All language subtitles for Princess.For.A.Day.2025.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.LT]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.LT 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.LT 3 00:00:31,683 --> 00:00:32,641 Yummy. 4 00:00:32,684 --> 00:00:33,424 There are some 5 00:00:33,468 --> 00:00:35,098 who will seek out the silence. 6 00:00:35,122 --> 00:00:37,428 From the hustle and bustle of day. 7 00:00:37,472 --> 00:00:39,865 While others are busy who live in a city. 8 00:00:39,909 --> 00:00:42,216 And never go out or to play. 9 00:00:42,259 --> 00:00:45,088 But I have a solution. 10 00:00:45,132 --> 00:00:47,023 And it doesn't cost a thing. 11 00:00:47,047 --> 00:00:48,657 There's a world in your mind. 12 00:00:48,700 --> 00:00:50,093 Think of all that you'll find. 13 00:00:50,137 --> 00:00:53,662 And it's inside of you and in me. 14 00:00:53,705 --> 00:00:55,707 Welcome to Arcadia. 15 00:00:55,751 --> 00:00:58,251 Be whatever you want to be. 16 00:00:58,275 --> 00:01:00,538 While you're in Arcadia. 17 00:01:00,582 --> 00:01:02,888 Be a jet or a fish in the sea. 18 00:01:02,932 --> 00:01:04,562 It's a magical space. 19 00:01:04,586 --> 00:01:08,503 You can go any place if you used your creativity. 20 00:01:08,546 --> 00:01:12,159 Arcadia is in you and me. 21 00:01:12,246 --> 00:01:15,945 Arcadia is in you and me. 22 00:01:16,032 --> 00:01:24,032 Arcadia is in you and me. 23 00:01:37,053 --> 00:01:38,552 Is it a properly assessed stock? 24 00:01:38,576 --> 00:01:39,490 That is absurd. 25 00:01:39,534 --> 00:01:40,970 So I recommend caution, Michael. 26 00:01:41,013 --> 00:01:42,653 That zip tie around your neck can quickly 27 00:01:42,711 --> 00:01:44,191 become a very expensive noose. 28 00:01:49,196 --> 00:01:51,154 Good evening, Mr. Holt. 29 00:01:51,198 --> 00:01:52,982 Good evening, Ms. Stacey. 30 00:01:53,069 --> 00:01:53,939 Where's Bri? 31 00:01:53,983 --> 00:01:55,743 It's after 4:00, sir. 32 00:01:55,767 --> 00:01:56,507 Of course. 33 00:01:56,551 --> 00:01:57,551 Thank you. 34 00:02:03,035 --> 00:02:07,214 You could be whatever you want, even an opera singer. 35 00:02:07,257 --> 00:02:09,912 I'll pretend to be a puppy, with the wiggly 36 00:02:09,955 --> 00:02:12,088 and squiggly tail. 37 00:02:12,175 --> 00:02:14,221 I'll pretend to be a turtle, 38 00:02:14,264 --> 00:02:17,006 with a big old roundish shell. 39 00:02:17,049 --> 00:02:19,878 I'll pretend to be a spider... 40 00:02:19,922 --> 00:02:21,358 Spider? 41 00:02:21,402 --> 00:02:22,901 Knock, knock. 42 00:02:22,925 --> 00:02:23,795 Come in. 43 00:02:23,882 --> 00:02:25,188 Oh, good. 44 00:02:25,232 --> 00:02:26,668 You saw it. 45 00:02:26,755 --> 00:02:29,627 You know, that old frame just didn't do our Sara justice. 46 00:02:29,671 --> 00:02:32,282 We found that one while we were out shopping for our tr. 47 00:02:32,326 --> 00:02:34,545 Oh, and I left the receipt with Claire. 48 00:02:34,589 --> 00:02:36,330 So no rush to pay us back. 49 00:02:36,373 --> 00:02:37,809 Just whenever you get a chance. 50 00:02:37,853 --> 00:02:39,594 We found this frame for this old picture 51 00:02:39,637 --> 00:02:42,510 we found in the scrapbook. 52 00:02:42,553 --> 00:02:44,096 You don't need to pay us back for that frame. 53 00:02:44,120 --> 00:02:45,426 I mean, unless you want to. 54 00:02:45,469 --> 00:02:47,079 It's on the same receipt. 55 00:02:47,123 --> 00:02:48,646 So it might be easier. 56 00:02:48,690 --> 00:02:50,474 But anyway, it's just our way to say 57 00:02:50,561 --> 00:02:52,346 thank you for paying for another one 58 00:02:52,389 --> 00:02:53,956 of our crazy little adventures. 59 00:02:55,479 --> 00:02:57,873 Bri looks exactly like Sara in this photo. 60 00:02:57,916 --> 00:03:00,025 Now I figured we should give it to you before we leave 61 00:03:00,049 --> 00:03:01,592 in case the plane goes down. 62 00:03:01,616 --> 00:03:04,053 Walt, I told you not to talk about that. 63 00:03:04,096 --> 00:03:06,055 If we talk about it, it's not going to happen. 64 00:03:06,098 --> 00:03:08,405 That makes absolutely no sense. 65 00:03:08,449 --> 00:03:10,886 Have you said goodbye to Bri yet? 66 00:03:10,929 --> 00:03:13,584 Oh, she was watching one of her little Princess cartoons. 67 00:03:13,628 --> 00:03:14,822 We didn't want to bother her. 68 00:03:14,846 --> 00:03:16,500 Yeah, we're going to call her from Hawaii 69 00:03:16,587 --> 00:03:18,459 and let her listen to a squeaking dolphin. 70 00:03:18,502 --> 00:03:20,504 Hopefully, that'll cheer her up and bring her out 71 00:03:20,591 --> 00:03:22,047 of that depression she's in. 72 00:03:22,071 --> 00:03:24,726 If it works, I'll build an aquarium in the backyard 73 00:03:24,813 --> 00:03:27,903 and buy a whole pod. 74 00:03:27,946 --> 00:03:31,515 Couldn't they just live in the pool? 75 00:03:31,602 --> 00:03:33,735 We will see you when we get back. 76 00:03:33,778 --> 00:03:34,910 Right. 77 00:03:34,953 --> 00:03:36,433 If the plane doesn't crash. 78 00:03:36,477 --> 00:03:44,477 Walt. 79 00:03:48,358 --> 00:03:49,998 Give me the projections from last quarter. 80 00:03:52,536 --> 00:03:54,016 Oh, sorry. 81 00:03:54,059 --> 00:03:56,212 Let me call you back. 82 00:03:56,236 --> 00:03:57,976 Bri. 83 00:03:58,020 --> 00:03:59,326 Come here. 84 00:03:59,413 --> 00:04:02,435 Bri, come here, love. 85 00:04:02,459 --> 00:04:06,309 So tell me, what perilous adventures 86 00:04:06,333 --> 00:04:10,554 did the Princess Aria faced in the kingdom of Arcadia today? 87 00:04:10,598 --> 00:04:13,229 All the forest animals got taken by a mean ogre. 88 00:04:13,253 --> 00:04:14,645 Oh? 89 00:04:14,732 --> 00:04:16,778 Princess Aria saved all her animal friends. 90 00:04:16,865 --> 00:04:18,997 But that made Buggy really mad. 91 00:04:19,084 --> 00:04:21,435 But he couldn't stop Princess Aria because Princess 92 00:04:21,478 --> 00:04:23,263 is really strong. 93 00:04:23,306 --> 00:04:24,241 Of course, she is. 94 00:04:24,265 --> 00:04:25,917 Oh, there you two are. 95 00:04:25,961 --> 00:04:28,529 The wee one was supposed to tell you that dinner is ready. 96 00:04:28,572 --> 00:04:30,463 Needed my daily Princess Aria update. 97 00:04:30,487 --> 00:04:32,576 Well, go run along now. 98 00:04:32,663 --> 00:04:33,316 Wash up. 99 00:04:33,360 --> 00:04:34,361 I'll talk to Claire, OK? 100 00:04:37,581 --> 00:04:38,800 Be honest. 101 00:04:38,887 --> 00:04:41,324 Has she made any improvement in her mood at all? 102 00:04:41,368 --> 00:04:43,413 Her mother's death affects everyone differently. 103 00:04:47,765 --> 00:04:52,248 To be honest, I feel as if I've lost my wife and my chi. 104 00:04:52,335 --> 00:04:54,555 There has to be something we can do. 105 00:04:54,598 --> 00:04:58,167 I've tried everything the therapist suggested. 106 00:04:58,254 --> 00:04:59,647 Poor lass. 107 00:04:59,690 --> 00:05:01,692 The only time I see a glint of joy in her eyes 108 00:05:01,779 --> 00:05:04,956 is when she's watching that Princess Aria cartoon. 109 00:05:05,000 --> 00:05:08,177 That's why I love my daily Princess Aria update. 110 00:05:08,220 --> 00:05:10,503 It's the only time Bri is herself. 111 00:05:10,527 --> 00:05:13,443 Too bad we can't stick Bri in that cartoon. 112 00:05:13,487 --> 00:05:16,316 Meaning Princess Aria might be just the thing to snap 113 00:05:16,359 --> 00:05:19,947 her out of her depression. 114 00:05:19,971 --> 00:05:24,082 What if she could meet the real life Princess Aria? 115 00:05:24,106 --> 00:05:26,587 You've lost me. 116 00:05:26,630 --> 00:05:29,851 So they have those companies that hire out actors dressed 117 00:05:29,938 --> 00:05:31,200 up as cartoon characters. 118 00:05:31,243 --> 00:05:33,115 They're sure to have a Princess Aria on staff. 119 00:05:33,158 --> 00:05:34,397 Most certainly. 120 00:05:34,421 --> 00:05:36,597 So her sixth birthday's coming up. 121 00:05:36,640 --> 00:05:38,183 We invite all her little chums to the house, 122 00:05:38,207 --> 00:05:39,774 have a royal themed affair. 123 00:05:39,817 --> 00:05:41,993 And just at the right moment, Princess Aria 124 00:05:42,037 --> 00:05:44,082 makes her grand entrance. 125 00:05:44,126 --> 00:05:45,693 Brilliant. 126 00:05:45,736 --> 00:05:48,826 If cartoon Princess Aria can lead her out 127 00:05:48,870 --> 00:05:52,308 of the darkness a little, perhaps the real life thing 128 00:05:52,395 --> 00:05:54,789 could lead her the rest of the way. 129 00:06:00,621 --> 00:06:08,280 Oh, yeah, yeah, yeah, yeah. 130 00:06:08,324 --> 00:06:13,000 Get up on your feet, this is a shakedown. 131 00:06:13,024 --> 00:06:17,551 Order up that beat just like a stakeout. 132 00:06:17,638 --> 00:06:21,163 Show me you got soul inside those new shoes. 133 00:06:24,166 --> 00:06:25,994 Whoa, OK. 134 00:06:26,081 --> 00:06:29,040 Looks like someone is making a deposit in the swear jar. 135 00:06:29,084 --> 00:06:29,801 I didn't swear. 136 00:06:29,825 --> 00:06:30,999 It wasn't a swear. 137 00:06:31,042 --> 00:06:37,440 I was using a metaphor creatively to express 138 00:06:37,484 --> 00:06:40,661 intense pain and annoyance. 139 00:06:40,704 --> 00:06:41,836 We'll start a new jar. 140 00:06:41,879 --> 00:06:44,099 Look at this guy. 141 00:06:44,142 --> 00:06:45,056 That's our culprit. 142 00:06:45,100 --> 00:06:46,536 Hey, Ron, take a look at this. 143 00:06:46,580 --> 00:06:48,625 I figured out your problem all by myself. 144 00:06:48,669 --> 00:06:49,386 You did. 145 00:06:49,410 --> 00:06:51,169 Oh. 146 00:06:51,193 --> 00:06:52,063 Oh, boy. 147 00:06:52,150 --> 00:06:53,369 Tourists. 148 00:06:53,413 --> 00:06:54,849 Oh, be nice, dad. 149 00:06:54,892 --> 00:06:56,067 They could have a flat tire. 150 00:06:56,111 --> 00:06:57,262 You don't know. 151 00:06:57,286 --> 00:06:59,984 Go see if you can up charge him somehow. 152 00:07:00,028 --> 00:07:01,028 No? 153 00:07:03,640 --> 00:07:06,251 You're not going to get a signal out here. 154 00:07:06,295 --> 00:07:07,644 Please tell me you're joking. 155 00:07:07,688 --> 00:07:09,472 It's Cherry Creek. 156 00:07:09,516 --> 00:07:11,145 Most people here still use rotary phones. 157 00:07:11,169 --> 00:07:13,084 What's a rotary phone? 158 00:07:13,128 --> 00:07:14,738 If you guys want to come to the office, 159 00:07:14,825 --> 00:07:15,825 you can use a landline. 160 00:07:18,394 --> 00:07:20,440 This way. 161 00:07:20,483 --> 00:07:21,658 Where are y'all headed? 162 00:07:21,702 --> 00:07:22,398 Slip lake. 163 00:07:22,442 --> 00:07:23,660 Week long party. 164 00:07:23,704 --> 00:07:25,096 You don't need a phone. 165 00:07:25,140 --> 00:07:27,248 If you just want to head down the same way you're going 166 00:07:27,272 --> 00:07:28,859 for about five miles, you're going to hit 167 00:07:28,883 --> 00:07:30,406 a giant lasagne sculpture. 168 00:07:30,450 --> 00:07:32,016 Don't ask. 169 00:07:32,060 --> 00:07:33,385 And then you're just going to make a right, and then 170 00:07:33,409 --> 00:07:34,497 a straight shot from there. 171 00:07:34,541 --> 00:07:35,237 So... 172 00:07:35,280 --> 00:07:36,194 Thanks. 173 00:07:36,238 --> 00:07:37,718 I am happy to help. 174 00:07:37,761 --> 00:07:39,415 Hey, you know, we actually rented a bunch 175 00:07:39,502 --> 00:07:41,088 of cabins up around the lake. Maybe if you're free... 176 00:07:41,112 --> 00:07:42,679 Thank you. Bye. 177 00:07:42,723 --> 00:07:43,723 Bye. 178 00:07:51,862 --> 00:07:54,909 I'm surprised you didn't go with them. 179 00:07:54,952 --> 00:07:56,234 Ugh, sounds horrible. 180 00:07:56,258 --> 00:07:57,868 Right, yeah. 181 00:07:57,955 --> 00:08:02,307 I also meant because you already have plans for tonight. 182 00:08:02,351 --> 00:08:03,894 Do you think it's too late? 183 00:08:03,918 --> 00:08:05,635 I think I could catch up with the tourists. 184 00:08:05,659 --> 00:08:07,201 No, no, no, no, no, no. You're going to love it. 185 00:08:07,225 --> 00:08:09,552 You're going to have way more fun at this party. 186 00:08:09,576 --> 00:08:11,578 I've got balloon animals, confetti. 187 00:08:11,665 --> 00:08:12,492 My favorite. 188 00:08:12,535 --> 00:08:13,730 I'm not going to spoil everything. 189 00:08:13,754 --> 00:08:15,122 We'll sing your favorite birthday songs. 190 00:08:15,146 --> 00:08:16,017 Dad, no. 191 00:08:16,104 --> 00:08:18,019 I told you, I don't want to sing. 192 00:08:18,106 --> 00:08:19,324 I don't want you to sing. 193 00:08:19,368 --> 00:08:20,238 OK, no singing. 194 00:08:20,282 --> 00:08:21,042 I promise. 195 00:08:21,066 --> 00:08:23,111 No singing. 196 00:08:23,154 --> 00:08:28,159 Happy birthday, dear Emilia. 197 00:08:28,246 --> 00:08:34,035 Happy birthday to you. 198 00:08:34,078 --> 00:08:35,078 Wow. 199 00:08:37,691 --> 00:08:39,519 Oh, man. 200 00:08:40,607 --> 00:08:41,564 You are accustomed 201 00:08:41,608 --> 00:08:42,826 'cause of 27. 202 00:08:42,870 --> 00:08:44,325 Because I think it starts at like 27. 203 00:08:44,349 --> 00:08:45,568 Yeah, yeah. 204 00:08:45,612 --> 00:08:48,939 This is slightly different. 205 00:08:48,963 --> 00:08:49,703 Hey! 206 00:08:49,746 --> 00:08:51,139 Oh, my God! 207 00:08:51,182 --> 00:08:53,073 Mindy, how are you? 208 00:08:53,097 --> 00:08:54,316 You look so good. 209 00:08:54,359 --> 00:08:56,187 It's so good to see you. 210 00:08:56,231 --> 00:08:57,058 Is John here? 211 00:08:57,145 --> 00:08:58,383 John is here. 212 00:08:58,407 --> 00:08:59,234 He's here with Parker. 213 00:08:59,277 --> 00:09:00,540 This is Parker. 214 00:09:00,583 --> 00:09:01,518 Parker. 215 00:09:01,542 --> 00:09:03,064 Oh, my God. 216 00:09:03,107 --> 00:09:05,849 You're a mom? 217 00:09:05,893 --> 00:09:07,068 Hello! 218 00:09:07,155 --> 00:09:09,636 This is my Amelia. 219 00:09:09,723 --> 00:09:11,638 She's so good. 220 00:09:11,725 --> 00:09:13,727 Betting with plastic chips. 221 00:09:13,770 --> 00:09:15,293 Embarrassing. 222 00:09:15,380 --> 00:09:18,079 Where's the real money? 223 00:09:18,166 --> 00:09:21,430 Mike, I don't remember inviting you. 224 00:09:21,517 --> 00:09:23,519 Poker is a man's game. 225 00:09:23,606 --> 00:09:26,566 Put away the plastic and get out your wallets. 226 00:09:26,609 --> 00:09:28,176 We play for fun here, buddy. 227 00:09:28,219 --> 00:09:29,219 Fun is free. 228 00:09:32,789 --> 00:09:35,202 How about this 229 00:09:35,226 --> 00:09:38,490 you refuse to sell me that beast in your garage. 230 00:09:38,534 --> 00:09:40,971 So give me a chance to win it off of you. 231 00:09:41,015 --> 00:09:42,775 You're still trying to get your slimy hands 232 00:09:42,799 --> 00:09:43,887 on Chuck's Camaro? 233 00:09:43,974 --> 00:09:45,019 Yeah. 234 00:09:45,062 --> 00:09:47,195 Monica bought him that car. 235 00:09:47,282 --> 00:09:50,198 You think he'd risk losing it to anyone, especially you? 236 00:09:50,241 --> 00:09:52,461 I'd like to hear that from Chuck. 237 00:09:52,548 --> 00:09:55,203 You've heard it many times. 238 00:09:55,246 --> 00:09:56,770 I'll triple the last offer. 239 00:09:56,813 --> 00:09:57,684 That's insane. 240 00:09:57,771 --> 00:09:59,183 You could buy a house for that much. 241 00:09:59,207 --> 00:10:00,227 I know what I want. 242 00:10:00,251 --> 00:10:02,123 I got the money to get it. 243 00:10:02,166 --> 00:10:03,951 Come on, Chuck. 244 00:10:03,994 --> 00:10:05,972 You're telling me there isn't something you want more 245 00:10:05,996 --> 00:10:07,215 than a car you barely drive? 246 00:10:31,848 --> 00:10:32,848 Hey! 247 00:10:36,940 --> 00:10:37,940 Hey! 248 00:10:40,422 --> 00:10:41,075 What? 249 00:10:41,162 --> 00:10:44,620 Hey, hey, hey! 250 00:10:44,644 --> 00:10:46,254 Hey, you said I could get a turn. 251 00:10:46,297 --> 00:10:47,297 What are you... 252 00:10:51,085 --> 00:10:52,434 I can't believe he left me. 253 00:10:55,698 --> 00:10:57,058 You know I'd never do that. 254 00:11:01,312 --> 00:11:05,012 We need to talk. 255 00:11:05,055 --> 00:11:08,078 If this was about the garage, I have money saved up. 256 00:11:08,102 --> 00:11:10,495 I would be happy to help with the payments. 257 00:11:10,539 --> 00:11:14,325 You didn't need to sell the bees, dad. 258 00:11:14,369 --> 00:11:17,391 Something's been off. 259 00:11:17,415 --> 00:11:19,829 I saw it the other day when you were talking to them tourists. 260 00:11:19,853 --> 00:11:21,569 And I saw it again the other night when Mindy was here 261 00:11:21,593 --> 00:11:22,875 with her husband and her baby. 262 00:11:22,899 --> 00:11:25,859 When I had my heart attack, you dropped 263 00:11:25,946 --> 00:11:28,296 everything to come back here and take care of me, right? 264 00:11:28,339 --> 00:11:32,039 You left your work, life. 265 00:11:32,082 --> 00:11:33,886 Well, now I feel like your life has passed you by, 266 00:11:33,910 --> 00:11:35,758 and it's my fault. I'm ashamed it's taken 267 00:11:35,782 --> 00:11:38,306 me this long to say something. 268 00:11:38,349 --> 00:11:41,309 It was my choice to come home, to work, 269 00:11:41,352 --> 00:11:42,310 and help you with the garage. 270 00:11:42,353 --> 00:11:43,354 That's on me. 271 00:11:43,441 --> 00:11:45,400 Yeah, well, about that. 272 00:11:45,443 --> 00:11:46,706 You're fired. 273 00:11:46,749 --> 00:11:47,466 I'm sorry. 274 00:11:47,490 --> 00:11:48,795 What? 275 00:11:48,882 --> 00:11:50,120 Don't you worry, though. 