Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:04:04,150 --> 00:04:06,220
Vayamos al corral de las ovejas
2
00:04:25,240 --> 00:04:26,720
¿Estás aquí?
3
00:04:29,890 --> 00:04:32,050
-¿A dónde estas yendo?
4
00:04:29,890 --> 00:04:32,050
-Tengo que saludar al Lama
5
00:04:32,290 --> 00:04:33,970
-¿Te estas yendo?
6
00:04:32,290 --> 00:04:33,970
- Sí.
7
00:04:45,180 --> 00:04:46,490
¿Vienes a cortar leña?
8
00:04:46,650 --> 00:04:47,930
Si, ¿vos también?
9
00:04:48,070 --> 00:04:49,070
Si.
10
00:04:49,790 --> 00:04:51,750
¿A dónde vas a ir hoy?
11
00:04:51,870 --> 00:04:53,550
Más allá de esta montaña.
12
00:04:59,260 --> 00:05:02,140
-¿Pastoreas las vacas?
-Sí. ¿Vas a cortar leña?
13
00:05:02,240 --> 00:05:03,240
Si.
14
00:05:33,410 --> 00:05:34,530
Ya estás aquí.
15
00:05:34,830 --> 00:05:35,830
Si.
16
00:05:36,390 --> 00:05:37,130
¿El té está listo?
17
00:05:37,130 --> 00:05:39,530
-Si,¿Quieres un poco?
-Si.
18
00:05:41,950 --> 00:05:44,970
¿Tu familia está rezando hoy?
¿Por qué no estás en casa?
19
00:05:45,370 --> 00:05:47,300
Si, hicimos invocaciones, debería haberme quedado.
20
00:05:47,440 --> 00:05:49,510
Pero tuve que pastar los yaks.
21
00:05:50,240 --> 00:05:53,080
Puedo rezar aquí.
22
00:05:53,220 --> 00:05:55,350
Esto servirá. Es igual de bueno.
23
00:05:56,900 --> 00:06:00,190
Tu hermano, murió joven.
24
00:06:00,640 --> 00:06:02,080
Que desafortunado.
25
00:06:03,320 --> 00:06:04,320
Si.
26
00:06:05,790 --> 00:06:08,410
Todos los días me hablaba...
27
00:06:08,810 --> 00:06:11,590
...sobre ir en peregrinación a Lhasa.
28
00:06:11,860 --> 00:06:15,750
Se murió antes de poder ir.
29
00:06:16,820 --> 00:06:18,210
No estés triste.
30
00:06:21,190 --> 00:06:25,090
Tengo miedo de terminar como él.
31
00:06:25,600 --> 00:06:28,500
Quiero hacer la peregrinación antes de morir.
32
00:06:28,970 --> 00:06:31,140
Tu eres diferente.
33
00:06:31,460 --> 00:06:33,340
Has estado en muchos lugares.
34
00:06:33,350 --> 00:06:37,020
Pero yo, sólo me dedico a llevar a los yaks.
Nunca he estado en ningún sitio.
35
00:06:37,580 --> 00:06:41,270
Es bueno ir de peregrinación.
36
00:09:14,370 --> 00:09:17,590
El tío quiere ir a Lhasa.
37
00:09:19,640 --> 00:09:22,560
A estado ahorrando durante años.
38
00:09:24,600 --> 00:09:26,390
Lo he decidido,
39
00:09:28,240 --> 00:09:31,650
lo llevaré allí después de Año Nuevo
40
00:09:32,200 --> 00:09:32,960
Bárbaro.
41
00:09:33,270 --> 00:09:35,200
¿Puedes quedarte con la casa?
42
00:09:35,530 --> 00:09:36,400
Si.
43
00:09:38,690 --> 00:09:39,780
La energía se cortó.
44
00:09:39,900 --> 00:09:41,760
Thubten, enciende las velas.
45
00:09:50,780 --> 00:09:53,450
Mi suegro va a llevar al abuelo a Lhasa.
46
00:09:55,080 --> 00:09:56,370
Eso esta bien.
47
00:09:58,280 --> 00:10:00,780
Yangpei habla de ello todos los días.
48
00:10:01,180 --> 00:10:03,180
Realmente quiere ir.
49
00:10:03,660 --> 00:10:06,600
Si lo hace, será maravilloso.
50
00:10:11,570 --> 00:10:12,990
Es el año zodiacal del Monte Kang,
51
00:10:12,990 --> 00:10:14,780
Es el año del caballo
52
00:10:14,880 --> 00:10:17,700
¿También Ceba es un caballo?
53
00:10:17,770 --> 00:10:18,770
Si.
54
00:10:19,180 --> 00:10:22,160
El bebé de Tsring también será un caballo.
55
00:10:22,470 --> 00:10:25,290
Vamos con Nyima al monte sagrado
56
00:10:25,670 --> 00:10:26,670
Si, ¡claro!
57
00:10:26,960 --> 00:10:29,250
Y visitemos a Lama Thubten.
58
00:10:30,960 --> 00:10:32,270
Ceba, ¿quieres ir?
59
00:10:32,310 --> 00:10:33,310
Si.
60
00:10:33,560 --> 00:10:34,800
¡Yo también!
61
00:10:35,570 --> 00:10:37,370
¿Y qué pasa con la escuela?
62
00:10:41,260 --> 00:10:42,710
Volvió la energía.
63
00:11:02,810 --> 00:11:04,540
Venimos a moler la cebada.
64
00:11:05,380 --> 00:11:06,640
Sigue adelante.
65
00:11:36,450 --> 00:11:37,960
¿Vas a ir a Lhasa?
66
00:11:38,280 --> 00:11:39,460
Si, voy a ir.
67
00:11:40,130 --> 00:11:43,710
¿Pueden Tsring y Ceba ir contigo?
68
00:11:44,110 --> 00:11:45,440
Si, por supuesto.
69
00:11:47,120 --> 00:11:48,380
Una vez en Lhasa,
70
00:11:48,700 --> 00:11:50,510
será el año del Monte Kang.
71
00:11:51,100 --> 00:11:52,170
También podríamos ir allí.
72
00:11:52,250 --> 00:11:55,390
Tienes razón. Vamos juntos.
73
00:11:55,540 --> 00:11:56,540
Bien.
74
00:12:08,780 --> 00:12:11,800
¿Se puede hacer reverencia estando embarazada?
75
00:12:11,990 --> 00:12:13,350
Yo puedo
76
00:12:13,720 --> 00:12:14,840
¿Quieres ir?
77
00:12:15,600 --> 00:12:17,620
Yo, sí.
78
00:12:18,530 --> 00:12:21,390
Pero mi familia tiene que estar de acuerdo.
79
00:12:21,880 --> 00:12:23,620
Espero que así sea.
80
00:14:10,140 --> 00:14:11,850
Toma esto.
81
00:14:12,110 --> 00:14:13,150
Gracias por tu ayuda.
82
00:14:13,600 --> 00:14:14,660
Bebe menos.
83
00:14:14,830 --> 00:14:15,360
Si...
84
00:14:15,560 --> 00:14:16,860
-Vuelve a tomar el té.
85
00:14:15,560 --> 00:14:16,860
-Sí.
86
00:14:17,110 --> 00:14:17,940
Tenga cuidado. Adiós.
87
00:14:18,430 --> 00:14:19,430
Hasta luego.
88
00:14:33,680 --> 00:14:35,360
Estás borracho otra vez.
