 107 00:03:26,858 --> 00:03:27,946 Oh... 108 00:03:27,990 --> 00:03:28,860 [Woody] Isn't being pushy 109 00:03:28,904 --> 00:03:30,253 your expertise, Jordan? 110 00:03:30,297 --> 00:03:31,950 I'm not gonna be here. 111 00:03:31,994 --> 00:03:34,214 I'm...going to L.A. 112 00:03:37,434 --> 00:03:40,394 [suspenseful rock music] 113 00:03:40,437 --> 00:03:48,445 ♪ 114 00:04:09,945 --> 00:04:11,903 [The Kinks' You Really Got Me] 115 00:04:11,947 --> 00:04:16,865 ♪ 116 00:04:16,908 --> 00:04:18,693 [Nigel] Blogs, my naive friend. 117 00:04:18,736 --> 00:04:20,260 Blogs are the future. 118 00:04:20,303 --> 00:04:21,435 Blogs? 119 00:04:21,478 --> 00:04:22,653 Oh, I'm sorry. 120 00:04:22,697 --> 00:04:24,481 Haven't you joined the 21st century? 121 00:04:24,525 --> 00:04:25,613 Online journals. 122 00:04:25,656 --> 00:04:27,310 I started posting all the evidence 123 00:04:27,354 --> 00:04:28,703 on the Beacon Hill murders. 124 00:04:28,746 --> 00:04:30,792 And some Joe from Pawtucket's gonna find something 125 00:04:30,835 --> 00:04:33,185 we trained professionals can't? 126 00:04:33,229 --> 00:04:34,317 Come on, it's been three years. 127 00:04:34,361 --> 00:04:35,971 You know, maybe we get lucky. 128 00:04:36,014 --> 00:04:38,321 Someone sees something in one of those bloody killings we didn't. 129 00:04:38,365 --> 00:04:40,323 And some of them arerather bloody. 130 00:04:40,367 --> 00:04:42,673 I can't let them have the numbers. 131 00:04:42,717 --> 00:04:44,675 It would change everything. 132 00:04:44,719 --> 00:04:47,809 "N" would roll over in his grave. 133 00:04:47,852 --> 00:04:49,376 Please. 134 00:04:49,419 --> 00:04:50,812 Help me. 135 00:04:50,855 --> 00:04:53,945 Uh, sorry. 136 00:04:53,989 --> 00:04:56,818 [Nigel] And then they go to www.NigelBlog.com, 137 00:04:56,861 --> 00:04:59,908 see for themselves. 138 00:04:59,951 --> 00:05:01,649 Chicago dog, drag it through the garden. 139 00:05:01,692 --> 00:05:04,347 Extra sauerkraut, extra jalapenos. 140 00:05:04,391 --> 00:05:06,523 Hey, Bug, you want yours plain? 141 00:05:07,872 --> 00:05:09,744 Did you see that?See what? 142 00:05:15,402 --> 00:05:16,533 See what? 143 00:05:20,363 --> 00:05:21,538 Hey! Hey. 144 00:05:21,582 --> 00:05:22,844 Did you know that there are 158 flights 145 00:05:22,887 --> 00:05:24,715 every day from L.A. to Miami? 146 00:05:24,759 --> 00:05:27,239 38 non-stop. No, no, no, no. 147 00:05:27,283 --> 00:05:29,981 I only have five days to get this woman off death row. 148 00:05:30,025 --> 00:05:31,809 Jordan, you lived in L.A. for five years. 149 00:05:31,853 --> 00:05:34,551 I'm sure, I'm sure you can find someone to help you out. 150 00:05:34,595 --> 00:05:36,379 Remember when I told you how much 151 00:05:36,423 --> 00:05:37,728 everybody loved me out there? 152 00:05:37,772 --> 00:05:39,382 I-I may have embellished that a little bit. 153 00:05:39,426 --> 00:05:40,775 You might find this hard to believe, 154 00:05:40,818 --> 00:05:42,472 but I was actually a little volatile back then. 155 00:05:42,516 --> 00:05:44,344 Listen, Jordan. Just listen to me, okay? 156 00:05:44,387 --> 00:05:45,867 'Cause I've been planning this trip for months. 157 00:05:45,910 --> 00:05:48,783 This is a one-time, one-night, intimate concert 158 00:05:48,826 --> 00:05:51,394 for real fans. 159 00:05:51,438 --> 00:05:52,830 Because they're our band. 160 00:05:56,443 --> 00:05:59,402 [sighs] 161 00:05:59,446 --> 00:06:01,491 I screwed up. 162 00:06:01,535 --> 00:06:03,537 A woman's gonna die because I testified 163 00:06:03,580 --> 00:06:05,321 that she was the only one who could've done it. 164 00:06:05,365 --> 00:06:07,367 Jordan--But if I'm gonna keep them 165 00:06:07,410 --> 00:06:08,933 from executing this woman on Friday, 166 00:06:08,977 --> 00:06:11,414 I'm gonna need court orders, help from the police, a-a judge. 167 00:06:11,458 --> 00:06:13,851 And you've got connections out there, right? Yeah, but-- 168 00:06:13,895 --> 00:06:15,766 158 flights a day. 169 00:06:17,115 --> 00:06:18,943 You'll make your concert. 170 00:06:20,858 --> 00:06:23,818 [X's Los Angeles] 171 00:06:23,861 --> 00:06:29,084 ♪ She had to leave 172 00:06:29,127 --> 00:06:35,960 ♪ Los Angeles ♪ 173 00:06:49,626 --> 00:06:51,106 Ms. Vaughn? 174 00:06:51,149 --> 00:06:54,457 I'm-- I know who you are. 175 00:06:54,501 --> 00:06:57,025 Come for absolution before they kill me? 176 00:06:57,068 --> 00:06:59,070 Truth be told, 177 00:06:59,114 --> 00:07:01,595 if I thought the way you did then, 178 00:07:01,638 --> 00:07:03,466 I'd think I was guilty too. 179 00:07:03,510 --> 00:07:05,555 Only now I know you didn't do it. 180 00:07:07,165 --> 00:07:09,820 We may have found your one-armed man. 181 00:07:11,953 --> 00:07:12,867 I'm Detective Woody Hoyt-- 182 00:07:12,910 --> 00:07:14,608 This some kind of a joke? 183 00:07:14,651 --> 00:07:15,783 No. It's no joke, Faye. 184 00:07:15,826 --> 00:07:18,002 Look, I have four days left to live. 185 00:07:18,046 --> 00:07:20,788 You know, I've made peace with dying. 186 00:07:20,831 --> 00:07:22,180 He didn't have one arm. 187 00:07:22,224 --> 00:07:23,791 That's the way they all tried to make it sound, 188 00:07:23,834 --> 00:07:25,445 like I couldn't even come up with an original story. 189 00:07:25,488 --> 00:07:27,795 He had two arms, he just-- he had this-- Claw. 190 00:07:27,838 --> 00:07:29,013 With a pincer. 191 00:07:29,057 --> 00:07:30,667 [Woody] Ms. Vaughn, 192 00:07:30,711 --> 00:07:32,147 I know it's been seven years, 193 00:07:32,190 --> 00:07:33,975 but do you think you'd be able to recognize his face? 194 00:07:34,018 --> 00:07:36,412 See his face? 195 00:07:36,456 --> 00:07:38,675 My whole world is that night. 196 00:07:41,112 --> 00:07:42,462 Is that your daughter? 197 00:07:42,505 --> 00:07:44,812 No, that's me. 198 00:07:44,855 --> 00:07:48,816 Helps me remember that I'm not who they say I am. 199 00:08:02,699 --> 00:08:05,049 Oh, my God. That's him. 200 00:08:05,093 --> 00:08:06,877 That's him. 201 00:08:11,578 --> 00:08:14,145 [Nigel] So if they had the numbers, they could change everything? 202 00:08:14,189 --> 00:08:16,539 Could be launch codes for nuclear weapons. 203 00:08:16,583 --> 00:08:18,019 Oh, stop already. What? 204 00:08:18,062 --> 00:08:19,020 My brain was just trying 205 00:08:19,063 --> 00:08:20,369 to reconcile my guilt 206 00:08:20,412 --> 00:08:21,675 that I didn't give him any change. 207 00:08:21,718 --> 00:08:23,067 I mean, there were hundreds of other people 208 00:08:23,111 --> 00:08:25,417 standing around, no one else saw anything. 209 00:08:25,461 --> 00:08:29,073 You're right. No one saw anything. 210 00:08:30,771 --> 00:08:32,207 [Bug] What are you doing here, Detective Framus? 211 00:08:32,250 --> 00:08:34,688 Yeah, what do you mean no one saw anything? 212 00:08:34,731 --> 00:08:38,996 I speak seven languages. I chose English. 213 00:08:39,040 --> 00:08:41,738 No-one-saw-anything? 214 00:08:41,782 --> 00:08:43,827 I just wasted an hour of my time 215 00:08:43,871 --> 00:08:45,742 checking out your man-in-a-van fiction. 216 00:08:45,786 --> 00:08:47,918 Lucky I was wearing comfortable shoes. 217 00:08:47,962 --> 00:08:49,877 And to answer question one, 218 00:08:49,920 --> 00:08:54,055 your lanky friend called me. 219 00:08:54,098 --> 00:08:55,578 Anything to see you again, Buggles. 220 00:08:55,622 --> 00:08:58,189 How's your Trekkie memorabilia? 221 00:08:58,233 --> 00:09:00,757 Miss your Spock ears. 222 00:09:00,801 --> 00:09:01,976 It's fine. 223 00:09:02,019 --> 00:09:03,543 Why'd you call her? 224 00:09:03,586 --> 00:09:04,979 Oh, I didn't. I called Woody. 225 00:09:05,022 --> 00:09:06,415 She picked up his line. 226 00:09:06,458 --> 00:09:07,721 Is there anything you want to tell me? 227 00:09:07,764 --> 00:09:08,896 Buggles? 