All language subtitles for crone.wood.2016-givefastlink

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:24,000 Okay, tell me that again, I didn't catch it. 2 00:00:24,000 --> 00:00:25,000 No. 3 00:00:25,000 --> 00:00:28,000 You want to get one taken life, chief? 4 00:00:29,000 --> 00:00:31,000 Come on, the batteries were only to change them. 5 00:00:31,000 --> 00:00:32,000 It's not making excuses. 6 00:00:32,000 --> 00:00:33,000 Please. 7 00:00:33,000 --> 00:00:34,000 No. 8 00:00:34,000 --> 00:00:37,000 You're lucky that you're even low point the thing at me. 9 00:00:37,000 --> 00:00:38,000 Pervert. 10 00:00:59,000 --> 00:01:03,000 Oh, that's one way to start the day. 11 00:01:03,000 --> 00:01:04,000 Oh, yeah. 12 00:01:04,000 --> 00:01:05,000 Shall I be with me in my legs? 13 00:01:05,000 --> 00:01:07,000 I worry you think my penis isn't British. 14 00:01:07,000 --> 00:01:08,000 Daddy! 15 00:01:08,000 --> 00:01:11,000 It's not like that took her and you met like 20 hours ago. 16 00:01:11,000 --> 00:01:13,000 We're not there yet, no? 17 00:01:13,000 --> 00:01:17,000 You afraid I'll pass judgment on certain elements of your anatomy? 18 00:01:17,000 --> 00:01:20,000 You don't have to worry because I've seen quite that, of course. 19 00:01:20,000 --> 00:01:23,000 Okay, yeah, you're paying for breakfast, so... 20 00:01:23,000 --> 00:01:26,000 Come here, come here. 21 00:01:27,000 --> 00:01:28,000 Come here, come here. 22 00:01:28,000 --> 00:01:29,000 Quick. 23 00:01:29,000 --> 00:01:32,000 You fucking pervert. 24 00:01:32,000 --> 00:01:34,000 You dare question my motivation. 25 00:01:34,000 --> 00:01:39,000 Listen, if you're going to do it in public, I don't even want to look, but I can't not see. 26 00:01:39,000 --> 00:01:44,000 You know, if that was me filming, you'd probably call me a dirty old man. 27 00:01:44,000 --> 00:01:47,000 Well, no, don't tell me it doesn't excite you. 28 00:01:47,000 --> 00:01:48,000 Fuck's sake. 29 00:01:48,000 --> 00:01:50,000 You're the pervert. 30 00:01:50,000 --> 00:01:51,000 Is he? 31 00:01:51,000 --> 00:01:52,000 Yes, he should be. 32 00:01:52,000 --> 00:01:53,000 Oh, God! 33 00:01:53,000 --> 00:01:54,000 God! 34 00:01:54,000 --> 00:01:55,000 God! 35 00:01:55,000 --> 00:01:56,000 Oh, my God! 36 00:01:56,000 --> 00:01:57,000 Oh, my God! 37 00:01:57,000 --> 00:01:58,000 I'm actually going to fall! 38 00:01:58,000 --> 00:02:01,000 No, it's coming. 39 00:02:01,000 --> 00:02:03,000 You have to delete that, though. 40 00:02:03,000 --> 00:02:04,000 No way! 41 00:02:04,000 --> 00:02:09,000 No, I will not be complicit in the destroying of evidence of a crime. 42 00:02:09,000 --> 00:02:16,000 I know exactly what you're going to use that for. 43 00:02:16,000 --> 00:02:17,000 Better? 44 00:02:17,000 --> 00:02:24,000 Better? 45 00:02:25,000 --> 00:02:30,000 I don't even want to talk until I can digest it. 46 00:02:30,000 --> 00:02:31,000 Okay. 47 00:02:31,000 --> 00:02:34,000 Oh, Danny. 48 00:02:34,000 --> 00:02:35,000 Hey. 49 00:02:35,000 --> 00:02:37,000 That is your real name? 50 00:02:37,000 --> 00:02:38,000 Yes. 51 00:02:38,000 --> 00:02:39,000 Yes. 52 00:02:39,000 --> 00:02:44,000 If we're going to spend time together, we should probably get to know each other. 53 00:02:44,000 --> 00:02:46,000 What's your middle name? 54 00:02:46,000 --> 00:02:47,000 Edward. 55 00:02:47,000 --> 00:02:52,000 Ready? 56 00:02:52,000 --> 00:02:54,000 Well, I don't pick a... 57 00:02:54,000 --> 00:02:55,000 obviously. 58 00:02:55,000 --> 00:02:56,000 Okay. 59 00:02:56,000 --> 00:02:57,000 I'll be good on. 60 00:02:57,000 --> 00:03:02,000 How many girls do you spend 22 straight hours with after just meeting them at a bar? 61 00:03:02,000 --> 00:03:03,000 Oh. 62 00:03:03,000 --> 00:03:05,000 Oh, you're back. 63 00:03:05,000 --> 00:03:06,000 Um... 64 00:03:06,000 --> 00:03:07,000 very few. 65 00:03:07,000 --> 00:03:09,000 So, the sum? 66 00:03:09,000 --> 00:03:12,000 Okay, there's one. 67 00:03:12,000 --> 00:03:13,000 Is it me? 68 00:03:13,000 --> 00:03:14,000 Yes, you. 69 00:03:14,000 --> 00:03:15,000 Yeah. 70 00:03:15,000 --> 00:03:16,000 Better. 71 00:03:16,000 --> 00:03:17,000 That's it. 72 00:03:17,000 --> 00:03:18,000 That's it. 73 00:03:18,000 --> 00:03:21,000 That's all you need to know about it like before you go. 74 00:03:21,000 --> 00:03:25,000 Well, I figured I've learned quite a bit about you at the beach scene. 75 00:03:25,000 --> 00:03:26,000 No, you know. 76 00:03:26,000 --> 00:03:27,000 No, hold on. 77 00:03:27,000 --> 00:03:28,000 Me? 78 00:03:28,000 --> 00:03:29,000 So... 79 00:03:29,000 --> 00:03:30,000 No, no! 80 00:03:30,000 --> 00:03:31,000 Right. 81 00:03:31,000 --> 00:03:34,000 For one, that water was freezing cold. 82 00:03:34,000 --> 00:03:35,000 Yes. 83 00:03:35,000 --> 00:03:36,000 It's November. 84 00:03:36,000 --> 00:03:39,000 So, it wasn't really a proper... 85 00:03:39,000 --> 00:03:40,000 Assessment. 86 00:03:40,000 --> 00:03:41,000 Assessment. 87 00:03:41,000 --> 00:03:42,000 Yeah. 88 00:03:42,000 --> 00:03:43,000 Of the situation. 89 00:03:43,000 --> 00:03:44,000 Okay, well, I'll have one more question. 90 00:03:44,000 --> 00:03:45,000 Okay. 91 00:03:45,000 --> 00:03:46,000 Um, where do you have camera? 92 00:03:46,000 --> 00:03:48,000 It's hard to hear bargain basement model. 93 00:03:49,000 --> 00:03:57,000 Let's just say my dad found it easier to find this for me than spend time with me during Christmas. 94 00:03:57,000 --> 00:03:58,000 So... 95 00:04:02,000 --> 00:04:03,000 I won't tear up a bit. 96 00:04:03,000 --> 00:04:04,000 I'm not gonna tear up without it. 97 00:04:04,000 --> 00:04:05,000 I'm not gonna tear up without it. 98 00:04:05,000 --> 00:04:06,000 I'm not gonna tear up without it. 99 00:04:06,000 --> 00:04:08,000 Okay. 100 00:04:18,000 --> 00:04:19,000 Can you hear me? 101 00:04:19,000 --> 00:04:20,000 I can't hear him. 102 00:04:23,000 --> 00:04:25,000 So... 103 00:04:25,000 --> 00:04:26,000 What, now? 104 00:04:26,000 --> 00:04:28,000 You tell me. 105 00:04:28,000 --> 00:04:30,000 I don't know. 106 00:04:30,000 --> 00:04:31,000 I just err... 107 00:04:31,000 --> 00:04:32,000 No wonder... 108 00:04:32,000 --> 00:04:33,000 What it realises to end. 109 00:04:33,000 --> 00:04:34,000 So... 110 00:04:34,000 --> 00:04:37,000 I am not the most spontaneous company. 111 00:04:37,000 --> 00:04:41,000 This is not true and you've got a full weave anyway. 112 00:04:41,000 --> 00:04:43,000 No. 113 00:04:43,000 --> 00:04:45,000 Why? Why do you say that? 114 00:04:45,000 --> 00:04:47,000 Do you know? 115 00:04:47,000 --> 00:04:53,000 Mm, okay. Well, think for a minute. What would you like to do? 116 00:04:53,000 --> 00:04:57,000 Whatever it takes, it's been more time to. 117 00:04:57,000 --> 00:04:59,000 Wow. 118 00:04:59,000 --> 00:05:02,000 How far are you willing to go? 119 00:05:02,000 --> 00:05:05,000 What is Jessica? 120 00:05:05,000 --> 00:05:07,000 Camping? 121 00:05:07,000 --> 00:05:09,000 Camping. 122 00:05:09,000 --> 00:05:13,000 You're aware it's November. 123 00:05:13,000 --> 00:05:15,000 In Ireland and you want to go camping? 124 00:05:15,000 --> 00:05:16,000 Yes. 125 00:05:16,000 --> 00:05:18,000 What's enough for me? 126 00:05:18,000 --> 00:05:21,000 Well, we have to share a tent. 127 00:05:21,000 --> 00:05:23,000 All right, get your phone. 128 00:05:23,000 --> 00:05:25,000 Hey. 129 00:05:25,000 --> 00:05:26,000 Name me. 130 00:05:26,000 --> 00:05:28,000 Yeah, now. 131 00:05:28,000 --> 00:05:30,000 Fence your tea. 132 00:05:30,000 --> 00:05:31,000 I will. 133 00:05:31,000 --> 00:05:34,000 Stop filming me as well. 134 00:05:34,000 --> 00:05:39,000 Why would I want a tent? 135 00:05:39,000 --> 00:05:40,000 I live in the city. 136 00:05:40,000 --> 00:05:42,000 I don't need a tent. 137 00:05:42,000 --> 00:05:44,000 Hmm. 138 00:05:44,000 --> 00:05:46,000 Have a house. 139 00:05:46,000 --> 00:05:49,000 What option? 140 00:05:49,000 --> 00:05:50,000 Yeah. 141 00:05:50,000 --> 00:05:57,000 Do, do, do, do, do, do, do, do, do, do, do, do, do, do, do, do, do, do, do, do, do, do, do, do, do, do, do, do. 142 00:05:57,000 --> 00:05:59,000 That's too big. 143 00:05:59,000 --> 00:06:01,000 It is too big. 144 00:06:01,000 --> 00:06:10,000 No, we can serve as a sweetened egg. 145 00:06:10,000 --> 00:06:12,000 And the tent. 146 00:06:12,000 --> 00:06:15,000 We can put a sweetened egg. 147 00:06:15,000 --> 00:06:17,000 Nice. 148 00:06:17,000 --> 00:06:21,000 What would you like for Christmas? 149 00:06:21,000 --> 00:06:24,000 No, this is too big. 150 00:06:24,000 --> 00:06:26,000 That's a 4-man tent. 151 00:06:26,000 --> 00:06:30,000 You could help. 152 00:06:30,000 --> 00:06:34,000 No, I'm having far too much fun watching. 153 00:06:34,000 --> 00:06:36,000 Go on. 154 00:06:36,000 --> 00:06:37,000 Yay. 155 00:06:37,000 --> 00:06:41,000 I got it on my own. 156 00:06:41,000 --> 00:06:47,000 I didn't know that. 157 00:06:47,000 --> 00:06:54,000 What's that? 158 00:06:54,000 --> 00:07:01,000 I'm just going to be here. 159 00:07:01,000 --> 00:07:04,000 I'll remember to shave next time. 160 00:07:04,000 --> 00:07:12,000 I'll give a big. 161 00:07:12,000 --> 00:07:16,000 I'll give a big. 162 00:07:16,000 --> 00:07:19,000 I'll give a big. 163 00:07:19,000 --> 00:07:21,000 Okay, let's see how it gets. 164 00:07:21,000 --> 00:07:24,000 No chrome wood, but it's not really. 165 00:07:24,000 --> 00:07:32,000 No, I said that it was once called that because there was a legend of a local covenant of witches, 166 00:07:32,000 --> 00:07:35,000 but it's not called that anymore. 167 00:07:35,000 --> 00:07:36,000 So why not? 168 00:07:36,000 --> 00:07:37,000 I'm not a historian, okay? 169 00:07:37,000 --> 00:07:40,000 I'm just telling you what mother told me. 170 00:07:40,000 --> 00:07:42,000 Which is? 171 00:07:42,000 --> 00:07:48,000 That, well, the local landlord got so sick and tired of rumors and of the superstition 172 00:07:48,000 --> 00:07:54,000 that he just renamed the land, but the locals still call it chrome wood. 173 00:07:54,000 --> 00:07:55,000 I didn't say it was true. 174 00:07:55,000 --> 00:07:57,000 I just said that's what it was called once. 175 00:07:57,000 --> 00:07:59,000 Let's just say you're a lucky, you're pretty. 176 00:07:59,000 --> 00:08:07,000 Oh my. 177 00:08:07,000 --> 00:08:16,000 I knew you'd laugh him. 178 00:08:16,000 --> 00:08:18,000 It's too cute. 179 00:08:18,000 --> 00:08:21,000 What did you get? 180 00:08:21,000 --> 00:08:26,000 The bags of the boozers. 