All language subtitles for Whispering Corridors 5 - A Blood Pledge (2009) (480p DVDRip shinostarr)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:39,823 --> 00:00:42,917 Lotte shopping & lotte entertainment present 2 00:00:47,964 --> 00:00:50,899 A cine2000 film production 3 00:00:51,768 --> 00:00:55,033 co-produced by sang-sang-yeok entertainment 4 00:01:12,589 --> 00:01:14,147 We pledge. 5 00:01:15,225 --> 00:01:16,492 I, Lee eu-gene... 6 00:01:16,493 --> 00:01:19,128 Oh yun-seo 7 00:01:19,129 --> 00:01:21,154 Kim eun-young... 8 00:01:22,532 --> 00:01:24,227 And yoon soy... 9 00:01:24,501 --> 00:01:30,272 We're gathered here to pledge to die together tonight. 10 00:01:30,273 --> 00:01:33,142 Jang kyung-a we're gathered here to pledge to die together tonight. 11 00:01:33,143 --> 00:01:34,143 Jang kyung-a 12 00:01:37,847 --> 00:01:41,214 though our reasons for dying may be different... 13 00:01:41,885 --> 00:01:45,150 Sohn eun-seo we completely understand each other... 14 00:01:45,655 --> 00:01:48,783 And love each other as best friends. 15 00:01:53,863 --> 00:01:56,131 If one of us should break this pledge... 16 00:01:56,132 --> 00:01:58,467 Song min-jung if one of us should break this pledge... 17 00:01:58,468 --> 00:01:59,601 Song min-jung 18 00:01:59,602 --> 00:02:00,969 song min-jung may she be cursed to death. 19 00:02:00,970 --> 00:02:03,268 May she be cursed to death. 20 00:02:03,406 --> 00:02:07,604 May she be cursed to death. 21 00:02:07,811 --> 00:02:09,311 May she be cursed to death. 22 00:02:09,312 --> 00:02:13,248 Yoo shin-ae may she be cursed to death. 23 00:02:35,405 --> 00:02:39,899 Executive producer sohn gwang-ik 24 00:03:13,610 --> 00:03:18,070 Producers Lee choon-yeon, Kim bok-geun 25 00:03:22,719 --> 00:03:27,554 directed by Lee jong-yong 26 00:04:42,598 --> 00:04:46,694 Where are you, sis? I'm at student hall. Hurry up. 27 00:05:13,463 --> 00:05:14,555 Un-joo... 28 00:05:31,114 --> 00:05:37,542 A blood pledge 29 00:05:42,058 --> 00:05:46,995 was there a special reason why un-joo wanted to walk home with you? 30 00:05:46,996 --> 00:05:48,520 No. 31 00:05:48,731 --> 00:05:54,101 She came by to meet soy often, so we didn't suspect anything strange. 32 00:05:55,104 --> 00:06:00,906 You were close friends for years and shared secrets and such, right? 33 00:06:02,612 --> 00:06:09,518 Did she act strange recently or say she wanted to die? 34 00:06:10,119 --> 00:06:11,484 No. 35 00:06:12,021 --> 00:06:13,688 I'm sorry, ma'am. 36 00:06:13,689 --> 00:06:16,725 If only we weren't there so late... 37 00:06:16,726 --> 00:06:18,093 It's not your fault. 38 00:06:18,094 --> 00:06:22,224 She said she was going to the bathroom. 39 00:06:22,665 --> 00:06:27,329 Who knew something like that would happen in less than 5 minutes. 40 00:08:19,582 --> 00:08:21,349 - What did the teacher say? - Why'd she kill herself? 41 00:08:21,350 --> 00:08:22,984 Did she tell you why un-joo killed herself? 42 00:08:22,985 --> 00:08:25,320 She was such a good student. 43 00:08:25,321 --> 00:08:27,422 She didn't look like someone who'd kill herself. 44 00:08:27,423 --> 00:08:30,058 Yeah, of course she did. 45 00:08:30,059 --> 00:08:32,360 Quiet and always going around by herself. 46 00:08:32,361 --> 00:08:34,162 You should've seen her last year. 47 00:08:34,163 --> 00:08:36,791 She's totally different from grade 10. 48 00:08:36,999 --> 00:08:39,467 Maybe she got dumped by a guy? 49 00:08:39,468 --> 00:08:40,936 That's what I was thinking! 50 00:08:40,937 --> 00:08:42,871 Why would she kill herself over a guy? 51 00:08:42,872 --> 00:08:45,602 Then why? She was smart, rich... 52 00:08:45,708 --> 00:08:48,677 She must've gotten her heartbroken by a guy! 53 00:08:48,911 --> 00:08:50,503 How would you know? 54 00:08:50,780 --> 00:08:52,948 I was in the same class with her last year. 55 00:08:52,949 --> 00:08:55,315 She came by here often to meet you. 56 00:08:55,418 --> 00:08:56,952 Though you ignored her. 57 00:08:56,953 --> 00:09:01,890 You were best friends last year but you totally dissed her this year! 58 00:09:01,891 --> 00:09:03,483 Stop it! 59 00:09:04,160 --> 00:09:07,862 Stop gossiping over un-joo like that. 60 00:09:07,863 --> 00:09:11,533 Weren't you with her too when she died? 61 00:09:11,534 --> 00:09:14,526 Didn't she tell you girls anything? Like a dying wish? 62 00:09:14,637 --> 00:09:18,903 Stop being so curious and study for a change. 63 00:09:19,575 --> 00:09:20,872 Let's go, soy. 64 00:09:22,812 --> 00:09:25,981 Ms. stuck-up bookworm! 65 00:09:25,982 --> 00:09:27,415 Damn bitches. 66 00:09:28,184 --> 00:09:29,344 Look joo-yeon. 67 00:09:52,642 --> 00:09:53,802 Stop it! 68 00:09:56,279 --> 00:09:57,610 Yoon soy... 69 00:09:58,381 --> 00:10:00,747 You really didn't know un-joo was going to kill herself? 70 00:10:01,317 --> 00:10:04,650 Are you saying we knew and didn't try to stop her? 71 00:10:04,754 --> 00:10:06,779 I wasn't talking to you. 72 00:10:07,990 --> 00:10:12,193 How can you not even go to her funeral and think of eating? 