Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:24,000
Okay, tell me that again, I didn't catch it.
2
00:00:24,000 --> 00:00:25,000
No.
3
00:00:25,000 --> 00:00:28,000
You want to get one taken life, chief?
4
00:00:29,000 --> 00:00:31,000
Come on, the batteries were only to change them.
5
00:00:31,000 --> 00:00:32,000
It's not making excuses.
6
00:00:32,000 --> 00:00:33,000
Please.
7
00:00:33,000 --> 00:00:34,000
No.
8
00:00:34,000 --> 00:00:37,000
You're lucky that you're even low point the thing at me.
9
00:00:37,000 --> 00:00:38,000
Pervert.
10
00:00:59,000 --> 00:01:03,000
Oh, that's one way to start the day.
11
00:01:03,000 --> 00:01:04,000
Oh, yeah.
12
00:01:04,000 --> 00:01:05,000
Shall I be with me in my legs?
13
00:01:05,000 --> 00:01:07,000
I worry you think my penis isn't British.
14
00:01:07,000 --> 00:01:08,000
Daddy!
15
00:01:08,000 --> 00:01:11,000
It's not like that took her and you met like 20 hours ago.
16
00:01:11,000 --> 00:01:13,000
We're not there yet, no?
17
00:01:13,000 --> 00:01:17,000
You afraid I'll pass judgment on certain elements of your anatomy?
18
00:01:17,000 --> 00:01:20,000
You don't have to worry because I've seen quite that, of course.
19
00:01:20,000 --> 00:01:23,000
Okay, yeah, you're paying for breakfast, so...
20
00:01:23,000 --> 00:01:26,000
Come here, come here.
21
00:01:27,000 --> 00:01:28,000
Come here, come here.
22
00:01:28,000 --> 00:01:29,000
Quick.
23
00:01:29,000 --> 00:01:32,000
You fucking pervert.
24
00:01:32,000 --> 00:01:34,000
You dare question my motivation.
25
00:01:34,000 --> 00:01:39,000
Listen, if you're going to do it in public, I don't even want to look, but I can't not see.
26
00:01:39,000 --> 00:01:44,000
You know, if that was me filming, you'd probably call me a dirty old man.
27
00:01:44,000 --> 00:01:47,000
Well, no, don't tell me it doesn't excite you.
28
00:01:47,000 --> 00:01:48,000
Fuck's sake.
29
00:01:48,000 --> 00:01:50,000
You're the pervert.
30
00:01:50,000 --> 00:01:51,000
Is he?
31
00:01:51,000 --> 00:01:52,000
Yes, he should be.
32
00:01:52,000 --> 00:01:53,000
Oh, God!
33
00:01:53,000 --> 00:01:54,000
God!
34
00:01:54,000 --> 00:01:55,000
God!
35
00:01:55,000 --> 00:01:56,000
Oh, my God!
36
00:01:56,000 --> 00:01:57,000
Oh, my God!
37
00:01:57,000 --> 00:01:58,000
I'm actually going to fall!
38
00:01:58,000 --> 00:02:01,000
No, it's coming.
39
00:02:01,000 --> 00:02:03,000
You have to delete that, though.
40
00:02:03,000 --> 00:02:04,000
No way!
41
00:02:04,000 --> 00:02:09,000
No, I will not be complicit in the destroying of evidence of a crime.
42
00:02:09,000 --> 00:02:16,000
I know exactly what you're going to use that for.
43
00:02:16,000 --> 00:02:17,000
Better?
44
00:02:17,000 --> 00:02:24,000
Better?
45
00:02:25,000 --> 00:02:30,000
I don't even want to talk until I can digest it.
46
00:02:30,000 --> 00:02:31,000
Okay.
47
00:02:31,000 --> 00:02:34,000
Oh, Danny.
48
00:02:34,000 --> 00:02:35,000
Hey.
49
00:02:35,000 --> 00:02:37,000
That is your real name?
50
00:02:37,000 --> 00:02:38,000
Yes.
51
00:02:38,000 --> 00:02:39,000
Yes.
52
00:02:39,000 --> 00:02:44,000
If we're going to spend time together, we should probably get to know each other.
53
00:02:44,000 --> 00:02:46,000
What's your middle name?
54
00:02:46,000 --> 00:02:47,000
Edward.
55
00:02:47,000 --> 00:02:52,000
Ready?
56
00:02:52,000 --> 00:02:54,000
Well, I don't pick a...
57
00:02:54,000 --> 00:02:55,000
obviously.
58
00:02:55,000 --> 00:02:56,000
Okay.
59
00:02:56,000 --> 00:02:57,000
I'll be good on.
60
00:02:57,000 --> 00:03:02,000
How many girls do you spend 22 straight hours with after just meeting them at a bar?
61
00:03:02,000 --> 00:03:03,000
Oh.
62
00:03:03,000 --> 00:03:05,000
Oh, you're back.
63
00:03:05,000 --> 00:03:06,000
Um...
64
00:03:06,000 --> 00:03:07,000
very few.
65
00:03:07,000 --> 00:03:09,000
So, the sum?
66
00:03:09,000 --> 00:03:12,000
Okay, there's one.
67
00:03:12,000 --> 00:03:13,000
Is it me?
68
00:03:13,000 --> 00:03:14,000
Yes, you.
69
00:03:14,000 --> 00:03:15,000
Yeah.
70
00:03:15,000 --> 00:03:16,000
Better.
71
00:03:16,000 --> 00:03:17,000
That's it.
72
00:03:17,000 --> 00:03:18,000
That's it.
73
00:03:18,000 --> 00:03:21,000
That's all you need to know about it like before you go.
74
00:03:21,000 --> 00:03:25,000
Well, I figured I've learned quite a bit about you at the beach scene.
75
00:03:25,000 --> 00:03:26,000
No, you know.
76
00:03:26,000 --> 00:03:27,000
No, hold on.
77
00:03:27,000 --> 00:03:28,000
Me?
78
00:03:28,000 --> 00:03:29,000
So...
79
00:03:29,000 --> 00:03:30,000
No, no!
80
00:03:30,000 --> 00:03:31,000
Right.
81
00:03:31,000 --> 00:03:34,000
For one, that water was freezing cold.
82
00:03:34,000 --> 00:03:35,000
Yes.
83
00:03:35,000 --> 00:03:36,000
It's November.
84
00:03:36,000 --> 00:03:39,000
So, it wasn't really a proper...
85
00:03:39,000 --> 00:03:40,000
Assessment.
86
00:03:40,000 --> 00:03:41,000
Assessment.
87
00:03:41,000 --> 00:03:42,000
Yeah.
88
00:03:42,000 --> 00:03:43,000
Of the situation.
89
00:03:43,000 --> 00:03:44,000
Okay, well, I'll have one more question.
90
00:03:44,000 --> 00:03:45,000
Okay.
91
00:03:45,000 --> 00:03:46,000
Um, where do you have camera?
92
00:03:46,000 --> 00:03:48,000
It's hard to hear bargain basement model.
93
00:03:49,000 --> 00:03:57,000
Let's just say my dad found it easier to find this for me than spend time with me during Christmas.
94
00:03:57,000 --> 00:03:58,000
So...
95
00:04:02,000 --> 00:04:03,000
I won't tear up a bit.
96
00:04:03,000 --> 00:04:04,000
I'm not gonna tear up without it.
97
00:04:04,000 --> 00:04:05,000
I'm not gonna tear up without it.
98
00:04:05,000 --> 00:04:06,000
I'm not gonna tear up without it.
99
00:04:06,000 --> 00:04:08,000
Okay.
100
00:04:18,000 --> 00:04:19,000
Can you hear me?
101
00:04:19,000 --> 00:04:20,000
I can't hear him.
102
00:04:23,000 --> 00:04:25,000
So...
103
00:04:25,000 --> 00:04:26,000
What, now?
104
00:04:26,000 --> 00:04:28,000
You tell me.
105
00:04:28,000 --> 00:04:30,000
I don't know.
106
00:04:30,000 --> 00:04:31,000
I just err...
107
00:04:31,000 --> 00:04:32,000
No wonder...
108
00:04:32,000 --> 00:04:33,000
What it realises to end.
109
00:04:33,000 --> 00:04:34,000
So...
110
00:04:34,000 --> 00:04:37,000
I am not the most spontaneous company.
111
00:04:37,000 --> 00:04:41,000
This is not true and you've got a full weave anyway.
112
00:04:41,000 --> 00:04:43,000
No.
113
00:04:43,000 --> 00:04:45,000
Why? Why do you say that?
114
00:04:45,000 --> 00:04:47,000
Do you know?
115
00:04:47,000 --> 00:04:53,000
Mm, okay. Well, think for a minute. What would you like to do?
116
00:04:53,000 --> 00:04:57,000
Whatever it takes, it's been more time to.
117
00:04:57,000 --> 00:04:59,000
Wow.
118
00:04:59,000 --> 00:05:02,000
How far are you willing to go?
119
00:05:02,000 --> 00:05:05,000
What is Jessica?
120
00:05:05,000 --> 00:05:07,000
Camping?
121
00:05:07,000 --> 00:05:09,000
Camping.
122
00:05:09,000 --> 00:05:13,000
You're aware it's November.
123
00:05:13,000 --> 00:05:15,000
In Ireland and you want to go camping?
124
00:05:15,000 --> 00:05:16,000
Yes.
125
00:05:16,000 --> 00:05:18,000
What's enough for me?
126
00:05:18,000 --> 00:05:21,000
Well, we have to share a tent.
127
00:05:21,000 --> 00:05:23,000
All right, get your phone.
128
00:05:23,000 --> 00:05:25,000
Hey.
129
00:05:25,000 --> 00:05:26,000
Name me.
130
00:05:26,000 --> 00:05:28,000
Yeah, now.
131
00:05:28,000 --> 00:05:30,000
Fence your tea.
132
00:05:30,000 --> 00:05:31,000
I will.
133
00:05:31,000 --> 00:05:34,000
Stop filming me as well.
134
00:05:34,000 --> 00:05:39,000
Why would I want a tent?
135
00:05:39,000 --> 00:05:40,000
I live in the city.
136
00:05:40,000 --> 00:05:42,000
I don't need a tent.
137
00:05:42,000 --> 00:05:44,000
Hmm.
138
00:05:44,000 --> 00:05:46,000
Have a house.
139
00:05:46,000 --> 00:05:49,000
What option?
140
00:05:49,000 --> 00:05:50,000
Yeah.
141
00:05:50,000 --> 00:05:57,000
Do, do, do, do, do, do, do, do, do, do, do, do, do, do, do, do, do, do, do, do, do, do, do, do, do, do, do, do.
142
00:05:57,000 --> 00:05:59,000
That's too big.
143
00:05:59,000 --> 00:06:01,000
It is too big.
144
00:06:01,000 --> 00:06:10,000
No, we can serve as a sweetened egg.
145
00:06:10,000 --> 00:06:12,000
And the tent.
146
00:06:12,000 --> 00:06:15,000
We can put a sweetened egg.
147
00:06:15,000 --> 00:06:17,000
Nice.
148
00:06:17,000 --> 00:06:21,000
What would you like for Christmas?
149
00:06:21,000 --> 00:06:24,000
No, this is too big.
150
00:06:24,000 --> 00:06:26,000
That's a 4-man tent.
151
00:06:26,000 --> 00:06:30,000
You could help.
152
00:06:30,000 --> 00:06:34,000
No, I'm having far too much fun watching.
153
00:06:34,000 --> 00:06:36,000
Go on.
154
00:06:36,000 --> 00:06:37,000
Yay.
155
00:06:37,000 --> 00:06:41,000
I got it on my own.
156
00:06:41,000 --> 00:06:47,000
I didn't know that.
157
00:06:47,000 --> 00:06:54,000
What's that?
158
00:06:54,000 --> 00:07:01,000
I'm just going to be here.
159
00:07:01,000 --> 00:07:04,000
I'll remember to shave next time.
160
00:07:04,000 --> 00:07:12,000
I'll give a big.
161
00:07:12,000 --> 00:07:16,000
I'll give a big.
162
00:07:16,000 --> 00:07:19,000
I'll give a big.
163
00:07:19,000 --> 00:07:21,000
Okay, let's see how it gets.
164
00:07:21,000 --> 00:07:24,000
No chrome wood, but it's not really.
165
00:07:24,000 --> 00:07:32,000
No, I said that it was once called that because there was a legend of a local covenant of witches,
166
00:07:32,000 --> 00:07:35,000
but it's not called that anymore.
167
00:07:35,000 --> 00:07:36,000
So why not?
168
00:07:36,000 --> 00:07:37,000
I'm not a historian, okay?
169
00:07:37,000 --> 00:07:40,000
I'm just telling you what mother told me.
170
00:07:40,000 --> 00:07:42,000
Which is?
171
00:07:42,000 --> 00:07:48,000
That, well, the local landlord got so sick and tired of rumors and of the superstition
172
00:07:48,000 --> 00:07:54,000
that he just renamed the land, but the locals still call it chrome wood.
173
00:07:54,000 --> 00:07:55,000
I didn't say it was true.
174
00:07:55,000 --> 00:07:57,000
I just said that's what it was called once.
175
00:07:57,000 --> 00:07:59,000
Let's just say you're a lucky, you're pretty.
176
00:07:59,000 --> 00:08:07,000
Oh my.
177
00:08:07,000 --> 00:08:16,000
I knew you'd laugh him.
178
00:08:16,000 --> 00:08:18,000
It's too cute.
179
00:08:18,000 --> 00:08:21,000
What did you get?
180
00:08:21,000 --> 00:08:26,000
The bags of the boozers.