181 00:08:26,000 --> 00:08:30,000 I think it's so beautiful. 182 00:08:30,000 --> 00:08:33,000 Here you go. 183 00:08:33,000 --> 00:08:36,000 Are you sick? 184 00:08:36,000 --> 00:08:41,000 They're too small. 185 00:08:41,000 --> 00:08:46,000 Give me a swirl. 186 00:08:46,000 --> 00:08:49,000 Come on. 187 00:08:49,000 --> 00:08:51,000 Lovely. 188 00:08:51,000 --> 00:08:56,000 Now you. 189 00:08:56,000 --> 00:09:01,000 Nice pants. 190 00:09:01,000 --> 00:09:03,000 I think you're trying to impress me. 191 00:09:03,000 --> 00:09:06,000 It really did make sense. 192 00:09:06,000 --> 00:09:09,000 I'm not taking them off. 193 00:09:09,000 --> 00:09:12,000 I'm not taking them off. 194 00:09:12,000 --> 00:09:18,000 I didn't want to wear them anyway. 195 00:09:18,000 --> 00:09:23,000 It was my choice. 196 00:09:23,000 --> 00:09:30,000 Come on. 197 00:09:31,000 --> 00:09:36,000 Now this was supposed to be an adventure. 198 00:09:36,000 --> 00:09:40,000 You should be sick for the pack. 199 00:09:40,000 --> 00:09:45,000 What did you tell me back at the cafe? 200 00:09:45,000 --> 00:09:50,000 Focus. 201 00:09:51,000 --> 00:09:58,000 Last time. 202 00:09:58,000 --> 00:10:05,000 I live for that. 203 00:10:05,000 --> 00:10:10,000 No, it's going to go in my eyes. 204 00:10:10,000 --> 00:10:15,000 There's this proof of paranormal activity in the city. 205 00:10:15,000 --> 00:10:19,000 It's going to go in my eyes. 206 00:10:19,000 --> 00:10:23,000 There's this proof of paranormal activity in the infamous chrome wood. 207 00:10:23,000 --> 00:10:26,000 The proof of a farmer terrifying reality. 208 00:10:26,000 --> 00:10:29,000 No one would domesticity. 209 00:10:29,000 --> 00:10:34,000 Run for your lives, children. 210 00:10:34,000 --> 00:10:39,000 You will be like that. 211 00:10:40,000 --> 00:10:45,000 I hope you're getting this. 212 00:10:45,000 --> 00:10:50,000 I feel like fucking xenomorphism. 213 00:10:50,000 --> 00:10:55,000 Oh, fuck me. 214 00:10:55,000 --> 00:11:00,000 I'm going to go this way. 215 00:11:00,000 --> 00:11:01,000 Ouch. 216 00:11:01,000 --> 00:11:06,000 Wow, so beautiful. 217 00:11:06,000 --> 00:11:13,000 Oh, wow. 218 00:11:13,000 --> 00:11:17,000 Right. 219 00:11:17,000 --> 00:11:27,000 He took a bit of a tumble, folks, but I think he's going to be okay. 220 00:11:27,000 --> 00:11:29,000 Don't film. 221 00:11:29,000 --> 00:11:34,000 No. 222 00:11:35,000 --> 00:11:40,000 Oh, my God. 223 00:11:40,000 --> 00:11:45,000 He can't be serious, Sonny. 224 00:11:45,000 --> 00:11:49,000 It's a great book. 225 00:11:49,000 --> 00:11:50,000 It's Dr. Seuss. 226 00:11:50,000 --> 00:11:51,000 Have you read it? 227 00:11:51,000 --> 00:11:54,000 No, but I have you read it. 228 00:11:54,000 --> 00:11:59,000 No. Thank you, exactly. 229 00:11:59,000 --> 00:12:03,000 I didn't mean to offend you. 230 00:12:04,000 --> 00:12:09,000 My dad gave me when I was young. 231 00:12:09,000 --> 00:12:13,000 He dropped the film. 232 00:12:13,000 --> 00:12:16,000 Would you come on? 233 00:12:16,000 --> 00:12:18,000 You make me feel bad. 234 00:12:18,000 --> 00:12:20,000 You're going to take me in years to come. 235 00:12:20,000 --> 00:12:25,000 I'm going to save you a fortune of therapy. 236 00:12:33,000 --> 00:12:38,000 I'm going to save you a fortune of therapy. 237 00:12:38,000 --> 00:12:43,000 I'm going to save you a fortune of therapy. 238 00:12:43,000 --> 00:12:48,000 I'm going to save you a fortune of therapy. 239 00:12:48,000 --> 00:12:53,000 I'm going to save you a fortune of therapy. 240 00:12:53,000 --> 00:12:58,000 I'm going to save you a fortune of therapy. 241 00:12:58,000 --> 00:13:08,000 I'm going to save you a fortune of therapy. 242 00:13:08,000 --> 00:13:13,000 I can't see shit. 243 00:13:13,000 --> 00:13:16,000 I'll leave you see that. 244 00:13:16,000 --> 00:13:19,000 Ah, creepy vision. 245 00:13:19,000 --> 00:13:20,000 It's called... 246 00:13:20,000 --> 00:13:21,000 It's called creepy vision, Dan. 247 00:13:21,000 --> 00:13:26,000 That's what it's called. 248 00:13:26,000 --> 00:13:31,000 It's called creepy vision. 249 00:13:31,000 --> 00:13:36,000 It's called creepy vision. 250 00:13:36,000 --> 00:13:41,000 It's called creepy vision. 251 00:13:41,000 --> 00:13:46,000 It's called creepy vision. 252 00:13:46,000 --> 00:13:51,000 I'm going to save you a fortune of therapy. 253 00:13:52,000 --> 00:13:56,000 I hope you eat many in the description. 254 00:13:56,000 --> 00:14:01,000 It's time to eat. 255 00:14:01,000 --> 00:14:13,000 This is the second one, 256 00:14:13,000 --> 00:14:18,000 so I don't stay 24 years late. 257 00:14:18,000 --> 00:14:20,000 Okay. 258 00:14:40,000 --> 00:14:42,000 My nose is really. 259 00:14:42,000 --> 00:14:44,000 I know, I can see though. Let me see. 260 00:14:44,000 --> 00:14:46,000 I'm just going to go first. 261 00:14:46,000 --> 00:14:48,000 Okay. 262 00:15:04,000 --> 00:15:06,000 I told you it was amazing. 263 00:15:08,000 --> 00:15:10,000 I think these are... 264 00:15:10,000 --> 00:15:16,000 A relic from a made up story about which has lasted over 100 years. 265 00:15:16,000 --> 00:15:18,000 Um, yeah? 266 00:15:18,000 --> 00:15:23,000 No, I don't. We have a word for that around here. It's called graffiti. 267 00:15:23,000 --> 00:15:25,000 You're from around here? 268 00:15:25,000 --> 00:15:26,000 Yeah. 269 00:15:26,000 --> 00:15:28,000 When did you move to Dublin? 270 00:15:28,000 --> 00:15:30,000 Daddy. Daddy, daddy. 271 00:15:30,000 --> 00:15:32,000 There's lots of time to get to know each other. 272 00:15:32,000 --> 00:15:36,000 Should maybe do with things that two people that have just met do. 273 00:15:36,000 --> 00:15:38,000 Which is... 274 00:15:39,000 --> 00:15:42,000 Forget it. You're not getting any laser. 275 00:15:42,000 --> 00:15:44,000 Oh, come on. I was just joking. 276 00:15:44,000 --> 00:15:45,000 Yeah. 277 00:15:45,000 --> 00:15:47,000 I was just joking. 278 00:15:49,000 --> 00:15:51,000 Oh, come on. I was just joking. 279 00:15:52,000 --> 00:15:54,000 Haley? 280 00:15:56,000 --> 00:15:58,000 Seriously, come on. 281 00:16:00,000 --> 00:16:02,000 Haley? 282 00:16:05,000 --> 00:16:07,000 Haley? 283 00:16:09,000 --> 00:16:11,000 Oh, God. 284 00:16:14,000 --> 00:16:16,000 Fuck us. We're the God, Haley. 285 00:16:21,000 --> 00:16:23,000 Haley? 286 00:16:23,000 --> 00:16:26,000 You? Fuckin' act, Haley. 287 00:16:33,000 --> 00:16:35,000 Haley? 288 00:16:39,000 --> 00:16:41,000 Here you're not playing. This isn't funny. 289 00:16:44,000 --> 00:16:47,000 You must've been really shit at hide and seek when you were young. 290 00:16:57,000 --> 00:16:58,000 Care, shook? 291 00:16:58,000 --> 00:16:59,000 Tired. 292 00:17:03,000 --> 00:17:05,000 Do you wanna go set up camp? 293 00:17:08,000 --> 00:17:11,000 Maybe somewhere further from the house? 294 00:17:14,000 --> 00:17:16,000 Finkin' stressed. 295 00:17:23,000 --> 00:17:24,000 Here? 296 00:17:26,000 --> 00:17:27,000 Perfect. 297 00:17:33,000 --> 00:17:34,000 Oh, yeah. 298 00:17:34,000 --> 00:17:36,000 Thank you, fuck. 299 00:17:37,000 --> 00:17:39,000 Yeah. It's nicer. 300 00:17:39,000 --> 00:17:42,000 It's lovely here. I like lying down. 301 00:17:42,000 --> 00:17:44,000 There's pods. 302 00:17:48,000 --> 00:17:50,000 Itchy. 303 00:17:50,000 --> 00:17:53,000 Uh, you have made attempt before? 304 00:17:53,000 --> 00:17:55,000 Yeah. 305 00:17:58,000 --> 00:18:00,000 Maybe you should let me do it. 306 00:18:00,000 --> 00:18:02,000 Because of, um... 307 00:18:03,000 --> 00:18:05,000 Reasons? 308 00:18:08,000 --> 00:18:10,000 How's the bill going there, champ? 309 00:18:21,000 --> 00:18:22,000 Peace offering. 310 00:18:28,000 --> 00:18:30,000 Wanna talk about the incident? 311 00:18:30,000 --> 00:18:31,000 Nope. 312 00:18:33,000 --> 00:18:35,000 And show the boys and girls at home your tent. 313 00:18:38,000 --> 00:18:40,000 And why you're so grumpy? 314 00:18:45,000 --> 00:18:48,000 I shouldn't have that piece of rolled in the tent up. 315 00:18:49,000 --> 00:18:50,000 Must be spare. 316 00:18:51,000 --> 00:18:53,000 You don't get spares with tents. 317 00:18:57,000 --> 00:18:59,000 Mm-hmm. Warm. 318 00:19:03,000 --> 00:19:04,000 Oh. 319 00:19:07,000 --> 00:19:09,000 What are you doing? 320 00:19:09,000 --> 00:19:10,000 Nothing. 321 00:19:10,000 --> 00:19:11,000 Nothing. 322 00:19:11,000 --> 00:19:12,000 Mm-hmm. 323 00:19:12,000 --> 00:19:13,000 Good. 324 00:19:13,000 --> 00:19:14,000 Mm-hmm. 325 00:19:31,000 --> 00:19:32,000 Don't tell me. 326 00:19:35,000 --> 00:19:37,000 You fucking asshole! 327 00:19:37,000 --> 00:19:38,000 I'm sorry. 328 00:19:38,000 --> 00:19:39,000 I'm sorry. 329 00:19:39,000 --> 00:19:40,000 Sorry! 330 00:19:41,000 --> 00:19:42,000 Fuck! 331 00:19:42,000 --> 00:19:44,000 Look, I'm sorry. It was stupid. 332 00:19:47,000 --> 00:19:49,000 Yeah, you have to see it from my point of view. 333 00:19:49,000 --> 00:19:54,000 You know, I've never, ever had a girl as beautiful as you interested in me. 334 00:19:54,000 --> 00:19:58,000 You know, I figured the odds are you'd realize sooner or later down on loser. 335 00:19:58,000 --> 00:20:04,000 And, you know, at least I'd have this evidence that it actually happened. 336 00:20:05,000 --> 00:20:08,000 In a way, it's kind of a compliment. 337 00:20:10,000 --> 00:20:11,000 You know? 338 00:20:11,000 --> 00:20:12,000 Fuck you. 339 00:20:15,000 --> 00:20:20,000 Hi, Danny, here by swear that I will never secretly film a beautiful girl. 340 00:20:20,000 --> 00:20:21,000 Who? 341 00:20:23,000 --> 00:20:24,000 Who? 342 00:20:26,000 --> 00:20:33,000 Who was about to give him or me a good job that would have changed my life forever. 343 00:20:33,000 --> 00:20:34,000 Forever. 344 00:20:40,000 --> 00:20:41,000 Oh, how are you doing? 345 00:20:41,000 --> 00:20:42,000 I need to pee. 346 00:20:46,000 --> 00:20:47,000 You need the camera to pee. 347 00:20:48,000 --> 00:20:50,000 Then night vision helps me see where I'm going. 348 00:20:50,000 --> 00:20:52,000 The camera stays here today. 349 00:20:54,000 --> 00:20:55,000 Time's up. 350 00:20:57,000 --> 00:20:58,000 I have to. 351 00:20:58,000 --> 00:21:00,000 Why are you putting on all your clothes? 352 00:21:00,000 --> 00:21:01,000 It's not going to bump into anybody. 353 00:21:01,000 --> 00:21:03,000 It's higher than it's freaking freezing. 354 00:21:32,000 --> 00:21:33,000 Danny! 