Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,320 --> 00:00:08,720
Ho ho ho!
2
00:00:08,720 --> 00:00:10,740
Tomorrow is the long-awaited Christmas Eve!
3
00:00:10,740 --> 00:00:13,100
The city's also completely in Christmas spirit,
4
00:00:13,100 --> 00:00:15,020
and today, on our day two
of our Christmas Special,
5
00:00:15,020 --> 00:00:17,530
we’ve got Miki Mama-sensei
here with us. Welcome!
6
00:00:17,530 --> 00:00:18,730
Thank you for having me!
7
00:00:18,730 --> 00:00:20,980
Just by using this clay pot,
8
00:00:20,980 --> 00:00:25,130
you can make a whole roasted chicken
dish that the whole family can enjoy.
9
00:00:25,130 --> 00:00:26,140
Whole roasted chicken--
10
00:00:27,660 --> 00:00:30,020
Tomorrow is the last
day to finish the list.
11
00:00:32,290 --> 00:00:35,520
My 40th birthday.
12
00:00:40,290 --> 00:00:42,160
- Good morning.
- Morning!
13
00:00:42,160 --> 00:00:44,030
- Morning.
- Good morning.
14
00:00:45,530 --> 00:00:47,850
I actually think fried chicken beats cake.
15
00:00:47,850 --> 00:00:48,920
- Why?
- Why is that?
16
00:00:48,930 --> 00:00:50,730
- Don't you think so?
- No, I don't.
17
00:00:50,730 --> 00:00:53,360
When you're eating, which one
do you think is the main dish?
18
00:00:53,360 --> 00:00:55,030
- You mean, cake or fried chicken?
- Yeah.
19
00:00:55,030 --> 00:00:56,380
Isn't turkey the main dish?
20
00:00:56,390 --> 00:00:58,560
Turkey? Oh, right!
21
00:00:59,530 --> 00:01:00,530
Morning.
22
00:01:00,530 --> 00:01:02,490
- Good morning!
- Good morning!
23
00:01:03,640 --> 00:01:05,700
I'm done with the list.
24
00:01:05,700 --> 00:01:08,280
I thought I'd made up my mind...
25
00:01:09,700 --> 00:01:13,300
...but I still couldn't bring
myself to delete it for good.
26
00:01:18,250 --> 00:01:22,460
40 Made ni Shitai 10 no Koto
27
00:01:18,250 --> 00:01:22,460
Raw + captions credit: p245
28
00:01:29,970 --> 00:01:31,310
Hello.
29
00:01:31,310 --> 00:01:32,400
Hey.
30
00:01:36,430 --> 00:01:38,530
I'll have a meeting here soon.
31
00:01:39,210 --> 00:01:41,200
- I'll clear out then.
- You can stay.
32
00:01:41,200 --> 00:01:43,500
No, I'll just go work over there.
33
00:01:48,160 --> 00:01:50,940
Please don't avoid me.
34
00:01:50,940 --> 00:01:52,870
I’ll go over there instead.
35
00:01:52,870 --> 00:01:55,840
No, that's not what I...
36
00:02:10,180 --> 00:02:12,980
What are your plans for the 24th?
37
00:02:14,190 --> 00:02:15,380
What?
38
00:02:16,760 --> 00:02:20,100
Wednesday, the 24th. Your birthday.
39
00:02:23,870 --> 00:02:25,010
Well...
40
00:02:30,580 --> 00:02:32,610
Sorry to make you wait, Tanaka!
41
00:02:32,610 --> 00:02:34,120
Kasukabe-san. Hello again.
42
00:02:34,120 --> 00:02:35,480
Hello to you, too!
43
00:02:37,460 --> 00:02:39,270
He was my senior in my previous department.
44
00:02:39,270 --> 00:02:40,440
I'm Kusukabe.
45
00:02:40,440 --> 00:02:41,990
I'm Tojo.
46
00:02:41,990 --> 00:02:43,680
He's the supervisor in
my current department.
47
00:02:43,680 --> 00:02:46,160
Tanaka always tells me
how much you help him.
48
00:02:46,160 --> 00:02:49,650
No, if anything, he's the
one who always supports me.
49
00:02:49,650 --> 00:02:51,920
He’s always been the reliable one.
50
00:02:51,920 --> 00:02:54,750
I was the one getting
scolded all the time instead.
51
00:02:54,750 --> 00:02:56,420
Huh? Really?
52
00:02:56,420 --> 00:02:57,990
Yeah.
53
00:02:57,990 --> 00:03:00,080
You always sound so polite,
54
00:03:00,080 --> 00:03:03,480
but you really don’t hold back
with your criticism when due.