181
00:08:26,000 --> 00:08:30,000
I think it's so beautiful.
182
00:08:30,000 --> 00:08:33,000
Here you go.
183
00:08:33,000 --> 00:08:36,000
Are you sick?
184
00:08:36,000 --> 00:08:41,000
They're too small.
185
00:08:41,000 --> 00:08:46,000
Give me a swirl.
186
00:08:46,000 --> 00:08:49,000
Come on.
187
00:08:49,000 --> 00:08:51,000
Lovely.
188
00:08:51,000 --> 00:08:56,000
Now you.
189
00:08:56,000 --> 00:09:01,000
Nice pants.
190
00:09:01,000 --> 00:09:03,000
I think you're trying to impress me.
191
00:09:03,000 --> 00:09:06,000
It really did make sense.
192
00:09:06,000 --> 00:09:09,000
I'm not taking them off.
193
00:09:09,000 --> 00:09:12,000
I'm not taking them off.
194
00:09:12,000 --> 00:09:18,000
I didn't want to wear them anyway.
195
00:09:18,000 --> 00:09:23,000
It was my choice.
196
00:09:23,000 --> 00:09:30,000
Come on.
197
00:09:31,000 --> 00:09:36,000
Now this was supposed to be an adventure.
198
00:09:36,000 --> 00:09:40,000
You should be sick for the pack.
199
00:09:40,000 --> 00:09:45,000
What did you tell me back at the cafe?
200
00:09:45,000 --> 00:09:50,000
Focus.
201
00:09:51,000 --> 00:09:58,000
Last time.
202
00:09:58,000 --> 00:10:05,000
I live for that.
203
00:10:05,000 --> 00:10:10,000
No, it's going to go in my eyes.
204
00:10:10,000 --> 00:10:15,000
There's this proof of paranormal activity in the city.
205
00:10:15,000 --> 00:10:19,000
It's going to go in my eyes.
206
00:10:19,000 --> 00:10:23,000
There's this proof of paranormal activity in the infamous chrome wood.
207
00:10:23,000 --> 00:10:26,000
The proof of a farmer terrifying reality.
208
00:10:26,000 --> 00:10:29,000
No one would domesticity.
209
00:10:29,000 --> 00:10:34,000
Run for your lives, children.
210
00:10:34,000 --> 00:10:39,000
You will be like that.
211
00:10:40,000 --> 00:10:45,000
I hope you're getting this.
212
00:10:45,000 --> 00:10:50,000
I feel like fucking xenomorphism.
213
00:10:50,000 --> 00:10:55,000
Oh, fuck me.
214
00:10:55,000 --> 00:11:00,000
I'm going to go this way.
215
00:11:00,000 --> 00:11:01,000
Ouch.
216
00:11:01,000 --> 00:11:06,000
Wow, so beautiful.
217
00:11:06,000 --> 00:11:13,000
Oh, wow.
218
00:11:13,000 --> 00:11:17,000
Right.
219
00:11:17,000 --> 00:11:27,000
He took a bit of a tumble, folks, but I think he's going to be okay.
220
00:11:27,000 --> 00:11:29,000
Don't film.
221
00:11:29,000 --> 00:11:34,000
No.
222
00:11:35,000 --> 00:11:40,000
Oh, my God.
223
00:11:40,000 --> 00:11:45,000
He can't be serious, Sonny.
224
00:11:45,000 --> 00:11:49,000
It's a great book.
225
00:11:49,000 --> 00:11:50,000
It's Dr. Seuss.
226
00:11:50,000 --> 00:11:51,000
Have you read it?
227
00:11:51,000 --> 00:11:54,000
No, but I have you read it.
228
00:11:54,000 --> 00:11:59,000
No. Thank you, exactly.
229
00:11:59,000 --> 00:12:03,000
I didn't mean to offend you.
230
00:12:04,000 --> 00:12:09,000
My dad gave me when I was young.
231
00:12:09,000 --> 00:12:13,000
He dropped the film.
232
00:12:13,000 --> 00:12:16,000
Would you come on?
233
00:12:16,000 --> 00:12:18,000
You make me feel bad.
234
00:12:18,000 --> 00:12:20,000
You're going to take me in years to come.
235
00:12:20,000 --> 00:12:25,000
I'm going to save you a fortune of therapy.
236
00:12:33,000 --> 00:12:38,000
I'm going to save you a fortune of therapy.
237
00:12:38,000 --> 00:12:43,000
I'm going to save you a fortune of therapy.
238
00:12:43,000 --> 00:12:48,000
I'm going to save you a fortune of therapy.
239
00:12:48,000 --> 00:12:53,000
I'm going to save you a fortune of therapy.
240
00:12:53,000 --> 00:12:58,000
I'm going to save you a fortune of therapy.
241
00:12:58,000 --> 00:13:08,000
I'm going to save you a fortune of therapy.
242
00:13:08,000 --> 00:13:13,000
I can't see shit.
243
00:13:13,000 --> 00:13:16,000
I'll leave you see that.
244
00:13:16,000 --> 00:13:19,000
Ah, creepy vision.
245
00:13:19,000 --> 00:13:20,000
It's called...
246
00:13:20,000 --> 00:13:21,000
It's called creepy vision, Dan.
247
00:13:21,000 --> 00:13:26,000
That's what it's called.
248
00:13:26,000 --> 00:13:31,000
It's called creepy vision.
249
00:13:31,000 --> 00:13:36,000
It's called creepy vision.
250
00:13:36,000 --> 00:13:41,000
It's called creepy vision.
251
00:13:41,000 --> 00:13:46,000
It's called creepy vision.
252
00:13:46,000 --> 00:13:51,000
I'm going to save you a fortune of therapy.
253
00:13:52,000 --> 00:13:56,000
I hope you eat many in the description.
254
00:13:56,000 --> 00:14:01,000
It's time to eat.
255
00:14:01,000 --> 00:14:13,000
This is the second one,
256
00:14:13,000 --> 00:14:18,000
so I don't stay 24 years late.
257
00:14:18,000 --> 00:14:20,000
Okay.
258
00:14:40,000 --> 00:14:42,000
My nose is really.
259
00:14:42,000 --> 00:14:44,000
I know, I can see though. Let me see.
260
00:14:44,000 --> 00:14:46,000
I'm just going to go first.
261
00:14:46,000 --> 00:14:48,000
Okay.
262
00:15:04,000 --> 00:15:06,000
I told you it was amazing.
263
00:15:08,000 --> 00:15:10,000
I think these are...
264
00:15:10,000 --> 00:15:16,000
A relic from a made up story about which has lasted over 100 years.
265
00:15:16,000 --> 00:15:18,000
Um, yeah?
266
00:15:18,000 --> 00:15:23,000
No, I don't. We have a word for that around here. It's called graffiti.
267
00:15:23,000 --> 00:15:25,000
You're from around here?
268
00:15:25,000 --> 00:15:26,000
Yeah.
269
00:15:26,000 --> 00:15:28,000
When did you move to Dublin?
270
00:15:28,000 --> 00:15:30,000
Daddy. Daddy, daddy.
271
00:15:30,000 --> 00:15:32,000
There's lots of time to get to know each other.
272
00:15:32,000 --> 00:15:36,000
Should maybe do with things that two people that have just met do.
273
00:15:36,000 --> 00:15:38,000
Which is...
274
00:15:39,000 --> 00:15:42,000
Forget it. You're not getting any laser.
275
00:15:42,000 --> 00:15:44,000
Oh, come on. I was just joking.
276
00:15:44,000 --> 00:15:45,000
Yeah.
277
00:15:45,000 --> 00:15:47,000
I was just joking.
278
00:15:49,000 --> 00:15:51,000
Oh, come on. I was just joking.
279
00:15:52,000 --> 00:15:54,000
Haley?
280
00:15:56,000 --> 00:15:58,000
Seriously, come on.
281
00:16:00,000 --> 00:16:02,000
Haley?
282
00:16:05,000 --> 00:16:07,000
Haley?
283
00:16:09,000 --> 00:16:11,000
Oh, God.
284
00:16:14,000 --> 00:16:16,000
Fuck us. We're the God, Haley.
285
00:16:21,000 --> 00:16:23,000
Haley?
286
00:16:23,000 --> 00:16:26,000
You? Fuckin' act, Haley.
287
00:16:33,000 --> 00:16:35,000
Haley?
288
00:16:39,000 --> 00:16:41,000
Here you're not playing. This isn't funny.
289
00:16:44,000 --> 00:16:47,000
You must've been really shit at hide and seek when you were young.
290
00:16:57,000 --> 00:16:58,000
Care, shook?
291
00:16:58,000 --> 00:16:59,000
Tired.
292
00:17:03,000 --> 00:17:05,000
Do you wanna go set up camp?
293
00:17:08,000 --> 00:17:11,000
Maybe somewhere further from the house?
294
00:17:14,000 --> 00:17:16,000
Finkin' stressed.
295
00:17:23,000 --> 00:17:24,000
Here?
296
00:17:26,000 --> 00:17:27,000
Perfect.
297
00:17:33,000 --> 00:17:34,000
Oh, yeah.
298
00:17:34,000 --> 00:17:36,000
Thank you, fuck.
299
00:17:37,000 --> 00:17:39,000
Yeah. It's nicer.
300
00:17:39,000 --> 00:17:42,000
It's lovely here. I like lying down.
301
00:17:42,000 --> 00:17:44,000
There's pods.
302
00:17:48,000 --> 00:17:50,000
Itchy.
303
00:17:50,000 --> 00:17:53,000
Uh, you have made attempt before?
304
00:17:53,000 --> 00:17:55,000
Yeah.
305
00:17:58,000 --> 00:18:00,000
Maybe you should let me do it.
306
00:18:00,000 --> 00:18:02,000
Because of, um...
307
00:18:03,000 --> 00:18:05,000
Reasons?
308
00:18:08,000 --> 00:18:10,000
How's the bill going there, champ?
309
00:18:21,000 --> 00:18:22,000
Peace offering.
310
00:18:28,000 --> 00:18:30,000
Wanna talk about the incident?
311
00:18:30,000 --> 00:18:31,000
Nope.
312
00:18:33,000 --> 00:18:35,000
And show the boys and girls at home your tent.
313
00:18:38,000 --> 00:18:40,000
And why you're so grumpy?
314
00:18:45,000 --> 00:18:48,000
I shouldn't have that piece of rolled in the tent up.
315
00:18:49,000 --> 00:18:50,000
Must be spare.
316
00:18:51,000 --> 00:18:53,000
You don't get spares with tents.
317
00:18:57,000 --> 00:18:59,000
Mm-hmm. Warm.
318
00:19:03,000 --> 00:19:04,000
Oh.
319
00:19:07,000 --> 00:19:09,000
What are you doing?
320
00:19:09,000 --> 00:19:10,000
Nothing.
321
00:19:10,000 --> 00:19:11,000
Nothing.
322
00:19:11,000 --> 00:19:12,000
Mm-hmm.
323
00:19:12,000 --> 00:19:13,000
Good.
324
00:19:13,000 --> 00:19:14,000
Mm-hmm.
325
00:19:31,000 --> 00:19:32,000
Don't tell me.
326
00:19:35,000 --> 00:19:37,000
You fucking asshole!
327
00:19:37,000 --> 00:19:38,000
I'm sorry.
328
00:19:38,000 --> 00:19:39,000
I'm sorry.
329
00:19:39,000 --> 00:19:40,000
Sorry!
330
00:19:41,000 --> 00:19:42,000
Fuck!
331
00:19:42,000 --> 00:19:44,000
Look, I'm sorry. It was stupid.
332
00:19:47,000 --> 00:19:49,000
Yeah, you have to see it from my point of view.
333
00:19:49,000 --> 00:19:54,000
You know, I've never, ever had a girl as beautiful as you interested in me.
334
00:19:54,000 --> 00:19:58,000
You know, I figured the odds are you'd realize sooner or later down on loser.
335
00:19:58,000 --> 00:20:04,000
And, you know, at least I'd have this evidence that it actually happened.
336
00:20:05,000 --> 00:20:08,000
In a way, it's kind of a compliment.
337
00:20:10,000 --> 00:20:11,000
You know?
338
00:20:11,000 --> 00:20:12,000
Fuck you.
339
00:20:15,000 --> 00:20:20,000
Hi, Danny, here by swear that I will never secretly film a beautiful girl.
340
00:20:20,000 --> 00:20:21,000
Who?
341
00:20:23,000 --> 00:20:24,000
Who?
342
00:20:26,000 --> 00:20:33,000
Who was about to give him or me a good job that would have changed my life forever.
343
00:20:33,000 --> 00:20:34,000
Forever.
344
00:20:40,000 --> 00:20:41,000
Oh, how are you doing?
345
00:20:41,000 --> 00:20:42,000
I need to pee.
346
00:20:46,000 --> 00:20:47,000
You need the camera to pee.
347
00:20:48,000 --> 00:20:50,000
Then night vision helps me see where I'm going.
348
00:20:50,000 --> 00:20:52,000
The camera stays here today.
349
00:20:54,000 --> 00:20:55,000
Time's up.
350
00:20:57,000 --> 00:20:58,000
I have to.
351
00:20:58,000 --> 00:21:00,000
Why are you putting on all your clothes?
352
00:21:00,000 --> 00:21:01,000
It's not going to bump into anybody.
353
00:21:01,000 --> 00:21:03,000
It's higher than it's freaking freezing.
354
00:21:32,000 --> 00:21:33,000
Danny!
355
00:21:38,000 --> 00:21:39,000
You better not be getting me back for earlier.
356
00:21:43,000 --> 00:21:44,000
Danny!
357
00:21:50,000 --> 00:21:51,000
Danny!
