All language subtitles for 40.Made.ni.Shitai.10.no.Koto.S01E10.U-NEXT.WEB-DL.1080p.AAC.2.0.H.264-p245

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,130 --> 00:00:12,380 Heartbreak is taking forever to heal... 2 00:00:17,680 --> 00:00:22,410 Who knew that hiding something positive would be this difficult 3 00:00:22,440 --> 00:00:24,510 and would make me this restless... 4 00:00:39,360 --> 00:00:40,650 Oh, I got it now! 5 00:00:40,670 --> 00:00:42,040 So you two are dating! 6 00:00:42,750 --> 00:00:45,670 I'm pretty good at spotting that kind of stuff. 7 00:00:46,020 --> 00:00:47,470 Come on, Keishi! 8 00:00:47,490 --> 00:00:49,170 You could have just told me! 9 00:00:49,680 --> 00:00:51,640 You have a very vivid imagination. 10 00:00:52,370 --> 00:00:54,110 So you two are... 11 00:00:54,110 --> 00:00:56,720 Not dating. Of course we're not. 12 00:00:58,070 --> 00:01:01,600 Even if I were interested in men... 13 00:01:04,099 --> 00:01:05,690 ...I wouldn't be dating him. 14 00:01:16,330 --> 00:01:20,830 Tanaka Keishi: Can I see you over the weekend? Just for a bit. 15 00:01:35,430 --> 00:01:41,890 Tojo Suzume: Let's not see each other. Something like what happened last time might happen again and you can never be too careful. 16 00:01:47,600 --> 00:01:50,870 I'm fine with being on my own. Comment: 0,0:02:28.40,0:02:31.23,Credits,,0,0,0,,Kazama Shunsuke as Tojo Suzume 17 00:02:28,420 --> 00:02:28,500 Kazama Shunsuke as Tojo Suzume 18 00:02:28,500 --> 00:02:28,590 Kazama Shunsuke as Tojo Suzume 19 00:02:28,590 --> 00:02:28,670 Kazama Shunsuke as Tojo Suzume 20 00:02:28,670 --> 00:02:28,750 Kazama Shunsuke as Tojo Suzume 21 00:02:28,750 --> 00:02:28,880 Kazama Shunsuke as Tojo Suzume 22 00:02:28,880 --> 00:02:28,960 Kazama Shunsuke as Tojo Suzume 23 00:02:28,960 --> 00:02:29,040 Kazama Shunsuke as Tojo Suzume 24 00:02:29,040 --> 00:02:29,130 Kazama Shunsuke as Tojo Suzume 25 00:02:29,130 --> 00:02:29,250 Kazama Shunsuke as Tojo Suzume 26 00:02:29,250 --> 00:02:29,340 Kazama Shunsuke as Tojo Suzume 27 00:02:29,340 --> 00:02:29,420 Kazama Shunsuke as Tojo Suzume 28 00:02:29,420 --> 00:02:29,500 Kazama Shunsuke as Tojo Suzume 29 00:02:29,500 --> 00:02:29,630 Kazama Shunsuke as Tojo Suzume 30 00:02:29,630 --> 00:02:29,710 Kazama Shunsuke as Tojo Suzume 31 00:02:29,710 --> 00:02:29,800 Kazama Shunsuke as Tojo Suzume 32 00:02:29,800 --> 00:02:29,880 Kazama Shunsuke as Tojo Suzume 33 00:02:29,880 --> 00:02:29,960 Kazama Shunsuke as Tojo Suzume 34 00:02:29,960 --> 00:02:30,090 Kazama Shunsuke as Tojo Suzume 35 00:02:30,090 --> 00:02:30,170 Kazama Shunsuke as Tojo Suzume 36 00:02:30,170 --> 00:02:30,250 Kazama Shunsuke as Tojo Suzume 37 00:02:30,250 --> 00:02:30,340 Kazama Shunsuke as Tojo Suzume 38 00:02:30,340 --> 00:02:30,460 Kazama Shunsuke as Tojo Suzume 39 00:02:30,460 --> 00:02:30,550 Kazama Shunsuke as Tojo Suzume 40 00:02:30,550 --> 00:02:30,630 Kazama Shunsuke as Tojo Suzume 41 00:02:30,630 --> 00:02:30,710 Kazama Shunsuke as Tojo Suzume 42 00:02:30,710 --> 00:02:30,840 Kazama Shunsuke as Tojo Suzume 43 00:02:30,840 --> 00:02:30,920 Kazama Shunsuke as Tojo Suzume 44 00:02:30,920 --> 00:02:31,010 Kazama Shunsuke as Tojo Suzume 45 00:02:31,010 --> 00:02:31,090 Kazama Shunsuke as Tojo Suzume 46 00:02:31,090 --> 00:02:32,400 Kazama Shunsuke as Tojo Suzume Comment: 0,0:02:33.49,0:02:35.45,Credits,,0,0,0,,Shoji Kohei as