All language subtitles for 40.Made.ni.Shitai.10.no.Koto.S01E12.U-NEXT.WEB-DL.1080p.AAC.2.0.H.264-p245

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,320 --> 00:00:08,720 Ho ho ho! 2 00:00:08,720 --> 00:00:10,740 Tomorrow is the long-awaited Christmas Eve! 3 00:00:10,740 --> 00:00:13,100 The city's also completely in Christmas spirit, 4 00:00:13,100 --> 00:00:15,020 and today, on our day two of our Christmas Special, 5 00:00:15,020 --> 00:00:17,530 we’ve got Miki Mama-sensei here with us. Welcome! 6 00:00:17,530 --> 00:00:18,730 Thank you for having me! 7 00:00:18,730 --> 00:00:20,980 Just by using this clay pot, 8 00:00:20,980 --> 00:00:25,130 you can make a whole roasted chicken dish that the whole family can enjoy. 9 00:00:25,130 --> 00:00:26,140 Whole roasted chicken-- 10 00:00:27,660 --> 00:00:30,020 Tomorrow is the last day to finish the list. 11 00:00:32,290 --> 00:00:35,520 My 40th birthday. 12 00:00:40,290 --> 00:00:42,160 - Good morning. - Morning! 13 00:00:42,160 --> 00:00:44,030 - Morning. - Good morning. 14 00:00:45,530 --> 00:00:47,850 I actually think fried chicken beats cake. 15 00:00:47,850 --> 00:00:48,920 - Why? - Why is that? 16 00:00:48,930 --> 00:00:50,730 - Don't you think so? - No, I don't. 17 00:00:50,730 --> 00:00:53,360 When you're eating, which one do you think is the main dish? 18 00:00:53,360 --> 00:00:55,030 - You mean, cake or fried chicken? - Yeah. 19 00:00:55,030 --> 00:00:56,380 Isn't turkey the main dish? 20 00:00:56,390 --> 00:00:58,560 Turkey? Oh, right! 21 00:00:59,530 --> 00:01:00,530 Morning. 22 00:01:00,530 --> 00:01:02,490 - Good morning! - Good morning! 23 00:01:03,640 --> 00:01:05,700 I'm done with the list. 24 00:01:05,700 --> 00:01:08,280 I thought I'd made up my mind... 25 00:01:09,700 --> 00:01:13,300 ...but I still couldn't bring myself to delete it for good. 26 00:01:18,250 --> 00:01:22,460 40 Made ni Shitai 10 no Koto 27 00:01:18,250 --> 00:01:22,460 Raw + captions credit: p245 28 00:01:29,970 --> 00:01:31,310 Hello. 29 00:01:31,310 --> 00:01:32,400 Hey. 30 00:01:36,430 --> 00:01:38,530 I'll have a meeting here soon. 31 00:01:39,210 --> 00:01:41,200 - I'll clear out then. - You can stay. 32 00:01:41,200 --> 00:01:43,500 No, I'll just go work over there. 33 00:01:48,160 --> 00:01:50,940 Please don't avoid me. 34 00:01:50,940 --> 00:01:52,870 I’ll go over there instead. 35 00:01:52,870 --> 00:01:55,840 No, that's not what I... 36 00:02:10,180 --> 00:02:12,980 What are your plans for the 24th? 37 00:02:14,190 --> 00:02:15,380 What? 38 00:02:16,760 --> 00:02:20,100 Wednesday, the 24th. Your birthday. 39 00:02:23,870 --> 00:02:25,010 Well... 40 00:02:30,580 --> 00:02:32,610 Sorry to make you wait, Tanaka! 41 00:02:32,610 --> 00:02:34,120 Kasukabe-san. Hello again. 42 00:02:34,120 --> 00:02:35,480 Hello to you, too! 43 00:02:37,460 --> 00:02:39,270 He was my senior in my previous department. 44 00:02:39,270 --> 00:02:40,440 I'm Kusukabe. 45 00:02:40,440 --> 00:02:41,990 I'm Tojo. 46 00:02:41,990 --> 00:02:43,680 He's the supervisor in my current department. 47 00:02:43,680 --> 00:02:46,160 Tanaka always tells me how much you help him. 48 00:02:46,160 --> 00:02:49,650 No, if anything, he's the one who always supports me. 49 00:02:49,650 --> 00:02:51,920 He’s always been the reliable one. 50 00:02:51,920 --> 00:02:54,750 I was the one getting scolded all the time instead. 51 00:02:54,750 --> 00:02:56,420 Huh? Really? 