358
00:21:54,000 --> 00:21:55,000
Danny!
359
00:21:56,000 --> 00:21:57,000
Danny!
360
00:22:02,000 --> 00:22:03,000
Shut up!
361
00:22:03,000 --> 00:22:04,000
I'm not fucking dead!
362
00:22:04,000 --> 00:22:05,000
I'm not fucking dead!
363
00:22:05,000 --> 00:22:06,000
I'm not fucking dead!
364
00:22:06,000 --> 00:22:07,000
Shut up!
365
00:22:07,000 --> 00:22:08,000
There's someone out there.
366
00:22:08,000 --> 00:22:09,000
What do you mean?
367
00:22:09,000 --> 00:22:10,000
I don't know.
368
00:22:10,000 --> 00:22:12,000
I was out taking the pace and I heard something.
369
00:22:12,000 --> 00:22:13,000
Like what?
370
00:22:13,000 --> 00:22:14,000
I don't know.
371
00:22:14,000 --> 00:22:16,000
I'm fucking mumbling or something.
372
00:22:17,000 --> 00:22:18,000
I want to check it out.
373
00:22:31,000 --> 00:22:32,000
You can't be serious.
374
00:22:32,000 --> 00:22:34,000
I need to check it out.
375
00:22:34,000 --> 00:22:35,000
Then we can go back.
376
00:22:35,000 --> 00:22:37,000
I'm gonna have to risk some weirdo in there then will just...
377
00:22:37,000 --> 00:22:38,000
What's the other option?
378
00:22:38,000 --> 00:22:40,000
Sit in the tent, I'm wondering if someone's standing outside.
379
00:22:40,000 --> 00:22:41,000
You have to twist it, I imagine.
380
00:22:41,000 --> 00:22:42,000
I need to know.
381
00:22:42,000 --> 00:22:43,000
If I must be nice if someone's just backing me up.
382
00:22:46,000 --> 00:22:47,000
I need to go back to something that's going to be over here.
383
00:22:47,000 --> 00:22:55,000
Dave!
384
00:22:55,000 --> 00:22:57,000
If you can go back, please.
385
00:22:57,000 --> 00:22:58,000
We need to do it.
386
00:22:58,000 --> 00:22:59,000
You have to twist it, I imagine, maybe.
387
00:22:59,000 --> 00:23:00,000
We hope.
388
00:23:59,000 --> 00:24:00,000
Okay.
389
00:24:00,000 --> 00:24:01,000
Okay.
390
00:24:01,000 --> 00:24:02,000
Okay.
391
00:24:02,000 --> 00:24:03,000
Okay.
392
00:24:03,000 --> 00:24:04,000
Okay.
393
00:24:04,000 --> 00:24:05,000
Okay.
394
00:24:05,000 --> 00:24:06,000
Okay.
395
00:24:06,000 --> 00:24:07,000
Okay.
396
00:24:07,000 --> 00:24:08,000
Okay.
397
00:24:08,000 --> 00:24:09,000
Okay.
398
00:24:09,000 --> 00:24:10,000
Okay.
399
00:24:10,000 --> 00:24:11,000
Okay.
400
00:24:11,000 --> 00:24:12,000
Okay.
401
00:24:12,000 --> 00:24:13,000
Okay.
402
00:24:13,000 --> 00:24:14,000
Okay.
403
00:24:14,000 --> 00:24:15,000
Okay.
404
00:24:15,000 --> 00:24:16,000
Okay.
405
00:24:16,000 --> 00:24:17,000
Okay.
406
00:24:17,000 --> 00:24:18,000
Okay.
407
00:24:18,000 --> 00:24:19,000
Okay.
408
00:24:19,000 --> 00:24:20,000
Okay.
409
00:24:20,000 --> 00:24:21,000
Okay.
410
00:24:21,000 --> 00:24:22,000
Okay.
411
00:24:22,000 --> 00:24:23,000
Okay.
412
00:24:23,000 --> 00:24:24,000
Okay.
413
00:24:24,000 --> 00:24:25,000
Okay.
414
00:24:25,000 --> 00:24:26,000
Okay.
415
00:24:26,000 --> 00:24:27,000
Okay.
416
00:24:27,000 --> 00:24:28,000
Okay.
417
00:24:28,000 --> 00:24:29,000
Okay.
418
00:24:29,000 --> 00:24:30,000
Okay.
419
00:24:30,000 --> 00:24:31,000
Okay.
420
00:24:31,000 --> 00:24:32,000
Okay.
421
00:24:32,000 --> 00:24:33,000
Okay.
422
00:24:33,000 --> 00:24:34,000
Okay.
423
00:24:34,000 --> 00:24:35,000
Okay.
424
00:24:35,000 --> 00:24:36,000
Okay.
425
00:24:36,000 --> 00:24:37,000
Okay.
426
00:24:37,000 --> 00:24:38,000
Okay.
427
00:24:38,000 --> 00:24:39,000
Okay.
428
00:24:39,000 --> 00:24:40,000
Okay.
429
00:24:40,000 --> 00:24:41,000
Okay.
430
00:24:41,000 --> 00:24:42,000
Okay.
431
00:24:42,000 --> 00:24:43,000
Okay.
432
00:24:43,000 --> 00:24:44,000
Okay.
433
00:24:44,000 --> 00:24:45,000
Okay.
434
00:24:45,000 --> 00:24:46,000
Okay.
435
00:24:46,000 --> 00:24:47,000
Okay.
436
00:24:47,000 --> 00:24:48,000
Okay.
437
00:24:48,000 --> 00:24:49,000
Okay.
438
00:24:49,000 --> 00:24:50,000
Okay.
439
00:24:50,000 --> 00:24:51,000
Okay.
440
00:24:51,000 --> 00:24:52,000
Okay.
441
00:24:52,000 --> 00:24:53,000
Okay.
442
00:24:53,000 --> 00:24:54,000
Okay.
443
00:24:54,000 --> 00:24:55,000
Okay.
444
00:24:55,000 --> 00:24:56,000
Okay.
445
00:24:57,000 --> 00:25:05,000
Okay.
446
00:25:05,000 --> 00:25:08,000
Okay.
447
00:25:08,000 --> 00:25:09,000
Okay.
448
00:25:09,000 --> 00:25:10,000
Okay.
449
00:25:10,000 --> 00:25:11,000
Okay.
450
00:25:11,000 --> 00:25:12,000
Okay.
451
00:25:12,000 --> 00:25:13,000
Okay.
452
00:25:13,000 --> 00:25:14,000
Sorry.
453
00:25:14,000 --> 00:25:15,000
Okay.
454
00:25:15,000 --> 00:25:17,000
I said,
455
00:25:17,000 --> 00:25:19,000
I don't know about the search code.
456
00:25:19,000 --> 00:25:20,000
Okay?
457
00:25:20,000 --> 00:25:21,000
Okay.
458
00:25:21,000 --> 00:25:22,000
Yeah,
459
00:25:22,000 --> 00:25:23,000
I'm sure itINE was in that,
460
00:25:23,000 --> 00:25:24,000
but.
461
00:25:24,000 --> 00:25:27,000
I wanted to protect you.
462
00:25:37,000 --> 00:25:40,000
Why do you point that at something worth it, doesn't it?
463
00:25:46,000 --> 00:25:48,000
Stop, I'm forgiven.
464
00:25:48,000 --> 00:25:51,000
Let's just say you've proven yourself worthy.
465
00:25:54,000 --> 00:25:56,000
I guess we put our hand on.
466
00:26:00,000 --> 00:26:02,000
Oh well, you won't be needing that.
467
00:26:20,000 --> 00:26:23,000
I want you to fill almost this time of my permission.
468
00:26:24,000 --> 00:26:26,000
I'm not going to do that.
469
00:26:34,000 --> 00:26:38,000
You first.
470
00:26:38,000 --> 00:26:43,000
Show me.
471
00:26:55,000 --> 00:26:57,000
Stop, look.
472
00:27:11,000 --> 00:27:12,000
Stop, look.
473
00:27:12,000 --> 00:27:15,000
You don't want me to hurt my knees, do you?
474
00:27:16,000 --> 00:27:19,000
If you could do one thing to me tonight,
475
00:27:19,000 --> 00:27:22,000
what would it be?
476
00:27:22,000 --> 00:27:24,000
No, no, no!
477
00:27:24,000 --> 00:27:26,000
Fucking pull it, James.
478
00:27:26,000 --> 00:27:28,000
You fucking prick on you!
479
00:27:28,000 --> 00:27:30,000
Fucking told you!
480
00:27:35,000 --> 00:27:37,000
Wait!
481
00:27:37,000 --> 00:27:39,000
Look, you can go back to the tent if you want to, boy.
482
00:27:39,000 --> 00:27:41,000
I'm going after him. He's only one man I can take.
483
00:27:41,000 --> 00:27:43,000
I'm not going back on my own. Don't let me go back on my own.
484
00:27:43,000 --> 00:27:45,000
Hello, Cole, what would be then?
485
00:27:45,000 --> 00:27:47,000
At least let's see where he's going so we can report it to the guards.
486
00:27:47,000 --> 00:27:50,000
Daddy, it's not too late. We'll go away from this.
487
00:27:50,000 --> 00:27:52,000
Come on.
488
00:28:20,000 --> 00:28:22,000
He must have gone this way.
489
00:28:22,000 --> 00:28:24,000
Please, I'm freezing.
490
00:28:26,000 --> 00:28:29,000
Do we even have any idea where we are anymore?
491
00:28:29,000 --> 00:28:31,000
Haven't yet enough of us.
492
00:28:31,000 --> 00:28:33,000
There.
493
00:28:50,000 --> 00:28:52,000
That's how he goes.
494
00:28:52,000 --> 00:28:54,000
What the fuck?
495
00:29:20,000 --> 00:29:22,000
What the fuck was that?
496
00:29:22,000 --> 00:29:24,000
I don't know.
497
00:29:24,000 --> 00:29:27,000
And I don't care. The fuck were you thinking?
498
00:29:27,000 --> 00:29:29,000
I'm sorry, okay, I know.
499
00:29:29,000 --> 00:29:34,000
Let's get back to the tent and as soon as the light we go back to the car, okay?
500
00:29:50,000 --> 00:30:07,000
He's nothing. It's okay. Come on.
501
00:30:07,000 --> 00:30:11,000
You have to fucking kid me.
502
00:30:11,000 --> 00:30:14,000
No, it has to be somewhere.
503
00:30:14,000 --> 00:30:16,000
Tenny, all of my stuff is in that.
504
00:30:16,000 --> 00:30:17,000
I know.
505
00:30:18,000 --> 00:30:20,000
Oh, fucking please.
506
00:30:20,000 --> 00:30:21,000
I know, okay.
507
00:30:21,000 --> 00:30:23,000
Everything is in there.
508
00:30:23,000 --> 00:30:25,000
We must just be lost. Yeah, it's got to be around here somewhere.
509
00:30:25,000 --> 00:30:27,000
Fuck.
510
00:30:28,000 --> 00:30:30,000
Man.
511
00:30:46,000 --> 00:30:48,000
Okay, now you're scared.
512
00:30:48,000 --> 00:30:50,000
It's gonna be okay, okay?
513
00:30:50,000 --> 00:30:52,000
So we'll be open a few hours.
514
00:30:52,000 --> 00:30:54,000
Should we take the tent as near?
515
00:30:55,000 --> 00:30:57,000
It has to be.
516
00:30:57,000 --> 00:31:02,000
You know, when the sun comes up we'll probably just spot us straight off.
517
00:31:02,000 --> 00:31:06,000
We can't keep wandering around aim to see the lonely make things worse.
518
00:31:06,000 --> 00:31:08,000
Can we leave the light on?
519
00:31:08,000 --> 00:31:10,000
We can't.
520
00:31:10,000 --> 00:31:13,000
We'll be safe for batteries for tomorrow.
521
00:31:13,000 --> 00:31:16,000
Don't fall.
522
00:31:16,000 --> 00:31:20,000
Okay, so those weirdos come back again.
523
00:31:24,000 --> 00:31:26,000
Don't even scare us.
524
00:31:26,000 --> 00:31:28,000
I don't know.
525
00:31:28,000 --> 00:31:30,000
Me too.
526
00:31:35,000 --> 00:31:39,000
Okay, so it's morning and our tent is definitely gone.
527
00:31:41,000 --> 00:31:43,000
I'm sorry about anywhere.
528
00:31:46,000 --> 00:31:48,000
Hey, Lee!
529
00:31:48,000 --> 00:31:49,000
Where are you?
530
00:31:49,000 --> 00:31:51,000
I'm here.
531
00:31:52,000 --> 00:31:54,000
Where?
532
00:31:54,000 --> 00:31:56,000
Here!
533
00:31:58,000 --> 00:32:00,000
You stop filming, gun!
534
00:32:12,000 --> 00:32:15,000
Right, so our tent is definitely gone.
535
00:32:15,000 --> 00:32:18,000
I mean, those fuckers took it on you.
536
00:32:19,000 --> 00:32:21,000
Why not?
537
00:32:21,000 --> 00:32:22,000
Keys are in there.
538
00:32:22,000 --> 00:32:23,000
Phones are in there.
539
00:32:23,000 --> 00:32:25,000
I know, what do you want to do?
540
00:32:25,000 --> 00:32:29,000
You know, we could fucking wander around here until they come back.
541
00:32:29,000 --> 00:32:31,000
That shit last night was weird, so...
542
00:32:31,000 --> 00:32:32,000
Well, then suggest something, Danny.
543
00:32:32,000 --> 00:32:35,000
I don't want to hang around here until they come back.
