All language subtitles for Palm Royale - S02E02 - Maxine Serves a Swerve_Track03

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:23,041 --> 00:01:24,543 Just tell me if you're good. 2 00:01:24,626 --> 00:01:26,170 I'm fine. I'm so good… 3 00:01:26,253 --> 00:01:27,254 - Okay. - …at real estate. 4 00:01:27,337 --> 00:01:29,256 - What? - Look, listen. 5 00:01:29,339 --> 00:01:32,509 Just… the less you say, the better. 6 00:01:32,593 --> 00:01:33,635 I know that. 7 00:01:36,555 --> 00:01:37,890 You again? 8 00:01:37,973 --> 00:01:38,974 Me again. 9 00:01:39,057 --> 00:01:41,894 You would think the US government would be smarter 10 00:01:41,977 --> 00:01:44,980 than to entrust the interrogation of a would-be assassin 11 00:01:45,063 --> 00:01:47,357 to Palm Beach's head meter maid. 12 00:01:47,441 --> 00:01:49,151 Special Agent trainee now. 13 00:01:49,234 --> 00:01:53,530 I guess framing upstart heiresses comes with certain career advantages. 14 00:01:53,614 --> 00:01:57,534 Did you attempt to assassinate President Richard Nixon? 15 00:01:57,618 --> 00:02:00,495 I tried to do the opposite, and it landed me here. 16 00:02:01,330 --> 00:02:03,040 Because I looked the part. 17 00:02:04,208 --> 00:02:06,752 Am I a woman? Guilty. 18 00:02:07,377 --> 00:02:09,505 Am I a radical woman? Guilty. 19 00:02:10,214 --> 00:02:13,926 If you wanna charge me for those things, have at it. 20 00:02:15,177 --> 00:02:16,970 I'm guilty of all of it. 21 00:02:18,889 --> 00:02:19,890 You feel better? 22 00:02:21,225 --> 00:02:24,686 She just went on and on. Didn't get anything usable. 23 00:02:25,354 --> 00:02:26,897 We'll be the judge of that. 24 00:02:26,980 --> 00:02:28,398 God and country are in your debt. 25 00:02:30,859 --> 00:02:33,570 We interrupt your regularly scheduled programming 26 00:02:33,654 --> 00:02:36,490 with a bombshell report out of Florida, 27 00:02:36,573 --> 00:02:38,700 where Linda Shaw, the prime suspect 28 00:02:38,784 --> 00:02:41,078 in the assassination attempt on President Nixon, 29 00:02:41,161 --> 00:02:44,790 turned her interrogation into a manifesto. 30 00:02:44,873 --> 00:02:49,127 When asked directly about her role in the attempt on the president's life, 31 00:02:49,211 --> 00:02:50,879 here's what she had to say. 32 00:02:50,963 --> 00:02:53,131 I'm guilty of all of it. 33 00:02:53,215 --> 00:02:55,217 We'll bring you more of this developing story, 34 00:02:55,300 --> 00:02:59,930 but for now please enjoy Petticoat Junction already in progress. 35 00:03:01,765 --> 00:03:05,769 In Palm Beach, the real battles are fought in the off-season. 36 00:03:07,813 --> 00:03:10,023 Battle plans are hatched. 37 00:03:11,316 --> 00:03:13,402 Alliances are forged. 38 00:03:14,403 --> 00:03:17,364 Coups and counter-coups abound. 39 00:03:17,447 --> 00:03:19,324 It's modern, Perry. 40 00:03:19,408 --> 00:03:21,660 Axel was very forward-thinking. 41 00:03:22,327 --> 00:03:23,495 Wow. 42 00:03:23,579 --> 00:03:25,414 And now we're the forward ones. 43 00:03:25,497 --> 00:03:27,791 Power is consolidated. 44 00:03:29,168 --> 00:03:32,588 And it was high time to reclaim mine. 45 00:03:39,136 --> 00:03:40,888 Put it down, John Henry. 46 00:03:41,930 --> 00:03:45,893 Well, then I just wanna plunge this rusty pike straight into Douglas. 47 00:03:45,976 --> 00:03:48,770 Now don't make me regret signing you out of the booby hatch. 48 00:03:49,396 --> 00:03:52,900 I'm not going to hurt you. I'm your conservator. 49 00:03:53,525 --> 00:03:58,280 And it's in your best interest to hand the weapon to me. 50 00:03:58,864 --> 00:04:00,199 Just take it. 51 00:04:00,782 --> 00:04:02,826 I'm having such awful thoughts, Evelyn. 52 00:04:02,910 --> 00:04:04,578 Awful. Lots of them. 53 00:04:04,661 --> 00:04:06,246 Maxine, have you learned nothing? 54 00:04:06,330 --> 00:04:08,916 In Palm Beach, we swallow our rage. 55 00:04:08,999 --> 00:04:12,085 I can't, Evelyn. It's too big. I'll choke on it. 56 00:04:12,169 --> 00:04:15,005 Darling, that's what quaaludes and vodka are for. 57 00:04:16,380 --> 00:04:17,466 Come with me. 58 00:04:29,853 --> 00:04:32,397 It's time we start planning your exile. 59 00:04:32,481 --> 00:04:33,982 That's how we do it here. 60 00:04:34,066 --> 00:04:36,818 Women in your situation disappear for a season. 61 00:04:37,444 --> 00:04:38,529 Disappear, meaning? 62 00:04:38,612 --> 00:04:39,947 Go abroad. 63 00:04:40,447 --> 00:04:42,658 Take the waters in Baden-Baden. 64 00:04:42,741 --> 00:04:45,619 As your conservator, I give you permission to travel to Tuscany 65 00:04:45,702 --> 00:04:47,621 and eat a tomato that changes your life. 66 00:04:47,704 --> 00:04:50,082 Or if travel is beyond your mental capacity, 67 00:04:50,165 --> 00:04:52,751 you can always hole up in the disgraced socialite apartment 68 00:04:52,835 --> 00:04:54,920 - on the top floor of the Palm Royale. - Hole up? 69 00:04:55,003 --> 00:04:58,257 Either way, after nine months, you reappear with a new face 70 00:04:58,340 --> 00:05:02,302 or a new husband after next season's scandals have eclipsed your own. 71 00:05:02,386 --> 00:05:05,764 How about Douglas travels somewhere and tries a tomato, 72 00:05:05,848 --> 00:05:06,849 and I stay here with you? 73 00:05:06,932 --> 00:05:10,227 Keep up the crazy talk, Maxine. I'll march you right back to the bin. 74 00:05:10,310 --> 00:05:12,312 Happens to be where I'm going now anyway. 75 00:05:12,896 --> 00:05:15,440 Going to see Linda. Poor thing. 76 00:05:15,524 --> 00:05:17,484 Charged with a crime she didn't commit. 77 00:05:17,568 --> 00:05:20,571 Yes. What a terrible tragedy. 78 00:05:23,198 --> 00:05:24,658 It's a whole mess. 79 00:05:25,158 --> 00:05:27,536 If we could just find Mary, all this would go away. 80 00:05:29,079 --> 00:05:30,747 That's what I'm afraid of. 81 00:05:30,831 --> 00:05:33,500 All of this would just go away. 82 00:05:36,837 --> 00:05:42,593 Free Linda now! Free Linda now! Free Linda now! 83 00:05:49,266 --> 00:05:50,601 A litany of Lindas. 84 00:05:50,684 --> 00:05:51,685 Hello. 85 00:05:52,644 --> 00:05:54,062 That's strange. 86 00:05:54,771 --> 00:05:58,609 Free Linda now! Free Linda now! 87 00:05:58,692 --> 00:05:59,693 Sorry. 88 00:06:00,527 --> 00:06:01,695 Rita. 89 00:06:01,778 --> 00:06:03,780 What in the heck is going on around here? 90 00:06:04,698 --> 00:06:05,741 Isn't it obvious? 91 00:06:06,283 --> 00:06:07,367 No, not to me. 92 00:06:07,451 --> 00:06:10,537 All I see is a bunch of bad wigs and corduroy and… 93 00:06:10,621 --> 00:06:13,707 If they can do this to Linda, they can do it to any of us. 94 00:06:14,291 --> 00:06:16,335 We're all Linda now. 95 00:06:20,339 --> 00:06:21,340 Hey, Kevin. 96 00:06:21,882 --> 00:06:22,883 Maxine! 97 00:06:24,635 --> 00:06:27,888 I can't believe it. Oh, thank God one of us is free. 98 00:06:27,971 --> 00:06:29,181 Oh, honey. 99 00:06:30,432 --> 00:06:31,683 - Thanks, Kevin. - All right, then. 100 00:06:33,519 --> 00:06:34,520 Sweet. 101 00:06:35,437 --> 00:06:36,438 He's so nice. 102 00:06:36,522 --> 00:06:37,940 He lingers. Yeah. 103 00:06:41,485 --> 00:06:42,486 Oh, dear. 104 00:06:42,569 --> 00:06:45,322 Oh, Linda. I cannot believe that you have been framed. 105 00:06:45,405 --> 00:06:48,283 It is awful. It is palpably, inconceivably awful. 106 00:06:48,367 --> 00:06:50,869 All the great martyrs of the world have been framed. 107 00:06:50,953 --> 00:06:53,622 Think of it. Joan of Arc, Galileo, Jesus himself. 108 00:06:54,206 --> 00:06:55,624 I'm not comparing, obviously. 109 00:06:55,707 --> 00:06:58,293 Just saying it's okay. 110 00:06:59,002 --> 00:07:00,504 Do you need anything? 111 00:07:00,587 --> 00:07:03,674 Clean clothes? Moisturizer? 