Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:12,040 --> 00:00:16,313
I'll keep it short, today's exercise
is creative lockdown in a room.
2
00:00:16,354 --> 00:00:20,480
You'll work in pairs, a
little industrial espionage.
3
00:00:20,607 --> 00:00:21,826
I bet you'll love that.
4
00:00:21,954 --> 00:00:23,146
How do we pair?
5
00:00:23,540 --> 00:00:27,333
Alphabetically, are there
a ruffle study of excitement?
6
00:00:27,539 --> 00:00:29,913
Just pair with whoever's
next to you.
7
00:00:33,310 --> 00:00:35,886
I'll leave one of these
for each pair.
8
00:00:36,156 --> 00:00:37,820
You have an hour.
9
00:00:37,890 --> 00:00:38,733
Understood.
10
00:00:54,154 --> 00:00:56,213
I'm a fan of your work actually.
11
00:00:59,693 --> 00:01:01,153
I'm a fan of your room.
12
00:01:02,201 --> 00:01:03,946
Tell me about your project.
13
00:01:05,689 --> 00:01:08,026
Listen, why don't we skip
this little...
14
00:01:08,283 --> 00:01:11,686
...exercise and just focus
on our own stuff?
15
00:01:12,847 --> 00:01:13,433
Fun.
16
00:01:15,593 --> 00:01:17,633
I also want to win this contest,...
17
00:01:18,910 --> 00:01:19,926
...probably.
18
00:01:20,547 --> 00:01:21,380
Sure.
19
00:01:23,220 --> 00:01:25,973
I need something good
to happen to me, okay?
20
00:01:26,661 --> 00:01:27,386
That's it.
21
00:01:29,340 --> 00:01:30,900
I'll see you sometimes,...
22
00:01:31,290 --> 00:01:33,446
...I just fact things up, really.
23
00:01:34,270 --> 00:01:35,680
Excuse my French.
24
00:01:36,439 --> 00:01:38,939
Well, the show must go on.
25
00:01:40,343 --> 00:01:42,360
I'm not ready for the show yet.
26
00:01:43,697 --> 00:01:46,853
That's just the thing,
the show continues...
27
00:01:47,144 --> 00:01:50,113
...and it'll consume you
unless...
28
00:01:53,006 --> 00:01:54,503
Life is short.
29
00:01:55,570 --> 00:01:59,400
It's difficult to relate with
new people, especially women.
30
00:02:00,576 --> 00:02:03,786
Well, at least you have
wonderful things around you.
31
00:02:04,740 --> 00:02:08,200
Good food, the garden, sprue.
32
00:02:08,573 --> 00:02:09,386
Yeah.
33
00:02:09,870 --> 00:02:13,646
I hear your chamber
reason, I'm putting them in.
34
00:02:22,110 --> 00:02:24,286
Well, this chat has been nice.
35
00:02:24,787 --> 00:02:26,273
I need some air.
36
00:03:33,120 --> 00:03:35,460
I... um... I'm alive!
37
00:03:39,065 --> 00:03:41,699
Candy, why don't you come with me?
38
00:03:41,860 --> 00:03:43,560
I'm okay, thank you.
39
00:03:48,460 --> 00:03:50,773
Close your eyes and relax.
40
00:03:51,361 --> 00:03:54,080
Listen to some wet,
the seagulls.
41
00:03:54,466 --> 00:03:56,486
We're a bit far from the ocean.
42
00:03:57,554 --> 00:03:59,060
Great idea.
43
00:03:59,661 --> 00:04:04,326
From now on, this will
be a nudist residency.
44
00:04:05,234 --> 00:04:07,446
You guys go ahead, I'm okay.
45
00:04:09,894 --> 00:04:11,966
What were you saying
about the seagulls?
46
00:04:12,230 --> 00:04:15,673
If you close your eyes, you
can hear them in the distance.
47
00:04:18,090 --> 00:04:21,360
It'll be good for you to
truly connect with nature.
48
00:04:22,760 --> 00:04:25,840
It'd be good if I got
some peace of mind.
49
00:04:28,260 --> 00:04:30,286
I like the former Candy better.
50
00:04:31,023 --> 00:04:32,273
She was wild...
51
00:04:34,229 --> 00:04:35,260
...and daring.