544
00:32:35,000 --> 00:32:37,000
Well, then suggest something, Danny.
545
00:32:37,000 --> 00:32:38,000
Oh, you walk out of here.
546
00:32:38,000 --> 00:32:40,000
You know, it's bright.
547
00:32:40,000 --> 00:32:42,000
You find a house called the cops.
548
00:32:42,000 --> 00:32:43,000
Well, come on then!
549
00:32:43,000 --> 00:32:44,000
Let's just go there.
550
00:32:44,000 --> 00:32:46,000
Fuck a talking bullet.
551
00:32:49,000 --> 00:32:51,000
Let's go camping, she said.
552
00:32:53,000 --> 00:32:54,000
Shouldn't we have passed the house, no?
553
00:32:54,000 --> 00:32:55,000
I don't know.
554
00:32:56,000 --> 00:32:57,000
Time to go back.
555
00:32:59,000 --> 00:33:01,000
No, not really.
556
00:33:02,000 --> 00:33:03,000
I would have to be that big.
557
00:33:03,000 --> 00:33:05,000
I'd have to find her all eventually.
558
00:33:07,000 --> 00:33:08,000
You knock it off.
559
00:33:08,000 --> 00:33:12,000
No, I want to film this so the cops can, you know, use it to maybe find out where we were.
560
00:33:12,000 --> 00:33:14,000
You know, so they can find the pranks who sort of stuff.
561
00:33:14,000 --> 00:33:15,000
Inboard, Fox.
562
00:33:16,000 --> 00:33:17,000
Don't want us in the countryside.
563
00:33:17,000 --> 00:33:19,000
We don't want them in cities. Fair deal.
564
00:33:19,000 --> 00:33:23,000
Well, you know that when you handed the footage that they're going to hear your deep insights adarited.
565
00:33:25,000 --> 00:33:26,000
Yeah.
566
00:33:26,000 --> 00:33:27,000
Nothing.
567
00:33:27,000 --> 00:33:28,000
It's so great.
568
00:33:28,000 --> 00:33:29,000
Well, I don't mean everyone in the countryside.
569
00:33:29,000 --> 00:33:30,000
It just means the weird ones.
570
00:33:44,000 --> 00:33:45,000
I'm going to go there.
571
00:33:45,000 --> 00:33:46,000
I'm going to go there.
572
00:33:46,000 --> 00:33:47,000
I'm going to go there.
573
00:33:47,000 --> 00:33:48,000
I'm going to go there.
574
00:33:48,000 --> 00:33:49,000
I'm going to go there.
575
00:33:49,000 --> 00:33:50,000
I'm going to go there.
576
00:33:50,000 --> 00:33:51,000
I'm going to go there.
577
00:33:51,000 --> 00:33:52,000
I'm going to go there.
578
00:33:52,000 --> 00:33:53,000
I'm going to go there.
579
00:33:53,000 --> 00:33:54,000
I'm going to go there.
580
00:33:54,000 --> 00:33:55,000
I'm going to go there.
581
00:33:55,000 --> 00:33:56,000
I'm going to go there.
582
00:33:56,000 --> 00:33:57,000
I'm going to go there.
583
00:33:57,000 --> 00:33:58,000
I'm going to go there.
584
00:33:58,000 --> 00:33:59,000
I'm going to go there.
585
00:33:59,000 --> 00:34:00,000
I'm going to go there.
586
00:34:00,000 --> 00:34:01,000
I'm going to go there.
587
00:34:01,000 --> 00:34:02,000
I'm going to go there.
588
00:34:02,000 --> 00:34:03,000
I'm going to go there.
589
00:34:03,000 --> 00:34:04,000
I'm going to go there.
590
00:34:04,000 --> 00:34:05,000
I'm going to go there.
591
00:34:05,000 --> 00:34:06,000
I'm going to go there.
592
00:34:06,000 --> 00:34:07,000
I'm going to go there.
593
00:34:07,000 --> 00:34:08,000
I'm going to go there.
594
00:34:08,000 --> 00:34:09,000
I'm going to go there.
595
00:34:09,000 --> 00:34:10,000
I am going to go there.
596
00:34:10,000 --> 00:34:12,000
I am going to go there.
597
00:34:12,000 --> 00:34:17,000
I am going to go there.
598
00:34:17,000 --> 00:34:20,000
I'm going to go there.
599
00:34:20,000 --> 00:34:21,000
So.
600
00:34:21,000 --> 00:34:25,000
So.
601
00:34:25,000 --> 00:34:29,000
What do you think it is?
602
00:34:29,000 --> 00:34:31,000
I don't know.
603
00:34:31,000 --> 00:34:32,000
It doesn't like oldwings to stay.
604
00:34:32,000 --> 00:34:36,000
Kind of how long he has been here.
605
00:34:36,000 --> 00:34:38,000
Who said you grew up around here?
606
00:34:38,000 --> 00:34:40,000
Hey, Tage.
607
00:34:40,000 --> 00:34:42,000
I've never seen this before.
608
00:34:46,000 --> 00:34:47,000
Sorry, can we just go up, please?
609
00:34:47,000 --> 00:34:49,000
No, I'm really... I just... I'm...
610
00:34:49,000 --> 00:34:51,000
No, yeah, you're right, sorry.
611
00:34:51,000 --> 00:34:53,000
Look, if that's an old house, there must be a...
612
00:34:53,000 --> 00:34:56,000
... avenue or a belaying way that leads to a main road.
613
00:34:56,000 --> 00:34:58,000
Okay?
614
00:34:58,000 --> 00:35:00,000
There you go, you're right.
615
00:35:01,000 --> 00:35:03,000
No.
616
00:35:03,000 --> 00:35:04,000
No.
617
00:35:04,000 --> 00:35:06,000
This is so weird to think.
618
00:35:09,000 --> 00:35:10,000
Oh, shit.
619
00:35:31,000 --> 00:35:34,000
There's nobody following us. Come on.
620
00:35:34,000 --> 00:35:36,000
I'm telling you.
621
00:35:36,000 --> 00:35:37,000
Let's go.
622
00:35:37,000 --> 00:35:39,000
No, just give me a second.
623
00:35:39,000 --> 00:35:41,000
Right, so we just...
624
00:35:41,000 --> 00:35:43,000
... leave it here, Ron.
625
00:35:43,000 --> 00:35:44,000
Oh, no.
626
00:35:44,000 --> 00:35:45,000
No, no.
627
00:35:45,000 --> 00:35:46,000
No, no.
628
00:35:46,000 --> 00:35:47,000
No, no.
629
00:35:47,000 --> 00:35:48,000
No, no.
630
00:35:48,000 --> 00:35:50,000
There's nobody following us. Come on.
631
00:35:50,000 --> 00:35:51,000
I'm telling you.
632
00:35:51,000 --> 00:35:52,000
Let's go.
633
00:35:52,000 --> 00:35:54,000
No, just give me a second.
634
00:35:54,000 --> 00:35:56,000
Right, so we just...
635
00:35:56,000 --> 00:35:58,000
... leave it here, Ron.
636
00:35:59,000 --> 00:36:01,000
Go back around the billon.
637
00:36:02,000 --> 00:36:05,000
And if nothing comes up, then I'll drop it, okay?
638
00:36:05,000 --> 00:36:07,000
All right.
639
00:36:07,000 --> 00:36:09,000
Okay.
640
00:36:28,000 --> 00:36:30,000
Okay.
641
00:36:59,000 --> 00:37:01,000
You're right.
642
00:37:01,000 --> 00:37:03,000
I'm proving yourself worthy. I have a press.
643
00:37:03,000 --> 00:37:05,000
My most party skips.
644
00:37:05,000 --> 00:37:06,000
That's a fuck, man.
645
00:37:06,000 --> 00:37:09,000
I probably use just people playing.
646
00:37:09,000 --> 00:37:10,000
I don't...
647
00:37:10,000 --> 00:37:12,000
No, I just want to get over here.
648
00:37:12,000 --> 00:37:13,000
Yeah.
649
00:37:14,000 --> 00:37:16,000
I'm proving yourself worthy. I have a press.
650
00:37:16,000 --> 00:37:17,000
My most party skips.
651
00:37:17,000 --> 00:37:18,000
That's a fuck, man.
652
00:37:21,000 --> 00:37:23,000
I probably use just people playing.
653
00:37:23,000 --> 00:37:25,000
No, I just want to get over here.
654
00:37:35,000 --> 00:37:37,000
I wasn't scared for a second.
655
00:37:37,000 --> 00:37:39,000
We just go to sit next time, man.
656
00:37:44,000 --> 00:37:47,000
No, they have anybody here at that?
657
00:37:47,000 --> 00:37:49,000
Maybe we should try somewhere else.
658
00:37:49,000 --> 00:37:50,000
I think I'm going to go back or something.
659
00:37:50,000 --> 00:37:52,000
Just check briefly.
660
00:37:52,000 --> 00:37:54,000
Well, it would be a place not too far.
661
00:37:54,000 --> 00:37:56,000
Well, I'm not going to shoot us as fast as we can help.
662
00:37:56,000 --> 00:37:57,000
Come on.
663
00:38:01,000 --> 00:38:03,000
Hello?
664
00:38:14,000 --> 00:38:16,000
Danny, don't.
665
00:38:16,000 --> 00:38:19,000
We just need to use the phone.
666
00:38:19,000 --> 00:38:21,000
You don't want to take a minute.
667
00:38:29,000 --> 00:38:31,000
Hello?
668
00:38:31,000 --> 00:38:35,000
Have you seen a phone? Hello? We're lost?
669
00:38:36,000 --> 00:38:38,000
What does it come back?
670
00:38:38,000 --> 00:38:41,000
I'm not taking that.
671
00:38:41,000 --> 00:38:45,000
Is that the reaction you'd have if you found somebody wandering around your house?
672
00:38:45,000 --> 00:38:47,000
I could show them the footage on the camera.
673
00:38:47,000 --> 00:38:49,000
You know, show them what happened last night.
674
00:39:06,000 --> 00:39:08,000
You're right.
675
00:39:08,000 --> 00:39:11,000
Then we have to go.
676
00:39:11,000 --> 00:39:13,000
We're your name.
677
00:39:13,000 --> 00:39:15,000
We might as well take up stairs.
678
00:39:15,000 --> 00:39:19,000
Any food for a mobile phone or a computer with internet?
679
00:39:19,000 --> 00:39:22,000
Just take a minute. Come on.
680
00:39:22,000 --> 00:39:25,000
We're going to go to the office.
681
00:39:25,000 --> 00:39:27,000
We're going to go to the office.
682
00:39:27,000 --> 00:39:29,000
We're going to go to the office.
683
00:39:29,000 --> 00:39:31,000
We're going to go to the office.
684
00:39:32,000 --> 00:39:34,000
Just take a minute. Come on.
685
00:39:56,000 --> 00:39:58,000
Please, Danny.
686
00:39:59,000 --> 00:40:02,000
The green man.
687
00:40:04,000 --> 00:40:06,000
I'm going to take the rooms up here.
688
00:40:06,000 --> 00:40:08,000
You take the stairs, okay?
689
00:40:08,000 --> 00:40:10,000
Just take two seconds.
690
00:40:29,000 --> 00:40:31,000
Oh, God.
691
00:40:37,000 --> 00:40:39,000
Danny!
692
00:40:39,000 --> 00:40:41,000
Danny, we have to get out of here.
693
00:40:41,000 --> 00:40:42,000
It's their house.
694
00:40:42,000 --> 00:40:44,000
I don't want this.
695
00:40:44,000 --> 00:40:45,000
We'll stay down.
696
00:40:45,000 --> 00:40:47,000
Don't bother to see.
697
00:40:47,000 --> 00:40:49,000
Don't bother him.
698
00:40:50,000 --> 00:40:53,000
What the fuck is that?
699
00:41:10,000 --> 00:41:11,000
Jesus.
700
00:41:13,000 --> 00:41:14,000
Okay.
701
00:41:19,000 --> 00:41:21,000
You're right. Let's go.
702
00:41:22,000 --> 00:41:23,000
Who needs candles?
703
00:41:23,000 --> 00:41:25,000
Sit with the new's house.
704
00:41:27,000 --> 00:41:29,000
Go, go, go. Go, go. Go in.
705
00:41:49,000 --> 00:41:51,000
Go, go.
706
00:42:19,000 --> 00:42:21,000
Go, go.
707
00:42:21,000 --> 00:42:23,000
Sorry.
708
00:42:23,000 --> 00:42:25,000
Get in there.
709
00:42:25,000 --> 00:42:27,000
Get in there. Get in there.
710
00:42:27,000 --> 00:42:28,000
There's no room.
711
00:42:28,000 --> 00:42:29,000
Just get in there.
712
00:42:29,000 --> 00:42:30,000
Stay in there.
713
00:42:30,000 --> 00:42:32,000
Okay.
714
00:42:47,000 --> 00:42:49,000
Fucking light.
715
00:43:00,000 --> 00:43:02,000
Fucking light.
716
00:43:30,000 --> 00:43:32,000
Fucking light.
717
00:44:00,000 --> 00:44:02,000
Fucking light.
718
00:44:30,000 --> 00:44:32,000
Fucking light.
719
00:44:32,000 --> 00:44:34,000
Fuck!
720
00:44:34,000 --> 00:44:38,000
Fuck!
721
00:44:38,000 --> 00:44:40,000
Fuck!
722
00:44:40,000 --> 00:44:43,000
Fuck!
723
00:44:43,000 --> 00:44:45,000
Fuck!
724
00:44:45,000 --> 00:44:47,000
Fuck!
725
00:44:47,000 --> 00:44:49,000
Fuck!