228 00:09:08,939 --> 00:09:12,464 I can't believe you called her. 229 00:09:12,508 --> 00:09:15,598 You still owe me that gimlet. 230 00:09:15,642 --> 00:09:18,688 Bug? 231 00:09:18,732 --> 00:09:20,864 Detective Framus. 232 00:09:20,908 --> 00:09:23,171 Hi, Garret. Nice surprise. 233 00:09:23,214 --> 00:09:24,607 Listen, Bug, 234 00:09:24,651 --> 00:09:26,000 Jordan's off playing Joan of Arc, 235 00:09:26,043 --> 00:09:27,697 and Lily's chasing down leads for her. 236 00:09:27,741 --> 00:09:28,742 I need you to handle an I.D. 237 00:09:28,785 --> 00:09:31,092 With pleasure. 238 00:09:41,972 --> 00:09:44,714 Thanks. 239 00:09:44,758 --> 00:09:47,761 You sure you don't want to do this with a photograph? 240 00:09:47,804 --> 00:09:51,025 I, uh--I hadn't seen my father in a long time. 241 00:09:51,068 --> 00:09:54,028 I-I really wanna see him. 242 00:10:00,774 --> 00:10:03,559 Ready? 243 00:10:07,128 --> 00:10:08,782 Please. 244 00:10:08,825 --> 00:10:10,131 Help me. 245 00:10:17,181 --> 00:10:19,662 It's him. Him who? 246 00:10:19,706 --> 00:10:22,709 The man I saw abducted? He's dead. 247 00:10:22,752 --> 00:10:25,189 In the crypt. You mock me. 248 00:10:25,233 --> 00:10:26,800 Nigel. Hey! 249 00:10:26,843 --> 00:10:28,802 Look. 250 00:10:31,152 --> 00:10:32,893 So he waskidnapped? 251 00:10:32,936 --> 00:10:34,677 Well, that's the weird thing. 252 00:10:34,721 --> 00:10:36,679 The guy came in as a hospital pick-up from St. Edmund's. 253 00:10:36,723 --> 00:10:39,639 He'd been there for months. Died in his sleep. 254 00:10:39,682 --> 00:10:43,251 Three hours after you saw... what you saw. 255 00:10:43,294 --> 00:10:45,035 What didI see? 256 00:10:47,690 --> 00:10:50,650 [The Kinks' Waterloo Sunset] 257 00:10:50,693 --> 00:10:57,134 ♪ 258 00:10:57,178 --> 00:10:59,702 You sure you don't want me to come with you? 259 00:10:59,746 --> 00:11:01,704 I can handle Bernie Krump. 260 00:11:01,748 --> 00:11:03,010 I didn't say you couldn't handle him-- 261 00:11:03,053 --> 00:11:04,576 I'm a different person now, okay? 262 00:11:04,620 --> 00:11:05,577 I can play nice. 263 00:11:05,621 --> 00:11:07,841 Yeah, you go check out 264 00:11:07,884 --> 00:11:10,060 Sunset Division, see if you can find anything about Marrow. 265 00:11:10,104 --> 00:11:11,714 Get the state's evidence in Faye's case. 266 00:11:11,758 --> 00:11:14,282 A woman's life is at stake here. 267 00:11:14,325 --> 00:11:16,719 I mean, how big of an ass could he be? 268 00:11:16,763 --> 00:11:18,373 I have a restraining order against you. 269 00:11:18,416 --> 00:11:20,201 It's been almost four years, Bernie. 270 00:11:20,244 --> 00:11:22,725 Isn't this being a little--You assaulted me. 271 00:11:22,769 --> 00:11:24,727 And you wouldn't believe how sorry I am. 272 00:11:24,771 --> 00:11:26,033 Don't come near me. 273 00:11:26,076 --> 00:11:27,208 You are not now, 274 00:11:27,251 --> 00:11:30,037 nor will you ever be welcome back here. 275 00:11:30,080 --> 00:11:31,908 Believe me, I don't want to be here either. 276 00:11:31,952 --> 00:11:34,041 But I'm trying to help Faye Vaughn, 277 00:11:34,084 --> 00:11:35,477 that case that I called you about. 278 00:11:35,520 --> 00:11:37,784 Look, I just need access to the evidence in the vault. 279 00:11:37,827 --> 00:11:39,916 Okay, gunshot residue, tissue samples. 280 00:11:39,960 --> 00:11:41,222 Samples that are property of 281 00:11:41,265 --> 00:11:42,353 the L.A. County Coroner's Office, 282 00:11:42,397 --> 00:11:43,703 where you don't work. 283 00:11:43,746 --> 00:11:45,095 Where you have no access 284 00:11:45,139 --> 00:11:46,314 and no rights. 285 00:11:46,357 --> 00:11:47,924 On a case that you have no standing in. 286 00:11:47,968 --> 00:11:50,927 A woman is going to be executed in four days 287 00:11:50,971 --> 00:11:53,625 for a crime that she did not commit. 288 00:11:53,669 --> 00:11:55,627 Because the real killer just happened to show up 289 00:11:55,671 --> 00:11:57,760 in your morgue, 3,000 miles from the scene of the crime. 290 00:11:57,804 --> 00:11:58,805 Nice try. 291 00:11:58,848 --> 00:12:00,415 [woman] Yes, Dr. Krump. 292 00:12:00,458 --> 00:12:02,765 There's a 512 in my office. 293 00:12:02,809 --> 00:12:04,071 What are you doing? 294 00:12:04,114 --> 00:12:05,725 You're supposed to stay 1,500 feet away from me. 295 00:12:05,768 --> 00:12:07,074 I can have you arrested. 296 00:12:07,117 --> 00:12:08,815 Look, Bernie, I--I am very sorry 297 00:12:08,858 --> 00:12:10,120 for knocking your testicles around. 298 00:12:10,164 --> 00:12:11,905 But you can't just let this woman die. 299 00:12:11,948 --> 00:12:13,036 Oh, you gotta be kidding me. 300 00:12:13,080 --> 00:12:14,516 Guys, please. 301 00:12:14,559 --> 00:12:17,824 Uh, come one. Bernie. Seriously, listen to me. Bernie. 302 00:12:17,867 --> 00:12:20,391 No, no, Bernie. Don't be-- 303 00:12:25,483 --> 00:12:26,441 ♪ Yeah 304 00:12:26,484 --> 00:12:28,704 ♪ You really got me now 305 00:12:28,748 --> 00:12:32,229 ♪ You got me so I don't know what I'd doin' now ♪ 306 00:12:32,273 --> 00:12:33,796 ♪ Oh, yeah 307 00:12:33,840 --> 00:12:35,493 ♪ You really got me 308 00:12:35,537 --> 00:12:38,366 ♪ You really got me ♪ 309 00:12:38,409 --> 00:12:40,760 [Jordan] Actually, I'm gonna keep speaking to you like that 310 00:12:40,803 --> 00:12:43,545 until you open up your puny little mind 311 00:12:43,588 --> 00:12:45,852 and just give me the-- hello? hello! 312 00:12:45,895 --> 00:12:48,593 I think L.A. brings out your softer side. 313 00:12:48,637 --> 00:12:49,899 The judge who sentenced Faye. 314 00:12:49,943 --> 00:12:51,422 His answer to everything is, 315 00:12:51,466 --> 00:12:53,511 "She's exhausted all of her appeals." 316 00:12:53,555 --> 00:12:55,557 Miami Sound Machine having a reunion? 317 00:12:55,600 --> 00:12:56,601 It's called "beachwear," Jordan. 318 00:12:56,645 --> 00:12:58,125 And it's muy caliente in Miami. 319 00:12:58,168 --> 00:12:59,517 Look, after my run-in with Krump, 320 00:12:59,561 --> 00:13:00,649 I thought we'd start in early today. 321 00:13:00,692 --> 00:13:02,172 Already did, crack of dawn. 322 00:13:02,216 --> 00:13:03,608 200 crunches, check out my abs. 323 00:13:03,652 --> 00:13:05,219 You could do your laundry on them. 324 00:13:05,262 --> 00:13:06,394 Yeah, you can run for governor. 325 00:13:06,437 --> 00:13:07,612 We don't have time for this. 326 00:13:07,656 --> 00:13:09,049 Do you have time for this? 327 00:13:09,092 --> 00:13:11,442 Court order, Bernard Krump has to give you everything, 328 00:13:11,486 --> 00:13:13,009 full access. 329 00:13:13,053 --> 00:13:14,750 And I got another one of those lovely pieces du papier 330 00:13:14,794 --> 00:13:16,926 that's gonna get me into the LAPD Evidence Room 331 00:13:16,970 --> 00:13:18,362 and access to the bullet. 332 00:13:18,406 --> 00:13:19,407 How did you get this? 333 00:13:19,450 --> 00:13:21,191 Friend of mine at Sunset Division 334 00:13:21,235 --> 00:13:23,933 hooked me up with a very cool, very attractive ADA. 335 00:13:23,977 --> 00:13:25,848 And it turns out, I'm not the only true Kinks fan 336 00:13:25,892 --> 00:13:27,502 west of the Mississippi. 337 00:13:27,545 --> 00:13:29,591 And you made her hear music? 338 00:13:29,634 --> 00:13:32,550 Ah, breakfast at the beach, sunrise over the ocean. 339 00:13:32,594 --> 00:13:34,596 You know, I hate to break it to you, 340 00:13:34,639 --> 00:13:37,425 but the sun does not rise over the water on the West Coast. 341 00:13:37,468 --> 00:13:38,730 All right, she hustled me. 342 00:13:38,774 --> 00:13:41,168 She gets to go to Miami, front row seats, 343 00:13:41,211 --> 00:13:42,430 backstage pass. 344 00:13:42,473 --> 00:13:44,954 You traded your Kinks tickets to help me? 345 00:13:44,998 --> 00:13:46,651 Get over yourself. 