89
00:14:35,530 --> 00:14:37,530
-Un poco, nada más.
90
00:14:35,530 --> 00:14:37,530
- ¡Otra vez!
91
00:14:47,590 --> 00:14:50,400
Te gastas todo el dinero en alcohol.
92
00:14:50,510 --> 00:14:52,640
Tienes que pensar en tu familia.
93
00:14:57,390 --> 00:15:00,580
He matado muchos yaks, Rigzin.
94
00:15:03,190 --> 00:15:04,320
No estoy bien.
95
00:15:05,320 --> 00:15:08,110
El vino me reconforta.
96
00:15:09,470 --> 00:15:11,520
Hoy he visitado a Nyima.
97
00:15:11,980 --> 00:15:14,840
Van al monte sagrado.
98
00:15:16,080 --> 00:15:18,860
Yo también quiero ir.
99
00:15:21,570 --> 00:15:24,370
Para expiar mis pecados.
100
00:15:24,710 --> 00:15:26,230
Yo mato yaks.
101
00:15:26,820 --> 00:15:28,450
Debería arrepentirme de esos pecados.
102
00:15:29,060 --> 00:15:30,800
Si, estoy de acuerdo.
103
00:16:30,110 --> 00:16:32,090
¿Vas de peregrinación a Lhasa?
104
00:16:32,450 --> 00:16:33,660
Sí, lo haremos.
105
00:16:34,450 --> 00:16:36,280
El año pasado,
106
00:16:36,850 --> 00:16:40,620
dos personas murieron durante la construcción de nuestra casa.
107
00:16:41,530 --> 00:16:43,460
Por ellos,
108
00:16:43,460 --> 00:16:49,130
quiero que Rigzin y Muqu hagan la peregrinación.
109
00:16:49,560 --> 00:16:52,520
Será estupendo para ellos si lo hacen.
110
00:16:53,230 --> 00:16:55,070
Podemos ir juntos.
111
00:16:55,820 --> 00:16:58,750
Genial. Entonces, está listo.
112
00:17:00,560 --> 00:17:02,260
Mañana es el año nuevo.
113
00:17:04,370 --> 00:17:07,210
Vamos a levantarnos temprano. Hay mucho que hacer.
114
00:17:07,540 --> 00:17:10,600
Necesitamos quemar incienso,
sacar la vajilla dorada y plateada.
115
00:18:14,410 --> 00:18:17,430
He hablado con él. Irás con ellos.
116
00:18:17,630 --> 00:18:19,120
Con Rigzin y Muqu.
117
00:18:20,380 --> 00:18:23,110
¿Podemos dejar solos a los ancianos?
118
00:18:24,410 --> 00:18:27,330
Pídele ayuda a las hijas.
119
00:18:27,640 --> 00:18:31,440
Lleva a Gyatso contigo.
120
00:18:31,860 --> 00:18:35,880
Llévala contigo,
o tendremos que encargarnos de ella.
121
00:18:36,740 --> 00:18:38,510
Gyatso, ¿quieres ir a Lhasa?
122
00:18:38,770 --> 00:18:42,510
Estarás mareada
con todo lo que hay que hacer.
123
00:19:04,510 --> 00:19:07,350
-Están todos aquí.
124
00:19:04,510 --> 00:19:07,350
- Sí, estamos.
125
00:19:07,420 --> 00:19:09,520
- ¿Haciendo bollos rellenos?
126
00:19:07,420 --> 00:19:09,520
- Sí.
127
00:19:12,010 --> 00:19:14,130
- Buenos días.
128
00:19:12,010 --> 00:19:14,130
- Hola. ¿Qué tal el año nuevo?
129
00:19:14,360 --> 00:19:15,410
Bien.
130
00:19:17,380 --> 00:19:18,650
Es un buen día.
131
00:19:18,660 --> 00:19:19,660
Si.
132
00:19:21,280 --> 00:19:22,910
- ¿Cómo estás?
- Estoy bien.
133
00:19:27,160 --> 00:19:30,120
Cuando vayas a peregrinar.
¿Puedes llevar a mis dos hijos?
134
00:19:30,480 --> 00:19:33,650
Si, Nyima viene también.
135
00:19:34,380 --> 00:19:37,210
Se lo diré. Estará bien.
136
00:19:37,420 --> 00:19:39,090
Genial.
137
00:19:39,440 --> 00:19:41,270
Wangyal, ¿puedes hacer reverencia
con tus débiles brazos?
138
00:19:41,410 --> 00:19:42,410
Si, puedo.
139
00:19:43,590 --> 00:19:44,770
Coma algo de comida.
140
00:19:45,120 --> 00:19:46,640
Toma un poco de té.
141
00:20:11,260 --> 00:20:12,260
¿Cuánto cuestan los zapatos?
142
00:20:12,520 --> 00:20:13,520
40 yuan.
143
00:20:14,800 --> 00:20:16,650
¿Y por una docena?
144
00:20:16,710 --> 00:20:18,510
Por una docena, 35 yuan el par.
145
00:20:18,590 --> 00:20:20,880
- Es el precio al por mayor.
146
00:20:18,590 --> 00:20:20,880
- De acuerdo.
147
00:20:22,010 --> 00:20:23,760
Es un buen calzado.
148
00:20:24,610 --> 00:20:25,970
¿Algo más barato?
149
00:20:26,110 --> 00:20:27,630
Para usted son 850.
150
00:20:35,120 --> 00:20:36,800
¿Puedo jugar con eso?
151
00:20:41,990 --> 00:20:43,270
Es para rezar.
152
00:20:43,600 --> 00:20:44,720
No para jugar.
153
00:20:48,450 --> 00:20:50,700
Permíteme hacerla más plana.
154
00:20:59,360 --> 00:21:01,710
Quería hacer abrigos con esto...
155
00:21:02,080 --> 00:21:04,750
...pero mejor envolver al bebé con ella.
156
00:21:07,640 --> 00:21:09,900
Mantendrá al bebé caliente.
157
00:21:10,490 --> 00:21:12,060
- Servirá
- Si
158
00:21:14,880 --> 00:21:17,540
No te preocupes, tendré cuidado.
159
00:22:58,950 --> 00:23:00,380
Tengan cuidado.
160
00:23:00,890 --> 00:23:02,310
No hay problema.
161
00:23:02,880 --> 00:23:04,460
Manténgase a salvo.
162
00:27:35,100 --> 00:27:37,500
Gytaso, ven a ayudar.
163
00:28:35,810 --> 00:28:38,360
¿Te duelen las rodillas por la reverencia?
164
00:28:38,480 --> 00:28:40,900
Un poco. No son muy fuertes.
165
00:28:41,450 --> 00:28:43,250
- Estarás bien mañana.
166
00:28:41,450 --> 00:28:43,250
- Sí.
167
00:28:44,180 --> 00:28:45,860
El tiempo ha sido bueno.
168
00:28:46,080 --> 00:28:47,600
Si, un hermoso sol.
169
00:28:48,300 --> 00:28:49,650
Me duele aquí.
170
00:28:50,680 --> 00:28:52,490
A mi también.
171
00:28:53,810 --> 00:28:55,910
Tengan cuidado en la ruta.
172
00:28:56,300 --> 00:28:57,980
Cuidado con los camiones.
173
00:28:58,490 --> 00:29:00,230
Si, hay muchos camiones.
174
00:29:00,400 --> 00:29:01,670
Si.
175
00:29:02,530 --> 00:29:03,650
Vamos a comer.
