Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:40,875 --> 00:01:44,816
https://www.eporner.com/video-B3GRnXHRgMP/good-and-bad-girls-usa-1995-tera-heart-sandi-beach/
https://www.eporner.com/video-XWdOKkUhu3U/companion/
https://www.tnaflix.com/amateur-porn/Companion-Aroused/video9018010
2
00:01:52,875 --> 00:01:54,816
What'd you get?
- Nothing.
3
00:01:56,295 --> 00:01:58,076
Ah, Christ, I'm giving up.
4
00:01:58,356 --> 00:01:59,976
What do you mean you're giving up?
5
00:02:00,476 --> 00:02:02,756
The end of my run, Jackson. It’s your case now.
6
00:02:02,936 --> 00:02:05,716
But, Hollis, you're... I can't believe it.
7
00:02:06,456 --> 00:02:07,116
Believe it!
8
00:02:07,896 --> 00:02:09,416
It sounds like a simple case.
9
00:02:10,876 --> 00:02:12,476
Yeah, it’s a simple case
10
00:02:12,476 --> 00:02:15,276
if you just want to accept your disappearing into thin air.
11
00:02:15,956 --> 00:02:18,456
It could just be a simple case of murder.
12
00:02:18,456 --> 00:02:21,096
And we don't have a solid shred of evidence.
13
00:02:22,856 --> 00:02:25,016
This is the victim.
14
00:02:26,156 --> 00:02:28,116
What the fuck is with that picture
15
00:02:30,296 --> 00:02:32,456
This is Piper Hudnack.
16
00:02:34,276 --> 00:02:36,036
So that's Piper Hudnack.
- Yeah.
17
00:02:36,696 --> 00:02:38,296
What's her story?
18
00:02:38,496 --> 00:02:40,656
Married. Didn't slow her down.
19
00:02:41,476 --> 00:02:43,296
Quite a woman.
20
00:06:55,708 --> 00:06:57,928
Sit down.
21
00:07:07,164 --> 00:07:08,704
No, not you.
22
00:07:09,724 --> 00:07:13,044
I want you to meet my husband, Mr. Gerard Hudnut,
23
00:07:13,544 --> 00:07:16,484
former chairman of the board of Hudnut International,
24
00:07:17,044 --> 00:07:18,884
until he kind of lost it.
25
00:07:20,004 --> 00:07:23,424
They not so politely told him to take his briefcase and go home.
26
00:07:25,524 --> 00:07:27,864
Now he's kind of... strange.
27
00:07:30,264 --> 00:07:31,964
Go on, you idiot.
28
00:07:34,304 --> 00:07:35,584
Stop viewing.
29
00:07:35,704 --> 00:07:36,994
I said go on.
30
00:07:39,144 --> 00:07:40,504
Get out of here.
31
00:07:40,504 --> 00:07:41,484
Go on.
32
00:07:43,724 --> 00:07:44,864
Go.
33
00:09:25,084 --> 00:09:27,124
Fuck me in the ass.
34
00:09:27,524 --> 00:09:29,904
You mean that?
- Yes, please.
35
00:09:56,124 --> 00:09:57,724
Oh, I love it, I love it.
36
00:09:58,324 --> 00:09:59,724
Let's keep going.
37
00:10:21,516 --> 00:10:23,096
Oh, fuck my ass!
38
00:10:23,516 --> 00:10:26,096
Yes, yes.
39
00:10:27,176 --> 00:10:28,236
Oh, yeah.
40
00:10:45,016 --> 00:10:45,776
Oh, yes.
41
00:11:23,004 --> 00:11:24,704
So this Piper!
42
00:11:25,704 --> 00:11:28,004
Turns out she would do anything that had, uh...
43
00:11:30,144 --> 00:11:32,264
A dick.
- Yeah, a dick.
44
00:11:32,444 --> 00:11:33,944
And then some.
45
00:11:33,944 --> 00:11:35,944
And the old man, he comes out of the house,
46
00:11:36,564 --> 00:11:39,083
he's a little gone, and he catches them in flagrante delicto.
47
00:11:39,804 --> 00:11:41,004
Exactly.
48
00:11:41,164 --> 00:11:44,364
He starts thinking about all the men she's had before,
49
00:11:44,704 --> 00:11:45,644
goes wild.
50
00:12:06,112 --> 00:12:06,972
Yeah.
51
00:12:07,172 --> 00:12:09,372
He's got a pretty airtight alibi.
52
00:12:09,772 --> 00:12:10,932
He's not totally off the hook.
53
00:12:11,632 --> 00:12:13,372
Seems like he was thinking of killing his wife.
54
00:12:13,562 --> 00:12:15,212
He doesn't.
55
00:12:15,312 --> 00:12:17,432
Yeah, but he actually went so far as to make some plans.
56
00:12:29,532 --> 00:12:31,652
Good morning, sir.
- Yes?