276 00:11:50,144 --> 00:11:52,905 I'm going to write you a very nice reference letter. 277 00:11:52,929 --> 00:11:55,105 You're seriously firing me? 278 00:11:55,149 --> 00:12:01,329 Em, you are the most important thing in my life. 279 00:12:01,372 --> 00:12:02,133 All right? 280 00:12:02,157 --> 00:12:06,789 Not my garage, not my car. 281 00:12:06,813 --> 00:12:09,139 It's time for you to get back to your life. 282 00:12:09,163 --> 00:12:11,924 Figure out what you want to do with it. 283 00:12:11,948 --> 00:12:14,124 Besides, if your mom knew that it 284 00:12:14,168 --> 00:12:16,039 was me standing between you and happiness, 285 00:12:16,126 --> 00:12:17,606 she would tan my hide. 286 00:12:17,649 --> 00:12:19,260 She'd tan your hide if she found out you 287 00:12:19,347 --> 00:12:21,001 sold the car she bought you. 288 00:12:21,044 --> 00:12:22,044 That is true. 289 00:12:25,135 --> 00:12:27,940 I'm a little scared. 290 00:12:27,964 --> 00:12:30,184 You, scared? 291 00:12:30,227 --> 00:12:31,227 A little. 292 00:12:31,272 --> 00:12:32,490 Come on. 293 00:12:32,577 --> 00:12:33,883 I don't believe it. 294 00:12:33,927 --> 00:12:35,406 Besides, what did mom always say? 295 00:12:35,450 --> 00:12:36,601 When life gives you a choice... 296 00:12:36,625 --> 00:12:38,496 You always choose adventure. 297 00:12:38,540 --> 00:12:39,604 Yeah. 298 00:12:39,628 --> 00:12:41,369 Yeah, that's right. 299 00:13:22,889 --> 00:13:23,996 Welcome to Sophia's. 300 00:13:24,020 --> 00:13:26,085 Whose dream can we make come true? 301 00:13:26,109 --> 00:13:28,218 My name is Lucas Holt. I called yesterday. 302 00:13:28,242 --> 00:13:29,025 Yeah, yeah, yeah. 303 00:13:29,069 --> 00:13:31,723 I remember the cute accent. 304 00:13:31,767 --> 00:13:33,440 My staff and I have been on the phone 305 00:13:33,464 --> 00:13:35,640 with every princess shop across the country. 306 00:13:35,684 --> 00:13:38,208 And every Aria is booked up. 307 00:13:38,252 --> 00:13:41,516 You think that you are the only dad who's come down 308 00:13:41,559 --> 00:13:43,779 here, shown his beautiful face, and thought that that 309 00:13:43,866 --> 00:13:45,670 would get him an Aria booking? 310 00:13:45,694 --> 00:13:49,108 Look, trust me, I have seen every kind of attempt. 311 00:13:49,132 --> 00:13:52,135 I've had death threats, my car got vandalized, 312 00:13:52,222 --> 00:13:53,876 and somebody shaved my dog. 313 00:13:53,920 --> 00:13:55,443 Yeah? 314 00:13:55,486 --> 00:13:58,228 Heck, I've even had grown men in here on their hands and knees, 315 00:13:58,315 --> 00:14:00,709 crying and begging for me to get them an Aria booking. 316 00:14:00,752 --> 00:14:03,146 And I'm talking huge MMA dudes who could flatten 317 00:14:03,233 --> 00:14:04,365 a tank with a mean look. 318 00:14:04,452 --> 00:14:06,193 Well, I'd be willing to bet that they 319 00:14:06,236 --> 00:14:08,804 lack the one thing in these situations that truly matters. 320 00:14:08,848 --> 00:14:09,500 Money. 321 00:14:09,587 --> 00:14:10,937 Yeah. 322 00:14:10,980 --> 00:14:13,113 I have had offers as high as... 323 00:14:15,593 --> 00:14:18,509 That's ludicrous. 324 00:14:18,553 --> 00:14:20,163 That's bordering insanity! 325 00:14:20,250 --> 00:14:21,164 Yeah, I know. 326 00:14:21,251 --> 00:14:23,055 I'll double it. 327 00:14:23,079 --> 00:14:24,951 You don't get it. 328 00:14:25,038 --> 00:14:27,257 These women who play these princesses, 329 00:14:27,301 --> 00:14:29,366 they don't do this for the money. 330 00:14:29,390 --> 00:14:31,498 They do this to bring joy into the lives of children. 331 00:14:31,522 --> 00:14:33,674 And there are a whole lot of children in this world right 332 00:14:33,698 --> 00:14:35,700 now who need joy. 333 00:14:35,744 --> 00:14:38,288 It's a valiant and noble cause. 334 00:14:38,312 --> 00:14:40,140 Look, you seem like a sweet guy. 335 00:14:40,183 --> 00:14:42,533 Maybe I can squeeze you in. 336 00:14:42,577 --> 00:14:44,294 Are you serious? 337 00:14:44,318 --> 00:14:46,842 How's six years from now? 338 00:14:46,886 --> 00:14:49,410 Six years? 339 00:14:49,453 --> 00:14:51,238 She'd be 12! 340 00:14:51,281 --> 00:14:52,848 Sorry. 341 00:14:52,892 --> 00:14:53,893 Thank you for trying. 342 00:14:56,983 --> 00:14:58,288 I'm already here. Let's book it. 343 00:14:58,332 --> 00:14:59,333 Great! 344 00:14:59,376 --> 00:15:00,376 Thank you. 345 00:15:27,448 --> 00:15:29,798 Hey, dad. 346 00:15:29,841 --> 00:15:32,888 No, I'm good, I'm good. 347 00:15:32,932 --> 00:15:36,022 Yeah, everything's fine. 348 00:16:24,026 --> 00:16:25,985 You make a better door than a window. 349 00:16:26,028 --> 00:16:27,638 Beg your pardon. 350 00:16:27,682 --> 00:16:28,509 You're blocking my light. 351 00:16:28,552 --> 00:16:29,423 Oh, yes. 352 00:16:29,510 --> 00:16:30,487 Apologies. 353 00:16:30,511 --> 00:16:31,251 Sorry. 354 00:16:31,294 --> 00:16:32,817 Excuse me. 355 00:16:32,861 --> 00:16:34,732 Has anyone ever told you you look exactly... 356 00:16:34,776 --> 00:16:37,146 Like Princess Aria. 357 00:16:37,170 --> 00:16:40,260 It's as if Princess Aria were based on you. 358 00:16:40,303 --> 00:16:43,654 So I've been told many, many times. 359 00:16:43,698 --> 00:16:47,484 My name is Lucas Holt, and I have a proposition for you. 360 00:16:47,528 --> 00:16:50,444 Aw, you're one of them. 361 00:16:50,487 --> 00:16:51,706 Sorry, one of whom? 362 00:16:51,749 --> 00:16:53,709 Ever since I moved here, I've been called Princess 363 00:16:53,751 --> 00:16:55,318 Aria about a million times. 364 00:16:55,362 --> 00:16:57,538 I'm just going to fast forward on this conversation. 365 00:16:57,581 --> 00:17:00,758 No, I'm not going to go on a date with you as Princess Ari. 366 00:17:00,845 --> 00:17:04,458 And no, no, I'm not going to pose for a photograph, 367 00:17:04,501 --> 00:17:07,722 for a painting, or a life sized jell-o sculpture. 368 00:17:07,765 --> 00:17:10,377 Jell-o sculpture? 369 00:17:10,420 --> 00:17:12,944 You'd be surprised how often I get that one. 370 00:17:12,988 --> 00:17:15,686 What I have in mind is nothing so crazy. 371 00:17:15,730 --> 00:17:18,535 I would like to hire you to play Princess Aria for my daughter's 372 00:17:18,559 --> 00:17:20,517 birthday party. 373 00:17:20,561 --> 00:17:22,867 I think I prefer the jell-o sculpture. 374 00:17:22,911 --> 00:17:24,260 Please, just hear me... 375 00:17:24,304 --> 00:17:25,218 I'm so sorry. 376 00:17:25,261 --> 00:17:27,785 My pumpkin coach is coming at seven. 377 00:17:27,872 --> 00:17:29,352 And if I don't get it now, I mean, 378 00:17:29,396 --> 00:17:31,026 my wicked stepmother is going to come after me. 379 00:17:31,050 --> 00:17:31,920 Money. 380 00:17:32,007 --> 00:17:33,269 Excuse me? 381 00:17:33,313 --> 00:17:36,553 I have a lot of it. 382 00:17:36,577 --> 00:17:43,801 Look at you, with all of your money and your fancy accent 383 00:17:43,888 --> 00:17:47,022 and all you've got going on here. 384 00:17:47,109 --> 00:17:50,156 I bet you're used to getting everything you want. 385 00:17:50,243 --> 00:17:52,027 Is that somehow a bad thing? 386 00:17:52,071 --> 00:17:55,465 In this case, it is. 387 00:17:55,509 --> 00:17:57,119 How so? 388 00:17:57,163 --> 00:17:59,513 This is going to be your first taste of disappointment. 389 00:17:59,556 --> 00:18:02,516 And you're really not going to like it. 390 00:18:10,176 --> 00:18:11,307 You're right. 391 00:18:11,351 --> 00:18:12,917 I don't like this. 392 00:18:12,961 --> 00:18:13,961 I told you. 393 00:18:37,855 --> 00:18:39,727 Hey, Chad. 394 00:18:39,770 --> 00:18:42,164 What now, Princess? 395 00:18:42,208 --> 00:18:43,707 Have you finished that water pump yet? 396 00:18:43,731 --> 00:18:45,187 The water pump job that you begged me 397 00:18:45,211 --> 00:18:48,301 to do because you're so busy? 398 00:18:48,344 --> 00:18:49,084 I haven't. 399 00:18:49,128 --> 00:18:50,738 I'm sorry. 400 00:18:50,825 --> 00:18:52,629 I mean, I'm just really busy because I'm doing my job, 401 00:18:52,653 --> 00:18:53,523 and I'm also doing yours. 402 00:18:53,567 --> 00:18:54,959 So... 403 00:18:55,003 --> 00:18:57,571 So why are you whining, instead of working? 404 00:18:57,658 --> 00:19:00,269 Hey, Chad. 405 00:19:00,313 --> 00:19:02,532 Your piece of crap car is blocking my customer. 406 00:19:02,576 --> 00:19:03,968 So? 407 00:19:04,012 --> 00:19:07,450 So move it or I'll throw you in the back 408 00:19:07,537 --> 00:19:09,577 and leave you both in the junkyard where you belong! 409 00:19:15,545 --> 00:19:16,807 What a jerk. Am I right? 410 00:19:16,894 --> 00:19:17,871 Man. 411 00:19:17,895 --> 00:19:19,114 I'm so sorry. 412 00:19:19,158 --> 00:19:20,158 You're right. 413 00:19:20,202 --> 00:19:21,943 I said I would do the job. 414 00:19:21,986 --> 00:19:23,553 I should do it. 415 00:19:23,597 --> 00:19:24,878 You know what? 416 00:19:24,902 --> 00:19:26,339 Why don't you give me your keys? 417 00:19:26,382 --> 00:19:27,446 For real? 418 00:19:27,470 --> 00:19:28,882 Yeah, I'll just move your car for you, man. 419 00:19:28,906 --> 00:19:29,603 - I got you. - Cool. 420 00:19:29,690 --> 00:19:31,320 Yeah, of course. 421 00:19:31,344 --> 00:19:33,476 All right, so the trick is with this bolt is you 422 00:19:33,520 --> 00:19:34,975 got to reach around. Hey, where are you going? 423 00:19:34,999 --> 00:19:35,913 I'm not done yet. 424 00:19:36,000 --> 00:19:39,023 Whoa, oh, check it out, check it out. 425 00:19:39,047 --> 00:19:40,459 Chad blocks a customer in. 426 00:19:40,483 --> 00:19:41,643 So Emila is stealing his car. 427 00:19:47,055 --> 00:19:50,145 Hottest mechanic and writer. 428 00:19:50,189 --> 00:19:53,844 Tall, British, and stalker. 429 00:19:53,888 --> 00:19:56,586 I'm not a stalker. 430 00:19:56,630 --> 00:19:58,458 You're wearing your work shirt at the park. 431 00:19:58,501 --> 00:20:00,590 I simply googled the garage, called 432 00:20:00,634 --> 00:20:02,026 in to see if you're working. 433 00:20:02,070 --> 00:20:04,290 Found out your name is Emilia, not 434 00:20:04,333 --> 00:20:06,466 Hayden, that your lunch break 435 00:20:06,509 --> 00:20:07,206 oh, dear. 436 00:20:07,249 --> 00:20:09,730 I am a stalker. 437 00:20:09,817 --> 00:20:10,905 May I? 438 00:20:10,948 --> 00:20:13,212 Sorry, I don't have lunch with my stalkers. 439 00:20:13,255 --> 00:20:14,798 Sends the wrong message. 440 00:20:14,822 --> 00:20:17,128 Please, allow me to explain how important this is 441 00:20:17,172 --> 00:20:18,086 to my five-year-old daughter. 442 00:20:18,173 --> 00:20:19,653 My lunch break is over. 443 00:20:19,696 --> 00:20:20,871 I'm so sorry. 444 00:20:20,915 --> 00:20:21,742 I really got to go. 445 00:20:21,829 --> 00:20:22,829 Her mother died. 446 00:20:25,398 --> 00:20:27,289 If that's some kind of line... 447 00:20:27,313 --> 00:20:29,837 Cancer. 448 00:20:29,880 --> 00:20:33,754 Eight months and four days ago. 449 00:20:33,841 --> 00:20:36,670 And how was me dressing up like Princess Aria 450 00:20:36,713 --> 00:20:38,324 supposed to help? 451 00:20:38,367 --> 00:20:40,413 The only time Bri is happy is when she's watching 452 00:20:40,456 --> 00:20:42,937 Princess Aria cartoons. 453 00:20:42,980 --> 00:20:45,394 But maybe if she could meet a real life Princess, 454 00:20:45,418 --> 00:20:49,987 she, I don't know, might snap her out of her depression. 455 00:20:50,074 --> 00:20:51,989 Even if I wanted to, I couldn't pull that off. 456 00:20:52,076 --> 00:20:53,967 I didn't know who Princess Aria was before I came here. 457 00:20:53,991 --> 00:20:54,862 I don't even know who she is. 458 00:20:54,905 --> 00:20:56,211 That's all right. 459 00:20:56,298 --> 00:20:58,126 Bri's governess, Claire... she can instruct 460 00:20:58,169 --> 00:20:59,954 you on all things Princess. 461 00:20:59,997 --> 00:21:01,018 I can teach you the accent. 462 00:21:01,042 --> 00:21:02,435 She has an accent? 463 00:21:02,522 --> 00:21:04,524 And Claire, she'll walk you through the poise 464 00:21:04,567 --> 00:21:06,545 and etiquette, walking, laughing... 465 00:21:06,569 --> 00:21:08,354 Yeah, no, I'm sorry. I can't do that. 466 00:21:08,397 --> 00:21:09,766 - I can't help you. - Don't forget about the mon. 467 00:21:09,790 --> 00:21:10,486 I don't... 468 00:21:10,530 --> 00:21:11,334 It'll be fun. 469 00:21:11,358 --> 00:21:12,445 It won't be. 470 00:21:12,488 --> 00:21:13,552 It doesn't sound like fun. 471 00:21:13,576 --> 00:21:15,099 Any challenge of it. 472 00:21:15,143 --> 00:21:20,583 The old saying... when life gives you a choice, always choose... 473 00:21:20,670 --> 00:21:24,433 Always choose adventure? 474 00:21:24,457 --> 00:21:27,982 Look, I don't know if you're a parent. 475 00:21:28,025 --> 00:21:30,637 But if you are, then you know how important your child's 476 00:21:30,680 --> 00:21:37,576 happiness is, including and not limited to making 477 00:21:37,600 --> 00:21:41,169 a fool of yourself and apparently 478 00:21:41,212 --> 00:21:44,564 turning into a stalker. 479 00:21:44,607 --> 00:21:47,828 Adventure, huh? 480 00:21:47,915 --> 00:21:49,588 A grand one. 481 00:21:49,612 --> 00:21:54,704 Do I have to wear a giant poofy Princess dress? 482 00:21:54,791 --> 00:21:56,769 What's one day of discomfort compared to the chance 483 00:21:56,793 --> 00:21:58,491 to change a little girl's life? 484 00:21:58,534 --> 00:21:59,534 That is not fair. 485 00:22:05,498 --> 00:22:07,935 OK, I'll do it, for your daughter. 486 00:22:07,978 --> 00:22:13,767 But if there's anything weird at all, I'm done. 487 00:22:13,810 --> 00:22:18,206 On my honor, there'll be no mention of jell-o. 488 00:22:26,301 --> 00:22:27,868 You gave Robert the address, yes? 489 00:22:27,955 --> 00:22:29,043 Of course. 490 00:22:29,086 --> 00:22:32,196 He knows we're waiting. 491 00:22:32,220 --> 00:22:35,441 Oh, they're are. 492 00:22:35,528 --> 00:22:37,530 I'm right excited. 493 00:22:37,573 --> 00:22:39,314 So what's this Emilia like? 494 00:22:39,358 --> 00:22:40,358 Let me call you back. 495 00:22:42,883 --> 00:22:44,203 What on Earth is Robert drinking? 496 00:22:47,322 --> 00:22:47,995 Hi. 497 00:22:48,019 --> 00:22:49,629 You must be Claire. 498 00:22:49,672 --> 00:22:50,586 Pleasure to meet you. 499 00:22:50,630 --> 00:22:51,370 Nice to meet you. 500 00:22:51,413 --> 00:22:53,522 So wait, that's totally on me. 501 00:22:53,546 --> 00:22:57,245 Bobby here, he has never tried a slushy. 502 00:22:57,288 --> 00:22:59,029 So we had to stop and give him a slushy. 503 00:22:59,116 --> 00:23:00,116 Who's Bobby? 504 00:23:03,599 --> 00:23:05,340 Let's get started, shall we? 505 00:23:05,384 --> 00:23:06,123 Yes. 506 00:23:06,167 --> 00:23:08,648 Follow me, miss. 507 00:23:08,691 --> 00:23:12,105 Let's keep this away from all the white dresses. 508 00:23:12,129 --> 00:23:13,914 That's a good idea. 509 00:23:13,957 --> 00:23:15,892 You want to take a sip, try it, see if you like it? 510 00:23:15,916 --> 00:23:17,221 - Lord. - Just a little bit. 511 00:23:17,265 --> 00:23:18,242 Try a sip. 512 00:23:18,266 --> 00:23:19,659 Yep, keep going. 513 00:23:19,702 --> 00:23:20,399 You're so close. 514 00:23:20,442 --> 00:23:21,791 Choo-choo train. 515 00:23:21,835 --> 00:23:24,228 Don't get a brain freeze. 516 00:23:24,272 --> 00:23:25,708 Started like this. 517 00:23:25,795 --> 00:23:27,120 Took a little trip 518 00:23:27,144 --> 00:23:28,232 I made a wish. 519 00:23:28,276 --> 00:23:29,625 In a little twist 520 00:23:29,669 --> 00:23:31,105 I found you. 521 00:23:31,148 --> 00:23:34,848 Simply irresistible. 522 00:23:34,935 --> 00:23:36,153 Caught my eye. 523 00:23:36,197 --> 00:23:37,416 Took me by surprise 524 00:23:37,459 --> 00:23:38,915 I can't deny. 525 00:23:38,939 --> 00:23:40,419 Temperature is rising. 526 00:23:40,462 --> 00:23:41,594 Won't come down. 527 00:23:41,637 --> 00:23:45,269 Got me feeling high, and now. 528 00:23:45,293 --> 00:23:47,600 Are you up. 529 00:23:47,643 --> 00:23:50,298 Thank you for coming to the party. 530 00:23:50,341 --> 00:23:53,388 Thank you for coming to the party. 531 00:23:53,432 --> 00:23:54,520 I don't even know 532 00:23:54,607 --> 00:23:56,086 I want to take you home. 533 00:23:56,130 --> 00:23:57,610 Shine like a diamond with you. 534 00:23:57,653 --> 00:23:58,654 Way to go. 535 00:23:58,698 --> 00:24:01,091 Now I ain't never going to let you go 536 00:24:01,178 --> 00:24:02,702 I don't even know 537 00:24:02,745 --> 00:24:04,094 I don't even know 538 00:24:04,138 --> 00:24:05,072 I don't even know. 539 00:24:05,096 --> 00:24:06,508 Want to take you home. 540 00:24:06,532 --> 00:24:07,881 Shout it out loud. 541 00:24:07,924 --> 00:24:09,665 Let the whole world know 542 00:24:09,709 --> 00:24:11,754 I ain't never going to let you go 543 00:24:11,841 --> 00:24:13,060 I don't even know 544 00:24:13,103 --> 00:24:15,497 I don't even know. 545 00:24:15,541 --> 00:24:17,107 Thank you for coming to the party. 546 00:24:17,194 --> 00:24:18,848 You sound like a queen. 547 00:24:18,892 --> 00:24:19,980 Is that a compliment? 