355 00:21:38,000 --> 00:21:39,000 You better not be getting me back for earlier. 356 00:21:43,000 --> 00:21:44,000 Danny! 357 00:21:50,000 --> 00:21:51,000 Danny! 358 00:21:54,000 --> 00:21:55,000 Danny! 359 00:21:56,000 --> 00:21:57,000 Danny! 360 00:22:02,000 --> 00:22:03,000 Shut up! 361 00:22:03,000 --> 00:22:04,000 I'm not fucking dead! 362 00:22:04,000 --> 00:22:05,000 I'm not fucking dead! 363 00:22:05,000 --> 00:22:06,000 I'm not fucking dead! 364 00:22:06,000 --> 00:22:07,000 Shut up! 365 00:22:07,000 --> 00:22:08,000 There's someone out there. 366 00:22:08,000 --> 00:22:09,000 What do you mean? 367 00:22:09,000 --> 00:22:10,000 I don't know. 368 00:22:10,000 --> 00:22:12,000 I was out taking the pace and I heard something. 369 00:22:12,000 --> 00:22:13,000 Like what? 370 00:22:13,000 --> 00:22:14,000 I don't know. 371 00:22:14,000 --> 00:22:16,000 I'm fucking mumbling or something. 372 00:22:17,000 --> 00:22:18,000 I want to check it out. 373 00:22:31,000 --> 00:22:32,000 You can't be serious. 374 00:22:32,000 --> 00:22:34,000 I need to check it out. 375 00:22:34,000 --> 00:22:35,000 Then we can go back. 376 00:22:35,000 --> 00:22:37,000 I'm gonna have to risk some weirdo in there then will just... 377 00:22:37,000 --> 00:22:38,000 What's the other option? 378 00:22:38,000 --> 00:22:40,000 Sit in the tent, I'm wondering if someone's standing outside. 379 00:22:40,000 --> 00:22:41,000 You have to twist it, I imagine. 380 00:22:41,000 --> 00:22:42,000 I need to know. 381 00:22:42,000 --> 00:22:43,000 If I must be nice if someone's just backing me up. 382 00:22:46,000 --> 00:22:47,000 I need to go back to something that's going to be over here. 383 00:22:47,000 --> 00:22:55,000 Dave! 384 00:22:55,000 --> 00:22:57,000 If you can go back, please. 385 00:22:57,000 --> 00:22:58,000 We need to do it. 386 00:22:58,000 --> 00:22:59,000 You have to twist it, I imagine, maybe. 387 00:22:59,000 --> 00:23:00,000 We hope. 388 00:23:59,000 --> 00:24:00,000 Okay. 389 00:24:00,000 --> 00:24:01,000 Okay. 390 00:24:01,000 --> 00:24:02,000 Okay. 391 00:24:02,000 --> 00:24:03,000 Okay. 392 00:24:03,000 --> 00:24:04,000 Okay. 393 00:24:04,000 --> 00:24:05,000 Okay. 394 00:24:05,000 --> 00:24:06,000 Okay. 395 00:24:06,000 --> 00:24:07,000 Okay. 396 00:24:07,000 --> 00:24:08,000 Okay. 397 00:24:08,000 --> 00:24:09,000 Okay. 398 00:24:09,000 --> 00:24:10,000 Okay. 399 00:24:10,000 --> 00:24:11,000 Okay. 400 00:24:11,000 --> 00:24:12,000 Okay. 401 00:24:12,000 --> 00:24:13,000 Okay. 402 00:24:13,000 --> 00:24:14,000 Okay. 403 00:24:14,000 --> 00:24:15,000 Okay. 404 00:24:15,000 --> 00:24:16,000 Okay. 405 00:24:16,000 --> 00:24:17,000 Okay. 406 00:24:17,000 --> 00:24:18,000 Okay. 407 00:24:18,000 --> 00:24:19,000 Okay. 408 00:24:19,000 --> 00:24:20,000 Okay. 409 00:24:20,000 --> 00:24:21,000 Okay. 410 00:24:21,000 --> 00:24:22,000 Okay. 411 00:24:22,000 --> 00:24:23,000 Okay. 412 00:24:23,000 --> 00:24:24,000 Okay. 413 00:24:24,000 --> 00:24:25,000 Okay. 414 00:24:25,000 --> 00:24:26,000 Okay. 415 00:24:26,000 --> 00:24:27,000 Okay. 416 00:24:27,000 --> 00:24:28,000 Okay. 417 00:24:28,000 --> 00:24:29,000 Okay. 418 00:24:29,000 --> 00:24:30,000 Okay. 419 00:24:30,000 --> 00:24:31,000 Okay. 420 00:24:31,000 --> 00:24:32,000 Okay. 421 00:24:32,000 --> 00:24:33,000 Okay. 422 00:24:33,000 --> 00:24:34,000 Okay. 423 00:24:34,000 --> 00:24:35,000 Okay. 424 00:24:35,000 --> 00:24:36,000 Okay. 425 00:24:36,000 --> 00:24:37,000 Okay. 426 00:24:37,000 --> 00:24:38,000 Okay. 427 00:24:38,000 --> 00:24:39,000 Okay. 428 00:24:39,000 --> 00:24:40,000 Okay. 429 00:24:40,000 --> 00:24:41,000 Okay. 430 00:24:41,000 --> 00:24:42,000 Okay. 431 00:24:42,000 --> 00:24:43,000 Okay. 432 00:24:43,000 --> 00:24:44,000 Okay. 433 00:24:44,000 --> 00:24:45,000 Okay. 434 00:24:45,000 --> 00:24:46,000 Okay. 435 00:24:46,000 --> 00:24:47,000 Okay. 436 00:24:47,000 --> 00:24:48,000 Okay. 437 00:24:48,000 --> 00:24:49,000 Okay. 438 00:24:49,000 --> 00:24:50,000 Okay. 439 00:24:50,000 --> 00:24:51,000 Okay. 440 00:24:51,000 --> 00:24:52,000 Okay. 441 00:24:52,000 --> 00:24:53,000 Okay. 442 00:24:53,000 --> 00:24:54,000 Okay. 443 00:24:54,000 --> 00:24:55,000 Okay. 444 00:24:55,000 --> 00:24:56,000 Okay. 445 00:24:57,000 --> 00:25:05,000 Okay. 446 00:25:05,000 --> 00:25:08,000 Okay. 447 00:25:08,000 --> 00:25:09,000 Okay. 448 00:25:09,000 --> 00:25:10,000 Okay. 449 00:25:10,000 --> 00:25:11,000 Okay. 450 00:25:11,000 --> 00:25:12,000 Okay. 451 00:25:12,000 --> 00:25:13,000 Okay. 452 00:25:13,000 --> 00:25:14,000 Sorry. 453 00:25:14,000 --> 00:25:15,000 Okay. 454 00:25:15,000 --> 00:25:17,000 I said, 455 00:25:17,000 --> 00:25:19,000 I don't know about the search code. 456 00:25:19,000 --> 00:25:20,000 Okay? 457 00:25:20,000 --> 00:25:21,000 Okay. 458 00:25:21,000 --> 00:25:22,000 Yeah, 459 00:25:22,000 --> 00:25:23,000 I'm sure itINE was in that, 460 00:25:23,000 --> 00:25:24,000 but. 461 00:25:24,000 --> 00:25:27,000 I wanted to protect you. 462 00:25:37,000 --> 00:25:40,000 Why do you point that at something worth it, doesn't it? 463 00:25:46,000 --> 00:25:48,000 Stop, I'm forgiven. 464 00:25:48,000 --> 00:25:51,000 Let's just say you've proven yourself worthy. 465 00:25:54,000 --> 00:25:56,000 I guess we put our hand on. 466 00:26:00,000 --> 00:26:02,000 Oh well, you won't be needing that. 467 00:26:20,000 --> 00:26:23,000 I want you to fill almost this time of my permission. 468 00:26:24,000 --> 00:26:26,000 I'm not going to do that. 469 00:26:34,000 --> 00:26:38,000 You first. 470 00:26:38,000 --> 00:26:43,000 Show me. 471 00:26:55,000 --> 00:26:57,000 Stop, look. 472 00:27:11,000 --> 00:27:12,000 Stop, look. 473 00:27:12,000 --> 00:27:15,000 You don't want me to hurt my knees, do you? 474 00:27:16,000 --> 00:27:19,000 If you could do one thing to me tonight, 475 00:27:19,000 --> 00:27:22,000 what would it be? 476 00:27:22,000 --> 00:27:24,000 No, no, no! 477 00:27:24,000 --> 00:27:26,000 Fucking pull it, James. 478 00:27:26,000 --> 00:27:28,000 You fucking prick on you! 479 00:27:28,000 --> 00:27:30,000 Fucking told you! 480 00:27:35,000 --> 00:27:37,000 Wait! 481 00:27:37,000 --> 00:27:39,000 Look, you can go back to the tent if you want to, boy. 482 00:27:39,000 --> 00:27:41,000 I'm going after him. He's only one man I can take. 483 00:27:41,000 --> 00:27:43,000 I'm not going back on my own. Don't let me go back on my own. 484 00:27:43,000 --> 00:27:45,000 Hello, Cole, what would be then? 485 00:27:45,000 --> 00:27:47,000 At least let's see where he's going so we can report it to the guards. 486 00:27:47,000 --> 00:27:50,000 Daddy, it's not too late. We'll go away from this. 487 00:27:50,000 --> 00:27:52,000 Come on. 488 00:28:20,000 --> 00:28:22,000 He must have gone this way. 489 00:28:22,000 --> 00:28:24,000 Please, I'm freezing. 490 00:28:26,000 --> 00:28:29,000 Do we even have any idea where we are anymore? 491 00:28:29,000 --> 00:28:31,000 Haven't yet enough of us. 492 00:28:31,000 --> 00:28:33,000 There. 493 00:28:50,000 --> 00:28:52,000 That's how he goes. 494 00:28:52,000 --> 00:28:54,000 What the fuck? 495 00:29:20,000 --> 00:29:22,000 What the fuck was that? 496 00:29:22,000 --> 00:29:24,000 I don't know. 497 00:29:24,000 --> 00:29:27,000 And I don't care. The fuck were you thinking? 498 00:29:27,000 --> 00:29:29,000 I'm sorry, okay, I know. 499 00:29:29,000 --> 00:29:34,000 Let's get back to the tent and as soon as the light we go back to the car, okay? 500 00:29:50,000 --> 00:30:07,000 He's nothing. It's okay. Come on. 501 00:30:07,000 --> 00:30:11,000 You have to fucking kid me. 502 00:30:11,000 --> 00:30:14,000 No, it has to be somewhere. 503 00:30:14,000 --> 00:30:16,000 Tenny, all of my stuff is in that. 504 00:30:16,000 --> 00:30:17,000 I know. 505 00:30:18,000 --> 00:30:20,000 Oh, fucking please. 506 00:30:20,000 --> 00:30:21,000 I know, okay. 507 00:30:21,000 --> 00:30:23,000 Everything is in there. 508 00:30:23,000 --> 00:30:25,000 We must just be lost. Yeah, it's got to be around here somewhere. 509 00:30:25,000 --> 00:30:27,000 Fuck. 510 00:30:28,000 --> 00:30:30,000 Man. 511 00:30:46,000 --> 00:30:48,000 Okay, now you're scared. 512 00:30:48,000 --> 00:30:50,000 It's gonna be okay, okay? 513 00:30:50,000 --> 00:30:52,000 So we'll be open a few hours. 514 00:30:52,000 --> 00:30:54,000 Should we take the tent as near? 515 00:30:55,000 --> 00:30:57,000 It has to be. 516 00:30:57,000 --> 00:31:02,000 You know, when the sun comes up we'll probably just spot us straight off. 517 00:31:02,000 --> 00:31:06,000 We can't keep wandering around aim to see the lonely make things worse. 518 00:31:06,000 --> 00:31:08,000 Can we leave the light on? 519 00:31:08,000 --> 00:31:10,000 We can't. 520 00:31:10,000 --> 00:31:13,000 We'll be safe for batteries for tomorrow. 521 00:31:13,000 --> 00:31:16,000 Don't fall. 522 00:31:16,000 --> 00:31:20,000 Okay, so those weirdos come back again. 523 00:31:24,000 --> 00:31:26,000 Don't even scare us. 524 00:31:26,000 --> 00:31:28,000 I don't know. 525 00:31:28,000 --> 00:31:30,000 Me too. 526 00:31:35,000 --> 00:31:39,000 Okay, so it's morning and our tent is definitely gone. 527 00:31:41,000 --> 00:31:43,000 I'm sorry about anywhere. 528 00:31:46,000 --> 00:31:48,000 Hey, Lee! 529 00:31:48,000 --> 00:31:49,000 Where are you? 530 00:31:49,000 --> 00:31:51,000 I'm here. 531 00:31:52,000 --> 00:31:54,000 Where? 532 00:31:54,000 --> 00:31:56,000 Here! 533 00:31:58,000 --> 00:32:00,000 You stop filming, gun! 534 00:32:12,000 --> 00:32:15,000 Right, so our tent is definitely gone. 535 00:32:15,000 --> 00:32:18,000 I mean, those fuckers took it on you. 536 00:32:19,000 --> 00:32:21,000 Why not? 537 00:32:21,000 --> 00:32:22,000 Keys are in there. 538 00:32:22,000 --> 00:32:23,000 Phones are in there. 539 00:32:23,000 --> 00:32:25,000 I know, what do you want to do? 540 00:32:25,000 --> 00:32:29,000 You know, we could fucking wander around here until they come back. 541 00:32:29,000 --> 00:32:31,000 That shit last night was weird, so... 542 00:32:31,000 --> 00:32:32,000 Well, then suggest something, Danny. 543 00:32:32,000 --> 00:32:35,000 I don't want to hang around here until they come back. 544 00:32:35,000 --> 00:32:37,000 Well, then suggest something, Danny. 545 00:32:37,000 --> 00:32:38,000 Oh, you walk out of here. 546 00:32:38,000 --> 00:32:40,000 You know, it's bright. 