176
00:30:41,050 --> 00:30:43,030
- Todos en la cama.
- Apaguen las luces.
177
00:30:59,430 --> 00:31:01,060
- Si.
178
00:30:59,430 --> 00:31:01,060
- ¿Listo?
179
00:32:55,950 --> 00:32:56,950
Vamos.
180
00:33:31,360 --> 00:33:33,030
Mira mis tablas de mano.
181
00:33:35,360 --> 00:33:36,640
Debería cambiarlas por otras nuevas.
182
00:33:36,820 --> 00:33:38,510
Mis zapatos están desgastados.
183
00:33:41,960 --> 00:33:43,250
No puedo quedarme con ellos.
184
00:33:43,460 --> 00:33:45,390
Wangyal, tráeme zapatos nuevos.
185
00:34:12,620 --> 00:34:14,300
Toma un poco de tsampa.
186
00:34:37,300 --> 00:34:38,420
Toma un poco
187
00:36:03,320 --> 00:36:04,830
Vamos a terminar esto hoy.
188
00:36:05,060 --> 00:36:05,620
SI
189
00:36:05,830 --> 00:36:07,580
Este monte Dongda es alto.
190
00:36:08,280 --> 00:36:09,880
El clima no es bueno
191
00:36:11,340 --> 00:36:13,610
Terminemos y acostémonos temprano.
192
00:36:13,800 --> 00:36:14,540
Si.
193
00:36:14,750 --> 00:36:18,220
Deberíamos levantarnos temprano para escalarla.
194
00:36:18,370 --> 00:36:19,510
Estas en lo cierto.
195
00:36:26,490 --> 00:36:27,370
¿Han terminado?
196
00:36:27,630 --> 00:36:28,630
¡Terminado!
197
00:36:29,070 --> 00:36:30,070
Ponlo aquí
198
00:36:50,520 --> 00:36:52,380
- ¿Listos para dormir?
199
00:36:50,520 --> 00:36:52,380
- Si.
200
00:36:53,200 --> 00:36:55,130
Vamos a levantarnos temprano.
201
00:40:47,400 --> 00:40:50,110
- ¿Puedo tomar un poco de leña?
202
00:40:47,400 --> 00:40:50,110
- Si, por supuesto.
203
00:40:54,500 --> 00:40:56,270
Consigue algunos cerca de la casa.
204
00:40:56,360 --> 00:40:57,360
¡Gracias!
205
00:41:00,990 --> 00:41:02,670
Cuidado con lo que pisas.
206
00:41:18,090 --> 00:41:20,060
Mira tu colcha.
207
00:41:20,500 --> 00:41:23,390
La mía es de piel de Yak. ¿La tuya es de conejo?
208
00:41:23,650 --> 00:41:26,230
El mío es de calidad.
209
00:41:26,440 --> 00:41:28,520
Parece una sábana blanca.
210
00:41:29,020 --> 00:41:31,730
Las mantas de lana son blancas.
211
00:41:39,450 --> 00:41:42,030
Mira. Tiene dientes de conejo.
212
00:41:42,670 --> 00:41:43,940
¡Míralo... !
213
00:42:27,780 --> 00:42:28,810
¿Qué pasa?
214
00:42:28,970 --> 00:42:30,650
Me duele el estómago.
215
00:42:31,670 --> 00:42:32,710
Estoy de parto.
216
00:42:32,900 --> 00:42:33,900
¿En serio?
217
00:44:15,110 --> 00:44:17,130
Tsewang, quédate conmigo.
218
00:44:40,720 --> 00:44:42,080
Abre las piernas.
219
00:44:47,800 --> 00:44:48,800
¡Empuja!
220
00:44:49,070 --> 00:44:50,070
¡Empuja!
221
00:45:02,080 --> 00:45:03,760
Cierra la boca y empuja.
222
00:45:05,060 --> 00:45:07,660
Empuja más fuerte o el bebé se ahogará.
223
00:45:08,930 --> 00:45:10,290
Abre las piernas.
224
00:45:28,700 --> 00:45:29,700
Sí, más rápido.
225
00:45:31,020 --> 00:45:32,430
Aprieta los dientes. Ya viene.
226
00:45:32,450 --> 00:45:34,390
Más rápido. ¡Empuja!
227
00:46:38,560 --> 00:46:39,870
- Estás aquí.
228
00:46:38,560 --> 00:46:39,870
- Sí.
229
00:46:39,900 --> 00:46:41,720
- El bebé llegó rápidamente.
230
00:46:39,900 --> 00:46:41,720
- Todo está bien.
231
00:46:41,920 --> 00:46:44,190
- ¿De verdad?
232
00:46:41,920 --> 00:46:44,190
- Sí, todo está bien.
233
00:46:44,560 --> 00:46:46,080
- ¿Están aquí?
234
00:46:44,560 --> 00:46:46,080
- Si.
235
00:46:46,200 --> 00:46:47,200
¿Cómo estas?
236
00:46:47,940 --> 00:46:48,940
Mucho mejor.
237
00:46:52,810 --> 00:46:53,810
Gradson.
238
00:46:54,970 --> 00:46:56,650
Está a punto de llorar.
239
00:46:56,850 --> 00:46:59,050
- ¿Ya abrió los ojos?
240
00:46:56,850 --> 00:46:59,050
- Sí.
241
00:46:59,970 --> 00:47:00,970
Sí lo hizo.
242
00:47:01,910 --> 00:47:02,910
Nieto.
243
00:47:05,220 --> 00:47:06,220
Mi Nieto.
244
00:47:07,480 --> 00:47:08,840
Necesita moverse.
245
00:47:09,920 --> 00:47:11,320
Mi querido.
246
00:47:13,710 --> 00:47:15,080
¡Nieto!.
247
00:47:16,750 --> 00:47:18,680
Deja que el abuelo te abrace.
248
00:47:19,360 --> 00:47:20,610
Venga nieto.
249
00:47:24,150 --> 00:47:26,590
Abrió los ojos.
250
00:47:27,200 --> 00:47:29,010
¿Cómo se llama?¿Ya le pusieron un nombre?
251
00:47:29,050 --> 00:47:30,050
Si.
252
00:47:30,320 --> 00:47:31,440
Dingzi Dengda.
253
00:47:33,850 --> 00:47:37,560
Significa felicidad y longevidad.
254
00:47:38,100 --> 00:47:39,100
Nieto.
255
00:47:40,150 --> 00:47:42,050
- ¿Te sientes mal?
256
00:47:40,150 --> 00:47:42,050
- Estoy bien.
257
00:47:42,190 --> 00:47:44,260
- ¿Hacía frío en la carretera?
258
00:47:42,190 --> 00:47:44,260
- No.
259
00:47:44,400 --> 00:47:45,310
Perdón.
260
00:47:45,440 --> 00:47:46,440
No es nada.
261
00:47:47,450 --> 00:47:49,280
No llores.
262
00:48:01,060 --> 00:48:02,420
- Has vuelto
263
00:48:01,060 --> 00:48:02,420
- Sí.
264
00:48:16,230 --> 00:48:19,270
Nacido en la peregrinación.
265
00:48:19,660 --> 00:48:21,530
Este chico es tan afortunado.
266
00:48:21,590 --> 00:48:23,730
- Tendrá una gran vida.
267
00:48:21,590 --> 00:48:23,730
- Sí.
268
00:48:24,980 --> 00:48:27,290
Wangdui, duerme en la tienda blanca.