548 00:24:20,067 --> 00:24:21,285 No, not at all. 549 00:24:21,329 --> 00:24:22,417 I don't even know 550 00:24:22,461 --> 00:24:23,723 I don't even know 551 00:24:23,766 --> 00:24:27,509 I don't even know. 552 00:24:27,553 --> 00:24:35,430 You are what I'm looking for 553 00:24:35,474 --> 00:24:36,779 I don't even know 554 00:24:36,866 --> 00:24:38,389 I want to take you home. 555 00:24:38,433 --> 00:24:39,758 Shine like a diamond with you. 556 00:24:39,782 --> 00:24:40,783 Way to go. 557 00:24:40,870 --> 00:24:43,525 Now I ain't never going to let you go. 558 00:24:43,569 --> 00:24:46,963 So much harder than you think it is. 559 00:24:47,007 --> 00:24:49,836 I would like to see you try and do an American accent. 560 00:24:49,879 --> 00:24:54,101 My name is Lucas Holt. Thank you for coming to the party. 561 00:24:54,144 --> 00:24:55,885 Can I have some water? 562 00:24:55,929 --> 00:24:57,147 Water. 563 00:24:57,191 --> 00:24:58,018 That's pretty good. 564 00:24:58,105 --> 00:25:00,455 Together like yes and no. 565 00:25:00,542 --> 00:25:03,110 Rollin' like a high and low 566 00:25:03,153 --> 00:25:04,372 I don't even know 567 00:25:04,459 --> 00:25:05,982 I don't even know 568 00:25:06,026 --> 00:25:08,352 I don't even know. 569 00:25:08,376 --> 00:25:11,007 Together like hot and cold. 570 00:25:11,031 --> 00:25:13,555 Rollin' like a stop and go 571 00:25:13,599 --> 00:25:15,252 I don't even know 572 00:25:15,339 --> 00:25:16,384 I don't even know 573 00:25:16,471 --> 00:25:24,471 I don't even know. 574 00:25:25,828 --> 00:25:27,153 Everything is exquisite. 575 00:25:27,177 --> 00:25:28,614 Everything's exquisite. 576 00:25:28,701 --> 00:25:29,832 Except your accent. 577 00:25:31,225 --> 00:25:32,356 I don't even know 578 00:25:32,400 --> 00:25:33,595 I want to take you home. 579 00:25:33,619 --> 00:25:35,098 Shine like a diamond with you. 580 00:25:35,142 --> 00:25:36,447 Way to go. 581 00:25:36,491 --> 00:25:38,928 Now I ain't never going to let you go 582 00:25:38,972 --> 00:25:40,147 I don't even know 583 00:25:40,190 --> 00:25:42,410 I don't even know. 584 00:25:42,497 --> 00:25:45,476 Together like hot and cold. 585 00:25:45,500 --> 00:25:47,981 Rollin' like a stop and go 586 00:25:48,024 --> 00:25:49,199 I don't even know 587 00:25:49,286 --> 00:25:50,810 I don't even know. 588 00:25:52,246 --> 00:25:54,398 That doesn't look like a turkey sandwich on whole wheat. 589 00:25:54,422 --> 00:25:55,573 They must have confused my order. 590 00:25:55,597 --> 00:25:57,730 I changed it. 591 00:25:57,817 --> 00:26:00,926 You changed my turkey on whole wheat into early death on a bun? 592 00:26:00,950 --> 00:26:02,604 You may die early. 593 00:26:02,648 --> 00:26:06,303 But you would die very happy. 594 00:26:06,390 --> 00:26:10,153 I believe you're supposed to be practicing your accent. 595 00:26:10,177 --> 00:26:12,048 Do you have burgers in England? 596 00:26:12,092 --> 00:26:13,659 We do. 597 00:26:13,746 --> 00:26:15,530 Despite their ubiquity, I somehow 598 00:26:15,617 --> 00:26:18,098 managed to avoid consuming one. 599 00:26:18,141 --> 00:26:20,622 Poor man. 600 00:26:20,666 --> 00:26:22,513 You're in good spirits for once. 601 00:26:22,537 --> 00:26:23,538 Why not? 602 00:26:23,625 --> 00:26:25,975 I'm in comfortable clothes. 603 00:26:26,019 --> 00:26:28,301 The weather's all right. 604 00:26:28,325 --> 00:26:30,066 Not a dress in sight. 605 00:26:30,110 --> 00:26:34,897 And you know, really good food puts me in a good mood. 606 00:26:34,984 --> 00:26:36,029 What about you, guv'nor? 607 00:26:36,072 --> 00:26:38,335 You don't want a little bite of this? 608 00:26:38,422 --> 00:26:39,119 Everyone's doing it. 609 00:26:39,206 --> 00:26:40,686 It's very popular. 610 00:26:40,773 --> 00:26:41,880 Taste a little bit of this. 611 00:26:41,904 --> 00:26:42,992 No? 612 00:26:43,036 --> 00:26:44,036 Say yes. 613 00:26:51,479 --> 00:26:52,872 I admit, that is quite good. 614 00:26:57,267 --> 00:26:59,792 Stick with me long enough, you'll 615 00:26:59,879 --> 00:27:04,579 be eating burgers not just with your hands 616 00:27:04,623 --> 00:27:06,625 and watching football. 617 00:27:15,024 --> 00:27:19,594 Claire, can... can I ask you some personal 618 00:27:19,638 --> 00:27:24,033 questions about Mr. Holt? 619 00:27:24,077 --> 00:27:25,663 I'll do my best to answer. 620 00:27:25,687 --> 00:27:29,865 But remember to use your accent. 621 00:27:29,909 --> 00:27:36,829 Well, Lucas seems to be a very good father. 622 00:27:36,872 --> 00:27:39,353 But it is... 623 00:27:39,396 --> 00:27:43,028 You feel he spends more time working than he does with Bri? 624 00:27:43,052 --> 00:27:44,663 So it's not just me then, is it? 625 00:27:52,061 --> 00:27:54,474 His wife, Sara, was a lovely woman. 626 00:27:54,498 --> 00:27:56,631 I don't know how she turned out so wonderful, 627 00:27:56,675 --> 00:27:58,696 considering her parents. 628 00:27:58,720 --> 00:28:00,330 What's wrong with the parents? 629 00:28:00,417 --> 00:28:01,767 Trust me. 630 00:28:01,810 --> 00:28:05,248 You'd understand if you met them. 631 00:28:05,292 --> 00:28:09,707 Everyone talks about how Sara's death had a catastrophic effect 632 00:28:09,731 --> 00:28:15,278 on Bri, but nobody talks about the effect it's had on Mr. Holt. 633 00:28:15,302 --> 00:28:18,131 He doesn't realize it, but he's a different man. 634 00:28:18,218 --> 00:28:22,526 He's withdrawn. 635 00:28:22,570 --> 00:28:25,791 So why hasn't anybody said anything? 636 00:28:25,834 --> 00:28:28,881 As Mr. Holt's staff, it would be inappropriate. 637 00:28:34,930 --> 00:28:37,280 You can tell them no. 638 00:28:37,324 --> 00:28:38,804 I am so sorry. 639 00:28:38,891 --> 00:28:41,023 Lucas is going to have to call you back. 640 00:28:41,110 --> 00:28:42,110 Thank you very much. 641 00:28:53,601 --> 00:28:55,821 The dress isn't quite fitted to me yet. 642 00:28:59,346 --> 00:29:02,262 No, I'm going to need you to listen to me for a second 643 00:29:02,305 --> 00:29:08,094 because when I say I'm going to do something, I do it. 644 00:29:08,137 --> 00:29:10,836 And I feel like you've kind of caught on to that, because ever 645 00:29:10,879 --> 00:29:12,663 since I agreed to this whole Princess thing, 646 00:29:12,707 --> 00:29:18,757 it's like you think that you're doing me a favor. 647 00:29:18,800 --> 00:29:22,195 I have tried on a billion dresses. 648 00:29:22,238 --> 00:29:27,983 I have balanced a whole library on my head. 649 00:29:28,027 --> 00:29:31,291 And I've had my face painted more 650 00:29:31,378 --> 00:29:34,729 times than the Sistine Chapel. 651 00:29:34,816 --> 00:29:41,823 So I have one question for you, Mr. Holt. 652 00:29:41,867 --> 00:29:49,048 What matters more to you, your daughter or your work? 653 00:29:52,965 --> 00:29:55,271 Bri, of course. 654 00:29:55,315 --> 00:29:57,360 Because ever since this whole thing began, 655 00:29:57,404 --> 00:29:59,425 you've been micromanaging every single aspect of this. 656 00:29:59,449 --> 00:30:00,818 And it has taken so long. 657 00:30:00,842 --> 00:30:03,671 It takes forever because you're also trying to work. 658 00:30:03,714 --> 00:30:05,605 But we've got a new plan. 659 00:30:05,629 --> 00:30:08,197 I'm going to let Felicia and Claire 660 00:30:08,241 --> 00:30:10,983 take over Princess patrol. 661 00:30:11,070 --> 00:30:18,183 And you are going to plan Bri's party. 662 00:30:18,207 --> 00:30:21,689 And you are going to, I don't know, 663 00:30:21,732 --> 00:30:24,300 spend time with your daughter that you claim to love so much. 664 00:30:24,344 --> 00:30:25,475 Oh, my gosh. Wow, crazy. 665 00:30:25,519 --> 00:30:26,650 What an idea. 666 00:30:26,694 --> 00:30:31,046 If that doesn't work for you, just let me know. 667 00:30:31,090 --> 00:30:32,328 And I'm going to be out of here. 668 00:30:32,352 --> 00:30:33,352 OK? 669 00:30:38,358 --> 00:30:40,318 That's seems like a wise distribution of our time. 670 00:30:44,277 --> 00:30:45,277 May I? 671 00:30:48,803 --> 00:30:49,803 Yes. 672 00:30:54,722 --> 00:30:57,029 Cheers. 673 00:30:57,116 --> 00:31:01,076 Oh, by the way, I secured a copy of the Princess 674 00:31:01,120 --> 00:31:02,643 Aria theme song for you to perform 675 00:31:02,686 --> 00:31:03,862 during your grand entrance. 676 00:31:07,866 --> 00:31:10,042 You can sing, of course. 677 00:31:14,394 --> 00:31:16,396 Live? 678 00:31:16,483 --> 00:31:18,809 It would defeat the purpose otherwise. 679 00:31:18,833 --> 00:31:20,966 Live humans? 680 00:31:21,009 --> 00:31:22,402 I suppose you could lip sync. 681 00:31:22,489 --> 00:31:26,928 But as you said, no longer my job. 682 00:31:26,972 --> 00:31:29,235 So I'll leave that up to you to decide. 683 00:31:33,848 --> 00:31:38,418 Last bit, and I'll be quiet. 684 00:31:38,505 --> 00:31:42,702 These children know this theme song better 685 00:31:42,726 --> 00:31:44,206 than they know their own names. 686 00:31:44,293 --> 00:31:46,513 If you're not precise in your delivery, 687 00:31:46,556 --> 00:31:52,823 they will turn on you like ravaging wolves. 688 00:31:52,867 --> 00:31:55,565 I think I'll take Bri shopping for guest gifts 689 00:31:55,609 --> 00:31:59,352 and then perhaps to the cinema. 690 00:31:59,395 --> 00:32:02,355 I really must thank you for taking over. 691 00:32:02,398 --> 00:32:04,792 I feel renewed. 692 00:32:07,403 --> 00:32:08,403 Cheers. 693 00:32:20,199 --> 00:32:22,003 I'm sure she has escaped out a window or something. 694 00:32:22,027 --> 00:32:23,419 She should be down here by now. 695 00:32:23,463 --> 00:32:25,552 Look, I just going to check on her real quick. 696 00:32:25,595 --> 00:32:26,312 No no, no. 697 00:32:26,336 --> 00:32:27,747 Don't worry. 698 00:32:27,771 --> 00:32:30,750 She's probably making some last minute dress adjustments. 699 00:32:30,774 --> 00:32:33,603 Emilia would not back out of a commitment. 700 00:32:33,690 --> 00:32:34,953 You looked at Bri. 701 00:32:34,996 --> 00:32:37,757 She's miserable at her own party. 702 00:32:37,781 --> 00:32:39,392 We need a contingency plan. 703 00:32:39,435 --> 00:32:41,611 You, you could fit in the dress. 704 00:32:41,655 --> 00:32:42,830 Peach isn't my color. 705 00:32:42,917 --> 00:32:44,701 It's more yours than mine. 706 00:32:44,788 --> 00:32:46,268 You're doing this for Bri. 707 00:32:46,355 --> 00:32:47,395 You're doing this for Bri. 708 00:33:03,372 --> 00:33:04,591 This is awful. 709 00:33:04,634 --> 00:33:06,636 This was a terrible idea. 710 00:33:06,723 --> 00:33:07,855 It's freezing. 711 00:33:07,942 --> 00:33:10,075 Can you see what's going on. 712 00:33:12,729 --> 00:33:13,948 Come on, Darling. 713 00:33:13,992 --> 00:33:16,037 Everything's fine. 714 00:33:16,081 --> 00:33:17,081 What is that? 715 00:33:31,531 --> 00:33:32,880 There are some rules. 716 00:33:32,967 --> 00:33:35,013 Seek out the silence. 717 00:33:35,056 --> 00:33:38,886 From the hustle and bustle of day. 718 00:33:38,929 --> 00:33:40,801 While others are busy. 719 00:33:40,844 --> 00:33:42,822 Who live in a city. 720 00:33:42,846 --> 00:33:45,893 And never go out to play. 721 00:33:45,980 --> 00:33:47,199 But I... 722 00:34:09,699 --> 00:34:13,660 But I have a solution. 723 00:34:13,703 --> 00:34:17,055 And it doesn't cost a thing. 724 00:34:17,098 --> 00:34:19,274 There's a world in your mind. 725 00:34:19,318 --> 00:34:21,537 Just imagine what you'll find. 726 00:34:21,581 --> 00:34:25,213 And it's inside of you and in me. 727 00:34:25,237 --> 00:34:29,545 It's inside of you and in me. 728 00:34:29,589 --> 00:34:32,896 Welcome to Arcadia. 729 00:34:32,940 --> 00:34:36,552 Be whoever you want to be. 730 00:34:36,596 --> 00:34:39,164 While you're in Arcadia. 731 00:34:39,251 --> 00:34:43,255 Be a mountain, a goat, or a bee. 732 00:34:43,342 --> 00:34:47,346 It's a magical space where you can go any place. 733 00:34:47,389 --> 00:34:50,827 If you use your creativity. 734 00:34:50,914 --> 00:34:57,356 Because Arcadia is for you and for me 735 00:34:57,399 --> 00:35:01,403 I thought somehow it mattered that our friends. 736 00:35:01,490 --> 00:35:03,144 Talked a lot about us. 737 00:35:03,188 --> 00:35:09,933 Didn't want them getting big ideas 738 00:35:09,977 --> 00:35:14,895 I could not let myself. 739 00:35:14,938 --> 00:35:16,853 Be more real in my feelings 740 00:35:16,940 --> 00:35:23,077 I put the silence ends right here. 741 00:35:23,164 --> 00:35:26,820 'Cause I want to try again 742 00:35:26,863 --> 00:35:29,779 I want to live with no regrets 743 00:35:29,823 --> 00:35:36,003 I want to know whatever happens is for the best. 744 00:35:36,090 --> 00:35:38,875 And if there's some other guy. 745 00:35:38,962 --> 00:35:42,072 Pretend for a moment. 746 00:35:42,096 --> 00:35:44,074 It was meant to be. 747 00:35:44,098 --> 00:35:46,274 Just you and me. 748 00:35:46,318 --> 00:35:54,318 Nothing else seems to mean a thing right now. 749 00:35:57,546 --> 00:35:59,418 Now stop 750 00:35:59,461 --> 00:36:05,728 I want to know whatever happens is for the best. 751 00:36:05,772 --> 00:36:13,772 And if... right now. 752 00:36:17,218 --> 00:36:20,439 Then Santa got real quick, and he spun so fast. 753 00:36:20,482 --> 00:36:21,894 Then Princess Aria gave him a prize. 754 00:36:21,918 --> 00:36:23,137 And it was a race car. 755 00:36:23,181 --> 00:36:24,767 And he loves cars. 756 00:36:24,791 --> 00:36:27,054 Then Joanna and Cassie, they got a doll. 757 00:36:27,097 --> 00:36:28,336 And they love dolls. 758 00:36:28,360 --> 00:36:30,642 Princess Aria knew what they liked. 759 00:36:30,666 --> 00:36:33,191 Princess Aria is kind of like Santa, but pretty. 760 00:36:34,583 --> 00:36:37,673 My dress is just like Princess Aria's. 761 00:36:37,717 --> 00:36:39,675 And my tiara too. 762 00:36:39,719 --> 00:36:41,286 I'm a real Princess now. 763 00:36:41,373 --> 00:36:42,417 Yes, you are. 764 00:36:42,461 --> 00:36:44,245 Speaking of royal accouterments, we 765 00:36:44,289 --> 00:36:45,855 perhaps take your tiara off while you 766 00:36:45,899 --> 00:36:49,792 sleep, just to be safe? 767 00:36:49,816 --> 00:36:50,816 Just to be safe. 768 00:36:53,167 --> 00:36:54,167 There we go. 769 00:36:57,824 --> 00:37:04,222 Hey, are you all right? 770 00:37:04,265 --> 00:37:06,876 I miss Princess Aria. 771 00:37:06,920 --> 00:37:09,488 But I know she has to go back to Arcadia. 772 00:37:09,531 --> 00:37:10,651 You still have her cartoons. 773 00:37:13,448 --> 00:37:15,798 Do you think she'll visit again? 774 00:37:15,842 --> 00:37:19,038 Oh, I don't know. 775 00:37:19,062 --> 00:37:22,370 I mean, running a kingdom is a massive responsibility. 776 00:37:25,025 --> 00:37:27,960 But anything is possible. 777 00:37:27,984 --> 00:37:29,266 I love you, daddy. 778 00:37:29,290 --> 00:37:30,530 Thank you for my best birthday. 779 00:37:35,427 --> 00:37:38,406 Evening, ladies. 780 00:37:38,430 --> 00:37:40,780 OK. 781 00:37:40,867 --> 00:37:44,436 So, how did I do? 782 00:37:44,479 --> 00:37:46,960 You vastly exceeded expectations. 783 00:37:47,003 --> 00:37:47,743 Oh, my God. 784 00:37:47,787 --> 00:37:48,918 It was so... 785 00:37:48,962 --> 00:37:50,006 I was so worried. 786 00:37:50,050 --> 00:37:52,052 Bri, she's so cute. 787 00:37:52,095 --> 00:37:53,095 Thank you. 788 00:37:58,885 --> 00:38:02,018 Oh, this is way more than we agreed to. 789 00:38:02,105 --> 00:38:04,804 It should be far more than that. 790 00:38:04,891 --> 00:38:06,434 Mr. Holt is quite stern. 791 00:38:06,458 --> 00:38:08,155 When he makes a decision, it's final. 792 00:38:11,332 --> 00:38:13,441 Well, I did minute, but I did kind of enjoy myself. 793 00:38:15,989 --> 00:38:18,034 I'm glad to hear that, because I have 794 00:38:18,121 --> 00:38:20,036 another proposition for you. 795 00:38:20,080 --> 00:38:21,690 Oh. 796 00:38:21,734 --> 00:38:24,452 Nothing to do with jell-o, I promise. 797 00:38:24,476 --> 00:38:25,172 Jell-o? 798 00:38:25,259 --> 00:38:27,305 Dare I ask? 799 00:38:27,348 --> 00:38:29,045 Bri does, in fact, believe that you 800 00:38:29,132 --> 00:38:33,485 are the real Princess Aria. 801 00:38:33,572 --> 00:38:36,899 How would you feel about playing the role full time? 802 00:38:36,923 --> 00:38:38,466 Are you serious? 803 00:38:38,490 --> 00:38:40,796 Before you answer, at least come look 804 00:38:40,840 --> 00:38:41,920 at where you'll be staying. 805 00:38:51,416 --> 00:38:53,461 There can be a bit of a draft. 806 00:38:53,505 --> 00:38:57,726 Oh, yeah, I can feel that for sure. 807 00:38:57,770 --> 00:39:00,270 This helps. 808 00:39:00,294 --> 00:39:02,427 Does it work? 809 00:39:02,514 --> 00:39:05,081 It works. 810 00:39:05,168 --> 00:39:08,737 So, do we have a deal? 811 00:39:08,781 --> 00:39:11,958 I mean, that depends. 812 00:39:12,001 --> 00:39:18,530 I mean, how long do you want me to reign as Princess Aria? 813 00:39:18,573 --> 00:39:21,315 Well, I would think, for the money, 814 00:39:21,402 --> 00:39:24,100 you would hope to rule as long as possible. 815 00:39:24,187 --> 00:39:26,799 You know I'm not doing this for the money. 816 00:39:26,842 --> 00:39:32,955 So my real question is, is this going to help her? 817 00:39:32,979 --> 00:39:35,174 I cannot say for certain. 818 00:39:35,198 --> 00:39:41,204 But after what I saw today, her smile, her interacting with you 819 00:39:41,248 --> 00:39:43,424 with the other children... 820 00:39:43,468 --> 00:39:47,341 I got my daughter back today. 821 00:39:47,385 --> 00:39:50,649 I don't want to lose her again. 