346 00:13:46,695 --> 00:13:47,870 I did it for Faye. 347 00:13:47,914 --> 00:13:50,481 [You Really Got Meguitar riff] 348 00:13:50,525 --> 00:13:52,657 I'll have the evidence for this court order sent up. 349 00:13:52,701 --> 00:13:54,834 You do not have free rein. 350 00:13:54,877 --> 00:13:57,445 You stay in here. You don't talk to my people. 351 00:13:57,488 --> 00:14:00,535 You chase your wild goose, and then you go. 352 00:14:00,578 --> 00:14:02,493 Oh, home sweet home. 353 00:14:02,537 --> 00:14:05,583 [man] Hello? Someone there? 354 00:14:07,672 --> 00:14:09,326 Oh! 355 00:14:09,370 --> 00:14:12,677 Sorry, Dr. K. Didn't expect anyone. 356 00:14:14,505 --> 00:14:16,333 And hello. 357 00:14:16,377 --> 00:14:17,639 Don't you have work to do? 358 00:14:17,682 --> 00:14:20,381 Catching up, yeah. Fascinating stuff, this. 359 00:14:20,424 --> 00:14:21,817 Infections with the parasite 360 00:14:21,861 --> 00:14:24,864 Leishmania donovani have proven useful 361 00:14:24,907 --> 00:14:27,692 in addressing our immune responses--[clears throat] 362 00:14:27,736 --> 00:14:29,564 Yes. Right. Going. 363 00:14:29,607 --> 00:14:32,697 Oh, we haven't been introduced. My name is Jordan. 364 00:14:32,741 --> 00:14:35,787 Jordan. As in Cavanaugh. 365 00:14:35,831 --> 00:14:37,354 Neville. 366 00:14:37,398 --> 00:14:38,834 Would it be too forward to ask 367 00:14:38,878 --> 00:14:40,662 if you would share a toddy with me later? 368 00:14:40,705 --> 00:14:42,838 I have heard so much about you. 369 00:14:42,882 --> 00:14:45,754 You've got work to do. Go do it where you do it. 370 00:14:45,797 --> 00:14:47,277 Not here. 371 00:14:47,321 --> 00:14:48,539 Actually, I could use a hand. 372 00:14:48,583 --> 00:14:49,758 The faster I work, 373 00:14:49,801 --> 00:14:52,282 uh, the faster I go. 374 00:14:52,326 --> 00:14:56,547 You've got a protective cup? I'd wear it. 375 00:14:56,591 --> 00:15:00,247 Oh, I'll take my chances. 376 00:15:00,290 --> 00:15:02,553 You know this is gonna cost you a meal 377 00:15:02,597 --> 00:15:03,554 Maybe make it a theme. 378 00:15:03,598 --> 00:15:05,600 Let's say crazy fish. 379 00:15:05,643 --> 00:15:06,906 Ha ha. Funny. 380 00:15:06,949 --> 00:15:08,516 What's the matter, you don't like sushi? 381 00:15:08,559 --> 00:15:10,387 You called in the doctor from St. Edmund's. 382 00:15:10,431 --> 00:15:11,954 I thought you agreed to humor me. 383 00:15:11,998 --> 00:15:14,783 Not a scratch on your dead man. Never reported missing. 384 00:15:14,826 --> 00:15:17,438 I amhumoring you. 385 00:15:17,481 --> 00:15:19,527 Yes, he died in the hospital. 386 00:15:19,570 --> 00:15:21,398 He'd been in our residential treatment program 387 00:15:21,442 --> 00:15:22,922 for the past six months. 388 00:15:22,965 --> 00:15:25,489 Dr. Shaw, I know this may sound crazy, 389 00:15:25,533 --> 00:15:27,274 but someone saw Mr. Abbot abducted 390 00:15:27,317 --> 00:15:29,406 in New Market Square yesterday. 391 00:15:29,450 --> 00:15:30,538 Abducted? 392 00:15:30,581 --> 00:15:32,670 Thrown into the van by two men? 393 00:15:32,714 --> 00:15:34,585 Y-y-you mean he actually was? 394 00:15:34,629 --> 00:15:36,587 No, he snuck out after breakfast. 395 00:15:36,631 --> 00:15:38,372 He was mentally ill? 396 00:15:38,415 --> 00:15:39,939 Schizoaffective Disorder. 397 00:15:39,982 --> 00:15:42,593 He'd been having manic symptoms with psychotic delusions 398 00:15:42,637 --> 00:15:43,855 for over a week. 399 00:15:43,899 --> 00:15:46,510 Delusions that somebody wanted his numbers? 400 00:15:46,554 --> 00:15:47,859 Exactly. 401 00:15:47,903 --> 00:15:50,732 His numbers, or his equation, or his formula. 402 00:15:50,775 --> 00:15:52,777 He was a physics professor at MIT. 403 00:15:52,821 --> 00:15:55,693 But he'd been fighting mental illness his whole life. 404 00:15:55,737 --> 00:15:57,695 His son Noel had him placed with us. 405 00:15:57,739 --> 00:15:59,741 Against his father's wishes. 406 00:15:59,784 --> 00:16:00,698 So what happened when you found him? 407 00:16:00,742 --> 00:16:01,961 He calmed down. 408 00:16:02,004 --> 00:16:03,963 He fell asleep as soon as he was back. 409 00:16:04,006 --> 00:16:06,313 But I guess being outside must've been 410 00:16:06,356 --> 00:16:08,097 very stressful for him. 411 00:16:08,141 --> 00:16:10,317 Incredibly taxing on his heart. 412 00:16:11,753 --> 00:16:13,929 I think that clears things up. 413 00:16:17,672 --> 00:16:18,760 [Jordan] Woody? 414 00:16:18,803 --> 00:16:20,631 [Woody] Jordan! 415 00:16:20,675 --> 00:16:22,111 Woody, over here. 416 00:16:22,155 --> 00:16:24,331 And you said that they didn't like you around here. 417 00:16:24,374 --> 00:16:26,986 Krump's culture of fear. No one's giving me a chance. 418 00:16:27,029 --> 00:16:28,030 You get the bullet? 419 00:16:28,074 --> 00:16:29,423 And the rest of the physical evidence 420 00:16:29,466 --> 00:16:31,294 from the crime scene. 421 00:16:31,338 --> 00:16:33,383 I figure that you can check everything for Marrow's trace. 422 00:16:33,427 --> 00:16:34,645 Public defender moved to Chicago, 423 00:16:34,689 --> 00:16:36,821 but I did manage to get Faye's case files. 424 00:16:36,865 --> 00:16:38,649 Oh, haven't we been playing nice? 425 00:16:38,693 --> 00:16:41,087 You actually might want to try it sometime. 426 00:16:41,130 --> 00:16:43,480 Here's your bullet. 427 00:16:43,524 --> 00:16:45,656 Got your test results, luv. [Jordan] Neville. 428 00:16:45,700 --> 00:16:46,744 Woody, Neville. 429 00:16:46,788 --> 00:16:48,659 He's my one champion in this hellhole. 430 00:16:48,703 --> 00:16:50,705 Not stepping on any toes, I hope. 431 00:16:50,748 --> 00:16:52,446 All yours. 432 00:16:52,489 --> 00:16:54,013 So what'd you find with the gun res test 433 00:16:54,056 --> 00:16:56,145 on the sample from our victim Zhang? 434 00:16:56,189 --> 00:16:57,538 For you, everything. 435 00:16:57,581 --> 00:16:58,669 Your one-armed man 436 00:16:58,713 --> 00:17:00,019 had residue composed 437 00:17:00,062 --> 00:17:02,499 of mercury fulminate. 438 00:17:02,543 --> 00:17:03,935 Exact match. 439 00:17:03,979 --> 00:17:06,634 The gun res on Zhang's body and Faye Vaughn's arm, 440 00:17:06,677 --> 00:17:08,723 and in the gun itself. 441 00:17:08,766 --> 00:17:09,724 Perfect. 442 00:17:09,767 --> 00:17:11,856 I'll photograph the striations. 443 00:17:11,900 --> 00:17:14,946 Send them to Sidney to get a match to Marrow's gun. 444 00:17:14,990 --> 00:17:17,036 So your brother started all of this. 445 00:17:17,079 --> 00:17:18,428 Impressive. 446 00:17:18,472 --> 00:17:20,082 Took it over from my father. 447 00:17:20,126 --> 00:17:23,477 He got on the wrong side of Mao, left the mainland just in time. 448 00:17:23,520 --> 00:17:24,869 Came here and started selling bamboo furniture 449 00:17:24,913 --> 00:17:26,828 from a pickup truck. 450 00:17:26,871 --> 00:17:28,960 My brother took over. Now me. 451 00:17:29,004 --> 00:17:30,658 A family business. 452 00:17:30,701 --> 00:17:32,834 In China we call it Guanxi. 453 00:17:32,877 --> 00:17:34,749 We take care of our own. 454 00:17:38,492 --> 00:17:41,190 This was your brother's office? Where he was killed. 455 00:17:41,234 --> 00:17:43,497 The found him over there. 456 00:17:46,065 --> 00:17:48,893 This is Detective Woody Hoyt of the Boston Police Department. 457 00:17:48,937 --> 00:17:50,721 Su-Ying, my brother's widow. 458 00:17:50,765 --> 00:17:54,073 She works in payroll. Like I said, a family business. 459 00:17:54,116 --> 00:17:56,597 You can show her the photograph of your man in Boston. 460 00:17:56,640 --> 00:17:59,948 His name is Henry Marrow. Do you recognize him? 461 00:18:01,776 --> 00:18:02,951 Should I? 462 00:18:02,994 --> 00:18:05,127 He fits the description of the man 463 00:18:05,171 --> 00:18:06,955 Faye Vaughn said she saw shoot your husband. 