112 00:07:03,757 --> 00:07:06,718 The revolution will not be moisturized, Maxine. 113 00:07:06,802 --> 00:07:11,473 I would argue that a good skincare regime can cross all political divides. 114 00:07:11,557 --> 00:07:12,558 You hear that? 115 00:07:14,184 --> 00:07:15,227 Hear that sound? 116 00:07:15,310 --> 00:07:19,356 That sound is the sound of centuries of oppression 117 00:07:19,439 --> 00:07:24,111 rising up in a single voice to say, "We know injustice when we see it." 118 00:07:24,778 --> 00:07:25,779 Tha… 119 00:07:26,405 --> 00:07:28,407 And… Well, it's dying down. 120 00:07:28,490 --> 00:07:31,535 But… Well, I can't really hear them now. 121 00:07:31,618 --> 00:07:33,620 Did they… Did they go on a lunch break? 122 00:07:33,704 --> 00:07:35,080 Maybe they're just having a little snack. 123 00:07:35,163 --> 00:07:36,164 But… 124 00:07:37,666 --> 00:07:38,667 There it is. 125 00:07:38,750 --> 00:07:41,753 See? It's-It's all… it's all working out. 126 00:07:43,088 --> 00:07:44,256 Oh, Linda. 127 00:07:44,798 --> 00:07:45,883 Stop worrying, okay? 128 00:07:45,966 --> 00:07:47,968 I'm gonna get you out of here if it's the last thing I do. 129 00:07:48,051 --> 00:07:49,386 But you know, there's a lot of press out there. 130 00:07:49,469 --> 00:07:50,554 And that's good. 131 00:07:50,637 --> 00:07:53,307 Oh, and Kevin told me that Joan Baez is coming to sing later, 132 00:07:53,390 --> 00:07:54,433 which is pretty groovy. 133 00:07:54,516 --> 00:07:56,101 I'm not familiar, but that's wonderful. 134 00:07:56,185 --> 00:07:57,186 You'll see. 135 00:07:57,895 --> 00:08:03,859 And they'll see what one small voice from a padded cell 136 00:08:03,942 --> 00:08:07,571 next to a morgue in the basement of an insane asylum can do. 137 00:08:09,531 --> 00:08:10,532 Wow. 138 00:08:10,616 --> 00:08:12,284 Bravo, Linda. 139 00:08:12,367 --> 00:08:13,911 - See? - That was beautiful. 140 00:08:13,994 --> 00:08:17,789 I just wanna make sure that you fully fathom 141 00:08:17,873 --> 00:08:20,167 the fact that you have pled guilty 142 00:08:20,250 --> 00:08:23,670 to trying to kill the president of these United States. 143 00:08:25,172 --> 00:08:27,299 Maxine, they're gonna kill me, right? 144 00:08:28,383 --> 00:08:30,177 God. Oh, my God. They're gonna use the electric chair. 145 00:08:30,260 --> 00:08:31,845 And that just feels so not me. 146 00:08:31,929 --> 00:08:33,096 No. Don't you worry. 147 00:08:33,179 --> 00:08:36,350 I'm gonna find that fugitive, Mary Davidsoul, and exonerate you. 148 00:08:36,433 --> 00:08:37,893 Oh, my God. Oh, my God. I'm gonna die. 149 00:08:37,976 --> 00:08:40,145 Just leave every little tiny thing to me. 150 00:08:40,229 --> 00:08:41,395 I'm listening. 151 00:08:44,775 --> 00:08:46,068 The Rolodex. 152 00:08:46,151 --> 00:08:47,653 Not Norma's Rolodex. 153 00:08:47,736 --> 00:08:50,280 - I burned that. - No, no. I kn… I know you burned it. 154 00:08:50,364 --> 00:08:52,115 But I also know you've got all that dirt 155 00:08:52,199 --> 00:08:55,619 on all those high-level government officials locked up here. 156 00:08:56,954 --> 00:08:58,247 Write it down. 157 00:08:58,830 --> 00:09:01,625 Look, if we don't produce Mary in the next 24 hours, 158 00:09:01,708 --> 00:09:04,878 we'll threaten to release this little dossier to the press. 159 00:09:07,798 --> 00:09:12,219 Yeah, all those government officials, About to get you out of here. 160 00:09:13,095 --> 00:09:16,390 So, they're trying to frame me, and we'll frame them right back? 161 00:09:16,473 --> 00:09:19,184 - Exactly. - Maxine, you're a genius. 162 00:09:19,935 --> 00:09:20,936 Get to writing. 163 00:09:21,019 --> 00:09:22,145 Okay, okay. 164 00:09:22,729 --> 00:09:25,399 You're right. I can never forget some of this. 165 00:09:27,568 --> 00:09:28,735 Him? 166 00:09:30,404 --> 00:09:31,446 Oh, my. 167 00:09:31,530 --> 00:09:33,156 Shiny Sheet, please hold. 168 00:09:35,242 --> 00:09:36,326 How can I help you? 169 00:09:36,410 --> 00:09:39,663 I would like to take out a full-page advertisement in the paper, 170 00:09:39,746 --> 00:09:43,125 offering $75,000 to anyone who has information 171 00:09:43,208 --> 00:09:46,295 leading to the capture of fugitive Mary Davidsoul. 172 00:09:46,378 --> 00:09:47,379 No questions asked. 173 00:09:47,462 --> 00:09:49,423 Don't waste your money, Maxine. Mary's long gone. 174 00:09:49,506 --> 00:09:50,841 Evelyn, what in blazes? 175 00:09:50,924 --> 00:09:52,634 I am here to demand an immediate retraction 176 00:09:52,718 --> 00:09:55,804 of this scandalous so-called "blind item." 177 00:09:55,888 --> 00:09:58,932 "Guess which long-in-the-tooth recently widowed socialite 178 00:09:59,016 --> 00:10:01,268 was seen out and about with her boy-toy tennis pro"? 179 00:10:01,351 --> 00:10:02,436 That's her. 180 00:10:02,519 --> 00:10:04,229 - That's you. - Ding, ding, ding-a-ling. 181 00:10:04,313 --> 00:10:07,858 I'm gonna need a full retraction of this salacious claptrap. 182 00:10:07,941 --> 00:10:10,485 You're welcome to wait for Miss Holiday. She should be in shortly. 183 00:10:10,569 --> 00:10:12,571 Absolutely not. I have to be at City Hall at 3:00 on the dot. 184 00:10:12,654 --> 00:10:14,865 - Let me see what I can do. - Thank you. 185 00:10:14,948 --> 00:10:18,410 What about my advertisement? That was $75,000. 186 00:10:18,493 --> 00:10:20,120 That's an awful lot of cash, Maxine. 187 00:10:20,204 --> 00:10:22,456 How are you planning to get your hands on that kind of money? 188 00:10:24,583 --> 00:10:27,085 Well, as of 12:00 noon today, 189 00:10:28,212 --> 00:10:32,090 Linda has made me the official conservator of the Rollins estate. 190 00:10:43,268 --> 00:10:46,438 You're the conservator of me? 191 00:10:47,397 --> 00:10:50,067 Well… you're the conservator of me. 192 00:10:50,651 --> 00:10:52,319 But, like, yes, I'm in charge of the money. 193 00:10:52,402 --> 00:10:53,612 But you're in charge of me. 194 00:10:53,695 --> 00:10:56,865 So you're in charge of your money. It's just through me. 195 00:10:57,366 --> 00:10:58,534 Oh, no. 196 00:11:03,163 --> 00:11:04,331 Fuck! 197 00:11:09,795 --> 00:11:14,800 I will never do anything nice for anyone ever again. 198 00:11:15,634 --> 00:11:18,345 I don't think that's the lesson you should take away from this. 199 00:11:18,428 --> 00:11:21,515 As your conservator, Maxine, I advise you to zip it. 200 00:11:26,478 --> 00:11:27,980 Off to City Hall, huh? 201 00:11:28,689 --> 00:11:30,607 What for? Jury duty? 202 00:11:32,943 --> 00:11:34,027 Traffic court? 203 00:11:36,613 --> 00:11:39,825 I must say, this silent treatment is making my antenna go straight to Jupiter. 204 00:11:39,908 --> 00:11:41,118 You should know. 205 00:11:43,328 --> 00:11:44,663 But the thing is… 206 00:11:46,790 --> 00:11:49,376 rich people don't pay their traffic tickets. 207 00:11:50,002 --> 00:11:52,254 And they certainly don't do their civic duty. 208 00:11:52,838 --> 00:11:58,302 In fact, they stay clear of City Hall unless… 209 00:12:00,220 --> 00:12:03,223 - You're getting married. - Don't be ridiculous. 210 00:12:04,349 --> 00:12:07,436 You are wearing emeralds before 5:00 p.m., ma'am. 211 00:12:07,978 --> 00:12:09,438 I do not have bricks for brains. 212 00:12:09,521 --> 00:12:11,690 Kudos, Sherlock. Yes, I'm getting married. 213 00:12:11,773 --> 00:12:12,983 Are you happy? 214 00:12:13,066 --> 00:12:14,776 Evelyn, am I happy? 215 00:12:15,402 --> 00:12:17,487 Oh, congratulations. 216 00:12:18,280 --> 00:12:19,781 It's Eddie, right? Just confirming? 217 00:12:19,865 --> 00:12:21,867 Simmer, poppet. This is a marriage of convenience. 218 00:12:21,950 --> 00:12:23,994 It's purely transactional. 219 00:12:24,077 --> 00:12:27,039 He needs a green card, and I'm feeling verdant. 