547 00:32:40,000 --> 00:32:42,000 You find a house called the cops. 548 00:32:42,000 --> 00:32:43,000 Well, come on then! 549 00:32:43,000 --> 00:32:44,000 Let's just go there. 550 00:32:44,000 --> 00:32:46,000 Fuck a talking bullet. 551 00:32:49,000 --> 00:32:51,000 Let's go camping, she said. 552 00:32:53,000 --> 00:32:54,000 Shouldn't we have passed the house, no? 553 00:32:54,000 --> 00:32:55,000 I don't know. 554 00:32:56,000 --> 00:32:57,000 Time to go back. 555 00:32:59,000 --> 00:33:01,000 No, not really. 556 00:33:02,000 --> 00:33:03,000 I would have to be that big. 557 00:33:03,000 --> 00:33:05,000 I'd have to find her all eventually. 558 00:33:07,000 --> 00:33:08,000 You knock it off. 559 00:33:08,000 --> 00:33:12,000 No, I want to film this so the cops can, you know, use it to maybe find out where we were. 560 00:33:12,000 --> 00:33:14,000 You know, so they can find the pranks who sort of stuff. 561 00:33:14,000 --> 00:33:15,000 Inboard, Fox. 562 00:33:16,000 --> 00:33:17,000 Don't want us in the countryside. 563 00:33:17,000 --> 00:33:19,000 We don't want them in cities. Fair deal. 564 00:33:19,000 --> 00:33:23,000 Well, you know that when you handed the footage that they're going to hear your deep insights adarited. 565 00:33:25,000 --> 00:33:26,000 Yeah. 566 00:33:26,000 --> 00:33:27,000 Nothing. 567 00:33:27,000 --> 00:33:28,000 It's so great. 568 00:33:28,000 --> 00:33:29,000 Well, I don't mean everyone in the countryside. 569 00:33:29,000 --> 00:33:30,000 It just means the weird ones. 570 00:33:44,000 --> 00:33:45,000 I'm going to go there. 571 00:33:45,000 --> 00:33:46,000 I'm going to go there. 572 00:33:46,000 --> 00:33:47,000 I'm going to go there. 573 00:33:47,000 --> 00:33:48,000 I'm going to go there. 574 00:33:48,000 --> 00:33:49,000 I'm going to go there. 575 00:33:49,000 --> 00:33:50,000 I'm going to go there. 576 00:33:50,000 --> 00:33:51,000 I'm going to go there. 577 00:33:51,000 --> 00:33:52,000 I'm going to go there. 578 00:33:52,000 --> 00:33:53,000 I'm going to go there. 579 00:33:53,000 --> 00:33:54,000 I'm going to go there. 580 00:33:54,000 --> 00:33:55,000 I'm going to go there. 581 00:33:55,000 --> 00:33:56,000 I'm going to go there. 582 00:33:56,000 --> 00:33:57,000 I'm going to go there. 583 00:33:57,000 --> 00:33:58,000 I'm going to go there. 584 00:33:58,000 --> 00:33:59,000 I'm going to go there. 585 00:33:59,000 --> 00:34:00,000 I'm going to go there. 586 00:34:00,000 --> 00:34:01,000 I'm going to go there. 587 00:34:01,000 --> 00:34:02,000 I'm going to go there. 588 00:34:02,000 --> 00:34:03,000 I'm going to go there. 589 00:34:03,000 --> 00:34:04,000 I'm going to go there. 590 00:34:04,000 --> 00:34:05,000 I'm going to go there. 591 00:34:05,000 --> 00:34:06,000 I'm going to go there. 592 00:34:06,000 --> 00:34:07,000 I'm going to go there. 593 00:34:07,000 --> 00:34:08,000 I'm going to go there. 594 00:34:08,000 --> 00:34:09,000 I'm going to go there. 595 00:34:09,000 --> 00:34:10,000 I am going to go there. 596 00:34:10,000 --> 00:34:12,000 I am going to go there. 597 00:34:12,000 --> 00:34:17,000 I am going to go there. 598 00:34:17,000 --> 00:34:20,000 I'm going to go there. 599 00:34:20,000 --> 00:34:21,000 So. 600 00:34:21,000 --> 00:34:25,000 So. 601 00:34:25,000 --> 00:34:29,000 What do you think it is? 602 00:34:29,000 --> 00:34:31,000 I don't know. 603 00:34:31,000 --> 00:34:32,000 It doesn't like oldwings to stay. 604 00:34:32,000 --> 00:34:36,000 Kind of how long he has been here. 605 00:34:36,000 --> 00:34:38,000 Who said you grew up around here? 606 00:34:38,000 --> 00:34:40,000 Hey, Tage. 607 00:34:40,000 --> 00:34:42,000 I've never seen this before. 608 00:34:46,000 --> 00:34:47,000 Sorry, can we just go up, please? 609 00:34:47,000 --> 00:34:49,000 No, I'm really... I just... I'm... 610 00:34:49,000 --> 00:34:51,000 No, yeah, you're right, sorry. 611 00:34:51,000 --> 00:34:53,000 Look, if that's an old house, there must be a... 612 00:34:53,000 --> 00:34:56,000 ... avenue or a belaying way that leads to a main road. 613 00:34:56,000 --> 00:34:58,000 Okay? 614 00:34:58,000 --> 00:35:00,000 There you go, you're right. 615 00:35:01,000 --> 00:35:03,000 No. 616 00:35:03,000 --> 00:35:04,000 No. 617 00:35:04,000 --> 00:35:06,000 This is so weird to think. 618 00:35:09,000 --> 00:35:10,000 Oh, shit. 619 00:35:31,000 --> 00:35:34,000 There's nobody following us. Come on. 620 00:35:34,000 --> 00:35:36,000 I'm telling you. 621 00:35:36,000 --> 00:35:37,000 Let's go. 622 00:35:37,000 --> 00:35:39,000 No, just give me a second. 623 00:35:39,000 --> 00:35:41,000 Right, so we just... 624 00:35:41,000 --> 00:35:43,000 ... leave it here, Ron. 625 00:35:43,000 --> 00:35:44,000 Oh, no. 626 00:35:44,000 --> 00:35:45,000 No, no. 627 00:35:45,000 --> 00:35:46,000 No, no. 628 00:35:46,000 --> 00:35:47,000 No, no. 629 00:35:47,000 --> 00:35:48,000 No, no. 630 00:35:48,000 --> 00:35:50,000 There's nobody following us. Come on. 631 00:35:50,000 --> 00:35:51,000 I'm telling you. 632 00:35:51,000 --> 00:35:52,000 Let's go. 633 00:35:52,000 --> 00:35:54,000 No, just give me a second. 634 00:35:54,000 --> 00:35:56,000 Right, so we just... 635 00:35:56,000 --> 00:35:58,000 ... leave it here, Ron. 636 00:35:59,000 --> 00:36:01,000 Go back around the billon. 637 00:36:02,000 --> 00:36:05,000 And if nothing comes up, then I'll drop it, okay? 638 00:36:05,000 --> 00:36:07,000 All right. 639 00:36:07,000 --> 00:36:09,000 Okay. 640 00:36:28,000 --> 00:36:30,000 Okay. 641 00:36:59,000 --> 00:37:01,000 You're right. 642 00:37:01,000 --> 00:37:03,000 I'm proving yourself worthy. I have a press. 643 00:37:03,000 --> 00:37:05,000 My most party skips. 644 00:37:05,000 --> 00:37:06,000 That's a fuck, man. 645 00:37:06,000 --> 00:37:09,000 I probably use just people playing. 646 00:37:09,000 --> 00:37:10,000 I don't... 647 00:37:10,000 --> 00:37:12,000 No, I just want to get over here. 648 00:37:12,000 --> 00:37:13,000 Yeah. 649 00:37:14,000 --> 00:37:16,000 I'm proving yourself worthy. I have a press. 650 00:37:16,000 --> 00:37:17,000 My most party skips. 651 00:37:17,000 --> 00:37:18,000 That's a fuck, man. 652 00:37:21,000 --> 00:37:23,000 I probably use just people playing. 653 00:37:23,000 --> 00:37:25,000 No, I just want to get over here. 654 00:37:35,000 --> 00:37:37,000 I wasn't scared for a second. 655 00:37:37,000 --> 00:37:39,000 We just go to sit next time, man. 656 00:37:44,000 --> 00:37:47,000 No, they have anybody here at that? 657 00:37:47,000 --> 00:37:49,000 Maybe we should try somewhere else. 658 00:37:49,000 --> 00:37:50,000 I think I'm going to go back or something. 659 00:37:50,000 --> 00:37:52,000 Just check briefly. 660 00:37:52,000 --> 00:37:54,000 Well, it would be a place not too far. 661 00:37:54,000 --> 00:37:56,000 Well, I'm not going to shoot us as fast as we can help. 662 00:37:56,000 --> 00:37:57,000 Come on. 663 00:38:01,000 --> 00:38:03,000 Hello? 664 00:38:14,000 --> 00:38:16,000 Danny, don't. 665 00:38:16,000 --> 00:38:19,000 We just need to use the phone. 666 00:38:19,000 --> 00:38:21,000 You don't want to take a minute. 667 00:38:29,000 --> 00:38:31,000 Hello? 668 00:38:31,000 --> 00:38:35,000 Have you seen a phone? Hello? We're lost? 669 00:38:36,000 --> 00:38:38,000 What does it come back? 670 00:38:38,000 --> 00:38:41,000 I'm not taking that. 671 00:38:41,000 --> 00:38:45,000 Is that the reaction you'd have if you found somebody wandering around your house? 672 00:38:45,000 --> 00:38:47,000 I could show them the footage on the camera. 673 00:38:47,000 --> 00:38:49,000 You know, show them what happened last night. 674 00:39:06,000 --> 00:39:08,000 You're right. 675 00:39:08,000 --> 00:39:11,000 Then we have to go. 676 00:39:11,000 --> 00:39:13,000 We're your name. 677 00:39:13,000 --> 00:39:15,000 We might as well take up stairs. 678 00:39:15,000 --> 00:39:19,000 Any food for a mobile phone or a computer with internet? 679 00:39:19,000 --> 00:39:22,000 Just take a minute. Come on. 680 00:39:22,000 --> 00:39:25,000 We're going to go to the office. 681 00:39:25,000 --> 00:39:27,000 We're going to go to the office. 682 00:39:27,000 --> 00:39:29,000 We're going to go to the office. 683 00:39:29,000 --> 00:39:31,000 We're going to go to the office. 684 00:39:32,000 --> 00:39:34,000 Just take a minute. Come on. 685 00:39:56,000 --> 00:39:58,000 Please, Danny. 686 00:39:59,000 --> 00:40:02,000 The green man. 687 00:40:04,000 --> 00:40:06,000 I'm going to take the rooms up here. 688 00:40:06,000 --> 00:40:08,000 You take the stairs, okay? 689 00:40:08,000 --> 00:40:10,000 Just take two seconds. 690 00:40:29,000 --> 00:40:31,000 Oh, God. 691 00:40:37,000 --> 00:40:39,000 Danny! 692 00:40:39,000 --> 00:40:41,000 Danny, we have to get out of here. 693 00:40:41,000 --> 00:40:42,000 It's their house. 694 00:40:42,000 --> 00:40:44,000 I don't want this. 695 00:40:44,000 --> 00:40:45,000 We'll stay down. 696 00:40:45,000 --> 00:40:47,000 Don't bother to see. 697 00:40:47,000 --> 00:40:49,000 Don't bother him. 698 00:40:50,000 --> 00:40:53,000 What the fuck is that? 699 00:41:10,000 --> 00:41:11,000 Jesus. 700 00:41:13,000 --> 00:41:14,000 Okay. 701 00:41:19,000 --> 00:41:21,000 You're right. Let's go. 702 00:41:22,000 --> 00:41:23,000 Who needs candles? 703 00:41:23,000 --> 00:41:25,000 Sit with the new's house. 704 00:41:27,000 --> 00:41:29,000 Go, go, go. Go, go. Go in. 705 00:41:49,000 --> 00:41:51,000 Go, go. 706 00:42:19,000 --> 00:42:21,000 Go, go. 707 00:42:21,000 --> 00:42:23,000 Sorry. 708 00:42:23,000 --> 00:42:25,000 Get in there. 709 00:42:25,000 --> 00:42:27,000 Get in there. Get in there. 710 00:42:27,000 --> 00:42:28,000 There's no room. 711 00:42:28,000 --> 00:42:29,000 Just get in there. 712 00:42:29,000 --> 00:42:30,000 Stay in there. 713 00:42:30,000 --> 00:42:32,000 Okay. 714 00:42:47,000 --> 00:42:49,000 Fucking light. 715 00:43:00,000 --> 00:43:02,000 Fucking light. 716 00:43:30,000 --> 00:43:32,000 Fucking light. 717 00:44:00,000 --> 00:44:02,000 Fucking light. 718 00:44:30,000 --> 00:44:32,000 Fucking light. 719 00:44:32,000 --> 00:44:34,000 Fuck! 720 00:44:34,000 --> 00:44:38,000 Fuck! 721 00:44:38,000 --> 00:44:40,000 Fuck! 722 00:44:40,000 --> 00:44:43,000 Fuck! 723 00:44:43,000 --> 00:44:45,000 Fuck! 724 00:44:45,000 --> 00:44:47,000 Fuck! 725 00:44:47,000 --> 00:44:49,000 Fuck! 726 00:44:49,000 --> 00:44:51,000 We need what's on here to prove our story. 