57
00:12:31,772 --> 00:12:33,292
Sorry to wake you.
58
00:12:34,372 --> 00:12:36,289
Your wife is still missing.
59
00:12:38,152 --> 00:12:39,692
You must be kidding.
60
00:12:40,632 --> 00:12:42,992
It's been nearly four days now.
61
00:12:43,852 --> 00:12:47,052
You don't think perhaps something has happened?
62
00:12:47,592 --> 00:12:48,772
Don't even think it.
63
00:12:49,132 --> 00:12:51,372
Don't even think it.
We'll continue to look for her.
64
00:12:51,392 --> 00:12:52,992
I'm sure we'll find her.
65
00:12:53,272 --> 00:12:55,032
Could we search the grounds?
66
00:12:57,912 --> 00:12:59,112
I suppose so.
67
00:12:59,172 --> 00:12:59,992
I don't see why not.
68
00:13:00,932 --> 00:13:02,912
Why don't you help yourself?
- Thanks.
69
00:13:03,972 --> 00:13:05,252
I'm sure we'll find her.
70
00:13:18,879 --> 00:13:20,540
Well, if looks could hold up in court,
71
00:13:20,820 --> 00:13:22,400
we would have nailed him right then and there.
72
00:13:23,360 --> 00:13:24,760
What happened to the investigation
73
00:13:24,760 --> 00:13:26,820
after you ruled him out as a suspect?
74
00:13:27,900 --> 00:13:32,140
Well, Hudnut was living off the fumes of his father's estate.
75
00:13:32,280 --> 00:13:33,940
He wasn't supposed to get any real money
76
00:13:33,940 --> 00:13:36,700
until he was 50, 55 years old.
77
00:13:36,780 --> 00:13:39,600
Seems like Papa wanted him to make it on his own.
78
00:13:40,780 --> 00:13:44,520
His wife had no money, so he had no apparent motive to kill her.
79
00:13:45,100 --> 00:13:47,720
Wasn't there some sort of spokesman that he used as a mouthpiece?
80
00:13:47,720 --> 00:13:48,360
Yeah.
81
00:13:49,640 --> 00:13:50,620
Kylie.
82
00:13:51,760 --> 00:13:53,660
His companion.
83
00:13:59,516 --> 00:14:01,736
Looks like motive enough to me.
84
00:14:07,480 --> 00:14:10,720
I'm sorry gentlemen, Mr. Hudnut is too grief-stricken
85
00:14:10,720 --> 00:14:12,720
at this time to give any comments.
86
00:14:14,220 --> 00:14:15,940
You're going to have to leave now.
87
00:14:22,272 --> 00:14:23,912
Yeah, love 'em and lose 'em.
88
00:14:24,732 --> 00:14:26,392
That's what I always say.
89
00:14:27,072 --> 00:14:29,292
Gerard, you're just gonna have to not let this get you down.
90
00:14:29,712 --> 00:14:30,992
Have some fun.
91
00:14:32,952 --> 00:14:34,812
Yeah, I think your girls will like this wine.
92
00:14:37,772 --> 00:14:40,632
You know, Gerard, this could be the best thing that ever happened to you.
93
00:14:40,832 --> 00:14:42,592
I mean, I saw the way she was spending your money.
94
00:14:42,712 --> 00:14:44,272
You would have been broke by the next Super Ball.
95
00:14:46,272 --> 00:14:48,132
All those tickets on the Concord.
96
00:14:48,772 --> 00:14:49,912
The horror of those bills.
97
00:14:50,892 --> 00:14:52,732
Those all-night parties in Morocco.
98
00:14:53,392 --> 00:14:54,652
Trip to the agency.
99
00:14:55,252 --> 00:14:56,332
Gin.
- Whatever.
100
00:14:57,512 --> 00:14:59,912
Anyway, you would have been broke, okay?
101
00:15:00,712 --> 00:15:01,772
Cheers.
102
00:15:03,792 --> 00:15:05,512
Hey, will you lighten up?
103
00:15:05,812 --> 00:15:06,672
Come on.
104
00:15:06,732 --> 00:15:09,803
This couldn't have worked out any better for you
if you'd planned it yourself.
105
00:15:13,832 --> 00:15:17,412
See, now you control all the marbles.
You got it made.
106
00:15:17,792 --> 00:15:19,452
You got the money.
You got your freedom.
107
00:15:20,152 --> 00:15:21,972
You got these two beautiful women here.
108
00:15:22,332 --> 00:15:23,232
Get a load of this.
109
00:15:26,912 --> 00:15:29,932
Lawrence, I was gonna kill her.
- Sure, O.J.
110
00:15:31,192 --> 00:15:33,952
I'm serious, Lawrence. I was gonna kill my wife.
111
00:15:34,172 --> 00:15:36,532
I had it all planned. I was ready.
112
00:15:36,932 --> 00:15:40,592
I was really going to do it.
- How were you gonna do it?