52 00:02:56,420 --> 00:02:57,990 Yeah. 53 00:02:57,990 --> 00:03:00,080 You always sound so polite, 54 00:03:00,080 --> 00:03:03,480 but you really don’t hold back with your criticism when due. 55 00:03:03,520 --> 00:03:04,920 Oh, before I forget to ask you... 56 00:03:04,920 --> 00:03:07,950 Wanna grab drinks at Uotami near the station on the 24th? 57 00:03:04,920 --> 00:03:07,950 T/N: Uotami is a popular Japanese izakaya restaurant chain with locations across Japan, specializing in seafood. 58 00:03:07,950 --> 00:03:10,240 They've got a discount for bachelors, 59 00:03:10,240 --> 00:03:12,760 so we’re gathering all the poor souls without girlfriends. 60 00:03:14,430 --> 00:03:16,810 But that day, I have... 61 00:03:16,810 --> 00:03:18,310 Keishi. 62 00:03:18,700 --> 00:03:20,860 You're free to go on that day. 63 00:03:22,640 --> 00:03:25,680 Our department's been swamped, so we haven’t had time to relax at all. 64 00:03:25,680 --> 00:03:28,250 So please take him along with you. 65 00:03:28,250 --> 00:03:29,970 Thank you for letting him go. 66 00:03:29,970 --> 00:03:31,990 Alright, I'll make the reservation. 67 00:03:35,520 --> 00:03:37,380 Adding you for the 24th. 68 00:03:38,380 --> 00:03:39,770 I'm fine with this. 69 00:03:41,250 --> 00:03:42,930 This is how it should be. 70 00:03:44,270 --> 00:03:44,930 Here. 71 00:03:44,930 --> 00:03:46,770 Why are both of these cold? 72 00:03:46,770 --> 00:03:49,440 I like them both, so which one do you want? 73 00:03:49,440 --> 00:03:51,140 - I'll take this one. - Okay. 74 00:03:52,420 --> 00:03:55,080 Both look amazing. 75 00:03:56,410 --> 00:03:59,150 My daughter keeps scolding me I’m turning into a couch potato. 76 00:03:59,150 --> 00:03:59,980 Sakura-chan? 77 00:03:59,980 --> 00:04:01,800 No, Aoi. 78 00:04:01,800 --> 00:04:04,330 She said the ideal is to have a six-pack. 79 00:04:05,050 --> 00:04:07,430 Sounds like something she would say. 80 00:04:10,310 --> 00:04:14,500 Suzume, thanks for coming over the weekend. 81 00:04:14,500 --> 00:04:17,589 Likewise, I had fun too. 82 00:04:20,620 --> 00:04:22,910 I hope that's the case. 83 00:04:22,910 --> 00:04:24,400 What's with that? 84 00:04:25,040 --> 00:04:25,980 I mean... 85 00:04:27,970 --> 00:04:33,570 Have you been going through something lately? 86 00:04:34,840 --> 00:04:37,670 What's with you beating around the bush? 87 00:04:37,670 --> 00:04:42,570 Well, Sakura said you seemed down when leaving. 88 00:04:45,410 --> 00:04:46,730 I wasn't. 89 00:04:46,730 --> 00:04:49,900 Sakura’s very intuitive, 90 00:04:49,900 --> 00:04:51,650 unlike me. 91 00:04:55,140 --> 00:04:56,490 You know... 92 00:04:59,110 --> 00:05:03,620 I want you to be happy... 93 00:05:04,770 --> 00:05:08,180 I can't help but think that way. 94 00:05:10,690 --> 00:05:14,470 I'm already happy enough. 95 00:05:19,450 --> 00:05:20,760 How much is this? 96 00:05:20,760 --> 00:05:21,930 Consider it your birthday gift. 97 00:05:21,930 --> 00:05:23,230 You're a day early. 98 00:05:23,230 --> 00:05:24,920 I'm doing it on purpose. 99 00:05:25,740 --> 00:05:26,770 Kuroki. 100 00:05:26,770 --> 00:05:27,790 Yeah? 101 00:05:29,010 --> 00:05:30,110 Thanks. 102 00:05:34,170 --> 00:05:36,480 - I'll be leaving now. - Good work today. 103 00:05:39,150 --> 00:05:43,090 It's not Tanaka's or anyone else's fault. 104 00:05:50,070 --> 00:05:52,750 It was all me. 105 00:06:15,000 --> 00:06:16,550 If I erase it... 106 00:07:53,220 --> 00:07:56,100 My 40th birthday is here... 107 00:07:57,640 --> 00:08:00,730 I'm going to a Christmas dinner with my boyfriend today. 