822 00:39:50,692 --> 00:39:54,653 But for this to work, when you are with Bri, 823 00:39:54,696 --> 00:39:58,526 you must be Princess Aria at all times. 824 00:39:58,570 --> 00:40:01,984 In all places, public or private, doesn't matter. 825 00:40:02,008 --> 00:40:04,445 She cannot find out who you really are. 826 00:40:04,489 --> 00:40:08,362 Is there no other option? 827 00:40:08,406 --> 00:40:13,062 Please, you're my only hope. 828 00:40:13,106 --> 00:40:14,866 No, that is not fair. 829 00:40:14,890 --> 00:40:16,564 You cannot use the Star Wars guilt trip on me. 830 00:40:16,588 --> 00:40:17,632 Star Wars? 831 00:40:24,857 --> 00:40:28,295 What if this doesn't work? 832 00:40:32,517 --> 00:40:33,692 What if it does? 833 00:40:39,698 --> 00:40:41,090 That's the last box. 834 00:40:41,134 --> 00:40:41,917 Thank you. 835 00:40:41,961 --> 00:40:43,266 Just in time. 836 00:40:43,310 --> 00:40:44,590 Lucas and Bri will be back soon. 837 00:40:47,619 --> 00:40:49,055 How are you feeling? 838 00:40:49,098 --> 00:40:52,058 Other than being on the verge of having a panic attack, 839 00:40:52,101 --> 00:40:54,036 I'm great. 840 00:40:54,060 --> 00:40:56,821 Just remember, you're doing a wonderful thing 841 00:40:56,845 --> 00:40:59,718 for a wonderful little girl. 842 00:40:59,761 --> 00:41:03,698 And you have the ability to take breaks. 843 00:41:03,722 --> 00:41:07,334 And then once Bri goes to bed, and then you're free to wander 844 00:41:07,377 --> 00:41:09,205 the property as yourself. 845 00:41:09,292 --> 00:41:10,990 The kitchen is fully stocked. 846 00:41:11,077 --> 00:41:13,775 You can raid it whenever you want anytime of night. 847 00:41:13,819 --> 00:41:15,951 Well, I might have to take you up on that. 848 00:41:15,995 --> 00:41:19,389 My dad used to always make me this sleep remedy. 849 00:41:19,433 --> 00:41:20,913 He called it his sleepy cow milk. 850 00:41:20,956 --> 00:41:24,849 Milk mix with hazelnut and then a dash of cinnamon. 851 00:41:24,873 --> 00:41:27,069 You pop it in the microwave for 60s, and it would 852 00:41:27,093 --> 00:41:29,312 just cure my anxiety like that. 853 00:41:29,356 --> 00:41:32,664 So I'm going to be needing a lot of that every night. 854 00:41:32,707 --> 00:41:35,207 You and your father sound very close. 855 00:41:35,231 --> 00:41:36,644 Where do you hail from? 856 00:41:38,800 --> 00:41:41,107 Speaking of my father... 857 00:41:41,150 --> 00:41:42,998 I will give you some privacy. 858 00:41:43,022 --> 00:41:43,782 Thank you. 859 00:41:43,806 --> 00:41:46,654 Hi. 860 00:41:46,678 --> 00:41:48,549 Hey, I haven't heard from you. 861 00:41:48,593 --> 00:41:50,464 It's been so busy. 862 00:41:50,508 --> 00:41:52,422 Yeah, busy getting fired? 863 00:41:52,466 --> 00:41:54,313 No, I didn't get fired. 864 00:41:54,337 --> 00:41:58,994 I was... I creatively quit. 865 00:41:59,038 --> 00:41:59,734 Good. 866 00:41:59,778 --> 00:42:01,344 Creatively, good. 867 00:42:01,388 --> 00:42:04,217 It's actually... it's kind of a good thing. 868 00:42:04,260 --> 00:42:09,614 I had to admit something to myself. 869 00:42:09,701 --> 00:42:11,050 OK. 870 00:42:11,137 --> 00:42:18,797 I realize that I don't think I really like working on cars. 871 00:42:18,840 --> 00:42:23,342 I think I just like working on cars with you. 872 00:42:23,366 --> 00:42:26,065 Hey, we can work on cars anytime you want. 873 00:42:26,108 --> 00:42:28,260 Knowing you, I'm a little concerned about this creative 874 00:42:28,284 --> 00:42:31,723 quitting thing, though. 875 00:42:31,766 --> 00:42:34,203 You made a choice, and you took action. 876 00:42:34,290 --> 00:42:35,074 Good for you. 877 00:42:35,117 --> 00:42:37,163 What's next? 878 00:42:37,206 --> 00:42:39,426 I'm exploring my options. 879 00:42:39,469 --> 00:42:43,473 Em, just do me a favor, will you? 880 00:42:43,517 --> 00:42:46,583 Don't just focus on your career. 881 00:42:46,607 --> 00:42:51,917 There's more to life than just work, if you know what I mean. 882 00:42:51,960 --> 00:42:52,960 I do. 883 00:42:57,183 --> 00:42:58,619 Bri, love. 884 00:42:58,663 --> 00:42:59,944 Did you have a good birthday yesterday? 885 00:42:59,968 --> 00:43:01,013 Yes. 886 00:43:01,056 --> 00:43:01,883 Huh. 887 00:43:01,970 --> 00:43:03,624 What was your favorite part? 888 00:43:03,668 --> 00:43:05,713 Princess Aria. 889 00:43:05,757 --> 00:43:07,735 What would you say if I had one 890 00:43:07,759 --> 00:43:10,588 last birthday surprise for you? 891 00:43:10,631 --> 00:43:12,459 But I had a great birthday. 892 00:43:12,502 --> 00:43:13,852 I don't need anything else. 893 00:43:13,895 --> 00:43:16,681 You might reconsider once you see it. 894 00:43:19,858 --> 00:43:21,250 Oh! 895 00:43:21,337 --> 00:43:22,337 Hello. 896 00:43:25,211 --> 00:43:27,972 Princess Aria? 897 00:43:27,996 --> 00:43:29,998 Can you believe it? 898 00:43:30,042 --> 00:43:34,065 Allow me to welcome you to your new home. 899 00:43:34,089 --> 00:43:37,702 Just for a little bit, if that's all right with you. 900 00:43:37,745 --> 00:43:39,878 Yes, she can sleep in my room. 901 00:43:39,921 --> 00:43:42,924 Oh, I think the guest house would be more 902 00:43:43,011 --> 00:43:44,772 suitable quarters for Princess. 903 00:43:44,796 --> 00:43:46,145 Don't you agree? 904 00:43:46,232 --> 00:43:49,365 Can Princess Aria tuck me in? 905 00:43:49,452 --> 00:43:51,063 I'm not the one to ask. 906 00:43:51,106 --> 00:43:53,021 Can you tuck me in? 907 00:43:53,065 --> 00:43:57,547 I can think of nothing I would enjoy more. 908 00:43:57,591 --> 00:44:01,160 Can we have a Princess day out tomorrow? 909 00:44:01,247 --> 00:44:03,573 Princess day out! 910 00:44:03,597 --> 00:44:05,444 In public! 911 00:44:05,468 --> 00:44:07,098 Oh, well, I think that's a wonderful idea. 912 00:44:07,122 --> 00:44:08,122 Don't you, Princess? 913 00:44:10,909 --> 00:44:18,909 Again, I can think of nothing I would enjoy more. 914 00:44:19,439 --> 00:44:21,615 After you. 915 00:44:21,659 --> 00:44:23,680 Princess. 916 00:44:23,704 --> 00:44:25,575 Next time, you're putting on this dress. 917 00:44:25,619 --> 00:44:27,186 I look like a peach in this. 918 00:44:27,273 --> 00:44:28,598 Is that what you wanted? 919 00:44:28,622 --> 00:44:30,972 Oh, oh, oh, watch your step. 920 00:44:31,059 --> 00:44:32,384 This way, this way. 921 00:44:32,408 --> 00:44:33,385 The vase, vase! 922 00:44:33,409 --> 00:44:34,604 No, no. 923 00:44:34,628 --> 00:44:35,823 That's antique! 924 00:44:35,847 --> 00:44:38,545 I'm sorry. 925 00:44:38,632 --> 00:44:42,723 Can you tell me a bedtime story? 926 00:44:42,767 --> 00:44:46,205 Where are your books? 927 00:44:46,292 --> 00:44:47,772 I've read those books. 928 00:44:47,859 --> 00:44:49,295 I want the adventures from Arcadia. 929 00:44:52,994 --> 00:44:58,870 Well, let me just go 930 00:44:58,913 --> 00:44:59,913 oh, sorry. 931 00:45:02,525 --> 00:45:09,228 Um, well, let's see. 932 00:45:09,271 --> 00:45:17,271 Once upon a time, in the kingdom of Arcadia, there was 933 00:45:20,239 --> 00:45:26,854 there was a mouse. 934 00:45:26,898 --> 00:45:29,204 There was a very beautiful mouse. 935 00:45:29,248 --> 00:45:36,690 And this mouse's name was Celeste. 936 00:45:36,777 --> 00:45:39,606 This is going to be great. 937 00:45:39,693 --> 00:45:40,999 Here we are. 938 00:45:41,042 --> 00:45:42,565 Aloha, Bobby. 939 00:45:42,609 --> 00:45:43,305 Madam. 940 00:45:43,349 --> 00:45:44,611 Yeah. 941 00:45:44,654 --> 00:45:47,329 Just bring everything up to the room. 942 00:45:47,353 --> 00:45:49,964 Good to be back. 943 00:45:52,924 --> 00:45:55,274 And then on that very day, that 944 00:45:55,361 --> 00:45:58,799 is the day that our beautiful mouse, Lest, learned 945 00:45:58,843 --> 00:46:02,542 that the most magical thing you could ever have 946 00:46:02,585 --> 00:46:06,024 was the magic of friendship. 947 00:46:06,067 --> 00:46:09,114 That was awesome. 948 00:46:09,157 --> 00:46:12,291 It was even better than the stories you make on TV. 949 00:46:12,378 --> 00:46:13,422 Well, thank you. 950 00:46:13,509 --> 00:46:15,076 That's very kind. 951 00:46:15,163 --> 00:46:19,777 However, I do think that this little Princess here 952 00:46:19,820 --> 00:46:21,822 needs some sleep. 953 00:46:21,866 --> 00:46:24,869 Plus, we need to get ready for our Princess day out tomorrow. 954 00:46:28,742 --> 00:46:30,265 Yes. 955 00:46:30,309 --> 00:46:31,745 Yes, we do. 956 00:46:31,832 --> 00:46:34,443 Just going to get some rest first. 957 00:46:54,115 --> 00:46:55,421 Stop being so dramatic. 958 00:46:55,464 --> 00:46:57,510 Who are you? 959 00:46:57,553 --> 00:46:59,251 Princess Aria. 960 00:46:59,338 --> 00:47:01,296 Hi. 961 00:47:01,340 --> 00:47:04,517 That is an interesting idea. 962 00:47:04,560 --> 00:47:07,912 I mean, it really wasn't an easy decision. 963 00:47:07,955 --> 00:47:10,523 It took quite a lot of convincing. 964 00:47:10,566 --> 00:47:12,046 Oh, well, I can imagine. 965 00:47:12,090 --> 00:47:14,396 It can't be easy playing a beautiful Princess. 966 00:47:17,835 --> 00:47:20,141 Oh, I knew I couldn't do it. 967 00:47:20,228 --> 00:47:21,490 I couldn't. 968 00:47:21,534 --> 00:47:25,103 I know Bri's dearly departed mother, Sara. 969 00:47:25,146 --> 00:47:27,322 She would be so happy to know that you're 970 00:47:27,366 --> 00:47:30,151 doing this just strictly for Bri, 971 00:47:30,238 --> 00:47:32,458 without any other motive whatsoever. 972 00:47:32,501 --> 00:47:33,870 Yeah. 973 00:47:33,894 --> 00:47:36,114 You know, Lucas and Sara were soulmates. 974 00:47:36,157 --> 00:47:39,334 They were inseparable in life and in death. 975 00:47:39,378 --> 00:47:41,119 She died here, by the way. 976 00:47:41,162 --> 00:47:47,734 In fact, I can still feel Sara in this house. 977 00:47:47,777 --> 00:47:52,391 I just know that Sara is watching over her loving 978 00:47:52,434 --> 00:47:56,177 husband and beautiful little daughter at all times, 979 00:47:56,264 --> 00:47:57,657 in all places. 980 00:47:57,700 --> 00:48:00,051 Whole darn house. 981 00:48:00,094 --> 00:48:02,314 Every single room. 982 00:48:02,357 --> 00:48:04,969 Bathrooms, laundry room. 983 00:48:05,056 --> 00:48:08,581 I felt her in my closet last night. 984 00:48:08,624 --> 00:48:10,104 What do we do? 985 00:48:10,148 --> 00:48:11,758 Oh, it's just a scratch. 986 00:48:11,845 --> 00:48:12,933 It'll be fine. 987 00:48:12,977 --> 00:48:14,413 Not you. 988 00:48:14,500 --> 00:48:15,283 Emilia. 989 00:48:15,327 --> 00:48:17,261 Did you see her? 990 00:48:17,285 --> 00:48:19,374 Oh, yeah, I did. 991 00:48:19,418 --> 00:48:24,379 She's so be... easily very, very unattractive. 992 00:48:24,423 --> 00:48:27,730 If Lucas falls for that gold digger, 993 00:48:27,774 --> 00:48:29,558 we could lose everything. 994 00:48:29,602 --> 00:48:34,433 This home, our trips, my bidet. 995 00:48:34,520 --> 00:48:36,063 Oh, we could lose Bri. 996 00:48:36,087 --> 00:48:37,740 Mm-hmm. 997 00:48:37,784 --> 00:48:39,307 We've got to get Emilia fired. 998 00:48:39,351 --> 00:48:43,007 And until that happens, we have to run interference. 999 00:48:43,050 --> 00:48:44,636 They can't be allowed to spend time together. 1000 00:48:44,660 --> 00:48:46,184 Oh, not just Lucas. 1001 00:48:46,227 --> 00:48:49,293 If Bri gets attached to Emilia, it's game over. 1002 00:48:49,317 --> 00:48:51,295 Oh, that's right. 1003 00:48:51,319 --> 00:48:53,756 Oh, and their Princess day is tomorrow. 1004 00:48:53,800 --> 00:48:54,670 Yeah. 1005 00:48:54,714 --> 00:48:56,083 Huh. 1006 00:48:56,107 --> 00:48:58,587 Then again, maybe it's not. 1007 00:49:01,112 --> 00:49:03,984 No, no, no, I'm pretty sure it's tomorrow. 1008 00:49:09,337 --> 00:49:10,338 Oh, perfect. 1009 00:49:10,382 --> 00:49:11,576 It's all right. Don't mind it. 1010 00:49:11,600 --> 00:49:12,601 Don't mind. 1011 00:49:12,645 --> 00:49:13,689 All right, I got it. 1012 00:49:13,733 --> 00:49:16,388 Grandma, grandpa! 1013 00:49:16,431 --> 00:49:17,780 Hey there, princesses! 1014 00:49:17,824 --> 00:49:21,045 You girls off to a ball? 1015 00:49:21,132 --> 00:49:22,394 I missed you. 1016 00:49:22,437 --> 00:49:25,919 But while you were gone, Princess Aria came to my party! 1017 00:49:26,006 --> 00:49:28,052 And she made me a real Princess. 1018 00:49:28,095 --> 00:49:30,010 And we're going to have a Princess day out. 1019 00:49:30,054 --> 00:49:32,143 Oh, we were just coming to get you. 1020 00:49:32,230 --> 00:49:35,339 We wanted to take you shopping since we missed your birthday. 1021 00:49:35,363 --> 00:49:37,689 Perhaps you can go tomorrow. 1022 00:49:37,713 --> 00:49:40,127 Can we do it tomorrow? 1023 00:49:40,151 --> 00:49:42,999 Boy, we really missed you. 1024 00:49:43,023 --> 00:49:46,592 We were looking forward to spending the day together. 1025 00:49:46,679 --> 00:49:50,596 That's all right, because we can have Princess day anytime. 1026 00:49:50,639 --> 00:49:53,575 And actually, the Princess has to return home to the kingdom 1027 00:49:53,599 --> 00:49:54,706 to gather her things. 1028 00:49:54,730 --> 00:49:57,927 So it's perfect, really. 1029 00:49:57,951 --> 00:49:59,170 OK. 1030 00:49:59,213 --> 00:50:00,582 Oh, goody. 1031 00:50:00,606 --> 00:50:03,696 Now, why don't you go change into something different? 1032 00:50:03,739 --> 00:50:05,828 We don't want to get that pretty dress all dirty. 1033 00:50:14,011 --> 00:50:17,710 Mission accomplished. 1034 00:50:17,753 --> 00:50:20,626 So where are we really going? 1035 00:50:20,713 --> 00:50:23,629 I asked Felicia to begin tailoring more dresses for you. 1036 00:50:23,672 --> 00:50:26,284 I've been told that they are much more comfortable 1037 00:50:26,327 --> 00:50:29,417 and yet will maintain a royal visage. 1038 00:50:29,461 --> 00:50:30,462 Really? 1039 00:50:30,505 --> 00:50:31,550 OK. 1040 00:50:31,637 --> 00:50:33,049 So I'm not going to be in a giant dress 1041 00:50:33,073 --> 00:50:35,193 when like Godzilla taking out a small fishing village? 1042 00:50:37,860 --> 00:50:39,558 Really? 1043 00:50:39,645 --> 00:50:43,407 Godzilla, giant green lizard. 1044 00:50:43,431 --> 00:50:44,780 Often mistaken for the villain. 1045 00:50:44,867 --> 00:50:45,781 But he's really a hero. 1046 00:50:45,868 --> 00:50:46,652 You don't... oh, my. 1047 00:50:46,695 --> 00:50:48,306 You don't know. 1048 00:50:48,349 --> 00:50:50,980 But in this scenario, you're the giant green lizard? 1049 00:50:51,004 --> 00:50:52,310 Yeah, that's me. 1050 00:50:52,353 --> 00:50:53,635 See that? 1051 00:50:53,659 --> 00:50:55,704 Oh, my... never mind. 1052 00:50:55,748 --> 00:50:58,925 Look, I know this whole Princess 1053 00:50:58,968 --> 00:51:03,016 and dresses thing is not your usual cup of sleepy cow. 1054 00:51:03,060 --> 00:51:04,515 Good one. 1055 00:51:04,539 --> 00:51:07,499 But I have a surprise I think you'll enjoy. 1056 00:51:07,542 --> 00:51:10,328 Oh, I don't know how I feel about your surprises. 1057 00:51:10,371 --> 00:51:11,653 I mean... 1058 00:51:11,677 --> 00:51:14,375 If Robert is correct, I think you'll enjoy this one. 1059 00:51:24,733 --> 00:51:27,693 You have a Bugatti? 1060 00:51:27,736 --> 00:51:30,522 Are you kidding? 1061 00:51:30,609 --> 00:51:32,611 No. 1062 00:51:32,698 --> 00:51:34,589 Is this a Camaro Z28? 1063 00:51:34,613 --> 00:51:37,529 Shut up! 1064 00:51:37,572 --> 00:51:40,247 Ooh, she's very nice. 1065 00:51:40,271 --> 00:51:41,141 She is quite nice. 1066 00:51:41,185 --> 00:51:42,099 Very pretty. 1067 00:51:42,142 --> 00:51:43,142 I like that one. 1068 00:51:46,799 --> 00:51:48,105 Is that an Aston Martin DB11? 1069 00:51:53,719 --> 00:51:54,763 It's too bad. 1070 00:51:54,807 --> 00:51:58,158 My 64 DB5 is being detailed. 1071 00:51:58,202 --> 00:51:59,266 You would rather like that one. 1072 00:51:59,290 --> 00:52:02,075 That is James Bond's car. 1073 00:52:02,162 --> 00:52:04,706 I stole it right out of his garage. 1074 00:52:04,730 --> 00:52:05,818 No, I don't... 1075 00:52:05,861 --> 00:52:07,491 I don't think you're fully aware that that 1076 00:52:07,515 --> 00:52:11,365 is the world's most famous car. 1077 00:52:11,389 --> 00:52:14,609 This size able drop in my bank statement made me quite aware. 1078 00:52:14,653 --> 00:52:16,892 OK, but did you know that they only made four of these... 1079 00:52:16,916 --> 00:52:18,502 For Goldfinger. 1080 00:52:18,526 --> 00:52:20,528 Well, Sean Connery's finest Bond film. 1081 00:52:20,572 --> 00:52:23,725 I'm more of a Roger Moore kind of girl. 1082 00:52:23,749 --> 00:52:25,664 You poor, poor girl. 1083 00:52:25,707 --> 00:52:28,275 I would have pegged you as a Pierce Brosnan type. 1084 00:52:28,319 --> 00:52:31,235 Wow, you really are a Bond fan. 1085 00:52:31,278 --> 00:52:33,169 I guess you didn't grow up in a bubble after all. 1086 00:52:33,193 --> 00:52:35,021 My mother had a rather structured 1087 00:52:35,064 --> 00:52:36,196 entertainment schedule. 1088 00:52:36,240 --> 00:52:38,392 Television was not allowed in the house. 1089 00:52:38,416 --> 00:52:41,395 But my father, he was a true bondsman. 1090 00:52:41,419 --> 00:52:44,204 He'd secret me away to the local pub every time 1091 00:52:44,248 --> 00:52:46,337 a Bond film was playing on the telly. 1092 00:52:46,380 --> 00:52:47,990 He sounds like a good dad. 1093 00:52:48,034 --> 00:52:49,644 They're both great. 