269
00:48:27,350 --> 00:48:30,650
Dormirán aquí con el bebé.
270
00:48:30,650 --> 00:48:32,250
Aquí hace más calor.
271
00:48:35,200 --> 00:48:37,220
- Sí.
272
00:48:35,200 --> 00:48:37,220
- Recemos.
273
00:50:21,900 --> 00:50:23,340
Ven a tomar un té.
274
00:50:23,890 --> 00:50:26,470
Tómate un descanso. Toma un té.
275
00:50:26,700 --> 00:50:28,650
Nos invitan a tomar el té.
276
00:50:29,250 --> 00:50:30,770
Toma un poco de té.
277
00:50:32,660 --> 00:50:33,920
¿De dónde eres?
278
00:50:34,290 --> 00:50:35,450
Somos de Mangkang.
279
00:50:35,450 --> 00:50:37,910
Ven a tomar el té.
280
00:50:42,740 --> 00:50:44,700
Por favor ven.
281
00:50:51,750 --> 00:50:52,750
Toma asiento.
282
00:50:55,340 --> 00:50:56,600
Así que eres de Mangkang.
283
00:50:56,600 --> 00:51:00,310
- ¿Construyes una casa?
- Sí. Nosotros hacemos las paredes.
284
00:51:01,760 --> 00:51:03,340
¿Ustedes van a ir al Monte Sagrado Kang?
285
00:51:03,680 --> 00:51:05,120
- Si.
286
00:51:03,680 --> 00:51:05,120
- Fantástico.
287
00:51:05,600 --> 00:51:07,430
Es genial ir al monte sagrado.
288
00:51:07,480 --> 00:51:08,480
Si.
289
00:51:08,950 --> 00:51:12,480
Iríamos, si no fuera por esta casa.
290
00:51:12,590 --> 00:51:15,660
- Podríamos ir juntos.
- La próxima vez entonces.
291
00:51:16,910 --> 00:51:18,590
¿Cuándo comenzó la casa?
292
00:51:18,720 --> 00:51:21,160
Un mes atrás.
293
00:51:22,560 --> 00:51:25,700
- ¿Y cuánto falta para terminarla?
- Dos meses, mas o menos.
294
00:51:26,140 --> 00:51:27,820
Está bien construido.
295
00:51:53,200 --> 00:51:54,880
Mamá, me duele la cabeza.
296
00:51:55,930 --> 00:51:56,990
Me duele.
297
00:52:01,910 --> 00:52:04,140
Vamos a ir a la farmacia en Bangda.
298
00:52:04,200 --> 00:52:04,820
Bueno.
299
00:52:04,870 --> 00:52:06,950
- Para buscar medicinas.
300
00:52:04,870 --> 00:52:06,950
- Bueno.
301
00:52:11,200 --> 00:52:14,290
Gyatso, si te duele la cabeza, deja de inclinarte.
302
00:52:14,340 --> 00:52:15,340
Está bien.
303
00:52:15,910 --> 00:52:18,450
La reverencia es buena. Puedes seguir.
304
00:52:18,790 --> 00:52:20,670
Te da sabiduría.
305
00:52:20,860 --> 00:52:22,860
Es bueno hacer una reverencia.
306
00:52:23,300 --> 00:52:25,900
- ¿Puedes continuar?
- Puedo inclinarme.
307
00:53:08,560 --> 00:53:10,560
Gytaso, trae una piedra chica.
308
00:53:27,120 --> 00:53:29,570
- Recemos.
309
00:53:27,120 --> 00:53:29,570
- Sí.
310
00:55:22,630 --> 00:55:23,940
Jovencito.
311
00:55:24,880 --> 00:55:26,750
No te vistas de rojo cuando hagas reverencia.
312
00:55:26,810 --> 00:55:27,640
Bueno.
313
00:55:27,780 --> 00:55:30,200
No uses rojo cuando hagas reverencias.
314
00:55:30,330 --> 00:55:31,330
Bueno.
315
00:55:33,050 --> 00:55:34,050
Pequeña.
316
00:55:34,910 --> 00:55:37,310
Caminas demasiado entre reverencias.
317
00:55:37,610 --> 00:55:38,650
- ¿Okey?.
318
00:55:37,610 --> 00:55:38,650
- Si.
319
00:55:39,100 --> 00:55:40,210
Amigo...
320
00:55:40,610 --> 00:55:42,840
cuando hagas reverencia,
321
00:55:40,610 --> 00:55:42,840
toca el suelo con la frente de tu cabeza.
322
00:55:42,990 --> 00:55:44,030
- ¿Okey?
323
00:55:42,990 --> 00:55:44,030
- Si.
324
00:55:47,920 --> 00:55:48,920
Jovencito...
325
00:55:49,150 --> 00:55:51,760
toque el piso con la cabeza cuando se inclina.
326
00:55:51,850 --> 00:55:53,340
Toque el piso.
327
00:55:56,950 --> 00:55:58,550
El tornillo se cayó,
328
00:55:58,880 --> 00:55:59,920
¿El tornillo?
329
00:56:01,940 --> 00:56:03,620
¿Podemos comprar uno?
330
00:56:03,750 --> 00:56:05,920
Es muy difícil de encontrar.
331
00:56:06,780 --> 00:56:08,570
- ¿Son ustedes?
332
00:56:06,780 --> 00:56:08,570
- Si.
333
00:56:08,820 --> 00:56:09,740
¿Qué pasa?
334
00:56:09,820 --> 00:56:13,210
Pierde combustible.
Un tornillo se cayó del tanque.
335
00:56:14,580 --> 00:56:16,280
Compra uno en Ranwu.
336
00:56:16,450 --> 00:56:18,950
Aquí no tienen de eso.
337
00:56:19,040 --> 00:56:20,040
¿No hay tornillos acá?
338
00:56:20,210 --> 00:56:22,750
No resolverás esto hoy.
339
00:56:23,050 --> 00:56:24,050
Claro.
340
00:56:25,970 --> 00:56:27,140
¿Dónde te vas a quedar esta noche?
341
00:56:27,280 --> 00:56:29,810
Vamos a montar las tiendas de campaña.
342
00:56:30,610 --> 00:56:33,290
No es necesario. Vengan a mi casa.
343
00:56:33,600 --> 00:56:34,500
Es grande.
344
00:56:34,520 --> 00:56:36,040
- Tenemos nuestras tiendas de campaña.
- Mi casa es grande.
345
00:56:36,170 --> 00:56:38,970
Mis chicos están en peregrinación también.
346
00:56:39,110 --> 00:56:40,260
Haciendo reverencia como tú.
347
00:56:40,350 --> 00:56:41,350
Estoy solo.
348
00:56:41,810 --> 00:56:43,170
Vengan a mi casa.
349
00:56:43,360 --> 00:56:45,040
Es grande. ¿Está bien?
350
00:56:45,230 --> 00:56:45,980
- Vengan.
- Bueno.
351
00:56:46,180 --> 00:56:47,620
Empuja el tractor.
352
00:56:47,970 --> 00:56:49,330
Chicas, uds. caminen.
353
00:56:49,470 --> 00:56:50,830
Bárbaro, vayámonos.
354
00:56:52,530 --> 00:56:54,730
Empuja el tractor a la carretera.
355
00:56:54,980 --> 00:56:55,980
Vamos.
356
00:57:07,420 --> 00:57:10,300
Han caminado mucho para esto.