113
00:15:40,632 --> 00:15:43,172
What, were you gonna put arsenic on her dildo?
114
00:15:43,972 --> 00:15:44,512
No.
115
00:15:44,652 --> 00:15:47,632
I prefer the simpler things, like a gun.
Bang!
116
00:15:49,592 --> 00:15:51,852
That's it. I've had enough.
I've had enough.
117
00:15:52,900 --> 00:15:54,000
Wait!
118
00:15:54,400 --> 00:15:57,340
What? What?
I don't want.
119
00:15:58,720 --> 00:16:00,959
What do you want?
120
00:22:37,596 --> 00:22:40,436
Yeah, that was something.
121
00:22:41,196 --> 00:22:42,016
Yeah.
122
00:23:05,372 --> 00:23:06,932
Oh, yeah.
123
00:23:27,832 --> 00:23:29,492
Oh, God.
124
00:23:43,972 --> 00:23:45,512
Oh, God. This is good.
125
00:24:13,884 --> 00:24:15,344
Good old Lawrence.
126
00:24:16,424 --> 00:24:19,644
Such a kind, considerate old soul to help his friend out.
127
00:24:20,244 --> 00:24:21,264
So...
128
00:24:23,244 --> 00:24:24,944
Whatever happened to that Kylie chick?
129
00:24:26,404 --> 00:24:29,144
She was just trying to cover up Gerard's bizarre behavior.
130
00:24:30,444 --> 00:24:31,464
Bizarre?
131
00:24:32,044 --> 00:24:34,184
Go on. Hit me with your best shot.
132
00:24:45,692 --> 00:24:47,452
Mr. Hudnut?
133
00:24:48,552 --> 00:24:50,052
Mr. Hudnut?
134
00:24:57,099 --> 00:24:58,940
Mr. Hudnut, there's someone here to see you.
135
00:25:15,964 --> 00:25:18,344
His fucking wife was just killed.
136
00:25:18,784 --> 00:25:21,564
You'd think maybe he'd get angry or depressed.
137
00:25:22,744 --> 00:25:24,104
He just got strange.
138
00:25:25,164 --> 00:25:26,964
Very weird behavior.
139
00:25:27,824 --> 00:25:29,684
Maybe that was his way of dealing with the pain.
140
00:26:02,012 --> 00:26:04,812
I'm Jenny, your new companion.
141
00:26:09,372 --> 00:26:12,492
Do you talk or just stare into space?
142
00:26:15,452 --> 00:26:17,452
Kylie, how are you?
143
00:26:17,992 --> 00:26:19,552
Who's Kylie?
144
00:26:20,712 --> 00:26:21,632
Lawrence.
145
00:26:22,432 --> 00:26:23,992
Who's Lawrence?
146
00:26:27,964 --> 00:26:29,044
Do you play checkers?
147
00:26:46,124 --> 00:26:48,484
Please, please burn it, destroy it, get rid of it.
148
00:26:48,564 --> 00:26:50,704
I don't want this anymore, okay?
I'm having fun here.
149
00:26:51,624 --> 00:26:53,264
Come on, Mr. Hudnut. You're gonna be late.
150
00:26:55,264 --> 00:26:56,244
Kylie.
151
00:26:57,124 --> 00:26:58,184
Come on.
152
00:26:59,504 --> 00:27:00,924
I suppose you're right.
153
00:27:02,044 --> 00:27:03,694
I should be going.
154
00:27:04,464 --> 00:27:06,154
Whatever it is I'm going.
155
00:27:07,524 --> 00:27:08,664
Where are we?
156
00:27:37,104 --> 00:27:39,424
My master has many sides.
157
00:27:40,524 --> 00:27:42,544
Well, it makes life more interesting.
158
00:27:51,760 --> 00:27:53,680
You really don't like pain, then?
159
00:27:55,460 --> 00:27:57,220
No. No, I don't.
160
00:27:58,720 --> 00:28:00,820
These are instruments of pleasure, not pain.
161
00:28:02,020 --> 00:28:03,500
Here, let me show you.
162
00:28:05,280 --> 00:28:08,000
You would never want to tighten this all the way.
163
00:28:08,660 --> 00:28:11,080
In my mind, I have to know that I can escape at any time.
164
00:28:12,960 --> 00:28:17,540
I just enjoy the illusion of being your slave.
165
00:28:17,540 --> 00:28:20,280
I mean, no real pain, no restraints.
166
00:28:21,160 --> 00:28:21,940
Just make-believe.
167
00:28:23,600 --> 00:28:24,990
Yes, Master.
168
00:28:26,440 --> 00:28:28,760
I'll make-believe.
169
00:28:29,320 --> 00:28:30,600
No pain.
170
00:28:55,600 --> 00:28:57,040
You're pretty good.
171
00:28:58,560 --> 00:28:59,798
Think so?