55
00:03:03,520 --> 00:03:04,920
Oh, before I forget to ask you...
56
00:03:04,920 --> 00:03:07,950
Wanna grab drinks at Uotami near the station on the 24th?
57
00:03:04,920 --> 00:03:07,950
T/N: Uotami is a popular Japanese izakaya restaurant chain with locations across Japan, specializing in seafood.
58
00:03:07,950 --> 00:03:10,240
They've got a discount for bachelors,
59
00:03:10,240 --> 00:03:12,760
so we’re gathering all the
poor souls without girlfriends.
60
00:03:14,430 --> 00:03:16,810
But that day, I have...
61
00:03:16,810 --> 00:03:18,310
Keishi.
62
00:03:18,700 --> 00:03:20,860
You're free to go on that day.
63
00:03:22,640 --> 00:03:25,680
Our department's been swamped,
so we haven’t had time to relax at all.
64
00:03:25,680 --> 00:03:28,250
So please take him along with you.
65
00:03:28,250 --> 00:03:29,970
Thank you for letting him go.
66
00:03:29,970 --> 00:03:31,990
Alright, I'll make the reservation.
67
00:03:35,520 --> 00:03:37,380
Adding you for the 24th.
68
00:03:38,380 --> 00:03:39,770
I'm fine with this.
69
00:03:41,250 --> 00:03:42,930
This is how it should be.
70
00:03:44,270 --> 00:03:44,930
Here.
71
00:03:44,930 --> 00:03:46,770
Why are both of these cold?
72
00:03:46,770 --> 00:03:49,440
I like them both, so
which one do you want?
73
00:03:49,440 --> 00:03:51,140
- I'll take this one.
- Okay.
74
00:03:52,420 --> 00:03:55,080
Both look amazing.
75
00:03:56,410 --> 00:03:59,150
My daughter keeps scolding
me I’m turning into a couch potato.
76
00:03:59,150 --> 00:03:59,980
Sakura-chan?
77
00:03:59,980 --> 00:04:01,800
No, Aoi.
78
00:04:01,800 --> 00:04:04,330
She said the ideal is to have a six-pack.
79
00:04:05,050 --> 00:04:07,430
Sounds like something she would say.
80
00:04:10,310 --> 00:04:14,500
Suzume, thanks for
coming over the weekend.
81
00:04:14,500 --> 00:04:17,589
Likewise, I had fun too.
82
00:04:20,620 --> 00:04:22,910
I hope that's the case.
83
00:04:22,910 --> 00:04:24,400
What's with that?
84
00:04:25,040 --> 00:04:25,980
I mean...
85
00:04:27,970 --> 00:04:33,570
Have you been going
through something lately?
86
00:04:34,840 --> 00:04:37,670
What's with you
beating around the bush?
87
00:04:37,670 --> 00:04:42,570
Well, Sakura said you
seemed down when leaving.
88
00:04:45,410 --> 00:04:46,730
I wasn't.
89
00:04:46,730 --> 00:04:49,900
Sakura’s very intuitive,
90
00:04:49,900 --> 00:04:51,650
unlike me.
91
00:04:55,140 --> 00:04:56,490
You know...
92
00:04:59,110 --> 00:05:03,620
I want you to be happy...
93
00:05:04,770 --> 00:05:08,180
I can't help but think that way.
94
00:05:10,690 --> 00:05:14,470
I'm already happy enough.
95
00:05:19,450 --> 00:05:20,760
How much is this?
96
00:05:20,760 --> 00:05:21,930
Consider it your birthday gift.
97
00:05:21,930 --> 00:05:23,230
You're a day early.
98
00:05:23,230 --> 00:05:24,920
I'm doing it on purpose.
99
00:05:25,740 --> 00:05:26,770
Kuroki.
100
00:05:26,770 --> 00:05:27,790
Yeah?
101
00:05:29,010 --> 00:05:30,110
Thanks.
102
00:05:34,170 --> 00:05:36,480
- I'll be leaving now.
- Good work today.
103
00:05:39,150 --> 00:05:43,090
It's not Tanaka's or anyone else's fault.
104
00:05:50,070 --> 00:05:52,750
It was all me.
105
00:06:15,000 --> 00:06:16,550
If I erase it...
106
00:07:53,220 --> 00:07:56,100
My 40th birthday is here...
107
00:07:57,640 --> 00:08:00,730
I'm going to a Christmas
dinner with my boyfriend today.
108
00:08:00,730 --> 00:08:01,690
No way!
109
00:08:01,690 --> 00:08:03,990
So this ends up being a
Christmas present, huh?