73 00:10:12,194 --> 00:10:15,130 Soy didn't do anything! Shut up! 74 00:10:15,131 --> 00:10:20,433 Everyone knows she was mean to un-joo after hanging around with you. 75 00:10:20,670 --> 00:10:22,695 Un-joo had no reason to commit suicide! 76 00:10:22,905 --> 00:10:26,041 I had no idea you were that close with her. 77 00:10:26,042 --> 00:10:27,342 We were classmates. 78 00:10:27,343 --> 00:10:31,012 If her classmates didn't know she'd die, how would we! 79 00:10:31,013 --> 00:10:33,174 We weren't even classmates. 80 00:10:34,350 --> 00:10:36,084 I guess if the three of you keep quiet, 81 00:10:36,085 --> 00:10:38,610 no one will know what really happened. 82 00:10:43,426 --> 00:10:45,121 Say it again, bitch. 83 00:10:47,063 --> 00:10:50,328 You want to beat me that badly, joo-yeon? 84 00:10:51,000 --> 00:10:53,195 Like hell. 85 00:10:53,469 --> 00:10:57,166 No matter what you do, you'll always be under me. 86 00:11:10,786 --> 00:11:12,276 Soy. 87 00:11:13,823 --> 00:11:16,792 I was looking all over for you. 88 00:11:17,326 --> 00:11:19,427 I was worried about you. 89 00:11:19,428 --> 00:11:21,123 It was there. 90 00:11:22,898 --> 00:11:25,594 I told un-joo everything there, yesterday. 91 00:11:26,402 --> 00:11:28,870 I had no idea un-joo would do it. 92 00:11:29,205 --> 00:11:31,072 I shouldn't have met her... 93 00:11:31,073 --> 00:11:32,407 Soy! 94 00:11:32,408 --> 00:11:34,876 I should've died with her, yesterday. 95 00:11:53,496 --> 00:11:55,589 Just try get some rest. 96 00:11:55,698 --> 00:11:58,997 Everything will get better soon. 97 00:12:24,026 --> 00:12:25,550 Soy! 98 00:12:25,995 --> 00:12:27,729 Why'd you come so late? 99 00:12:27,730 --> 00:12:30,164 Un-joo's been waiting for you. 100 00:12:30,332 --> 00:12:32,527 Let's goin. = no! 101 00:12:36,038 --> 00:12:37,639 I'm sorry. I'll come back, tomorrow. 102 00:12:37,640 --> 00:12:39,631 She won't be here, tomorrow. 103 00:12:39,975 --> 00:12:41,176 I'm sorry. 104 00:12:41,177 --> 00:12:42,769 About what? 105 00:12:44,280 --> 00:12:45,613 You know, don't you! 106 00:12:45,614 --> 00:12:47,148 You know why she died! 107 00:12:47,149 --> 00:12:48,050 No, I don't. 108 00:12:48,051 --> 00:12:51,186 I was supposed to meet her outside student hall, yesterday. 109 00:12:51,187 --> 00:12:53,254 I was waiting for her... 110 00:12:53,255 --> 00:12:57,425 I had no idea how much my sister was scared and hurt. 111 00:12:57,426 --> 00:13:00,161 I did nothing but just wait for her. 112 00:13:00,162 --> 00:13:01,396 Tell me what happened! 113 00:13:01,397 --> 00:13:02,897 You were with her! 114 00:13:02,898 --> 00:13:04,923 I really don't know anything! 115 00:13:06,101 --> 00:13:07,534 Soy! 116 00:13:52,548 --> 00:13:57,713 May the lord remember sister Lee un-joo. 117 00:13:58,621 --> 00:14:02,489 Along with those gone before her... 118 00:14:02,791 --> 00:14:06,090 With the hope of resurrection. 119 00:14:06,195 --> 00:14:09,892 May she see the lord's face. 120 00:14:10,332 --> 00:14:13,859 And may god also bless us with eternal love... 121 00:14:52,775 --> 00:14:55,209 I don't want anything... 122 00:14:55,778 --> 00:15:01,080 But that we stay close and be happy like this. 123 00:15:01,183 --> 00:15:04,218 It's not like I'm moving away. 124 00:15:04,219 --> 00:15:06,521 Of course we'll still be best friends. 125 00:15:06,522 --> 00:15:10,652 Love changes. Who says friendships won't? 126 00:15:11,260 --> 00:15:13,728 You better not change on me. 127 00:15:19,835 --> 00:15:22,103 Here, have this. 128 00:15:22,104 --> 00:15:26,641 No, you love music. It's your mp3 player. 129 00:15:26,642 --> 00:15:29,410 It's a token of our unchanging friendship. 130 00:15:29,411 --> 00:15:35,213 Don't lose it. If you do, then you'll lose me. 131 00:15:35,417 --> 00:15:39,615 Think we can die at the same time? 132 00:15:39,722 --> 00:15:43,021 Of course not. How's that possible? 133 00:15:44,860 --> 00:15:46,987 I want to see the sea! 134 00:15:47,796 --> 00:15:49,229 The sea? 135 00:15:49,632 --> 00:15:53,033 From here to way out there... 136 00:15:53,302 --> 00:15:56,203 I wish it was all just the deep blue sea. 137 00:16:20,562 --> 00:16:23,258 We all promised not to come here. 138 00:16:40,482 --> 00:16:43,747 Thirteen children run down a street. 139 00:16:44,420 --> 00:16:47,412 They come to a dead end. 140 00:16:48,724 --> 00:16:51,693 The first child says he is scared. 141 00:16:52,428 --> 00:16:55,795 The second child also says he is scared. 142 00:16:56,799 --> 00:16:59,267 The third child also... 143 00:17:04,773 --> 00:17:06,400 Yoon soy! 144 00:17:06,575 --> 00:17:08,099 What are you doing! 145 00:17:23,058 --> 00:17:27,222 Yoon soy, Lee eu-gene, Kim eun-young 146 00:17:35,637 --> 00:17:36,738 It was you, wasn't it! 147 00:17:36,739 --> 00:17:38,832 You wrote our hames on the front door! 148 00:17:38,974 --> 00:17:42,501 Stop acting so big cuz you're eu-gene's friend. 149 00:17:42,778 --> 00:17:44,112 Who says I wrote that! 150 00:17:44,113 --> 00:17:47,844 Who else would do that besides you! 151 00:17:48,117 --> 00:17:50,585 Well..who knows? 152 00:17:50,652 --> 00:17:53,321 Maybe un-joo wrote it there! 