Tanaka Keishi 47 00:02:33,510 --> 00:02:33,550 Shoji Kohei as Tanaka Keishi 48 00:02:33,550 --> 00:02:33,630 Shoji Kohei as Tanaka Keishi 49 00:02:33,630 --> 00:02:33,720 Shoji Kohei as Tanaka Keishi 50 00:02:33,720 --> 00:02:33,760 Shoji Kohei as Tanaka Keishi 51 00:02:33,760 --> 00:02:33,840 Shoji Kohei as Tanaka Keishi 52 00:02:33,840 --> 00:02:33,920 Shoji Kohei as Tanaka Keishi 53 00:02:33,920 --> 00:02:33,970 Shoji Kohei as Tanaka Keishi 54 00:02:33,970 --> 00:02:34,050 Shoji Kohei as Tanaka Keishi 55 00:02:34,050 --> 00:02:34,130 Shoji Kohei as Tanaka Keishi 56 00:02:34,130 --> 00:02:34,180 Shoji Kohei as Tanaka Keishi 57 00:02:34,180 --> 00:02:34,260 Shoji Kohei as Tanaka Keishi 58 00:02:34,260 --> 00:02:34,340 Shoji Kohei as Tanaka Keishi 59 00:02:34,340 --> 00:02:34,380 Shoji Kohei as Tanaka Keishi 60 00:02:34,380 --> 00:02:34,470 Shoji Kohei as Tanaka Keishi 61 00:02:34,470 --> 00:02:34,550 Shoji Kohei as Tanaka Keishi 62 00:02:34,550 --> 00:02:34,590 Shoji Kohei as Tanaka Keishi 63 00:02:34,590 --> 00:02:34,680 Shoji Kohei as Tanaka Keishi 64 00:02:34,680 --> 00:02:34,760 Shoji Kohei as Tanaka Keishi 65 00:02:34,760 --> 00:02:34,800 Shoji Kohei as Tanaka Keishi 66 00:02:34,800 --> 00:02:34,880 Shoji Kohei as Tanaka Keishi 67 00:02:34,880 --> 00:02:34,970 Shoji Kohei as Tanaka Keishi 68 00:02:34,970 --> 00:02:35,010 Shoji Kohei as Tanaka Keishi 69 00:02:35,010 --> 00:02:35,090 Shoji Kohei as Tanaka Keishi 70 00:02:35,090 --> 00:02:35,180 Shoji Kohei as Tanaka Keishi 71 00:02:35,180 --> 00:02:35,220 Shoji Kohei as Tanaka Keishi 72 00:02:35,220 --> 00:02:35,300 Shoji Kohei as Tanaka Keishi 73 00:02:35,300 --> 00:02:35,380 Shoji Kohei as Tanaka Keishi 74 00:02:35,380 --> 00:02:36,370 Shoji Kohei as Tanaka Keishi 75 00:03:12,420 --> 00:03:15,400 10 things I want to do before I turn 40 76 00:03:12,420 --> 00:03:15,400 Subtitles by sisca & nicksden 77 00:03:17,260 --> 00:03:19,070 40 Made ni Shitai 10 no Koto 78 00:03:17,260 --> 00:03:19,070 Raw + captions credit: p245 79 00:03:19,760 --> 00:03:22,910 The Christmas sales season is finally approaching. 80 00:03:23,210 --> 00:03:25,870 I know it'll be tough for all of us, but let's do our best! 81 00:03:26,290 --> 00:03:27,080 - Okay! - Okay! 82 00:03:31,360 --> 00:03:33,970 [2025 Christmas Sales Season On-Site Survey Report] 83 00:03:38,760 --> 00:03:40,180 Alright! 84 00:03:40,210 --> 00:03:43,640 In preparation for the 2025 Christmas sales season, our marketing team conducted a consumer survey. 85 00:03:43,670 --> 00:03:47,830 The strongest buying interest came from people in their twenties and thirties. 86 00:03:47,860 --> 00:03:51,890 But what we shouldn’t overlook here is that it’s not just the family groups... 87 00:03:51,910 --> 00:03:54,470 Be careful not to bump into anything! 88 00:03:54,490 --> 00:03:55,670 Tojo-san, let me take over. 89 00:03:55,700 --> 00:03:57,290 Oh, thank you! 90 00:03:57,310 --> 00:04:02,110 Would you mind bringing this all over to the office? 91 00:04:02,130 --> 00:04:03,830 Please be careful, thank you. 92 00:04:08,710 --> 00:04:12,430 Tojo-san is seriously impressive, as always. 93 00:04:12,430 --> 00:04:15,260 They said he's even staying on top of the year-end crunch. 94 00:04:15,260 --> 00:04:18,550 Those who are skilled really stand out. 95 00:04:19,579 --> 00:04:21,570 Veterans are just built different. 