110
00:08:03,990 --> 00:08:04,840
Akane-chan!
111
00:08:04,840 --> 00:08:05,780
It must be...
112
00:08:05,780 --> 00:08:07,480
How about dinner today?
113
00:08:08,700 --> 00:08:12,160
Just because today is Christmas Eve
doesn't mean I don't have work to do.
114
00:08:12,160 --> 00:08:13,780
With that said, you
still want to go with me?
115
00:08:13,780 --> 00:08:15,210
- You silly goose!
- What?
116
00:08:15,210 --> 00:08:16,560
Of course, I do!
117
00:08:16,560 --> 00:08:17,620
Tojo-san.
118
00:08:17,620 --> 00:08:19,410
I sent you the list of influencers.
119
00:08:19,410 --> 00:08:21,230
Alright. I'll review it tomorrow.
120
00:08:21,230 --> 00:08:22,220
Okay.
121
00:08:26,040 --> 00:08:27,670
- Actually...
- Everyone!
122
00:08:28,230 --> 00:08:29,880
Since today is Christmas Eve...
123
00:08:31,580 --> 00:08:32,850
...you guys go home early!
124
00:08:35,429 --> 00:08:37,360
Okay, let's go home!
125
00:08:37,360 --> 00:08:40,549
No, no! I'm not done with work yet!
126
00:08:40,549 --> 00:08:43,200
Please let me finish just this.
127
00:08:43,200 --> 00:08:44,330
Can't I...?
128
00:08:46,480 --> 00:08:48,010
You can get it done when
you're under pressure.
129
00:08:48,010 --> 00:08:50,770
I'm under pressure now since
you want to go home early.
130
00:08:50,770 --> 00:08:51,850
Well, true...
131
00:08:51,850 --> 00:08:53,700
Let me just finish up my work first.
132
00:08:53,700 --> 00:08:55,250
Hurry, it's almost sold out!
133
00:08:55,250 --> 00:08:57,370
Chicken is half off!
134
00:08:57,370 --> 00:08:58,720
Oh, nice to see you again!
135
00:08:58,720 --> 00:08:59,730
Good evening.
136
00:08:59,730 --> 00:09:00,910
We have chicken!
137
00:09:00,920 --> 00:09:03,290
Buy some! It's Christmas Eve, after all!
138
00:09:05,800 --> 00:09:07,300
Christmas cake?
139
00:09:07,300 --> 00:09:08,590
Yeah...
140
00:09:08,590 --> 00:09:11,880
I've got something nice
for you! I’ll toss in a freebie!
141
00:09:12,840 --> 00:09:15,810
Ta-daa! Candles!
142
00:09:16,700 --> 00:09:19,490
Oh wait, aren't these for birthdays?
143
00:09:21,470 --> 00:09:23,130
Oh, well!
144
00:09:32,580 --> 00:09:35,310
Just like always...
145
00:09:38,390 --> 00:09:41,620
The cake tastes great
just eating it by myself.
146
00:09:41,620 --> 00:09:45,760
This was how my 40th
birthday was going to...
147
00:09:55,650 --> 00:09:57,750
Okay, big smile for me!
148
00:09:57,750 --> 00:09:59,920
I told you to not take pictures of me!
149
00:09:59,920 --> 00:10:02,470
Let's cherish the small
moments of our everyday lives.
150
00:10:25,530 --> 00:10:26,880
I wouldn't forget.
151
00:10:26,880 --> 00:10:28,880
Since it was a prize I won.
152
00:10:32,870 --> 00:10:34,890
You look like a dad on his days off.
153
00:10:34,890 --> 00:10:37,100
You really do pay a lot
of attention to me, huh?
154
00:10:38,850 --> 00:10:40,410
Do you not like that?
155
00:10:40,410 --> 00:10:42,960
Let's stop here for now.
156
00:10:43,770 --> 00:10:45,540
I don't want you to
think that is my intention.
157
00:10:45,540 --> 00:10:48,200
Why do you do
everything on your own?
158
00:10:48,200 --> 00:10:49,770
Don't get used to it.
159
00:10:49,970 --> 00:10:53,600
In situations like this, you
rely on someone's help.
160
00:10:55,590 --> 00:10:58,150
This is something you can't do alone.
161
00:11:33,280 --> 00:11:35,210
Tojo-san. Tojo-san. Hey, Tojo-san.
162
00:11:35,210 --> 00:11:38,280
Good night, Suzume-san.
163
00:11:41,310 --> 00:11:44,710
Resolve? You don't need any resolve!
164
00:11:44,710 --> 00:11:47,660
As long as I can be with you, I don't mind!