52
00:04:36,831 --> 00:04:38,831
And a failure of an artist.
53
00:07:13,868 --> 00:07:17,520
I love dating, my stuff
I my love.
54
00:08:02,374 --> 00:08:03,646
Do I dare go to day?
55
00:08:21,961 --> 00:08:23,320
Can I sit on you?
56
00:08:23,361 --> 00:08:24,233
Oh, yes.
57
00:08:45,420 --> 00:08:47,280
It's good to exceed.
58
00:09:09,893 --> 00:09:11,859
He's getting hot in here, fuck.
59
00:09:41,219 --> 00:09:42,453
Are you kidding me?
60
00:09:42,881 --> 00:09:43,881
Who are you?
61
00:10:46,146 --> 00:10:46,973
Fuck us!
62
00:10:47,100 --> 00:10:47,793
Yes.
63
00:10:47,860 --> 00:10:50,000
Oh, this is what I need.
64
00:10:50,050 --> 00:10:51,050
Fuck.
65
00:10:51,150 --> 00:10:52,093
Oh, my God!
66
00:11:06,820 --> 00:11:08,406
You're wonderful.
67
00:11:08,913 --> 00:11:10,231
I can't believe it.
68
00:11:12,001 --> 00:11:13,001
Same.
69
00:11:42,589 --> 00:11:45,073
Slowly, slowly, slowly,
come down.
70
00:11:48,292 --> 00:11:48,879
Wait.
71
00:11:56,249 --> 00:11:58,506
I love the way you kiss me,
oh my God.
72
00:12:00,104 --> 00:12:01,993
Trust me on so much.
73
00:12:15,001 --> 00:12:16,960
It's coming, dear.
74
00:12:33,680 --> 00:12:35,680
I love you, Frenchman, I'm sorry.
75
00:12:38,961 --> 00:12:40,213
Can you nice for it?
76
00:12:40,276 --> 00:12:41,326
Oh, please!
77
00:12:41,351 --> 00:12:43,351
Yes, yes, I fucking love you.
78
00:12:55,726 --> 00:12:58,300
Fuc, the bed shut you up.
79
00:13:58,813 --> 00:14:01,017
Luck you fuck me.
80
00:14:46,193 --> 00:14:46,960
Oh, oh my god!
81
00:15:54,306 --> 00:15:56,906
What are you going
to pour in style.
82
00:16:24,760 --> 00:16:26,960
I'm just so excited like that.
83
00:16:33,580 --> 00:16:35,680
I love coming on top though.
84
00:16:35,961 --> 00:16:37,960
Can I have you a little bit like this?
85
00:18:19,767 --> 00:18:21,486
I'm sweating a little.
86
00:19:19,715 --> 00:19:21,340
You're a bad boy.
87
00:19:41,420 --> 00:19:42,493
I will finish
88
00:19:42,760 --> 00:19:44,026
Yes feel good, yes.
89
00:19:47,940 --> 00:19:49,120
Oh my God.
90
00:19:49,614 --> 00:19:50,614
Oh my God.
91
00:19:50,927 --> 00:19:52,926
This so big fucking love.
92
00:20:07,400 --> 00:20:08,640
I am alive!
93
00:20:16,966 --> 00:20:19,246
Candy you knew disappeared.
94
00:20:21,116 --> 00:20:25,246
She disappeared because one mistake after
another and she lost the Abramovich grant...
95
00:20:25,626 --> 00:20:28,966
...and she was too fucked up to
go and stand in front of a jury.
96
00:20:29,517 --> 00:20:33,367
And then people started laughing at
her and she became a caricature of herself...
97
00:20:33,413 --> 00:20:38,448
...and had to leave New York, had to go back
home to a shitty family and a boring job...
98
00:20:38,473 --> 00:20:42,340
...at a Dunkin' Donuts because, you
know, I don't come from money like Fabian.
99
00:20:42,760 --> 00:20:44,193
Stop blaming yourself.
100
00:20:44,217 --> 00:20:45,480
That was so long ago.
101
00:20:45,526 --> 00:20:47,806
I can't make the same mistakes.
102
00:20:48,193 --> 00:20:49,880
Why didn't you say
anything to me?
103
00:20:50,296 --> 00:20:53,766
You know, because honestly, I
was fucking scared of your sarcasm.