172
00:33:00,668 --> 00:33:02,628
My mom used to make me peanut butter
173
00:33:02,628 --> 00:33:04,248
and jelly every day to go to school.
174
00:33:05,308 --> 00:33:08,308
She'd take it and wrap it up in wax paper,
175
00:33:08,808 --> 00:33:10,928
stick it in a brown paper bag.
176
00:33:12,148 --> 00:33:14,808
She'd either throw in an apple or a pear.
177
00:33:16,448 --> 00:33:19,368
Or if I got really lucky, I'd get a Hostess cupcake.
178
00:33:22,928 --> 00:33:26,048
Mark Adelfar would steal my hostess cupcake.
179
00:33:29,188 --> 00:33:30,068
It's not funny.
180
00:33:30,288 --> 00:33:32,868
If I protest, he'd punch me really hard in the stomach
181
00:33:32,868 --> 00:33:34,628
and he had a big fist.
182
00:33:35,848 --> 00:33:38,108
I was too embarrassed to complain or report him.
183
00:33:40,908 --> 00:33:43,048
I haven't had peanut butter and jelly in years.
184
00:33:45,368 --> 00:33:48,208
Did you read Contract?
- No.
185
00:33:53,708 --> 00:33:55,688
I love the taste of peanut butter.
186
00:33:58,828 --> 00:33:59,648
Come here.
187
00:34:01,748 --> 00:34:03,608
Come here and taste this.
188
00:34:27,528 --> 00:34:29,888
Do you need milk?
- Mmm-hmm
189
00:34:32,368 --> 00:34:33,148
Watch it, watch it.
190
00:34:34,848 --> 00:34:35,828
Oh, God.
- You okay?
191
00:34:35,998 --> 00:34:37,648
Yes, help me off of this.
- Huh?
192
00:34:37,908 --> 00:34:39,968
Yes, I'm fine.
Unzip me.
193
00:34:44,208 --> 00:34:46,688
You okay?
- Thank you.
194
00:34:46,748 --> 00:34:47,668
Yeah.
195
00:34:48,988 --> 00:34:51,568
God, it's sticky.
- I know.
196
00:34:52,048 --> 00:34:55,088
You want me to get you a towel or something?
- Hmm, I'm okay.
197
00:34:57,508 --> 00:34:59,058
You sure are.
198
00:34:59,958 --> 00:35:01,528
Yeah.
- Careful.
199
00:35:10,484 --> 00:35:12,004
Can I drink?
200
00:35:12,884 --> 00:35:13,844
Help yourself.
201
00:35:34,524 --> 00:35:36,684
I don't know if I need to taste it more.
202
00:35:43,064 --> 00:35:43,934
Yeah?
203
00:35:44,444 --> 00:35:45,624
A little more.
- More?
204
00:35:46,144 --> 00:35:47,024
Good.
205
00:35:48,384 --> 00:35:49,704
Good job. It's good.
206
00:36:24,436 --> 00:36:25,316
Let me see.
207
00:41:46,632 --> 00:41:47,272
Oh, yes.
208
00:41:48,712 --> 00:41:50,092
Yeah.
209
00:41:57,331 --> 00:41:57,912
Yes.
210
00:43:14,384 --> 00:43:15,184
Put your head up.
211
00:43:37,696 --> 00:43:38,636
Jenny.
212
00:43:39,236 --> 00:43:40,636
That's my name.
213
00:43:45,712 --> 00:43:48,572
You feel every little droplet of wax?
214
00:43:49,492 --> 00:43:50,352
Huh?
- Yes.
215
00:43:51,112 --> 00:43:52,652
What's my name?
216
00:43:54,452 --> 00:43:55,352
Jenny.
217
00:43:56,392 --> 00:43:57,912
I don't think I can hear you.
218
00:43:58,132 --> 00:43:59,072
Jenny!
219
00:44:00,412 --> 00:44:01,572
Jenny.
220
00:44:19,728 --> 00:44:21,648
You know, you're looking really good.
221
00:44:24,068 --> 00:44:25,828
I guess I've been getting laid.
222
00:44:26,408 --> 00:44:28,028
I always said that that was the best therapy.
223
00:44:30,048 --> 00:44:31,728
I know this 19-year-old kid once,
224
00:44:31,728 --> 00:44:33,728
he didn't get laid for a whole year, committed suicide.
225
00:44:36,708 --> 00:44:38,688
I can see you doing something like that.
226
00:44:40,668 --> 00:44:42,460
Now your wife's only been dead a few months
227
00:44:42,460 --> 00:44:44,150
and you're right back on the horse.
228
00:44:46,128 --> 00:44:48,068
I guess getting that extra 10 mil didn't hurt.
229
00:44:49,828 --> 00:44:51,728
And I'm sure the extra money was just the icing on the cake.
230
00:44:53,708 --> 00:44:54,648
Oh!
231
00:44:58,436 --> 00:45:00,596
You ever think about investing in Idaho condos?