165
00:11:47,660 --> 00:11:49,950
Su-Suzume-san!
166
00:11:53,320 --> 00:11:55,710
That's right, Suzume-chan!
167
00:11:56,660 --> 00:11:58,220
Don't give up!
168
00:11:59,280 --> 00:12:01,930
You need to tell him
how you really feel!
169
00:12:21,830 --> 00:12:22,990
Keishi!
170
00:12:23,630 --> 00:12:25,120
Keishi!
171
00:12:26,340 --> 00:12:27,500
Keishi!
172
00:12:29,630 --> 00:12:31,100
Keishi!
173
00:12:33,180 --> 00:12:34,750
Suzume-san...
174
00:12:53,150 --> 00:12:55,970
Suzume-san, why are you...
175
00:12:55,970 --> 00:12:58,100
I felt like I had to tell
you how I really felt.
176
00:13:00,020 --> 00:13:05,340
You were trying to
face things head-on,
177
00:13:05,340 --> 00:13:07,950
while I just kept running away.
178
00:13:08,760 --> 00:13:11,030
That’s why I felt I had
to be honest with you.
179
00:13:19,610 --> 00:13:20,510
Okay.
180
00:13:22,760 --> 00:13:25,670
I'll listen properly.
181
00:13:31,880 --> 00:13:32,870
I...
182
00:13:35,910 --> 00:13:37,560
...erased the list.
183
00:13:39,910 --> 00:13:41,610
I thought if I erased it,
184
00:13:41,610 --> 00:13:48,910
I I could forget everything,
be it the list or you.
185
00:13:51,240 --> 00:13:54,250
That I could just go back to
being all by myself, like before.
186
00:13:55,720 --> 00:13:56,820
But...
187
00:13:59,600 --> 00:14:00,700
It's no use.
188
00:14:02,460 --> 00:14:04,370
All of it just won't disappear.
189
00:14:05,980 --> 00:14:10,580
All the memories I made with you...
190
00:14:13,840 --> 00:14:16,140
...won't fade from right here.
191
00:14:20,240 --> 00:14:21,720
Suzume-san...
192
00:14:32,470 --> 00:14:34,260
I'm your superior.
193
00:14:35,990 --> 00:14:37,870
I'm way older than you.
194
00:14:39,560 --> 00:14:41,710
We shouldn't keep doing this.
195
00:14:45,340 --> 00:14:46,570
But...
196
00:14:48,920 --> 00:14:51,470
I really can’t live without you anymore!
197
00:14:53,530 --> 00:14:54,710
So...
198
00:15:02,010 --> 00:15:04,550
I want to take you home.
199
00:15:21,060 --> 00:15:25,800
I was planning to go to your place anyway.
200
00:15:31,080 --> 00:15:31,980
Keishi...
201
00:15:33,980 --> 00:15:34,690
People are--
202
00:15:34,690 --> 00:15:36,350
I don't care if they stare!
203
00:15:38,730 --> 00:15:40,830
I don't care about what they'd say.
204
00:15:47,440 --> 00:15:49,350
If anything happens...
205
00:15:51,030 --> 00:15:55,710
...we’ll figure it out together
when that time comes.
206
00:16:02,610 --> 00:16:03,870
Together.
207
00:16:06,540 --> 00:16:07,710
Yes!
208
00:16:26,420 --> 00:16:28,020
Suzume-san!
209
00:16:46,530 --> 00:16:50,280
Since it's your 40th, you get 4 candles.
210
00:17:01,600 --> 00:17:03,990
Happy birthday, Suzume-san.
211
00:17:05,440 --> 00:17:07,650
I'm glad we could still
celebrate it together.
212
00:17:09,050 --> 00:17:10,260
Thank you.
213
00:17:20,760 --> 00:17:22,730
Did you make a wish?
214
00:17:25,349 --> 00:17:26,920
My wish...
215
00:17:29,440 --> 00:17:31,180
I'm going to say it now.
216
00:17:45,140 --> 00:17:46,370
Keishi...
217
00:17:50,710 --> 00:17:52,870
Will you be my boyfriend?
218
00:18:02,090 --> 00:18:03,300
I will.
219
00:18:48,190 --> 00:18:51,290
Happy birthday, Suzume-chan!
220
00:19:37,360 --> 00:19:38,430
Morning.
221
00:19:40,320 --> 00:19:41,660
Suzume-san...
222
00:19:46,850 --> 00:19:48,500
How did you sleep?
223
00:19:49,130 --> 00:19:50,810
I slept really well.