108 00:08:00,730 --> 00:08:01,690 No way! 109 00:08:01,690 --> 00:08:03,990 So this ends up being a Christmas present, huh? 110 00:08:03,990 --> 00:08:04,840 Akane-chan! 111 00:08:04,840 --> 00:08:05,780 It must be... 112 00:08:05,780 --> 00:08:07,480 How about dinner today? 113 00:08:08,700 --> 00:08:12,160 Just because today is Christmas Eve doesn't mean I don't have work to do. 114 00:08:12,160 --> 00:08:13,780 With that said, you still want to go with me? 115 00:08:13,780 --> 00:08:15,210 - You silly goose! - What? 116 00:08:15,210 --> 00:08:16,560 Of course, I do! 117 00:08:16,560 --> 00:08:17,620 Tojo-san. 118 00:08:17,620 --> 00:08:19,410 I sent you the list of influencers. 119 00:08:19,410 --> 00:08:21,230 Alright. I'll review it tomorrow. 120 00:08:21,230 --> 00:08:22,220 Okay. 121 00:08:26,040 --> 00:08:27,670 - Actually... - Everyone! 122 00:08:28,230 --> 00:08:29,880 Since today is Christmas Eve... 123 00:08:31,580 --> 00:08:32,850 ...you guys go home early! 124 00:08:35,429 --> 00:08:37,360 Okay, let's go home! 125 00:08:37,360 --> 00:08:40,549 No, no! I'm not done with work yet! 126 00:08:40,549 --> 00:08:43,200 Please let me finish just this. 127 00:08:43,200 --> 00:08:44,330 Can't I...? 128 00:08:46,480 --> 00:08:48,010 You can get it done when you're under pressure. 129 00:08:48,010 --> 00:08:50,770 I'm under pressure now since you want to go home early. 130 00:08:50,770 --> 00:08:51,850 Well, true... 131 00:08:51,850 --> 00:08:53,700 Let me just finish up my work first. 132 00:08:53,700 --> 00:08:55,250 Hurry, it's almost sold out! 133 00:08:55,250 --> 00:08:57,370 Chicken is half off! 134 00:08:57,370 --> 00:08:58,720 Oh, nice to see you again! 135 00:08:58,720 --> 00:08:59,730 Good evening. 136 00:08:59,730 --> 00:09:00,910 We have chicken! 137 00:09:00,920 --> 00:09:03,290 Buy some! It's Christmas Eve, after all! 138 00:09:05,800 --> 00:09:07,300 Christmas cake? 139 00:09:07,300 --> 00:09:08,590 Yeah... 140 00:09:08,590 --> 00:09:11,880 I've got something nice for you! I’ll toss in a freebie! 141 00:09:12,840 --> 00:09:15,810 Ta-daa! Candles! 142 00:09:16,700 --> 00:09:19,490 Oh wait, aren't these for birthdays? 143 00:09:21,470 --> 00:09:23,130 Oh, well! 144 00:09:32,580 --> 00:09:35,310 Just like always... 145 00:09:38,390 --> 00:09:41,620 The cake tastes great just eating it by myself. 146 00:09:41,620 --> 00:09:45,760 This was how my 40th birthday was going to... 147 00:09:55,650 --> 00:09:57,750 Okay, big smile for me! 148 00:09:57,750 --> 00:09:59,920 I told you to not take pictures of me! 149 00:09:59,920 --> 00:10:02,470 Let's cherish the small moments of our everyday lives. 150 00:10:25,530 --> 00:10:26,880 I wouldn't forget. 151 00:10:26,880 --> 00:10:28,880 Since it was a prize I won. 152 00:10:32,870 --> 00:10:34,890 You look like a dad on his days off. 153 00:10:34,890 --> 00:10:37,100 You really do pay a lot of attention to me, huh? 154 00:10:38,850 --> 00:10:40,410 Do you not like that? 155 00:10:40,410 --> 00:10:42,960 Let's stop here for now. 156 00:10:43,770 --> 00:10:45,540 I don't want you to think that is my intention. 157 00:10:45,540 --> 00:10:48,200 Why do you do everything on your own? 158 00:10:48,200 --> 00:10:49,770 Don't get used to it. 159 00:10:49,970 --> 00:10:53,600 In situations like this, you rely on someone's help. 160 00:10:55,590 --> 00:10:58,150 This is something you can't do alone. 161 00:11:33,280 --> 00:11:35,210 Tojo-san. Tojo-san. Hey, Tojo-san. 162 00:11:35,210 --> 00:11:38,280 Good night, Suzume-san. 163 00:11:41,310 --> 00:11:44,710 Resolve? You don't need any resolve! 