104
00:20:53,853 --> 00:20:57,960
This wasn't about you.
Not everything is about you.
105
00:20:58,929 --> 00:21:00,729
Do you still have
anything to say about life?
106
00:21:01,210 --> 00:21:02,666
What are your questions?
107
00:21:02,936 --> 00:21:04,226
What do you care about?
108
00:21:34,996 --> 00:21:37,000
Are you happy here, Petra?
109
00:21:43,289 --> 00:21:45,020
Please talk to me.
110
00:22:36,493 --> 00:22:38,093
Art saved my life.
111
00:22:38,385 --> 00:22:40,853
Here comes another one
of Father Jim Sermons.
112
00:22:40,961 --> 00:22:45,960
Please go ahead, we'll miss
your sermons as this is over.
113
00:22:47,560 --> 00:22:48,533
It's the truth.
114
00:22:49,460 --> 00:22:51,406
I was quite lost as a teenager,...
115
00:22:51,646 --> 00:22:53,606
...so my parents sent me to a...
116
00:22:53,833 --> 00:22:56,206
...terrible, very
strict boarding school.
117
00:22:57,141 --> 00:23:00,393
The only good thing was that it
was surrounded by a huge forest.
118
00:23:01,760 --> 00:23:04,960
And I eventually learned how
to escape from my bedroom.
119
00:23:06,926 --> 00:23:10,472
That was my soul relief.
I would spend my days...
120
00:23:10,680 --> 00:23:13,860
lying on the grass naked
and climbing up the trees.
121
00:23:14,186 --> 00:23:18,100
And this is how it became
the million dollar bird nest.
122
00:23:20,398 --> 00:23:21,520
Not quite.
123
00:23:22,070 --> 00:23:25,866
I think the most
expensive nest was five figures.
124
00:23:28,226 --> 00:23:30,826
But I don't care about any of that.
125
00:23:31,560 --> 00:23:34,813
Actually, my penalty
handles all of my counting.
126
00:23:34,867 --> 00:23:36,866
Where is that woman, by the way?
127
00:23:36,961 --> 00:23:41,713
Probably I was seducing some
ego maniac artists. It is her type.
128
00:23:42,260 --> 00:23:45,413
It helped me even see
it from my father.
129
00:23:45,563 --> 00:23:47,446
It really pieces him off.
130
00:23:48,460 --> 00:23:51,520
Our family should buy out,
not make it.
131
00:23:52,566 --> 00:23:54,966
Art allows me to become many women.
132
00:23:55,026 --> 00:23:56,693
I guess I could understand that.
133
00:23:56,723 --> 00:23:59,540
I become one of them, Jan.
I play.
134
00:24:01,961 --> 00:24:03,180
What's up, Candy anymore?
135
00:24:03,961 --> 00:24:06,460
Are you sad? Because it's our
last night before the presentation?
136
00:24:06,485 --> 00:24:10,385
And before one of us becomes
it was hair.
137
00:24:10,594 --> 00:24:11,726
Oh, hair is...
138
00:24:13,822 --> 00:24:14,773
Well...
139
00:24:16,410 --> 00:24:21,500
Before one of us becomes a millionaire
and stop talking to the rest of us.
140
00:24:21,530 --> 00:24:24,126
But you throw up a farewell party.
141
00:24:25,260 --> 00:24:26,960
It could be noticed.
142
00:24:26,961 --> 00:24:28,293
Art is...
143
00:24:28,457 --> 00:24:30,173
Standing naked in
front of us.
144
00:24:30,293 --> 00:24:32,960
That's what Auntie Petra
always said.
145
00:24:33,035 --> 00:24:34,553
Auntie Petra?
146
00:24:36,841 --> 00:24:39,380
There is an open open
to watch over us.
147
00:24:40,510 --> 00:24:43,040
I'm sorry. I just don't see it.
148
00:24:43,160 --> 00:24:44,833
Why are you leaving?
149
00:24:45,160 --> 00:24:48,333
I need rest. I need to prepare
for tomorrow's presentation.
150
00:24:48,410 --> 00:24:49,960
Life is short.
151
00:24:50,180 --> 00:24:52,880
We might never come
across each other again.
152
00:24:52,905 --> 00:24:54,593
So be so tragic, pal.