220 00:12:27,122 --> 00:12:30,876 Yeah? What do you say I open the Rollins checkbook, 221 00:12:30,959 --> 00:12:32,461 and you and I go to Ceil's? 222 00:12:33,045 --> 00:12:37,299 Of all the sugar daddies in the world, I get stuck with you. 223 00:12:39,885 --> 00:12:40,969 Not too pink? 224 00:12:41,053 --> 00:12:42,721 You look like a piece of cake. 225 00:12:42,804 --> 00:12:45,349 It's the shade that announces, "Ladies and gentlemen, 226 00:12:45,432 --> 00:12:47,643 curtain up on my second act." 227 00:12:47,726 --> 00:12:49,478 Wow, it's so romantic. 228 00:12:49,978 --> 00:12:52,898 Even though I find myself engulfed in a murderous rage, 229 00:12:52,981 --> 00:12:54,691 I still believe in love. 230 00:12:54,775 --> 00:12:56,777 Ladies, you must excuse me for a minute. 231 00:12:56,860 --> 00:12:59,571 I have to assist with a delicate fitting. 232 00:12:59,655 --> 00:13:02,658 A client who's mourning her fiancé 233 00:13:02,741 --> 00:13:05,369 while still wishing to remain attractive to her husband. 234 00:13:05,953 --> 00:13:07,454 I think I know who that is. 235 00:13:09,790 --> 00:13:11,166 Congratulations. 236 00:13:11,250 --> 00:13:13,418 If it isn't the black widow herself. 237 00:13:13,502 --> 00:13:16,505 I had nothing to do with the death of my fiancé. 238 00:13:16,588 --> 00:13:18,257 He was 91. 239 00:13:18,340 --> 00:13:22,052 Well, people talk. Not me, of course. But I do listen. 240 00:13:22,135 --> 00:13:25,514 Grayman, may the widow have the perch? 241 00:13:25,597 --> 00:13:26,682 Perch. 242 00:13:29,059 --> 00:13:30,143 Oh, Grayman, 243 00:13:30,227 --> 00:13:34,565 Maxine will also need the divorcée trousseau for her upcoming exile. 244 00:13:34,648 --> 00:13:35,858 Not a moment too soon. 245 00:13:36,400 --> 00:13:38,569 Fetch the black Givenchy hooded cape. 246 00:13:39,278 --> 00:13:42,447 Like Winky von Trapp wore after her 5150. 247 00:13:42,531 --> 00:13:43,532 Perch. 248 00:13:43,615 --> 00:13:45,409 Well, you can shut your von Trapp. 249 00:13:45,492 --> 00:13:47,661 And there'll be no hood covering my hive. 250 00:13:48,537 --> 00:13:51,707 In these bleak times, I… I lean on color. 251 00:13:51,790 --> 00:13:53,041 Very well. 252 00:13:53,125 --> 00:13:56,753 Granted, Douglas and I have gone through a bit of a rough patch. 253 00:13:57,337 --> 00:14:00,591 But I can assure you no matter what, he… he still loves me. 254 00:14:01,175 --> 00:14:02,426 It's not about love. 255 00:14:03,051 --> 00:14:04,344 It's business. 256 00:14:04,428 --> 00:14:07,514 The fabled Dellacorte Generation-Skipping Trust. 257 00:14:08,098 --> 00:14:09,141 What? 258 00:14:09,224 --> 00:14:12,227 Evelyn Rollins. I'm here for my marriage license. 259 00:14:12,311 --> 00:14:15,564 See, Norma thought Doug and Penelope would pop a bun out of the oven 260 00:14:15,647 --> 00:14:17,357 and all that money would start to flow. 261 00:14:17,441 --> 00:14:19,109 But then Douglas ran off and married you, 262 00:14:19,193 --> 00:14:20,819 and, of course, you turned out to be more barren 263 00:14:20,903 --> 00:14:22,487 than the Arctic Steppe. 264 00:14:24,489 --> 00:14:26,074 That's it. That's why Norma hates me. 265 00:14:26,158 --> 00:14:28,619 It's not because of the baby. It's because of the money. 266 00:14:29,328 --> 00:14:30,329 Widow Rosenhips. 267 00:14:30,412 --> 00:14:32,080 Here to pick up the death certificate. 268 00:14:32,164 --> 00:14:34,374 Did Douglas know about this trust? 269 00:14:34,458 --> 00:14:36,418 Do you think Norma would trust dum-dum 270 00:14:36,502 --> 00:14:38,587 after he ran off with Miss Pigeon Forge here? 271 00:14:38,670 --> 00:14:39,880 She disowned him. 272 00:14:40,506 --> 00:14:42,591 Thank God Maxine came back to Palm Beach 273 00:14:42,674 --> 00:14:43,967 and introduced Doug to Mitzi. 274 00:14:44,051 --> 00:14:46,470 Otherwise that money might have stayed there forever. 275 00:14:46,553 --> 00:14:47,888 Now it's back in play. 276 00:14:48,430 --> 00:14:51,266 Oh. Most would see that as cold comfort. 277 00:14:52,142 --> 00:14:56,563 Evelyn, how much money are we talking? In round numbers? 278 00:14:57,397 --> 00:14:59,608 Well, let's see. It was hovering around the low 70s 279 00:14:59,691 --> 00:15:01,443 when Doug and Penelope were together. 280 00:15:02,027 --> 00:15:03,779 Compounded with interest over time… 281 00:15:04,321 --> 00:15:06,698 I'd say, my best guess, it sits around 80 now. 282 00:15:07,366 --> 00:15:09,451 Wow, 80,000 smackers. 283 00:15:09,535 --> 00:15:10,827 That's nothing to sneeze at. 284 00:15:12,371 --> 00:15:13,997 That would be 80 million. 285 00:15:14,081 --> 00:15:15,332 Mill… Million? 286 00:15:16,875 --> 00:15:19,044 As in million? 287 00:15:26,176 --> 00:15:27,845 Meet up with you ladies later. 288 00:15:37,104 --> 00:15:40,107 Do you have all kinds of paperwork here? 289 00:15:47,239 --> 00:15:50,409 Since when do you have a seaplane? 290 00:15:50,492 --> 00:15:51,493 Maxine. 291 00:15:55,163 --> 00:15:56,456 You're out. 292 00:15:56,540 --> 00:15:59,918 Oh, yes. Yes. I'm out. I'm very much out. 293 00:16:01,170 --> 00:16:02,421 Do you care to explain? 294 00:16:03,172 --> 00:16:06,175 Did you get the days wrong? Huh? The time? 295 00:16:06,842 --> 00:16:08,427 Did your calendar catch on fire? 296 00:16:09,136 --> 00:16:10,470 Maxine, I'm so sorry. 297 00:16:10,554 --> 00:16:12,639 I was… I was planning on picking you up. 298 00:16:12,723 --> 00:16:13,765 Of course I was. 299 00:16:13,849 --> 00:16:16,435 In what? Five years? Ten years? 300 00:16:16,935 --> 00:16:18,437 What were you gonna do, Douglas? 301 00:16:18,520 --> 00:16:20,606 Just leave me rotting in there like Dominique de Marché? 302 00:16:20,689 --> 00:16:22,524 Look, I know that I make you crazy. 303 00:16:23,108 --> 00:16:24,610 Well, Douglas, that is true. 304 00:16:25,319 --> 00:16:27,404 So I am about to do the craziest thing I've ever done. 305 00:16:31,700 --> 00:16:32,826 Divorce papers. 306 00:16:33,535 --> 00:16:35,537 I had a county clerk write them up. 307 00:16:36,288 --> 00:16:37,789 Consider yourself served. 308 00:16:37,873 --> 00:16:41,168 You're asking me for a divorce? 309 00:16:41,251 --> 00:16:44,838 All this time you have gotten your power from me. 310 00:16:45,964 --> 00:16:47,799 And I didn't see it, but now I do. 311 00:16:47,883 --> 00:16:48,967 And I'm gonna take that power, 312 00:16:49,051 --> 00:16:50,969 and I'm gonna shove it right back inside myself. 313 00:16:51,053 --> 00:16:52,804 Oh, Maxine, this is very ill-timed. 314 00:16:52,888 --> 00:16:54,598 Now that Norma's out of her stupor 315 00:16:54,681 --> 00:16:56,683 and we can't use the house for the club anymore, 316 00:16:56,767 --> 00:17:00,771 Pinky's got me running back and forth, taking cigars to Cuba. 317 00:17:00,854 --> 00:17:02,814 I gotta do another run tonight. 318 00:17:02,898 --> 00:17:05,608 Good news is I think your business troubles are gonna work out. 319 00:17:06,318 --> 00:17:08,904 You see, I have on good authority, you're back in Norma's will. 320 00:17:08,987 --> 00:17:12,991 That's everything. The house contents, buckets of cash. 321 00:17:13,951 --> 00:17:16,369 And I also have it on even better authority that, 322 00:17:17,246 --> 00:17:20,082 once your child is born, there'll be even more buckets of cash. 323 00:17:24,461 --> 00:17:25,878 So here's what's gonna happen. 324 00:17:31,802 --> 00:17:33,220 I'm gonna divorce you. 325 00:17:36,849 --> 00:17:38,350 And you're gonna marry Mitzi. 326 00:17:38,976 --> 00:17:40,477 And she's gonna have that baby. 327 00:17:42,104 --> 00:17:46,692 And you are gonna give me half of every bucket that you have. 328 00:17:47,442 --> 00:17:49,736 You don't really want me to marry Mitzi. 