726
00:44:49,000 --> 00:44:51,000
We need what's on here to prove our story.
727
00:44:51,000 --> 00:44:52,000
You know?
728
00:44:52,000 --> 00:44:54,000
To get these fuckers locked up.
729
00:44:54,000 --> 00:44:55,000
What?
730
00:44:55,000 --> 00:44:58,000
Look, I'm sorry, okay, but we need what's on here to really...
731
00:44:58,000 --> 00:45:00,000
Get in there.
732
00:45:00,000 --> 00:45:02,000
We need this as proof.
733
00:45:02,000 --> 00:45:04,000
They've done nothing illegal.
734
00:45:04,000 --> 00:45:06,000
You've caught us in their house illegally.
735
00:45:06,000 --> 00:45:08,000
Oh, there's a master on house.
736
00:45:08,000 --> 00:45:10,000
Fucking freaks, but that doesn't mean it's illegal.
737
00:45:10,000 --> 00:45:13,000
I mean, yes, all you've captured is a weirdo walking around in the woods.
738
00:45:13,000 --> 00:45:15,000
No.
739
00:45:15,000 --> 00:45:17,000
You know what?
740
00:45:17,000 --> 00:45:19,000
I'm done now.
741
00:45:19,000 --> 00:45:20,000
What's that got put down here, please?
742
00:45:20,000 --> 00:45:21,000
No, I'm done.
743
00:45:21,000 --> 00:45:23,000
I'm sorry, okay, but...
744
00:45:23,000 --> 00:45:26,000
Okay, it's 3.20 a.m.
745
00:45:27,000 --> 00:45:30,000
We haven't been followed since we left the house.
746
00:45:30,000 --> 00:45:37,000
It's been approximately 27 minutes since Hailey has talked to me.
747
00:45:37,000 --> 00:45:40,000
Because that's not a gold stir for our first date.
748
00:45:40,000 --> 00:45:43,000
I'm pretty sure I failed the...
749
00:45:43,000 --> 00:45:46,000
How best to handle psychos test.
750
00:45:46,000 --> 00:45:48,000
Huh?
751
00:45:48,000 --> 00:45:54,000
Most guys just have to worry about picking the best restaurant or movie or something.
752
00:45:55,000 --> 00:45:58,000
There's no way Hailey.
753
00:45:58,000 --> 00:45:59,000
If you shut up...
754
00:45:59,000 --> 00:46:00,000
No, really good direction.
755
00:46:00,000 --> 00:46:04,000
If you shut up, I might agree with just a second bit.
756
00:46:04,000 --> 00:46:06,000
It's poor.
757
00:46:06,000 --> 00:46:08,000
Watch me look.
758
00:46:18,000 --> 00:46:20,000
Seriously filming this?
759
00:46:20,000 --> 00:46:21,000
Shh.
760
00:46:21,000 --> 00:46:22,000
Listen.
761
00:46:23,000 --> 00:46:24,000
I don't hear him.
762
00:46:24,000 --> 00:46:26,000
I just heard somebody.
763
00:46:26,000 --> 00:46:28,000
Hello?
764
00:46:28,000 --> 00:46:30,000
Hello?
765
00:46:30,000 --> 00:46:32,000
Hi.
766
00:46:32,000 --> 00:46:35,000
You guys okay?
767
00:46:35,000 --> 00:46:36,000
We're last.
768
00:46:36,000 --> 00:46:40,000
We were camping out last night and we got chased by this guy.
769
00:46:40,000 --> 00:46:41,000
He's complete weirdo.
770
00:46:41,000 --> 00:46:42,000
He took our keys out of him.
771
00:46:42,000 --> 00:46:44,000
He's got our 10 different control and everything.
772
00:46:44,000 --> 00:46:45,000
Oh, God.
773
00:46:45,000 --> 00:46:46,000
Jesus.
774
00:46:46,000 --> 00:46:48,000
Oh.
775
00:46:48,000 --> 00:46:49,000
You okay?
776
00:46:49,000 --> 00:46:50,000
Yeah.
777
00:46:50,000 --> 00:46:52,000
I don't know who it is anymore.
778
00:46:52,000 --> 00:46:53,000
Here.
779
00:46:53,000 --> 00:46:54,000
Here.
780
00:46:54,000 --> 00:46:55,000
Oh, God.
781
00:46:55,000 --> 00:46:56,000
No.
782
00:46:56,000 --> 00:46:58,000
I don't know who it was.
783
00:46:58,000 --> 00:47:01,000
If it's who I think it is, then we should get out of here.
784
00:47:01,000 --> 00:47:03,000
Look, when was last time he saw him?
785
00:47:03,000 --> 00:47:06,000
We saw it in an hour ago in the nearest house.
786
00:47:06,000 --> 00:47:07,000
Yeah.
787
00:47:07,000 --> 00:47:09,000
What were you guys doing in this house?
788
00:47:09,000 --> 00:47:12,000
Well, in this house near this house, you just met him.
789
00:47:12,000 --> 00:47:13,000
You know, we're in the trees.
790
00:47:13,000 --> 00:47:14,000
Look out.
791
00:47:14,000 --> 00:47:15,000
Okay.
792
00:47:15,000 --> 00:47:16,000
Can we just move along now?
793
00:47:16,000 --> 00:47:17,000
Can we go?
794
00:47:17,000 --> 00:47:18,000
Yeah, yeah.
795
00:47:18,000 --> 00:47:19,000
Of course.
796
00:47:19,000 --> 00:47:20,000
Where are you guys parked?
797
00:47:20,000 --> 00:47:21,000
We are parked.
798
00:47:21,000 --> 00:47:23,000
It's the car parked with clothes.
799
00:47:23,000 --> 00:47:26,000
It's like over an hour's walk away from here.
800
00:47:26,000 --> 00:47:27,000
We'll take it to your car.
801
00:47:27,000 --> 00:47:28,000
We're parked closer though.
802
00:47:28,000 --> 00:47:30,000
We're literally parked 10 minutes from here.
803
00:47:30,000 --> 00:47:33,000
But if you like, we can drop you off on our way.
804
00:47:33,000 --> 00:47:35,000
You'd be better off coming back with us to our house.
805
00:47:35,000 --> 00:47:38,000
You can fun home and get warm.
806
00:47:38,000 --> 00:47:39,000
That must be freezing.
807
00:47:39,000 --> 00:47:41,000
We can sort someone out to open up your car for you.
808
00:47:41,000 --> 00:47:42,000
Yeah.
809
00:47:42,000 --> 00:47:44,000
Do you mind if you use one of your mobile phones now?
810
00:47:44,000 --> 00:47:47,000
Kind of tell me that you feel like we don't carry them.
811
00:47:47,000 --> 00:47:49,000
It's kind of the whole point.
812
00:47:49,000 --> 00:47:51,000
You can get away from all of that.
813
00:47:51,000 --> 00:47:55,000
Could you just feel me right now like I've had enough last night now?
814
00:47:55,000 --> 00:47:56,000
Whatever.
815
00:47:56,000 --> 00:47:58,000
We have a better one on the way.
816
00:47:58,000 --> 00:48:00,000
Our trees like to die.
817
00:48:18,000 --> 00:48:20,000
Thank you.
818
00:48:20,000 --> 00:48:23,000
And watch a cup of tea can fix.
819
00:48:32,000 --> 00:48:33,000
Nice camera.
820
00:48:33,000 --> 00:48:34,000
It's good.
821
00:48:34,000 --> 00:48:35,000
It's yours.
822
00:48:35,000 --> 00:48:37,000
Can I see it?
823
00:48:37,000 --> 00:48:39,000
Yeah, sure.
824
00:48:42,000 --> 00:48:44,000
And batteries that though.
825
00:48:48,000 --> 00:48:51,000
Ah, it's bare as what they were in the tent.
826
00:48:51,000 --> 00:48:53,000
I might have a charger here first.
827
00:48:53,000 --> 00:48:55,000
I thought it was unique to the camera.
828
00:48:55,000 --> 00:48:58,000
And I've got lots of girls that are staying here for a time.
829
00:48:58,000 --> 00:49:00,000
We've all sorts of some kind.
830
00:49:00,000 --> 00:49:02,000
Yeah, I can have a look if you like.
831
00:49:02,000 --> 00:49:03,000
No, it's fine. It's not important.
832
00:49:03,000 --> 00:49:05,000
Don't mind to me that would be lovely. Thank you.
833
00:49:05,000 --> 00:49:09,000
Once we charge you up, maybe the girls should recognize the men.
834
00:49:09,000 --> 00:49:11,000
Do you?
835
00:49:11,000 --> 00:49:13,000
Yeah, exactly.
836
00:49:13,000 --> 00:49:15,000
Thanks.
837
00:49:18,000 --> 00:49:21,000
Want a tour?
838
00:49:21,000 --> 00:49:23,000
Yeah.
839
00:49:23,000 --> 00:49:26,000
This is a picture of all the May I sisters.
840
00:49:26,000 --> 00:49:28,000
No brothers?
841
00:49:28,000 --> 00:49:31,000
Do you need to contact someone about your car?
842
00:49:31,000 --> 00:49:34,000
Oh, yes, actually, if you have a phone I could use.
843
00:49:34,000 --> 00:49:36,000
Of course.
844
00:49:36,000 --> 00:49:39,000
I know our setup here is pretty simple, but we don't have them in the dark ages.
845
00:49:39,000 --> 00:49:41,000
I know, sorry. Yeah, that'd be great.
846
00:49:41,000 --> 00:49:43,000
Please, if you're on my cheek, you okay?
847
00:49:43,000 --> 00:49:44,000
You.
848
00:49:44,000 --> 00:49:45,000
Yeah.
849
00:49:48,000 --> 00:49:50,000
What's that?
850
00:49:50,000 --> 00:49:53,000
It's an old picture.
851
00:49:53,000 --> 00:49:57,000
Mother May I says it's over 100 years old, but I'd be surprised if it's anything near that.
852
00:49:57,000 --> 00:49:59,000
Mother who?
853
00:49:59,000 --> 00:50:00,000
Yes, she's a Ryan.
854
00:50:00,000 --> 00:50:03,000
You'll see her sooner or later.
855
00:50:03,000 --> 00:50:07,000
That's the original Green Man.
856
00:50:07,000 --> 00:50:11,000
Yeah, I saw that in the house.
857
00:50:11,000 --> 00:50:14,000
I thought you said you were a little bit older.
858
00:50:14,000 --> 00:50:16,000
In the house?
859
00:50:16,000 --> 00:50:19,000
I thought you said you didn't go in.
860
00:50:19,000 --> 00:50:22,000
Relax.
861
00:50:22,000 --> 00:50:25,000
You're so tight.
862
00:50:25,000 --> 00:50:29,000
Sorry, what's her name again?
863
00:50:29,000 --> 00:50:30,000
Finn?
864
00:50:30,000 --> 00:50:32,000
Finn, yeah.
865
00:50:32,000 --> 00:50:35,000
I don't mean to be ungrateful, but I really appreciate what you do.
866
00:50:35,000 --> 00:50:39,000
Could you put the camera down like a don?
867
00:50:39,000 --> 00:50:42,000
It's different when the camera's on you, isn't it?
868
00:50:42,000 --> 00:50:44,000
Sorry?
869
00:50:44,000 --> 00:50:47,000
Well, this won't work.
870
00:50:47,000 --> 00:50:50,000
I appreciate your look.
871
00:50:50,000 --> 00:50:53,000
Hi, yeah, that's perfect, actually.
872
00:50:53,000 --> 00:50:55,000
Thanks.
873
00:50:55,000 --> 00:51:00,000
Your girlfriend seems lovely.
874
00:51:00,000 --> 00:51:02,000
You're a lucky guy.
875
00:51:02,000 --> 00:51:06,000
She's not really my girlfriend, but thanks.
876
00:51:06,000 --> 00:51:08,000
Well, don't go breaking her heart.
877
00:51:08,000 --> 00:51:10,000
How hot, no fury.
878
00:51:10,000 --> 00:51:15,000
Girls, girls, girls, what did I tell you?
879
00:51:15,000 --> 00:51:18,000
Never let a guest sit down without a biscuit.
880
00:51:18,000 --> 00:51:21,000
I'm terribly sorry.
881
00:51:21,000 --> 00:51:23,000
Thank you.
882
00:51:23,000 --> 00:51:25,000
I was just talking to your beautiful girlfriend.
883
00:51:25,000 --> 00:51:30,000
It sounds like you had a terrible time.
884
00:51:30,000 --> 00:51:33,000
Would you look at that cup?
885
00:51:33,000 --> 00:51:35,000
Oh, full sorry.
886
00:51:35,000 --> 00:51:37,000
Which one?
887
00:51:38,000 --> 00:51:40,000
Would you take that thing out of his face?
888
00:51:40,000 --> 00:51:42,000
Zany, meet our mother.
889
00:51:42,000 --> 00:51:43,000
Mother may I.
890
00:51:43,000 --> 00:51:45,000
She's not actually our mother.
891
00:51:45,000 --> 00:51:47,000
She looks like for a stone.
892
00:51:47,000 --> 00:51:49,000
She won't assist us.
893
00:51:49,000 --> 00:51:51,000
Pay no mind to them.
894
00:51:51,000 --> 00:51:54,000
They just call me that to win me up.
895
00:51:54,000 --> 00:51:56,000
Zany, isn't it?
896
00:51:56,000 --> 00:51:59,000
Thank heavens, the girls, won't you?
897
00:51:59,000 --> 00:52:02,000
A young man, your age.
898
00:52:02,000 --> 00:52:05,000
Went missing about a month ago.
899
00:52:05,000 --> 00:52:07,000
I'm a terrible business.