153
00:24:54,661 --> 00:24:55,460
No.
154
00:24:55,501 --> 00:24:57,146
Come on, Candy more.
155
00:24:57,513 --> 00:24:58,526
Come back from the dead.
156
00:24:58,561 --> 00:24:59,853
We are alive!
157
00:25:05,313 --> 00:25:06,573
There she goes.
158
00:25:26,886 --> 00:25:28,600
Are you okay?
159
00:25:29,853 --> 00:25:32,020
I'm just preparing
for my speech.
160
00:25:32,240 --> 00:25:34,580
I'm still afraid of speaking
in public?
161
00:25:38,806 --> 00:25:39,419
Hey.
162
00:25:46,280 --> 00:25:48,160
You just tear up your actions.
163
00:25:48,986 --> 00:25:49,960
Do you know how?
164
00:25:50,079 --> 00:25:51,413
It always used to help.
165
00:26:14,723 --> 00:26:15,873
Hello, artists.
166
00:26:15,961 --> 00:26:19,346
I'm so sorry that I couldn't
make it to your presentation.
167
00:26:19,560 --> 00:26:25,720
But as you can see, I'm already
far, far away in San Francisco.
168
00:26:25,780 --> 00:26:29,226
Spending Lady Fasteners money.
169
00:26:31,040 --> 00:26:32,157
Wait, look.
170
00:26:32,410 --> 00:26:34,186
I'm at the beach now.
171
00:26:34,753 --> 00:26:37,006
Spending Lady Fasteners money.
172
00:26:37,110 --> 00:26:39,446
But actually, no, okay, look.
173
00:26:39,619 --> 00:26:42,432
I'm in Alaska.
174
00:26:42,980 --> 00:26:45,106
Give me one more.
175
00:26:45,760 --> 00:26:47,233
I have an outer space.
176
00:26:47,258 --> 00:26:50,540
Lady Fasteners money got
me all the way to outer space.
177
00:26:51,506 --> 00:26:52,873
And I'm painting.
178
00:26:52,961 --> 00:26:54,960
Finally, I'm painting.
179
00:26:54,961 --> 00:26:59,860
That old bitch spent so much
time just keeping me busy,...
180
00:27:00,460 --> 00:27:04,740
...slaving over artists like yourself
who just treated me like a doormat.
181
00:27:05,380 --> 00:27:06,686
Fuck it, though.
182
00:27:07,210 --> 00:27:09,720
And you can have
the art collection.
183
00:27:09,745 --> 00:27:10,899
You can have the house.
184
00:27:10,927 --> 00:27:14,806
But I promise you, those
things are just a pain in the ass.
185
00:27:14,846 --> 00:27:16,320
Complete money drains.
186
00:27:16,698 --> 00:27:19,620
My advice to you
is protect your freedom.
187
00:27:20,643 --> 00:27:21,480
Ta-da!
188
00:27:23,386 --> 00:27:24,533
Okay, wait.
189
00:27:25,210 --> 00:27:26,806
I'm back at the beach.
190
00:27:39,740 --> 00:27:40,866
Oh, my God.
191
00:27:40,961 --> 00:27:42,960
Please bring me the wine!
192
00:27:50,961 --> 00:27:52,480
I think you should live.
193
00:27:52,874 --> 00:27:54,393
I think you should go a taxi.
194
00:27:54,443 --> 00:27:56,040
We're in the middle of nowhere.
195
00:27:56,703 --> 00:27:58,213
With what budget?
196
00:27:58,781 --> 00:27:59,793
We'll leave tomorrow.
197
00:28:02,080 --> 00:28:02,846
Okay.
198
00:28:10,739 --> 00:28:12,400
At least we have met
each other.
199
00:28:16,053 --> 00:28:17,953
I still want to do my
presentation.
200
00:28:20,183 --> 00:28:23,220
Why care about juries and prizes?
201
00:28:23,521 --> 00:28:25,240
I've always hated it so much.
202
00:28:25,523 --> 00:28:30,166
For once, I want to do my
presentation for pure pleasure.
203
00:28:30,961 --> 00:28:32,300
My truth is a lot.
204
00:48:55,230 --> 00:48:57,980
Oh! Drink! Too Petra!
205
00:48:58,249 --> 00:48:59,700
Too Petra!
14285
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.