357
00:57:10,510 --> 00:57:11,870
Eso es admirable.
358
00:57:12,550 --> 00:57:17,550
Pero vi a un hombre que llevaba una banda roja.
359
00:57:18,180 --> 00:57:20,060
Y la pequeña camina demasiado.
360
00:57:20,130 --> 00:57:25,940
No hay que llevar banda para el
pelo ni sombrero al hacer reverencia.
361
00:57:26,210 --> 00:57:29,920
Sus pasos deben
depender de los rezos.
362
00:57:30,100 --> 00:57:34,440
Hay que dar 7 u 8
pasos para esos rezos.
363
00:57:34,520 --> 00:57:37,410
Si pidieras un deseo,
sigue las instrucciones del Lama.
364
00:57:37,480 --> 00:57:39,210
Los pasos deben ser acordes a su deseo.
365
00:57:39,500 --> 00:57:43,200
La clave para hacer reverencia, es un corazón piadoso.
366
00:57:43,660 --> 00:57:46,780
Peregrinar es rezar por los demás.
367
00:57:47,190 --> 00:57:51,210
Para desear seguridad y felicidad a todos.
368
00:57:51,750 --> 00:57:55,560
Y deseo lo mismo para ustedes también.
369
00:57:55,760 --> 00:57:57,410
Así es como se hace reverencia.
370
00:57:57,550 --> 00:57:58,550
Si.
371
00:58:07,130 --> 00:58:08,510
¿Estás arreglando el arado?
372
00:58:08,760 --> 00:58:09,650
Si.
373
00:58:10,910 --> 00:58:13,780
- ¿Vas a arar?
374
00:58:10,910 --> 00:58:13,780
- Sí.
375
00:58:15,070 --> 00:58:16,780
Te puedo ayudar.
376
00:58:17,060 --> 00:58:18,060
Gracias.
377
00:58:52,790 --> 00:58:55,280
Ha nevado mucho esta noche.
378
00:58:56,030 --> 00:58:58,610
La nieve es buena.
379
00:58:59,030 --> 00:59:01,320
El suelo húmedo ayuda a
que la cebada crezca más rápido.
380
00:59:01,470 --> 00:59:02,330
Si.
381
00:59:02,450 --> 00:59:05,910
Ahora están probablemente
haciendo lo mismo en su tierra.
382
00:59:06,170 --> 00:59:08,920
Nos preparamos para arar.
383
00:59:09,360 --> 00:59:12,910
Traemos vino, carne y mantequilla de yak.
384
00:59:12,960 --> 00:59:15,250
Somos más ceremoniosos que aquí.
385
00:59:15,520 --> 00:59:16,520
Si.
386
00:59:17,310 --> 00:59:19,160
Cuando yo era el jefe de la aldea,
387
00:59:19,320 --> 00:59:21,050
el arado tardaba más.
388
00:59:21,450 --> 00:59:24,070
Era más animado.
Llevábamos comida, quemábamos incienso.
389
00:59:24,190 --> 00:59:25,710
Los jóvenes de hoy,
390
00:59:26,260 --> 00:59:28,940
¿por qué tienen tanta prisa?
391
00:59:29,270 --> 00:59:31,150
Los yaks están sobrecargados de trabajo.
392
00:59:31,650 --> 00:59:35,110
Ya estamos acostumbrados.
393
00:59:35,300 --> 00:59:36,240
Es verdad.
394
00:59:36,300 --> 00:59:39,400
Ahora todo son máquinas.
Los jóvenes están al mando.
395
00:59:39,480 --> 00:59:40,570
Si
396
00:59:42,910 --> 00:59:44,610
Gracias. Toma un poco de vino de cebada.
397
00:59:45,060 --> 00:59:46,540
Eres bienvenido.
398
00:59:47,390 --> 00:59:49,290
Gracias. En serio.
399
00:59:50,760 --> 00:59:52,940
Gracias. Necesitaba tomar algo.
400
00:59:53,050 --> 00:59:54,290
Yo no tomo.
401
00:59:54,430 --> 00:59:55,840
- Él no toma...
402
00:59:54,430 --> 00:59:55,840
- ¿Por qué?
403
00:59:56,080 --> 00:59:57,550
- Renunció.
- Está bien.
404
00:59:57,700 --> 01:00:02,250
- Es un carnicero.
405
00:59:57,700 --> 01:00:02,250
- Ha dejado de beber.
406
01:00:02,380 --> 01:00:06,100
Hace reverencia a Lhasa para redimir sus faltas.
407
01:00:06,260 --> 01:00:09,060
Pues toma un poco de carne.
408
01:00:10,700 --> 01:00:12,380
Lo que haces es bueno.
409
01:00:12,800 --> 01:00:15,430
Dejas de beber para la peregrinación.
410
01:00:15,760 --> 01:00:17,190
Es una buena cosa.
411
01:00:17,240 --> 01:00:19,430
- Si lo es.
- Correcto.
412
01:00:19,550 --> 01:00:22,010
Eres genial. Es bueno.
413
01:00:22,190 --> 01:00:23,380
Sí, es cierto.
414
01:00:24,110 --> 01:00:28,210
Nos iremos mañana.
Tsring necesita un delantal para hacer reverencia.
415
01:00:28,210 --> 01:00:29,940
¿Podemos comprar uno aquí?
416
01:00:30,240 --> 01:00:33,140
Tengo un delantal. No es necesario comprarlo.
417
01:00:39,130 --> 01:00:40,810
¿Será esto suficiente?
418
01:00:41,820 --> 01:00:43,260
Sí, abuelo.
419
01:00:43,950 --> 01:00:45,490
¡Es perfecto!
420
01:00:45,540 --> 01:00:46,660
¿Esto servirá?
421
01:00:47,220 --> 01:00:48,810
¡Es perfecto.!
422
01:00:49,320 --> 01:00:52,040
Entonces es un regalo para la joven.
423
01:00:52,270 --> 01:00:53,270
Gracias.
424
01:01:01,450 --> 01:01:02,790
Venga para acá, pequeña.
425
01:02:02,920 --> 01:02:04,600
¡El bebe esta llorando!
426
01:02:11,280 --> 01:02:12,880
- Tiene hambre.
427
01:02:11,280 --> 01:02:12,880
- Si.
428
01:03:37,800 --> 01:03:40,530
Tengo muy mala suerte.
429
01:03:41,520 --> 01:03:46,030
¿Por qué me cayeron las piedras en la pierna?
430
01:03:47,380 --> 01:03:50,210
Cuando pienso en ello,
431
01:03:51,010 --> 01:03:54,450
Dios es injusto.
432
01:03:55,670 --> 01:03:58,270
Cuando construimos la casa el año pasado,
433
01:03:58,560 --> 01:04:02,250
un camión mató a dos
hombres e hirió a otros dos.
434
01:04:03,400 --> 01:04:06,670
Tuvimos que pagar una indemnización a las familias.
435
01:04:06,940 --> 01:04:09,090
Me ocupé de eso solo.
436
01:04:10,510 --> 01:04:12,980
Cuando mi abuelo estaba vivo,
437
01:04:13,170 --> 01:04:16,890
nunca hizo nada malo.
438
01:04:17,680 --> 01:04:19,880
Mi padre, tampoco hizo nada malo.
439
01:04:20,400 --> 01:04:23,520
Yo tampoco he hecho nada malo.
440
01:04:24,890 --> 01:04:27,860
¿Por qué me ocurre esto?
