All language subtitles for Palm Royale - S02E01 - Maxine Drinks Martinis Now_Track03

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:13,805 --> 00:00:16,558 It was the beginning of a new season. 2 00:00:19,061 --> 00:00:25,776 Like a rising sun, the dawn of a new season brings a fresh start to all. 3 00:00:26,735 --> 00:00:27,736 Wow! 4 00:00:27,819 --> 00:00:29,863 Bygones stay gone. 5 00:00:30,364 --> 00:00:32,950 Unpleasant memories forgotten. 6 00:00:33,909 --> 00:00:39,289 Every trespass passes, because time and true wealth 7 00:00:39,373 --> 00:00:41,875 heal all wounds. 8 00:00:41,959 --> 00:00:44,086 Maxine Dellacorte. 9 00:00:51,969 --> 00:00:54,388 Mrs. Dellacorte. Your cocktail. 10 00:00:54,471 --> 00:00:55,639 Thank you, sir. 11 00:00:57,516 --> 00:00:58,851 Delish. 12 00:00:58,934 --> 00:01:02,104 Poopers, it's not really my drink. 13 00:01:02,187 --> 00:01:03,647 How's about a grasshopper? 14 00:01:03,730 --> 00:01:05,649 - Come again. - Oh, criminy crickets. 15 00:01:05,732 --> 00:01:07,609 - Where's Robert? - Robert? 16 00:01:07,693 --> 00:01:09,862 I fear it's going on time for his big number. 17 00:01:09,945 --> 00:01:10,988 Big number? 18 00:01:14,366 --> 00:01:17,286 It brings me no small amount of pleasure 19 00:01:17,369 --> 00:01:22,249 to welcome to the stage of the Palm Royale… 20 00:01:22,332 --> 00:01:24,960 You know 'im, you love 'im. 21 00:01:25,043 --> 00:01:27,713 He took a bullet for Dickie Nix. 22 00:01:27,796 --> 00:01:31,508 Robert Diaz! 23 00:01:44,229 --> 00:01:50,444 I'm comin' home, baby, now I'm comin' home now, right away 24 00:01:51,195 --> 00:01:57,451 I'm comin' home, baby, now I'm sorry now I ever went away 25 00:01:58,118 --> 00:02:01,747 Every night and day I go and stay 26 00:02:03,207 --> 00:02:05,167 - I'm comin' home, baby - Come on home 27 00:02:05,250 --> 00:02:08,377 - Comin' home, baby, now - You know I'm waitin' here for you 28 00:02:08,461 --> 00:02:12,216 - I'm comin' home now, real soon - You've been gone 29 00:02:12,299 --> 00:02:15,302 - Comin' home, baby, now - You don't know what I'm gonna do 30 00:02:15,385 --> 00:02:18,972 - I'm comin' home, I know I'm overdue - Since you went away 31 00:02:19,056 --> 00:02:20,557 Expect me any day 32 00:02:20,641 --> 00:02:23,685 - Now, real soon - Now, real soon 33 00:02:24,311 --> 00:02:26,313 - I'm comin' home - Come on home 34 00:02:26,396 --> 00:02:29,525 - Comin' home, baby, now - You know I'm prayin' every night 35 00:02:29,608 --> 00:02:33,278 - That everything is gonna be fine - Please come home 36 00:02:33,362 --> 00:02:36,532 - Comin' home, baby, now - I want to feel you holdin' tight 37 00:02:36,615 --> 00:02:38,867 Expect to see me now, anytime 38 00:02:38,951 --> 00:02:43,747 - When I'm in your arms I'm all right - When you're in my arms I'll be fine 39 00:02:45,040 --> 00:02:46,917 - I'm comin' home - Come on home 40 00:02:47,000 --> 00:02:49,962 - I'm comin' home, baby, now - You know I'm counting every day 41 00:02:50,045 --> 00:02:52,548 I'm comin' home now Yeah, yeah, yeah! 42 00:02:52,631 --> 00:02:53,882 Use the phone 43 00:02:53,966 --> 00:02:56,677 - I'm comin' home, baby, now - And, baby, let me hear you say 44 00:02:56,760 --> 00:02:59,263 I'm comin' home You're hearin' what I say 45 00:02:59,346 --> 00:03:00,889 That you're comin' home 46 00:03:00,973 --> 00:03:04,268 And I never will go away 47 00:03:05,477 --> 00:03:07,437 I'm coming home! 48 00:03:26,456 --> 00:03:27,541 Come on home 49 00:03:27,624 --> 00:03:30,294 - I'm comin' home, baby, now - You know I'm waitin' at the door 50 00:03:30,377 --> 00:03:33,839 - They can't hold me back now, no more - Come on home 51 00:03:33,922 --> 00:03:36,592 - I'm pressin' on, baby, now - And pacing up and down the floor 52 00:03:36,675 --> 00:03:39,094 Oh, hear me holler, hey, hear me roar 53 00:03:39,178 --> 00:03:40,512 Say you'll be with me 54 00:03:40,596 --> 00:03:44,725 Gonna be with you ever more 55 00:03:44,808 --> 00:03:47,019 - I'm comin' home - Come on home 56 00:03:47,102 --> 00:03:49,980 - I'm comin' home, baby, now - Oh, baby, say you're comin' home 57 00:03:50,063 --> 00:03:52,357 That's what I say I say I'm comin' home 58 00:03:52,441 --> 00:03:53,442 Something's wrong 59 00:03:53,525 --> 00:03:54,860 The road is long, baby, now 60 00:03:54,943 --> 00:03:56,278 You ought to either write or phone 61 00:03:56,361 --> 00:03:58,697 I'm comin' home And never more to roam 62 00:03:58,780 --> 00:04:04,369 - Baby, tell me you're comin' home - Baby, I'm for sure comin' home 63 00:04:04,453 --> 00:04:06,371 - I'm comin' home - Come on home 64 00:04:06,455 --> 00:04:08,040 I'm comin' home, baby, now 65 00:04:09,958 --> 00:04:12,336 - I'm comin' home - Come on home 66 00:04:12,419 --> 00:04:15,005 - Robert! - I'm comin' home, baby, now 67 00:04:15,506 --> 00:04:17,757 - I'm comin' home - Robert! 68 00:04:17,841 --> 00:04:19,009 I'm comin' home 69 00:04:19,718 --> 00:04:23,847 I'm comin' home I'm comin' home 70 00:04:32,105 --> 00:04:33,232 Max, Max. 71 00:04:33,315 --> 00:04:35,817 - You're in good hands now. - What? No. Please! 72 00:04:35,901 --> 00:04:38,028 - Can you just calm down? - Please! No, I don't want that! 73 00:04:38,111 --> 00:04:40,364 - They're trying to help you. Give it… - No! No! Please, help! 74 00:04:40,447 --> 00:04:42,991 They're just trying to help you out, Max. 75 00:04:43,784 --> 00:04:45,661 I'm pregnant. 76 00:04:53,919 --> 00:04:55,003 No. 77 00:04:55,087 --> 00:04:57,422 It was not the beginning of the season. 78 00:04:58,549 --> 00:05:01,176 It was the beginning of a nightmare. 79 00:06:19,713 --> 00:06:22,799 What makes Palm Beach Palm Beach? 80 00:06:23,967 --> 00:06:29,348 Any strip of coast has sun, sand and sea. 81 00:06:31,642 --> 00:06:33,435 But we have something more. 82 00:06:33,519 --> 00:06:35,479 Are you coming, darling? 83 00:06:37,105 --> 00:06:40,359 - Hey. - We have mystery. 84 00:06:40,442 --> 00:06:42,152 You know what to do. 85 00:06:44,279 --> 00:06:51,203 And we maintain that mystery by allowing only glimpses of ourselves. 86 00:06:53,664 --> 00:06:55,707 We are Palm Beach. 87 00:06:56,834 --> 00:06:59,628 The apex of civilization. 88 00:07:00,963 --> 00:07:04,925 The man who was shot is an American hero. 89 00:07:05,008 --> 00:07:08,345 The best way to honor him is to put away his assailant. 90 00:07:08,428 --> 00:07:09,805 Where are we going? 91 00:07:09,888 --> 00:07:13,684 The woman I found with the smoking gun, literally. 92 00:07:13,767 --> 00:07:14,768 Here we go. 93 00:07:14,852 --> 00:07:17,354 Linda Shaw. 94 00:07:18,272 --> 00:07:20,482 I didn't do anything. Please! 