1094 00:52:49,688 --> 00:52:52,778 Still in England, and we try to get over when we can. 1095 00:52:52,821 --> 00:52:53,605 How about yours? 1096 00:52:53,692 --> 00:52:54,649 Well, my dad... 1097 00:52:54,693 --> 00:52:57,217 Sorry, we should get going. 1098 00:52:57,261 --> 00:53:00,264 Let me call Robert and have him pull up the car. 1099 00:53:00,307 --> 00:53:02,788 OK, but why would you call Bobby 1100 00:53:02,831 --> 00:53:06,226 when you have so many options? 1101 00:53:06,270 --> 00:53:13,929 I mean, this baby's got a corner like it's on rails. 1102 00:53:14,016 --> 00:53:15,888 Well, I wouldn't know. 1103 00:53:15,931 --> 00:53:17,672 I've never driven it. 1104 00:53:17,716 --> 00:53:19,283 The others either. 1105 00:53:19,370 --> 00:53:21,850 No. 1106 00:53:21,894 --> 00:53:23,809 I never learned how to drive stick. 1107 00:53:23,852 --> 00:53:25,898 No, you're kidding. 1108 00:53:25,941 --> 00:53:27,136 My first car was a limousine. 1109 00:53:27,160 --> 00:53:29,684 OK, there you go. 1110 00:53:29,728 --> 00:53:32,228 You got the Pretty Woman reference. 1111 00:53:32,252 --> 00:53:35,951 So you do know that the Pretty Woman... oh, you've never seen... 1112 00:53:35,995 --> 00:53:37,431 Never seen it. Sorry. 1113 00:53:37,475 --> 00:53:38,824 OK. 1114 00:53:38,867 --> 00:53:43,045 My interest is more in the collecting than the driving. 1115 00:53:43,089 --> 00:53:48,181 My interest is more in the driving than the collecting. 1116 00:53:52,141 --> 00:53:53,380 It's never faded. 1117 00:53:53,404 --> 00:53:55,319 It never gets old 1118 00:53:55,406 --> 00:53:56,755 I won't trade it... 1119 00:53:56,842 --> 00:53:57,799 You ready? 1120 00:53:57,843 --> 00:53:59,671 Ready for what? 1121 00:53:59,714 --> 00:54:00,714 They sound like that? 1122 00:54:05,198 --> 00:54:08,245 Because it made me feel good 1123 00:54:12,249 --> 00:54:15,687 The only way that love should. 1124 00:54:15,730 --> 00:54:20,407 Yeah, you made me feel good, feel good. 1125 00:54:20,431 --> 00:54:22,998 The sun is shining. 1126 00:54:23,042 --> 00:54:26,567 All the stars are blinding. 1127 00:54:26,654 --> 00:54:30,092 Yeah, you made me feel good. 1128 00:54:30,136 --> 00:54:32,201 Yeah, you made me feel good. 1129 00:54:32,225 --> 00:54:36,098 Feel good, feel good. 1130 00:54:36,142 --> 00:54:37,142 Will you teach me? 1131 00:54:41,669 --> 00:54:43,105 Yes. 1132 00:54:43,149 --> 00:54:45,151 So this is an automatic. 1133 00:54:45,194 --> 00:54:48,589 But for more fun, we're going to try manual. 1134 00:54:48,676 --> 00:54:50,939 We could just start with automatic. 1135 00:54:50,983 --> 00:54:55,379 When life gives you a choice, you always choose adventure. 1136 00:54:55,466 --> 00:54:56,771 There we go. 1137 00:54:56,815 --> 00:54:58,488 OK, you're just going to put your hands up a little bit 1138 00:54:58,512 --> 00:54:59,600 higher. 1139 00:54:59,687 --> 00:55:03,038 You got your paddle shifters on the right. 1140 00:55:03,125 --> 00:55:05,127 You're going to shift up, and the opposite 1141 00:55:05,171 --> 00:55:08,783 on the left when slowing down. 1142 00:55:08,827 --> 00:55:12,744 So, OK. 1143 00:55:15,399 --> 00:55:16,138 OK, yep. 1144 00:55:16,182 --> 00:55:18,358 Shift up, shift up, shift up. 1145 00:55:18,402 --> 00:55:19,751 Shift up, shift up, shift up. 1146 00:55:19,794 --> 00:55:20,491 Left. 1147 00:55:20,534 --> 00:55:21,492 I don't when to shift. 1148 00:55:21,535 --> 00:55:23,537 It doesn't tell me when to shift. 1149 00:55:23,581 --> 00:55:24,688 I'm sorry. 1150 00:55:24,712 --> 00:55:25,409 I'm nervous. 1151 00:55:25,496 --> 00:55:26,366 It's my first time. 1152 00:55:26,410 --> 00:55:27,149 It's OK. 1153 00:55:27,193 --> 00:55:29,543 It happens on the first time. 1154 00:55:29,587 --> 00:55:32,764 So we're going to put this in neutral. 1155 00:55:32,807 --> 00:55:34,200 You know what? 1156 00:55:34,287 --> 00:55:35,636 Close your eyes. 1157 00:55:35,723 --> 00:55:36,376 Mm-hmm. 1158 00:55:36,420 --> 00:55:37,856 Trust me. 1159 00:55:37,943 --> 00:55:41,076 Close your eyes. 1160 00:55:41,163 --> 00:55:43,514 You're going to feel the car. 1161 00:55:47,300 --> 00:55:50,347 Now you're going to put your foot on the gas. 1162 00:55:53,785 --> 00:55:59,181 You're going to hear the engine rev. 1163 00:55:59,225 --> 00:56:03,751 And the car is going to tell you when it's ready to shift. 1164 00:56:08,713 --> 00:56:14,762 And when you feel it, you'll know it's time. 1165 00:56:22,596 --> 00:56:26,426 When you feel it, you'll know it's time. 1166 00:56:34,739 --> 00:56:35,739 OK. 1167 00:56:38,351 --> 00:56:39,351 You ready? 1168 00:56:50,232 --> 00:56:50,798 No, no, no, no, no. 1169 00:56:50,842 --> 00:56:52,017 Shift. 1170 00:56:52,060 --> 00:56:55,237 Where did you come from? 1171 00:56:55,281 --> 00:56:59,633 I was caught off guard 1172 00:56:59,677 --> 00:57:03,507 I wasn't ready. 1173 00:57:03,594 --> 00:57:06,379 For all of this love. 1174 00:57:06,423 --> 00:57:14,423 That you give to me. 1175 00:57:16,258 --> 00:57:20,369 So what are your questions? 1176 00:57:20,393 --> 00:57:25,180 Please lay them all out 1177 00:57:25,224 --> 00:57:28,619 I want to know that. 1178 00:57:28,662 --> 00:57:31,815 Know what you're all about. 1179 00:57:31,839 --> 00:57:34,842 Can I see inside? 1180 00:57:43,285 --> 00:57:47,420 'Cause I've been drowning. 1181 00:57:47,464 --> 00:57:51,642 Waiting for love. 1182 00:57:51,685 --> 00:57:54,079 What I thought... 1183 00:57:56,081 --> 00:58:00,564 Um... there we go. 1184 00:58:00,651 --> 00:58:02,237 I think they want to talk to you. 1185 00:58:02,261 --> 00:58:03,654 Damn. 1186 00:58:03,697 --> 00:58:06,526 You were speeding, like a lot. 1187 00:58:10,008 --> 00:58:11,575 It's OK, it's OK. 1188 00:58:11,618 --> 00:58:12,924 You can afford a ticket, right? 1189 00:58:26,764 --> 00:58:27,764 No license, huh? 1190 00:58:30,768 --> 00:58:33,510 You probably should have mentioned that. 1191 00:58:33,553 --> 00:58:34,553 Right. 1192 00:58:40,255 --> 00:58:42,736 Cheers. 1193 00:58:52,877 --> 00:58:55,899 I walked more today than I did playing all the golf 1194 00:58:55,923 --> 00:58:57,621 games I've ever played. 1195 00:58:57,664 --> 00:59:00,232 Because I had Lucas buy you a golf cart. 1196 00:59:00,275 --> 00:59:01,929 You walk more going to the bathroom 1197 00:59:01,973 --> 00:59:04,105 than you do playing golf. 1198 00:59:17,162 --> 00:59:18,182 Oh, that's not good. 1199 00:59:18,206 --> 00:59:19,206 No, it is not. 1200 00:59:22,210 --> 00:59:24,517 And I already have pictures from our day 1201 00:59:24,604 --> 00:59:25,625 out with grandma and grandpa. 1202 00:59:25,649 --> 00:59:27,302 Look. 1203 00:59:27,389 --> 00:59:29,043 Well, speak of the devils. 1204 00:59:29,087 --> 00:59:31,655 That's an overstatement. 1205 00:59:31,698 --> 00:59:35,025 We had such a fun day with Bri today. 1206 00:59:35,049 --> 00:59:38,096 Oh, and we heard you two had such a fun day, too. 1207 00:59:38,183 --> 00:59:41,055 And got her car impounded in the process. 1208 00:59:41,099 --> 00:59:43,841 We're getting you out tomorrow, after our fun day out. 1209 00:59:43,884 --> 00:59:45,103 Fun day out? 1210 00:59:45,190 --> 00:59:47,734 Instead of a Princess day out, we invited daddy 1211 00:59:47,758 --> 00:59:49,455 so he didn't feel left out. 1212 00:59:49,498 --> 00:59:51,065 Just the three of them. 1213 00:59:51,109 --> 00:59:54,808 Bri has her heart set on just the three of them. 1214 00:59:54,852 --> 00:59:56,743 Thank you for showing her a good time today. 1215 00:59:56,767 --> 00:59:58,290 She loves the tablet. 1216 00:59:58,333 --> 00:59:59,639 Oh, it's our pleasure. 1217 00:59:59,683 --> 01:00:00,379 Absolutely. 1218 01:00:00,422 --> 01:00:02,555 She is our only grandmother. 1219 01:00:06,777 --> 01:00:09,649 All right, well... 1220 01:00:09,693 --> 01:00:10,607 Good night then? 1221 01:00:10,650 --> 01:00:11,650 Oh, good night. 1222 01:00:16,656 --> 01:00:18,005 It's very cute. 1223 01:00:18,049 --> 01:00:19,049 Come in. 1224 01:00:21,792 --> 01:00:24,055 Son, you mind if we talk for a second? 1225 01:00:24,142 --> 01:00:25,099 Of course not. 1226 01:00:25,143 --> 01:00:26,448 Please. 1227 01:00:26,492 --> 01:00:30,211 Well, Walter and I would like to apologize for earlier. 1228 01:00:30,235 --> 01:00:34,500 We feel like maybe we didn't make Emilia feel very welcome. 1229 01:00:34,543 --> 01:00:37,546 It's just really difficult to see you replace 1230 01:00:37,590 --> 01:00:39,244 Sara with another woman. 1231 01:00:39,287 --> 01:00:41,812 I'm sorry if it appeared that way, 1232 01:00:41,899 --> 01:00:46,033 but Emilia's only here to help Bri. 1233 01:00:46,077 --> 01:00:47,165 Oh, boy. 1234 01:00:47,208 --> 01:00:48,229 Thank goodness. 1235 01:00:48,253 --> 01:00:49,602 Dumb-dumbs. 1236 01:00:49,689 --> 01:00:52,387 We thought you'd totally forgotten about Sara. 1237 01:00:52,474 --> 01:00:56,130 That would be quite impossible. 1238 01:00:56,174 --> 01:00:58,916 Perhaps you might want to reconsider spending 1239 01:00:58,959 --> 01:01:00,395 the day with them tomorrow. 1240 01:01:00,482 --> 01:01:04,095 I mean, we know the truth now, but for everybody else. 1241 01:01:04,138 --> 01:01:07,838 And imagine how Bri might feel if she 1242 01:01:07,925 --> 01:01:10,468 thought that you were replacing her mommy with another woman. 1243 01:01:10,492 --> 01:01:11,711 Just something to think about. 1244 01:01:11,755 --> 01:01:12,451 I would. 1245 01:01:12,494 --> 01:01:13,452 Thank you. 1246 01:01:13,495 --> 01:01:14,235 Good night. 1247 01:01:14,279 --> 01:01:15,279 Night night. 1248 01:01:23,331 --> 01:01:25,396 But daddy promised. 1249 01:01:25,420 --> 01:01:27,031 Oh, I'm so sorry. 1250 01:01:27,074 --> 01:01:29,990 He had a work emergency and had to go in. 1251 01:01:30,077 --> 01:01:34,342 I have a wonderful idea. 1252 01:01:34,386 --> 01:01:40,392 What if today was Bri day, and all we did 1253 01:01:40,435 --> 01:01:44,744 was absolutely everything you wished? 1254 01:01:44,788 --> 01:01:46,417 Can we be matching princesses? 1255 01:01:46,441 --> 01:01:49,357 Can we go to the movies? 1256 01:01:49,444 --> 01:01:53,187 Absolutely. 1257 01:01:53,231 --> 01:01:57,757 Why don't you go get started with your evening gown, 1258 01:01:57,801 --> 01:01:58,801 all right? 1259 01:02:01,326 --> 01:02:02,326 Take your time. 1260 01:02:06,331 --> 01:02:08,178 Sweet girl. 1261 01:02:08,202 --> 01:02:11,118 There's a sainthood waiting for you on your day of reckoning. 1262 01:02:11,162 --> 01:02:13,686 Do you think if I asked God really nicely, 1263 01:02:13,773 --> 01:02:16,099 he'll take me away before I have to put on that dress again? 1264 01:02:16,123 --> 01:02:17,603 I doubt it. 1265 01:02:17,646 --> 01:02:20,345 He loves to laugh as much as we do. 1266 01:02:26,873 --> 01:02:28,982 Sun shining up like a lemon drop. 1267 01:02:29,006 --> 01:02:31,617 That spinning clock's not going to stop. 1268 01:02:31,704 --> 01:02:37,188 Oh, gotta get up and go. 1269 01:02:37,231 --> 01:02:39,625 Nothing on my list, but having fun. 1270 01:02:39,668 --> 01:02:42,193 Need a little help to get it done. 1271 01:02:42,280 --> 01:02:44,630 Hey, hey, hey, 1272 01:02:44,673 --> 01:02:47,372 What you say, what you say, what you say. 1273 01:02:47,415 --> 01:02:50,288 Do you want to, want to, want to run away? 1274 01:02:50,375 --> 01:02:58,375 There's never going to be another day like this. 1275 01:03:01,168 --> 01:03:03,475 Times like this though. 1276 01:03:03,518 --> 01:03:06,149 You don't want to miss, no. 1277 01:03:06,173 --> 01:03:11,657 There's never going to be another day like this. 1278 01:03:11,700 --> 01:03:17,010 Not a single minute where the time don't tick. 1279 01:03:17,054 --> 01:03:19,597 Never going to be another you and me. 1280 01:03:19,621 --> 01:03:22,102 Where you want to start, what you want to see. 1281 01:03:22,146 --> 01:03:27,760 'Cause there's never going to be another day like this. 1282 01:03:27,847 --> 01:03:33,070 Not a single minute where the time don't tick. 1283 01:03:33,113 --> 01:03:35,637 Never going to be another you and me. 1284 01:03:35,681 --> 01:03:38,118 Where you want to start, what you want to see. 1285 01:03:38,162 --> 01:03:43,645 'Cause there's never going to be another day like this. 1286 01:03:47,475 --> 01:03:49,671 The dress is so cute. 1287 01:03:49,695 --> 01:03:51,871 Mom, can I take a picture with the Princess? 1288 01:03:51,915 --> 01:03:54,482 Honey, we don't have money for that. 1289 01:03:54,526 --> 01:03:57,442 I'm sorry. 1290 01:03:57,485 --> 01:03:59,444 Hello, there. 1291 01:03:59,487 --> 01:04:01,707 I think these two are the most beautiful 1292 01:04:01,794 --> 01:04:03,100 princesses I've ever seen. 1293 01:04:03,143 --> 01:04:04,362 Don't you agree? 1294 01:04:04,449 --> 01:04:05,842 Hi, my name is Princess Bri. 1295 01:04:05,885 --> 01:04:06,843 What's yours? 1296 01:04:06,886 --> 01:04:08,801 Jenna. 1297 01:04:08,888 --> 01:04:11,824 It is an absolute pleasure to meet you, Jenna. 1298 01:04:11,848 --> 01:04:13,414 Would you like to try my tiara? 1299 01:04:23,903 --> 01:04:27,472 Beautiful. 1300 01:04:27,515 --> 01:04:28,386 Thank you. 1301 01:04:28,473 --> 01:04:29,473 Thank you. 1302 01:04:53,106 --> 01:04:57,110 Princess, was that mommy and daddy poor? 1303 01:04:59,721 --> 01:05:02,811 They very well may be. 1304 01:05:02,855 --> 01:05:06,554 And me and daddy are rich? 1305 01:05:06,641 --> 01:05:07,947 You're very blessed. 1306 01:05:07,991 --> 01:05:10,384 Yes. 1307 01:05:10,428 --> 01:05:13,779 I need to go tell daddy something. 1308 01:05:13,822 --> 01:05:14,475 Well, daddy's at work. 1309 01:05:14,519 --> 01:05:15,519 Can't it wait? 1310 01:05:20,133 --> 01:05:22,179 I see. 1311 01:05:22,222 --> 01:05:25,660 It must be very urgent. 1312 01:05:25,747 --> 01:05:28,228 And you said it's my day, remember? 1313 01:05:28,272 --> 01:05:31,928 You said we could do anything I want. 1314 01:05:31,971 --> 01:05:34,341 You know, you're right. 1315 01:05:34,365 --> 01:05:36,236 I think we should go see him. 1316 01:05:36,280 --> 01:05:37,280 Yes. 1317 01:05:40,197 --> 01:05:42,112 If we look at the numbers from last quarter, 1318 01:05:42,155 --> 01:05:44,244 we see that profit share has increased 1319 01:05:44,331 --> 01:05:46,072 substantially compared to our... 1320 01:05:51,251 --> 01:05:52,818 Daddy! 1321 01:05:52,905 --> 01:05:54,254 Come here, love. 1322 01:05:54,341 --> 01:05:55,908 Oh, what a pleasant surprise. 1323 01:06:06,963 --> 01:06:08,592 Amazing. 1324 01:06:08,616 --> 01:06:10,464 You look exactly like... 1325 01:06:10,488 --> 01:06:15,667 Everyone, I would like to introduce Princess Aria. 1326 01:06:15,710 --> 01:06:17,886 And of course, you all know my daughter 1327 01:06:17,930 --> 01:06:21,760 who's recently been crowned Princess Bri of Arcadia. 1328 01:06:21,803 --> 01:06:23,501 Daddy, we need to talk. 1329 01:06:23,544 --> 01:06:25,068 It's urgenent. 1330 01:06:25,155 --> 01:06:27,611 Well, then, if it's urgenent. 1331 01:06:27,635 --> 01:06:29,376 Everyone, let's take a break, shall we? 1332 01:06:29,420 --> 01:06:30,527 Yes. 1333 01:06:30,551 --> 01:06:31,551 Cheers. 1334 01:06:36,296 --> 01:06:39,038 Thank you. 1335 01:06:39,082 --> 01:06:40,189 All right then. 1336 01:06:40,213 --> 01:06:41,693 What can I do for you? 1337 01:06:41,736 --> 01:06:44,130 I want to trade all my future birthday 1338 01:06:44,174 --> 01:06:47,264 parties for a big Princess party for little girls 1339 01:06:47,307 --> 01:06:48,308 who don't have money. 1340 01:06:48,352 --> 01:06:49,440 Oh? 1341 01:06:49,483 --> 01:06:52,486 It was all Princess Bri's idea. 1342 01:06:52,530 --> 01:06:54,073 That's very noble of you, but it 1343 01:06:54,097 --> 01:06:56,751 would be quite an undertaking. 1344 01:06:56,838 --> 01:06:59,276 No, no, that's absolutely unfair. 1345 01:06:59,319 --> 01:07:00,842 You can't. 1346 01:07:00,886 --> 01:07:01,777 Can't do that to me. 1347 01:07:04,411 --> 01:07:07,849 This is your fault. I don't care what you say. 1348 01:07:07,893 --> 01:07:10,872 And that was the most wonderful day 1349 01:07:10,896 --> 01:07:17,250 that I ever had with my best friend, the Princess. 1350 01:07:17,294 --> 01:07:18,991 That was just like us today. 1351 01:07:19,035 --> 01:07:21,776 You know, I think you're right. 1352 01:07:21,863 --> 01:07:23,300 I had so much fun. 1353 01:07:23,343 --> 01:07:26,453 It was just like me and my mom... 1354 01:07:26,477 --> 01:07:27,477 Your mummy? 1355 01:07:30,437 --> 01:07:33,440 My mom died when I was little, just like you. 1356 01:07:33,484 --> 01:07:35,268 She did? 1357 01:07:35,312 --> 01:07:36,965 It was an accident. 1358 01:07:37,009 --> 01:07:43,102 A deer ran straight in front of her royal carriage. 1359 01:07:43,146 --> 01:07:44,843 I still miss my mommy. 1360 01:07:44,886 --> 01:07:47,802 I'm still sad. 1361 01:07:47,846 --> 01:07:49,587 So was daddy. 1362 01:07:49,674 --> 01:07:53,243 That's why he never talks about mom. 1363 01:07:53,286 --> 01:07:56,594 Are you still sad? 1364 01:07:56,637 --> 01:08:00,467 Yeah, sometimes. 