232
00:45:06,416 --> 00:45:10,496
You know, Lawrence, I really should think about that.
233
00:45:13,396 --> 00:45:15,136
I'll set it up. I know some guys.
234
00:45:17,416 --> 00:45:19,996
You're gonna do fine. Just fine.
235
00:45:44,970 --> 00:45:47,219
Oh, honey.
236
00:45:47,770 --> 00:45:49,219
Oh, baby.
237
00:45:49,770 --> 00:45:51,819
Oh, yeah, that's what I like.
238
00:45:52,419 --> 00:45:54,219
Oh, you know how to please a woman.
239
00:45:56,160 --> 00:45:58,919
Give me that big thing.
Oh, yeah.
240
00:45:59,660 --> 00:46:01,869
Oh, that cock is big, man thing.
241
00:46:02,768 --> 00:46:06,468
Oh, what a big swollen fat cock.
242
00:46:07,288 --> 00:46:08,908
Oh, yeah, stick it in me.
243
00:46:09,108 --> 00:46:11,288
Oh, stick it in my little wet hole.
244
00:47:30,640 --> 00:47:31,900
Oh, yes.
245
00:47:32,920 --> 00:47:34,420
You two haven't met yet.
246
00:47:36,000 --> 00:47:37,900
Gerard, this is my boy.
247
00:47:38,360 --> 00:47:40,080
This is Paul, he arrived this morning.
248
00:47:40,660 --> 00:47:42,540
Paul, this is Mr. Hudnut.
249
00:47:44,740 --> 00:47:46,020
Hudnut, what a name.
250
00:47:50,040 --> 00:47:51,520
So, you own this dump?
251
00:47:53,140 --> 00:47:54,150
Yes, I do.
252
00:47:54,420 --> 00:47:56,400
Well, maybe you gotta think about getting the big stuff.
253
00:47:56,720 --> 00:47:58,680
It looks like crap.
254
00:48:02,120 --> 00:48:04,180
Jenny, you must be awfully young to have a son this age.
255
00:48:05,880 --> 00:48:08,420
What the fuck business is it of yours how old my mother is?
256
00:48:08,420 --> 00:48:09,900
Paul, calm down.
257
00:48:11,520 --> 00:48:13,520
He's the son of a bitch.
258
00:48:14,280 --> 00:48:15,740
Look, I just don't want there to be
259
00:48:15,740 --> 00:48:17,460
any misunderstandings, okay?
260
00:48:17,920 --> 00:48:18,980
Got it?
261
00:48:24,848 --> 00:48:26,648
Not much of a grip.
262
00:48:27,688 --> 00:48:29,168
He's a real winner.
263
00:48:32,288 --> 00:48:33,268
I'm sorry.
264
00:49:50,180 --> 00:49:54,080
Hudnut residence.
No, he's not available.
265
00:49:54,980 --> 00:49:57,380
Yes, of course I'll tell him you called, Kylie.
266
00:50:17,152 --> 00:50:18,032
Oh, yes.
267
00:50:19,292 --> 00:50:21,632
You don't mean to fucking tell me you just let him be?
268
00:50:23,392 --> 00:50:25,392
Well, I think he might have already cracked.
269
00:50:26,632 --> 00:50:28,492
Actually, he was probably getting off on it.
270
00:50:29,512 --> 00:50:30,432
You know, watching him!
271
00:50:31,772 --> 00:50:32,992
The thought of it.
272
00:51:10,992 --> 00:51:13,412
I told you he's not available.
273
00:51:14,392 --> 00:51:15,952
What is it to her anyway?
274
00:51:16,632 --> 00:51:18,912
Look, I want to see Gerard.
Gerard!
275
00:51:19,912 --> 00:51:21,682
Have you got my messages?
276
00:51:22,372 --> 00:51:23,682
What messages?
277
00:51:24,592 --> 00:51:27,192
Your correspondence, your meetings. You got people to see.
278
00:51:27,632 --> 00:51:29,692
Jenny's from family now.
279
00:51:30,552 --> 00:51:32,112
Listen, Kyla, I'm going to be honest.
280
00:51:33,552 --> 00:51:35,152
You're a very sweet girl.
281
00:51:35,852 --> 00:51:37,692
It was good to have you over the years.
282
00:51:38,152 --> 00:51:39,532
I've always admired your work.
283
00:51:40,592 --> 00:51:44,152
But Jenny's going to handle things now, frankly.
284
00:51:45,232 --> 00:51:46,752
Gerard!
285
00:51:55,536 --> 00:51:57,136
Nice house.
286
00:52:00,656 --> 00:52:02,776
It's a nice house for parties.
287
00:52:04,336 --> 00:52:06,076
I've had some wonderful parties here.
288
00:52:07,516 --> 00:52:09,016
Parties are good. I like parties.
289
00:52:10,416 --> 00:52:14,236
You're probably not throwing parties anymore, though.