96 00:04:21,600 --> 00:04:23,420 Let's do our best too! 97 00:04:23,420 --> 00:04:25,030 - Okay! - Okay! 98 00:04:34,570 --> 00:04:37,990 You gotta eat properly if you wanna survive the year-end crunch. 99 00:04:40,400 --> 00:04:41,490 Here. 100 00:04:41,930 --> 00:04:43,560 You like this, right? 101 00:04:45,450 --> 00:04:47,200 How did you know? 102 00:04:53,100 --> 00:04:54,380 What is it? 103 00:04:59,630 --> 00:05:01,320 Are you free this weekend? 104 00:05:04,960 --> 00:05:06,990 Do you wanna come to my house? 105 00:05:07,020 --> 00:05:09,280 Let's have BBQ. 106 00:05:09,280 --> 00:05:10,880 BBQ? 107 00:05:10,910 --> 00:05:13,100 I do it a lot in my yard, 108 00:05:13,100 --> 00:05:17,310 but I just thought, "Hey, maybe I’ll invite Suzume for once!". 109 00:05:17,340 --> 00:05:19,850 I don’t mind coming, but what about your wife? 110 00:05:19,870 --> 00:05:22,010 I'll be alone with the kids. 111 00:05:22,040 --> 00:05:25,910 My wife will be out all day for her high school reunion, 112 00:05:25,940 --> 00:05:30,170 so taking our youngest with her would be too much trouble. 113 00:05:30,190 --> 00:05:33,320 No, I don't think I can take care of your-- 114 00:05:33,340 --> 00:05:34,270 Suzume... 115 00:05:35,380 --> 00:05:38,460 You left me all alone in Osaka, remember? 116 00:05:38,490 --> 00:05:41,760 You still owe me one for that. 117 00:05:45,540 --> 00:05:48,200 Fine, geez. 118 00:05:48,220 --> 00:05:50,100 I'll see you on Sunday, then. 119 00:05:53,360 --> 00:05:54,650 Here, take this too. 120 00:06:10,110 --> 00:06:12,100 Thanks, Kuroki. 121 00:06:13,430 --> 00:06:14,290 Sure thing. 122 00:06:25,280 --> 00:06:28,000 A weekend without crossing anything off the list... 123 00:06:37,950 --> 00:06:39,100 Suzume! 124 00:06:40,380 --> 00:06:41,870 Why are you waiting in front of the gate? 125 00:06:41,910 --> 00:06:43,610 Why else would I be? 126 00:06:43,610 --> 00:06:44,650 Suzume! 127 00:06:46,110 --> 00:06:47,240 Nice to meet you! 128 00:06:47,540 --> 00:06:48,400 Nice to meet you! 129 00:06:48,430 --> 00:06:50,230 - Hello! - Hello! 130 00:06:51,040 --> 00:06:52,180 Thank you for having me. 131 00:06:52,210 --> 00:06:53,620 Say "Come on in". 132 00:06:53,620 --> 00:06:54,660 Come on in. 133 00:07:05,780 --> 00:07:07,500 Okay, time for introductions! 134 00:07:07,520 --> 00:07:08,920 Everyone, meet Suzume-san! 135 00:07:08,940 --> 00:07:10,620 Why use my first name? 136 00:07:10,650 --> 00:07:12,110 Anyway, I'm Suzume! 137 00:07:12,930 --> 00:07:14,820 She's my eldest, Sakura. 138 00:07:14,850 --> 00:07:16,280 Then we have Aoi. 139 00:07:16,300 --> 00:07:17,610 I'm Aoi. 140 00:07:17,640 --> 00:07:20,080 And Sumire! 141 00:07:20,110 --> 00:07:21,500 Suzume! 142 00:07:21,520 --> 00:07:23,450 - Thank you. - Suzume! 143 00:07:23,470 --> 00:07:25,900 Also, sorry! 144 00:07:26,730 --> 00:07:28,820 We ran out of gas. 145 00:07:28,840 --> 00:07:29,920 I could’ve sworn I bought some. 146 00:07:29,940 --> 00:07:32,380 Should I go buy some then? 147 00:07:32,380 --> 00:07:34,280 No, it's heavy, so you'd need a car. 148 00:07:34,280 --> 00:07:37,310 So I'll just leave her in your hands. 149 00:07:37,330 --> 00:07:38,490 There you go. 150 00:07:39,200 --> 00:07:40,600 Please take care of her. 151 00:07:40,620 --> 00:07:42,290 Wait, can I really do this? 152 00:07:42,290 --> 00:07:44,400 Just being here is enough. 