153 00:17:53,322 --> 00:17:54,448 What? 154 00:17:54,523 --> 00:17:58,619 This isn't your class. Get out. 155 00:18:09,538 --> 00:18:11,768 Come on, soy. 156 00:18:12,274 --> 00:18:14,834 I can't lie anymore! 157 00:18:15,344 --> 00:18:18,446 We promised not to tell anyone! 158 00:18:18,447 --> 00:18:20,881 Let's just tell the truth, eun-young. 159 00:18:21,150 --> 00:18:22,777 It's not too late. 160 00:18:22,885 --> 00:18:26,082 If we do, they'll forgive us. 161 00:18:26,188 --> 00:18:28,156 I know how you feel. 162 00:18:28,157 --> 00:18:30,284 I want to confess everything, too. 163 00:18:30,392 --> 00:18:32,059 But you know we can't. 164 00:18:32,060 --> 00:18:37,225 You told the cops yourself you had no idea she'd kill herself. 165 00:18:37,633 --> 00:18:39,500 Eu-gene and I said the same thing. 166 00:18:39,501 --> 00:18:42,493 How can we say we lied, now! 167 00:18:42,604 --> 00:18:44,196 I can'tdo it! 168 00:18:47,810 --> 00:18:53,146 If we tell the truth, we'll all get expelled. 169 00:18:53,448 --> 00:18:59,045 We'll be stigmatized for life as girls who tried to commit suicide. 170 00:18:59,354 --> 00:19:01,914 You saw the girls talk about us. 171 00:19:02,157 --> 00:19:05,893 They looked at us strange just cuz we were with un-joo. 172 00:19:05,894 --> 00:19:09,057 Who cares what the girls think! 173 00:19:09,298 --> 00:19:11,425 Stop acting like a Saint! 174 00:19:12,301 --> 00:19:14,462 I saw un-joo die, too! 175 00:19:14,570 --> 00:19:18,131 Think we're keeping quite cuz it don't hurt us, too? 176 00:19:18,273 --> 00:19:21,943 Don't you care what happens to me and eu-gene? 177 00:19:21,944 --> 00:19:23,605 That's not what I mean! 178 00:19:24,012 --> 00:19:28,881 I'm sorry to un-joo, too. I feel the same as you. 179 00:19:31,787 --> 00:19:38,488 If un-joo was really your friend, she'd understand us. 180 00:19:58,981 --> 00:20:00,881 What's with you? 181 00:20:01,183 --> 00:20:03,014 You don't feel it? 182 00:20:03,151 --> 00:20:05,619 It feels like someone's following us. 183 00:20:06,622 --> 00:20:10,091 There's no one there. 184 00:20:10,092 --> 00:20:11,616 I'm not joking. 185 00:20:11,727 --> 00:20:14,924 It felt like someone's behind us. 186 00:20:44,860 --> 00:20:46,657 I'm sorry, mom. 187 00:20:47,562 --> 00:20:52,864 The girls can't torture me anymore if I die. 188 00:20:53,602 --> 00:20:56,070 I didn't say anything... 189 00:20:56,772 --> 00:21:00,708 Though school was a living hell cuz of them. 190 00:21:01,209 --> 00:21:03,177 I want to die, mom! 191 00:21:04,646 --> 00:21:08,138 I'm killing myself like that girl did at student hall. 192 00:23:38,500 --> 00:23:41,799 I work hard all day. 193 00:23:43,171 --> 00:23:45,537 And all you do is sleep! 194 00:23:45,841 --> 00:23:49,208 How will you make it to college! 195 00:23:49,344 --> 00:23:51,209 I'm sorry. 196 00:23:51,513 --> 00:23:53,747 How'll you make it to college! 197 00:23:53,748 --> 00:23:55,511 I'm sorry, dad! 198 00:24:58,980 --> 00:25:02,814 Can I keep guarding the church key, please? 199 00:25:03,051 --> 00:25:04,450 Leave it and go. 200 00:25:05,020 --> 00:25:07,555 You couldn't make it to top ten again. 201 00:25:07,556 --> 00:25:10,787 I promise to be first next time. 202 00:25:10,859 --> 00:25:14,818 That's what you said last time. 203 00:25:14,996 --> 00:25:17,863 How can you say that after your test results! 204 00:25:18,266 --> 00:25:20,257 I can do it this time! 205 00:25:20,535 --> 00:25:25,973 The school has rules. You dare go against it? 206 00:25:26,474 --> 00:25:32,640 You were the first to have the key without being first last time. 207 00:25:37,185 --> 00:25:41,121 If I showed you such favor, you should've studied harder! 208 00:25:41,223 --> 00:25:43,384 You haven't improved since last time! 209 00:25:43,625 --> 00:25:46,992 All you did was end up lying to me! 210 00:26:17,726 --> 00:26:19,393 Lee un-joo 1st place 211 00:26:19,394 --> 00:26:21,988 oh no! Un-joo got first place but she died! 212 00:26:25,634 --> 00:26:27,033 Shut up! 213 00:26:33,541 --> 00:26:35,771 Wanna go to student hall? 214 00:26:36,044 --> 00:26:38,274 Crazy! Why would we go there? 215 00:26:38,413 --> 00:26:39,744 I'm curious. 216 00:26:39,848 --> 00:26:47,653 They locked the door to the roof. What's the use? 217 00:26:48,123 --> 00:26:52,326 What if there's a ghost! I'm not going anywhere near it. 218 00:26:52,327 --> 00:26:54,862 Stupid. There's no such thing as ghosts. 219 00:26:54,863 --> 00:26:58,832 I bet the ghost is wandering in here... 220 00:26:58,833 --> 00:27:00,266 Stop it! 221 00:27:05,073 --> 00:27:08,736 Eun-young? We need to talk. 222 00:27:09,010 --> 00:27:12,741 - Her dad must've hit her again. - Pretend you don't notice. 223 00:27:14,883 --> 00:27:17,010 Leave me alone. 224 00:27:17,686 --> 00:27:19,813 It's important. 225 00:27:20,722 --> 00:27:22,553 Eun-young! 226 00:27:24,759 --> 00:27:29,162 Can I sleep at your place, tonight? 227 00:27:29,964 --> 00:27:35,402 Please? I really don't want to go home. 228 00:27:43,845 --> 00:27:45,745 Aren't you all going to mass? 229 00:27:46,214 --> 00:27:48,614 What's it to you? 230 00:28:01,963 --> 00:28:03,089 Bitch. 