900
00:52:07,000 --> 00:52:10,000
It was in the local paper.
901
00:52:10,000 --> 00:52:13,000
There's a picture somewhere.
902
00:52:17,000 --> 00:52:19,000
See you, my mother.
903
00:52:35,000 --> 00:52:38,000
I don't want to be any more trouble.
904
00:52:38,000 --> 00:52:42,000
If there's a local pope that we can wait for the locksmith.
905
00:52:42,000 --> 00:52:43,000
You're no trouble.
906
00:52:43,000 --> 00:52:44,000
No trouble at all.
907
00:52:44,000 --> 00:52:46,000
I didn't call the locksmith, Dany.
908
00:52:46,000 --> 00:52:47,000
What?
909
00:52:47,000 --> 00:52:50,000
Dad's going to be here in an hour or two, so he's spurs it.
910
00:52:50,000 --> 00:52:52,000
Oh, I'm going to be your dad.
911
00:52:52,000 --> 00:52:53,000
Did you call the police?
912
00:52:53,000 --> 00:52:54,000
Oh, I did.
913
00:52:54,000 --> 00:52:55,000
I did.
914
00:52:55,000 --> 00:52:58,000
I didn't call the locksmith, did he?
915
00:52:58,000 --> 00:52:59,000
I didn't.
916
00:52:59,000 --> 00:53:00,000
I didn't.
917
00:53:00,000 --> 00:53:01,000
I didn't.
918
00:53:01,000 --> 00:53:02,000
I didn't.
919
00:53:02,000 --> 00:53:04,000
Dad, did you call the police?
920
00:53:04,000 --> 00:53:05,000
Oh, I did.
921
00:53:05,000 --> 00:53:07,000
Tom's the main man down there.
922
00:53:07,000 --> 00:53:10,000
He wanted to speak to you before he had home.
923
00:53:10,000 --> 00:53:13,000
Well, I guess you guys are going to have to stay for dinner, so...
924
00:53:13,000 --> 00:53:16,000
Shouldn't an earspob isn't another twenty-minute story from here?
925
00:53:16,000 --> 00:53:17,000
Where's...
926
00:53:17,000 --> 00:53:19,000
Ireland is an earspob, twenty minute drive.
927
00:53:19,000 --> 00:53:21,000
Dan, where are you?
928
00:53:21,000 --> 00:53:22,000
No, you're right.
929
00:53:22,000 --> 00:53:23,000
I'm sorry, I'm just...
930
00:53:23,000 --> 00:53:24,000
I'm just really tired.
931
00:53:24,000 --> 00:53:25,000
Don't worry, you're jot.
932
00:53:25,000 --> 00:53:27,000
A little nap.
933
00:53:27,000 --> 00:53:30,000
If you want, we can bring you to the pope.
934
00:53:30,000 --> 00:53:32,000
But you're more than welcome here.
935
00:53:32,000 --> 00:53:34,000
If you like.
936
00:53:44,000 --> 00:53:45,000
Is it working?
937
00:53:45,000 --> 00:53:47,000
Yep.
938
00:53:47,000 --> 00:53:49,000
That are all charged.
939
00:53:49,000 --> 00:53:52,000
I'm sorry I made it to what I said earlier.
940
00:53:52,000 --> 00:53:53,000
Don't worry about it.
941
00:53:53,000 --> 00:53:56,000
It's really is a nice place.
942
00:53:56,000 --> 00:53:59,000
What exactly it's a four?
943
00:53:59,000 --> 00:54:00,000
Here?
944
00:54:00,000 --> 00:54:01,000
Mm.
945
00:54:01,000 --> 00:54:03,000
Mother looks after her.
946
00:54:03,000 --> 00:54:07,000
She's fostered kids here for a long time.
947
00:54:07,000 --> 00:54:09,000
Kids with no where else to go.
948
00:54:11,000 --> 00:54:13,000
I'm sorry, I didn't know.
949
00:54:13,000 --> 00:54:15,000
How could you?
950
00:54:15,000 --> 00:54:20,000
Mother Nature deemed her unsuitable to have kids, so...
951
00:54:20,000 --> 00:54:23,000
She took it upon herself to help others.
952
00:54:24,000 --> 00:54:25,000
Come on.
953
00:54:30,000 --> 00:54:32,000
Thank you.
954
00:54:44,000 --> 00:54:46,000
Do you mind?
955
00:54:46,000 --> 00:54:48,000
Thank you, something.
956
00:54:54,000 --> 00:54:56,000
Lord and Beauty,
957
00:54:56,000 --> 00:55:00,000
Maybe watch over us as we eat.
958
00:55:00,000 --> 00:55:02,000
Bless this food.
959
00:55:02,000 --> 00:55:05,000
This pointy of earth.
960
00:55:05,000 --> 00:55:08,000
We thank you.
961
00:55:08,000 --> 00:55:11,000
So what would be?
962
00:55:11,000 --> 00:55:14,000
So what would be?
963
00:55:14,000 --> 00:55:22,000
Can I have a go?
964
00:55:22,000 --> 00:55:23,000
You're sure?
965
00:55:23,000 --> 00:55:25,000
She never left me these artists.
966
00:55:25,000 --> 00:55:29,000
Yeah, that's because whenever you film, you always cut people's head fresh.
967
00:55:29,000 --> 00:55:35,000
Girls, don't be using that at the table.
968
00:55:35,000 --> 00:55:38,000
It's a special occasion.
969
00:55:38,000 --> 00:55:41,000
It's very rare that we have guests.
970
00:55:41,000 --> 00:55:44,000
See? They never listen to me, Dani.
971
00:55:44,000 --> 00:55:47,000
Are you as bad as they are?
972
00:55:47,000 --> 00:55:50,000
I'm exactly.
973
00:55:50,000 --> 00:55:52,000
Okay, maybe.
974
00:55:52,000 --> 00:55:54,000
Why is that?
975
00:55:54,000 --> 00:55:56,000
What?
976
00:55:56,000 --> 00:55:59,000
Um...
977
00:55:59,000 --> 00:56:04,000
A man who passed away when I was really young.
978
00:56:04,000 --> 00:56:11,000
It's fine, like, you know, I don't even remember, but, you know, memories fade and blur.
979
00:56:11,000 --> 00:56:18,000
I'm even sure what memories are really, or that my mind just made up.
980
00:56:18,000 --> 00:56:22,000
You don't have the same problem with a young video.
981
00:56:22,000 --> 00:56:25,000
Beautifully said.
982
00:56:25,000 --> 00:56:29,000
There aren't many things more painful than losing your mother.
983
00:56:29,000 --> 00:56:33,000
But you seem happy now.
984
00:56:33,000 --> 00:56:37,000
Does he really like you, happy?
985
00:56:37,000 --> 00:56:39,000
Very.
986
00:56:39,000 --> 00:56:42,000
Aww!
987
00:56:45,000 --> 00:56:47,000
Clean up.
988
00:56:47,000 --> 00:56:49,000
Bring out some wine.
989
00:56:49,000 --> 00:56:53,000
It's rare I got an excuse to pour some of the red.
990
00:56:53,000 --> 00:56:56,000
Not for me, thank you. I'll be between later.
991
00:56:56,000 --> 00:56:59,000
A virgin cocktail for you, so...
992
00:57:04,000 --> 00:57:06,000
Keep a tight rein on this one.
993
00:57:06,000 --> 00:57:09,000
It seems to be one of the good ones.
994
00:57:12,000 --> 00:57:13,000
Hey.
995
00:57:13,000 --> 00:57:15,000
You're a virgin, Oi.
996
00:57:15,000 --> 00:57:18,000
Heh, heh.
997
00:57:18,000 --> 00:57:20,000
So much help, is he, you're a virgin.
998
00:57:20,000 --> 00:57:23,000
Oh, my god, thank you.
999
00:57:23,000 --> 00:57:26,000
There we go.
1000
00:57:26,000 --> 00:57:27,000
A toast?
1001
00:57:27,000 --> 00:57:29,000
That's a lovely idea.
1002
00:57:29,000 --> 00:57:31,000
That's that.
1003
00:57:31,000 --> 00:57:36,000
To the woods and the trees and the friends they brought to us.
1004
00:57:36,000 --> 00:57:38,000
So hard it'd be.
1005
00:57:38,000 --> 00:57:41,000
So hard it'd be.
1006
00:57:45,000 --> 00:58:00,000
Sorry, where's the bathroom?
1007
00:58:00,000 --> 00:58:03,000
Are you okay?
1008
00:58:03,000 --> 00:58:06,000
Oh, I'm just tired.
1009
00:58:06,000 --> 00:58:09,000
Up the stairs first door and you're right there.
1010
00:58:09,000 --> 00:58:11,000
Thanks.
1011
00:58:27,000 --> 00:58:30,000
You're doing very well.
1012
00:58:30,000 --> 00:58:32,000
Almost there, though.
1013
00:58:40,000 --> 00:58:45,000
I'll go and check on her guest.
1014
00:58:46,000 --> 00:58:49,000
I'll go and check on her guest.
1015
00:59:07,000 --> 00:59:10,000
You could help.
1016
00:59:10,000 --> 00:59:13,000
Do you think he has what it takes?
1017
00:59:13,000 --> 00:59:17,000
It's up to him. We can't choose for him.
1018
00:59:17,000 --> 00:59:19,000
Don't fight.
1019
01:00:14,000 --> 01:00:22,000
Good boy.
1020
01:00:22,000 --> 01:00:25,000
The second right is fulfilled.
1021
01:00:32,000 --> 01:00:34,000
You're a fertile man.
1022
01:00:34,000 --> 01:00:37,000
You'll serve your bride well.
1023
01:01:13,000 --> 01:01:16,000
He is an expert.
1024
01:01:34,000 --> 01:01:35,000
That is his spirit evergreen.
1025
01:01:35,000 --> 01:01:38,000
We pray to you, let them be fruitful.
1026
01:01:38,000 --> 01:01:41,000
Let them grow and prosper in her virgin earth.
1027
01:01:41,000 --> 01:01:43,000
Can you help?
1028
01:01:51,000 --> 01:01:52,000
Please.
1029
01:01:53,000 --> 01:01:54,000
No more.
1030
01:01:55,000 --> 01:01:56,000
Please.
1031
01:02:06,000 --> 01:02:08,000
I love you.
1032
01:02:12,000 --> 01:02:13,000
Oh yeah.
1033
01:02:13,000 --> 01:02:14,000
Fine, fine.
1034
01:02:16,000 --> 01:02:17,000
So...
1035
01:02:18,000 --> 01:02:19,000
Hey, was it?
1036
01:02:21,000 --> 01:02:22,000
Special.
1037
01:02:23,000 --> 01:02:25,000
Ooh, careful girl.
1038
01:02:25,000 --> 01:02:26,000
This one has love and a ride.
1039
01:02:30,000 --> 01:02:32,000
And I'm all for filming the rituals,
1040
01:02:32,000 --> 01:02:34,000
but do we really have to film this?
1041
01:02:35,000 --> 01:02:37,000
So, Motive Be.
1042
01:02:38,000 --> 01:02:39,000
Where did you find him?
1043
01:02:39,000 --> 01:02:43,000
Who sure is going to be Finn for EFA?
1044
01:02:45,000 --> 01:02:47,000
The only boys I found had little in their heads
1045
01:02:47,000 --> 01:02:49,000
and even less in their pants.
1046
01:02:49,000 --> 01:02:51,000
My ass made up of crusts!
1047
01:02:52,000 --> 01:02:53,000
I love wine.
1048
01:02:54,000 --> 01:02:55,000
Mmm.
1049
01:02:55,000 --> 01:02:56,000
Crissome one.
1050
01:02:56,000 --> 01:02:57,000
Good ball.
1051
01:03:01,000 --> 01:03:02,000
Awake already.
1052
01:03:10,000 --> 01:03:12,000
Where are you?
1053
01:03:20,000 --> 01:03:22,000
Sneaky little walker in tea.
1054
01:03:24,000 --> 01:03:25,000
Whoa!
1055
01:03:25,000 --> 01:03:27,000
My, my, my.
1056
01:03:27,000 --> 01:03:28,000
Didn't you get far?
1057
01:03:28,000 --> 01:03:31,000
The green man will be most impressed.
1058
01:03:32,000 --> 01:03:33,000
Oh!
1059
01:03:38,000 --> 01:03:40,000
What do we have here?
1060
01:03:41,000 --> 01:03:42,000
Ah, ah, ah!
1061
01:03:42,000 --> 01:03:44,000
That's not nice.
1062
01:03:45,000 --> 01:03:46,000
Oh dear.
1063
01:03:49,000 --> 01:03:50,000
You don't get away from this.
1064
01:03:50,000 --> 01:03:53,000
Oh, do you really think this is the first time we've done this?
1065
01:04:01,000 --> 01:04:02,000
Yeah.
1066
01:04:19,000 --> 01:04:20,000
Hey, over here.
1067
01:04:20,000 --> 01:04:21,000
Thank you.
1068
01:04:30,000 --> 01:04:32,000
Hey, we're going to be there.
1069
01:04:41,000 --> 01:04:43,000
Mina.
1070
01:04:46,000 --> 01:04:47,000
Wave.
1071
01:04:51,000 --> 01:04:52,000
You're fabulous.
1072
01:04:52,000 --> 01:04:54,000
Yeah, you're beautiful enough as it is.
1073
01:04:54,000 --> 01:04:55,000
You're fabulous.
1074
01:04:55,000 --> 01:04:57,000
Yeah, you're beautiful enough as it is.
1075
01:04:57,000 --> 01:04:58,000
You're beautiful enough as it is.
1076
01:05:05,000 --> 01:05:06,000
Cheer up.