153 00:07:44,430 --> 00:07:47,580 Sorry, but could you tell me their names one more time? 154 00:07:47,610 --> 00:07:50,780 - The eldest one is Sakura. - Sakura-chan. 155 00:07:50,780 --> 00:07:52,150 - Then, there's Aoi. - Aoi-chan. 156 00:07:52,180 --> 00:07:54,600 - And this one's Sumire. - Sumire-chan. 157 00:07:57,130 --> 00:07:58,450 I wonder how long I'll take... 158 00:07:58,450 --> 00:08:01,460 I'm just going to buy some gas, 159 00:08:01,460 --> 00:08:04,050 so hang out with Suzume-san while I’m gone. 160 00:08:04,070 --> 00:08:05,820 - Okay? - See you later. 161 00:08:05,850 --> 00:08:09,110 I’ll be back in about 20 to 30 minutes. Take care of them for me. 162 00:08:09,140 --> 00:08:10,870 - 20-30 minutes? - Yeah, sorry. 163 00:08:12,510 --> 00:08:13,630 Suzume? 164 00:08:13,660 --> 00:08:15,820 - Let me down. - Oh, sorry! 165 00:08:23,880 --> 00:08:27,570 Suzume-san, Sumire might start playing house soon! 166 00:08:27,600 --> 00:08:29,040 Playing house? 167 00:08:30,010 --> 00:08:31,410 Thank you for the cookies. 168 00:08:31,430 --> 00:08:32,450 My pleasure. 169 00:08:35,909 --> 00:08:37,110 Please come in. 170 00:08:38,500 --> 00:08:40,409 Sorry for intruding. 171 00:08:42,330 --> 00:08:43,799 Here comes! 172 00:08:44,980 --> 00:08:48,630 No way, this is delicious! What's this?! 173 00:08:48,660 --> 00:08:50,150 You’re really a good cook! 174 00:08:50,180 --> 00:08:53,910 Though, I might not like those carrots very much. 175 00:08:53,930 --> 00:08:56,220 No! You can’t be picky about your food! 176 00:08:56,240 --> 00:08:58,520 It's delicious. 177 00:08:58,540 --> 00:09:00,060 For you! 178 00:09:00,660 --> 00:09:03,090 You kidding me?! This is so good! 179 00:09:03,110 --> 00:09:05,160 Oooh~ So delicious! 180 00:09:05,180 --> 00:09:08,630 Please give me more carrots~ 181 00:09:08,660 --> 00:09:10,210 Suzume-san, you're really funny! 182 00:09:10,240 --> 00:09:11,600 You're good at playing house. 183 00:09:11,630 --> 00:09:12,610 Do you have kids? 184 00:09:12,630 --> 00:09:14,800 No, I'm not even married. 185 00:09:15,670 --> 00:09:18,140 Then, will you marry me? 186 00:09:18,170 --> 00:09:21,640 Well, you'd have to get your Dad's approval first 187 00:09:21,660 --> 00:09:24,090 and there’s our age gap, plus all sorts of other stuff. 188 00:09:24,110 --> 00:09:28,380 She asks that everyone. You don't need to answer her. 189 00:09:28,410 --> 00:09:30,550 Oh, really? I see... 190 00:09:32,560 --> 00:09:35,640 But seriously... You're not married? 191 00:09:38,200 --> 00:09:42,010 All of Dad's friends are married, 192 00:09:42,040 --> 00:09:43,750 and they all have kids too. 193 00:09:46,370 --> 00:09:48,180 Aoi, that's rude. 194 00:09:48,200 --> 00:09:49,890 A person doesn't need to be married. 195 00:09:49,920 --> 00:09:50,880 Got it. 196 00:09:50,900 --> 00:09:51,720 Good. 197 00:09:53,910 --> 00:09:55,670 Sumire, let's play together. 198 00:09:57,710 --> 00:10:02,100 I'm also the type who's not interested in things like marriage or having kids. 199 00:10:03,440 --> 00:10:05,270 - Really? - Yes. 200 00:10:06,250 --> 00:10:09,170 Mom and Dad seem to be having a hard time raising us, 201 00:10:09,200 --> 00:10:11,360 so I don't mind being alone forever. 202 00:10:11,950 --> 00:10:15,070 But from the way I see it, 203 00:10:15,100 --> 00:10:17,900 that kind of life seems lively and wonderful, you know? 204 00:10:19,270 --> 00:10:20,280 You think so? 205 00:10:20,310 --> 00:10:21,190 Yeah. 206 00:10:22,850 --> 00:10:27,100 So, does that mean you haven’t actually decided to live alone forever? 