464 00:18:06,998 --> 00:18:08,739 We found him in Boston 465 00:18:08,783 --> 00:18:10,785 with what we believe was the murder weapon. 466 00:18:10,828 --> 00:18:13,092 I didn't recognize him either. 467 00:18:13,135 --> 00:18:14,789 You're trying to free her. 468 00:18:14,832 --> 00:18:16,138 That is why you're showing me this? 469 00:18:16,182 --> 00:18:18,575 I'm sorry if this upsets you. 470 00:18:18,619 --> 00:18:20,534 She tried to take my husband. 471 00:18:20,577 --> 00:18:23,145 And when she couldn't, she killed him. 472 00:18:23,189 --> 00:18:24,755 Same bullet took my heart. 473 00:18:24,799 --> 00:18:27,845 You want to help. Leave well enough alone. 474 00:18:27,889 --> 00:18:32,763 She deserves to die! [speaking Chinese] 475 00:18:32,807 --> 00:18:34,591 I'm sorry we can't help. 476 00:18:38,856 --> 00:18:41,946 Guys, Lester Abbot is a hospital transfer, 477 00:18:41,990 --> 00:18:43,861 so why am I getting calls from his son 478 00:18:43,905 --> 00:18:45,167 saying we're not releasing the body? 479 00:18:45,211 --> 00:18:46,777 I would have. 480 00:18:46,821 --> 00:18:48,170 Only medical records show, 481 00:18:48,214 --> 00:18:50,564 Mr. Abbot was on high doses of anti-psychotics, 482 00:18:50,607 --> 00:18:51,913 Olanzapine and Lithium, 483 00:18:51,956 --> 00:18:54,742 to bring his manic state into balance. 484 00:18:54,785 --> 00:18:56,918 Then his tox results came in. 485 00:18:56,961 --> 00:18:58,789 There's no trace of either in his system, 486 00:18:58,833 --> 00:19:00,182 but there are anti-depressants? 487 00:19:00,226 --> 00:19:01,401 It's a viable treatment. 488 00:19:01,444 --> 00:19:02,228 [Nigel] Yeah, but except that 489 00:19:02,271 --> 00:19:03,751 he was in a manic phase. 490 00:19:03,794 --> 00:19:05,970 So anti-depressants would've made it worse. 491 00:19:06,014 --> 00:19:07,798 And check this out. 492 00:19:07,842 --> 00:19:08,973 When he approached me, 493 00:19:09,017 --> 00:19:10,975 he was terrified that someone 494 00:19:11,019 --> 00:19:13,848 would get his numbers. 495 00:19:17,634 --> 00:19:19,201 [Nigel] Now, I found traces of cleaning solvent. 496 00:19:19,245 --> 00:19:20,594 Someone washed this off. 497 00:19:20,637 --> 00:19:21,595 So? 498 00:19:21,638 --> 00:19:24,206 Maybe someone killed this man 499 00:19:24,250 --> 00:19:25,947 to get this code or... 500 00:19:25,990 --> 00:19:27,862 algorithm. 501 00:19:29,864 --> 00:19:31,779 I-It could've happened. 502 00:19:31,822 --> 00:19:33,998 So you're saying that someone staged his death 503 00:19:34,042 --> 00:19:35,957 to make it look like natural causes 504 00:19:36,000 --> 00:19:36,827 to steal his code? 505 00:19:38,133 --> 00:19:40,875 Now I got two nut-jobs working for me. 506 00:19:42,355 --> 00:19:45,706 You have one day. 507 00:19:47,882 --> 00:19:50,145 [Joan Jett's I Love Rock 'N' Roll] 508 00:19:50,189 --> 00:19:56,934 ♪ 509 00:19:56,978 --> 00:20:02,113 ♪ Saw her dancin' there by the record machine ♪ 510 00:20:02,157 --> 00:20:06,944 ♪ Knew that she would be about seventeen... ♪ 511 00:20:06,988 --> 00:20:08,207 Jordan! 512 00:20:08,250 --> 00:20:10,034 Your ADA gets sunrise on a beach, 513 00:20:10,078 --> 00:20:12,036 and I get hotel karaoke bar? 514 00:20:12,080 --> 00:20:13,908 Health Department gave the diner a "D." 515 00:20:13,951 --> 00:20:14,952 Pick your poison. 516 00:20:14,996 --> 00:20:16,563 There we go. 517 00:20:16,606 --> 00:20:18,260 So what's up with you? You jealous? 518 00:20:18,304 --> 00:20:19,870 Oh, please. I don't do jealous. 519 00:20:19,914 --> 00:20:22,569 I think you're cute when you're jealous, really I do. 520 00:20:22,612 --> 00:20:23,700 Anything from the family? 521 00:20:23,744 --> 00:20:26,007 Mm, I met with the widow Zhang. 522 00:20:26,050 --> 00:20:27,835 She's none too happy that we're looking into this. 523 00:20:27,878 --> 00:20:29,315 Painful memories. 524 00:20:29,358 --> 00:20:31,142 Or maybe she's hiding something. 525 00:20:31,186 --> 00:20:32,840 I think everybody's hiding something, 526 00:20:32,883 --> 00:20:33,884 but that's just me. 527 00:20:33,928 --> 00:20:37,279 You're becoming a cynic. I love that. 528 00:20:37,323 --> 00:20:40,064 So any pangs about those Kinks tickets? Uh-huh. 529 00:20:40,108 --> 00:20:42,241 My old man would've killed me. 530 00:20:42,284 --> 00:20:43,720 Oh, big Kinks fan? 531 00:20:43,764 --> 00:20:45,244 Huge. Fanatic. 532 00:20:45,287 --> 00:20:48,203 He'd get home from work, crack open a beer, 533 00:20:48,247 --> 00:20:49,248 and crank 'em. 534 00:20:49,291 --> 00:20:51,250 In the '60s, 535 00:20:51,293 --> 00:20:52,947 everybody talked about the Stones and the Beatles. 536 00:20:52,990 --> 00:20:56,037 Not my old man, uh-uh. He was all about The Kinks. 537 00:20:56,080 --> 00:20:57,995 It's what got him through Vietnam. 538 00:20:59,954 --> 00:21:02,304 [crowd cheering] 539 00:21:02,348 --> 00:21:04,219 Thank you, Bobby. Thank you. 540 00:21:04,263 --> 00:21:05,264 All right, number 343, please. 541 00:21:05,307 --> 00:21:07,962 Oh, that's us! That's us! 542 00:21:08,005 --> 00:21:08,919 That's us, 3-2-3. 543 00:21:08,963 --> 00:21:10,094 Come on, Jordan, let's go. 544 00:21:10,138 --> 00:21:11,095 Come on! 545 00:21:11,139 --> 00:21:12,749 No, I don't want-- 546 00:21:12,793 --> 00:21:14,751 [crowd cheers] 547 00:21:14,795 --> 00:21:16,840 [cell phone ringing] 548 00:21:16,884 --> 00:21:19,930 This is Jordan. 549 00:21:19,974 --> 00:21:23,064 Public defender seems to have buried this in his files. 550 00:21:23,107 --> 00:21:25,371 No record of it in the DA's evidence list. 551 00:21:25,414 --> 00:21:29,157 I took the liberty of defragging and re-pixelating. 552 00:21:29,200 --> 00:21:32,334 March 22nd, 1998. 553 00:21:32,378 --> 00:21:34,249 Oh, it's the night before Zhang was killed. 554 00:21:34,293 --> 00:21:35,772 [Neville] Security video from the club 555 00:21:35,816 --> 00:21:37,208 where little innocent Faye worked. 556 00:21:42,823 --> 00:21:43,954 What is she saying? 557 00:21:43,998 --> 00:21:47,131 I think you'll get it in this blowup. 558 00:21:49,960 --> 00:21:52,136 [no audio] 559 00:21:52,180 --> 00:21:53,137 Did she just-- 560 00:21:53,181 --> 00:21:54,225 threaten his life? 561 00:21:54,269 --> 00:21:56,010 Yeah. 562 00:21:56,053 --> 00:21:58,099 And then 24 hours later, he was dead. 563 00:22:08,718 --> 00:22:11,504 You threatened Zhang, and then you killed him. 564 00:22:11,547 --> 00:22:14,724 We saw the security video. It shows motive. 565 00:22:14,768 --> 00:22:17,945 I was drunk. And stoned. 566 00:22:17,988 --> 00:22:20,077 And--and he said it was over. 567 00:22:20,121 --> 00:22:22,210 He was bringing shame on his family. 568 00:22:22,253 --> 00:22:23,864 So I threatened to tell his wife. 569 00:22:23,907 --> 00:22:25,648 That's what I meant, "You're dead." 570 00:22:25,692 --> 00:22:26,736 As in, "You're busted." 571 00:22:26,780 --> 00:22:29,130 And then I needed a fix. 572 00:22:29,173 --> 00:22:31,393 So I decided to rip him off instead. 573 00:22:31,437 --> 00:22:33,787 And he caught you, and you killed him. 574 00:22:33,830 --> 00:22:36,790 No, I--I took some stuff from the store. 575 00:22:36,833 --> 00:22:38,705 You know, and--and--and, uh-- 576 00:22:38,748 --> 00:22:39,706 And then I heard a shot. 577 00:22:39,749 --> 00:22:40,707 From the office. 578 00:22:40,750 --> 00:22:42,012 And when I went in, he-- 579 00:22:42,056 --> 00:22:42,752 he was laying dead on the floor. 580 00:22:42,796 --> 00:22:43,884 Then the-- 581 00:22:43,927 --> 00:22:45,755 The guy with the claw surprised me. 582 00:22:45,799 --> 00:22:47,453 And--and I grabbed for the gun. 583 00:22:47,496 --> 00:22:49,150 And--and--and we struggled. 