1077
01:05:06,000 --> 01:05:07,000
Come on, Dad.
1078
01:05:07,000 --> 01:05:08,000
Aw.
1079
01:05:08,000 --> 01:05:09,000
It's a beautiful day.
1080
01:05:09,000 --> 01:05:10,000
Mm-hmm.
1081
01:05:10,000 --> 01:05:14,000
It'll be so much easier if you just submit and participate.
1082
01:05:14,000 --> 01:05:16,000
Then you'll be fine.
1083
01:05:16,000 --> 01:05:17,000
And free.
1084
01:05:17,000 --> 01:05:18,000
And free.
1085
01:05:19,000 --> 01:05:20,000
Boys, are you here?
1086
01:05:47,000 --> 01:05:49,000
Thanks.
1087
01:06:17,000 --> 01:06:19,000
Oh, I'm going to die.
1088
01:06:19,000 --> 01:06:20,000
Oh, I'm going to die.
1089
01:06:20,000 --> 01:06:21,000
Oh, I'm going to die.
1090
01:06:33,000 --> 01:06:34,000
Hi.
1091
01:06:36,000 --> 01:06:38,000
Is that all you men ever worry about?
1092
01:06:39,000 --> 01:06:41,000
Everyone's going to die, Danny.
1093
01:06:47,000 --> 01:06:48,000
I'm going to die.
1094
01:07:18,000 --> 01:07:20,000
That's right.
1095
01:07:20,000 --> 01:07:22,000
You remember, don't you?
1096
01:07:23,000 --> 01:07:25,000
This is where you first saw them.
1097
01:07:28,000 --> 01:07:30,000
You chose to come here, Danny.
1098
01:07:31,000 --> 01:07:32,000
Remember that.
1099
01:07:35,000 --> 01:07:37,000
I want forced you to follow.
1100
01:07:41,000 --> 01:07:43,000
Except you're all done.
1101
01:07:43,000 --> 01:07:45,000
You were born to play this part.
1102
01:07:45,000 --> 01:07:48,000
Every couple before you has gone through this process.
1103
01:07:48,000 --> 01:07:53,000
And their souls are rooted together forever.
1104
01:07:55,000 --> 01:07:56,000
Oh, please.
1105
01:07:56,000 --> 01:07:58,000
Danny, don't.
1106
01:07:58,000 --> 01:07:59,000
Don't.
1107
01:07:59,000 --> 01:08:00,000
Don't.
1108
01:08:00,000 --> 01:08:01,000
Don't.
1109
01:08:01,000 --> 01:08:02,000
Let me go.
1110
01:08:02,000 --> 01:08:03,000
I won't say happy.
1111
01:08:03,000 --> 01:08:04,000
No.
1112
01:08:04,000 --> 01:08:05,000
Please.
1113
01:08:06,000 --> 01:08:07,000
Be a man.
1114
01:08:15,000 --> 01:08:18,000
You don't want to be remembered this way, do you?
1115
01:08:21,000 --> 01:08:23,000
The men will carry you if necessary.
1116
01:08:45,000 --> 01:08:46,000
I'm going to die.
1117
01:09:15,000 --> 01:09:17,000
I'm going to die.
1118
01:09:17,000 --> 01:09:18,000
I'm going to die.
1119
01:09:18,000 --> 01:09:19,000
I'm going to die.
1120
01:09:19,000 --> 01:09:20,000
I'm going to die.
1121
01:09:20,000 --> 01:09:21,000
I'm going to die.
1122
01:09:21,000 --> 01:09:22,000
I'm going to die.
1123
01:09:22,000 --> 01:09:23,000
I'm going to die.
1124
01:09:23,000 --> 01:09:24,000
I'm going to die.
1125
01:09:24,000 --> 01:09:25,000
I'm going to die.
1126
01:09:25,000 --> 01:09:26,000
I'm going to die.
1127
01:09:26,000 --> 01:09:27,000
I'm going to die.
1128
01:09:27,000 --> 01:09:28,000
I'm going to die.
1129
01:09:28,000 --> 01:09:29,000
I'm going to die.
1130
01:09:29,000 --> 01:09:30,000
I'm going to die.
1131
01:09:30,000 --> 01:09:31,000
I'm going to die.
1132
01:09:31,000 --> 01:09:32,000
I'm going to die.
1133
01:09:32,000 --> 01:09:33,000
I'm going to die.
1134
01:09:33,000 --> 01:09:34,000
I'm going to die.
1135
01:09:34,000 --> 01:09:35,000
I'm going to die.
1136
01:09:35,000 --> 01:09:36,000
I'm going to die.
1137
01:09:36,000 --> 01:09:37,000
I'm going to die.
1138
01:09:37,000 --> 01:09:38,000
I'm going to die.
1139
01:09:38,000 --> 01:09:39,000
I'm going to die.
1140
01:09:39,000 --> 01:09:40,000
I'm going to die.
1141
01:09:40,000 --> 01:09:41,000
I'm going to die.
1142
01:09:41,000 --> 01:09:42,000
I'm going to die.
1143
01:09:42,000 --> 01:09:43,000
I'm going to die.
1144
01:09:43,000 --> 01:09:44,000
I'm going to die.
1145
01:09:45,000 --> 01:09:47,000
You should do my better to get through it.
1146
01:09:47,000 --> 01:09:49,000
I'm going to that you should do it.
1147
01:09:49,000 --> 01:09:50,000
There are two of them.
1148
01:09:50,000 --> 01:09:52,000
There are two of them in the program or about.
1149
01:09:52,000 --> 01:09:54,000
There is a couple of them in the program or might go by.
1150
01:09:54,000 --> 01:09:56,000
There are two of them in the program or possibly either they could go by in the program or
1151
01:09:56,000 --> 01:09:58,000
could have gone by when there were two movies with the radio records.
1152
01:09:58,000 --> 01:10:00,000
There are two of them in the program or projectile records.
1153
01:10:00,000 --> 01:10:02,000
There are sixteen of them in the program or would be the Internet.
1154
01:10:02,000 --> 01:10:04,000
There are thirteen of them in the program or they could Lauren after sight.
1155
01:10:04,000 --> 01:10:08,000
They're one wheeled off if they were to quit.
1156
01:10:08,000 --> 01:10:11,000
There are three wheeled off because they brought over to Regg Tech because we tried all
1157
01:10:11,000 --> 01:10:12,000
the school camera system and articles.
1158
01:10:12,000 --> 01:10:13,000
There are four wheels so they can find a plane and send her on to find their phones.
1159
01:10:13,000 --> 01:10:14,000
There are two wheels so they can find the inch Fukumunt
1160
01:10:15,000 --> 01:10:20,000
rode off the loath Fell quick footsteps
1161
01:10:20,000 --> 01:10:21,000
together
1162
01:10:21,000 --> 01:10:22,000
smokes
1163
01:10:22,000 --> 01:10:23,000
what's
1164
01:10:23,000 --> 01:10:23,000
and
1165
01:10:23,000 --> 01:10:24,000
cause
1166
01:10:24,000 --> 01:10:26,000
things
1167
01:10:26,000 --> 01:10:26,000
people
1168
01:10:26,000 --> 01:10:27,000
spend
1169
01:10:27,000 --> 01:10:30,000
them
1170
01:10:30,000 --> 01:10:30,000
round
1171
01:10:30,000 --> 01:10:35,000
the
1172
01:10:35,000 --> 01:10:37,000
work
1173
01:10:37,000 --> 01:10:40,000
over
1174
01:10:40,000 --> 01:10:41,000
to
1175
01:10:41,000 --> 01:10:45,000
these are the three-spirit god
1176
01:10:45,000 --> 01:10:47,000
I'll hire them, Danny, and they will save you.
1177
01:10:54,000 --> 01:10:55,000
There you go!
1178
01:10:55,000 --> 01:10:57,000
Danny, fuck off, you fucking sick!
1179
01:10:57,000 --> 01:10:58,000
Hey!
1180
01:11:12,000 --> 01:11:14,000
Last night we were joined physically.
1181
01:11:15,000 --> 01:11:17,000
Tonight we'll be joined spiritually.
1182
01:11:17,000 --> 01:11:19,000
I'll be joined.
1183
01:11:27,000 --> 01:11:30,000
Oh, looks like you shared your night with another couple.
1184
01:11:47,000 --> 01:11:49,000
You're welcome.
1185
01:12:01,000 --> 01:12:03,000
Spirits, join us!
1186
01:12:06,000 --> 01:12:08,000
Brides, step forward.
1187
01:12:17,000 --> 01:12:20,000
Danny, this is it.
1188
01:12:21,000 --> 01:12:23,000
I've been waiting for this for real life.
1189
01:12:28,000 --> 01:12:30,000
Wait, wait.
1190
01:12:32,000 --> 01:12:33,000
Why you?
1191
01:12:34,000 --> 01:12:36,000
Because you're so nice.
1192
01:12:38,000 --> 01:12:40,000
I could never have been anybody but you.
1193
01:12:41,000 --> 01:12:43,000
At first I thought you were too shy.
1194
01:12:43,000 --> 01:12:46,000
But then you passed every challenge,
1195
01:12:46,000 --> 01:12:48,000
better than any man before you.
1196
01:12:53,000 --> 01:12:55,000
But this is really important, Danny, okay?
1197
01:12:56,000 --> 01:12:57,000
Listen to me.
1198
01:12:58,000 --> 01:13:00,000
The truth can set you free.
1199
01:13:01,000 --> 01:13:04,000
If you lie, well there will no one I can't save you.
1200
01:13:08,000 --> 01:13:09,000
Do you love me?
1201
01:13:09,000 --> 01:13:10,000
No.
1202
01:13:16,000 --> 01:13:17,000
Good.
1203
01:13:18,000 --> 01:13:21,000
How do I love you too?
1204
01:13:22,000 --> 01:13:25,000
Why is it you did everything everyone asked of you?
1205
01:13:31,000 --> 01:13:36,000
Because if we didn't, if we didn't do everything,
1206
01:13:37,000 --> 01:13:40,000
I was scared I'd do something.
1207
01:13:41,000 --> 01:13:46,000
Because if it was tomorrow, I guess I don't deserve it.
1208
01:13:50,000 --> 01:13:52,000
That's why we were here.
1209
01:13:53,000 --> 01:13:55,000
We would never do anything like that to you.
1210
01:13:55,000 --> 01:13:56,000
We'd never abandon you.
1211
01:13:57,000 --> 01:13:58,000
So join us.
1212
01:14:00,000 --> 01:14:01,000
Join me.
1213
01:14:02,000 --> 01:14:03,000
No.
1214
01:14:08,000 --> 01:14:09,000
You're sick.
1215
01:14:11,000 --> 01:14:12,000
You're all sick.
1216
01:14:13,000 --> 01:14:15,000
Mother of life, join us.
1217
01:14:18,000 --> 01:14:20,000
Once we were a strong race,
1218
01:14:21,000 --> 01:14:23,000
you gifted us with young.
1219
01:14:24,000 --> 01:14:26,000
But our men have failed us now.
1220
01:14:27,000 --> 01:14:30,000
Their seed rots in the womb.
1221
01:14:32,000 --> 01:14:35,000
Your seed withers in the womb.
1222
01:14:36,000 --> 01:14:41,000
And so we invite new blood, new man to serve us,
1223
01:14:42,000 --> 01:14:46,000
to provide us with what you could not.
1224
01:14:48,000 --> 01:14:49,000
So emotionally.
1225
01:14:50,000 --> 01:14:53,000
The green man has withered in his shell.
1226
01:14:54,000 --> 01:14:59,000
The spirit must be awoken in a new vessel.
1227
01:15:01,000 --> 01:15:04,000
The spirit must be awoken in a new vessel.
1228
01:15:05,000 --> 01:15:09,000
The spirit must be awoken in a new vessel.
1229
01:15:10,000 --> 01:15:14,000
The spirit must be awoken in a new vessel.
1230
01:15:15,000 --> 01:15:18,000
The spirit must be awoken in a new vessel.
1231
01:15:19,000 --> 01:15:22,000
The spirit must be awoken in a new vessel.
1232
01:15:23,000 --> 01:15:26,000
The spirit must be awoken in a new vessel.
1233
01:15:26,000 --> 01:15:29,000
The spirit must be awoken in a new vessel.
1234
01:15:30,000 --> 01:15:32,000
The spirit must be awoken in a new vessel.
1235
01:15:33,000 --> 01:15:36,000
The spirit must be awoken in a new vessel.
1236
01:15:37,000 --> 01:15:40,000
The spirit must be awoken in a new vessel.
1237
01:15:41,000 --> 01:15:44,000
The spirit must be awoken in a new vessel.
1238
01:15:45,000 --> 01:15:48,000
The spirit must be awoken in a new vessel.
1239
01:15:49,000 --> 01:15:52,000
The spirit must be awoken in a new vessel.
1240
01:15:52,000 --> 01:15:55,000
The spirit must be awoken in a new vessel.
1241
01:16:14,000 --> 01:16:16,000
Take the flame inside you.
1242
01:16:17,000 --> 01:16:18,000
Bless the Mother Earth.
1243
01:16:19,000 --> 01:16:21,000
Born in green, then be redeemed.
1244
01:16:22,000 --> 01:16:24,000
The blood of Earth is the soil of life.
1245
01:16:24,000 --> 01:16:26,000
Together we will grow.
1246
01:16:27,000 --> 01:16:29,000
Take the flame inside you.
1247
01:16:29,000 --> 01:16:31,000
Bless the Mother Earth.
1248
01:16:31,000 --> 01:16:34,000
Born in green, then be redeemed.
1249
01:16:34,000 --> 01:16:36,000
The blood of Earth is the soil of life.