231 00:28:03,431 --> 00:28:04,864 You said it! 232 00:28:54,149 --> 00:28:57,141 You know why that girl killed herself? 233 00:28:57,218 --> 00:28:58,583 Why? 234 00:28:58,686 --> 00:29:03,490 I just heard that she did it cuz her dad took her phone away. 235 00:29:03,491 --> 00:29:05,759 Crazy? That makes no sense. 236 00:29:05,760 --> 00:29:09,563 It's true! Everyone knows she doesn't have a cell. 237 00:29:09,564 --> 00:29:12,226 She always used to borrow it to make calls. 238 00:29:12,567 --> 00:29:17,738 That's just stupid. = it's the truth! 239 00:29:17,739 --> 00:29:19,940 Like hell! She was pregnant! 240 00:29:19,941 --> 00:29:22,109 See! I knew it! 241 00:29:22,110 --> 00:29:23,600 Who's the father? 242 00:29:23,711 --> 00:29:27,881 Not sure. But she killed herself cuz she got pregnant. 243 00:29:27,882 --> 00:29:29,713 Wasn't there a will or anything? 244 00:29:31,186 --> 00:29:35,322 If there was, the guy's name will be all over the school. 245 00:29:35,323 --> 00:29:37,450 That's true. 246 00:29:39,427 --> 00:29:42,328 Dead men tell no tales. Let's just eat. 247 00:29:46,201 --> 00:29:48,294 Stop it, soy! 248 00:29:48,937 --> 00:29:50,804 You spread the rumors, didn't you! 249 00:29:50,805 --> 00:29:53,399 No! Why would 17? 250 00:29:57,712 --> 00:29:59,907 I didn'tdo it! 251 00:30:00,348 --> 00:30:02,111 Then was it you, eu-gene? 252 00:30:02,450 --> 00:30:06,819 You don't trust us? We promised to keep it a secret! 253 00:30:09,457 --> 00:30:11,425 Don't worry. 254 00:30:11,493 --> 00:30:15,259 False rumors are bound to spread over the dead. 255 00:30:17,232 --> 00:30:18,597 What? 256 00:30:19,567 --> 00:30:21,330 There's someone there. 257 00:30:42,190 --> 00:30:45,759 I heard your friend was pregnant. 258 00:30:45,760 --> 00:30:48,923 I told you! 259 00:30:49,931 --> 00:30:51,265 You didn't know, either? 260 00:30:51,266 --> 00:30:52,824 Poor un-joo. 261 00:30:52,934 --> 00:30:55,969 The guy dumped her, then changed his number, right? 262 00:30:55,970 --> 00:31:01,931 That bastard! Still, why kill herself? 263 00:31:02,277 --> 00:31:04,677 She should've just killed him! 264 00:31:12,186 --> 00:31:14,488 You spread the rumor about my sister, didn't you! 265 00:31:14,489 --> 00:31:15,423 No! 266 00:31:15,424 --> 00:31:17,152 Don't lie! 267 00:31:17,358 --> 00:31:20,521 I know un-joo was with you ohn that roof! 268 00:31:22,397 --> 00:31:23,921 You killed her, didn't you! 269 00:31:23,998 --> 00:31:25,056 No! 270 00:31:25,166 --> 00:31:27,225 Swear on your life? 271 00:31:27,902 --> 00:31:29,636 Maybe soy killed her. 272 00:31:29,637 --> 00:31:30,938 Why can't she say anything? 273 00:31:30,939 --> 00:31:34,374 I don't know what you heard, but you got it all wrong. 274 00:31:34,375 --> 00:31:36,510 - Then come with me. - Let go! 275 00:31:36,511 --> 00:31:40,641 Swear up on that roof! Where my sister was! 276 00:31:40,915 --> 00:31:42,716 Don't do this, jung-un! 277 00:31:42,717 --> 00:31:45,413 Why can't you do it! 278 00:31:47,355 --> 00:31:51,758 I searched her whole room and found no signs of her wanting to die! 279 00:31:51,859 --> 00:31:53,360 Then why'd she die? 280 00:31:53,361 --> 00:31:55,095 What did you do up on that roof! 281 00:31:55,096 --> 00:32:00,033 Stop it! This won't bring her back! 282 00:32:02,136 --> 00:32:04,104 I know that! 283 00:32:07,408 --> 00:32:10,900 She vanished into ashes. 284 00:34:07,361 --> 00:34:08,760 Jung-un! 285 00:34:09,897 --> 00:34:11,057 Jung-un! 286 00:34:13,901 --> 00:34:15,835 Jung-un, it's me. 287 00:34:19,307 --> 00:34:20,740 I'm sorry. 288 00:34:21,843 --> 00:34:26,576 1 have to be with soy. 289 00:35:01,716 --> 00:35:04,776 Did joo-yeon say anything to you? 290 00:35:04,952 --> 00:35:06,146 No. 291 00:35:06,621 --> 00:35:10,921 She must've heard we're going to the club with ki-ho. 292 00:35:11,025 --> 00:35:13,493 She's dying to come with us. 293 00:35:14,295 --> 00:35:17,924 Still thinks she's one of us. 294 00:35:18,065 --> 00:35:19,692 Just ignore her. 295 00:35:20,101 --> 00:35:23,203 - Guess what I told her. - What? 296 00:35:23,204 --> 00:35:24,466 Screw you. 297 00:35:50,832 --> 00:35:52,231 Soy. 298 00:35:56,938 --> 00:36:01,602 The school will be locked up in 10 minutes. 299 00:36:01,709 --> 00:36:07,272 Aren't you sick of her following you around? 300 00:36:07,648 --> 00:36:09,673 How close were you two last year? 301 00:36:09,784 --> 00:36:13,787 Not much. Especially now that we're in different classes... 302 00:36:13,788 --> 00:36:15,187 What is she, your stalker? 303 00:36:15,256 --> 00:36:18,453 Tell her not to come around. 304 00:36:18,559 --> 00:36:19,856 1 will. 305 00:37:19,553 --> 00:37:21,384 Message from soy. 306 00:37:21,489 --> 00:37:24,515 Sorry. I forgot. You're not still waiting, are you? 307 00:37:29,530 --> 00:37:31,531 I'm busy till next week. 308 00:37:31,532 --> 00:37:33,466 Can we meet next time? 309 00:38:24,719 --> 00:38:26,209 You heard me! 310 00:38:26,554 --> 00:38:28,078 Get in the car, now! 311 00:38:45,106 --> 00:38:47,340 Don't you tell your mom when things come up? 312 00:38:47,341 --> 00:38:50,003 Do you know what your mom did to me! 313 00:38:50,378 --> 00:38:53,780 She tried to take me to get an abortion! 