329 00:17:49,820 --> 00:17:51,321 You know what's funny? 330 00:17:51,822 --> 00:17:53,991 All day all I wanted to do was kill you. 331 00:17:57,411 --> 00:17:59,413 And now all I wanna do is punish you. 332 00:18:00,622 --> 00:18:01,874 For everything you've done. 333 00:18:03,166 --> 00:18:04,418 For knocking up my friend. 334 00:18:12,759 --> 00:18:15,721 Dearly beloved, we are gathered here today, 335 00:18:15,804 --> 00:18:19,808 not just to bear witness to the union of two souls in a perfect alignment, 336 00:18:19,892 --> 00:18:23,729 but to celebrate love in all of its irregular forms. 337 00:18:24,396 --> 00:18:25,480 Love is a commitment… 338 00:18:25,564 --> 00:18:26,982 Ann, I'm so happy you're here. 339 00:18:27,065 --> 00:18:29,818 Look at her. She's positively dewy. 340 00:18:29,902 --> 00:18:32,321 - It's like she's lit from within. - Glowing. 341 00:18:32,404 --> 00:18:37,159 Do you, Evelyn Marie Rollins, take this man, Eduardo Miguel Martinez, 342 00:18:37,242 --> 00:18:38,911 to be your lawfully wedded husband? 343 00:18:38,994 --> 00:18:42,748 To have and to hold, in sickness and in health, till death do you part? 344 00:18:42,831 --> 00:18:45,209 Yes, I do. Yes, yes, I do. 345 00:18:45,292 --> 00:18:47,503 And do you, Eduardo Miguel Martinez, 346 00:18:47,586 --> 00:18:51,673 take this woman, Evelyn Marie Rollins, to be your lawfully wedded wife? 347 00:18:51,757 --> 00:18:56,261 To have and to hold, in sickness and in health, till death do you part? 348 00:18:57,221 --> 00:18:58,722 Of course I do. 349 00:18:58,805 --> 00:19:00,390 As you embark on this journey together… 350 00:19:00,474 --> 00:19:02,726 They look so happy. 351 00:19:02,809 --> 00:19:04,811 Reminds me of when Douglas and I got married. 352 00:19:05,812 --> 00:19:07,064 We were so in love. 353 00:19:07,648 --> 00:19:09,608 That was before I wanted to drive a railroad spike 354 00:19:09,691 --> 00:19:10,901 through his still-beating heart. 355 00:19:12,486 --> 00:19:13,904 By the power vested in me, 356 00:19:13,987 --> 00:19:16,240 I pronounce you man and wife. 357 00:19:16,865 --> 00:19:18,450 You may kiss the bride. 358 00:19:24,206 --> 00:19:25,666 That's a little X-rated. 359 00:19:27,251 --> 00:19:29,002 Oh, any word on Mary? 360 00:19:29,086 --> 00:19:30,128 Not a peep. 361 00:19:30,212 --> 00:19:32,256 She's probably halfway to Bolivia by now. 362 00:19:32,339 --> 00:19:37,094 Well, if they haven't found her in the next 24 hours, I got a plan B. 363 00:19:37,177 --> 00:19:38,178 What's plan B? 364 00:19:38,679 --> 00:19:41,139 Just a little thing that's gonna blow the roof off the… 365 00:19:43,600 --> 00:19:45,060 Dissolution of marriage? 366 00:19:48,230 --> 00:19:51,149 Oh, sorry, no, not yours. 367 00:19:52,651 --> 00:19:54,987 - Maxine. - Oh, Ann. 368 00:19:55,070 --> 00:19:56,864 If I did what I think I just did, 369 00:19:57,489 --> 00:20:00,993 I-I've given my soon-to be ex-husband some information that will… 370 00:20:01,076 --> 00:20:02,619 Well, it's gonna put Linda in even more danger. 371 00:20:02,703 --> 00:20:04,037 We can call law enforcement. 372 00:20:04,121 --> 00:20:06,623 No. No, I don't wanna involve those scoundrels. 373 00:20:07,499 --> 00:20:09,334 We might know a non-scoundrel. 374 00:20:10,085 --> 00:20:11,712 No way, José. 375 00:20:11,795 --> 00:20:14,047 I've already been humiliated down to desk duty. 376 00:20:14,131 --> 00:20:16,049 And that FBI Ken doll has everyone convinced 377 00:20:16,133 --> 00:20:17,968 that Linda is the one who fired the gun. 378 00:20:18,051 --> 00:20:20,304 They won't even put any resources towards Mary. 379 00:20:20,387 --> 00:20:22,472 But this is Linda that we're talking about. 380 00:20:22,556 --> 00:20:24,933 You have to help her. Hey, it is your duty. 381 00:20:25,017 --> 00:20:26,310 Don't tell me what my duty is. 382 00:20:26,810 --> 00:20:28,312 And Linda don't want my help. 383 00:20:28,395 --> 00:20:29,813 She won't even talk to me. 384 00:20:31,607 --> 00:20:35,485 I have very deep pockets courtesy of the Rollins estate, 385 00:20:35,569 --> 00:20:39,823 and I'm happy to empty them in your direction. 386 00:20:39,907 --> 00:20:41,450 Are you trying to bribe me? 387 00:20:41,533 --> 00:20:43,285 Don't be silly, of course I am. 388 00:20:43,368 --> 00:20:44,995 So you wanna add dirty Palm Beach money 389 00:20:45,078 --> 00:20:47,080 on top of everything I'm already in trouble for? 390 00:20:47,164 --> 00:20:49,208 Oh, it's not dirty. It's clean. 391 00:20:49,833 --> 00:20:52,836 Made off the backs of hardworking railway laborers working out there 392 00:20:52,920 --> 00:20:54,546 - in the hot sun-- - Please stop talking. 393 00:20:54,630 --> 00:20:55,672 Deputize me. 394 00:20:55,756 --> 00:20:57,758 Deputize me. 395 00:20:58,342 --> 00:21:01,428 Nobody knows the mean streets of Palm Beach better than Ann Holiday. 396 00:21:01,512 --> 00:21:02,554 It's true. 397 00:21:02,638 --> 00:21:04,264 This ain't Mayberry, Ann. 398 00:21:04,348 --> 00:21:06,558 This place is a lot darker than you two could know. 399 00:21:09,019 --> 00:21:10,354 Please. 400 00:21:11,021 --> 00:21:13,440 Fine, I'll do one more sweep of the crime scene, 401 00:21:13,524 --> 00:21:15,400 but you need to get that paper back from your no-count husband. 402 00:21:15,484 --> 00:21:16,485 Yeah. 403 00:21:16,568 --> 00:21:18,403 You know he's not the sharpest tack in the drawer. 404 00:21:18,987 --> 00:21:22,658 Well, Douglas may not be book smart, but he's street smart. 405 00:21:24,576 --> 00:21:25,619 What street? 406 00:21:25,702 --> 00:21:26,703 Idiot Avenue? 407 00:21:28,539 --> 00:21:29,540 Comedian. 408 00:21:29,623 --> 00:21:32,376 Maxine served me divorce papers. 409 00:21:32,459 --> 00:21:35,295 Oh, I didn't think the old gal had it in her. 410 00:21:36,213 --> 00:21:37,214 Neither did I. 411 00:21:38,382 --> 00:21:42,386 Now, I do know a real barracuda who'll have Maxine living in a box 412 00:21:42,469 --> 00:21:44,263 under an overpass when all's said and done. 413 00:21:44,346 --> 00:21:45,681 No, Perry, nothing like that. 414 00:21:45,764 --> 00:21:49,476 I… I know what people say about me, that I'm a terrible person. 415 00:21:49,560 --> 00:21:50,561 Take the card. 416 00:21:51,687 --> 00:21:53,021 Okay. Here. 417 00:21:53,105 --> 00:21:54,398 You want me to take a look? 418 00:21:54,481 --> 00:21:56,066 Yeah. You mind if I? 419 00:21:56,149 --> 00:21:57,568 No. Have at. 420 00:22:08,704 --> 00:22:10,706 Wow, this is bad. 421 00:22:11,540 --> 00:22:13,542 I couldn't even make myself look at it. 422 00:22:13,625 --> 00:22:16,044 I just… I couldn't take it. 423 00:22:16,712 --> 00:22:19,840 Let me pass this along to the barracuda, huh? 424 00:22:20,549 --> 00:22:21,592 Okay. Thanks, Perry. 425 00:22:21,675 --> 00:22:22,676 Yeah. 426 00:22:30,767 --> 00:22:34,605 Mary, every branch of law enforcement is looking for you. 427 00:22:34,688 --> 00:22:37,524 I'm a wanted woman in more ways than one. 428 00:22:38,525 --> 00:22:40,736 - I have taken a lover. - Oh, my God. 429 00:22:40,819 --> 00:22:43,280 Oh, not a corporeal one, of course. 430 00:22:43,363 --> 00:22:44,990 A ghost lover. 431 00:22:46,074 --> 00:22:48,035 It's the ghost of a bootlegger. 432 00:22:48,994 --> 00:22:51,830 For a dead man, he is very virile. 433 00:22:53,248 --> 00:22:56,168 Mary, get back in there and lay off the sauce. 434 00:22:59,963 --> 00:23:01,089 Evelyn. 435 00:23:01,715 --> 00:23:03,175 Has Douglas called? 436 00:23:03,258 --> 00:23:05,177 I've been leaving messages for him all over town. 437 00:23:05,260 --> 00:23:08,222 This is pathetic. You served Douglas his papers, right? 