290
00:52:15,896 --> 00:52:17,035
Not necessarily.
291
00:52:18,736 --> 00:52:20,936
I see no reason to change my lifestyle.
292
00:52:22,696 --> 00:52:26,396
I mean, if my wife were missing, I probably wouldn't be throwing parties.
293
00:52:28,536 --> 00:52:29,496
That's a shame.
294
00:52:29,496 --> 00:52:31,976
I know your wife.
295
00:52:32,796 --> 00:52:34,576
You really should.
296
00:52:39,216 --> 00:52:40,256
Funny.
297
00:52:42,736 --> 00:52:45,916
So, Jenny had totally moved in, huh?
298
00:52:48,176 --> 00:52:49,616
That's right.
299
00:52:50,776 --> 00:52:52,796
Kylie went down to the police station.
300
00:52:53,976 --> 00:52:55,656
She dug up some names,
301
00:52:55,656 --> 00:52:58,656
got some information on Miss Jenny's background.
302
00:53:48,976 --> 00:53:50,476
Get a load of you.
303
00:53:51,876 --> 00:53:54,576
Hey, Danny, what do you think?
That's pizazz, eh?
304
00:53:57,316 --> 00:53:58,976
Miss, um... Miss...
305
00:53:59,776 --> 00:54:01,556
Chick. Just call me Chick.
- Chick.
306
00:54:02,236 --> 00:54:03,116
Yeah.
307
00:54:09,059 --> 00:54:12,600
So, uh, what's a nice-looking rich bitch like you
308
00:54:12,699 --> 00:54:14,780
doing with a sweet thing like me?
309
00:54:15,320 --> 00:54:16,960
Looking for some action?
310
00:54:20,360 --> 00:54:21,340
Do you know Jenny?
311
00:54:25,883 --> 00:54:29,664
Yeah, yeah, sure I know her, but her name ain't Jenny.
312
00:54:30,604 --> 00:54:31,624
What's her name?
313
00:54:33,543 --> 00:54:36,084
Well, she goes by several things.
314
00:54:36,644 --> 00:54:38,164
One time she called herself Raven.
315
00:54:38,664 --> 00:54:40,664
Another time, Jezebel.
316
00:54:41,244 --> 00:54:43,944
Another time, oh, I forgot.
317
00:54:45,684 --> 00:54:47,284
So she's Jenny now, huh?
318
00:54:47,864 --> 00:54:49,664
So who's she scamming now?
319
00:54:52,304 --> 00:54:53,124
Who's this?
320
00:54:58,475 --> 00:55:00,516
Paul the stud.
321
00:55:02,216 --> 00:55:03,736
Wham, wham, wham.
322
00:55:06,456 --> 00:55:08,176
This guy's a fucking legend.
323
00:55:08,876 --> 00:55:10,676
Wish I had a piece of that.
324
00:55:13,556 --> 00:55:15,876
But now, he's my old man.
325
00:55:16,256 --> 00:55:17,476
At least he doesn't cheat.
326
00:55:18,356 --> 00:55:20,096
Hi, how you doin'?
- Hi.
327
00:55:20,636 --> 00:55:21,616
So, uh...
328
00:55:22,956 --> 00:55:24,076
We're a team.
329
00:55:24,556 --> 00:55:26,716
So I guess they've paired up and they're working together now.
330
00:55:27,996 --> 00:55:29,696
What do you mean, "working"?
331
00:55:34,839 --> 00:55:37,440
Well, you know. You know Jenny.
332
00:55:38,819 --> 00:55:41,900
She moves in on rich guys and squeezes
333
00:55:41,900 --> 00:55:44,700
a little bit of this and a little bit of that out of them.
334
00:55:47,280 --> 00:55:48,940
That's Jenny for you.
335
00:55:51,160 --> 00:55:52,800
Do you have any names you could give me?
336
00:56:03,312 --> 00:56:05,112
I don't know, there's quite a few.
337
00:56:06,072 --> 00:56:09,132
The last one, I think he's dead.
338
00:56:11,752 --> 00:56:16,972
Hey, why don't you and me go in the back and let me eat you out?
339
00:56:26,616 --> 00:56:28,376
Maybe some other time.
340
00:56:30,836 --> 00:56:35,756
20 bucks,baby, and I'll give you head like you never believed.
341
00:56:38,056 --> 00:56:40,476
I will. Come on lover boy.
342
00:56:42,076 --> 00:56:44,456
I guess it's me and you again.
343
00:56:44,856 --> 00:56:46,576
I'm all heated up now.
344
00:58:50,864 --> 00:58:52,184
Oh, yeah.
345
00:58:53,184 --> 00:58:54,304
Good, Danny.
346
00:58:55,604 --> 00:58:56,744
Lick this pussy.
347
00:58:57,164 --> 00:58:57,974
Danny.
348
00:58:58,824 --> 00:59:00,064
Lick my pussy.