1365 01:08:00,511 --> 01:08:04,839 But I discovered a wonderful secret that 1366 01:08:04,863 --> 01:08:09,346 helps me anytime I feel sad. 1367 01:08:09,389 --> 01:08:13,915 My mummy is still here. 1368 01:08:13,959 --> 01:08:16,266 Right here and right here. 1369 01:08:19,704 --> 01:08:24,511 In all of my happiest memories, I talk about her. 1370 01:08:24,535 --> 01:08:26,058 I tell my friends about her. 1371 01:08:26,102 --> 01:08:27,494 I think about her. 1372 01:08:27,581 --> 01:08:34,806 So no matter where I go, she is always with me. 1373 01:08:34,849 --> 01:08:36,808 Will that worked for me and daddy. 1374 01:08:36,851 --> 01:08:40,116 Of course, it will. 1375 01:08:40,159 --> 01:08:43,510 Your mummy is so proud of you. 1376 01:08:43,597 --> 01:08:47,035 Especially because you care so much about the other girls. 1377 01:08:47,079 --> 01:08:50,300 If them other girls are sad, I know they'll be happy 1378 01:08:50,387 --> 01:08:54,260 when they meet the real Princess Aria, 'cause you make me happy. 1379 01:09:06,316 --> 01:09:07,839 The liability alone. 1380 01:09:07,882 --> 01:09:09,338 I mean, all those kids running around. 1381 01:09:09,362 --> 01:09:11,321 I mean, it just takes one to get hurt and... 1382 01:09:11,364 --> 01:09:12,341 A lawsuit. 1383 01:09:12,365 --> 01:09:13,888 I can have a legal release drawn. 1384 01:09:13,932 --> 01:09:14,933 And theft. 1385 01:09:14,976 --> 01:09:16,563 They're probably homeless. 1386 01:09:16,587 --> 01:09:18,110 So they're stealing for drugs. 1387 01:09:18,154 --> 01:09:19,566 They're not drug addicts. 1388 01:09:19,590 --> 01:09:20,784 They're children. 1389 01:09:20,808 --> 01:09:22,810 Well, then they're probably riddled with lice. 1390 01:09:22,854 --> 01:09:27,032 The party is Bri's idea, and I applaud her sense of charit. 1391 01:09:27,075 --> 01:09:29,252 What about this whole Princess Aria thing. 1392 01:09:29,295 --> 01:09:30,577 I mean, it's one thing that you've 1393 01:09:30,601 --> 01:09:32,994 got Bri fooled, but bringing in these impoverished... 1394 01:09:33,038 --> 01:09:35,083 Convincing them that Princess Aria is real, 1395 01:09:35,127 --> 01:09:36,800 that could cause emotional damage. 1396 01:09:36,824 --> 01:09:38,696 You need to fire Emilia right away. 1397 01:09:38,783 --> 01:09:39,783 Enough. 1398 01:09:42,047 --> 01:09:45,790 The party is happening. 1399 01:09:45,877 --> 01:09:49,596 And as long as Emilia makes me happy, she isn't going anywhere. 1400 01:09:49,620 --> 01:09:51,685 Absolutely. 1401 01:09:51,709 --> 01:09:54,668 We were just trying to point out any potential issues that 1402 01:09:54,712 --> 01:09:56,453 might need to be addressed. 1403 01:09:56,496 --> 01:09:58,585 That's all. 1404 01:09:58,629 --> 01:10:00,500 I appreciate your concern. 1405 01:10:00,544 --> 01:10:01,849 OK. 1406 01:10:01,936 --> 01:10:03,610 Thank you. 1407 01:10:03,634 --> 01:10:05,288 We're going to do what are we going to do. 1408 01:10:05,375 --> 01:10:06,854 That didn't go very well. 1409 01:10:06,898 --> 01:10:07,942 We're out of time. 1410 01:10:08,029 --> 01:10:09,248 Oh, wait wait, wait. 1411 01:10:09,292 --> 01:10:10,858 You remember my buddy Mason? 1412 01:10:10,945 --> 01:10:12,164 Yeah. 1413 01:10:12,251 --> 01:10:13,359 He's a private investigator. 1414 01:10:13,383 --> 01:10:14,166 Uh-huh. 1415 01:10:14,210 --> 01:10:15,709 Uh-huh. 1416 01:10:15,733 --> 01:10:18,953 Well, everybody's got skeletons in their closet. 1417 01:10:19,040 --> 01:10:22,174 I'll hire Mason to dig up one of Emilia's, huh? 1418 01:10:22,218 --> 01:10:23,847 I like that. 1419 01:10:23,871 --> 01:10:26,633 We somehow show Bri that Emilia is a fake 1420 01:10:26,657 --> 01:10:28,200 without it looking like we had anything 1421 01:10:28,224 --> 01:10:30,051 to do with getting her fired. 1422 01:10:34,665 --> 01:10:37,668 I feel so guilty. 1423 01:10:37,755 --> 01:10:38,993 I just... 1424 01:10:39,017 --> 01:10:40,081 I see. 1425 01:10:40,105 --> 01:10:44,718 Well, that is a lot to process. 1426 01:10:44,762 --> 01:10:46,957 I'm just worried she's going to lose all of her progress. 1427 01:10:46,981 --> 01:10:48,156 And then... 1428 01:10:48,200 --> 01:10:49,438 Well, you can still be in her life 1429 01:10:49,462 --> 01:10:52,683 even if you're not a Princess, right? 1430 01:10:52,726 --> 01:10:54,226 I mean, I hope so. 1431 01:10:54,250 --> 01:10:57,383 But I don't know. 1432 01:11:00,778 --> 01:11:03,084 There's just a lot of gray area. 1433 01:11:03,128 --> 01:11:04,608 I hate to tell you this, darling. 1434 01:11:04,651 --> 01:11:06,673 But the gray area is where the black and white 1435 01:11:06,697 --> 01:11:09,023 goes to hide when it's scared. 1436 01:11:09,047 --> 01:11:12,920 So stop being scared. 1437 01:11:12,964 --> 01:11:15,488 Just follow your heart and everything will work out fine. 1438 01:11:22,713 --> 01:11:23,540 Hey. 1439 01:11:23,583 --> 01:11:25,977 Hi. 1440 01:11:26,020 --> 01:11:31,374 I was just coming to talk to you. 1441 01:11:31,461 --> 01:11:33,376 Oh, what's the matter? 1442 01:11:50,523 --> 01:11:53,874 I'm going to tell Bri the truth tomorrow. 1443 01:11:53,918 --> 01:11:55,722 We had a deal. 1444 01:11:55,746 --> 01:11:56,921 I know. 1445 01:11:56,964 --> 01:12:00,446 But I feel guilty for lying. 1446 01:12:00,490 --> 01:12:02,274 She's made massive improvement. 1447 01:12:02,361 --> 01:12:03,686 And you're willing to risk a relapse 1448 01:12:03,710 --> 01:12:05,166 just to assuage a little guilt? 1449 01:12:05,190 --> 01:12:06,365 That's not what I was saying. 1450 01:12:06,409 --> 01:12:07,864 I'll triple your salary. 1451 01:12:07,888 --> 01:12:09,325 You don't get it. 1452 01:12:11,892 --> 01:12:14,958 She trusts me. 1453 01:12:14,982 --> 01:12:17,115 She is telling me things that she shouldn't 1454 01:12:17,158 --> 01:12:19,204 be telling a Princess. 1455 01:12:19,247 --> 01:12:20,379 She should be telling you. 1456 01:12:23,774 --> 01:12:30,191 I am not the one that she loves. 1457 01:12:30,215 --> 01:12:33,740 I am not the one that she trusts. 1458 01:12:33,784 --> 01:12:38,310 I'm not the one that she adores. 1459 01:12:38,397 --> 01:12:42,096 That's stupid because I find myself being 1460 01:12:42,183 --> 01:12:46,449 jealous of a cartoon Princess. 1461 01:12:46,536 --> 01:12:50,061 What is going to happen when she finds 1462 01:12:50,104 --> 01:12:58,104 out that the person she has put everything into isn't even real? 1463 01:12:58,678 --> 01:13:00,569 That's it. 1464 01:13:00,593 --> 01:13:01,768 Three months. 1465 01:13:01,812 --> 01:13:02,595 That's all I ask. 1466 01:13:02,639 --> 01:13:03,356 I shouldn't... 1467 01:13:03,380 --> 01:13:04,423 Listen, listen. 1468 01:13:04,467 --> 01:13:05,879 I spoke with her therapist. 1469 01:13:05,903 --> 01:13:08,601 Now that Bri is older, she is maturing more quickly. 1470 01:13:08,645 --> 01:13:11,430 In a few months, this Princess nonsense won't 1471 01:13:11,474 --> 01:13:12,554 mean the same thing to her. 1472 01:13:15,478 --> 01:13:18,219 The truth will have less of an impact 1473 01:13:18,263 --> 01:13:19,743 if we just wait a little longer. 1474 01:13:22,702 --> 01:13:25,488 Please. 1475 01:13:25,575 --> 01:13:26,663 Three more months. 1476 01:13:30,406 --> 01:13:33,321 One condition. 1477 01:13:33,365 --> 01:13:41,365 No phones, no work, and you are helping plan Bri's party. 1478 01:13:42,853 --> 01:13:45,159 And you can't do what you did last time. 1479 01:13:45,203 --> 01:13:46,813 You can't bail on us. 1480 01:13:46,900 --> 01:13:49,163 You have no idea how much that affected Bri. 1481 01:13:49,250 --> 01:13:50,687 That is not cool. 1482 01:13:50,730 --> 01:13:55,909 So three months, and then we're going to tell her together. 1483 01:13:55,953 --> 01:13:56,953 Deal. 1484 01:14:01,175 --> 01:14:02,263 What? 1485 01:14:02,307 --> 01:14:03,656 You love Bri. 1486 01:14:03,700 --> 01:14:04,831 Yeah. 1487 01:14:04,875 --> 01:14:07,530 It's really hard not to. 1488 01:14:07,573 --> 01:14:11,577 And I find your concern for her beguiling. 1489 01:14:17,540 --> 01:14:18,691 How's the water, kids? 1490 01:14:18,715 --> 01:14:19,977 You couldn't sleep either, huh? 1491 01:14:20,020 --> 01:14:21,369 It's fine, yes. 1492 01:14:21,413 --> 01:14:22,869 We were just discussing the Princess party. 1493 01:14:22,893 --> 01:14:23,894 Yeah. 1494 01:14:23,937 --> 01:14:25,088 It's so busy. 1495 01:14:25,112 --> 01:14:26,438 It's been crazy. Good night. 1496 01:14:26,462 --> 01:14:27,724 OK, good night. 1497 01:14:27,767 --> 01:14:29,136 I should be getting to bed as well. 1498 01:14:29,160 --> 01:14:30,422 - Alrighty. - Enjoy the pool. 1499 01:14:30,466 --> 01:14:31,379 Uh-huh. 1500 01:14:31,423 --> 01:14:32,463 It's nice and warm. 1501 01:14:35,166 --> 01:14:36,950 We're running out of time. 1502 01:14:36,994 --> 01:14:39,692 You've got to get your private investigator busy now. 1503 01:14:39,736 --> 01:14:41,128 Private inves... oh, Mason. 1504 01:14:41,215 --> 01:14:41,868 Yeah. 1505 01:14:41,912 --> 01:14:42,913 Yeah. 1506 01:14:42,956 --> 01:14:43,870 Come on. 1507 01:14:43,914 --> 01:14:45,785 All right, let's go. 1508 01:14:54,751 --> 01:14:57,580 There's a breeze tonight. 1509 01:14:57,667 --> 01:15:01,473 Painting clouds on the pale pink sky. 1510 01:15:01,497 --> 01:15:04,630 Like boats on the ocean. 1511 01:15:04,674 --> 01:15:12,674 Gleaming light of the sun dives underneath. 1512 01:15:13,247 --> 01:15:16,381 There's never been space. 1513 01:15:16,468 --> 01:15:22,256 Enough to keep us apart. 1514 01:15:22,343 --> 01:15:24,694 Cause baby, we're close. 1515 01:15:24,737 --> 01:15:29,283 Like sunshine on horizons. 1516 01:15:29,307 --> 01:15:31,503 That break in the dawn. 1517 01:15:31,527 --> 01:15:34,138 And baby, we're close. 1518 01:15:34,181 --> 01:15:38,490 Like shorelines touching oceans. 1519 01:15:38,534 --> 01:15:41,014 And Earth where they're drawing. 1520 01:15:41,058 --> 01:15:43,950 Baby, we're closer. 1521 01:15:43,974 --> 01:15:46,759 As we grow older. 1522 01:15:46,803 --> 01:15:50,023 All the love that time brings. 1523 01:15:50,067 --> 01:15:53,200 Baby, we're closer. 1524 01:15:53,287 --> 01:15:57,248 Than we've ever been. 1525 01:15:57,291 --> 01:16:01,818 Though the distance takes its toll. 1526 01:16:01,861 --> 01:16:03,970 On our hearts. 1527 01:16:03,994 --> 01:16:11,994 Like the only thing we can do is keep on closer to you. 1528 01:16:15,832 --> 01:16:19,986 Stay closer to me. 1529 01:16:20,010 --> 01:16:28,010 Oh. 1530 01:16:28,975 --> 01:16:30,760 You've got this giant pool. 1531 01:16:30,847 --> 01:16:32,651 And I feel like you never use it. 1532 01:16:32,675 --> 01:16:34,315 After I change, you want to go for a swim? 1533 01:16:37,593 --> 01:16:39,005 You swim, right? 1534 01:16:39,029 --> 01:16:40,441 Yes, sorry. 1535 01:16:40,465 --> 01:16:43,424 I'm just running through the party checklist in my mind. 1536 01:16:43,468 --> 01:16:44,425 You don't need to worry. 1537 01:16:44,469 --> 01:16:45,426 It's going to be great. 1538 01:16:45,470 --> 01:16:46,602 Everything's beautiful. 1539 01:16:46,645 --> 01:16:51,868 The tiaras, the dresses, the yard. 1540 01:16:51,911 --> 01:16:55,001 I mean, we have so much candy, we 1541 01:16:55,045 --> 01:16:56,285 would make Willy Wonka jealous. 1542 01:16:59,397 --> 01:17:00,877 You've seen Willy. 1543 01:17:00,920 --> 01:17:03,096 You have to know who Willy Wonka is. 1544 01:17:03,140 --> 01:17:05,621 I swear, I... 1545 01:17:05,664 --> 01:17:07,666 OK. 1546 01:17:07,710 --> 01:17:13,933 Listen, we're going to have a 48 hour movie marathon, all right? 1547 01:17:14,020 --> 01:17:15,258 All the classics. 1548 01:17:15,282 --> 01:17:17,391 Psycho... you don't know that. 1549 01:17:17,415 --> 01:17:18,155 It's fine. 1550 01:17:18,198 --> 01:17:19,547 The Godfather. 1551 01:17:19,591 --> 01:17:22,289 The Godfather, 1, 2, and 3. 1552 01:17:22,333 --> 01:17:24,857 Star Wars, all of them. 1553 01:17:24,901 --> 01:17:29,055 And then the classic, the Princess Bride. 1554 01:17:29,079 --> 01:17:32,125 Well, that sounds appropriate, Princess Bride. 1555 01:17:32,169 --> 01:17:35,520 One's about a kissing book. 1556 01:17:35,563 --> 01:17:40,264 I can't imagine not liking a movie about a kissing book. 1557 01:17:40,307 --> 01:17:43,876 Yeah, that would be inconceivable. 1558 01:17:51,971 --> 01:17:55,888 Can I... actually, it's been an exhausting week. 1559 01:17:55,932 --> 01:18:00,676 And can we rain check the swim? 1560 01:18:00,719 --> 01:18:02,460 Yeah. 1561 01:18:02,503 --> 01:18:03,983 Yeah, that's fine. 1562 01:18:04,070 --> 01:18:05,091 I need some rest anyways. 1563 01:18:05,115 --> 01:18:07,508 So, yeah. 1564 01:18:07,552 --> 01:18:09,467 Good night. 1565 01:18:09,510 --> 01:18:10,686 Good night, Emilia. 1566 01:19:13,487 --> 01:19:17,187 Royal guests, on behalf of Princess Aria, 1567 01:19:17,230 --> 01:19:19,406 I welcome you to our castle. 1568 01:19:19,450 --> 01:19:22,148 Thank you all for coming. 1569 01:19:22,192 --> 01:19:26,196 Each one of you looks so beautiful. 1570 01:19:26,239 --> 01:19:31,070 Now, this whole party was Princess Bri's idea 1571 01:19:31,157 --> 01:19:33,179 because she knows that the world can 1572 01:19:33,203 --> 01:19:36,772 be a very happy and bright place, 1573 01:19:36,815 --> 01:19:43,430 but it can also be sad and dark. 1574 01:19:43,474 --> 01:19:47,870 But she's learned something very important 1575 01:19:47,913 --> 01:19:51,395 that while becoming a Princess may not grant you the ability 1576 01:19:51,482 --> 01:19:59,098 to rule over a kingdom, you can rule over your fears, 1577 01:19:59,185 --> 01:20:04,408 your doubts, and your pain. 1578 01:20:04,451 --> 01:20:07,541 One last piece of advice 1579 01:20:07,628 --> 01:20:15,628 when life gives you a choice, always choose to be a Princess. 1580 01:20:20,685 --> 01:20:21,965 Everything you gain... 1581 01:20:21,991 --> 01:20:23,427 Well, what are you waiting for? 1582 01:20:23,470 --> 01:20:25,448 Let's go. 1583 01:20:25,472 --> 01:20:27,735 I won't hide away. 1584 01:20:27,779 --> 01:20:30,086 Wave goodbye to yesterday. 1585 01:20:30,129 --> 01:20:31,870 You're new to me 1586 01:20:31,914 --> 01:20:35,656 I see tomorrow in your eyes. 1587 01:20:35,700 --> 01:20:37,460 We'll run away. 1588 01:20:37,484 --> 01:20:39,878 Chase this feeling everyday. 1589 01:20:39,922 --> 01:20:41,532 It's you and me 1590 01:20:41,575 --> 01:20:46,885 I see tomorrow in your eyes. 1591 01:20:46,929 --> 01:20:51,823 Whoa, whoa. 1592 01:20:51,847 --> 01:20:56,590 See tomorrow in your eyes. 1593 01:20:56,634 --> 01:21:01,595 Whoa, whoa. 1594 01:21:01,639 --> 01:21:09,639 See tomorrow in your eyes. 1595 01:21:24,314 --> 01:21:25,315 Mason. 1596 01:21:25,358 --> 01:21:26,075 Mason. 1597 01:21:26,099 --> 01:21:27,795 Is it him? 1598 01:21:27,839 --> 01:21:29,536 Are you sure it's Emilia in the video? 1599 01:21:32,888 --> 01:21:34,324 Wait till you see this time. 1600 01:21:34,367 --> 01:21:36,108 It's about time somebody messed with Chad. 1601 01:21:36,152 --> 01:21:39,285 Oh, hey. 1602 01:21:39,329 --> 01:21:40,983 Yeah, yeah. 1603 01:21:41,070 --> 01:21:42,549 Oh. 1604 01:21:42,593 --> 01:21:45,204 Oh, that's good. 1605 01:22:05,659 --> 01:22:08,314 Now, congratulations. 1606 01:22:08,358 --> 01:22:12,449 You have all been through the coronation ceremony. 1607 01:22:13,580 --> 01:22:15,191 Bravo, ladies. 1608 01:22:15,234 --> 01:22:17,323 Bravo. 1609 01:22:17,410 --> 01:22:23,131 Now, a ceremony is a combination of certain words 1610 01:22:23,155 --> 01:22:25,070 in a certain order. 1611 01:22:25,114 --> 01:22:29,770 But remember, you don't need special words 1612 01:22:29,814 --> 01:22:33,209 to tell you who you are. 1613 01:22:33,252 --> 01:22:39,234 The truth is you are all princesses long before you 1614 01:22:39,258 --> 01:22:47,258 came here to your friends, to your family, 1615 01:22:47,963 --> 01:22:51,575 to those who love you. 1616 01:22:51,618 --> 01:22:55,144 Don't ever forget that. 1617 01:23:04,631 --> 01:23:06,851 ... all about that. 1618 01:23:06,894 --> 01:23:09,027 You spin me right round. 1619 01:23:09,071 --> 01:23:10,855 Call me when your time runs out. 1620 01:23:10,898 --> 01:23:12,030 Cause I know, I know... 1621 01:23:12,074 --> 01:23:16,184 You make a better door than a window. 1622 01:23:16,208 --> 01:23:18,428 You spin me right round. 1623 01:23:18,471 --> 01:23:20,604 Call me when your love runs out 1624 01:23:21,518 --> 01:23:23,259 Come here. 1625 01:23:23,302 --> 01:23:26,566 Princess party time. 1626 01:23:26,610 --> 01:23:28,066 Yeah. 1627 01:23:28,090 --> 01:23:32,200 Help me find dresses at Hope Avenue. 1628 01:23:32,224 --> 01:23:36,924 Find me the sizes that fit like you do. 1629 01:23:36,968 --> 01:23:39,449 When you pull me in close. 1630 01:23:39,492 --> 01:23:42,539 Without being as visible 1631 01:23:42,626 --> 01:23:46,891 I must say, your dancing has improved. 1632 01:23:46,934 --> 01:23:50,373 Oh, that's so kind of you. 1633 01:23:50,416 --> 01:23:53,787 But I have already stepped on your feet five times. 1634 01:23:54,551 --> 01:23:55,639 Sorry. 1635 01:23:55,682 --> 01:23:57,989 I think that's six. 1636 01:23:58,033 --> 01:24:00,339 Well, only six times. 1637 01:24:00,383 --> 01:24:02,950 Let's call that a vast improvement. 1638 01:24:02,994 --> 01:24:04,232 ... good night. 