438 00:23:08,305 --> 00:23:11,225 There might have been a weensy hink in the process. 439 00:23:11,308 --> 00:23:13,143 So I gotta stay by the phone in case he calls. 440 00:23:13,810 --> 00:23:15,145 You ready to go? 441 00:23:16,897 --> 00:23:17,898 Hey. 442 00:23:18,815 --> 00:23:20,442 Maybe we shouldn't go out tonight. 443 00:23:20,526 --> 00:23:21,860 Are you ashamed to be seen with me? 444 00:23:21,944 --> 00:23:25,113 Oh, n… Oh, no, it's not you, it's-it's… 445 00:23:26,573 --> 00:23:27,991 Maxine. 446 00:23:29,159 --> 00:23:34,623 If you would afford me and my new husband some privacy on our wedding night. 447 00:23:35,123 --> 00:23:37,459 Who am I to stand in the way of new love? 448 00:23:38,168 --> 00:23:40,754 As of tonight, I won't be a bother to anyone. 449 00:23:40,838 --> 00:23:41,839 Promise. 450 00:23:42,631 --> 00:23:44,258 Let's go to dinner, darling. 451 00:23:46,051 --> 00:23:47,177 Where are you going? 452 00:23:47,928 --> 00:23:48,929 The club. 453 00:23:51,098 --> 00:23:53,141 - Don't be here when I get back. - All right. 454 00:23:58,397 --> 00:23:59,648 Please call. 455 00:24:03,360 --> 00:24:04,361 Please call. 456 00:24:21,003 --> 00:24:22,212 Is someone there? 457 00:24:22,963 --> 00:24:24,173 No. 458 00:24:26,800 --> 00:24:27,801 Mary! 459 00:24:27,885 --> 00:24:29,136 Squawk. 460 00:24:29,219 --> 00:24:30,220 Mary Davidsoul! 461 00:24:30,304 --> 00:24:33,223 You un-portraitize yourself this instant! 462 00:24:57,039 --> 00:24:58,624 What the heck is this place? 463 00:25:02,085 --> 00:25:03,545 Mary, Mary, listen, please. 464 00:25:03,629 --> 00:25:04,630 This is not a game. 465 00:25:04,713 --> 00:25:06,882 You have to come out, and you have to save Linda. 466 00:25:08,383 --> 00:25:11,386 - No, Mary! - You'll never catch me alive. 467 00:25:16,475 --> 00:25:17,684 Mary! 468 00:25:32,366 --> 00:25:33,408 Mary? 469 00:25:39,540 --> 00:25:40,582 Mary. 470 00:25:41,166 --> 00:25:42,167 Wait! 471 00:25:42,668 --> 00:25:43,919 Mary! 472 00:25:44,461 --> 00:25:45,671 Mary! 473 00:25:47,339 --> 00:25:48,590 Mary! 474 00:26:00,143 --> 00:26:02,729 The Rollins connects to the Palm Royale? 475 00:26:08,443 --> 00:26:11,780 The disgraced socialites' apartment. 476 00:26:22,708 --> 00:26:24,668 Jungle Gardenia. 477 00:26:24,751 --> 00:26:25,794 Mary! 478 00:26:27,254 --> 00:26:28,589 Mary! 479 00:26:56,200 --> 00:26:57,201 What? 480 00:27:00,245 --> 00:27:01,747 It's like a poem. 481 00:27:01,830 --> 00:27:03,624 All roads lead to the Dellacorte. 482 00:27:04,291 --> 00:27:06,251 Maxine, why are you in the floor? 483 00:27:06,335 --> 00:27:07,336 Douglas. 484 00:27:07,961 --> 00:27:09,296 Oh, just the man at just the time. 485 00:27:09,379 --> 00:27:11,131 Listen, I… I need those divorce papers back. 486 00:27:12,299 --> 00:27:13,675 First you ask me for… 487 00:27:13,759 --> 00:27:15,844 No, tell me that we're getting a divorce. 488 00:27:15,928 --> 00:27:18,055 Two hours later, you pop through the floor to take it back. 489 00:27:18,138 --> 00:27:20,641 - Maxine, you're giving me whiplash here. - No, no, no. No, no. 490 00:27:21,308 --> 00:27:22,643 It's not what it seems. 491 00:27:23,310 --> 00:27:24,603 I still want a divorce. 492 00:27:25,479 --> 00:27:27,481 Then I want my engagement ring back. 493 00:27:30,651 --> 00:27:34,321 This is my ring. You plighted your troth with it. 494 00:27:34,404 --> 00:27:35,906 Before I plighted with you, 495 00:27:35,989 --> 00:27:39,409 I used it to troth with P… Linda. 496 00:27:44,998 --> 00:27:46,416 Jesus Christ. 497 00:27:47,292 --> 00:27:48,293 Where are you going? 498 00:27:48,377 --> 00:27:50,712 Well, as long as I'm here, I'm gathering my things. 499 00:27:52,631 --> 00:27:53,924 Maxine. 500 00:27:56,426 --> 00:27:57,469 Maxine. 501 00:27:59,721 --> 00:28:02,766 Why are my beloved belongings in a heap on the floor? 502 00:28:04,142 --> 00:28:05,519 Norma's moving back in here. 503 00:28:05,602 --> 00:28:07,771 She just wanted to clear space in the closet. 504 00:28:11,650 --> 00:28:13,569 Max, that was my mother's ring. 505 00:28:14,528 --> 00:28:16,113 It's all I have left of her. 506 00:28:17,489 --> 00:28:19,658 And I need it for Mitzi. 507 00:28:28,834 --> 00:28:29,918 You're proposing. 508 00:28:33,130 --> 00:28:34,464 You told me to. 509 00:28:42,806 --> 00:28:43,807 Will you be kneeling? 510 00:28:43,891 --> 00:28:48,437 'Cause don't want you to forget you got that little catch in your left knee. 511 00:28:48,937 --> 00:28:51,356 Wouldn't want you to embarrass yourself on such an important moment 512 00:28:51,440 --> 00:28:52,524 in your young lives. 513 00:28:53,317 --> 00:28:54,985 You know, when you're telling your children, 514 00:28:55,068 --> 00:28:57,863 you don't wanna have to say, "Daddy's bum knee got locked up 515 00:28:57,946 --> 00:28:59,615 when he was proposing to Mommy 516 00:29:01,408 --> 00:29:05,078 and he had to roll over on his side to get up on his feet again." 517 00:29:06,622 --> 00:29:07,831 My children? 518 00:29:09,249 --> 00:29:12,419 Wow. I never even thought past this one. 519 00:29:17,049 --> 00:29:19,885 Sure. Why stop at one? 520 00:29:20,636 --> 00:29:23,639 You've always wanted a big family, lots of kids. 521 00:29:25,933 --> 00:29:27,434 Something I couldn't give you. 522 00:29:28,685 --> 00:29:29,686 Mitzi can. 523 00:29:33,190 --> 00:29:35,317 I'm not surprised you have feelings for her. 524 00:29:36,527 --> 00:29:40,364 Is it so terrible for me to have feelings for the mother of my child? 525 00:29:44,201 --> 00:29:45,536 That is allowed. 526 00:29:54,086 --> 00:29:55,128 Yes. 527 00:29:57,422 --> 00:29:58,632 Yes, that's allowed. 528 00:30:03,303 --> 00:30:07,307 You said to marry her, have the baby, and get the money. 529 00:30:07,391 --> 00:30:09,476 That's what you said you wanted. 530 00:30:09,560 --> 00:30:10,978 Well, is it what Mitzi wants? 531 00:30:12,020 --> 00:30:13,230 Have you even asked her? 532 00:30:13,897 --> 00:30:15,983 You just assume this young, beautiful woman 533 00:30:16,066 --> 00:30:18,819 with her whole life ahead of her wants to just throw her future away for you? 534 00:30:19,653 --> 00:30:22,364 That never even crossed your mind, did it? 535 00:30:23,991 --> 00:30:25,200 Poor Douglas. 536 00:30:28,412 --> 00:30:30,414 You still think you're the prize, don't you? 537 00:30:31,915 --> 00:30:33,292 Well, I guess that's my fault. 538 00:30:36,420 --> 00:30:38,172 I just want things to be simple. 539 00:30:38,714 --> 00:30:41,717 Don't say simple like it's something to go back to. 540 00:30:42,801 --> 00:30:44,136 Things were never simple. 541 00:30:44,761 --> 00:30:46,388 I just made you feel like they were. 542 00:30:48,599 --> 00:30:50,225 You can leave out the front door. 543 00:30:50,309 --> 00:30:52,686 The hole in the floor will do me just fine. 544 00:30:52,769 --> 00:30:54,855 Can I have my ring, please? 545 00:30:56,440 --> 00:30:58,317 You give me my divorce papers, 546 00:30:58,400 --> 00:31:03,530 and I will give you back your godforsaken, third-time-is-probably-not-a-charm ring. 547 00:31:03,614 --> 00:31:06,742 I don't have the papers anymore. I gave them to Perry. 548 00:31:07,451 --> 00:31:09,786 Oh, God. They couldn't be in worse hands. 549 00:31:09,870 --> 00:31:13,123 - The ring. Please. - Oh, screw your mother's ring! 550 00:31:14,416 --> 00:31:16,376 And screw the Dellacortes! 551 00:31:46,365 --> 00:31:49,910 Auntie Norma, do you think Douglas likes me? 552 00:31:51,203 --> 00:31:52,788 Do you like him? 553 00:31:55,165 --> 00:31:57,876 I don't know him, if I'm being honest. 554 00:31:58,669 --> 00:32:03,507 With Douglas, you can write your ticket without any of those pesky feelings. 