314 00:38:53,781 --> 00:38:57,376 Then you should've went with me when I asked! 315 00:38:57,485 --> 00:39:00,553 You think I wasn't ashamed telling that to my mon! 316 00:39:00,554 --> 00:39:03,189 Honestly! This is all your fault! 317 00:39:03,190 --> 00:39:05,492 You should've been more careful! 318 00:39:05,493 --> 00:39:08,690 You get pregnant and try to blame everything on me! 319 00:39:09,830 --> 00:39:11,991 Shit! Class is about to start! 320 00:39:12,099 --> 00:39:14,363 If you need anything, call my mom. 321 00:39:26,747 --> 00:39:31,946 We promised to be together forever! 322 00:39:34,255 --> 00:39:36,314 You don't like me anymore? 323 00:39:36,424 --> 00:39:39,359 You like eu-gene and eun-young more? 324 00:39:39,427 --> 00:39:41,694 They don't suit you. 325 00:39:41,695 --> 00:39:44,564 It's none of your business who I meet. 326 00:39:44,565 --> 00:39:47,193 Can't you understand me? 327 00:39:47,301 --> 00:39:50,828 I really need eu-gene and eun-young right now. 328 00:39:50,938 --> 00:39:53,006 It's cuz of him, isn't it! 329 00:39:53,007 --> 00:39:55,532 You think the relationship will last! 330 00:39:55,643 --> 00:39:58,703 His feelings can change, just like yours did! 331 00:39:59,013 --> 00:40:01,743 If you're gonna talk like that, don't come to me anymore! 332 00:40:03,717 --> 00:40:05,548 - Soy! - Let go! 333 00:40:05,786 --> 00:40:09,153 I'm sorry. That's not what I meant. 334 00:40:09,256 --> 00:40:11,156 Some friend you are! 335 00:40:11,392 --> 00:40:14,327 Pray for my unhappiness why don't ya! 336 00:40:23,037 --> 00:40:25,801 Pray for my unhappiness why don't ya! 337 00:41:50,291 --> 00:41:52,259 Cut the act and go! 338 00:41:52,693 --> 00:41:54,320 Get out! 339 00:41:54,428 --> 00:41:56,055 I'll only stay a few minutes. 340 00:41:56,163 --> 00:41:58,723 You should've been nicer when she was alive. 341 00:41:59,633 --> 00:42:02,693 If you're so sorry, join her! 342 00:42:05,339 --> 00:42:07,330 Don't wanna die, huh! 343 00:42:08,976 --> 00:42:12,412 Liked taking my place and hangin' around with eu-gene? 344 00:42:12,980 --> 00:42:15,848 But you didn't see how much that hurt un-joo, did you! 345 00:42:15,849 --> 00:42:17,146 Stop it! 346 00:42:17,218 --> 00:42:21,052 Know why eu-gene let you in instead of me? 347 00:42:21,422 --> 00:42:23,156 To take you away from un-joo. 348 00:42:23,157 --> 00:42:24,958 So she can't study and be first! 349 00:42:24,959 --> 00:42:26,927 That's a lie! 350 00:42:27,861 --> 00:42:32,230 Un-joo killed herself cuz of you! You killed her! 351 00:42:36,237 --> 00:42:38,831 Stop acting like a Saint! It's sickening! 352 00:42:40,241 --> 00:42:42,038 Stupid bitches. 353 00:42:42,743 --> 00:42:46,645 They're both the same. The losers. 354 00:43:41,535 --> 00:43:43,730 Think soy could've killed her? 355 00:43:43,837 --> 00:43:47,295 But they were inseparable last year! 356 00:43:47,374 --> 00:43:49,876 Then why's her sister so mad? 357 00:43:49,877 --> 00:43:52,209 Could be just crazy ideas. 358 00:43:52,780 --> 00:43:58,116 If soy was really on that roof, what do you think happened? 359 00:43:58,419 --> 00:44:02,588 Soy was mean to her, but still... 360 00:44:02,589 --> 00:44:04,724 You never know with them... 361 00:44:04,725 --> 00:44:08,428 Eu-gene won't let her gang talk to anyone else. 362 00:44:08,429 --> 00:44:10,863 The three of them were in the meeting room together. 363 00:44:10,864 --> 00:44:14,425 And no one else saw un-joo besides them. 364 00:44:14,568 --> 00:44:17,332 So strange... 365 00:45:08,088 --> 00:45:11,216 I told you not to worry. 366 00:45:11,592 --> 00:45:13,958 I'll take care of it. 367 00:45:14,061 --> 00:45:16,291 You just study. 368 00:45:17,030 --> 00:45:18,361 Did you have lunch? 369 00:45:19,833 --> 00:45:21,698 That's good. 370 00:45:21,835 --> 00:45:24,929 I'm almost at her school. Gotta go. 371 00:45:25,773 --> 00:45:29,903 Mommy loves you, too. 372 00:46:35,709 --> 00:46:38,678 Cut it straight! = then hold still! 373 00:46:41,315 --> 00:46:42,915 I don't get it! 374 00:46:42,916 --> 00:46:45,316 Stop thinking about that! 375 00:46:45,419 --> 00:46:49,048 Un-joo's sister said she was misunderstood! 376 00:46:49,156 --> 00:46:51,386 No! I smell something fishy! 377 00:46:51,492 --> 00:46:54,086 Like hell. = you'll see. 378 00:46:54,194 --> 00:46:58,927 Kim eun-young! Tell us the truth! 379 00:46:59,500 --> 00:47:02,935 Were you really in the meeting room when she died? 380 00:47:02,936 --> 00:47:03,970 Of course! 381 00:47:03,971 --> 00:47:08,237 Then what about what jung-un said? Who's telling the truth? 382 00:47:08,308 --> 00:47:11,800 Something bad happened with you and her, didn't it! 383 00:47:11,879 --> 00:47:12,846 Did you fight? 384 00:47:12,847 --> 00:47:14,871 Why would we fight with her? 385 00:47:16,984 --> 00:47:22,251 Actually, soy was up on the roof with un-joo. 386 00:47:22,456 --> 00:47:23,523 Really? 