584 00:22:49,193 --> 00:22:50,543 And then it went off. 585 00:22:50,586 --> 00:22:53,197 There was no evidence of a second shot. 586 00:22:53,241 --> 00:22:54,938 There was one. 587 00:22:56,723 --> 00:22:58,986 Look, I--I know what I was then. 588 00:22:59,029 --> 00:23:00,640 And now you've changed, is that it? 589 00:23:00,683 --> 00:23:02,119 No, I-- 590 00:23:02,163 --> 00:23:04,078 Yes. 591 00:23:04,121 --> 00:23:06,254 Yeah, I've changed. 592 00:23:06,297 --> 00:23:08,604 But people don't change like that. 593 00:23:08,648 --> 00:23:10,911 I'm not a killer. 594 00:23:10,954 --> 00:23:14,088 I was never a killer. 595 00:23:16,177 --> 00:23:18,962 You came to me. 596 00:23:19,006 --> 00:23:20,790 I've made peace with dying! 597 00:23:22,792 --> 00:23:25,708 Why did you do this to me? 598 00:23:33,716 --> 00:23:35,065 [Framus] It looks like 599 00:23:35,109 --> 00:23:36,153 some sort of clot. 600 00:23:36,197 --> 00:23:40,810 Actually, we are thinking air bubble, 601 00:23:40,854 --> 00:23:42,508 injected into his bloodstream. 602 00:23:42,551 --> 00:23:45,075 Oh, well, do we have proof of this? 603 00:23:45,119 --> 00:23:46,773 [scoffs] Do we have proof? 604 00:23:46,816 --> 00:23:48,818 Proof number one, 605 00:23:48,862 --> 00:23:49,993 a puncture wound. 606 00:23:50,037 --> 00:23:51,778 Arterial stick 607 00:23:51,821 --> 00:23:53,083 in the radial artery. 608 00:23:53,127 --> 00:23:54,607 Fascinating. 609 00:23:54,650 --> 00:23:56,522 You're telling me someone in a hospital 610 00:23:56,565 --> 00:23:58,872 got stuck by a needle. 611 00:24:01,875 --> 00:24:03,006 Look. 612 00:24:03,050 --> 00:24:05,531 Circulatory system is a closed system. 613 00:24:05,574 --> 00:24:07,054 It has only blood. 614 00:24:07,097 --> 00:24:08,185 If someone 615 00:24:08,229 --> 00:24:10,187 put air in his artery, 616 00:24:10,231 --> 00:24:11,537 it will bubble up. 617 00:24:11,580 --> 00:24:13,756 Drum roll, please. 618 00:24:13,800 --> 00:24:16,019 [drum roll tats] 619 00:24:19,936 --> 00:24:21,721 Well, air bubbles stop the blood flow, 620 00:24:21,764 --> 00:24:22,983 led to a heart attack. Mm-hmm. 621 00:24:23,026 --> 00:24:26,813 Yeah, but definitely not by natural causes. 622 00:24:26,856 --> 00:24:28,554 The murder weapon was a syringe. 623 00:24:28,597 --> 00:24:30,120 Which leads us to believe that someone 624 00:24:30,164 --> 00:24:31,861 at the hospital killed him. 625 00:24:31,905 --> 00:24:34,168 Okay, I'm gonna get back to St. Edmond's, 626 00:24:34,211 --> 00:24:36,518 pony up some evidence. 627 00:24:36,562 --> 00:24:38,868 I, uh, think you owe me an apology. 628 00:24:38,912 --> 00:24:43,264 Uh, and you still owe me that gimlet. 629 00:24:43,307 --> 00:24:45,005 Oh, she's a keeper. 630 00:24:47,573 --> 00:24:49,270 [Jordan on phone] Tell me you've got something. 631 00:24:49,313 --> 00:24:50,314 Striations are different. 632 00:24:50,358 --> 00:24:51,838 That can't be right. 633 00:24:51,881 --> 00:24:53,013 I just finished triple-checking 634 00:24:53,056 --> 00:24:54,057 Sidney's work. 635 00:24:54,101 --> 00:24:55,537 The bullet that killed Quan Zhang 636 00:24:55,581 --> 00:24:56,756 didn't come out of Marrow's gun. 637 00:24:56,799 --> 00:24:57,800 What about Lily and the widow? 638 00:24:57,844 --> 00:24:59,802 Dead end, nothing there. 639 00:24:59,846 --> 00:25:01,282 I'm sorry. 640 00:25:01,325 --> 00:25:04,024 Yeah. Thanks, Garret. 641 00:25:04,067 --> 00:25:05,939 They did not match. 642 00:25:05,982 --> 00:25:07,680 Look, she didn't kill him. 643 00:25:07,723 --> 00:25:09,769 Seems all evidence to the contrary. 644 00:25:09,812 --> 00:25:11,074 Are you gonna be argumentative, or are you gonna help? 645 00:25:11,118 --> 00:25:12,075 Run the gun. 646 00:25:12,119 --> 00:25:13,729 I ran the gun. 647 00:25:13,773 --> 00:25:15,209 I-It wasn't tampered with. 648 00:25:15,252 --> 00:25:17,907 Marrow's DNA isn't here. Anywhere. 649 00:25:17,951 --> 00:25:19,648 Look, he's our killer. You're missing something. 650 00:25:19,692 --> 00:25:21,868 What do you want me to do, manufacture evidence? 651 00:25:21,911 --> 00:25:23,696 Throw it in the mass spectrometer. 652 00:25:23,739 --> 00:25:24,958 Look at it through the Hubble Telescope. 653 00:25:25,001 --> 00:25:25,959 Put it in the Easy-Bake Oven. 654 00:25:26,002 --> 00:25:27,264 I don't care.Come on, Jordan. 655 00:25:27,308 --> 00:25:28,962 No, no, this is the gun that killed Quan. 656 00:25:29,005 --> 00:25:30,920 If he's content to sit back and let someone die-- 657 00:25:30,964 --> 00:25:31,965 I mean, if that's the kind of 658 00:25:32,008 --> 00:25:33,357 sloppy, lazy work that they do here, 659 00:25:33,401 --> 00:25:34,750 I'm not gonna stand back--Jordan! 660 00:25:34,794 --> 00:25:36,709 What! 661 00:25:45,848 --> 00:25:49,243 Girl's gotta switch to decaf. 662 00:25:49,286 --> 00:25:50,897 [breathes] 663 00:25:52,115 --> 00:25:53,987 Needle in a haystack time, boys. 664 00:25:54,030 --> 00:25:56,903 All the syringes from St. Edmond's for the last week. 665 00:25:56,946 --> 00:26:01,081 847 of them. 666 00:26:01,124 --> 00:26:03,605 [Bug] So, if our murderer practiced 667 00:26:03,649 --> 00:26:05,346 good medical hygiene... it's here. 668 00:26:05,389 --> 00:26:07,783 Now, the syringe with no trace of anything 669 00:26:07,827 --> 00:26:08,958 in the chamber is the murder weapon. 670 00:26:09,002 --> 00:26:10,699 And while I'm bringing gifts, 671 00:26:10,743 --> 00:26:11,918 I think this may help decipher 672 00:26:11,961 --> 00:26:14,007 the code on his arm. Let me see. 673 00:26:17,227 --> 00:26:18,402 Wow. 674 00:26:18,446 --> 00:26:21,928 His diary is full of numbers and symbols. 675 00:26:21,971 --> 00:26:24,800 Looks like some kind of quantum equation. 676 00:26:24,844 --> 00:26:26,889 These are Abbot's clothes, personal effects. 677 00:26:26,933 --> 00:26:28,630 Celtics memorabilia. 678 00:26:28,674 --> 00:26:31,981 This is what he was wearing when I saw him abducted. 679 00:26:32,025 --> 00:26:33,287 I'll check it for trace. 680 00:26:33,330 --> 00:26:35,855 Build our list of suspects. 681 00:26:35,898 --> 00:26:37,160 Well, the hospital keeps DNA fingerprints 682 00:26:37,204 --> 00:26:39,032 on the entire staff. 683 00:26:39,075 --> 00:26:41,251 So we can put names to whatever you find. 684 00:26:41,295 --> 00:26:43,819 Ain't it great having me onboard? 685 00:26:43,863 --> 00:26:45,734 Huh. Yeah, a real treat. 686 00:26:45,778 --> 00:26:46,953 Mm. 687 00:26:46,996 --> 00:26:48,998 How 'bout a mint, Buggles? 688 00:26:52,088 --> 00:26:54,177 No. Thanks. 689 00:26:54,221 --> 00:26:57,311 Maybe later? 690 00:27:04,361 --> 00:27:06,102 What? 691 00:27:07,756 --> 00:27:11,368 [Woody] Don't jump. 692 00:27:14,241 --> 00:27:16,983 I don't know why I let this place get to me. 693 00:27:17,026 --> 00:27:19,072 It's like coming home from college, 694 00:27:19,115 --> 00:27:21,074 you know, falling into old patterns. 695 00:27:21,117 --> 00:27:23,163 Faye Vaughn looked guilty, Jordan. 696 00:27:23,206 --> 00:27:26,688 All the evidence pointed that way, it was not your fault. 697 00:27:26,732 --> 00:27:29,212 I believed her, Woody. 698 00:27:29,256 --> 00:27:33,173 Seven years ago, my gut told me. 699 00:27:36,002 --> 00:27:38,134 But everyone else said the evidence was clear. 700 00:27:38,178 --> 00:27:40,006 That Iwas the problem. 701 00:27:40,049 --> 00:27:41,747 I didn't push. 702 00:27:41,790 --> 00:27:43,096 And now she's gonna die 703 00:27:43,139 --> 00:27:46,316 because I wanted these people to like me. 704 00:27:46,360 --> 00:27:49,015 Look how well that worked out for you. 705 00:27:49,058 --> 00:27:52,061 [laughs] 706 00:27:53,193 --> 00:27:55,195 You are who you are, Jordan. 707 00:27:55,238 --> 00:28:00,026 And yes, you have your share of issues. 