555 00:32:04,466 --> 00:32:09,805 You are that rare and lucky woman whose marriage will never be a prison 556 00:32:11,306 --> 00:32:13,559 but a ticket to freedom. 557 00:32:13,642 --> 00:32:18,438 With Maxine, I can't shake the feeling that I've betrayed something unspoken. 558 00:32:18,522 --> 00:32:21,733 I want to be the kind of woman who helps other women, 559 00:32:21,817 --> 00:32:24,486 like you or Evelyn Rollins. 560 00:32:25,237 --> 00:32:28,490 Evelyn Rollins helps only herself. 561 00:32:28,574 --> 00:32:29,741 Maxine is free. 562 00:32:31,118 --> 00:32:32,119 What? 563 00:32:33,245 --> 00:32:34,329 She is? 564 00:32:35,163 --> 00:32:38,625 She went to that terrible place because I did something terrible, 565 00:32:39,126 --> 00:32:40,502 but Evelyn Rollins saved her. 566 00:32:41,670 --> 00:32:44,590 That's the kind of heroism the world needs more of, isn't it? 567 00:32:53,390 --> 00:32:54,892 - Norma. - Doug. 568 00:32:54,975 --> 00:32:57,644 - Mitzi. - Doug. 569 00:33:00,314 --> 00:33:03,984 Mitzi, I need to know, do you want any of this? 570 00:33:04,067 --> 00:33:08,614 This life? Our family? Me? 571 00:33:11,241 --> 00:33:14,953 I guess it would be a real powerful 572 00:33:15,871 --> 00:33:16,872 maybe. 573 00:33:19,249 --> 00:33:22,252 Maybe even a yes. 574 00:33:27,090 --> 00:33:28,091 Mitzi… 575 00:33:29,092 --> 00:33:32,095 I'm off to retrieve Axel for cremation, 576 00:33:32,179 --> 00:33:34,681 and after, meet for drinks at the club? 577 00:33:36,892 --> 00:33:39,478 Perry! Put that down. 578 00:33:40,187 --> 00:33:42,439 Don't you dare make me a double black widow. 579 00:33:42,523 --> 00:33:45,192 Dougie gave me an envelope filled with intel 580 00:33:45,275 --> 00:33:47,444 that could have screwed Nixon's pooch. 581 00:33:48,028 --> 00:33:50,239 I did what any patriot would. 582 00:33:50,322 --> 00:33:54,201 I passed it along to that Secret Service guy, Clune. 583 00:33:55,494 --> 00:33:57,246 Why in heavens? 584 00:33:59,706 --> 00:34:01,792 I wanted to be back in the mix, babe. 585 00:34:04,211 --> 00:34:08,047 I wanted to be somebody worth something to the someones who really matter. 586 00:34:09,299 --> 00:34:12,344 Before I knew it, he gives me this. 587 00:34:13,846 --> 00:34:16,098 Tells me to Jack Ruby Linda. 588 00:34:16,181 --> 00:34:19,351 Jack Ruby? Of the Penobscot Rubys? 589 00:34:19,434 --> 00:34:23,730 No, the guy who… who shot Lee Harvey Oswald so he wouldn't talk. 590 00:34:24,438 --> 00:34:27,275 - But why you? - I'm the perfect patsy. 591 00:34:27,359 --> 00:34:28,610 They want me to shoot Linda 592 00:34:28,694 --> 00:34:31,112 when they're moving her from the psych ward to the federal pen, 593 00:34:31,196 --> 00:34:32,281 and then once I've offed her, 594 00:34:33,614 --> 00:34:35,199 they're gonna disappear us. 595 00:34:35,742 --> 00:34:40,080 Most likely to a tract home in Scranton. 596 00:34:44,751 --> 00:34:48,255 I'm not changing my name again to live amidst the Mennonites 597 00:34:48,338 --> 00:34:52,509 after pulling off the biggest monetary coup in Palm Beach history. 598 00:34:53,719 --> 00:34:54,719 Dinah. 599 00:34:55,512 --> 00:34:56,597 Dinah. 600 00:34:57,598 --> 00:34:59,766 Dinah. Who are you calling? 601 00:35:14,781 --> 00:35:16,700 Rollins-Martinez mansion. Maxine speaking. 602 00:35:16,783 --> 00:35:17,951 Maxine. 603 00:35:19,661 --> 00:35:20,829 We have a Linda problem. 604 00:35:20,913 --> 00:35:24,124 Free Linda now! Free Linda now! 605 00:35:24,208 --> 00:35:25,334 Linda! 606 00:35:25,417 --> 00:35:27,836 Please tell me you've found Mary. 607 00:35:28,837 --> 00:35:31,840 Well, while I was asserting myself 608 00:35:31,924 --> 00:35:34,468 in a way that I think would've made you proud, 609 00:35:34,968 --> 00:35:39,181 I sort of accidentally gave our insurance policy to Douglas, 610 00:35:39,264 --> 00:35:41,266 who accidentally gave it to Perry, 611 00:35:41,350 --> 00:35:44,811 who purposefully gave it to Nixon, who told Perry to shoot you. 612 00:35:47,523 --> 00:35:50,734 First, let me say it's really nice that you were able 613 00:35:50,817 --> 00:35:53,278 to take control of your own narrative in your way, 614 00:35:53,362 --> 00:35:54,863 and for that I am proud of you. 615 00:35:55,822 --> 00:35:57,074 And now 616 00:35:57,157 --> 00:36:01,828 I am going to die. 617 00:36:01,912 --> 00:36:04,915 Maxine! 618 00:36:04,998 --> 00:36:06,166 No, sirree, ma'am. 619 00:36:08,085 --> 00:36:09,503 I'm getting you outta here. 620 00:36:12,214 --> 00:36:14,383 You've become quite the hero on the outside. 621 00:36:16,635 --> 00:36:20,180 Wouldn't be surprised if they put you on the front of a cereal box. 622 00:36:20,264 --> 00:36:22,015 Tom, I need you to tell me. 623 00:36:23,183 --> 00:36:25,561 How did Axel Rosenhips die? 624 00:36:27,062 --> 00:36:30,065 At a cocktail party honoring his engagement. 625 00:36:31,149 --> 00:36:33,318 Ninety years old and drinking to the future. 626 00:36:34,403 --> 00:36:35,821 Was this at Norma's? 627 00:36:37,364 --> 00:36:38,574 Yeah. 628 00:36:38,657 --> 00:36:39,908 Have you checked his blood? 629 00:36:41,243 --> 00:36:42,286 For insulin? 630 00:36:43,537 --> 00:36:44,580 Why would I? 631 00:36:47,165 --> 00:36:48,876 I need to talk to Norma, please. 632 00:36:48,959 --> 00:36:50,961 Then it's a good thing you're heading home. 633 00:37:01,847 --> 00:37:04,933 It might be a while before we're alone again. 634 00:37:12,065 --> 00:37:13,358 Robert? 635 00:37:14,526 --> 00:37:15,777 I need you. 636 00:37:18,614 --> 00:37:19,907 You. 637 00:37:19,990 --> 00:37:22,242 I hope you are not telling this man a single thing. 638 00:37:22,326 --> 00:37:25,037 He will twist it, and turn it, and flip it on its side. 639 00:37:25,120 --> 00:37:27,623 I feel terrible about what's happening with Linda. I do. 640 00:37:27,706 --> 00:37:30,375 They took my interrogation and misrepresented what she actually said. 641 00:37:30,459 --> 00:37:32,961 Cry me a river. You have done your worst. 642 00:37:33,045 --> 00:37:36,215 Now if you please, I would need a moment here with my friend. 643 00:37:37,508 --> 00:37:38,842 Check in on you later. 644 00:37:45,724 --> 00:37:48,143 That guy loves a slow exit. 645 00:37:48,894 --> 00:37:51,897 Listen, the joke's on him because 646 00:37:51,980 --> 00:37:54,775 - we're gonna bust Linda out. - Maxine-- 647 00:37:54,858 --> 00:37:58,862 The only thing I need help with is I need a wounded fake astronaut. 648 00:37:59,780 --> 00:38:01,031 Shoot. Do you know any? 649 00:38:01,698 --> 00:38:04,201 Well, let's say Mary ducked out of the back of the tent 650 00:38:04,284 --> 00:38:06,662 while the hoi polloi went back to the Dellacorte mansion. 651 00:38:06,745 --> 00:38:09,581 Well, they had cops here within minutes. They would have seen her. 652 00:38:10,457 --> 00:38:11,625 Maybe she swam to Cuba. 653 00:38:12,376 --> 00:38:14,962 Unlikely with her degenerative anaphylaxis. 654 00:38:15,546 --> 00:38:17,005 You really know these ladies. 655 00:38:17,798 --> 00:38:19,466 Oh, I know everything about them, 656 00:38:19,550 --> 00:38:23,554 but I'm only invited to the parties to write about them. 657 00:38:24,888 --> 00:38:26,348 I'd never be able to 658 00:38:27,516 --> 00:38:28,600 join the club. 659 00:38:30,227 --> 00:38:31,270 You're Jewish. 660 00:38:32,729 --> 00:38:34,731 Well done, Special Agent Lyons. 661 00:38:37,109 --> 00:38:40,904 I hope you don't mind me asking, but why would you join the FBI? 662 00:38:41,822 --> 00:38:43,574 I was recruited out of Florida A&M. 663 00:38:44,157 --> 00:38:46,243 I thought if I could just get on the inside, 664 00:38:46,326 --> 00:38:48,412 maybe I could protect my community. 