387 00:47:23,524 --> 00:47:25,691 What did they do up there? = tell us! 388 00:47:25,692 --> 00:47:28,160 I think they were both going to do it, 389 00:47:28,161 --> 00:47:29,662 but only un-joo ended up dead. 390 00:47:29,663 --> 00:47:32,198 - Why did they want to die? - Why? 391 00:47:32,199 --> 00:47:36,033 Don't ask me! Go ask soy! 392 00:47:46,680 --> 00:47:48,170 What's wrong? 393 00:47:49,483 --> 00:47:50,916 Lee un-joo. 394 00:47:53,253 --> 00:47:54,686 What the... 395 00:48:08,335 --> 00:48:09,927 What happened? 396 00:48:10,871 --> 00:48:11,997 Eun-young? 397 00:48:13,340 --> 00:48:15,808 I saw un-joo in the bathroom. 398 00:48:16,076 --> 00:48:18,135 That's just your imagination. 399 00:48:19,746 --> 00:48:21,373 No, it was real! 400 00:48:21,648 --> 00:48:24,173 Her clothes were soaked in blood! 401 00:48:24,284 --> 00:48:25,808 Her face... 402 00:48:28,121 --> 00:48:31,215 She's there! Un-joo's there! 403 00:48:55,482 --> 00:48:58,144 It's un-joo! It's her! 404 00:48:58,919 --> 00:49:01,387 Un-joo's not there! 405 00:49:04,458 --> 00:49:05,958 I saw her! I swear! 406 00:49:05,959 --> 00:49:08,120 Un-joo is dead! 407 00:49:09,162 --> 00:49:10,993 Why don't you believe me? 408 00:49:31,151 --> 00:49:32,482 Soy... 409 00:49:34,021 --> 00:49:36,114 Why'd you come this time? 410 00:49:36,256 --> 00:49:38,691 Think putting your hair down like un-joo will scare me? 411 00:49:38,692 --> 00:49:41,527 Un-joo sent you to torture us, didn't she! 412 00:49:41,528 --> 00:49:42,928 Stop it, eun-young! 413 00:49:42,929 --> 00:49:45,898 Say it! Why are you here! 414 00:49:45,899 --> 00:49:48,367 Stop it, eun-young! 415 00:49:58,211 --> 00:50:00,839 - Stop it! - Let go! I'm going to the teacher. 416 00:50:00,947 --> 00:50:02,948 I'll go with you, eun-young. 417 00:50:02,949 --> 00:50:05,518 Get away! She's like this cuz of you! 418 00:50:05,519 --> 00:50:07,687 I didn't do anything... 419 00:50:07,688 --> 00:50:09,655 You told un-joo's sister to come! 420 00:50:09,656 --> 00:50:10,823 What? 421 00:50:10,824 --> 00:50:13,693 Just like you called un-joo to come that day! 422 00:50:13,694 --> 00:50:16,219 Why are you doing this! 423 00:50:23,637 --> 00:50:25,798 Stop it jung-un, please! 424 00:50:26,773 --> 00:50:27,641 Yoon soy. 425 00:50:27,642 --> 00:50:30,109 Just take her and go. 426 00:50:30,210 --> 00:50:33,612 You're making it difficult for all of us. 427 00:50:33,613 --> 00:50:34,841 Eu-gene! 428 00:50:34,915 --> 00:50:38,784 Tell us what happened when you went up there with her! 429 00:50:38,785 --> 00:50:40,019 What are you saying? 430 00:50:40,020 --> 00:50:42,621 You said the same thing to me at the funeral yesterday. 431 00:50:42,622 --> 00:50:45,057 Why'd you do it? Why'd you lie? 432 00:50:45,058 --> 00:50:47,117 Stop making up lies and go! 433 00:51:18,592 --> 00:51:20,287 Finished washing up? 434 00:51:29,836 --> 00:51:32,236 - What's with you? - It was un-joo. 435 00:51:32,539 --> 00:51:36,709 Her face was cracked and bloody all over! 436 00:51:36,710 --> 00:51:38,678 Un-joo is dead! 437 00:51:38,745 --> 00:51:41,270 But she's back! 438 00:51:42,582 --> 00:51:45,184 Un-joo knows everything. 439 00:51:45,185 --> 00:51:50,145 You realize everything you didn't when you die, right? 440 00:51:51,925 --> 00:51:56,794 That's why un-joo came back. To take you and me. 441 00:52:00,000 --> 00:52:01,365 Open up! 442 00:52:01,501 --> 00:52:03,901 Un-joo won't find you, here. 443 00:52:04,004 --> 00:52:08,338 I won't say anything! I won't tell soy! 444 00:52:08,508 --> 00:52:10,339 I won't tell anyone! 445 00:52:10,410 --> 00:52:13,045 If you say you want to leave school early cuz of un-joo's ghost... 446 00:52:13,046 --> 00:52:15,347 What will they think of us! 447 00:52:15,348 --> 00:52:20,786 I promise! I swear! 448 00:52:20,787 --> 00:52:22,880 Why are you doing this! 449 00:52:27,727 --> 00:52:29,524 Cuz you're crazy. 450 00:52:29,963 --> 00:52:32,124 Eu-gene! Eu-gene! 451 00:52:32,699 --> 00:52:34,792 Don't go! Eu-gene! 452 00:53:18,011 --> 00:53:19,410 Lee eu-gene 453 00:53:40,800 --> 00:53:42,290 Is that you, eu-gene? 454 00:53:45,005 --> 00:53:46,802 Eu-gene! Eu-gene! 455 00:55:23,269 --> 00:55:25,004 How'd you get out? 456 00:55:25,005 --> 00:55:27,200 Un-joo opened it. 457 00:55:27,574 --> 00:55:29,041 Un-joo? 458 00:55:29,209 --> 00:55:32,235 I told you she came back. 459 00:55:32,512 --> 00:55:35,481 I told un-joo everything. 460 00:55:35,482 --> 00:55:37,245 Shap out of it, eun-young! 461 00:55:38,485 --> 00:55:41,454 It's not too late to confess everything! 462 00:55:41,554 --> 00:55:46,025 If we say we're sorry and confess, she said nothing will happen. 463 00:55:46,026 --> 00:55:49,728 What are you saying! This all happened cuz of soy! 464 00:55:49,729 --> 00:55:52,425 I did everything you wanted! 465 00:55:54,367 --> 00:55:58,326 Please, eu-gene. Just this once! Please! 466 00:55:58,438 --> 00:56:01,271 Let's do what I want, just this once! 467 00:56:01,408 --> 00:56:03,808 Or else, I'll die. 468 00:56:05,011 --> 00:56:06,645 Un-joo will kill you, too. 469 00:56:06,646 --> 00:56:08,580 Un-joo died cuz of soy! 470 00:56:45,685 --> 00:56:49,553 Eu-gene! Eun-young! 471 00:56:52,692 --> 00:56:54,284 Lee eu-gene! 472 00:57:25,492 --> 00:57:26,891 Eun-young! 