164 00:11:44,710 --> 00:11:47,660 As long as I can be with you, I don't mind! 165 00:11:47,660 --> 00:11:49,950 Su-Suzume-san! 166 00:11:53,320 --> 00:11:55,710 That's right, Suzume-chan! 167 00:11:56,660 --> 00:11:58,220 Don't give up! 168 00:11:59,280 --> 00:12:01,930 You need to tell him how you really feel! 169 00:12:21,830 --> 00:12:22,990 Keishi! 170 00:12:23,630 --> 00:12:25,120 Keishi! 171 00:12:26,340 --> 00:12:27,500 Keishi! 172 00:12:29,630 --> 00:12:31,100 Keishi! 173 00:12:33,180 --> 00:12:34,750 Suzume-san... 174 00:12:53,150 --> 00:12:55,970 Suzume-san, why are you... 175 00:12:55,970 --> 00:12:58,100 I felt like I had to tell you how I really felt. 176 00:13:00,020 --> 00:13:05,340 You were trying to face things head-on, 177 00:13:05,340 --> 00:13:07,950 while I just kept running away. 178 00:13:08,760 --> 00:13:11,030 That’s why I felt I had to be honest with you. 179 00:13:19,610 --> 00:13:20,510 Okay. 180 00:13:22,760 --> 00:13:25,670 I'll listen properly. 181 00:13:31,880 --> 00:13:32,870 I... 182 00:13:35,910 --> 00:13:37,560 ...erased the list. 183 00:13:39,910 --> 00:13:41,610 I thought if I erased it, 184 00:13:41,610 --> 00:13:48,910 I I could forget everything, be it the list or you. 185 00:13:51,240 --> 00:13:54,250 That I could just go back to being all by myself, like before. 186 00:13:55,720 --> 00:13:56,820 But... 187 00:13:59,600 --> 00:14:00,700 It's no use. 188 00:14:02,460 --> 00:14:04,370 All of it just won't disappear. 189 00:14:05,980 --> 00:14:10,580 All the memories I made with you... 190 00:14:13,840 --> 00:14:16,140 ...won't fade from right here. 191 00:14:20,240 --> 00:14:21,720 Suzume-san... 192 00:14:32,470 --> 00:14:34,260 I'm your superior. 193 00:14:35,990 --> 00:14:37,870 I'm way older than you. 194 00:14:39,560 --> 00:14:41,710 We shouldn't keep doing this. 195 00:14:45,340 --> 00:14:46,570 But... 196 00:14:48,920 --> 00:14:51,470 I really can’t live without you anymore! 197 00:14:53,530 --> 00:14:54,710 So... 198 00:15:02,010 --> 00:15:04,550 I want to take you home. 199 00:15:21,060 --> 00:15:25,800 I was planning to go to your place anyway. 200 00:15:31,080 --> 00:15:31,980 Keishi... 201 00:15:33,980 --> 00:15:34,690 People are-- 202 00:15:34,690 --> 00:15:36,350 I don't care if they stare! 203 00:15:38,730 --> 00:15:40,830 I don't care about what they'd say. 204 00:15:47,440 --> 00:15:49,350 If anything happens... 205 00:15:51,030 --> 00:15:55,710 ...we’ll figure it out together when that time comes. 206 00:16:02,610 --> 00:16:03,870 Together. 207 00:16:06,540 --> 00:16:07,710 Yes! 208 00:16:26,420 --> 00:16:28,020 Suzume-san! 209 00:16:46,530 --> 00:16:50,280 Since it's your 40th, you get 4 candles. 210 00:17:01,600 --> 00:17:03,990 Happy birthday, Suzume-san. 211 00:17:05,440 --> 00:17:07,650 I'm glad we could still celebrate it together. 212 00:17:09,050 --> 00:17:10,260 Thank you. 213 00:17:20,760 --> 00:17:22,730 Did you make a wish? 214 00:17:25,349 --> 00:17:26,920 My wish... 215 00:17:29,440 --> 00:17:31,180 I'm going to say it now. 216 00:17:45,140 --> 00:17:46,370 Keishi... 217 00:17:50,710 --> 00:17:52,870 Will you be my boyfriend? 218 00:18:02,090 --> 00:18:03,300 I will. 219 00:18:48,190 --> 00:18:51,290 Happy birthday, Suzume-chan! 220 00:19:37,360 --> 00:19:38,430 Morning. 221 00:19:40,320 --> 00:19:41,660 Suzume-san... 222 00:19:46,850 --> 00:19:48,500 How did you sleep? 223 00:19:49,130 --> 00:19:50,810 I slept really well. 224 00:19:53,570 --> 00:19:56,720 Ugh, both of them look mouth-watering! 