727 00:44:51,000 --> 00:44:52,000 You know? 728 00:44:52,000 --> 00:44:54,000 To get these fuckers locked up. 729 00:44:54,000 --> 00:44:55,000 What? 730 00:44:55,000 --> 00:44:58,000 Look, I'm sorry, okay, but we need what's on here to really... 731 00:44:58,000 --> 00:45:00,000 Get in there. 732 00:45:00,000 --> 00:45:02,000 We need this as proof. 733 00:45:02,000 --> 00:45:04,000 They've done nothing illegal. 734 00:45:04,000 --> 00:45:06,000 You've caught us in their house illegally. 735 00:45:06,000 --> 00:45:08,000 Oh, there's a master on house. 736 00:45:08,000 --> 00:45:10,000 Fucking freaks, but that doesn't mean it's illegal. 737 00:45:10,000 --> 00:45:13,000 I mean, yes, all you've captured is a weirdo walking around in the woods. 738 00:45:13,000 --> 00:45:15,000 No. 739 00:45:15,000 --> 00:45:17,000 You know what? 740 00:45:17,000 --> 00:45:19,000 I'm done now. 741 00:45:19,000 --> 00:45:20,000 What's that got put down here, please? 742 00:45:20,000 --> 00:45:21,000 No, I'm done. 743 00:45:21,000 --> 00:45:23,000 I'm sorry, okay, but... 744 00:45:23,000 --> 00:45:26,000 Okay, it's 3.20 a.m. 745 00:45:27,000 --> 00:45:30,000 We haven't been followed since we left the house. 746 00:45:30,000 --> 00:45:37,000 It's been approximately 27 minutes since Hailey has talked to me. 747 00:45:37,000 --> 00:45:40,000 Because that's not a gold stir for our first date. 748 00:45:40,000 --> 00:45:43,000 I'm pretty sure I failed the... 749 00:45:43,000 --> 00:45:46,000 How best to handle psychos test. 750 00:45:46,000 --> 00:45:48,000 Huh? 751 00:45:48,000 --> 00:45:54,000 Most guys just have to worry about picking the best restaurant or movie or something. 752 00:45:55,000 --> 00:45:58,000 There's no way Hailey. 753 00:45:58,000 --> 00:45:59,000 If you shut up... 754 00:45:59,000 --> 00:46:00,000 No, really good direction. 755 00:46:00,000 --> 00:46:04,000 If you shut up, I might agree with just a second bit. 756 00:46:04,000 --> 00:46:06,000 It's poor. 757 00:46:06,000 --> 00:46:08,000 Watch me look. 758 00:46:18,000 --> 00:46:20,000 Seriously filming this? 759 00:46:20,000 --> 00:46:21,000 Shh. 760 00:46:21,000 --> 00:46:22,000 Listen. 761 00:46:23,000 --> 00:46:24,000 I don't hear him. 762 00:46:24,000 --> 00:46:26,000 I just heard somebody. 763 00:46:26,000 --> 00:46:28,000 Hello? 764 00:46:28,000 --> 00:46:30,000 Hello? 765 00:46:30,000 --> 00:46:32,000 Hi. 766 00:46:32,000 --> 00:46:35,000 You guys okay? 767 00:46:35,000 --> 00:46:36,000 We're last. 768 00:46:36,000 --> 00:46:40,000 We were camping out last night and we got chased by this guy. 769 00:46:40,000 --> 00:46:41,000 He's complete weirdo. 770 00:46:41,000 --> 00:46:42,000 He took our keys out of him. 771 00:46:42,000 --> 00:46:44,000 He's got our 10 different control and everything. 772 00:46:44,000 --> 00:46:45,000 Oh, God. 773 00:46:45,000 --> 00:46:46,000 Jesus. 774 00:46:46,000 --> 00:46:48,000 Oh. 775 00:46:48,000 --> 00:46:49,000 You okay? 776 00:46:49,000 --> 00:46:50,000 Yeah. 777 00:46:50,000 --> 00:46:52,000 I don't know who it is anymore. 778 00:46:52,000 --> 00:46:53,000 Here. 779 00:46:53,000 --> 00:46:54,000 Here. 780 00:46:54,000 --> 00:46:55,000 Oh, God. 781 00:46:55,000 --> 00:46:56,000 No. 782 00:46:56,000 --> 00:46:58,000 I don't know who it was. 783 00:46:58,000 --> 00:47:01,000 If it's who I think it is, then we should get out of here. 784 00:47:01,000 --> 00:47:03,000 Look, when was last time he saw him? 785 00:47:03,000 --> 00:47:06,000 We saw it in an hour ago in the nearest house. 786 00:47:06,000 --> 00:47:07,000 Yeah. 787 00:47:07,000 --> 00:47:09,000 What were you guys doing in this house? 788 00:47:09,000 --> 00:47:12,000 Well, in this house near this house, you just met him. 789 00:47:12,000 --> 00:47:13,000 You know, we're in the trees. 790 00:47:13,000 --> 00:47:14,000 Look out. 791 00:47:14,000 --> 00:47:15,000 Okay. 792 00:47:15,000 --> 00:47:16,000 Can we just move along now? 793 00:47:16,000 --> 00:47:17,000 Can we go? 794 00:47:17,000 --> 00:47:18,000 Yeah, yeah. 795 00:47:18,000 --> 00:47:19,000 Of course. 796 00:47:19,000 --> 00:47:20,000 Where are you guys parked? 797 00:47:20,000 --> 00:47:21,000 We are parked. 798 00:47:21,000 --> 00:47:23,000 It's the car parked with clothes. 799 00:47:23,000 --> 00:47:26,000 It's like over an hour's walk away from here. 800 00:47:26,000 --> 00:47:27,000 We'll take it to your car. 801 00:47:27,000 --> 00:47:28,000 We're parked closer though. 802 00:47:28,000 --> 00:47:30,000 We're literally parked 10 minutes from here. 803 00:47:30,000 --> 00:47:33,000 But if you like, we can drop you off on our way. 804 00:47:33,000 --> 00:47:35,000 You'd be better off coming back with us to our house. 805 00:47:35,000 --> 00:47:38,000 You can fun home and get warm. 806 00:47:38,000 --> 00:47:39,000 That must be freezing. 807 00:47:39,000 --> 00:47:41,000 We can sort someone out to open up your car for you. 808 00:47:41,000 --> 00:47:42,000 Yeah. 809 00:47:42,000 --> 00:47:44,000 Do you mind if you use one of your mobile phones now? 810 00:47:44,000 --> 00:47:47,000 Kind of tell me that you feel like we don't carry them. 811 00:47:47,000 --> 00:47:49,000 It's kind of the whole point. 812 00:47:49,000 --> 00:47:51,000 You can get away from all of that. 813 00:47:51,000 --> 00:47:55,000 Could you just feel me right now like I've had enough last night now? 814 00:47:55,000 --> 00:47:56,000 Whatever. 815 00:47:56,000 --> 00:47:58,000 We have a better one on the way. 816 00:47:58,000 --> 00:48:00,000 Our trees like to die. 817 00:48:18,000 --> 00:48:20,000 Thank you. 818 00:48:20,000 --> 00:48:23,000 And watch a cup of tea can fix. 819 00:48:32,000 --> 00:48:33,000 Nice camera. 820 00:48:33,000 --> 00:48:34,000 It's good. 821 00:48:34,000 --> 00:48:35,000 It's yours. 822 00:48:35,000 --> 00:48:37,000 Can I see it? 823 00:48:37,000 --> 00:48:39,000 Yeah, sure. 824 00:48:42,000 --> 00:48:44,000 And batteries that though. 825 00:48:48,000 --> 00:48:51,000 Ah, it's bare as what they were in the tent. 826 00:48:51,000 --> 00:48:53,000 I might have a charger here first. 827 00:48:53,000 --> 00:48:55,000 I thought it was unique to the camera. 828 00:48:55,000 --> 00:48:58,000 And I've got lots of girls that are staying here for a time. 829 00:48:58,000 --> 00:49:00,000 We've all sorts of some kind. 830 00:49:00,000 --> 00:49:02,000 Yeah, I can have a look if you like. 831 00:49:02,000 --> 00:49:03,000 No, it's fine. It's not important. 832 00:49:03,000 --> 00:49:05,000 Don't mind to me that would be lovely. Thank you. 833 00:49:05,000 --> 00:49:09,000 Once we charge you up, maybe the girls should recognize the men. 834 00:49:09,000 --> 00:49:11,000 Do you? 835 00:49:11,000 --> 00:49:13,000 Yeah, exactly. 836 00:49:13,000 --> 00:49:15,000 Thanks. 837 00:49:18,000 --> 00:49:21,000 Want a tour? 838 00:49:21,000 --> 00:49:23,000 Yeah. 839 00:49:23,000 --> 00:49:26,000 This is a picture of all the May I sisters. 840 00:49:26,000 --> 00:49:28,000 No brothers? 841 00:49:28,000 --> 00:49:31,000 Do you need to contact someone about your car? 842 00:49:31,000 --> 00:49:34,000 Oh, yes, actually, if you have a phone I could use. 843 00:49:34,000 --> 00:49:36,000 Of course. 844 00:49:36,000 --> 00:49:39,000 I know our setup here is pretty simple, but we don't have them in the dark ages. 845 00:49:39,000 --> 00:49:41,000 I know, sorry. Yeah, that'd be great. 846 00:49:41,000 --> 00:49:43,000 Please, if you're on my cheek, you okay? 847 00:49:43,000 --> 00:49:44,000 You. 848 00:49:44,000 --> 00:49:45,000 Yeah. 849 00:49:48,000 --> 00:49:50,000 What's that? 850 00:49:50,000 --> 00:49:53,000 It's an old picture. 851 00:49:53,000 --> 00:49:57,000 Mother May I says it's over 100 years old, but I'd be surprised if it's anything near that. 852 00:49:57,000 --> 00:49:59,000 Mother who? 853 00:49:59,000 --> 00:50:00,000 Yes, she's a Ryan. 854 00:50:00,000 --> 00:50:03,000 You'll see her sooner or later. 855 00:50:03,000 --> 00:50:07,000 That's the original Green Man. 856 00:50:07,000 --> 00:50:11,000 Yeah, I saw that in the house. 857 00:50:11,000 --> 00:50:14,000 I thought you said you were a little bit older. 858 00:50:14,000 --> 00:50:16,000 In the house? 859 00:50:16,000 --> 00:50:19,000 I thought you said you didn't go in. 860 00:50:19,000 --> 00:50:22,000 Relax. 861 00:50:22,000 --> 00:50:25,000 You're so tight. 862 00:50:25,000 --> 00:50:29,000 Sorry, what's her name again? 863 00:50:29,000 --> 00:50:30,000 Finn? 864 00:50:30,000 --> 00:50:32,000 Finn, yeah. 865 00:50:32,000 --> 00:50:35,000 I don't mean to be ungrateful, but I really appreciate what you do. 866 00:50:35,000 --> 00:50:39,000 Could you put the camera down like a don? 867 00:50:39,000 --> 00:50:42,000 It's different when the camera's on you, isn't it? 868 00:50:42,000 --> 00:50:44,000 Sorry? 869 00:50:44,000 --> 00:50:47,000 Well, this won't work. 870 00:50:47,000 --> 00:50:50,000 I appreciate your look. 871 00:50:50,000 --> 00:50:53,000 Hi, yeah, that's perfect, actually. 872 00:50:53,000 --> 00:50:55,000 Thanks. 873 00:50:55,000 --> 00:51:00,000 Your girlfriend seems lovely. 874 00:51:00,000 --> 00:51:02,000 You're a lucky guy. 875 00:51:02,000 --> 00:51:06,000 She's not really my girlfriend, but thanks. 876 00:51:06,000 --> 00:51:08,000 Well, don't go breaking her heart. 877 00:51:08,000 --> 00:51:10,000 How hot, no fury. 878 00:51:10,000 --> 00:51:15,000 Girls, girls, girls, what did I tell you? 879 00:51:15,000 --> 00:51:18,000 Never let a guest sit down without a biscuit. 880 00:51:18,000 --> 00:51:21,000 I'm terribly sorry. 881 00:51:21,000 --> 00:51:23,000 Thank you. 882 00:51:23,000 --> 00:51:25,000 I was just talking to your beautiful girlfriend. 883 00:51:25,000 --> 00:51:30,000 It sounds like you had a terrible time. 884 00:51:30,000 --> 00:51:33,000 Would you look at that cup? 885 00:51:33,000 --> 00:51:35,000 Oh, full sorry. 886 00:51:35,000 --> 00:51:37,000 Which one? 887 00:51:38,000 --> 00:51:40,000 Would you take that thing out of his face? 888 00:51:40,000 --> 00:51:42,000 Zany, meet our mother. 889 00:51:42,000 --> 00:51:43,000 Mother may I. 890 00:51:43,000 --> 00:51:45,000 She's not actually our mother. 891 00:51:45,000 --> 00:51:47,000 She looks like for a stone. 892 00:51:47,000 --> 00:51:49,000 She won't assist us. 893 00:51:49,000 --> 00:51:51,000 Pay no mind to them. 894 00:51:51,000 --> 00:51:54,000 They just call me that to win me up. 895 00:51:54,000 --> 00:51:56,000 Zany, isn't it? 896 00:51:56,000 --> 00:51:59,000 Thank heavens, the girls, won't you? 897 00:51:59,000 --> 00:52:02,000 A young man, your age. 898 00:52:02,000 --> 00:52:05,000 Went missing about a month ago. 899 00:52:05,000 --> 00:52:07,000 I'm a terrible business. 