665 00:38:49,246 --> 00:38:50,831 But then Dr. King got shot. 666 00:38:51,623 --> 00:38:52,624 Fred Hampton. 667 00:38:54,835 --> 00:38:55,961 And I thought, "Fuck it." 668 00:38:56,545 --> 00:39:00,132 You want me to keep an eye on subversives? I'ma take out the real villains. 669 00:39:01,258 --> 00:39:05,012 Well, for what it's worth, you made a very believable mole. 670 00:39:06,930 --> 00:39:08,348 Wait. 671 00:39:09,224 --> 00:39:10,642 I know where Mary went. 672 00:39:13,270 --> 00:39:15,898 Bootleggers smuggled rum from Cuba during Prohibition. 673 00:39:17,399 --> 00:39:20,485 They built tunnels all under Palm Beach to the houses, to the clubs. 674 00:39:20,569 --> 00:39:22,029 I thought they'd all been boarded up. 675 00:39:22,112 --> 00:39:23,864 I could kiss you. 676 00:39:24,364 --> 00:39:26,116 Oh, how very FBI. 677 00:39:33,624 --> 00:39:34,708 Oh, Axel. 678 00:39:36,502 --> 00:39:38,212 May I have a moment alone? 679 00:39:38,712 --> 00:39:39,922 Oh, thank you. 680 00:39:46,345 --> 00:39:47,346 Hello. 681 00:39:49,890 --> 00:39:52,392 - Sorry for your loss. - Thank you so much. 682 00:39:58,106 --> 00:39:59,942 I'm your mama I'm your daddy 683 00:40:00,025 --> 00:40:01,902 I'm that mugger in the alley 684 00:40:01,985 --> 00:40:03,820 I'm your doctor When in need 685 00:40:03,904 --> 00:40:05,739 Want some coke? Have some weed 686 00:40:05,822 --> 00:40:07,658 You know me I'm your friend 687 00:40:07,741 --> 00:40:09,743 Your main boy Thick and thin 688 00:40:09,826 --> 00:40:11,745 I'm your pusherman 689 00:40:13,038 --> 00:40:14,540 All right, ladies, make it quick. 690 00:40:17,251 --> 00:40:19,044 Maxine says you're gonna be moved. 691 00:40:33,392 --> 00:40:37,187 This is crazy. I'm just gonna stay here and take my chances. 692 00:40:37,271 --> 00:40:39,106 Do you hear yourself? Come on. 693 00:40:39,189 --> 00:40:40,983 Let the sisterhood envelop you. 694 00:40:41,066 --> 00:40:42,317 Say goodbye. 695 00:40:43,735 --> 00:40:45,654 Ain't I clean? Bad machine 696 00:40:45,737 --> 00:40:47,447 Super cool, super mean 697 00:40:47,531 --> 00:40:48,699 Dealin' good, for The Man 698 00:40:49,283 --> 00:40:50,784 Sorry, ladies, time's up. 699 00:40:51,618 --> 00:40:52,619 Come on. 700 00:40:53,620 --> 00:40:54,621 Bye, Linda. 701 00:40:54,705 --> 00:40:56,206 We got you, babe. 702 00:40:57,457 --> 00:40:59,126 - Stay true. - Hold the door. 703 00:40:59,209 --> 00:41:00,752 I'm your pusherman 704 00:41:03,213 --> 00:41:04,715 I'm your pusherman 705 00:41:11,722 --> 00:41:12,806 It's go time. 706 00:41:13,348 --> 00:41:14,850 Don't let your president down. 707 00:41:20,898 --> 00:41:23,150 Time to go, Pinko Princess. 708 00:41:25,569 --> 00:41:26,737 What the fuck? 709 00:41:28,155 --> 00:41:29,489 It's a dead guy in a wig. 710 00:41:32,451 --> 00:41:34,703 - Where the hell is she? - Let's take the stairs. 711 00:41:44,296 --> 00:41:45,631 Move, Lindas, move. 712 00:41:46,131 --> 00:41:48,091 Get the lead out, sisters. 713 00:41:49,801 --> 00:41:50,844 Come on. 714 00:41:50,928 --> 00:41:51,929 Stop them! 715 00:41:52,012 --> 00:41:54,389 - Are we there yet? - Shut up! You're dead! 716 00:41:54,473 --> 00:41:55,849 Hey! 717 00:41:58,268 --> 00:42:00,103 For God's sakes, man! 718 00:42:00,187 --> 00:42:04,233 Can't a woman cremate her fiancé's body in peace? 719 00:42:04,316 --> 00:42:05,776 Sorry for your loss. 720 00:42:05,859 --> 00:42:07,110 I didn't kill him! 721 00:42:10,447 --> 00:42:12,616 Make room for the dead. 722 00:42:13,700 --> 00:42:14,785 Beautiful day. 723 00:42:17,454 --> 00:42:19,957 Wanna give her Somethin' better than me 724 00:42:21,166 --> 00:42:23,961 Been told I can't be nothin' else 725 00:42:24,962 --> 00:42:27,297 Hold that ambulance! 726 00:42:28,757 --> 00:42:31,134 No, no, please, please. No, no, no. No. 727 00:42:35,806 --> 00:42:36,974 Are we there yet? 728 00:42:42,229 --> 00:42:44,356 - More deliveries for you. - Wow. 729 00:42:57,244 --> 00:42:59,204 Are there many in your family, 730 00:42:59,288 --> 00:43:03,166 or should we look to the social register to fill out the bridal party? 731 00:43:03,959 --> 00:43:06,253 My family might need a little more training 732 00:43:06,336 --> 00:43:08,422 before we introduce them to the gang. 733 00:43:09,506 --> 00:43:10,591 Gin Rickey? 734 00:43:12,634 --> 00:43:13,635 Hey. 735 00:43:13,719 --> 00:43:15,721 Ouch. 736 00:43:16,471 --> 00:43:17,973 What are you wearing? 737 00:43:18,056 --> 00:43:20,976 It's a disguise from the back of Dinah's closet. 738 00:43:21,059 --> 00:43:24,313 You are going to be the richest woman in Palm Beach. 739 00:43:24,396 --> 00:43:27,024 It's time you act like a queen, 740 00:43:27,107 --> 00:43:31,111 not some lowly worm crawling along the ground. 741 00:43:31,195 --> 00:43:32,779 I don't wanna be a worm. 742 00:43:32,863 --> 00:43:36,450 I just wish a queen could have friends. 743 00:43:36,533 --> 00:43:38,702 Friendship is overrated. 744 00:43:38,785 --> 00:43:41,079 We'll tap Dinah Donahue for help. 745 00:43:41,788 --> 00:43:45,501 She'll be all too eager to lick the heels of the ascendant. 746 00:43:45,584 --> 00:43:46,668 I have to go. 747 00:43:46,752 --> 00:43:50,881 I hope you know how devastated I was that you got shot. 748 00:43:50,964 --> 00:43:54,009 I am sorry my friend framed you. 749 00:43:55,844 --> 00:43:57,179 He's a friend of yours? 750 00:43:57,804 --> 00:43:59,681 I don't know what he is yet. 751 00:43:59,765 --> 00:44:03,227 Oh, maybe you guys will make a go of it. 752 00:44:04,645 --> 00:44:05,771 He'll be back soon. 753 00:44:07,147 --> 00:44:08,649 When the world calms down. 754 00:44:09,233 --> 00:44:11,151 I hope the world calms down. 755 00:44:13,987 --> 00:44:16,448 There you are. Come on, let's go. We gotta get in the hole. 756 00:44:16,532 --> 00:44:18,992 And might I say, you look amazing. 757 00:44:19,910 --> 00:44:20,911 Hey, come on, let's go. 758 00:44:20,994 --> 00:44:23,121 If only you weren't one of a kind. 759 00:44:23,705 --> 00:44:25,207 - Let's go. - Go be free. 760 00:44:25,874 --> 00:44:28,502 If I'm not mistaken, the beach is this way. 761 00:44:28,585 --> 00:44:30,337 Just get us out of here, Maxine. 762 00:44:30,420 --> 00:44:32,589 - These tunnels are crawling with rats. - I know, I know. 763 00:44:33,882 --> 00:44:35,926 - Mary, stop right there! - Mary… 764 00:44:36,009 --> 00:44:37,719 Well, I think we're looking at a rat right now, 765 00:44:37,803 --> 00:44:39,763 and her name is Fugitive Davidsoul. 766 00:44:39,847 --> 00:44:41,682 I am officially placing you under citizen's arrest. 767 00:44:41,765 --> 00:44:43,016 On what charge? 768 00:44:43,100 --> 00:44:46,979 On letting Linda rot in jail for a crime you alone committed! 769 00:44:47,062 --> 00:44:49,147 - I had no idea. - Don't give me that. 770 00:44:49,231 --> 00:44:50,482 It was all over the TV. 771 00:44:50,566 --> 00:44:52,526 How lovely to be known. 772 00:44:52,609 --> 00:44:56,488 And though some have called fame a burden, would the very same trade it? 773 00:44:56,572 --> 00:44:57,573 I think not. 774 00:44:57,656 --> 00:44:59,324 None of this is lovely. 775 00:44:59,408 --> 00:45:02,578 Evelyn said I had to stay in my hole, and so I did. 776 00:45:02,661 --> 00:45:05,205 And you know how hard it is to say no to her. 777 00:45:05,289 --> 00:45:09,710 Evelyn helped hide you and didn't come save me? 778 00:45:09,793 --> 00:45:11,545 Oh, fine, I'll confess. 779 00:45:11,628 --> 00:45:13,380 It's too late. I'm a dead woman. 780 00:45:13,463 --> 00:45:14,965 No, no, no, not if we keep moving. 781 00:45:15,048 --> 00:45:16,133 Let's go to the beach. 782 00:45:16,216 --> 00:45:18,051 Mary, you're our prisoner. Let's go. March! 