225 00:19:56,720 --> 00:19:58,010 Which ones are you considering? 226 00:19:58,010 --> 00:20:00,110 Strawberry and melon. 227 00:20:01,050 --> 00:20:02,350 It's hard to choose, huh? 228 00:20:03,310 --> 00:20:04,410 It is! 229 00:20:04,410 --> 00:20:06,860 But if you don't decide soon, our lunch break will end. 230 00:20:06,860 --> 00:20:07,830 You're right. 231 00:20:07,830 --> 00:20:10,040 But I wanna try both of them. 232 00:20:10,580 --> 00:20:13,950 If it were me, I'd probably go with strawberry. 233 00:20:13,950 --> 00:20:17,760 The melon one also looks good, but let's go for the strawberry one! 234 00:20:17,760 --> 00:20:19,570 Alright, shall we order then? 235 00:20:19,570 --> 00:20:20,610 Excuse me... 236 00:20:20,610 --> 00:20:22,640 - Yes, how can I help? - I'd like to order. 237 00:20:22,640 --> 00:20:24,420 One strawberry parfait. 238 00:20:24,420 --> 00:20:26,410 Okay, one strawberry parfait. 239 00:20:26,410 --> 00:20:30,020 And one musk melon parfait, please. 240 00:20:30,020 --> 00:20:32,030 - One musk melon parfait, understood. - Yes, that will be all. 241 00:20:32,030 --> 00:20:33,890 Certainly. Please wait a moment. 242 00:20:33,890 --> 00:20:35,350 Thank you. 243 00:20:36,930 --> 00:20:38,880 Was it because I was indecisive? 244 00:20:38,880 --> 00:20:39,950 Exciting, isn't it? 245 00:20:39,950 --> 00:20:40,930 Oh, man! 246 00:20:41,980 --> 00:20:43,260 We're at Senbikiya! 247 00:20:43,260 --> 00:20:44,660 It's gotta be really good! 248 00:20:47,430 --> 00:20:49,490 Here's your strawberry parfait. 249 00:20:50,480 --> 00:20:52,300 And your musk melon parfait. 250 00:20:54,720 --> 00:20:56,800 - Please enjoy. - Thank you. 251 00:20:56,800 --> 00:20:59,630 Whoaaa! It looks so pretty! 252 00:20:59,630 --> 00:21:00,880 Wow! 253 00:21:00,880 --> 00:21:02,880 Looks insanely yummy! 254 00:21:02,880 --> 00:21:04,770 Alright then... 255 00:21:05,600 --> 00:21:07,200 - Let's dig in! - Let's dig in! 256 00:21:14,380 --> 00:21:17,100 - Yum yum! - So good! 257 00:21:18,270 --> 00:21:19,460 It's amazing! 258 00:21:19,460 --> 00:21:20,490 Yeah! 259 00:21:23,590 --> 00:21:26,140 Why are you looking at me like that? 260 00:21:26,140 --> 00:21:28,530 Because you're cute. 261 00:21:28,530 --> 00:21:30,030 What are you saying? 262 00:21:30,030 --> 00:21:32,830 You can't call a 40-year-old geezer cute. 263 00:21:32,830 --> 00:21:34,290 Why not? 264 00:21:38,080 --> 00:21:40,040 No matter how old they are, 265 00:21:40,050 --> 00:21:42,510 the person you care about will always look cute in your eyes. 266 00:21:48,400 --> 00:21:49,550 Tastes so good, right? 267 00:21:49,560 --> 00:21:50,470 Yeah! 268 00:21:53,520 --> 00:21:55,310 Hey, stop taking pictures! 269 00:21:55,480 --> 00:21:57,980 That's a nice face you were making. 270 00:22:00,370 --> 00:22:03,150 Since we successfully crossed off the parfait, 271 00:22:03,150 --> 00:22:05,080 the next one should be 272 00:22:05,080 --> 00:22:08,160 a list of things you want to do before you turn 41. 273 00:22:09,560 --> 00:22:13,050 No, even without any kind of list, 274 00:22:13,050 --> 00:22:16,300 everything's fun as long as we're together. 275 00:22:17,450 --> 00:22:18,460 That's right. 276 00:22:20,370 --> 00:22:25,430 This is my happy everyday life without any kind of conflict. 277 00:22:25,470 --> 00:22:28,810 10 things I want to do before I turn 40 278 00:22:25,470 --> 00:22:28,810 Subtitles by sisca & nicksden 279 00:22:28,810 --> 00:22:31,900 Thank you for watching! 17782

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.