1639 01:24:04,256 --> 01:24:06,563 Turn around to head home 1640 01:24:06,650 --> 01:24:11,568 I just hope you know. 1641 01:24:11,655 --> 01:24:15,354 That you make me. 1642 01:24:15,441 --> 01:24:16,441 Thank you. 1643 01:24:19,271 --> 01:24:20,271 You're welcome. 1644 01:24:24,711 --> 01:24:29,020 Like I was yours all along. 1645 01:24:29,064 --> 01:24:30,326 As you may. 1646 01:24:30,369 --> 01:24:32,023 Pardon. 1647 01:24:32,067 --> 01:24:33,609 That dress... I mean, honestly. 1648 01:24:33,633 --> 01:24:34,678 I know. 1649 01:24:34,721 --> 01:24:36,375 It's your fault. 1650 01:24:37,637 --> 01:24:39,398 What? 1651 01:24:39,422 --> 01:24:42,053 What? 1652 01:24:42,077 --> 01:24:43,054 What is it? 1653 01:24:43,078 --> 01:24:44,490 What is it? 1654 01:24:44,514 --> 01:24:45,819 No, you can't. 1655 01:24:45,906 --> 01:24:49,301 No, it's nice to see you smiling. 1656 01:24:53,000 --> 01:24:57,135 And if I didn't know any better, I would say 1657 01:24:57,179 --> 01:25:01,618 that you are happy, Mr. Holt. 1658 01:25:01,705 --> 01:25:02,880 Bri's happy, I am happy. 1659 01:25:05,926 --> 01:25:06,926 All thanks to you. 1660 01:25:11,367 --> 01:25:15,980 I hope you know how much I appreciate you. 1661 01:25:16,023 --> 01:25:19,679 All you've done for Bri 1662 01:25:19,723 --> 01:25:22,117 what I don't think you know is how much I appreciate you 1663 01:25:22,160 --> 01:25:26,425 for what you've done for me. 1664 01:25:26,512 --> 01:25:28,316 If I'm still hurting. 1665 01:25:28,340 --> 01:25:30,125 We'll give it more time... 1666 01:25:30,168 --> 01:25:35,304 If I may be so bold, I 1667 01:25:39,177 --> 01:25:40,177 may I kiss you? 1668 01:25:43,529 --> 01:25:44,529 Yes. 1669 01:25:48,360 --> 01:25:53,539 Like I've never been broken. 1670 01:25:53,583 --> 01:25:59,676 Like I was yours all along. 1671 01:25:59,719 --> 01:26:03,332 And I mean... 1672 01:26:04,420 --> 01:26:06,137 So sorry to interrupt. 1673 01:26:06,161 --> 01:26:08,356 Ms. Claire is looking for you. 1674 01:26:08,380 --> 01:26:12,254 She's in the East wing, Princess Aria. 1675 01:26:12,341 --> 01:26:13,492 - I think I'm going now. - Yeah. 1676 01:26:13,516 --> 01:26:14,516 Um... 1677 01:26:21,001 --> 01:26:22,960 Oh, hey. 1678 01:26:23,003 --> 01:26:24,875 Yeah. 1679 01:26:24,918 --> 01:26:26,026 That's awesome. 1680 01:26:26,050 --> 01:26:27,680 All right, so the trick is, with this bolt, 1681 01:26:27,704 --> 01:26:28,705 you got to reach around. 1682 01:26:28,792 --> 01:26:29,793 Hey, where are you going? 1683 01:26:29,836 --> 01:26:31,142 I'm not done yet. 1684 01:26:31,229 --> 01:26:33,710 Check it out, check it out. 1685 01:26:33,797 --> 01:26:35,015 Chad blocks a customer in. 1686 01:26:35,059 --> 01:26:36,582 So Emilia's stealing his car. 1687 01:26:40,195 --> 01:26:41,326 That is hilarious. 1688 01:26:44,460 --> 01:26:46,026 About time somebody messed with Chad. 1689 01:26:46,070 --> 01:26:50,161 Oh, hey. 1690 01:26:50,205 --> 01:26:53,077 Yeah, that's awesome. 1691 01:26:56,254 --> 01:26:57,429 Perfect, perfect. 1692 01:26:57,473 --> 01:26:59,170 Nicely done. 1693 01:26:59,257 --> 01:27:00,756 Emilia Pratt, I love you, girl. 1694 01:27:04,654 --> 01:27:06,743 About time somebody messed with Chad. 1695 01:27:06,830 --> 01:27:10,442 Oh, hey. 1696 01:27:10,486 --> 01:27:11,748 Yeah. 1697 01:27:11,835 --> 01:27:14,751 Do you ever get tired of watching my silly cartoons? 1698 01:27:18,711 --> 01:27:20,713 Oh, Bri. 1699 01:27:20,757 --> 01:27:21,757 Is this you? 1700 01:27:26,066 --> 01:27:27,416 Are you really Princess Aria? 1701 01:27:35,598 --> 01:27:36,598 No. 1702 01:27:39,863 --> 01:27:41,821 My name is Emilia Pratt. 1703 01:27:47,262 --> 01:27:49,351 Bri. 1704 01:27:49,438 --> 01:27:50,438 Bri. 1705 01:27:54,269 --> 01:27:55,008 Bri. 1706 01:27:55,052 --> 01:27:57,054 Bri, I can explain. 1707 01:28:08,326 --> 01:28:09,153 It's all right. 1708 01:28:09,240 --> 01:28:09,893 It's all right. 1709 01:28:09,936 --> 01:28:12,069 It's all right. 1710 01:28:12,112 --> 01:28:13,481 Lucas. 1711 01:28:13,505 --> 01:28:15,377 Bri, I am so sorry. 1712 01:28:15,420 --> 01:28:18,031 You broke your word and told her. 1713 01:28:18,075 --> 01:28:19,163 What happened? 1714 01:28:19,206 --> 01:28:20,140 Take Bri to her room. 1715 01:28:20,164 --> 01:28:21,164 I'll be there shortly. 1716 01:28:25,996 --> 01:28:27,780 After I came home last night... 1717 01:28:27,824 --> 01:28:32,132 You love Bri, yet you chose yourself over her well-being. 1718 01:28:32,176 --> 01:28:33,284 I can explain exactly... 1719 01:28:33,308 --> 01:28:35,875 You're not a parent. 1720 01:28:35,919 --> 01:28:38,574 Yet you act as if you know what is best for my daughter. 1721 01:28:38,617 --> 01:28:40,358 You have no right to make decisions for Bri. 1722 01:28:40,402 --> 01:28:42,360 But that doesn't matter to you. 1723 01:28:42,404 --> 01:28:43,946 If something doesn't meet your approval, 1724 01:28:43,970 --> 01:28:45,711 you simply change it with no regard 1725 01:28:45,755 --> 01:28:47,104 as to help me affect others. 1726 01:28:47,147 --> 01:28:49,062 That is so not fair. 1727 01:28:49,106 --> 01:28:50,847 Life is unfair. 1728 01:28:50,890 --> 01:28:52,930 That is why you are here and her real mother is not! 1729 01:28:58,811 --> 01:29:01,597 Seeing as you've negated your purpose for being here, 1730 01:29:01,640 --> 01:29:03,686 your position is terminated immediately. 1731 01:29:06,906 --> 01:29:07,951 You can go. 1732 01:29:23,836 --> 01:29:26,641 Seeing as I am no longer your staff, 1733 01:29:26,665 --> 01:29:29,451 I think it is completely appropriate for me to tell you 1734 01:29:29,494 --> 01:29:32,192 exactly what no one else here is willing to tell you. 1735 01:29:32,236 --> 01:29:33,324 Please. 1736 01:29:33,368 --> 01:29:36,240 Do enlighten me. 1737 01:29:36,283 --> 01:29:41,027 You have been spending months trying to find a cure for Bri 1738 01:29:41,071 --> 01:29:45,815 when the answer has been right in front of you this whole time. 1739 01:29:45,902 --> 01:29:47,793 What is that? 1740 01:29:47,817 --> 01:29:48,817 It's you. 1741 01:29:52,474 --> 01:29:55,781 You expect your six-year-old daughter 1742 01:29:55,825 --> 01:29:59,263 to grieve and move forward in life when you 1743 01:29:59,306 --> 01:30:02,242 won't even do that yourself. 1744 01:30:02,266 --> 01:30:05,922 You refuse to talk about Sara. 1745 01:30:06,009 --> 01:30:08,707 So Bri doesn't talk about Sara. 1746 01:30:08,794 --> 01:30:10,903 And then Bri just takes all of that, 1747 01:30:10,927 --> 01:30:13,146 and she just internalizes that and carries that with her 1748 01:30:13,233 --> 01:30:15,235 in her little body, because you don't want 1749 01:30:15,279 --> 01:30:18,151 to face the reality of coming home 1750 01:30:18,238 --> 01:30:22,678 to a little girl who was grieving her mother. 1751 01:30:22,721 --> 01:30:24,810 You've been trying to find this cure. 1752 01:30:28,074 --> 01:30:32,949 Bri doesn't need a Princess. 1753 01:30:37,301 --> 01:30:40,957 She just needs a father. 1754 01:30:48,573 --> 01:30:50,183 I ask that you be gone by noon tomorrow. 1755 01:31:23,216 --> 01:31:25,523 Packed already? 1756 01:31:25,567 --> 01:31:26,785 No point in waiting. 1757 01:31:32,530 --> 01:31:34,010 Here. 1758 01:31:34,097 --> 01:31:35,097 He left this for you. 1759 01:31:46,588 --> 01:31:50,026 He's paying me as if I stayed for the extra three months. 1760 01:31:50,113 --> 01:31:52,245 He knows he was wrong. 1761 01:31:52,332 --> 01:31:56,336 But the daft fool takes after his stubborn mother. 1762 01:31:56,380 --> 01:31:58,600 All right then, let's do this. 1763 01:31:58,643 --> 01:32:00,906 Quickly now, before I lose it. 1764 01:32:12,135 --> 01:32:15,747 You will be missed. 1765 01:32:15,791 --> 01:32:18,707 Thank you. 1766 01:32:18,750 --> 01:32:20,752 You, too. 1767 01:32:20,796 --> 01:32:21,796 All of you. 1768 01:32:25,757 --> 01:32:29,607 I need you to hug Bri for me. 1769 01:32:29,631 --> 01:32:35,158 And I need you to tell her how much I love her, and that I am... 1770 01:32:35,201 --> 01:32:36,638 I am so sorry. 1771 01:32:42,165 --> 01:32:43,165 OK. 1772 01:32:54,046 --> 01:32:57,876 When my days are filled with missing you. 1773 01:32:57,963 --> 01:33:01,619 But there was nothing I could do. 1774 01:33:01,663 --> 01:33:05,057 My heart was torn and so confused 1775 01:33:05,101 --> 01:33:08,757 I knew what I had to do 1776 01:33:08,844 --> 01:33:15,546 I'll say this once 'cause I can't say it twice 1777 01:33:15,633 --> 01:33:22,335 I loved you then, but I can't fall this time. 1778 01:33:22,379 --> 01:33:29,299 Goodbye, goodbye. 1779 01:33:29,342 --> 01:33:33,453 To someone who I used to know. 1780 01:33:33,477 --> 01:33:36,587 To someone that made me glow. 1781 01:33:36,611 --> 01:33:43,574 Goodbye, goodbye 1782 01:33:43,661 --> 01:33:47,491 I had to do this for myself. 1783 01:33:47,578 --> 01:33:54,716 For secrets I can't tell. 1784 01:33:54,803 --> 01:34:02,114 So goodbye, goodbye. 1785 01:34:02,158 --> 01:34:05,857 To someone who I used to know. 1786 01:34:05,901 --> 01:34:09,271 To someone that made me glow. 1787 01:34:09,295 --> 01:34:15,911 Goodbye, goodbye 1788 01:34:15,954 --> 01:34:21,568 I had to do this for myself. 1789 01:34:21,612 --> 01:34:28,401 But you never understood how to not be selfish. 1790 01:34:28,488 --> 01:34:30,708 So I had to move on. 1791 01:34:30,752 --> 01:34:35,974 And do what's best for m, yeah. 1792 01:34:36,018 --> 01:34:40,500 And although missing you will be hellish. 1793 01:34:40,544 --> 01:34:43,852 Oh, I hope that someday. 1794 01:34:43,895 --> 01:34:49,442 You can forgive me for this. 1795 01:34:49,466 --> 01:34:56,603 Goodbye, goodbye. 1796 01:34:56,647 --> 01:35:00,607 To someone who I used to know. 1797 01:35:00,651 --> 01:35:04,350 To someone who made me glow. 1798 01:35:04,437 --> 01:35:11,183 Goodbye, goodbye, yeah. 1799 01:35:11,227 --> 01:35:14,467 To someone that made me glow. 1800 01:35:14,491 --> 01:35:19,907 Goodbye, goodbye, goodbye. 1801 01:35:19,931 --> 01:35:27,931 It's time to say goodbye. 1802 01:35:28,592 --> 01:35:36,592 To someone who I used to know. 1803 01:35:40,517 --> 01:35:42,127 Oh, dear. 1804 01:35:42,171 --> 01:35:43,215 I didn't see the bottle. 1805 01:35:43,259 --> 01:35:44,540 And I accidentally knocked it over. 1806 01:35:44,564 --> 01:35:46,131 And Janet hates me. 1807 01:35:46,175 --> 01:35:47,718 She'll have Mr. Holt fire me if she sees 1808 01:35:47,742 --> 01:35:50,440 I've ruined her vacation shirt. 1809 01:35:50,483 --> 01:35:53,811 If Mr. Holt fired everyone who Janet hated, 1810 01:35:53,835 --> 01:35:57,534 the only person living here would be Janet. 1811 01:35:57,577 --> 01:36:02,582 Give it here I will stash it so far back in Janet's closet 1812 01:36:02,626 --> 01:36:04,019 that no one will find it. 1813 01:36:04,062 --> 01:36:05,062 Thank you. 1814 01:36:53,982 --> 01:36:56,767 And it's not all your fault. I mean, we did warn 1815 01:36:56,811 --> 01:36:58,203 you about the Princess thing. 1816 01:36:58,247 --> 01:37:00,684 And now Bri's back to being sad. 1817 01:37:00,727 --> 01:37:02,444 Maybe even worse than before. 1818 01:37:02,468 --> 01:37:05,123 She's not even watching her Princess Aria cartoon. 1819 01:37:05,167 --> 01:37:06,733 I think Bri believes that you're trying 1820 01:37:06,777 --> 01:37:08,735 to replace Sara with Emilia. 1821 01:37:08,779 --> 01:37:11,564 That is quite enough. 1822 01:37:11,651 --> 01:37:15,307 I can no longer stand by with vermin such as you disrespecting 1823 01:37:15,351 --> 01:37:18,267 Mr. Holt with your vile mouths. 1824 01:37:18,310 --> 01:37:20,704 How dare you speak to us that way. 1825 01:37:20,791 --> 01:37:23,098 Lucas, fire her immediately. 1826 01:37:23,141 --> 01:37:24,708 Claire, are you all right? 1827 01:37:24,751 --> 01:37:26,971 I am most certainly not. 1828 01:37:27,015 --> 01:37:29,147 But I will be after you read this. 1829 01:37:29,234 --> 01:37:31,106 You went through my things? 1830 01:37:31,149 --> 01:37:33,586 If this is yours, then why is my name on it? 1831 01:37:33,673 --> 01:37:37,112 I found it in Janet's closet when I was putting away a shirt. 1832 01:37:37,155 --> 01:37:40,332 Does this really belong to Lucas? 1833 01:37:40,376 --> 01:37:41,116 Let's go. 1834 01:37:41,159 --> 01:37:42,159 Stop. 1835 01:37:44,293 --> 01:37:46,686 Do not move. 1836 01:37:46,730 --> 01:37:50,255 My love, I know how difficult my passing 1837 01:37:50,299 --> 01:37:52,146 will be on you and Bri. 1838 01:37:52,170 --> 01:37:53,780 So I told my mother to wait a few weeks 1839 01:37:53,824 --> 01:37:55,608 before giving this to you. 1840 01:37:55,695 --> 01:37:57,828 We were blessed with a life where nothing has 1841 01:37:57,872 --> 01:38:00,135 been left unsaid between us. 1842 01:38:00,178 --> 01:38:04,052 So what I'm about to say will be difficult for you. 1843 01:38:04,139 --> 01:38:07,229 Bri's the culmination of everything good and beautiful 1844 01:38:07,272 --> 01:38:09,622 that you and I have to offer this world. 1845 01:38:09,666 --> 01:38:12,799 I'm counting on you to help her through this difficult time. 1846 01:38:12,843 --> 01:38:16,238 And while I know you're fully capable of raising Bri alone, 1847 01:38:16,281 --> 01:38:19,806 the thought breaks my heart into a million pieces. 1848 01:38:19,850 --> 01:38:22,809 So I expect you to find a woman who 1849 01:38:22,853 --> 01:38:26,074 is worthy to not only help raise our little girl, 1850 01:38:26,117 --> 01:38:30,165 but to love you, as I have loved you. 1851 01:38:30,208 --> 01:38:32,752 I expect to look down some day and see 1852 01:38:32,776 --> 01:38:35,822 the happy family we once were. 1853 01:38:35,866 --> 01:38:39,870 Now, before I go, I want to thank you for all 1854 01:38:39,957 --> 01:38:42,220 the love and joy you gave me. 1855 01:38:42,307 --> 01:38:44,222 But most importantly, I want to thank 1856 01:38:44,309 --> 01:38:46,572 you for making me a mother. 1857 01:38:46,616 --> 01:38:49,010 It may have only been for a short time, 1858 01:38:49,053 --> 01:38:52,013 but the experience will last me an eternity. 1859 01:38:52,100 --> 01:38:53,318 Goodbye, my love. 1860 01:38:53,362 --> 01:38:54,362 Sara. 1861 01:38:58,758 --> 01:38:59,803 I'm sorry, Lucas. 1862 01:39:04,547 --> 01:39:06,331 I have always felt indebted to you 1863 01:39:06,375 --> 01:39:10,640 both for bringing Sara into this world. 1864 01:39:10,683 --> 01:39:13,686 But now I feel that debt has been paid. 1865 01:39:13,773 --> 01:39:17,231 It is time for you to leave. 1866 01:39:17,255 --> 01:39:21,259 If a day comes when you value your granddaughter 1867 01:39:21,346 --> 01:39:27,483 more than money, you will be welcome to visit her. 1868 01:39:27,570 --> 01:39:28,570 But until then... 1869 01:39:33,184 --> 01:39:35,578 We love Bri. 1870 01:39:35,621 --> 01:39:36,621 Come on. 1871 01:39:45,414 --> 01:39:48,373 I know it's against the rules, but... 1872 01:39:59,776 --> 01:40:00,776 Can I come in? 1873 01:40:06,739 --> 01:40:07,739 Come here. 1874 01:40:11,483 --> 01:40:12,789 I'd like to talk about mummy. 1875 01:40:17,185 --> 01:40:20,884 About what happened to her. 1876 01:40:20,927 --> 01:40:23,365 And about how much we miss her. 1877 01:40:27,891 --> 01:40:30,024 And all the happy memories we have of her. 1878 01:40:32,678 --> 01:40:33,678 Would that be all right? 1879 01:40:37,335 --> 01:40:40,643 It's OK if you're sad or if you need to cry. 1880 01:40:43,428 --> 01:40:45,604 I'm here for you, right? 1881 01:40:45,648 --> 01:40:46,692 You know that. 1882 01:40:53,743 --> 01:40:55,919 What are you doing. 1883 01:40:55,962 --> 01:40:59,159 I'm trying to fix this carburetor. 1884 01:40:59,183 --> 01:41:01,379 You've been trying to fix that carburetor for about two weeks 1885 01:41:01,403 --> 01:41:02,708 now. 1886 01:41:02,752 --> 01:41:05,233 Yeah, and I still can't figure it out. 1887 01:41:05,276 --> 01:41:06,276 So... 1888 01:41:13,328 --> 01:41:18,115 I just... I think this is good. 1889 01:41:18,159 --> 01:41:21,031 I think this life is good enough for me and 1890 01:41:21,075 --> 01:41:21,814 what? 1891 01:41:21,858 --> 01:41:24,078 I love this life. 1892 01:41:24,121 --> 01:41:27,124 For me, not for you. 1893 01:41:27,168 --> 01:41:29,474 I don't like seeing you like this. 1894 01:41:29,518 --> 01:41:30,518 Like what? 1895 01:41:35,306 --> 01:41:39,745 Dad, I... I tried. 1896 01:41:39,789 --> 01:41:40,616 It didn't work. 1897 01:41:40,703 --> 01:41:41,399 I failed. 1898 01:41:41,443 --> 01:41:43,314 So... 1899 01:41:43,401 --> 01:41:44,359 No. 1900 01:41:44,402 --> 01:41:46,926 No, you didn't. 1901 01:41:46,970 --> 01:41:48,991 You went out there and you found yourself 1902 01:41:49,015 --> 01:41:56,216 a interesting occupation 1903 01:41:56,240 --> 01:41:59,417 where you met a sweet little girl that you adore. 1904 01:41:59,461 --> 01:42:04,553 And you fell in love with an absolute moron. 1905 01:42:04,596 --> 01:42:06,163 It still counts, though. 1906 01:42:06,207 --> 01:42:07,314 You don't fail by coming home. 1907 01:42:07,338 --> 01:42:09,514 You only fail by not getting back out there. 1908 01:42:09,558 --> 01:42:10,863 I love it here. 1909 01:42:10,950 --> 01:42:15,453 But let's face it, you're destined for bigger things. 