207 00:10:28,060 --> 00:10:29,630 Let's see... 208 00:10:29,650 --> 00:10:32,000 In my case, it just kind of happened. 209 00:10:34,110 --> 00:10:37,030 So do you feel lonely these days? 210 00:10:38,210 --> 00:10:43,140 I do sometimes, but there are some perks that come with living alone. 211 00:10:45,180 --> 00:10:46,700 For example? 212 00:10:46,730 --> 00:10:49,460 For example... 213 00:10:49,480 --> 00:10:53,680 Like filling up your apartment with all the things you love and stuff. 214 00:10:54,590 --> 00:10:59,060 So, you're the type who likes to collect action figures and so? 215 00:10:59,090 --> 00:11:02,650 Rather than that, I prefer soft and fluffy things. 216 00:11:02,670 --> 00:11:04,210 Soft and fluffy? 217 00:11:04,240 --> 00:11:05,580 Get your head in the game! 218 00:11:05,610 --> 00:11:07,910 But this course is really difficult! 219 00:11:10,700 --> 00:11:14,710 Oh, that course, huh? 220 00:11:14,740 --> 00:11:16,530 It’s quite difficult, isn’t it? 221 00:11:16,550 --> 00:11:18,020 You almost finished it... 222 00:11:18,050 --> 00:11:20,210 Don't tell me you're a gamer?! 223 00:11:20,230 --> 00:11:23,150 I’ve played through all the classic games. 224 00:11:23,150 --> 00:11:24,910 Try playing it then. 225 00:11:34,450 --> 00:11:36,960 Totally got a Rocket Start! 226 00:11:34,450 --> 00:11:36,960 T/N: In Mario Kart games, you can get an initial burst of speed called "Rocket Start" if you press accelerate button at the right time. 227 00:11:36,990 --> 00:11:38,320 Rocket Start! 228 00:11:39,820 --> 00:11:42,180 Isn't it pretty close? 229 00:11:42,210 --> 00:11:44,040 Oh no, you're right in front! 230 00:11:44,060 --> 00:11:47,460 Oh no, I got hit! Who was shooting fire? 231 00:11:47,840 --> 00:11:50,850 Damn, who's third place now? 232 00:11:50,880 --> 00:11:51,770 I'm back! 233 00:11:51,790 --> 00:11:54,050 Wow. No way! Wait a minute! 234 00:11:54,070 --> 00:11:56,330 Oh no, no! 235 00:11:56,360 --> 00:11:57,900 I have the Super Star! 236 00:11:56,360 --> 00:11:59,220 T/N: The Star item grants immunity from all items and hazards to the racer. 237 00:11:57,920 --> 00:11:59,220 - Not the Star! - Oh no! 238 00:11:59,220 --> 00:12:00,510 I'm going all out! 239 00:12:02,420 --> 00:12:03,660 How's everyone? 240 00:12:03,680 --> 00:12:05,590 This is quite the matchup. 241 00:12:05,610 --> 00:12:08,010 Will they stop playing if I start grilling? 242 00:12:09,070 --> 00:12:10,990 Gotcha! Now I'm taking the lead! 243 00:12:18,030 --> 00:12:19,120 - Did you need any help? - No. 244 00:12:19,140 --> 00:12:20,260 Thank you. 245 00:12:21,740 --> 00:12:25,340 How often do you have barbecues? 246 00:12:25,370 --> 00:12:26,410 Once a week. 247 00:12:26,440 --> 00:12:28,520 Once a week?! Really? 248 00:12:28,540 --> 00:12:29,280 Yes. 249 00:12:29,310 --> 00:12:32,390 Wow, doing this once a week is amazing. 250 00:12:32,420 --> 00:12:34,460 You should try the cookies as well. 251 00:12:34,480 --> 00:12:37,510 Hold on, the meat is almost ready. Shouldn't we wait? 252 00:12:37,530 --> 00:12:40,000 - Have one of these. - It's fine, don't worry! 253 00:12:40,030 --> 00:12:43,440 - Just keep it between us, okay? - As expected from Suzume... 254 00:12:43,440 --> 00:12:45,770 He's a hit instantly. 