473 00:57:29,696 --> 00:57:31,288 No, eun-young! 474 00:57:35,001 --> 00:57:36,298 Eun-young! 475 00:57:41,908 --> 00:57:45,674 I'm not scared, anymore. 476 00:57:45,778 --> 00:57:48,770 Un-joo said she'll stay with me. 477 00:57:49,749 --> 00:57:51,216 You know... 478 00:57:53,086 --> 00:57:57,648 How much I wanted to die every time my dad hit me. 479 00:57:58,625 --> 00:58:03,255 I wanted to die, but was scared. 480 00:58:07,767 --> 00:58:11,168 I don't have to go to that shitty house anymore. 481 00:58:18,278 --> 00:58:20,246 I'm so happy, now. 482 00:59:14,300 --> 00:59:15,665 Go back to class! 483 00:59:40,593 --> 00:59:43,619 Say something, soy. 484 01:00:22,935 --> 01:00:24,493 Looking for the key? 485 01:00:29,542 --> 01:00:31,305 Why do you have that! 486 01:00:31,411 --> 01:00:33,345 Cuz it belongs to my sister! 487 01:00:38,151 --> 01:00:43,188 The four of you were all there! Why'd you say only soy was with her! 488 01:00:43,189 --> 01:00:45,680 Who said we were all there! 489 01:00:47,527 --> 01:00:49,290 Un-joo did. 490 01:00:49,896 --> 01:00:52,296 I just told the truth. 491 01:00:53,499 --> 01:00:56,400 How long will you keep up the lies! 492 01:00:58,338 --> 01:01:01,000 Aren't you sorry to the girls who died? 493 01:01:02,475 --> 01:01:04,272 What do you want from me? 494 01:01:05,678 --> 01:01:09,114 Want me to jump from student hall like eun-young? 495 01:01:11,884 --> 01:01:14,318 Is that what you want? 496 01:01:15,655 --> 01:01:17,486 Tell the truth. 497 01:01:36,476 --> 01:01:40,139 Stupid un-joo died instead of soy. 498 01:01:42,248 --> 01:01:44,216 That's the truth. 499 01:03:14,474 --> 01:03:15,873 Soy. 500 01:03:16,409 --> 01:03:17,740 Why are you here? 501 01:03:17,910 --> 01:03:19,104 I'm sorry. 502 01:03:20,980 --> 01:03:27,647 I lied cuz I was afraid people would find out I was there. 503 01:03:27,720 --> 01:03:29,620 Eun-young killed herself. 504 01:03:30,623 --> 01:03:32,523 Un-joo killed her. 505 01:03:34,227 --> 01:03:37,890 No. Un-joo would never do such a thing! 506 01:03:38,097 --> 01:03:42,431 Un-joo is dead! She's not the same girl you knew! 507 01:03:44,270 --> 01:03:46,397 I'll be the next to die. 508 01:03:47,974 --> 01:03:49,532 Or you. 509 01:03:52,078 --> 01:03:54,046 Let's go to the church, soy 510 01:03:54,514 --> 01:03:59,850 let's go and ask un-joo and eun-young to forgive us. 511 01:04:01,854 --> 01:04:03,378 Soy... 512 01:05:09,021 --> 01:05:10,420 Eu-gene! 513 01:05:12,124 --> 01:05:16,288 Know why I asked you to commit suicide together? 514 01:05:16,596 --> 01:05:18,223 What are you talking about? 515 01:05:18,297 --> 01:05:20,162 It's cuz of you! 516 01:05:22,068 --> 01:05:26,437 My grades fell and I lost the key all cuz of you! 517 01:05:26,806 --> 01:05:29,866 At this rate, I won't get into the college I want! 518 01:05:32,878 --> 01:05:35,813 I was such a happy person. 519 01:05:37,316 --> 01:05:39,944 Everything's ruined cuz of you! 520 01:05:40,653 --> 01:05:43,383 Why should I be unhappy cuz of you? 521 01:05:45,124 --> 01:05:48,753 If I don't place first this time, I'll kill myself. 522 01:05:48,828 --> 01:05:50,591 You crazy! 523 01:05:54,100 --> 01:06:00,266 It's a hassle having the church key, but I don't want to give it up. 524 01:06:00,539 --> 01:06:03,770 Then I'd be losing it to someone who beats me. 525 01:06:08,414 --> 01:06:11,144 I'd rather die, then to lose. 526 01:06:11,484 --> 01:06:13,782 Committing suicide is no joke. 527 01:06:13,853 --> 01:06:15,980 You don't understand me. 528 01:06:16,522 --> 01:06:19,252 I tried to kill myself last year. 529 01:06:23,162 --> 01:06:25,824 You know my father. 530 01:06:30,269 --> 01:06:38,199 I bought a bunch of soju and sleeping pills and went up on my roof. 531 01:06:39,412 --> 01:06:42,745 I was going to drink and jump off! 532 01:06:43,582 --> 01:06:46,384 I stood on the ledge after two bottles, 533 01:06:46,385 --> 01:06:49,218 then suddenly came to my senses. 534 01:06:49,555 --> 01:06:52,353 I was too scared to do it alone. 535 01:06:55,528 --> 01:06:57,223 I'm pregnant. 536 01:06:57,797 --> 01:06:59,264 What? 537 01:06:59,365 --> 01:07:01,166 What did you just say? 538 01:07:01,167 --> 01:07:03,032 I'm pregnant. 539 01:07:06,338 --> 01:07:08,238 Should I kill myself? 540 01:07:11,310 --> 01:07:13,437 I want to die. 541 01:07:16,515 --> 01:07:19,848 Should we ask soy to commit suicide together? 542 01:07:20,886 --> 01:07:22,717 I don't want to die. 543 01:07:23,289 --> 01:07:25,189 We're not! 544 01:07:25,291 --> 01:07:28,988 You and I will just pretend we are. 545 01:07:29,395 --> 01:07:33,229 That's crazy! We can't do that. 546 01:07:34,200 --> 01:07:37,602 Let's say we'll jump off student hall together. 547 01:07:37,603 --> 01:07:39,537 Stop talking like that! 548 01:07:39,538 --> 01:07:43,808 We'll first make a pledge to commit suicide together. 