900 00:52:07,000 --> 00:52:10,000 It was in the local paper. 901 00:52:10,000 --> 00:52:13,000 There's a picture somewhere. 902 00:52:17,000 --> 00:52:19,000 See you, my mother. 903 00:52:35,000 --> 00:52:38,000 I don't want to be any more trouble. 904 00:52:38,000 --> 00:52:42,000 If there's a local pope that we can wait for the locksmith. 905 00:52:42,000 --> 00:52:43,000 You're no trouble. 906 00:52:43,000 --> 00:52:44,000 No trouble at all. 907 00:52:44,000 --> 00:52:46,000 I didn't call the locksmith, Dany. 908 00:52:46,000 --> 00:52:47,000 What? 909 00:52:47,000 --> 00:52:50,000 Dad's going to be here in an hour or two, so he's spurs it. 910 00:52:50,000 --> 00:52:52,000 Oh, I'm going to be your dad. 911 00:52:52,000 --> 00:52:53,000 Did you call the police? 912 00:52:53,000 --> 00:52:54,000 Oh, I did. 913 00:52:54,000 --> 00:52:55,000 I did. 914 00:52:55,000 --> 00:52:58,000 I didn't call the locksmith, did he? 915 00:52:58,000 --> 00:52:59,000 I didn't. 916 00:52:59,000 --> 00:53:00,000 I didn't. 917 00:53:00,000 --> 00:53:01,000 I didn't. 918 00:53:01,000 --> 00:53:02,000 I didn't. 919 00:53:02,000 --> 00:53:04,000 Dad, did you call the police? 920 00:53:04,000 --> 00:53:05,000 Oh, I did. 921 00:53:05,000 --> 00:53:07,000 Tom's the main man down there. 922 00:53:07,000 --> 00:53:10,000 He wanted to speak to you before he had home. 923 00:53:10,000 --> 00:53:13,000 Well, I guess you guys are going to have to stay for dinner, so... 924 00:53:13,000 --> 00:53:16,000 Shouldn't an earspob isn't another twenty-minute story from here? 925 00:53:16,000 --> 00:53:17,000 Where's... 926 00:53:17,000 --> 00:53:19,000 Ireland is an earspob, twenty minute drive. 927 00:53:19,000 --> 00:53:21,000 Dan, where are you? 928 00:53:21,000 --> 00:53:22,000 No, you're right. 929 00:53:22,000 --> 00:53:23,000 I'm sorry, I'm just... 930 00:53:23,000 --> 00:53:24,000 I'm just really tired. 931 00:53:24,000 --> 00:53:25,000 Don't worry, you're jot. 932 00:53:25,000 --> 00:53:27,000 A little nap. 933 00:53:27,000 --> 00:53:30,000 If you want, we can bring you to the pope. 934 00:53:30,000 --> 00:53:32,000 But you're more than welcome here. 935 00:53:32,000 --> 00:53:34,000 If you like. 936 00:53:44,000 --> 00:53:45,000 Is it working? 937 00:53:45,000 --> 00:53:47,000 Yep. 938 00:53:47,000 --> 00:53:49,000 That are all charged. 939 00:53:49,000 --> 00:53:52,000 I'm sorry I made it to what I said earlier. 940 00:53:52,000 --> 00:53:53,000 Don't worry about it. 941 00:53:53,000 --> 00:53:56,000 It's really is a nice place. 942 00:53:56,000 --> 00:53:59,000 What exactly it's a four? 943 00:53:59,000 --> 00:54:00,000 Here? 944 00:54:00,000 --> 00:54:01,000 Mm. 945 00:54:01,000 --> 00:54:03,000 Mother looks after her. 946 00:54:03,000 --> 00:54:07,000 She's fostered kids here for a long time. 947 00:54:07,000 --> 00:54:09,000 Kids with no where else to go. 948 00:54:11,000 --> 00:54:13,000 I'm sorry, I didn't know. 949 00:54:13,000 --> 00:54:15,000 How could you? 950 00:54:15,000 --> 00:54:20,000 Mother Nature deemed her unsuitable to have kids, so... 951 00:54:20,000 --> 00:54:23,000 She took it upon herself to help others. 952 00:54:24,000 --> 00:54:25,000 Come on. 953 00:54:30,000 --> 00:54:32,000 Thank you. 954 00:54:44,000 --> 00:54:46,000 Do you mind? 955 00:54:46,000 --> 00:54:48,000 Thank you, something. 956 00:54:54,000 --> 00:54:56,000 Lord and Beauty, 957 00:54:56,000 --> 00:55:00,000 Maybe watch over us as we eat. 958 00:55:00,000 --> 00:55:02,000 Bless this food. 959 00:55:02,000 --> 00:55:05,000 This pointy of earth. 960 00:55:05,000 --> 00:55:08,000 We thank you. 961 00:55:08,000 --> 00:55:11,000 So what would be? 962 00:55:11,000 --> 00:55:14,000 So what would be? 963 00:55:14,000 --> 00:55:22,000 Can I have a go? 964 00:55:22,000 --> 00:55:23,000 You're sure? 965 00:55:23,000 --> 00:55:25,000 She never left me these artists. 966 00:55:25,000 --> 00:55:29,000 Yeah, that's because whenever you film, you always cut people's head fresh. 967 00:55:29,000 --> 00:55:35,000 Girls, don't be using that at the table. 968 00:55:35,000 --> 00:55:38,000 It's a special occasion. 969 00:55:38,000 --> 00:55:41,000 It's very rare that we have guests. 970 00:55:41,000 --> 00:55:44,000 See? They never listen to me, Dani. 971 00:55:44,000 --> 00:55:47,000 Are you as bad as they are? 972 00:55:47,000 --> 00:55:50,000 I'm exactly. 973 00:55:50,000 --> 00:55:52,000 Okay, maybe. 974 00:55:52,000 --> 00:55:54,000 Why is that? 975 00:55:54,000 --> 00:55:56,000 What? 976 00:55:56,000 --> 00:55:59,000 Um... 977 00:55:59,000 --> 00:56:04,000 A man who passed away when I was really young. 978 00:56:04,000 --> 00:56:11,000 It's fine, like, you know, I don't even remember, but, you know, memories fade and blur. 979 00:56:11,000 --> 00:56:18,000 I'm even sure what memories are really, or that my mind just made up. 980 00:56:18,000 --> 00:56:22,000 You don't have the same problem with a young video. 981 00:56:22,000 --> 00:56:25,000 Beautifully said. 982 00:56:25,000 --> 00:56:29,000 There aren't many things more painful than losing your mother. 983 00:56:29,000 --> 00:56:33,000 But you seem happy now. 984 00:56:33,000 --> 00:56:37,000 Does he really like you, happy? 985 00:56:37,000 --> 00:56:39,000 Very. 986 00:56:39,000 --> 00:56:42,000 Aww! 987 00:56:45,000 --> 00:56:47,000 Clean up. 988 00:56:47,000 --> 00:56:49,000 Bring out some wine. 989 00:56:49,000 --> 00:56:53,000 It's rare I got an excuse to pour some of the red. 990 00:56:53,000 --> 00:56:56,000 Not for me, thank you. I'll be between later. 991 00:56:56,000 --> 00:56:59,000 A virgin cocktail for you, so... 992 00:57:04,000 --> 00:57:06,000 Keep a tight rein on this one. 993 00:57:06,000 --> 00:57:09,000 It seems to be one of the good ones. 994 00:57:12,000 --> 00:57:13,000 Hey. 995 00:57:13,000 --> 00:57:15,000 You're a virgin, Oi. 996 00:57:15,000 --> 00:57:18,000 Heh, heh. 997 00:57:18,000 --> 00:57:20,000 So much help, is he, you're a virgin. 998 00:57:20,000 --> 00:57:23,000 Oh, my god, thank you. 999 00:57:23,000 --> 00:57:26,000 There we go. 1000 00:57:26,000 --> 00:57:27,000 A toast? 1001 00:57:27,000 --> 00:57:29,000 That's a lovely idea. 1002 00:57:29,000 --> 00:57:31,000 That's that. 1003 00:57:31,000 --> 00:57:36,000 To the woods and the trees and the friends they brought to us. 1004 00:57:36,000 --> 00:57:38,000 So hard it'd be. 1005 00:57:38,000 --> 00:57:41,000 So hard it'd be. 1006 00:57:45,000 --> 00:58:00,000 Sorry, where's the bathroom? 1007 00:58:00,000 --> 00:58:03,000 Are you okay? 1008 00:58:03,000 --> 00:58:06,000 Oh, I'm just tired. 1009 00:58:06,000 --> 00:58:09,000 Up the stairs first door and you're right there. 1010 00:58:09,000 --> 00:58:11,000 Thanks. 1011 00:58:27,000 --> 00:58:30,000 You're doing very well. 1012 00:58:30,000 --> 00:58:32,000 Almost there, though. 1013 00:58:40,000 --> 00:58:45,000 I'll go and check on her guest. 1014 00:58:46,000 --> 00:58:49,000 I'll go and check on her guest. 1015 00:59:07,000 --> 00:59:10,000 You could help. 1016 00:59:10,000 --> 00:59:13,000 Do you think he has what it takes? 1017 00:59:13,000 --> 00:59:17,000 It's up to him. We can't choose for him. 1018 00:59:17,000 --> 00:59:19,000 Don't fight. 1019 01:00:14,000 --> 01:00:22,000 Good boy. 1020 01:00:22,000 --> 01:00:25,000 The second right is fulfilled. 1021 01:00:32,000 --> 01:00:34,000 You're a fertile man. 1022 01:00:34,000 --> 01:00:37,000 You'll serve your bride well. 1023 01:01:13,000 --> 01:01:16,000 He is an expert. 1024 01:01:34,000 --> 01:01:35,000 That is his spirit evergreen. 1025 01:01:35,000 --> 01:01:38,000 We pray to you, let them be fruitful. 1026 01:01:38,000 --> 01:01:41,000 Let them grow and prosper in her virgin earth. 1027 01:01:41,000 --> 01:01:43,000 Can you help? 1028 01:01:51,000 --> 01:01:52,000 Please. 1029 01:01:53,000 --> 01:01:54,000 No more. 1030 01:01:55,000 --> 01:01:56,000 Please. 1031 01:02:06,000 --> 01:02:08,000 I love you. 1032 01:02:12,000 --> 01:02:13,000 Oh yeah. 1033 01:02:13,000 --> 01:02:14,000 Fine, fine. 1034 01:02:16,000 --> 01:02:17,000 So... 1035 01:02:18,000 --> 01:02:19,000 Hey, was it? 1036 01:02:21,000 --> 01:02:22,000 Special. 1037 01:02:23,000 --> 01:02:25,000 Ooh, careful girl. 1038 01:02:25,000 --> 01:02:26,000 This one has love and a ride. 1039 01:02:30,000 --> 01:02:32,000 And I'm all for filming the rituals, 1040 01:02:32,000 --> 01:02:34,000 but do we really have to film this? 1041 01:02:35,000 --> 01:02:37,000 So, Motive Be. 1042 01:02:38,000 --> 01:02:39,000 Where did you find him? 1043 01:02:39,000 --> 01:02:43,000 Who sure is going to be Finn for EFA? 1044 01:02:45,000 --> 01:02:47,000 The only boys I found had little in their heads 1045 01:02:47,000 --> 01:02:49,000 and even less in their pants. 1046 01:02:49,000 --> 01:02:51,000 My ass made up of crusts! 1047 01:02:52,000 --> 01:02:53,000 I love wine. 1048 01:02:54,000 --> 01:02:55,000 Mmm. 1049 01:02:55,000 --> 01:02:56,000 Crissome one. 1050 01:02:56,000 --> 01:02:57,000 Good ball. 1051 01:03:01,000 --> 01:03:02,000 Awake already. 1052 01:03:10,000 --> 01:03:12,000 Where are you? 1053 01:03:20,000 --> 01:03:22,000 Sneaky little walker in tea. 1054 01:03:24,000 --> 01:03:25,000 Whoa! 1055 01:03:25,000 --> 01:03:27,000 My, my, my. 1056 01:03:27,000 --> 01:03:28,000 Didn't you get far? 1057 01:03:28,000 --> 01:03:31,000 The green man will be most impressed. 1058 01:03:32,000 --> 01:03:33,000 Oh! 1059 01:03:38,000 --> 01:03:40,000 What do we have here? 1060 01:03:41,000 --> 01:03:42,000 Ah, ah, ah! 1061 01:03:42,000 --> 01:03:44,000 That's not nice. 1062 01:03:45,000 --> 01:03:46,000 Oh dear. 1063 01:03:49,000 --> 01:03:50,000 You don't get away from this. 1064 01:03:50,000 --> 01:03:53,000 Oh, do you really think this is the first time we've done this? 1065 01:04:01,000 --> 01:04:02,000 Yeah. 1066 01:04:19,000 --> 01:04:20,000 Hey, over here. 1067 01:04:20,000 --> 01:04:21,000 Thank you. 1068 01:04:30,000 --> 01:04:32,000 Hey, we're going to be there. 1069 01:04:41,000 --> 01:04:43,000 Mina. 1070 01:04:46,000 --> 01:04:47,000 Wave. 1071 01:04:51,000 --> 01:04:52,000 You're fabulous. 1072 01:04:52,000 --> 01:04:54,000 Yeah, you're beautiful enough as it is. 1073 01:04:54,000 --> 01:04:55,000 You're fabulous. 