441
01:04:30,760 --> 01:04:32,410
Nosotros tres,
442
01:04:33,590 --> 01:04:39,700
hacemos la peregrinación por los dos muertos.
443
01:04:40,310 --> 01:04:44,170
Para desear la felicidad
y salud a otras personas.
444
01:04:44,400 --> 01:04:47,350
Al igual que usted, muchas personas
pasaron por penurias similares.
445
01:04:47,740 --> 01:04:49,940
Pero vos tenes una gran actitud.
446
01:04:50,910 --> 01:04:55,210
Tu pierna está lesionada.
Así que vamos a descansar unos días.
447
01:04:56,740 --> 01:05:01,020
Una vez que te recuperes,
seguirás con todo tu corazón.
448
01:05:01,200 --> 01:05:06,230
Cuando hacemos reverencia,
tenemos en cuenta el bienestar de los demás.
449
01:05:12,050 --> 01:05:14,780
- Vamos a rezar.
450
01:05:12,050 --> 01:05:14,780
- SI.
451
01:06:02,850 --> 01:06:06,290
Hace calor. Vamos a cambiarnos de ropa mañana.
452
01:06:30,910 --> 01:06:33,650
Hola, vengan a descansar y a tomar el Té.
453
01:06:45,890 --> 01:06:47,630
Haces reverencia muy bien.
454
01:06:48,560 --> 01:06:49,380
Si.
455
01:06:49,630 --> 01:06:51,110
¿Cuántos haces al día?
456
01:06:51,810 --> 01:06:54,800
Cerca de 10 km. por día.
457
01:06:54,910 --> 01:06:56,910
- ¿En serio?
458
01:06:54,910 --> 01:06:56,910
- Si.
459
01:07:00,060 --> 01:07:01,760
Venga y siéntese. Tómese un Té.
460
01:07:10,400 --> 01:07:11,600
¿De dónde eres?
461
01:07:11,990 --> 01:07:15,390
Soy de Yaán, en la provincia de Sichuan.
462
01:07:15,600 --> 01:07:17,660
Es el país de Hongyuan, en la prefectura de Aba.
463
01:07:17,770 --> 01:07:18,770
Bien.
464
01:07:21,370 --> 01:07:23,700
¿Cuánto tiempo llevas haciendo reverencia?
465
01:07:23,960 --> 01:07:28,010
Siete meses y 17 o 18 días.
466
01:07:28,130 --> 01:07:29,290
¿En serio? Bien.
467
01:07:30,610 --> 01:07:32,230
¿Por qué el burro no tira del coche?
468
01:07:32,500 --> 01:07:36,400
Sólo tira cuando la carretera es demasiado empinada.
469
01:07:37,420 --> 01:07:40,450
Cuando ella no puede hacerlo.
470
01:07:40,760 --> 01:07:44,100
Trata al burro con cariño.
471
01:07:44,800 --> 01:07:47,890
Cuando es fácil, tira ella sola.
472
01:07:48,220 --> 01:07:50,860
Lo consideramos un miembro de la familia.
473
01:07:51,020 --> 01:07:54,000
Lo compartimos todo juntos.
474
01:07:54,660 --> 01:07:58,530
Cuando lleguemos a Lhasa, lo llevaremos por ahí.
475
01:07:58,890 --> 01:08:02,050
Vamos al Palacio de Potala
y al Templo Jokhang.
476
01:08:02,740 --> 01:08:05,120
Cortaremos algo de su pelaje,
477
01:08:05,530 --> 01:08:11,960
para colocarlo delante de la estatua de Buda.
478
01:08:12,510 --> 01:08:13,800
Rezaremos por él.
479
01:08:13,940 --> 01:08:17,090
Si sigue tirando, quedará agotada.
480
01:08:18,370 --> 01:08:20,050
Eres una buena persona.
481
01:08:20,410 --> 01:08:22,440
¿Quieres tsampa para ella? Tenemos algunos.
482
01:08:22,680 --> 01:08:24,010
Si. ¡Gracias!.
483
01:08:24,930 --> 01:08:28,190
No necesitaré mucho. Esto es suficiente.
484
01:08:28,340 --> 01:08:29,970
- Toma lo que necesites.
485
01:08:28,340 --> 01:08:29,970
- Gracias.
486
01:08:31,690 --> 01:08:33,130
Pon el tsampa acá.
487
01:08:33,740 --> 01:08:35,610
Déjalo en la parte superior.
488
01:08:39,310 --> 01:08:41,450
Adiós, entonces.
489
01:08:47,810 --> 01:08:50,500
- Tengan cuidado.
- Que tengas un buen viaje.
490
01:09:21,410 --> 01:09:23,270
- ¿Cuanto sale?
- 200 yuanes.
491
01:09:24,780 --> 01:09:26,460
- ¿Cuánto sale?
- 50 yuan.
492
01:09:27,100 --> 01:09:28,490
Gracias.
493
01:09:33,270 --> 01:09:35,370
- ¿Esos zapatos?
494
01:09:33,270 --> 01:09:35,370
- 25 yuan.
495
01:09:35,700 --> 01:09:39,020
- ¿Y si compro 30 pares?
- 20 yuanes entonces.
496
01:09:40,670 --> 01:09:43,510
- ¿Cuánto sería el total?
497
01:09:40,670 --> 01:09:43,510
- Si son 20 yunan, sería 600 por 30 pares.
498
01:09:43,690 --> 01:09:44,890
- ¿Seguro?
499
01:09:43,690 --> 01:09:44,890
- Si.
500
01:11:02,240 --> 01:11:04,560
Con toda esta agua, ¿qué hacemos?
501
01:11:15,330 --> 01:11:17,350
¿Qué hacemos con el agua?
502
01:11:19,000 --> 01:11:20,260
No habrá problema.
503
01:11:20,260 --> 01:11:23,010
¿Hacemos reverencia a través de ella?
504
01:11:30,150 --> 01:11:31,690
Vamos a hacerlo.
505
01:13:38,130 --> 01:13:41,120
Erase una vez, un
Lama practicaba en una gran montaña.
506
01:13:42,580 --> 01:13:45,330
Un pobre cazador vivía cerca.
507
01:13:46,420 --> 01:13:50,340
El hombre cazaba para mantener a su familia.
508
01:13:51,210 --> 01:13:56,340
Después de cada cacería, le daba dos ciervos al Lama.
509
01:13:57,290 --> 01:14:01,400
Si no encontraba ciervos
en un lado de la montaña,
510
01:14:01,400 --> 01:14:05,290
pasaba por encima de un
acantilado para cazar al otro lado.
511
01:14:06,210 --> 01:14:10,780
Si un cazador pecador puede volar sobre las montañas,
512
01:14:10,810 --> 01:14:15,160
el Lama a través de su práctica espiritual
también volaría fácilmente hacia allí.
513
01:14:15,800 --> 01:14:17,740
Sin embargo, se cayó al agua.
514
01:14:17,950 --> 01:14:20,400
Porque lo que importa es tu corazón.
515
01:14:21,630 --> 01:14:26,790
Si hacer reverencia te
lleva a un chichón en la frente,
516
01:14:27,030 --> 01:14:32,380
demuestra tu piedad y bondad.
517
01:14:35,680 --> 01:14:37,910
Wangdui tiene un chichón en la frente.
518
01:14:38,070 --> 01:14:41,910
Tu no eres el único. Mira el mío.
519
01:14:42,220 --> 01:14:43,900
Yo tengo uno también.