708 00:28:00,069 --> 00:28:02,115 That's what makes you so good at what you do. 709 00:28:02,158 --> 00:28:05,031 What is it with me, Woody? 710 00:28:05,074 --> 00:28:07,424 I mean, my life is like a trail of broken limbs. 711 00:28:09,078 --> 00:28:10,514 I disappoint. 712 00:28:10,558 --> 00:28:11,864 I let down. 713 00:28:11,907 --> 00:28:15,171 I get too close, and then I just run away. 714 00:28:17,173 --> 00:28:20,960 Maybe you just need somebody to... 715 00:28:21,003 --> 00:28:23,353 hold you a little tighter. 716 00:28:26,792 --> 00:28:29,446 [cell phone ringing] 717 00:28:29,490 --> 00:28:32,058 Please don't answer that, Jordan. 718 00:28:32,101 --> 00:28:33,320 [cell phone ringing] 719 00:28:33,363 --> 00:28:35,148 [Jordan picks phone up] 720 00:28:35,191 --> 00:28:36,889 You were right. 721 00:28:36,932 --> 00:28:39,282 Scary, but right. 722 00:28:39,326 --> 00:28:41,545 When the striations didn't match, 723 00:28:41,589 --> 00:28:44,766 I took apart the barrel and checked to see if the grooves 724 00:28:44,810 --> 00:28:46,463 had been filed or brushed down. 725 00:28:46,507 --> 00:28:48,117 They hadn't. 726 00:28:48,161 --> 00:28:50,076 Which said this wasn't the gun. 727 00:28:50,119 --> 00:28:52,992 But after your gentle prodding, 728 00:28:53,035 --> 00:28:55,777 I bypassed the Easy-Bake. 729 00:28:55,821 --> 00:28:57,997 And put the stereo-microscope 730 00:28:58,040 --> 00:28:59,085 to the gun. 731 00:28:59,128 --> 00:29:01,914 I found this. 732 00:29:01,957 --> 00:29:04,438 The barrel of the pistol and the pistol itself 733 00:29:04,481 --> 00:29:07,006 are oxidizing at different rates. 734 00:29:07,049 --> 00:29:08,485 Which tells us... 735 00:29:08,529 --> 00:29:10,400 The barrel is not the original. 736 00:29:10,444 --> 00:29:13,099 It's been replaced. 737 00:29:13,142 --> 00:29:15,405 Which means this could be the gun that killed Quan Zhang. 738 00:29:15,449 --> 00:29:17,886 Neville, I... 739 00:29:17,930 --> 00:29:20,193 think I owe you a... toddy. 740 00:29:25,851 --> 00:29:29,942 A hair I found on Abbot's clothes. 741 00:29:29,985 --> 00:29:33,859 Sequencer says nuclear DNA is a match for Mr. Abbot. 742 00:29:33,902 --> 00:29:36,296 But only 50%. 743 00:29:36,339 --> 00:29:38,124 Only half a match? 744 00:29:38,167 --> 00:29:40,169 Didn't you say he had a son?Noel. 745 00:29:40,213 --> 00:29:42,650 With an "N," as in "N will roll over in his grave." 746 00:29:42,693 --> 00:29:45,958 He said he hadn't seen his father in a long time. 747 00:29:46,001 --> 00:29:49,135 So why would he lie?Why, indeed. 748 00:29:49,178 --> 00:29:52,529 How much a place like St. Edmund's run you, Noel? 749 00:29:52,573 --> 00:29:54,140 Now that your father's dead, 750 00:29:54,183 --> 00:29:55,881 how much do you stand to inherit? 751 00:29:55,924 --> 00:29:57,665 What are you talking about? 752 00:29:57,708 --> 00:29:59,885 Talking about the lie. 753 00:29:59,928 --> 00:30:01,625 That you hadn't seen your father. 754 00:30:01,669 --> 00:30:04,063 You hated him. You had him committed. 755 00:30:04,106 --> 00:30:06,326 I hated what he'd become. 756 00:30:07,980 --> 00:30:10,504 The day he died, he did come to see me. 757 00:30:10,547 --> 00:30:12,941 He'd gotten out of St. Edmund's somehow. 758 00:30:12,985 --> 00:30:15,030 He--he was ranting about the same old stuff. 759 00:30:15,074 --> 00:30:16,858 And I didn't want to hear it anymore. 760 00:30:16,902 --> 00:30:18,381 That's it? That's your story? 761 00:30:18,425 --> 00:30:20,166 That's the truth. 762 00:30:20,209 --> 00:30:22,995 Look, I didn't hate him. 763 00:30:23,038 --> 00:30:25,519 No, this is a man-- 764 00:30:27,086 --> 00:30:30,132 When I was a kid, he took me to every Celtics game. 765 00:30:30,176 --> 00:30:31,612 Every game. 766 00:30:31,655 --> 00:30:35,442 I mean, he wasn't always a... 767 00:30:35,485 --> 00:30:38,184 If you did nothing, why lie? 768 00:30:38,227 --> 00:30:41,143 'Cause I turned him away. 769 00:30:43,276 --> 00:30:46,061 Who would turn away their own father? 770 00:30:52,415 --> 00:30:55,157 [Jordan] Okay, the "X" marks Quan's body. 771 00:30:55,201 --> 00:30:57,116 The shell casings found over there, placing Marrow. 772 00:30:57,159 --> 00:30:59,205 And we don't know where the struggle with Faye took place, 773 00:30:59,248 --> 00:31:01,076 since the second casing was never found. 774 00:31:01,120 --> 00:31:02,643 Maybe it went into the wall. 775 00:31:02,686 --> 00:31:04,253 No, S.I.D. scanned every inch 776 00:31:04,297 --> 00:31:06,299 on Quan's place, there was nothing. 777 00:31:06,342 --> 00:31:07,474 All right, hold on a second. 778 00:31:07,517 --> 00:31:09,215 You're Quan, okay? 779 00:31:09,258 --> 00:31:10,477 If I'm laying in wait to kill you, 780 00:31:10,520 --> 00:31:12,305 am I really gonna shoot you from this far? 781 00:31:12,348 --> 00:31:14,394 I don't think so, 'cause I'm not taking any chances. 782 00:31:14,437 --> 00:31:17,527 And I picked up the casing from the bullet I used 783 00:31:17,571 --> 00:31:18,572 to murder you. 784 00:31:18,615 --> 00:31:20,182 So the casing found at the scene 785 00:31:20,226 --> 00:31:22,619 wasn't from the murder, it was from the bullet that Faye fired. 786 00:31:22,663 --> 00:31:25,013 Which would place the struggle right here. 787 00:31:25,057 --> 00:31:27,450 Okay, so I will be Faye. You be Marrow. 788 00:31:31,193 --> 00:31:32,586 Very funny. 789 00:31:32,629 --> 00:31:34,283 Okay, boom. 790 00:31:34,327 --> 00:31:35,981 [gunshot blares] I pull the trigger. 791 00:31:36,024 --> 00:31:38,200 I hear the gunshot, I surprise you. 792 00:31:38,244 --> 00:31:39,549 I spin around, the gun is up. 793 00:31:39,593 --> 00:31:42,161 I grab the gun, "with both hands," she said. 794 00:31:42,204 --> 00:31:43,684 I get shot. 795 00:31:43,727 --> 00:31:45,338 I yank the gun free. 796 00:31:45,381 --> 00:31:48,080 And I skedaddle outta here. 797 00:31:48,123 --> 00:31:49,168 Only that doesn't work, 798 00:31:49,211 --> 00:31:51,039 because we have Marrow's body, 799 00:31:51,083 --> 00:31:52,519 and there are no gunshot scars. 800 00:31:52,562 --> 00:31:53,520 Nothing on Faye either. 801 00:31:53,563 --> 00:31:56,262 Let's do this again. 802 00:31:56,305 --> 00:31:58,351 Boom![gunshot blares] 803 00:31:58,394 --> 00:32:01,310 Okay, we struggle. 804 00:32:01,354 --> 00:32:04,009 How come he doesn't just overpower her? 805 00:32:04,052 --> 00:32:06,620 He did, with his free hand, the claw. 806 00:32:06,663 --> 00:32:08,361 No, there are no scratches on her, no signs of a struggle. 807 00:32:08,404 --> 00:32:10,276 Doesn't make any sense. He's got this built-in weapon. 808 00:32:10,319 --> 00:32:12,104 He's gonna use it to-- 809 00:32:12,147 --> 00:32:13,496 Grab the gun. Grab the gun. 810 00:32:13,540 --> 00:32:16,543 [Faye grunting in struggle] 811 00:32:22,723 --> 00:32:24,116 The gun went off. 812 00:32:24,159 --> 00:32:25,378 No trace, 813 00:32:25,421 --> 00:32:26,466 no blood. 814 00:32:26,509 --> 00:32:28,294 Second bullet was never found 815 00:32:28,337 --> 00:32:31,993 because it went into his prosthetic hand. 816 00:32:32,037 --> 00:32:34,126 You're a good girl. 817 00:32:37,694 --> 00:32:39,696 Look, Wood, I know this is not the news that you wanted, 818 00:32:39,740 --> 00:32:41,176 but it's in perfect condition. 819 00:32:41,220 --> 00:32:42,786 The missing bullet had to have gone in his prosthetic. 820 00:32:42,830 --> 00:32:45,528 It's the only way to explain no trace of it at the scene. 821 00:32:45,572 --> 00:32:46,703 [Garret] No scratches, no punctures. 822 00:32:46,747 --> 00:32:48,096 No signs of repair, either. 823 00:32:48,140 --> 00:32:50,142 And all the component parts are original. 824 00:32:50,185 --> 00:32:52,013 Check it again. It has to be. 825 00:32:52,057 --> 00:32:53,710 Unless-- 826 00:32:53,754 --> 00:32:55,147 If the prosthetic takes a bullet, 827 00:32:55,190 --> 00:32:57,062 it's gonna cause some damage, maybe irreparable. 