549 01:07:43,809 --> 01:07:47,677 Is it cuz of ki-ho? 550 01:08:00,092 --> 01:08:03,892 You're not serious, are you? 551 01:08:08,734 --> 01:08:11,794 Innocent un-joo died cuz of you! 552 01:08:11,871 --> 01:08:14,271 And eun-young died cuz she wasn't? 553 01:08:17,676 --> 01:08:19,507 You killed eun-young, too! 554 01:08:19,645 --> 01:08:20,678 No! 555 01:08:20,679 --> 01:08:22,013 It's all cuz of you! 556 01:08:22,014 --> 01:08:24,414 Cuz you're pregnant with ki-ho's baby! 557 01:08:26,452 --> 01:08:28,019 Not everything is my fault! 558 01:08:28,020 --> 01:08:30,113 Like you didn't do anything wrong! 559 01:08:30,623 --> 01:08:33,217 My life is ruined cuz of you! 560 01:08:33,526 --> 01:08:36,586 Did you ever think of how much you hurt me? 561 01:08:41,300 --> 01:08:46,465 Know how happy I was when you said you wanted to die? 562 01:08:49,875 --> 01:08:54,244 If you're dead, ki-ho will come back to me! 563 01:09:11,430 --> 01:09:14,422 Now, you can join un-joo. 564 01:09:50,936 --> 01:09:53,700 I'm just doing her a favor by killing you! 565 01:10:02,681 --> 01:10:04,478 So die! 566 01:10:05,918 --> 01:10:08,648 You'll be the third student to kill herself! 567 01:10:18,130 --> 01:10:19,563 Lee eu-gene! 568 01:10:43,188 --> 01:10:45,952 Who are you! Un-joo or jung-un! 569 01:11:10,482 --> 01:11:12,643 I didn't do anything wrong! 570 01:11:13,252 --> 01:11:14,947 It's all cuz of soy! 571 01:11:19,959 --> 01:11:22,427 Un-joo! No! 572 01:11:25,364 --> 01:11:29,858 Eu-gene is right. It's cuz of me, you died. 573 01:11:46,418 --> 01:11:50,286 See! Soy says I'm right! I don't want to die! 574 01:11:50,990 --> 01:11:52,389 Un-joo! 575 01:11:53,425 --> 01:11:55,359 Stop it. 576 01:12:00,366 --> 01:12:03,401 Soy's the one who wanted to die, first! 577 01:12:03,402 --> 01:12:07,805 This is all her fault! So kill her instead! 578 01:12:19,918 --> 01:12:23,149 Tell her, soy! 579 01:15:22,968 --> 01:15:25,937 I wanted to come to you every morning... 580 01:15:25,938 --> 01:15:28,839 But I was scared you won't forgive me. 581 01:15:29,074 --> 01:15:31,634 I have no right to be angry. 582 01:15:31,743 --> 01:15:36,373 I hurt you by what I said about that guy. 583 01:15:36,682 --> 01:15:40,550 No, it's all cuz of me. It's not your fault. 584 01:15:40,953 --> 01:15:43,285 Stop crying. 585 01:15:43,889 --> 01:15:47,791 I knew you'd come back to me. 586 01:15:49,261 --> 01:15:52,788 We can go back to the way things were. 587 01:15:53,599 --> 01:15:55,499 No, we can't. 588 01:15:55,701 --> 01:15:58,568 Of course we can. 589 01:16:01,206 --> 01:16:05,302 I'm pregnant. I'm going to kill myself. 590 01:16:05,377 --> 01:16:07,641 You'll keep it a secret, right? 591 01:16:08,680 --> 01:16:10,147 No, soy! 592 01:16:10,148 --> 01:16:12,717 Promise you won't tell anyone. 593 01:16:12,718 --> 01:16:14,879 You can't die soy! 594 01:16:15,420 --> 01:16:20,790 I liked you from the first day we met. 595 01:16:20,993 --> 01:16:22,893 I'll never forget you. 596 01:16:22,995 --> 01:16:27,295 Think it over. There's gotta be another way! 597 01:16:29,001 --> 01:16:33,062 An unwanted baby is better off not being born. 598 01:16:34,806 --> 01:16:37,570 I have to die with the baby. 599 01:16:37,676 --> 01:16:40,278 Please, don't do this! 600 01:16:40,279 --> 01:16:43,214 Today's the day I promised to kill myself. 601 01:16:44,249 --> 01:16:46,183 That's why I came. 602 01:16:46,485 --> 01:16:50,114 I wanted to tell you and say goodbye. 603 01:17:28,527 --> 01:17:30,586 Jung-un. It's me. 604 01:17:33,865 --> 01:17:35,423 I'm sorry. 605 01:17:36,435 --> 01:17:41,372 But I have to be with soy. 606 01:17:43,141 --> 01:17:49,239 When you hear this, I'll already be dead. 607 01:17:50,816 --> 01:17:54,877 Don't be sad or hate soy. 608 01:17:55,887 --> 01:17:59,914 I'm happy to be able to die with soy. 609 01:18:01,393 --> 01:18:05,796 We promised to be together forever. 610 01:18:07,999 --> 01:18:10,331 I love you, little sister. 611 01:18:36,695 --> 01:18:38,526 Un-joo! 612 01:18:38,930 --> 01:18:44,197 I came to die with you girls. So don't blame soy. 613 01:18:44,302 --> 01:18:49,262 No way! Let's talk about this. 614 01:18:49,875 --> 01:18:53,174 Don't do this un-joo! Why would you die! 615 01:18:54,813 --> 01:18:57,145 Why do you want to die? 616 01:18:58,583 --> 01:19:02,952 Cuz I promised my best friend that I'd die with her. 617 01:19:03,221 --> 01:19:05,086 Who might that be? 618 01:19:09,194 --> 01:19:11,287 Please, don't do this. 619 01:21:38,810 --> 01:21:40,175 One. 620 01:21:40,579 --> 01:21:41,841 Two. 621 01:21:42,380 --> 01:21:43,574 Three. 622 01:22:27,258 --> 01:22:28,850 I'm so sorry. 623 01:22:41,306 --> 01:22:43,774 I missed you so much. 624 01:22:44,009 --> 01:22:48,002 But I didn't want to scare you... 625 01:22:48,913 --> 01:22:50,505 I'm sorry. 626 01:22:50,682 --> 01:22:52,809 I'm so sorry, un-joo. 627 01:22:53,518 --> 01:22:56,009 I won't let you feel lonely again. 628 01:22:58,123 --> 01:23:01,854 Now, we can be together forever. 629 01:23:03,561 --> 01:23:05,290 So warm... 630 01:23:41,399 --> 01:23:43,993 I won't be coming back, again. 631 01:23:45,336 --> 01:23:47,236 Take me with you. 632 01:23:52,010 --> 01:23:54,342 Please take care of my sister. 633 01:23:55,080 --> 01:23:58,572 You're jung-un's sister, now. 44101

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.