520
01:16:22,200 --> 01:16:23,200
¿Estás bien?
521
01:16:23,460 --> 01:16:26,870
Hay un bicho.
522
01:16:44,220 --> 01:16:45,220
¿Estás bien?
523
01:16:46,340 --> 01:16:47,940
¿Te encuentras bien?
524
01:16:48,650 --> 01:16:49,780
¿Cómo te sientes?
525
01:16:51,390 --> 01:16:52,990
¿Tu brazo está bien?
526
01:16:53,280 --> 01:16:54,400
Si, está bien.
527
01:16:55,230 --> 01:16:56,740
- ¿Puedes conducir?
- Lo siento.
528
01:16:56,740 --> 01:17:00,640
El camión vino hacia mí,
lo esquivé pero terminé golpeándote.
529
01:17:00,820 --> 01:17:05,030
Tengo dos pasajeros. Uno no puede respirar.
530
01:17:05,080 --> 01:17:08,120
Tenemos que llegar rápido a Lhasa.
Su vida está en peligro.
531
01:17:08,370 --> 01:17:09,140
Mira.
532
01:17:09,270 --> 01:17:10,550
Lo siento mucho.
533
01:17:10,690 --> 01:17:11,870
Déjame ver.
534
01:17:12,120 --> 01:17:13,400
Lo siento mucho.
535
01:17:14,360 --> 01:17:15,750
Ten más cuidado.
536
01:17:15,820 --> 01:17:17,530
- Tu ve primero.
- Muchas gracias.
537
01:17:17,720 --> 01:17:20,660
- Esta mujer está en peligro.
538
01:17:17,720 --> 01:17:20,660
- Muchas gracias.
539
01:17:38,300 --> 01:17:40,330
Dale la vuelta para echar un vistazo.
540
01:17:48,630 --> 01:17:50,450
El eje está roto.
541
01:17:51,300 --> 01:17:55,580
Estamos lejos de Lhasa, y muy lejos de casa.
542
01:17:55,790 --> 01:17:59,270
Incluso si encontramos un taller de
reparación, no tendrán las piezas adecuadas.
543
01:17:59,630 --> 01:18:01,150
¿Qué hacemos ahora?
544
01:18:01,610 --> 01:18:04,510
Estamos a 100 km. de Lhasa.
545
01:18:05,510 --> 01:18:07,850
Dejemos la parte delantera y tiremos del carro.
546
01:18:08,290 --> 01:18:09,740
¿Podemos tirar de él?
547
01:18:09,840 --> 01:18:11,770
Tenemos que tratar.
548
01:18:27,770 --> 01:18:30,120
Las mujeres pueden seguir inclinándose detrás de nosotros.
549
01:18:33,360 --> 01:18:36,040
- ¿Listos?
550
01:18:33,360 --> 01:18:36,040
- Si.
551
01:21:24,490 --> 01:21:26,490
Es el paso de la montaña Mila.
552
01:21:26,670 --> 01:21:28,970
Mañana iremos allí
a escalar la montaña.
553
01:21:29,050 --> 01:21:30,680
Luego nos acercaremos a Lhasa.
554
01:21:30,840 --> 01:21:31,840
Cierto.
555
01:21:33,170 --> 01:21:34,900
Mamá, ¿qué estás haciendo?
556
01:21:36,440 --> 01:21:41,110
Estamos en un descanso. Estaremos
en Lhasa después de esta montaña.
557
01:21:41,310 --> 01:21:42,990
Echo de menos mi casa.
558
01:21:43,220 --> 01:21:44,690
¡Yo también!. (Todos)
559
01:21:45,400 --> 01:21:46,810
Estoy bien.
560
01:21:50,080 --> 01:21:51,540
Le pasé el teléfono a mi hermana.
561
01:21:51,650 --> 01:21:53,380
Quiero hablar con la abuela.
562
01:21:53,510 --> 01:21:54,510
Bueno, háblales.
563
01:21:56,750 --> 01:21:58,030
¿Que estás haciendo?
564
01:21:59,570 --> 01:22:00,570
Abuela...
565
01:22:02,250 --> 01:22:03,930
...¿Que estás haciendo?
566
01:22:04,650 --> 01:22:06,090
Estoy descansando.
567
01:22:09,440 --> 01:22:10,700
No llores...
568
01:22:15,450 --> 01:22:19,260
¿Me echas de menos? Te extraño mucho.
569
01:22:23,390 --> 01:22:24,390
Hermana.
570
01:22:26,260 --> 01:22:27,510
¿Qué estás haciendo?
571
01:22:29,050 --> 01:22:31,940
Siii, yo también te extraño.
572
01:22:32,970 --> 01:22:34,490
¿Me echas de menos?
573
01:22:37,270 --> 01:22:38,950
¿Dónde esta mi hermano?
574
01:22:41,120 --> 01:22:44,540
¿Me extrañan? Los extraño a todos.
575
01:22:51,170 --> 01:22:52,170
¡Hermano!
576
01:22:54,150 --> 01:22:55,150
¿Que estás haciendo?
577
01:22:58,320 --> 01:23:00,000
Tomando un descanso...
578
01:23:01,440 --> 01:23:04,020
Te extraño, ¿Tu me extrañas?.
579
01:24:20,900 --> 01:24:22,910
Ven a ayudar. Estamos perdiendo velocidad.
580
01:25:30,330 --> 01:25:35,000
♪ Subo la colina paso a paso. ♪
581
01:25:35,170 --> 01:25:43,590
♪ La nieve cae poco a poco sobre el suelo. ♪
582
01:25:44,310 --> 01:25:48,820
♪ El lugar donde la nieve y yo vamos a encontrarnos. ♪
583
01:25:48,980 --> 01:25:56,950
♪ Pienso en mi madre. ♪
584
01:25:57,290 --> 01:26:01,320
♪ Subo la colina paso a paso. ♪
585
01:26:01,730 --> 01:26:09,530
♪ La nieve cae poco a poco sobre el suelo. ♪
586
01:26:10,290 --> 01:26:14,040
♪ El lugar donde la nieve y yo vamos a encontrarnos. ♪
587
01:26:14,790 --> 01:26:21,670
♪ Luego pienso en mi madre. ♪
588
01:26:30,450 --> 01:26:33,220
♪ Tenemos la misma madre. ♪
589
01:26:33,430 --> 01:26:38,480
♪ Pero nuestros destinos son diferentes. ♪
590
01:26:38,640 --> 01:26:44,810
♪ El afortunado se convirtió en un Lama. ♪
591
01:26:45,050 --> 01:26:51,500
♪ Mi desafortunado destino me llevó a tierras lejanas. ♪
592
01:26:51,640 --> 01:26:58,000
♪ El afortunado se convirtió en un Lama. ♪
593
01:26:58,620 --> 01:27:05,720
♪ Mi desafortunado destino me llevó a tierras lejanas. ♪
594
01:30:55,300 --> 01:30:58,490
- Mira, el Palacio Potala.
- Estaremos allí esta noche.
595
01:30:59,440 --> 01:31:00,960
- Descansemos.
596
01:30:59,440 --> 01:31:00,960
- Sí.
597
01:31:01,360 --> 01:31:03,370
Paremos...
598
01:33:49,630 --> 01:33:51,720
Es Kelsang, mi segundo hijo.
599
01:33:53,780 --> 01:33:57,040
Ella es mi tía y ella su hija.
600
01:34:14,260 --> 01:34:15,260
Hola.