349
01:00:36,368 --> 01:00:38,328
Oh, fuck!
350
01:02:45,972 --> 01:02:47,392
Trick-or-treat
351
01:02:57,347 --> 01:02:59,147
What are you gonna do?
352
01:02:59,347 --> 01:03:01,028
He's not my son, so what?
353
01:03:01,428 --> 01:03:03,428
What are you gonna do?
354
01:03:05,428 --> 01:03:09,048
So this is the big stud.
- He is a stud.
355
01:03:09,728 --> 01:03:13,348
This boy's got gold between his legs.
He's the best.
356
01:03:15,448 --> 01:03:17,208
Is that true?
357
01:03:17,948 --> 01:03:20,708
You're as big of a stud as they say you are?
358
01:03:24,808 --> 01:03:26,728
Come on, show me what a stud you are.
359
01:04:22,864 --> 01:04:24,524
Give it a six and a half.
360
01:04:25,144 --> 01:04:26,104
Can you dance to it?
361
01:04:28,664 --> 01:04:31,624
You wouldn't know what to do with it if you had the chance.
362
01:04:32,824 --> 01:04:34,704
Why don't you show me what to do?
363
01:04:35,784 --> 01:04:37,564
All right. I will.
364
01:05:26,456 --> 01:05:28,416
Is that the best you can do?
- Yeah.
365
01:05:29,076 --> 01:05:30,276
You're a baby.
366
01:05:30,876 --> 01:05:31,976
Just a baby in a carriage.
367
01:05:32,176 --> 01:05:33,396
You're a brat in a stroller.
368
01:05:36,376 --> 01:05:38,396
This is the baby!
369
01:05:52,108 --> 01:05:52,998
Shit!
370
01:05:53,108 --> 01:05:55,108
Just chill with your iiiiee.
371
01:06:09,408 --> 01:06:11,308
Come on, boy. Come get me.
372
01:12:20,896 --> 01:12:21,856
Stroke it.
373
01:13:27,316 --> 01:13:31,156
Stay here. I have some business to take care of.
374
01:13:52,668 --> 01:13:53,708
Don't even move.
375
01:13:55,208 --> 01:13:57,568
What kind of game are you playing, bitch?
376
01:13:58,048 --> 01:14:00,168
I'm gonna ask you the same question.
377
01:14:00,268 --> 01:14:01,968
Once you get my blade,
378
01:14:02,168 --> 01:14:04,848
you know one of us is gonna have to leave this house,
379
01:14:05,028 --> 01:14:06,748
and it's not gonna be me.
380
01:14:08,888 --> 01:14:11,808
You've been asking about me, haven't you?
- So?
381
01:14:13,028 --> 01:14:15,448
You've been fucking with my honey.
382
01:14:15,627 --> 01:14:16,928
Take a look.
383
01:14:17,028 --> 01:14:18,598
I've got your number, Jenny.
384
01:14:18,848 --> 01:14:20,288
I've been checking on you.
385
01:14:20,588 --> 01:14:23,027
I know who you are.
You're a scam artist.
386
01:14:24,008 --> 01:14:25,988
Gerard's just another game to you.
387
01:14:26,648 --> 01:14:28,648
So what? Tell old Gerard.
388
01:14:29,488 --> 01:14:31,308
He won't care, he's too fucked up to care.
389
01:14:34,408 --> 01:14:36,088
Oh, you're not even scared, huh?
390
01:14:36,748 --> 01:14:39,168
Well, maybe I should make you a little scared, huh?
391
01:14:39,528 --> 01:14:40,388
You know what this is?
392
01:14:40,788 --> 01:14:42,928
This is a blade. it's not silly, buddy.
393
01:14:42,928 --> 01:14:44,428
I'm not fucking around.
394
01:14:46,288 --> 01:14:47,428
Do you want me to cut you?
395
01:14:51,764 --> 01:14:54,704
Do you think I'm serious now, do you think this is a bluff?
396
01:14:59,404 --> 01:15:01,224
We could be blood sisters.
397
01:15:03,204 --> 01:15:04,524
Fucking nuts.
398
01:15:05,404 --> 01:15:06,264
You're nuts now.
399
01:15:08,024 --> 01:15:10,204
You have no idea how nuts I am.
400
01:15:16,584 --> 01:15:17,384
Bitch!
401
01:15:56,212 --> 01:16:00,576
My... oh, my... my ear!
You cut off my ear!
402
01:16:04,576 --> 01:16:07,936
Wait! You don't want to break up a matched set?
403
01:16:09,216 --> 01:16:11,356
Of course you'll only be needing one.
404
01:16:17,536 --> 01:16:19,076
What's going on down there?
405
01:16:20,136 --> 01:16:24,836
Um, your companion won't be here anymore. She left.
406
01:16:31,052 --> 01:16:32,652
Why all the commotion?