255 00:12:46,500 --> 00:12:48,170 Okay, the meat's ready! 256 00:12:48,190 --> 00:12:50,410 Those who want it, bring a tray! 257 00:12:50,430 --> 00:12:51,800 - Okay! - Okay! 258 00:12:53,190 --> 00:12:54,160 Here you go. 259 00:12:54,180 --> 00:12:55,690 - Thank you! - You're welcome. 260 00:12:56,660 --> 00:12:58,110 I want that big one with the crispy edge. 261 00:12:58,460 --> 00:13:00,060 Crispy? This one? 262 00:13:00,800 --> 00:13:03,120 How about I give you this one too? 263 00:13:03,120 --> 00:13:04,470 - Thank you. - Okay, next up. 264 00:13:05,460 --> 00:13:08,900 Sakura, do you want the fatty lard? 265 00:13:08,930 --> 00:13:10,540 I don't. 266 00:13:12,470 --> 00:13:13,650 Here you go. 267 00:13:14,010 --> 00:13:16,230 Once you’ve eaten meat, veggies next. 268 00:13:16,250 --> 00:13:22,330 Meat, vegetables, protein, vitamins, minerals. 269 00:13:23,740 --> 00:13:25,050 What a nice day off. 270 00:13:26,500 --> 00:13:29,640 You gotta eat up or else you won't make it through the second half! 271 00:13:30,270 --> 00:13:31,390 Second half? 272 00:13:32,300 --> 00:13:36,730 Sumire said she wanted to play tag with you later. 273 00:13:38,690 --> 00:13:40,150 It'll be long. 274 00:13:40,180 --> 00:13:40,920 Long? 275 00:13:40,940 --> 00:13:42,030 It’s intense! 276 00:13:42,050 --> 00:13:43,760 Playing tag is? 277 00:13:43,780 --> 00:13:46,530 Eat well, build up your strength and hang in there. 278 00:13:47,540 --> 00:13:49,660 Here. 279 00:13:49,970 --> 00:13:51,420 Once more! 280 00:13:52,000 --> 00:13:54,430 Rock-Paper-Scissors! 281 00:13:54,450 --> 00:13:56,210 Tie! Let's go again! 282 00:13:56,820 --> 00:13:58,670 - Run! - It's me again? 283 00:13:59,620 --> 00:14:00,840 Here I come! 284 00:14:04,550 --> 00:14:06,990 I'm gonna catch you! 285 00:14:07,010 --> 00:14:08,660 I'll flank you! 286 00:14:13,310 --> 00:14:15,980 No going near cars! Don't go near them! 287 00:14:16,670 --> 00:14:18,800 - Be careful around the BBQ net! - What? 288 00:14:18,820 --> 00:14:20,480 Be careful around the net. 289 00:14:20,510 --> 00:14:21,990 Yeah, be careful around there. 290 00:14:25,420 --> 00:14:28,450 My legs! I can't feel my legs! 291 00:14:31,700 --> 00:14:33,060 Good job! 292 00:14:33,800 --> 00:14:36,930 - Sumire-chan sure is energetic. - Right? 293 00:14:36,960 --> 00:14:39,380 Kids really have amazing stamina. 294 00:14:39,400 --> 00:14:42,550 It’s impressive how you handle them every day. 295 00:14:42,570 --> 00:14:45,200 Once you hit 40, it suddenly gets rough. 296 00:14:45,230 --> 00:14:48,570 The other day, I nearly threw out my back picking up Sumire. 297 00:14:49,630 --> 00:14:52,080 My endurance has really gone downhill. 298 00:14:52,920 --> 00:14:57,280 I also tried an ab roller the other day and my thighs totally gave up. 299 00:14:57,310 --> 00:14:59,900 With your phone, you need to zoom in or you can't see. 300 00:14:59,920 --> 00:15:02,270 After a day of fun outing... 301 00:15:02,290 --> 00:15:03,750 ...you get sore muscles for three days. 302 00:15:03,780 --> 00:15:04,790 Exactly. 303 00:15:04,810 --> 00:15:08,170 After playing squash the other day, I couldn't even lift my arm the next day. 304 00:15:08,200 --> 00:15:10,700 What? You play squash? 305 00:15:13,360 --> 00:15:15,460 I tried just once, to lose weight. 306 00:15:16,610 --> 00:15:19,670 Well, this is the reality of being 40. 