783 00:45:18,135 --> 00:45:19,469 If I may… 784 00:45:21,763 --> 00:45:23,015 - Beach is this way. - Okay. 785 00:45:23,682 --> 00:45:25,184 - Here's your purse. - Oh, thank you. 786 00:45:25,267 --> 00:45:27,477 How do you know so much about these tunnels anyway? 787 00:45:27,561 --> 00:45:29,855 Well, once I was lost, 788 00:45:29,938 --> 00:45:35,777 but then I was found by the ghost of a sexy bootlegger. 789 00:45:35,861 --> 00:45:37,362 Sexy bootlegger? 790 00:45:37,446 --> 00:45:39,656 - I'm stuck on ghost. - Oh, yeah. 791 00:45:40,490 --> 00:45:44,161 He's dead, but he is still quite virile. 792 00:45:44,786 --> 00:45:46,955 Oh, Linda, I feel awful-- 793 00:45:47,039 --> 00:45:48,248 Stop where you are! 794 00:45:49,750 --> 00:45:50,918 Oh, Virginia. 795 00:45:51,960 --> 00:45:54,129 - I really should be going. - Wait-- 796 00:45:54,213 --> 00:45:56,715 Not another inch, Mary. 797 00:45:56,798 --> 00:45:58,842 Linda, how the hell you get out? And what are you wearing? 798 00:45:58,926 --> 00:46:01,428 I broke her out, and I found Mary, so you're welcome. 799 00:46:01,512 --> 00:46:02,763 And it's Marabou. 800 00:46:03,472 --> 00:46:05,516 Well, I'm arresting every single one of you entitled dingbats! 801 00:46:05,599 --> 00:46:06,767 - Up against the wall! - What? 802 00:46:06,850 --> 00:46:07,851 Spread 'em! 803 00:46:07,935 --> 00:46:09,269 - But-- - Now! 804 00:46:09,353 --> 00:46:11,647 Look, we know you're FBI, 805 00:46:11,730 --> 00:46:14,983 but we also know that you're one of us. 806 00:46:15,609 --> 00:46:16,610 Just… 807 00:46:17,110 --> 00:46:18,862 That woman who called me a vapid poon, 808 00:46:19,780 --> 00:46:20,781 she was real, 809 00:46:21,365 --> 00:46:24,409 and I think she truly loved and believed in the sisterhood. 810 00:46:24,493 --> 00:46:27,538 And even if Mary gets caught and goes to jail, 811 00:46:27,621 --> 00:46:29,414 Linda is still a marked woman. 812 00:46:31,500 --> 00:46:33,585 You once asked if we were friends. 813 00:46:34,795 --> 00:46:36,839 And I said we were on the same side of history. 814 00:46:38,340 --> 00:46:39,424 But we were. 815 00:46:40,801 --> 00:46:43,554 We are friends, Linda. 816 00:46:44,388 --> 00:46:46,390 Virginia, can I hug you? 817 00:46:47,558 --> 00:46:51,061 - Yes. But don't get too close to my gun. - Okay, understood. 818 00:46:52,104 --> 00:46:55,649 And if I go down for this, I'm taking every single one of y'all with me. 819 00:46:55,732 --> 00:46:57,234 You got that, Edward R. Murrow? 820 00:46:57,317 --> 00:46:59,528 This entire escape is off the record. 821 00:46:59,611 --> 00:47:01,572 Come on, ladies. Let's join this hug. 822 00:47:02,072 --> 00:47:03,282 Watch the gun. 823 00:47:04,283 --> 00:47:05,617 Get in here. 824 00:47:09,162 --> 00:47:11,415 And who is Edward R. Murrow? 825 00:47:11,498 --> 00:47:13,584 It's that white man that be on the news. 826 00:47:15,586 --> 00:47:18,213 I was the third brother of five 827 00:47:18,797 --> 00:47:22,301 Doing whatever I had to do to survive 828 00:47:23,635 --> 00:47:26,972 I'm not saying What I did was all right 829 00:47:27,681 --> 00:47:31,435 Trying to break out of the ghetto Was a day-to-day fight 830 00:47:32,019 --> 00:47:34,938 Across 110th Street 831 00:47:35,022 --> 00:47:37,524 - Where are we going? - To the docks. 832 00:47:50,162 --> 00:47:51,496 What now? 833 00:47:52,998 --> 00:47:55,334 Now we wait. 834 00:47:58,795 --> 00:48:00,797 So what are we waiting for? 835 00:48:00,881 --> 00:48:02,341 Everyone just… 836 00:48:08,347 --> 00:48:09,348 Hold on. 837 00:48:10,891 --> 00:48:14,394 We are not waiting on 838 00:48:14,478 --> 00:48:15,479 - Douglas. - Douglas. 839 00:48:15,562 --> 00:48:16,563 - Maxine. - Oh, my God. 840 00:48:16,647 --> 00:48:18,106 Yes, we are waiting on Douglas. 841 00:48:18,190 --> 00:48:22,945 When has that man ever come through or shown up for anybody in his life? 842 00:48:23,028 --> 00:48:24,655 - What did you do? - This is serious shit. 843 00:48:24,738 --> 00:48:26,198 - What the fuck? - Ladies. 844 00:48:27,324 --> 00:48:30,953 What can one count on if not the predictability of men? 845 00:48:53,475 --> 00:48:54,601 Oh, thank heavens. 846 00:48:55,185 --> 00:48:58,480 Oh, it's him. It's Douglas. It's Douglas! 847 00:48:58,564 --> 00:48:59,898 It's Douglas! 848 00:49:02,150 --> 00:49:03,318 Douglas! 849 00:49:03,402 --> 00:49:06,154 It's him. I knew it. I knew it! 850 00:49:06,822 --> 00:49:08,198 Douglas! 851 00:49:26,300 --> 00:49:28,218 What the hell is happening here? 852 00:49:30,470 --> 00:49:32,306 We broke Linda out of prison, 853 00:49:32,389 --> 00:49:34,224 and we need you to fly her to safety. 854 00:49:34,808 --> 00:49:35,809 To Cuba. 855 00:49:36,977 --> 00:49:39,479 No. That is categorically not happening. 856 00:49:40,856 --> 00:49:41,857 Yes, it is. 857 00:49:42,649 --> 00:49:44,484 Douglas, I've done so much for you, please. 858 00:49:45,194 --> 00:49:46,695 You've gotta do something for me. 859 00:49:48,572 --> 00:49:49,573 Please. 860 00:49:55,245 --> 00:49:57,998 I asked Mitzi to marry me, and she said yes. 861 00:49:59,708 --> 00:50:02,544 But you being here is just too hard for me, Maxine. 862 00:50:03,629 --> 00:50:05,881 So, if I fly Penelope out of the country, 863 00:50:06,507 --> 00:50:08,634 you need to leave Palm Beach as well. 864 00:50:11,136 --> 00:50:12,137 Exiled. 865 00:50:13,847 --> 00:50:15,057 Evelyn was right. 866 00:50:15,557 --> 00:50:19,311 The only way forward is through Baden-Baden and a Tuscan tomato. 867 00:50:20,479 --> 00:50:22,481 What? Do we have an understanding or not? 868 00:50:24,358 --> 00:50:25,859 Yes, we do. 869 00:50:27,236 --> 00:50:28,654 But I'm not doing this for you. 870 00:50:29,780 --> 00:50:31,198 I'm doing it for Linda. 871 00:50:37,871 --> 00:50:38,872 You ready? 872 00:50:39,414 --> 00:50:41,208 I'm gonna miss you, Maxine. 873 00:50:42,668 --> 00:50:43,752 Oh, Linda. 874 00:50:44,711 --> 00:50:45,963 You know what? 875 00:50:46,672 --> 00:50:48,507 We're gonna find each other again. 876 00:50:48,590 --> 00:50:49,633 As free women. 877 00:50:55,180 --> 00:50:56,515 Hey. 878 00:50:56,598 --> 00:50:58,433 You see this woman here? 879 00:50:58,517 --> 00:51:01,019 She's the best thing that ever happened to you. 880 00:51:02,062 --> 00:51:03,230 Or me. 881 00:51:04,439 --> 00:51:07,109 Penelope, get in the goddamn cargo hold. 882 00:51:10,946 --> 00:51:12,197 Careful. 883 00:51:55,157 --> 00:51:56,575 I guess this is goodbye. 884 00:52:16,845 --> 00:52:17,930 Hello, ladies. 885 00:52:19,097 --> 00:52:20,349 Fancy meeting you here. 886 00:52:21,934 --> 00:52:25,687 Winky von Trapp? I'd recognize that hood anywhere. 887 00:52:26,813 --> 00:52:28,649 Suppose I should introduce myself. 888 00:52:30,108 --> 00:52:31,652 I'm Maxine. 889 00:52:31,735 --> 00:52:35,739 When I joined the club, I didn't realize there was a much more exclusive club. 890 00:52:37,241 --> 00:52:38,242 I'm honored. 891 00:52:43,205 --> 00:52:45,666 Lots of bows and hats, I see. 892 00:52:47,793 --> 00:52:48,961 "Stella… 893 00:52:50,587 --> 00:52:52,840 Stella Rue Dellacorte Simmons"? 894 00:52:54,883 --> 00:52:56,301 It's Douglas's mother. 895 00:52:58,637 --> 00:53:00,389 What the heck are you doing here? 896 00:53:06,895 --> 00:53:08,480 You shouldn't have gone to the trouble. 897 00:53:08,564 --> 00:53:10,065 Nonsense. 898 00:53:11,483 --> 00:53:15,487 You took care of me. Now, I'll take care of you. 899 00:53:17,781 --> 00:53:19,783 I know what happened to Axel. 900 00:53:22,160 --> 00:53:23,453 It's all over, Agnes. 901 00:53:30,085 --> 00:53:31,086 Yes, dear. 902 00:53:32,713 --> 00:53:33,922 It is. 66330

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.