407
01:16:32,652 --> 01:16:34,312
Please, I'm trying to get some sleep.
408
01:16:34,812 --> 01:16:36,732
If it's not important, let it wait till tomorrow.
409
01:16:37,532 --> 01:16:39,832
Please, I need some rest.
I have something to do.
410
01:17:26,711 --> 01:17:28,092
Oh, my god!
411
01:17:28,352 --> 01:17:29,332
What?
412
01:17:30,412 --> 01:17:31,472
Gotcha.
413
01:17:32,131 --> 01:17:33,552
You asshole.
414
01:17:36,412 --> 01:17:39,672
So you think Jenny and Paul had something to do with Piper Hudnut's death?
415
01:17:40,452 --> 01:17:41,412
Nah.
416
01:17:42,152 --> 01:17:44,312
It's just a case of a con woman
417
01:17:45,332 --> 01:17:48,802
trying to make a few bucks off a grieving widower
418
01:17:48,802 --> 01:17:51,332
in a state of emotional vulnerability, is all.
419
01:17:51,712 --> 01:17:53,972
Huh. Well put, Dr. Hollis.
420
01:17:53,972 --> 01:17:55,132
Thank you.
421
01:17:55,532 --> 01:17:58,012
So, who did kill Piper Hudnut?
422
01:17:58,872 --> 01:18:02,112
You know, it's entirely possible that nobody killed Piper Hudnut.
423
01:18:02,252 --> 01:18:04,250
We're just a couple of paranoid cops
424
01:18:04,250 --> 01:18:06,752
who aren't going to be satisfied until we have a corpse.
425
01:18:08,212 --> 01:18:09,582
Let's go home.
426
01:18:42,932 --> 01:18:46,572
You look so beautiful.
- Thank you.
427
01:18:48,572 --> 01:18:50,392
That feels nice.
428
01:20:02,311 --> 01:20:03,992
I miss sitting in the sun with you.
429
01:20:04,211 --> 01:20:05,592
Oh, pretty girl.
430
01:20:26,980 --> 01:20:29,300
Oh, you're making me crazy.
431
01:20:38,760 --> 01:20:40,000
How does it feel?
432
01:20:41,240 --> 01:20:42,840
It's very heroic.
433
01:20:43,120 --> 01:20:43,840
Yeah.
434
01:20:45,140 --> 01:20:46,600
You're so good at that.
435
01:20:46,960 --> 01:20:48,460
You're so good at that.
436
01:21:28,112 --> 01:21:31,452
You're amazing. Absolutely amazing.
437
01:21:42,632 --> 01:21:46,392
Oh, you're amazing tonight.
438
01:21:55,076 --> 01:21:56,196
Darling?
- Yes?
439
01:21:57,956 --> 01:22:01,416
Can I possibly return the favor?
- You can try.
440
01:22:02,476 --> 01:22:03,856
You got that right.
441
01:22:03,856 --> 01:22:06,156
Come on. You're going to return the favor.
442
01:22:11,284 --> 01:22:13,904
You're driving me as crazy as possible.
443
01:22:14,644 --> 01:22:16,564
What are you waiting for?
444
01:22:17,044 --> 01:22:18,884
Come on.Your panties.
445
01:22:20,324 --> 01:22:22,004
You don't want my panties?
446
01:22:31,284 --> 01:22:32,904
I turn around.
447
01:22:35,284 --> 01:22:37,904
Yeah, don't move.
448
01:26:25,300 --> 01:26:26,620
Yeah.
449
01:27:10,868 --> 01:27:13,228
I should have stuck with you from the beginning.
450
01:27:14,968 --> 01:27:18,628
I was a fool. I was a crazy, stupid fool.
451
01:27:19,528 --> 01:27:22,148
No, you just lost your wife.
452
01:27:23,048 --> 01:27:25,288
You're going through hard times.
Come on.
453
01:27:25,668 --> 01:27:27,598
You're entitled to make a mistake or two.
454
01:27:30,836 --> 01:27:32,236
You're incredible.
455
01:27:32,436 --> 01:27:34,436
You're so understanding.
456
01:27:35,336 --> 01:27:36,586
Thank you.
457
01:27:38,292 --> 01:27:41,652
No one can ever be my real companion but you.
458
01:27:42,432 --> 01:27:44,512
Oh, Gerard, Thank you.
459
01:27:48,327 --> 01:27:50,588
Didn't that earring use to belong to Piper?
460
01:27:51,488 --> 01:27:53,108
Yeah, yeah, it did.
461
01:27:53,428 --> 01:27:55,208
Where's the other one?
462
01:27:55,448 --> 01:27:57,088
I don't know, I lost it.
463
01:27:57,248 --> 01:27:58,348
I misplaced it.
464
01:27:58,528 --> 01:28:00,328
Yeah, who cares? It doesn't matter.
465
01:28:02,068 --> 01:28:03,128
Oh, you taste so good.
30206
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.