307 00:15:21,760 --> 00:15:25,460 But I swear, you are so impressive. 308 00:15:26,560 --> 00:15:27,720 What brought that on? 309 00:15:27,720 --> 00:15:30,470 While I've been nothing but working, 310 00:15:30,500 --> 00:15:33,210 you've managed to raise kids. And three kids, while we're at it. 311 00:15:33,240 --> 00:15:37,330 As for the kids, I'm grateful to my wife. 312 00:15:37,350 --> 00:15:40,480 You got married pretty early, even among our peers. 313 00:15:43,780 --> 00:15:47,870 I did feel like it was kinda early, 314 00:15:47,890 --> 00:15:51,280 but more than that, I just wanted to do it. 315 00:15:53,260 --> 00:15:58,470 And that’s when I resolved myself. 316 00:16:00,380 --> 00:16:01,740 What kind of resolve? 317 00:16:04,010 --> 00:16:09,270 The resolve to take responsibility for someone else’s life. 318 00:16:09,300 --> 00:16:13,130 In other words, the resolve to make someone happy. 319 00:16:14,960 --> 00:16:19,310 Simply liking someone or having fun together... 320 00:16:19,330 --> 00:16:22,640 I thought those two alone wouldn't cut it. 321 00:16:31,290 --> 00:16:33,860 Let me ask you, just in case... 322 00:16:35,390 --> 00:16:40,450 Is there anything else besides work that's making you put on a brave face? 323 00:16:46,000 --> 00:16:47,330 Not really. 324 00:16:49,780 --> 00:16:50,940 I see. 325 00:16:52,340 --> 00:16:57,260 As your peer, if you have any worries, feel free to talk to me about anything. 326 00:16:57,280 --> 00:16:59,920 I’ve got your back. 327 00:17:05,609 --> 00:17:08,200 Okay, moving on... 328 00:17:09,780 --> 00:17:11,900 Let's showtime! 329 00:17:17,200 --> 00:17:20,560 ♪ Opening my empty refrigerator ♪ 330 00:17:17,200 --> 00:17:20,560 T/N: He's singing "ZERO" by B'z. 331 00:17:21,730 --> 00:17:25,800 ♪ I begin to remember lots of things ♪ 332 00:17:23,079 --> 00:17:25,800 Dad, you always sing this song. 333 00:17:25,800 --> 00:17:26,800 I'm sick of it! 334 00:17:26,819 --> 00:17:28,030 Me too! 335 00:17:25,800 --> 00:17:34,030 ♪ Living in this city makes me awfully thirsty ♪ 336 00:17:35,090 --> 00:17:37,260 ♪ I wanna see you, I wanna see you right away ♪ 337 00:17:37,280 --> 00:17:39,310 ♪ Right in the middle of this desert ♪ 338 00:17:39,330 --> 00:17:41,600 ♪ I wanna sleep, I really wanna sleep ♪ 339 00:17:41,630 --> 00:17:44,110 ♪ While everything's frozen ♪ 340 00:17:44,130 --> 00:17:46,470 ♪ Let's drift, let's be carried away ♪ 341 00:17:46,490 --> 00:17:48,650 ♪ Rocked by these waves ♪ 342 00:17:48,680 --> 00:17:51,000 ♪ ZERO is fine, let's return to ZERO ♪ 343 00:17:51,030 --> 00:17:52,300 ♪ One more time! ♪ 344 00:18:15,030 --> 00:18:16,140 Thanks for today 345 00:18:16,180 --> 00:18:17,840 Likewise. 346 00:18:17,870 --> 00:18:19,320 I really had fun! 347 00:18:19,350 --> 00:18:20,900 Thank you, guys! 348 00:18:20,930 --> 00:18:22,270 Come and play games with me again! 349 00:18:22,290 --> 00:18:23,950 Of course! I'll play with you too, Sumire-chan! 350 00:18:23,970 --> 00:18:24,950 Yeah. 351 00:18:24,980 --> 00:18:26,140 Thank you as well, Sakura-chan. 352 00:18:26,160 --> 00:18:27,000 Same. 353 00:18:27,680 --> 00:18:29,530 See you next time! 354 00:18:29,550 --> 00:18:30,560 Bye-bye! 355 00:18:30,590 --> 00:18:32,320 - It was fun! - Good night! Thank you! 356 00:18:32,340 --> 00:18:34,000 - I had so much fun! - Bye-bye! 357 00:18:34,020 --> 00:18:35,450 - Good night! - Bye-bye! 358 00:18:36,360 --> 00:18:38,430 Gonna play! 359 00:18:39,910 --> 00:18:40,920 Hey... 360 00:18:42,480 --> 00:18:45,090 What were you and Suzume-san talking about? 