224
00:19:53,570 --> 00:19:56,720
Ugh, both of them
look mouth-watering!
225
00:19:56,720 --> 00:19:58,010
Which ones are you considering?
226
00:19:58,010 --> 00:20:00,110
Strawberry and melon.
227
00:20:01,050 --> 00:20:02,350
It's hard to choose, huh?
228
00:20:03,310 --> 00:20:04,410
It is!
229
00:20:04,410 --> 00:20:06,860
But if you don't decide
soon, our lunch break will end.
230
00:20:06,860 --> 00:20:07,830
You're right.
231
00:20:07,830 --> 00:20:10,040
But I wanna try both of them.
232
00:20:10,580 --> 00:20:13,950
If it were me, I'd probably
go with strawberry.
233
00:20:13,950 --> 00:20:17,760
The melon one also looks good,
but let's go for the strawberry one!
234
00:20:17,760 --> 00:20:19,570
Alright, shall we order then?
235
00:20:19,570 --> 00:20:20,610
Excuse me...
236
00:20:20,610 --> 00:20:22,640
- Yes, how can I help?
- I'd like to order.
237
00:20:22,640 --> 00:20:24,420
One strawberry parfait.
238
00:20:24,420 --> 00:20:26,410
Okay, one strawberry parfait.
239
00:20:26,410 --> 00:20:30,020
And one musk melon parfait, please.
240
00:20:30,020 --> 00:20:32,030
- One musk melon parfait, understood.
- Yes, that will be all.
241
00:20:32,030 --> 00:20:33,890
Certainly. Please wait a moment.
242
00:20:33,890 --> 00:20:35,350
Thank you.
243
00:20:36,930 --> 00:20:38,880
Was it because I was indecisive?
244
00:20:38,880 --> 00:20:39,950
Exciting, isn't it?
245
00:20:39,950 --> 00:20:40,930
Oh, man!
246
00:20:41,980 --> 00:20:43,260
We're at Senbikiya!
247
00:20:43,260 --> 00:20:44,660
It's gotta be really good!
248
00:20:47,430 --> 00:20:49,490
Here's your strawberry parfait.
249
00:20:50,480 --> 00:20:52,300
And your musk melon parfait.
250
00:20:54,720 --> 00:20:56,800
- Please enjoy.
- Thank you.
251
00:20:56,800 --> 00:20:59,630
Whoaaa! It looks so pretty!
252
00:20:59,630 --> 00:21:00,880
Wow!
253
00:21:00,880 --> 00:21:02,880
Looks insanely yummy!
254
00:21:02,880 --> 00:21:04,770
Alright then...
255
00:21:05,600 --> 00:21:07,200
- Let's dig in!
- Let's dig in!
256
00:21:14,380 --> 00:21:17,100
- Yum yum!
- So good!
257
00:21:18,270 --> 00:21:19,460
It's amazing!
258
00:21:19,460 --> 00:21:20,490
Yeah!
259
00:21:23,590 --> 00:21:26,140
Why are you looking at me like that?
260
00:21:26,140 --> 00:21:28,530
Because you're cute.
261
00:21:28,530 --> 00:21:30,030
What are you saying?
262
00:21:30,030 --> 00:21:32,830
You can't call a 40-year-old geezer cute.
263
00:21:32,830 --> 00:21:34,290
Why not?
264
00:21:38,080 --> 00:21:40,040
No matter how old they are,
265
00:21:40,050 --> 00:21:42,510
the person you care about will
always look cute in your eyes.
266
00:21:48,400 --> 00:21:49,550
Tastes so good, right?
267
00:21:49,560 --> 00:21:50,470
Yeah!
268
00:21:53,520 --> 00:21:55,310
Hey, stop taking pictures!
269
00:21:55,480 --> 00:21:57,980
That's a nice face you were making.
270
00:22:00,370 --> 00:22:03,150
Since we successfully crossed off the parfait,
271
00:22:03,150 --> 00:22:05,080
the next one should be
272
00:22:05,080 --> 00:22:08,160
a list of things you want to do before you turn 41.
273
00:22:09,560 --> 00:22:13,050
No, even without any kind of list,
274
00:22:13,050 --> 00:22:16,300
everything's fun as long as we're together.
275
00:22:17,450 --> 00:22:18,460
That's right.
276
00:22:20,370 --> 00:22:25,430
This is my happy everyday life without any kind of conflict.
277
00:22:25,470 --> 00:22:28,810
10 things I want to do before I turn 40
278
00:22:25,470 --> 00:22:28,810
Subtitles by sisca & nicksden
279
00:22:28,810 --> 00:22:31,900
Thank you for watching!
17782
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.