601
01:34:15,570 --> 01:34:17,300
Chodron, tu tío está aquí.
602
01:34:17,360 --> 01:34:18,660
Hola maestro.
603
01:34:19,040 --> 01:34:21,020
- Has venido de lejos.
- Por favor, siéntate.
604
01:34:21,050 --> 01:34:22,650
Siento llegar tarde.
605
01:34:26,960 --> 01:34:28,410
Tome asiento.
606
01:34:30,830 --> 01:34:31,910
¿Acabas de llegar?
607
01:34:32,080 --> 01:34:33,350
Si.
608
01:34:37,730 --> 01:34:42,270
Tuve lecturas todo el día,
así que no pude saludarte a tu llegada.
609
01:34:42,570 --> 01:34:43,850
No te preocupes.
610
01:34:45,250 --> 01:34:47,450
Abuelo, buena suerte y felicidad.
611
01:34:56,040 --> 01:34:57,720
Buena suerte y felicidad.
612
01:35:07,890 --> 01:35:09,620
Buena suerte y felicidad.
613
01:35:14,490 --> 01:35:15,880
Buena suerte y felicidad.
614
01:35:20,410 --> 01:35:22,330
- ¿Cómo se llama?.
- Dingzi Dengda.
615
01:35:24,190 --> 01:35:26,080
Buena suerte y felicidad, Dingzi Dengda.
616
01:35:26,250 --> 01:35:27,400
Ven conmigo.
617
01:36:14,820 --> 01:36:18,270
No nos queda dinero para ir al monte Holey.
618
01:36:18,590 --> 01:36:20,320
Vamos a buscar trabajo.
619
01:36:20,320 --> 01:36:21,140
Si.
620
01:36:23,110 --> 01:36:24,110
Amigos.
621
01:36:24,510 --> 01:36:25,320
¿Si?
622
01:36:25,780 --> 01:36:28,950
¿Eres pariente de Lama Thubten?
623
01:36:29,030 --> 01:36:30,030
Si.
624
01:36:30,310 --> 01:36:33,990
El Lama me aconsejó hacer 100.000 reverencias.
625
01:36:34,570 --> 01:36:38,080
Pero no puedo hacerlo debido a mi mala salud.
626
01:36:38,330 --> 01:36:40,310
¿Podrías hacer una reverencia en mi nombre?
627
01:36:40,490 --> 01:36:41,530
Por supuesto.
628
01:36:41,950 --> 01:36:44,220
No voy a escatimar en recompensas.
629
01:36:44,660 --> 01:36:49,670
Y pueden quedarse a vivir aquí gratis.
630
01:36:49,920 --> 01:36:52,220
¡Genial, muchas gracias!
631
01:37:33,680 --> 01:37:35,200
Suficiente, Gytaso.
632
01:37:36,250 --> 01:37:40,070
Es muy traviesa. Ella corrió con otros.
633
01:37:44,310 --> 01:37:45,510
Aquí estas...
634
01:37:47,310 --> 01:37:48,430
Estoy cansado.
635
01:37:54,060 --> 01:37:55,740
Vierte esto aquí primero.
636
01:38:05,490 --> 01:38:06,930
¿El es tu hermano?
637
01:38:07,390 --> 01:38:08,880
Algo así.
638
01:38:10,260 --> 01:38:11,340
¿De dónde eres?
639
01:38:11,370 --> 01:38:12,370
Mangkang.
640
01:38:14,990 --> 01:38:16,720
¿Y por que estas en Lhasa?
641
01:38:17,310 --> 01:38:18,670
De peregrinación.
642
01:38:22,370 --> 01:38:24,060
Te ves muy joven.
643
01:38:24,800 --> 01:38:26,660
- ¿Cuántos años tienes?
644
01:38:24,800 --> 01:38:26,660
- 18.
645
01:38:27,190 --> 01:38:28,190
Eres joven.
646
01:38:36,810 --> 01:38:40,240
¿Cuantos kilómetros han hecho de peregrinación?.
647
01:38:40,870 --> 01:38:43,040
1200 km.
648
01:40:19,160 --> 01:40:20,360
Camina, Dingzi.
649
01:40:20,920 --> 01:40:22,200
Camina despacio.
650
01:40:33,100 --> 01:40:36,000
déjalo con tu hermana,
y ve a colgar la ropa.
651
01:41:01,680 --> 01:41:03,580
¿Tienes tu pago?
652
01:41:03,710 --> 01:41:05,770
- Si, me lo dieron.
- Bueno.
653
01:41:05,930 --> 01:41:08,510
Las mujeres han terminado con el saludo.
654
01:41:08,720 --> 01:41:10,450
Estamos listos para el monte sagrado.
655
01:41:10,510 --> 01:41:13,530
Gracias por tu ayuda estos últimos meses.
656
01:41:13,530 --> 01:41:15,350
Son bienvenidos.
657
01:41:17,990 --> 01:41:20,440
Seguimos con nuestro peregrinaje.
¿Quieres venir?
658
01:41:20,750 --> 01:41:23,350
No puedo. Tengo el negocio que atender.
659
01:41:28,140 --> 01:41:30,750
Bueno, pero volveré a verte.
660
01:41:32,620 --> 01:41:35,090
Ahora hace frío allí. Ponte más ropa.
661
01:41:35,370 --> 01:41:36,120
Si.
662
01:43:01,530 --> 01:43:03,590
Joven, ¿estás durmiendo aquí?
663
01:43:04,550 --> 01:43:07,840
No lo hagas. Hace demasiado frío aquí.
664
01:43:08,190 --> 01:43:10,330
Ven y quédate en nuestra tienda.
665
01:46:15,360 --> 01:46:17,020
Despierta, Yangpei.
666
01:46:22,800 --> 01:46:24,930
Es hora de despertarse, Yangpei.
667
01:46:48,180 --> 01:46:49,820
Yangpei falleció.
668
01:46:59,160 --> 01:47:00,160
¿Jigme?
669
01:47:05,700 --> 01:47:07,380
Ve a por el Lama. Rápido.
670
01:47:07,560 --> 01:47:08,560
Si.
671
01:47:17,050 --> 01:47:20,470
Mi madre murió a los treinta años.
672
01:47:21,740 --> 01:47:27,270
Para criar a sus tres hijos, el tío nunca se casó.
673
01:47:27,620 --> 01:47:30,810
Le encantaba hacer invocaciones.
674
01:47:32,700 --> 01:47:36,700
Nunca se peleó con nadie en el pueblo.
675
01:47:38,270 --> 01:47:40,910
Lo llevé a Lhasa,
676
01:47:42,110 --> 01:47:44,710
luego al Monte Sagrado Kang.
677
01:47:45,040 --> 01:47:46,580
para devolverle su amabilidad.
678
01:47:47,240 --> 01:47:51,290
Morir a los pies de
el monte sagrado era su destino.
679
01:47:51,750 --> 01:47:56,130
Creo que está bendecido.
680
01:47:59,840 --> 01:48:03,460
Ahora su Karma está ligado a la montaña sagrada.
681
01:51:15,430 --> 01:51:17,420
- Vayámonos.
682
01:51:15,430 --> 01:51:17,420
- Si.
683
01:53:54,560 --> 01:53:56,780
- Recemos.
684
01:53:54,560 --> 01:53:56,780
- Sí.
685
01:54:07,860 --> 01:54:13,740
Traducción y Subtitulado: daniels56
44961
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.