828 00:32:57,105 --> 00:32:59,412 And this is a replacement. 829 00:32:59,455 --> 00:33:01,022 [Woody] Can we track it? 830 00:33:01,066 --> 00:33:03,459 How 'bout a serial number? 831 00:33:03,503 --> 00:33:06,549 AFT-0043751. 832 00:33:06,593 --> 00:33:07,898 [Sidney] Here we go. 833 00:33:07,942 --> 00:33:09,683 Artificial Function Technologies. 834 00:33:09,726 --> 00:33:11,163 Los Angeles, California. 835 00:33:11,206 --> 00:33:13,382 Thanks, fellas. 836 00:33:15,167 --> 00:33:18,387 Okay, I know this is not the politically-correct term. 837 00:33:18,431 --> 00:33:20,128 This guy was nuts. 838 00:33:20,172 --> 00:33:22,870 No, he was a genius. 839 00:33:22,913 --> 00:33:25,394 I know what these numbers are. 840 00:33:25,438 --> 00:33:27,527 Did you crack the code? 841 00:33:27,570 --> 00:33:28,963 The one on his arm? 842 00:33:29,007 --> 00:33:32,401 No, but I have an idea what it does. 843 00:33:32,445 --> 00:33:34,186 I Googled the numbers that were circled in his journal. 844 00:33:34,229 --> 00:33:36,188 Turns out they are not random. 845 00:33:36,231 --> 00:33:37,189 They are... 846 00:33:37,232 --> 00:33:38,973 basketball scores. 847 00:33:39,017 --> 00:33:40,670 Basketball scores? 848 00:33:40,714 --> 00:33:42,846 [Bug] Every NBA game played this season. 849 00:33:42,890 --> 00:33:43,847 Alphabetically, 850 00:33:43,891 --> 00:33:45,153 in order by home team. 851 00:33:45,197 --> 00:33:48,548 But that is not the bizarre part. 852 00:33:48,591 --> 00:33:52,943 The scores, they go right through today. 853 00:33:52,987 --> 00:33:56,947 The Celtics 98, Grizzlies 92. 854 00:33:56,991 --> 00:33:58,514 But he's been dead for four days. 855 00:33:58,558 --> 00:33:59,602 That's not possible. 856 00:33:59,646 --> 00:34:00,908 No, wait, wait. 857 00:34:00,951 --> 00:34:02,518 Researchers have been working on algorithms 858 00:34:02,562 --> 00:34:04,694 to predict sports scores for at least a decade now. 859 00:34:04,738 --> 00:34:06,348 It's mathematics forecasting. 860 00:34:06,392 --> 00:34:08,481 What about the letters and the other numbers in the journal? 861 00:34:10,787 --> 00:34:13,094 Players names abbreviated with statistics, 862 00:34:13,138 --> 00:34:14,574 scores, and other variables. 863 00:34:14,617 --> 00:34:16,706 I'm guessing they plug in to his algorithm 864 00:34:16,750 --> 00:34:18,230 to predict the scores. 865 00:34:18,273 --> 00:34:20,188 And from what I found in his journal, 866 00:34:20,232 --> 00:34:23,757 Abbot was accurate 86% of the time. 867 00:34:23,800 --> 00:34:25,454 He's like a basketball Rain Man. 868 00:34:25,498 --> 00:34:27,021 Maybe that's why he wasn't getting his meds. 869 00:34:27,065 --> 00:34:29,589 They wanted to keep him manic. 870 00:34:29,632 --> 00:34:34,550 For some people, it can be kind of a hyper-creative state. 871 00:34:34,594 --> 00:34:35,769 [Framus] And if this is about basketball, 872 00:34:35,812 --> 00:34:38,119 "N" makes perfect sense. 873 00:34:38,163 --> 00:34:39,599 "N" is for Naismith. 874 00:34:39,642 --> 00:34:42,167 James Naismith, the man who invented the game. 875 00:34:42,210 --> 00:34:44,778 "N" wouldroll over in his grave. 876 00:34:44,821 --> 00:34:46,214 And I thought you knew everything. 877 00:34:46,258 --> 00:34:47,824 [chuckles] 878 00:34:47,868 --> 00:34:50,131 And if Abbot's such a genius at projecting winners, 879 00:34:50,175 --> 00:34:51,132 why kill him? 880 00:34:51,176 --> 00:34:52,568 If they got his algorithm, 881 00:34:52,612 --> 00:34:54,266 they didn't need him anymore. 882 00:34:54,309 --> 00:34:56,703 Only question is, who? 883 00:34:56,746 --> 00:34:59,749 [computer beeping] 884 00:35:02,187 --> 00:35:05,494 I'll venture a guess. 885 00:35:05,538 --> 00:35:07,235 Whoever used this syringe. 886 00:35:07,279 --> 00:35:10,195 This syringe injected nothing but deadly air. 887 00:35:10,238 --> 00:35:13,154 And Mr. Abbot's DNA is on the tip. 888 00:35:13,198 --> 00:35:15,939 I told you, I will not help you. 889 00:35:15,983 --> 00:35:17,158 See, I'm betting you will. 890 00:35:17,202 --> 00:35:18,551 Because you're no longer a grieving widow. 891 00:35:18,594 --> 00:35:19,595 You're now a suspect. 892 00:35:19,639 --> 00:35:21,162 How can you say this? 893 00:35:21,206 --> 00:35:23,643 You may not recognize our one-armed man in Boston, 894 00:35:23,686 --> 00:35:25,732 but the replacement order for his prosthetic-- 895 00:35:25,775 --> 00:35:27,821 since the old one had a bullet hole through it-- 896 00:35:27,864 --> 00:35:29,518 was placed two days after your husband's murder, 897 00:35:29,562 --> 00:35:32,652 and paid for by the corporate insurance of Zhang Imports. 898 00:35:32,695 --> 00:35:33,914 Sounds to me 899 00:35:33,957 --> 00:35:36,177 like a murderer was owed for a job well done. 900 00:35:36,221 --> 00:35:38,223 I don't know what you're talking about. 901 00:35:38,266 --> 00:35:39,789 Ms. Zhang. 902 00:35:39,833 --> 00:35:42,662 I know you don't want to do anything to help this woman. 903 00:35:42,705 --> 00:35:44,185 Me, I don't blame you. 904 00:35:44,229 --> 00:35:45,752 Whatever happened, 905 00:35:45,795 --> 00:35:47,710 I'm sure your husband was a good man. 906 00:35:47,754 --> 00:35:49,321 If you loved him, 907 00:35:49,364 --> 00:35:52,062 I know you're gonna want to see his true killer punished. 908 00:35:52,106 --> 00:35:54,587 But this man that Faye Vaughn saw, 909 00:35:54,630 --> 00:35:55,675 he really existed. 910 00:35:55,718 --> 00:35:57,024 And he worked for your company. 911 00:35:57,067 --> 00:35:59,200 That's not possible. 912 00:35:59,244 --> 00:36:01,681 [Jordan] You work in payroll. Look him up. 913 00:36:01,724 --> 00:36:03,117 See for yourself. 914 00:36:08,601 --> 00:36:09,950 I don't know about this, Jordan. 915 00:36:09,993 --> 00:36:11,778 She could be going back there to destroy files. 916 00:36:11,821 --> 00:36:14,563 She didn't blink. She's not lying. 917 00:36:14,607 --> 00:36:16,913 You're leaving right now. This has gone far enough. 918 00:36:16,957 --> 00:36:18,045 Mr. Zhang-- 919 00:36:18,088 --> 00:36:19,612 You're leaving right now. 920 00:36:19,655 --> 00:36:21,614 You want to harass us, you come back with a search warrant. 921 00:36:21,657 --> 00:36:23,920 You're disgracing our family name. 922 00:36:23,964 --> 00:36:25,226 Su-Ying. 923 00:36:25,270 --> 00:36:26,706 It's your signature. 924 00:36:26,749 --> 00:36:30,579 You hired Henry Marrow two days after Quan was murdered. 925 00:36:30,623 --> 00:36:32,320 I don't know what you're-- [Jordan] Let me help you out. 926 00:36:32,364 --> 00:36:35,193 Henry Marrow. 927 00:36:35,236 --> 00:36:37,325 A guy with one hand. 928 00:36:37,369 --> 00:36:39,327 A guy you hired to kill your brother. 929 00:36:39,371 --> 00:36:42,939 Looks like your signature to me. 930 00:36:50,295 --> 00:36:52,819 He--he was bringing shame to the family. 931 00:36:52,862 --> 00:36:54,342 No. 932 00:36:54,386 --> 00:36:56,344 [speaking Chinese] 933 00:36:56,388 --> 00:37:00,000 His duty was to this family. To this business. 934 00:37:00,043 --> 00:37:01,436 He was ruining both. 935 00:37:01,480 --> 00:37:04,396 Prostitutes, affairs, siphoning money. 936 00:37:04,439 --> 00:37:07,747 I had to save the company. 937 00:37:07,790 --> 00:37:09,270 For our family. 938 00:37:09,314 --> 00:37:11,141 He was your brother. 939 00:37:17,322 --> 00:37:18,671 Is this gonna take long? 940 00:37:18,714 --> 00:37:20,281 I want to help, but I was in the middle of rounds. 941 00:37:20,325 --> 00:37:21,935 No, it shouldn't take too long. 942 00:37:21,978 --> 00:37:24,198 Does this look familiar? 943 00:37:25,330 --> 00:37:26,722 No. Should it? 944 00:37:26,766 --> 00:37:28,420 Yeah, we found it on your computer. 