1250
01:16:36,000 --> 01:16:38,000
Together we will grow.
1251
01:16:38,000 --> 01:16:41,000
Now we are one in blood and in child.
1252
01:16:41,000 --> 01:16:43,000
And we are to face.
1253
01:16:43,000 --> 01:16:45,000
It grows a man.
1254
01:16:45,000 --> 01:16:46,000
No!
1255
01:16:48,000 --> 01:16:49,000
No!
1256
01:16:49,000 --> 01:16:50,000
No!
1257
01:16:50,000 --> 01:16:51,000
No!
1258
01:16:51,000 --> 01:16:52,000
No!
1259
01:16:52,000 --> 01:16:53,000
No!
1260
01:16:53,000 --> 01:16:54,000
No!
1261
01:16:54,000 --> 01:16:55,000
No!
1262
01:16:55,000 --> 01:16:56,000
No!
1263
01:16:56,000 --> 01:16:57,000
No!
1264
01:16:57,000 --> 01:16:58,000
No!
1265
01:16:58,000 --> 01:16:59,000
No!
1266
01:16:59,000 --> 01:17:00,000
No!
1267
01:17:00,000 --> 01:17:01,000
No!
1268
01:17:01,000 --> 01:17:02,000
No!
1269
01:17:02,000 --> 01:17:03,000
No!
1270
01:17:03,000 --> 01:17:04,000
No!
1271
01:17:04,000 --> 01:17:05,000
No!
1272
01:17:05,000 --> 01:17:06,000
No!
1273
01:17:07,000 --> 01:17:08,000
Come on!
1274
01:17:09,000 --> 01:17:10,000
Come on!
1275
01:17:11,000 --> 01:17:13,000
You won't kill me, you're too good.
1276
01:17:13,000 --> 01:17:14,000
Do it me as you will.
1277
01:17:15,000 --> 01:17:17,000
Stay the fuck back, your own killer!
1278
01:17:18,000 --> 01:17:19,000
Please, don't leave me!
1279
01:17:20,000 --> 01:17:22,000
Stay back, your fucking killer!
1280
01:17:22,000 --> 01:17:23,000
Now do as he says.
1281
01:17:33,000 --> 01:17:35,000
That's how I tell yourself, okay?
1282
01:17:37,000 --> 01:17:39,000
You, come here.
1283
01:17:44,000 --> 01:17:46,000
That's the film you fucking bitch!
1284
01:17:52,000 --> 01:17:53,000
Stay back.
1285
01:17:55,000 --> 01:17:56,000
What the fuck?
1286
01:18:03,000 --> 01:18:04,000
What the fuck?
1287
01:18:05,000 --> 01:18:06,000
Run!
1288
01:18:14,000 --> 01:18:15,000
Go here, boy.
1289
01:18:25,000 --> 01:18:26,000
What is it?
1290
01:18:26,000 --> 01:18:27,000
Just there.
1291
01:18:27,000 --> 01:18:28,000
Where?
1292
01:18:28,000 --> 01:18:29,000
One, three.
1293
01:18:29,000 --> 01:18:30,000
One, three.
1294
01:18:31,000 --> 01:18:32,000
Yeah, you can see him.
1295
01:18:32,000 --> 01:18:34,000
That's my man.
1296
01:19:03,000 --> 01:19:04,000
I remember this place.
1297
01:19:19,000 --> 01:19:20,000
Fuck.
1298
01:19:21,000 --> 01:19:22,000
You're good.
1299
01:19:25,000 --> 01:19:26,000
You're good.
1300
01:19:34,000 --> 01:19:35,000
You're good.
1301
01:19:35,000 --> 01:19:36,000
Okay.
1302
01:19:36,000 --> 01:19:37,000
Just...
1303
01:19:37,000 --> 01:19:38,000
Come on.
1304
01:19:40,000 --> 01:19:41,000
Fuck.
1305
01:19:46,000 --> 01:19:47,000
We have to go back.
1306
01:19:47,000 --> 01:19:48,000
We have to go back.
1307
01:19:48,000 --> 01:19:49,000
We have to go back.
1308
01:19:50,000 --> 01:19:51,000
Fuck.
1309
01:19:56,000 --> 01:19:57,000
Okay.
1310
01:19:57,000 --> 01:19:58,000
Okay.
1311
01:19:58,000 --> 01:19:59,000
Follow me.
1312
01:20:18,000 --> 01:20:20,000
This is fucking weird.
1313
01:20:22,000 --> 01:20:23,000
Hurry, J'Moo!
1314
01:20:24,000 --> 01:20:25,000
Come on.
1315
01:20:25,000 --> 01:20:26,000
Come on.
1316
01:20:26,000 --> 01:20:27,000
Easy.
1317
01:20:30,000 --> 01:20:31,000
Oh, fuck.
1318
01:20:35,000 --> 01:20:36,000
Fuck.
1319
01:20:36,000 --> 01:20:37,000
Careful.
1320
01:20:37,000 --> 01:20:38,000
Careful.
1321
01:20:38,000 --> 01:20:39,000
Okay.
1322
01:20:41,000 --> 01:20:42,000
It's...
1323
01:20:42,000 --> 01:20:43,000
Okay.
1324
01:20:44,000 --> 01:20:45,000
Fuck.
1325
01:20:48,000 --> 01:20:49,000
Okay.
1326
01:20:49,000 --> 01:20:50,000
Come on.
1327
01:20:50,000 --> 01:20:51,000
Okay.
1328
01:20:51,000 --> 01:20:52,000
Fuck.
1329
01:20:52,000 --> 01:20:53,000
J'Moo.
1330
01:20:53,000 --> 01:20:54,000
Fuck.
1331
01:20:54,000 --> 01:20:55,000
Okay.
1332
01:20:59,000 --> 01:21:00,000
Fuck this.
1333
01:21:00,000 --> 01:21:01,000
Go!
1334
01:21:01,000 --> 01:21:02,000
Go!
1335
01:21:04,000 --> 01:21:05,000
Fuck.
1336
01:21:11,000 --> 01:21:12,000
Get down.
1337
01:21:13,000 --> 01:21:14,000
Get down.
1338
01:21:26,000 --> 01:21:27,000
Stay where you are.
1339
01:21:28,000 --> 01:21:29,000
Okay.
1340
01:21:41,000 --> 01:21:42,000
So vote it be.
1341
01:21:50,000 --> 01:21:51,000
You're a wonderful...
1342
01:21:52,000 --> 01:21:53,000
It's been a privilege.
1343
01:21:58,000 --> 01:21:59,000
He did us.
1344
01:21:59,000 --> 01:22:00,000
I knew you had it in you.
1345
01:22:00,000 --> 01:22:02,000
Daniel, come forward.
1346
01:22:05,000 --> 01:22:07,000
You have proven yourself to be a virgin soul.
1347
01:22:14,000 --> 01:22:18,000
The ritual of the three is now incomplete.
1348
01:22:18,000 --> 01:22:20,000
That's a total of sand.
1349
01:22:20,000 --> 01:22:22,000
You all get away with this.
1350
01:22:22,000 --> 01:22:23,000
I'm sorry.
1351
01:22:23,000 --> 01:22:25,000
You all get away with this.
1352
01:22:25,000 --> 01:22:26,000
I have it on tape.
1353
01:22:26,000 --> 01:22:29,000
And you may continue to record it.
1354
01:22:29,000 --> 01:22:33,000
If after we finish tonight you wish to leave, then you can.
1355
01:22:33,000 --> 01:22:35,000
Bullshit.
1356
01:22:35,000 --> 01:22:42,000
If you want to walk, you can walk and take your camera with you and do whatever you please.
1357
01:22:42,000 --> 01:22:47,000
Now, it is the time to make the choice that every man has ever made.
1358
01:22:47,000 --> 01:22:50,000
To join with a woman that loves you.
1359
01:22:51,000 --> 01:22:55,000
And a world that will accept you and never betray you.
1360
01:22:55,000 --> 01:23:00,000
Or go into darkness and face your fate.
1361
01:23:00,000 --> 01:23:03,000
What is it that you'll miss so much out there, Jenny?
1362
01:23:03,000 --> 01:23:05,000
You have a place here with us.
1363
01:23:05,000 --> 01:23:07,000
You've proven yourself worthy.
1364
01:23:07,000 --> 01:23:08,000
Brevery.
1365
01:23:08,000 --> 01:23:11,000
You saved me from those men the first night.
1366
01:23:11,000 --> 01:23:13,000
Fertility.
1367
01:23:13,000 --> 01:23:17,000
I can vouch for you as a man and as a seed giver.
1368
01:23:17,000 --> 01:23:20,000
You will bring children to your bride.
1369
01:23:20,000 --> 01:23:22,000
The compassionate.
1370
01:23:22,000 --> 01:23:25,000
You rescued me when many others would have run.
1371
01:23:25,000 --> 01:23:27,000
You didn't abandon me.
1372
01:23:27,000 --> 01:23:30,000
You think I'm going to join you?
1373
01:23:30,000 --> 01:23:33,000
I've seen that.
1374
01:23:33,000 --> 01:23:36,000
We don't just want you to join us.
1375
01:23:36,000 --> 01:23:38,000
Green man?
1376
01:23:38,000 --> 01:23:40,000
I've seen you.
1377
01:23:40,000 --> 01:23:41,000
I've seen you.
1378
01:23:41,000 --> 01:23:42,000
I've seen you.
1379
01:23:42,000 --> 01:23:44,000
I've seen you.
1380
01:23:44,000 --> 01:23:46,000
You can join us.
1381
01:23:46,000 --> 01:23:47,000
Green man?
1382
01:23:47,000 --> 01:23:48,000
Come forward.
1383
01:24:00,000 --> 01:24:01,000
Daddy.
1384
01:24:15,000 --> 01:24:18,000
I am the Green man.
1385
01:24:18,000 --> 01:24:22,000
I have served these women well.
1386
01:24:22,000 --> 01:24:29,000
Now.
1387
01:24:34,000 --> 01:24:38,000
Relieve me from my duty.
1388
01:24:45,000 --> 01:24:48,000
No.
1389
01:24:48,000 --> 01:24:52,000
Please.
1390
01:24:52,000 --> 01:24:57,000
It's a gift.
1391
01:24:59,000 --> 01:25:02,000
It's a special gift.
1392
01:25:03,000 --> 01:25:06,000
Daddy.
1393
01:25:06,000 --> 01:25:08,000
It's all done.
1394
01:25:08,000 --> 01:25:10,000
It's all done.
1395
01:25:10,000 --> 01:25:13,000
I've felt it's all done and you did so wonderfully.
1396
01:25:13,000 --> 01:25:16,000
And I can feel it inside me.
1397
01:25:16,000 --> 01:25:18,000
I can't.
1398
01:25:18,000 --> 01:25:26,000
Come on.
1399
01:25:32,000 --> 01:25:38,000
No.
1400
01:25:38,000 --> 01:25:42,000
No.
1401
01:25:42,000 --> 01:25:45,000
No.
1402
01:25:45,000 --> 01:25:51,000
No.
1403
01:25:51,000 --> 01:25:57,000
No.
1404
01:25:58,000 --> 01:26:00,000
Stop.
1405
01:26:00,000 --> 01:26:02,000
Let him be.
1406
01:26:02,000 --> 01:26:04,000
He has chosen.
1407
01:26:04,000 --> 01:26:06,000
Go, Danny.
1408
01:26:06,000 --> 01:26:09,000
And find your fate.
1409
01:26:28,000 --> 01:26:30,000
What the fucks?
1410
01:26:30,000 --> 01:26:31,000
Okay.
1411
01:26:31,000 --> 01:26:32,000
Okay.
1412
01:26:32,000 --> 01:26:34,000
I'm just kicking off.
1413
01:26:34,000 --> 01:26:35,000
You got it.
1414
01:26:42,000 --> 01:26:45,000
I don't know.
1415
01:26:45,000 --> 01:26:48,000
Let's go.
1416
01:26:53,000 --> 01:26:54,000
No.
1417
01:26:54,000 --> 01:26:55,000
No.
1418
01:26:55,000 --> 01:26:59,000
Don't tie me now.
1419
01:27:26,000 --> 01:27:28,000
We will grow.
1420
01:27:28,000 --> 01:27:30,000
So most it be.
1421
01:27:56,000 --> 01:27:59,000
I'm just kicking off.
1422
01:27:59,000 --> 01:28:01,000
I'm just kicking off.
1423
01:28:01,000 --> 01:28:04,000
I'm just kicking off.
1424
01:28:04,000 --> 01:28:06,000
I'm just kicking off.
1425
01:28:06,000 --> 01:28:08,000
I'm just kicking off.
1426
01:28:08,000 --> 01:28:11,000
I'm just kicking off.
1427
01:28:11,000 --> 01:28:13,000
I'm just kicking off.
1428
01:28:13,000 --> 01:28:15,000
I'm just kicking off.
1429
01:28:15,000 --> 01:28:17,000
I'm just kicking off.
1430
01:28:17,000 --> 01:28:19,000
I'm just kicking off.
1431
01:28:19,000 --> 01:28:21,000
I'm just kicking off.
1432
01:28:21,000 --> 01:28:23,000
I'm just kicking off.
1433
01:28:24,000 --> 01:28:33,000
Go, Danny.
1434
01:28:33,000 --> 01:28:36,000
If you were to see me looking for love to hang,
1435
01:28:36,000 --> 01:28:41,000
go called the foundation report on like queen,
1436
01:28:41,000 --> 01:28:46,000
over the field and apparently yourself that's
1437
01:29:16,000 --> 01:29:18,000
praises our way.
84757
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.