1074 01:04:55,000 --> 01:04:57,000 Yeah, you're beautiful enough as it is. 1075 01:04:57,000 --> 01:04:58,000 You're beautiful enough as it is. 1076 01:05:05,000 --> 01:05:06,000 Cheer up. 1077 01:05:06,000 --> 01:05:07,000 Come on, Dad. 1078 01:05:07,000 --> 01:05:08,000 Aw. 1079 01:05:08,000 --> 01:05:09,000 It's a beautiful day. 1080 01:05:09,000 --> 01:05:10,000 Mm-hmm. 1081 01:05:10,000 --> 01:05:14,000 It'll be so much easier if you just submit and participate. 1082 01:05:14,000 --> 01:05:16,000 Then you'll be fine. 1083 01:05:16,000 --> 01:05:17,000 And free. 1084 01:05:17,000 --> 01:05:18,000 And free. 1085 01:05:19,000 --> 01:05:20,000 Boys, are you here? 1086 01:05:47,000 --> 01:05:49,000 Thanks. 1087 01:06:17,000 --> 01:06:19,000 Oh, I'm going to die. 1088 01:06:19,000 --> 01:06:20,000 Oh, I'm going to die. 1089 01:06:20,000 --> 01:06:21,000 Oh, I'm going to die. 1090 01:06:33,000 --> 01:06:34,000 Hi. 1091 01:06:36,000 --> 01:06:38,000 Is that all you men ever worry about? 1092 01:06:39,000 --> 01:06:41,000 Everyone's going to die, Danny. 1093 01:06:47,000 --> 01:06:48,000 I'm going to die. 1094 01:07:18,000 --> 01:07:20,000 That's right. 1095 01:07:20,000 --> 01:07:22,000 You remember, don't you? 1096 01:07:23,000 --> 01:07:25,000 This is where you first saw them. 1097 01:07:28,000 --> 01:07:30,000 You chose to come here, Danny. 1098 01:07:31,000 --> 01:07:32,000 Remember that. 1099 01:07:35,000 --> 01:07:37,000 I want forced you to follow. 1100 01:07:41,000 --> 01:07:43,000 Except you're all done. 1101 01:07:43,000 --> 01:07:45,000 You were born to play this part. 1102 01:07:45,000 --> 01:07:48,000 Every couple before you has gone through this process. 1103 01:07:48,000 --> 01:07:53,000 And their souls are rooted together forever. 1104 01:07:55,000 --> 01:07:56,000 Oh, please. 1105 01:07:56,000 --> 01:07:58,000 Danny, don't. 1106 01:07:58,000 --> 01:07:59,000 Don't. 1107 01:07:59,000 --> 01:08:00,000 Don't. 1108 01:08:00,000 --> 01:08:01,000 Don't. 1109 01:08:01,000 --> 01:08:02,000 Let me go. 1110 01:08:02,000 --> 01:08:03,000 I won't say happy. 1111 01:08:03,000 --> 01:08:04,000 No. 1112 01:08:04,000 --> 01:08:05,000 Please. 1113 01:08:06,000 --> 01:08:07,000 Be a man. 1114 01:08:15,000 --> 01:08:18,000 You don't want to be remembered this way, do you? 1115 01:08:21,000 --> 01:08:23,000 The men will carry you if necessary. 1116 01:08:45,000 --> 01:08:46,000 I'm going to die. 1117 01:09:15,000 --> 01:09:17,000 I'm going to die. 1118 01:09:17,000 --> 01:09:18,000 I'm going to die. 1119 01:09:18,000 --> 01:09:19,000 I'm going to die. 1120 01:09:19,000 --> 01:09:20,000 I'm going to die. 1121 01:09:20,000 --> 01:09:21,000 I'm going to die. 1122 01:09:21,000 --> 01:09:22,000 I'm going to die. 1123 01:09:22,000 --> 01:09:23,000 I'm going to die. 1124 01:09:23,000 --> 01:09:24,000 I'm going to die. 1125 01:09:24,000 --> 01:09:25,000 I'm going to die. 1126 01:09:25,000 --> 01:09:26,000 I'm going to die. 1127 01:09:26,000 --> 01:09:27,000 I'm going to die. 1128 01:09:27,000 --> 01:09:28,000 I'm going to die. 1129 01:09:28,000 --> 01:09:29,000 I'm going to die. 1130 01:09:29,000 --> 01:09:30,000 I'm going to die. 1131 01:09:30,000 --> 01:09:31,000 I'm going to die. 1132 01:09:31,000 --> 01:09:32,000 I'm going to die. 1133 01:09:32,000 --> 01:09:33,000 I'm going to die. 1134 01:09:33,000 --> 01:09:34,000 I'm going to die. 1135 01:09:34,000 --> 01:09:35,000 I'm going to die. 1136 01:09:35,000 --> 01:09:36,000 I'm going to die. 1137 01:09:36,000 --> 01:09:37,000 I'm going to die. 1138 01:09:37,000 --> 01:09:38,000 I'm going to die. 1139 01:09:38,000 --> 01:09:39,000 I'm going to die. 1140 01:09:39,000 --> 01:09:40,000 I'm going to die. 1141 01:09:40,000 --> 01:09:41,000 I'm going to die. 1142 01:09:41,000 --> 01:09:42,000 I'm going to die. 1143 01:09:42,000 --> 01:09:43,000 I'm going to die. 1144 01:09:43,000 --> 01:09:44,000 I'm going to die. 1145 01:09:45,000 --> 01:09:47,000 You should do my better to get through it. 1146 01:09:47,000 --> 01:09:49,000 I'm going to that you should do it. 1147 01:09:49,000 --> 01:09:50,000 There are two of them. 1148 01:09:50,000 --> 01:09:52,000 There are two of them in the program or about. 1149 01:09:52,000 --> 01:09:54,000 There is a couple of them in the program or might go by. 1150 01:09:54,000 --> 01:09:56,000 There are two of them in the program or possibly either they could go by in the program or 1151 01:09:56,000 --> 01:09:58,000 could have gone by when there were two movies with the radio records. 1152 01:09:58,000 --> 01:10:00,000 There are two of them in the program or projectile records. 1153 01:10:00,000 --> 01:10:02,000 There are sixteen of them in the program or would be the Internet. 1154 01:10:02,000 --> 01:10:04,000 There are thirteen of them in the program or they could Lauren after sight. 1155 01:10:04,000 --> 01:10:08,000 They're one wheeled off if they were to quit. 1156 01:10:08,000 --> 01:10:11,000 There are three wheeled off because they brought over to Regg Tech because we tried all 1157 01:10:11,000 --> 01:10:12,000 the school camera system and articles. 1158 01:10:12,000 --> 01:10:13,000 There are four wheels so they can find a plane and send her on to find their phones. 1159 01:10:13,000 --> 01:10:14,000 There are two wheels so they can find the inch Fukumunt 1160 01:10:15,000 --> 01:10:20,000 rode off the loath Fell quick footsteps 1161 01:10:20,000 --> 01:10:21,000 together 1162 01:10:21,000 --> 01:10:22,000 smokes 1163 01:10:22,000 --> 01:10:23,000 what's 1164 01:10:23,000 --> 01:10:23,000 and 1165 01:10:23,000 --> 01:10:24,000 cause 1166 01:10:24,000 --> 01:10:26,000 things 1167 01:10:26,000 --> 01:10:26,000 people 1168 01:10:26,000 --> 01:10:27,000 spend 1169 01:10:27,000 --> 01:10:30,000 them 1170 01:10:30,000 --> 01:10:30,000 round 1171 01:10:30,000 --> 01:10:35,000 the 1172 01:10:35,000 --> 01:10:37,000 work 1173 01:10:37,000 --> 01:10:40,000 over 1174 01:10:40,000 --> 01:10:41,000 to 1175 01:10:41,000 --> 01:10:45,000 these are the three-spirit god 1176 01:10:45,000 --> 01:10:47,000 I'll hire them, Danny, and they will save you. 1177 01:10:54,000 --> 01:10:55,000 There you go! 1178 01:10:55,000 --> 01:10:57,000 Danny, fuck off, you fucking sick! 1179 01:10:57,000 --> 01:10:58,000 Hey! 1180 01:11:12,000 --> 01:11:14,000 Last night we were joined physically. 1181 01:11:15,000 --> 01:11:17,000 Tonight we'll be joined spiritually. 1182 01:11:17,000 --> 01:11:19,000 I'll be joined. 1183 01:11:27,000 --> 01:11:30,000 Oh, looks like you shared your night with another couple. 1184 01:11:47,000 --> 01:11:49,000 You're welcome. 1185 01:12:01,000 --> 01:12:03,000 Spirits, join us! 1186 01:12:06,000 --> 01:12:08,000 Brides, step forward. 1187 01:12:17,000 --> 01:12:20,000 Danny, this is it. 1188 01:12:21,000 --> 01:12:23,000 I've been waiting for this for real life. 1189 01:12:28,000 --> 01:12:30,000 Wait, wait. 1190 01:12:32,000 --> 01:12:33,000 Why you? 1191 01:12:34,000 --> 01:12:36,000 Because you're so nice. 1192 01:12:38,000 --> 01:12:40,000 I could never have been anybody but you. 1193 01:12:41,000 --> 01:12:43,000 At first I thought you were too shy. 1194 01:12:43,000 --> 01:12:46,000 But then you passed every challenge, 1195 01:12:46,000 --> 01:12:48,000 better than any man before you. 1196 01:12:53,000 --> 01:12:55,000 But this is really important, Danny, okay? 1197 01:12:56,000 --> 01:12:57,000 Listen to me. 1198 01:12:58,000 --> 01:13:00,000 The truth can set you free. 1199 01:13:01,000 --> 01:13:04,000 If you lie, well there will no one I can't save you. 1200 01:13:08,000 --> 01:13:09,000 Do you love me? 1201 01:13:09,000 --> 01:13:10,000 No. 1202 01:13:16,000 --> 01:13:17,000 Good. 1203 01:13:18,000 --> 01:13:21,000 How do I love you too? 1204 01:13:22,000 --> 01:13:25,000 Why is it you did everything everyone asked of you? 1205 01:13:31,000 --> 01:13:36,000 Because if we didn't, if we didn't do everything, 1206 01:13:37,000 --> 01:13:40,000 I was scared I'd do something. 1207 01:13:41,000 --> 01:13:46,000 Because if it was tomorrow, I guess I don't deserve it. 1208 01:13:50,000 --> 01:13:52,000 That's why we were here. 1209 01:13:53,000 --> 01:13:55,000 We would never do anything like that to you. 1210 01:13:55,000 --> 01:13:56,000 We'd never abandon you. 1211 01:13:57,000 --> 01:13:58,000 So join us. 1212 01:14:00,000 --> 01:14:01,000 Join me. 1213 01:14:02,000 --> 01:14:03,000 No. 1214 01:14:08,000 --> 01:14:09,000 You're sick. 1215 01:14:11,000 --> 01:14:12,000 You're all sick. 1216 01:14:13,000 --> 01:14:15,000 Mother of life, join us. 1217 01:14:18,000 --> 01:14:20,000 Once we were a strong race, 1218 01:14:21,000 --> 01:14:23,000 you gifted us with young. 1219 01:14:24,000 --> 01:14:26,000 But our men have failed us now. 1220 01:14:27,000 --> 01:14:30,000 Their seed rots in the womb. 1221 01:14:32,000 --> 01:14:35,000 Your seed withers in the womb. 1222 01:14:36,000 --> 01:14:41,000 And so we invite new blood, new man to serve us, 1223 01:14:42,000 --> 01:14:46,000 to provide us with what you could not. 1224 01:14:48,000 --> 01:14:49,000 So emotionally. 1225 01:14:50,000 --> 01:14:53,000 The green man has withered in his shell. 1226 01:14:54,000 --> 01:14:59,000 The spirit must be awoken in a new vessel. 1227 01:15:01,000 --> 01:15:04,000 The spirit must be awoken in a new vessel. 1228 01:15:05,000 --> 01:15:09,000 The spirit must be awoken in a new vessel. 1229 01:15:10,000 --> 01:15:14,000 The spirit must be awoken in a new vessel. 1230 01:15:15,000 --> 01:15:18,000 The spirit must be awoken in a new vessel. 1231 01:15:19,000 --> 01:15:22,000 The spirit must be awoken in a new vessel. 1232 01:15:23,000 --> 01:15:26,000 The spirit must be awoken in a new vessel. 1233 01:15:26,000 --> 01:15:29,000 The spirit must be awoken in a new vessel. 1234 01:15:30,000 --> 01:15:32,000 The spirit must be awoken in a new vessel. 1235 01:15:33,000 --> 01:15:36,000 The spirit must be awoken in a new vessel. 1236 01:15:37,000 --> 01:15:40,000 The spirit must be awoken in a new vessel. 1237 01:15:41,000 --> 01:15:44,000 The spirit must be awoken in a new vessel. 1238 01:15:45,000 --> 01:15:48,000 The spirit must be awoken in a new vessel. 1239 01:15:49,000 --> 01:15:52,000 The spirit must be awoken in a new vessel. 1240 01:15:52,000 --> 01:15:55,000 The spirit must be awoken in a new vessel. 