945 00:37:28,463 --> 00:37:30,160 We had a court order to look. 946 00:37:30,204 --> 00:37:31,423 It was also written 947 00:37:31,466 --> 00:37:33,642 on Lester Abbot's arm. 948 00:37:33,686 --> 00:37:34,904 And your bank statements. 949 00:37:34,948 --> 00:37:36,123 Interesting sequence 950 00:37:36,166 --> 00:37:37,429 of deposits that seem to start 951 00:37:37,472 --> 00:37:39,953 right around basketball season. 952 00:37:39,996 --> 00:37:42,129 As if you had a way to predict the winners? 953 00:37:42,172 --> 00:37:44,392 I made some bets. I got lucky. 954 00:37:44,436 --> 00:37:46,133 Oh, you're a lucky man. 955 00:37:46,176 --> 00:37:48,353 But then, so are we. 956 00:37:48,396 --> 00:37:50,659 We found your prints 957 00:37:50,703 --> 00:37:51,660 on the syringe 958 00:37:51,704 --> 00:37:52,835 used to murder Lester Abbot. 959 00:37:52,879 --> 00:37:54,446 You wanna tell me about it? 960 00:37:54,489 --> 00:37:56,099 Why would I do that? 961 00:37:56,143 --> 00:37:57,449 Because you had his algorithm. 962 00:37:57,492 --> 00:37:59,712 He'd become a liability. 963 00:37:59,755 --> 00:38:02,018 His rantings were getting closer to the truth. 964 00:38:02,062 --> 00:38:05,761 And he'd escaped, and you thought he'd told his son. 965 00:38:05,805 --> 00:38:07,981 I think I'd like to call my lawyer. 966 00:38:08,024 --> 00:38:09,330 Oh, well, call me crazy, 967 00:38:09,374 --> 00:38:11,854 but I have a feeling you are gonna need one. 968 00:38:17,817 --> 00:38:20,863 [sighs] Mm. 969 00:38:20,907 --> 00:38:23,823 Did ya come to watch me choke on my last meal? 970 00:38:23,866 --> 00:38:25,781 You're going home, Faye. 971 00:38:27,914 --> 00:38:30,482 Marrow was hired by Quan's brother. 972 00:38:30,525 --> 00:38:32,005 It was a hit. 973 00:38:32,048 --> 00:38:33,833 He thought he was saving the family business, 974 00:38:33,876 --> 00:38:35,661 the family name. 975 00:38:35,704 --> 00:38:36,966 [Woody] We turned over our evidence to the D.A. 976 00:38:37,010 --> 00:38:40,187 Judge should be issuing a stay within the hour. 977 00:38:40,230 --> 00:38:42,929 You'll be out of here before you know it. 978 00:38:44,800 --> 00:38:47,063 I-I don't understand-- 979 00:38:48,804 --> 00:38:51,329 You're getting out, Faye. 980 00:38:53,548 --> 00:38:56,203 Look, I'm sorry. 981 00:38:56,246 --> 00:38:58,336 I should've listened to you back then. 982 00:38:58,379 --> 00:39:03,210 I should've...turned over every rock. 983 00:39:14,961 --> 00:39:17,485 [karaoke host] ♪ I love rock 'n' roll 984 00:39:17,529 --> 00:39:20,227 ♪ Put another dime in the jukebox, baby ♪ 985 00:39:20,270 --> 00:39:22,011 ♪ I love rock 'n' roll... 986 00:39:22,055 --> 00:39:24,405 Well, he sure loves Rock 'n' Roll. 987 00:39:24,449 --> 00:39:26,538 And I still can't believe it was the brother. 988 00:39:26,581 --> 00:39:28,235 It's Chinatown, Jordan. 989 00:39:28,278 --> 00:39:30,193 Well, here we are. 990 00:39:30,237 --> 00:39:32,065 You and me, City of Angels. 991 00:39:32,108 --> 00:39:34,067 Faye's on her way to freedom. 992 00:39:34,110 --> 00:39:36,156 And it's too late to catch a flight out. 993 00:39:36,199 --> 00:39:37,505 Well, actually-- 994 00:39:37,549 --> 00:39:39,464 My small way of saying thanks. 995 00:39:39,507 --> 00:39:40,813 All the morning flights were booked. 996 00:39:40,856 --> 00:39:43,032 Uh, it's spring break, you know. 997 00:39:43,076 --> 00:39:44,469 But I got you a connecting flight 998 00:39:44,512 --> 00:39:45,948 through Wichita and Atlanta. 999 00:39:45,992 --> 00:39:47,559 You just have to be at the airport by 10:00. 1000 00:39:47,602 --> 00:39:49,865 Tonight? Yeah. 1001 00:39:49,909 --> 00:39:51,476 Uh, this is, uh, great, Jordan. 1002 00:39:51,519 --> 00:39:53,782 But I gave my Kinks tickets away. 1003 00:39:53,826 --> 00:39:54,957 Yeah, I remember. 1004 00:39:55,001 --> 00:39:56,437 Only it turns out that Neville is, like, 1005 00:39:56,481 --> 00:39:57,830 really connected. 1006 00:39:57,873 --> 00:40:00,093 You shouldn't miss this concert. 1007 00:40:00,136 --> 00:40:02,138 You know, your dad and all. 1008 00:40:03,531 --> 00:40:05,968 What? 1009 00:40:06,012 --> 00:40:08,797 Well, it's just, uh-- 1010 00:40:08,841 --> 00:40:11,278 The gesture is fantastic, thank you, Jordan. 1011 00:40:11,321 --> 00:40:12,584 But... 1012 00:40:12,627 --> 00:40:16,457 I was kind of looking forward to... 1013 00:40:16,501 --> 00:40:18,198 staying here. 1014 00:40:18,241 --> 00:40:19,199 With you. 1015 00:40:19,242 --> 00:40:21,506 There, I-I-I said it. 1016 00:40:21,549 --> 00:40:24,247 And I'm glad I said it. 1017 00:40:24,291 --> 00:40:25,510 It's been a long time, Jordan. 1018 00:40:25,553 --> 00:40:29,122 I-I didn't get these tickets to avoid you, Woody. 1019 00:40:29,165 --> 00:40:31,516 Okay, maybe I got these tickets to avoid you, 1020 00:40:31,559 --> 00:40:34,301 but at least I'm copping to the truth. 1021 00:40:34,344 --> 00:40:35,520 See, I've changed. 1022 00:40:35,563 --> 00:40:37,957 So what does that mean? 1023 00:40:39,349 --> 00:40:41,177 I'll see you back in Boston. 1024 00:40:41,221 --> 00:40:43,876 I'm not going anywhere. 1025 00:40:43,919 --> 00:40:46,139 ♪ I love rock 'n' roll 1026 00:40:46,182 --> 00:40:49,229 ♪ Come and take a-time and dance with me ♪ 1027 00:40:49,272 --> 00:40:51,144 What? 1028 00:40:51,187 --> 00:40:52,493 Get into it! 1029 00:40:52,537 --> 00:40:54,277 All right, coming up to the stage now-- 1030 00:40:54,321 --> 00:40:55,540 please number 171, please. 1031 00:40:55,583 --> 00:40:57,237 Oh! That's us, that's us. 1032 00:40:57,280 --> 00:40:58,456 Oh, shame you got a plane to catch. 1033 00:40:58,499 --> 00:41:00,109 Well, Jordan, you're going up by yourself. 1034 00:41:00,153 --> 00:41:01,154 No! No, no, no. 1035 00:41:01,197 --> 00:41:02,285 You're not backing out of this one. 1036 00:41:02,329 --> 00:41:04,113 Ladies and gentlemen, Jordan! 1037 00:41:04,157 --> 00:41:06,551 [The Kinks' Tired of Waiting For You] 1038 00:41:06,594 --> 00:41:09,467 Oh, Kinks. Nice. 1039 00:41:09,510 --> 00:41:11,469 Oh, boy. 1040 00:41:11,512 --> 00:41:13,166 ♪ I'm so tired 1041 00:41:13,209 --> 00:41:15,647 ♪ Tired of waiting 1042 00:41:15,690 --> 00:41:19,651 ♪ Tired of waiting for you 1043 00:41:19,694 --> 00:41:21,914 Come on, Woody. Come on, baby. 1044 00:41:21,957 --> 00:41:25,047 ♪ I'm so tired, tired of waiting ♪ 1045 00:41:25,091 --> 00:41:31,314 ♪ Tired of waiting for you 1046 00:41:31,358 --> 00:41:33,926 ♪ I was a lonely soul 1047 00:41:33,969 --> 00:41:39,192 ♪ I had nobody 'til I met you ♪ 1048 00:41:39,235 --> 00:41:42,021 ♪ But you keep-a me waiting 1049 00:41:42,064 --> 00:41:47,592 ♪ All of the time, what can I do? ♪ 1050 00:41:47,635 --> 00:41:50,377 ♪ It's your life 1051 00:41:50,420 --> 00:41:55,034 ♪ And you can do what you want 1052 00:41:55,077 --> 00:41:58,559 ♪ Do what you like 1053 00:41:58,603 --> 00:42:02,650 ♪ But please don't keep-a me waiting ♪ 1054 00:42:02,694 --> 00:42:06,698 ♪ Please don't keep-a me waiting ♪ 1055 00:42:06,741 --> 00:42:10,571 ♪ 'Cause I'm so tired, I'm tired of waiting ♪ 1056 00:42:10,615 --> 00:42:16,403 ♪ Tired of waiting for you 1057 00:42:16,446 --> 00:42:18,405 ♪ I'm so tired 1058 00:42:18,448 --> 00:42:20,494 ♪ Tired of waiting 1059 00:42:20,538 --> 00:42:25,630 ♪ Tired of waiting for you 1060 00:42:25,673 --> 00:42:28,371 ♪ I'm so tired 1061 00:42:28,415 --> 00:42:30,286 ♪ Tired of waiting 1062 00:42:30,330 --> 00:42:36,249 ♪ Tired of waiting for you 1063 00:42:36,292 --> 00:42:40,166 ♪ So tired, tired of waiting 1064 00:42:40,209 --> 00:42:45,258 ♪ Tired of waiting for you... ♪ 1065 00:42:45,301 --> 00:42:49,301 Captioning by Katie atCaptionMax www.captionmax.com 74912

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.