1910 01:42:15,477 --> 01:42:18,697 Best you quit fighting and just give on into it. 1911 01:42:22,048 --> 01:42:24,703 Not before you finish this carburetor, though. 1912 01:42:24,747 --> 01:42:26,377 Then you're going to have to get out real fast. 1913 01:42:26,401 --> 01:42:27,141 OK. 1914 01:42:27,184 --> 01:42:29,143 Can I take the car with me or... 1915 01:42:29,186 --> 01:42:31,188 You can leave the car. 1916 01:42:31,232 --> 01:42:32,312 I will give you a bus pass. 1917 01:42:36,541 --> 01:42:44,541 The land, the land that time forgot. 1918 01:42:45,637 --> 01:42:48,597 I think purple flowers next week. 1919 01:42:48,640 --> 01:42:50,990 Brilliant idea. 1920 01:42:51,034 --> 01:42:52,034 Mom would love that. 1921 01:42:55,430 --> 01:42:57,780 It's your mom's fault you like fruit on pizza. 1922 01:42:57,823 --> 01:42:59,173 I don't think it is. 1923 01:42:59,216 --> 01:43:00,261 It's very American. 1924 01:43:00,348 --> 01:43:01,436 Well, it's really tasty. 1925 01:43:04,830 --> 01:43:09,183 I think mommy would want Emilia to be your wife. 1926 01:43:09,226 --> 01:43:10,227 Do you now? 1927 01:43:10,271 --> 01:43:11,271 Yeah. 1928 01:43:15,798 --> 01:43:17,254 I must admit, sometimes I think she'd 1929 01:43:17,278 --> 01:43:18,358 want Emilia to be your mom. 1930 01:43:21,499 --> 01:43:23,588 Perhaps we should see what Emilia 1931 01:43:23,632 --> 01:43:26,287 thinks of all our thinking. 1932 01:43:26,374 --> 01:43:27,766 I'll tell Bobby to get the car. 1933 01:43:27,810 --> 01:43:28,830 Hold on. 1934 01:43:28,854 --> 01:43:30,204 What if I want to drive us? 1935 01:43:30,247 --> 01:43:31,770 Did you get a license? 1936 01:43:35,861 --> 01:43:37,167 Let's take the pizza, eh? 1937 01:43:37,211 --> 01:43:38,081 Yay! 1938 01:43:38,168 --> 01:43:40,475 All right, let's go. 1939 01:43:40,518 --> 01:43:46,655 I decided that I wanted to see through your es. 1940 01:43:46,742 --> 01:43:51,636 Wanted to know. 1941 01:43:51,660 --> 01:43:56,491 Why you cried. 1942 01:43:56,534 --> 01:44:03,715 You said you felt like you were locked up inside. 1943 01:44:03,759 --> 01:44:11,759 Couldn't do what normal people like to do. 1944 01:44:11,854 --> 01:44:15,312 You said, you said shrink. 1945 01:44:15,336 --> 01:44:21,516 Hear somebody say, don't let anybody in. 1946 01:44:21,559 --> 01:44:29,559 Don't let anybody in. 1947 01:44:29,741 --> 01:44:33,789 And you know you're going to be OK. 1948 01:44:33,876 --> 01:44:36,879 It's all in your head. 1949 01:44:36,922 --> 01:44:41,884 Say it's up to you. 1950 01:44:41,927 --> 01:44:44,321 I hoped maybe... 1951 01:44:44,365 --> 01:44:46,497 We checked everywhere. 1952 01:44:46,541 --> 01:44:50,458 Her old apartment, job. 1953 01:44:50,545 --> 01:44:52,373 No one had a forwarding address or even knew 1954 01:44:52,460 --> 01:44:55,027 where on Earth she was from. 1955 01:44:55,114 --> 01:44:59,704 I tried to ask once, but I got interrupted. 1956 01:44:59,728 --> 01:45:02,272 I intentionally avoided asking personal questions 1957 01:45:02,296 --> 01:45:05,492 to maintain emotional distance. 1958 01:45:05,516 --> 01:45:06,735 And... 1959 01:45:06,778 --> 01:45:09,999 How'd that work out for you? 1960 01:45:10,042 --> 01:45:11,042 Not so well. 1961 01:45:14,264 --> 01:45:19,574 Well, I don't know about you, but I believe in fate, 1962 01:45:19,617 --> 01:45:21,532 and I believe in Sara. 1963 01:45:21,576 --> 01:45:25,841 And if he either has a say in the matter, 1964 01:45:25,884 --> 01:45:30,759 I think it won't be the last time our little Bri sees 1965 01:45:30,802 --> 01:45:31,802 her Princess. 1966 01:45:35,067 --> 01:45:37,156 Get some sleep. 1967 01:45:37,200 --> 01:45:38,200 Cheers. 1968 01:46:02,791 --> 01:46:03,791 Oh, yeah. 1969 01:46:07,839 --> 01:46:09,991 Hey, can I help you find anything? 1970 01:46:10,015 --> 01:46:11,408 Yes, thank you. 1971 01:46:11,452 --> 01:46:12,864 My daughter's birthday is coming up, 1972 01:46:12,888 --> 01:46:14,455 and she loves bedtime stories. 1973 01:46:14,542 --> 01:46:16,413 But I'm afraid we've gone through all 1974 01:46:16,457 --> 01:46:17,632 the ones we already have. 1975 01:46:17,675 --> 01:46:18,807 Sounds familiar. 1976 01:46:18,850 --> 01:46:21,331 My books were in tatters by the time I was four. 1977 01:46:21,418 --> 01:46:22,898 I have the perfect book for her. 1978 01:46:22,985 --> 01:46:24,334 It's bestselling Princess book. 1979 01:46:24,378 --> 01:46:25,378 She'll love it. 1980 01:46:32,386 --> 01:46:34,605 Here you go. 1981 01:46:34,649 --> 01:46:35,649 Thank you. 1982 01:46:40,350 --> 01:46:43,005 Cherry Creek, California. 1983 01:46:43,048 --> 01:46:45,486 So what do you think? 1984 01:46:45,573 --> 01:46:48,160 She lives in Cherry Creek, California. 1985 01:46:48,184 --> 01:46:49,161 I could kiss you. 1986 01:46:49,185 --> 01:46:50,665 I won't, but thank you. 1987 01:46:50,708 --> 01:46:52,971 Thank you so much. 1988 01:46:53,015 --> 01:46:54,233 Great. 1989 01:46:54,277 --> 01:46:57,019 Stalker. 1990 01:46:57,062 --> 01:46:58,063 Bri, darling. 1991 01:46:58,107 --> 01:46:58,823 Come quickly. 1992 01:46:58,847 --> 01:46:59,630 Bri, come quickly. 1993 01:46:59,674 --> 01:47:00,391 Where are you? 1994 01:47:00,415 --> 01:47:01,850 Is everything all right? 1995 01:47:01,893 --> 01:47:03,155 It will be, I hope. 1996 01:47:03,199 --> 01:47:04,176 Where's Bri? 1997 01:47:04,200 --> 01:47:04,940 Guess. 1998 01:47:04,983 --> 01:47:05,983 Oh, of course. 1999 01:47:11,599 --> 01:47:15,820 Your imagination can create anything. 2000 01:47:15,864 --> 01:47:17,300 A spider? 2001 01:47:17,343 --> 01:47:19,476 Yeah with, like, eight hairy legs, 2002 01:47:19,520 --> 01:47:22,914 big fangs, and lots of eyes. 2003 01:47:22,958 --> 01:47:25,613 How would you like to go see the real Princess Aria? 2004 01:47:25,656 --> 01:47:26,656 Yeah! 2005 01:47:31,488 --> 01:47:34,665 Because you made me feel good. 2006 01:47:34,709 --> 01:47:38,452 Just like they do in Hollywood. 2007 01:47:38,495 --> 01:47:41,866 The only way that love should. 2008 01:47:41,890 --> 01:47:46,634 Yeah, you made me feel good, feel good. 2009 01:47:46,677 --> 01:47:49,288 Sun is shining. 2010 01:47:49,332 --> 01:47:52,901 All the stars aligning. 2011 01:47:52,944 --> 01:47:56,295 Yeah, you made me feel good. 2012 01:47:56,339 --> 01:48:04,339 Yeah, you made me feel good, feel good, feel good. 2013 01:48:07,481 --> 01:48:11,136 All right, here we are. 2014 01:48:11,180 --> 01:48:12,180 This should be it. 2015 01:48:14,357 --> 01:48:15,401 Too fast. 2016 01:48:15,445 --> 01:48:16,707 Bri, you're running too fast. 2017 01:48:16,751 --> 01:48:18,100 OK. 2018 01:48:22,887 --> 01:48:24,323 Good evening, sir. 2019 01:48:24,367 --> 01:48:27,675 Well, you must be the famous Princess Bri. 2020 01:48:27,762 --> 01:48:29,981 It is a pleasure to finally meet you. 2021 01:48:30,025 --> 01:48:32,462 My little Princess talks about you all the time. 2022 01:48:32,549 --> 01:48:36,268 You're even prettier than you are in your picture book. 2023 01:48:36,292 --> 01:48:38,686 This is my daddy. 2024 01:48:38,729 --> 01:48:40,557 Oh, he is, huh? 2025 01:48:40,601 --> 01:48:41,819 Trust me, darling. 2026 01:48:41,906 --> 01:48:43,734 I know all about your daddy. 2027 01:48:47,869 --> 01:48:50,088 Right. 2028 01:48:50,132 --> 01:48:52,371 Allow me first to apologize for parting with your daughter 2029 01:48:52,395 --> 01:48:56,268 under such unfortunate circumstances. 2030 01:48:56,312 --> 01:49:02,361 I am here... we are here after a very long search to see Emilia, 2031 01:49:02,405 --> 01:49:08,498 if we may see her. 2032 01:49:08,585 --> 01:49:14,417 I would like to apologize in person and ask her 2033 01:49:14,460 --> 01:49:20,205 beg her on my knees if needed if she would consider coming back, 2034 01:49:20,249 --> 01:49:23,818 without her dress on this time. 2035 01:49:23,861 --> 01:49:26,255 No, I mean, sorry. 2036 01:49:26,298 --> 01:49:28,213 Fully clothed. 2037 01:49:28,257 --> 01:49:33,262 What I mean is no ball gown required. 2038 01:49:33,305 --> 01:49:34,568 No, you had your chance. 2039 01:49:34,611 --> 01:49:35,830 You blew it. 2040 01:49:35,873 --> 01:49:38,983 I did. 2041 01:49:39,007 --> 01:49:42,184 But please, if I may apologize in person 2042 01:49:42,227 --> 01:49:45,970 and ask her forgiveness. 2043 01:49:46,014 --> 01:49:47,294 Is that all you want to ask her? 2044 01:49:50,235 --> 01:49:51,802 I'm not sure. 2045 01:49:51,846 --> 01:49:55,347 I hear she says you're so smart. 2046 01:49:55,371 --> 01:49:59,114 No, you can't see her. 2047 01:49:59,201 --> 01:50:00,855 She doesn't live here. 2048 01:50:00,898 --> 01:50:03,814 When her book took off, she took off. 2049 01:50:03,858 --> 01:50:07,426 Oh, do you have her current address? 2050 01:50:07,470 --> 01:50:09,080 Yeah, I'm her dad. 2051 01:50:09,124 --> 01:50:10,124 Of course, I do. 2052 01:50:15,609 --> 01:50:18,829 Can I see my Emilia, pretty please? 2053 01:50:25,706 --> 01:50:27,446 Come on now. 2054 01:50:27,490 --> 01:50:30,449 That's just not fair. 2055 01:50:30,493 --> 01:50:33,496 Is that your 69 Z28? 2056 01:50:36,412 --> 01:50:37,152 Yes. 2057 01:50:37,195 --> 01:50:39,110 Yes, it is. 2058 01:50:39,154 --> 01:50:43,245 Yeah, my little Princess, she brought me a... 2059 01:50:43,288 --> 01:50:47,051 A 69 rally sport SS. 2060 01:50:47,075 --> 01:50:49,120 Yeah, that's right. 2061 01:50:49,164 --> 01:50:51,645 Unmatched amalgamation of power and beauty. 2062 01:50:51,688 --> 01:50:52,688 Yeah. 2063 01:50:55,910 --> 01:50:58,628 Hey, you ever heard of a sleepy cow? 2064 01:50:58,652 --> 01:51:01,065 No. 2065 01:51:01,089 --> 01:51:03,178 Well, I'm going to show you. 2066 01:51:03,265 --> 01:51:04,199 You too. I'm going to show. 2067 01:51:04,223 --> 01:51:05,199 Thank you so much. 2068 01:51:05,223 --> 01:51:06,223 Thank you. 2069 01:51:08,879 --> 01:51:10,402 The store is closing soon. 2070 01:51:10,489 --> 01:51:11,926 So sorry about the rush. 2071 01:51:11,969 --> 01:51:14,493 Ms. Pratt is simply just trying to get to everyone 2072 01:51:14,537 --> 01:51:15,625 who's been waiting in line. 2073 01:51:15,712 --> 01:51:17,279 So thank you so much for your patience. 2074 01:51:17,322 --> 01:51:17,975 Look at her. 2075 01:51:18,062 --> 01:51:18,846 Thank you. 2076 01:51:18,889 --> 01:51:20,848 What was your name? 2077 01:51:20,935 --> 01:51:25,306 Oh, that is a beautiful Princess name. 2078 01:51:25,330 --> 01:51:26,114 Thank you. 2079 01:51:26,157 --> 01:51:26,874 Thank you. 2080 01:51:26,898 --> 01:51:29,552 You're so welcome. 2081 01:51:29,595 --> 01:51:31,815 Sign it to Princess Bri, please. 2082 01:51:31,859 --> 01:51:34,315 What are you doing on the other side of the table? 2083 01:51:34,339 --> 01:51:35,079 Come here, girl. 2084 01:51:35,123 --> 01:51:36,298 Oh. 2085 01:51:36,341 --> 01:51:39,997 Room for one more over there? 2086 01:51:40,084 --> 01:51:42,739 Sorry. 2087 01:51:42,783 --> 01:51:45,655 I will still sign your book. 2088 01:51:45,699 --> 01:51:49,224 You Brits have so many names. 2089 01:51:49,311 --> 01:51:50,878 But I think I can remember. 2090 01:51:50,965 --> 01:51:55,404 Oh, it's mister... no, no no, sir, sir. 2091 01:51:55,447 --> 01:51:57,101 Sir Stubborn. 2092 01:51:57,145 --> 01:51:59,364 Kind of you to remember. 2093 01:51:59,408 --> 01:52:07,111 Moronic knucklehead of the East End Knuckleheads. 2094 01:52:07,155 --> 01:52:10,264 Of course, the most knuckleheaded of all. 2095 01:52:10,288 --> 01:52:11,594 Yes. 2096 01:52:11,637 --> 01:52:13,639 Well, Sir Stubborn Moronic Knucklehead 2097 01:52:13,683 --> 01:52:18,862 of the East End Knuckleheads, what are you doing here? 2098 01:52:18,906 --> 01:52:20,777 I've come seeking your forgiveness. 2099 01:52:24,041 --> 01:52:27,436 I'm sure with your good looks 2100 01:52:27,479 --> 01:52:30,700 and your fancy accent, you're used 2101 01:52:30,744 --> 01:52:34,008 to getting whatever you want. 2102 01:52:34,051 --> 01:52:35,091 Once upon a time, perhaps. 2103 01:52:38,316 --> 01:52:40,492 If I were to give you this forgiveness that you 2104 01:52:40,536 --> 01:52:45,802 are seeking, then what? 2105 01:52:45,846 --> 01:52:49,501 It is in my nature to want more. 2106 01:52:49,588 --> 01:52:51,392 What more is there? 2107 01:52:51,416 --> 01:52:52,742 An invitation. 2108 01:52:52,766 --> 01:52:54,593 To a special event. 2109 01:52:54,637 --> 01:52:55,637 A very special event. 2110 01:53:02,558 --> 01:53:03,558 Sorry. 2111 01:53:07,998 --> 01:53:10,305 Where was I? 2112 01:53:10,348 --> 01:53:17,486 You were inviting me to a very, very special event. 2113 01:53:17,529 --> 01:53:23,405 Right, very special, very exclusive, never to be 2114 01:53:23,448 --> 01:53:24,972 missed event. 2115 01:53:28,802 --> 01:53:34,285 Well, when you say it like that. 2116 01:53:34,329 --> 01:53:36,548 How could I say no? 2117 01:53:36,635 --> 01:53:39,421 And you don't have to wear a dress if you don't want to. 2118 01:53:41,205 --> 01:53:45,035 Well, to be honest, I kind of miss the dresses. 2119 01:53:45,079 --> 01:53:47,797 Well, I'm very happy to hear that. 2120 01:53:47,821 --> 01:53:50,867 Why? 2121 01:53:50,911 --> 01:53:53,827 Because I have the absolutely perfect dress in mind for you. 2122 01:54:01,051 --> 01:54:03,706 According to God's laws of Holy matrimony, 2123 01:54:03,749 --> 01:54:06,119 I now pronounce you husband and wife. 2124 01:54:06,143 --> 01:54:09,103 In the name of the Father, and of the Son, and the Holy Spirit. 2125 01:54:09,146 --> 01:54:09,843 Amen. 2126 01:54:09,886 --> 01:54:10,974 You may kiss the Princess. 2127 01:54:16,937 --> 01:54:21,613 He puts worse in my hair and tells 2128 01:54:21,637 --> 01:54:26,270 me that I'm pretty. 2129 01:54:26,294 --> 01:54:30,491 No one's ever said it like that. 2130 01:54:30,515 --> 01:54:35,172 It makes me feel so happy. 2131 01:54:35,259 --> 01:54:37,653 He says you can trust me. 2132 01:54:37,696 --> 01:54:40,264 So I follow him. 2133 01:54:40,308 --> 01:54:45,289 Right to this place where our story begins. 2134 01:54:45,313 --> 01:54:49,859 Inside our own little snow globe. 2135 01:54:49,883 --> 01:54:55,018 Everything is perfect. 2136 01:54:55,062 --> 01:54:59,085 Time doesn't know that we're here now. 2137 01:54:59,109 --> 01:55:04,593 And it's just the way we like it. 2138 01:55:04,636 --> 01:55:07,770 We're falling fast, dancing slow. 2139 01:55:07,857 --> 01:55:13,384 Sun shining through the window. 2140 01:55:13,428 --> 01:55:21,428 It's glitter and gold. 2141 01:55:23,394 --> 01:55:26,832 I still get butterflies. 2142 01:55:26,876 --> 01:55:33,554 Every time when he leans in to kiss me. 2143 01:55:33,578 --> 01:55:37,887 Not afraid to fall too far. 2144 01:55:37,974 --> 01:55:42,544 'Cause I know he'll catch me. 2145 01:55:42,587 --> 01:55:45,199 He says you can trust me. 2146 01:55:45,242 --> 01:55:47,766 So I let go. 2147 01:55:47,810 --> 01:55:52,641 Breathing in as he pulls me close. 2148 01:55:52,684 --> 01:55:57,428 Inside our own little snow globe. 2149 01:55:57,472 --> 01:56:01,998 Everything is perfect. 2150 01:56:02,042 --> 01:56:06,350 Time doesn't know that we're here now. 2151 01:56:06,394 --> 01:56:11,834 And it's just the way we like it. 2152 01:56:11,921 --> 01:56:15,161 We're falling fast, dancing slow. 2153 01:56:15,185 --> 01:56:20,756 Sun sunshine in through the window. 2154 01:56:20,799 --> 01:56:26,196 It's glitter and gold. 2155 01:56:26,240 --> 01:56:32,246 Glitter and gold. 2156 01:56:32,289 --> 01:56:36,554 Music playing. 2157 01:56:36,598 --> 01:56:40,819 It's beautiful. 2158 01:56:40,863 --> 01:56:45,409 Inside our own little snow globe. 2159 01:56:45,433 --> 01:56:50,177 Everything is perfect. 2160 01:56:50,220 --> 01:56:54,224 Time doesn't know that we're here now. 2161 01:56:54,268 --> 01:56:59,621 And it's just the way we like it. 2162 01:56:59,664 --> 01:57:03,190 We're falling fast, dancing slow. 2163 01:57:03,233 --> 01:57:08,891 Sun shining through the window. 2164 01:57:08,934 --> 01:57:14,220 It's glitter and gold. 2165 01:57:14,244 --> 01:57:18,790 Glitter and gold. 2166 01:57:18,814 --> 01:57:23,253 Glitter and gold. 2167 01:57:23,297 --> 01:57:25,231 Welcome to Arcadia. 2168 01:57:25,255 --> 01:57:27,997 Be whatever you want to be. 2169 01:57:28,041 --> 01:57:30,236 While you're in Arcadia. 2170 01:57:30,260 --> 01:57:32,784 Be a lion or a bird in a tree. 2171 01:57:32,871 --> 01:57:34,308 It's a magical space. 2172 01:57:34,351 --> 01:57:38,660 You can go any place if you use your creativity. 2173 01:57:38,703 --> 01:57:43,815 Arcadia is in you and me 2174 01:57:43,839 --> 01:57:46,015 I'll pretend to be a puppy. 2175 01:57:46,059 --> 01:57:49,105 With a wiggly and squiggly tail 2176 01:57:49,149 --> 01:57:51,040 I'll pretend to be a turtle. 2177 01:57:51,064 --> 01:57:53,936 With a big old roundish shell 2178 01:57:53,979 --> 01:57:56,895 I'll pretend to be a spider... 2179 01:57:56,939 --> 01:57:58,201 A spider? 2180 01:57:58,245 --> 01:58:00,551 Yeah, with like eight hairy legs, 2181 01:58:00,595 --> 01:58:02,703 big fangs, and lots of eyes. 2182 01:58:02,727 --> 01:58:06,296 Um, how about a ninja? 2183 01:58:06,340 --> 01:58:07,732 Ninja! 2184 01:58:07,819 --> 01:58:09,493 Yeah! 2185 01:58:09,517 --> 01:58:10,692 I said cut. 139939

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.