1241 01:16:14,000 --> 01:16:16,000 Take the flame inside you. 1242 01:16:17,000 --> 01:16:18,000 Bless the Mother Earth. 1243 01:16:19,000 --> 01:16:21,000 Born in green, then be redeemed. 1244 01:16:22,000 --> 01:16:24,000 The blood of Earth is the soil of life. 1245 01:16:24,000 --> 01:16:26,000 Together we will grow. 1246 01:16:27,000 --> 01:16:29,000 Take the flame inside you. 1247 01:16:29,000 --> 01:16:31,000 Bless the Mother Earth. 1248 01:16:31,000 --> 01:16:34,000 Born in green, then be redeemed. 1249 01:16:34,000 --> 01:16:36,000 The blood of Earth is the soil of life. 1250 01:16:36,000 --> 01:16:38,000 Together we will grow. 1251 01:16:38,000 --> 01:16:41,000 Now we are one in blood and in child. 1252 01:16:41,000 --> 01:16:43,000 And we are to face. 1253 01:16:43,000 --> 01:16:45,000 It grows a man. 1254 01:16:45,000 --> 01:16:46,000 No! 1255 01:16:48,000 --> 01:16:49,000 No! 1256 01:16:49,000 --> 01:16:50,000 No! 1257 01:16:50,000 --> 01:16:51,000 No! 1258 01:16:51,000 --> 01:16:52,000 No! 1259 01:16:52,000 --> 01:16:53,000 No! 1260 01:16:53,000 --> 01:16:54,000 No! 1261 01:16:54,000 --> 01:16:55,000 No! 1262 01:16:55,000 --> 01:16:56,000 No! 1263 01:16:56,000 --> 01:16:57,000 No! 1264 01:16:57,000 --> 01:16:58,000 No! 1265 01:16:58,000 --> 01:16:59,000 No! 1266 01:16:59,000 --> 01:17:00,000 No! 1267 01:17:00,000 --> 01:17:01,000 No! 1268 01:17:01,000 --> 01:17:02,000 No! 1269 01:17:02,000 --> 01:17:03,000 No! 1270 01:17:03,000 --> 01:17:04,000 No! 1271 01:17:04,000 --> 01:17:05,000 No! 1272 01:17:05,000 --> 01:17:06,000 No! 1273 01:17:07,000 --> 01:17:08,000 Come on! 1274 01:17:09,000 --> 01:17:10,000 Come on! 1275 01:17:11,000 --> 01:17:13,000 You won't kill me, you're too good. 1276 01:17:13,000 --> 01:17:14,000 Do it me as you will. 1277 01:17:15,000 --> 01:17:17,000 Stay the fuck back, your own killer! 1278 01:17:18,000 --> 01:17:19,000 Please, don't leave me! 1279 01:17:20,000 --> 01:17:22,000 Stay back, your fucking killer! 1280 01:17:22,000 --> 01:17:23,000 Now do as he says. 1281 01:17:33,000 --> 01:17:35,000 That's how I tell yourself, okay? 1282 01:17:37,000 --> 01:17:39,000 You, come here. 1283 01:17:44,000 --> 01:17:46,000 That's the film you fucking bitch! 1284 01:17:52,000 --> 01:17:53,000 Stay back. 1285 01:17:55,000 --> 01:17:56,000 What the fuck? 1286 01:18:03,000 --> 01:18:04,000 What the fuck? 1287 01:18:05,000 --> 01:18:06,000 Run! 1288 01:18:14,000 --> 01:18:15,000 Go here, boy. 1289 01:18:25,000 --> 01:18:26,000 What is it? 1290 01:18:26,000 --> 01:18:27,000 Just there. 1291 01:18:27,000 --> 01:18:28,000 Where? 1292 01:18:28,000 --> 01:18:29,000 One, three. 1293 01:18:29,000 --> 01:18:30,000 One, three. 1294 01:18:31,000 --> 01:18:32,000 Yeah, you can see him. 1295 01:18:32,000 --> 01:18:34,000 That's my man. 1296 01:19:03,000 --> 01:19:04,000 I remember this place. 1297 01:19:19,000 --> 01:19:20,000 Fuck. 1298 01:19:21,000 --> 01:19:22,000 You're good. 1299 01:19:25,000 --> 01:19:26,000 You're good. 1300 01:19:34,000 --> 01:19:35,000 You're good. 1301 01:19:35,000 --> 01:19:36,000 Okay. 1302 01:19:36,000 --> 01:19:37,000 Just... 1303 01:19:37,000 --> 01:19:38,000 Come on. 1304 01:19:40,000 --> 01:19:41,000 Fuck. 1305 01:19:46,000 --> 01:19:47,000 We have to go back. 1306 01:19:47,000 --> 01:19:48,000 We have to go back. 1307 01:19:48,000 --> 01:19:49,000 We have to go back. 1308 01:19:50,000 --> 01:19:51,000 Fuck. 1309 01:19:56,000 --> 01:19:57,000 Okay. 1310 01:19:57,000 --> 01:19:58,000 Okay. 1311 01:19:58,000 --> 01:19:59,000 Follow me. 1312 01:20:18,000 --> 01:20:20,000 This is fucking weird. 1313 01:20:22,000 --> 01:20:23,000 Hurry, J'Moo! 1314 01:20:24,000 --> 01:20:25,000 Come on. 1315 01:20:25,000 --> 01:20:26,000 Come on. 1316 01:20:26,000 --> 01:20:27,000 Easy. 1317 01:20:30,000 --> 01:20:31,000 Oh, fuck. 1318 01:20:35,000 --> 01:20:36,000 Fuck. 1319 01:20:36,000 --> 01:20:37,000 Careful. 1320 01:20:37,000 --> 01:20:38,000 Careful. 1321 01:20:38,000 --> 01:20:39,000 Okay. 1322 01:20:41,000 --> 01:20:42,000 It's... 1323 01:20:42,000 --> 01:20:43,000 Okay. 1324 01:20:44,000 --> 01:20:45,000 Fuck. 1325 01:20:48,000 --> 01:20:49,000 Okay. 1326 01:20:49,000 --> 01:20:50,000 Come on. 1327 01:20:50,000 --> 01:20:51,000 Okay. 1328 01:20:51,000 --> 01:20:52,000 Fuck. 1329 01:20:52,000 --> 01:20:53,000 J'Moo. 1330 01:20:53,000 --> 01:20:54,000 Fuck. 1331 01:20:54,000 --> 01:20:55,000 Okay. 1332 01:20:59,000 --> 01:21:00,000 Fuck this. 1333 01:21:00,000 --> 01:21:01,000 Go! 1334 01:21:01,000 --> 01:21:02,000 Go! 1335 01:21:04,000 --> 01:21:05,000 Fuck. 1336 01:21:11,000 --> 01:21:12,000 Get down. 1337 01:21:13,000 --> 01:21:14,000 Get down. 1338 01:21:26,000 --> 01:21:27,000 Stay where you are. 1339 01:21:28,000 --> 01:21:29,000 Okay. 1340 01:21:41,000 --> 01:21:42,000 So vote it be. 1341 01:21:50,000 --> 01:21:51,000 You're a wonderful... 1342 01:21:52,000 --> 01:21:53,000 It's been a privilege. 1343 01:21:58,000 --> 01:21:59,000 He did us. 1344 01:21:59,000 --> 01:22:00,000 I knew you had it in you. 1345 01:22:00,000 --> 01:22:02,000 Daniel, come forward. 1346 01:22:05,000 --> 01:22:07,000 You have proven yourself to be a virgin soul. 1347 01:22:14,000 --> 01:22:18,000 The ritual of the three is now incomplete. 1348 01:22:18,000 --> 01:22:20,000 That's a total of sand. 1349 01:22:20,000 --> 01:22:22,000 You all get away with this. 1350 01:22:22,000 --> 01:22:23,000 I'm sorry. 1351 01:22:23,000 --> 01:22:25,000 You all get away with this. 1352 01:22:25,000 --> 01:22:26,000 I have it on tape. 1353 01:22:26,000 --> 01:22:29,000 And you may continue to record it. 1354 01:22:29,000 --> 01:22:33,000 If after we finish tonight you wish to leave, then you can. 1355 01:22:33,000 --> 01:22:35,000 Bullshit. 1356 01:22:35,000 --> 01:22:42,000 If you want to walk, you can walk and take your camera with you and do whatever you please. 1357 01:22:42,000 --> 01:22:47,000 Now, it is the time to make the choice that every man has ever made. 1358 01:22:47,000 --> 01:22:50,000 To join with a woman that loves you. 1359 01:22:51,000 --> 01:22:55,000 And a world that will accept you and never betray you. 1360 01:22:55,000 --> 01:23:00,000 Or go into darkness and face your fate. 1361 01:23:00,000 --> 01:23:03,000 What is it that you'll miss so much out there, Jenny? 1362 01:23:03,000 --> 01:23:05,000 You have a place here with us. 1363 01:23:05,000 --> 01:23:07,000 You've proven yourself worthy. 1364 01:23:07,000 --> 01:23:08,000 Brevery. 1365 01:23:08,000 --> 01:23:11,000 You saved me from those men the first night. 1366 01:23:11,000 --> 01:23:13,000 Fertility. 1367 01:23:13,000 --> 01:23:17,000 I can vouch for you as a man and as a seed giver. 1368 01:23:17,000 --> 01:23:20,000 You will bring children to your bride. 1369 01:23:20,000 --> 01:23:22,000 The compassionate. 1370 01:23:22,000 --> 01:23:25,000 You rescued me when many others would have run. 1371 01:23:25,000 --> 01:23:27,000 You didn't abandon me. 1372 01:23:27,000 --> 01:23:30,000 You think I'm going to join you? 1373 01:23:30,000 --> 01:23:33,000 I've seen that. 1374 01:23:33,000 --> 01:23:36,000 We don't just want you to join us. 1375 01:23:36,000 --> 01:23:38,000 Green man? 1376 01:23:38,000 --> 01:23:40,000 I've seen you. 1377 01:23:40,000 --> 01:23:41,000 I've seen you. 1378 01:23:41,000 --> 01:23:42,000 I've seen you. 1379 01:23:42,000 --> 01:23:44,000 I've seen you. 1380 01:23:44,000 --> 01:23:46,000 You can join us. 1381 01:23:46,000 --> 01:23:47,000 Green man? 1382 01:23:47,000 --> 01:23:48,000 Come forward. 1383 01:24:00,000 --> 01:24:01,000 Daddy. 1384 01:24:15,000 --> 01:24:18,000 I am the Green man. 1385 01:24:18,000 --> 01:24:22,000 I have served these women well. 1386 01:24:22,000 --> 01:24:29,000 Now. 1387 01:24:34,000 --> 01:24:38,000 Relieve me from my duty. 1388 01:24:45,000 --> 01:24:48,000 No. 1389 01:24:48,000 --> 01:24:52,000 Please. 1390 01:24:52,000 --> 01:24:57,000 It's a gift. 1391 01:24:59,000 --> 01:25:02,000 It's a special gift. 1392 01:25:03,000 --> 01:25:06,000 Daddy. 1393 01:25:06,000 --> 01:25:08,000 It's all done. 1394 01:25:08,000 --> 01:25:10,000 It's all done. 1395 01:25:10,000 --> 01:25:13,000 I've felt it's all done and you did so wonderfully. 1396 01:25:13,000 --> 01:25:16,000 And I can feel it inside me. 1397 01:25:16,000 --> 01:25:18,000 I can't. 1398 01:25:18,000 --> 01:25:26,000 Come on. 1399 01:25:32,000 --> 01:25:38,000 No. 1400 01:25:38,000 --> 01:25:42,000 No. 1401 01:25:42,000 --> 01:25:45,000 No. 1402 01:25:45,000 --> 01:25:51,000 No. 1403 01:25:51,000 --> 01:25:57,000 No. 1404 01:25:58,000 --> 01:26:00,000 Stop. 1405 01:26:00,000 --> 01:26:02,000 Let him be. 1406 01:26:02,000 --> 01:26:04,000 He has chosen. 1407 01:26:04,000 --> 01:26:06,000 Go, Danny. 1408 01:26:06,000 --> 01:26:09,000 And find your fate. 1409 01:26:28,000 --> 01:26:30,000 What the fucks? 1410 01:26:30,000 --> 01:26:31,000 Okay. 1411 01:26:31,000 --> 01:26:32,000 Okay. 1412 01:26:32,000 --> 01:26:34,000 I'm just kicking off. 1413 01:26:34,000 --> 01:26:35,000 You got it. 1414 01:26:42,000 --> 01:26:45,000 I don't know. 1415 01:26:45,000 --> 01:26:48,000 Let's go. 1416 01:26:53,000 --> 01:26:54,000 No. 1417 01:26:54,000 --> 01:26:55,000 No. 1418 01:26:55,000 --> 01:26:59,000 Don't tie me now. 1419 01:27:26,000 --> 01:27:28,000 We will grow. 1420 01:27:28,000 --> 01:27:30,000 So most it be. 1421 01:27:56,000 --> 01:27:59,000 I'm just kicking off. 1422 01:27:59,000 --> 01:28:01,000 I'm just kicking off. 1423 01:28:01,000 --> 01:28:04,000 I'm just kicking off. 1424 01:28:04,000 --> 01:28:06,000 I'm just kicking off. 1425 01:28:06,000 --> 01:28:08,000 I'm just kicking off. 1426 01:28:08,000 --> 01:28:11,000 I'm just kicking off. 1427 01:28:11,000 --> 01:28:13,000 I'm just kicking off. 1428 01:28:13,000 --> 01:28:15,000 I'm just kicking off. 1429 01:28:15,000 --> 01:28:17,000 I'm just kicking off. 1430 01:28:17,000 --> 01:28:19,000 I'm just kicking off. 1431 01:28:19,000 --> 01:28:21,000 I'm just kicking off. 1432 01:28:21,000 --> 01:28:23,000 I'm just kicking off. 1433 01:28:24,000 --> 01:28:33,000 Go, Danny. 1434 01:28:33,000 --> 01:28:36,000 If you were to see me looking for love to hang, 1435 01:28:36,000 --> 01:28:41,000 go called the foundation report on like queen, 1436 01:28:41,000 --> 01:28:46,000 over the field and apparently yourself that's 1437 01:29:16,000 --> 01:29:18,000 praises our way. 84757

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.