361 00:18:45,690 --> 00:18:46,630 Why do you ask? 362 00:18:48,370 --> 00:18:52,650 I don’t know, it just seemed like he was kinda down. 363 00:19:02,110 --> 00:19:07,100 The resolve to take responsibility for someone else’s life. 364 00:19:09,330 --> 00:19:13,080 The resolve to take responsibility for someone else’s life. 365 00:19:15,530 --> 00:19:16,950 I'm back, guys! 366 00:19:16,980 --> 00:19:18,080 Welcome back! 367 00:19:18,080 --> 00:19:19,640 Sorry I came home so late. 368 00:19:19,660 --> 00:19:20,930 Welcome home! 369 00:19:20,960 --> 00:19:22,620 Did you fold the laundry? 370 00:19:22,650 --> 00:19:23,700 I did. 371 00:19:23,730 --> 00:19:25,080 No, you didn't! 372 00:19:25,110 --> 00:19:27,310 I did, look! 373 00:19:31,390 --> 00:19:33,590 Resolve? I don't have that in the slightest. 374 00:19:35,790 --> 00:19:39,260 Oh, I got it now! So you two are dating! 375 00:19:42,060 --> 00:19:43,430 ...I wouldn't be dating him. 376 00:19:44,460 --> 00:19:46,810 I totally froze at the crucial moment 377 00:19:46,830 --> 00:19:51,210 and ended up making Keishi say something like that. 378 00:19:58,350 --> 00:20:01,010 I was already celebrating by myself, 379 00:20:01,040 --> 00:20:03,240 thinking we'd passed all difficulties. 380 00:20:03,600 --> 00:20:06,020 Would you tick off this list with me? 381 00:20:10,600 --> 00:20:12,960 I'm the same as you. 382 00:20:13,220 --> 00:20:16,880 Tojo-san, shall we go to Bic Cam? 383 00:20:17,890 --> 00:20:20,060 Let’s get a takoyaki pan. 384 00:20:20,710 --> 00:20:22,210 Here you go. 385 00:20:22,240 --> 00:20:23,880 It's not like I need one... 386 00:20:23,900 --> 00:20:26,910 Why are you holding back? Today's not the day for that. 387 00:20:27,480 --> 00:20:29,480 Dark Chocolate Mocha Crème Frappé. 388 00:20:29,510 --> 00:20:31,320 Understood. 389 00:20:32,850 --> 00:20:36,790 So please, don’t doubt my feelings any further. 390 00:20:36,810 --> 00:20:41,370 In the end, I was just being led through everything by him, 391 00:20:41,390 --> 00:20:43,200 not overcoming anything by myself. 392 00:20:45,350 --> 00:20:49,670 I didn’t have the resolve to live alone, 393 00:20:49,700 --> 00:20:52,610 nor the resolve to live with someone else. 394 00:20:56,620 --> 00:20:57,660 Suzume-san. 395 00:21:00,090 --> 00:21:01,660 I'm sorry to show up here. 396 00:21:01,690 --> 00:21:03,450 I really want to talk to you. 397 00:21:09,050 --> 00:21:11,100 Sorry, please just go home. 398 00:21:13,650 --> 00:21:15,660 Wait, wait! 399 00:21:15,690 --> 00:21:17,080 I'm sorry about that day! 400 00:21:17,110 --> 00:21:18,560 Please, just hear me out. 401 00:21:26,240 --> 00:21:27,220 I... 402 00:21:28,900 --> 00:21:31,650 I was completely clueless about myself! 403 00:21:34,280 --> 00:21:35,340 So... 404 00:21:38,750 --> 00:21:41,210 Let's not see each other outside of work anymore. 405 00:21:50,400 --> 00:21:51,740 Suzume-san! 406 00:22:27,240 --> 00:22:28,690 Hey, Keishi... 407 00:22:29,360 --> 00:22:32,930 Before I realized... 408 00:22:41,360 --> 00:22:43,920 ...I ended up falling for you this deeply. 409 00:22:46,950 --> 00:23:02,050 Next episode 27344

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.