95 00:07:20,566 --> 00:07:23,861 What would the mere mortals of the world do 96 00:07:23,944 --> 00:07:26,280 if we gods became known? 97 00:07:26,363 --> 00:07:30,242 I guess with Linda in jail that makes our future a little more secure. 98 00:07:31,827 --> 00:07:34,162 That's awfully craven of you, darling. 99 00:07:36,582 --> 00:07:37,583 But astute. 100 00:07:38,417 --> 00:07:42,671 How our fortunes would change in an instant. 101 00:07:42,754 --> 00:07:47,926 Tomorrow she'll be moved into the wives' wing, a club-like atmosphere. 102 00:07:48,010 --> 00:07:50,721 Perfect for the nervously exhausted, 103 00:07:50,804 --> 00:07:54,641 alcohol-dependent or stubbornly autonomous. 104 00:07:54,725 --> 00:07:56,685 But for what she's in for? What do you call it? 105 00:07:56,768 --> 00:07:58,228 A Baker hold. 106 00:07:58,312 --> 00:08:00,564 Well, it's essentially a 5150. 107 00:08:00,647 --> 00:08:04,151 A responsible party can sign her out in three days 108 00:08:04,234 --> 00:08:08,780 if she demonstrates she's no longer a threat to herself or others. 109 00:08:08,864 --> 00:08:12,159 It was supposed to be my crowning moment. 110 00:08:13,160 --> 00:08:14,995 Can't we just go back? 111 00:08:16,205 --> 00:08:18,332 Go back to the Palm Royale. 112 00:08:18,999 --> 00:08:20,542 Well, of course we can. 113 00:08:22,252 --> 00:08:24,046 Where's Robert? 114 00:08:24,713 --> 00:08:30,677 But when gods become known, they cease to exist. 115 00:08:32,011 --> 00:08:34,806 How did you know my name, my darling? 116 00:08:39,561 --> 00:08:41,438 Maxine has broken with reality. 117 00:08:43,065 --> 00:08:46,902 Whatever medication they're giving her, she thinks she's at the Palm Royale. 118 00:08:46,985 --> 00:08:49,321 For her sake, I hope she keeps believing that. 119 00:08:51,865 --> 00:08:53,992 I've ruined everything, Aunt Norma. 120 00:08:54,076 --> 00:08:55,410 Quite the contrary. 121 00:08:56,245 --> 00:08:58,914 You've finally done something right. 122 00:09:03,836 --> 00:09:06,505 Virginia? Oh, my God. Oh, my God. 123 00:09:06,588 --> 00:09:07,589 Thank God. 124 00:09:07,673 --> 00:09:08,841 Is Robert okay? 125 00:09:08,924 --> 00:09:11,260 - I don't know. - But you were there. 126 00:09:11,343 --> 00:09:12,719 You know I tried to stop it, right? 127 00:09:12,803 --> 00:09:14,888 You've got to tell them. Please tell somebody. 128 00:09:15,722 --> 00:09:17,850 Look, you're safe here for now. 129 00:09:18,433 --> 00:09:20,060 Your ass could be in county. 130 00:09:20,143 --> 00:09:21,937 Or worse, federal prison. 131 00:09:22,020 --> 00:09:23,397 This was all Mary. 132 00:09:23,480 --> 00:09:26,608 To be honest, I didn't even see Mary, but I pulled some strings, 133 00:09:26,692 --> 00:09:28,443 and I got you in here in the nick of time. 134 00:09:28,527 --> 00:09:30,195 Pulled strings? What? 135 00:09:30,279 --> 00:09:32,281 That local cop thinks you did it. 136 00:09:32,364 --> 00:09:33,740 Damn fool. 137 00:09:33,824 --> 00:09:36,869 As long as you're committed, they cannot arrest you. 138 00:09:36,952 --> 00:09:38,120 Not for three days. 139 00:09:38,871 --> 00:09:40,455 How do you know all this? 140 00:09:41,164 --> 00:09:42,708 How are you in here? 141 00:09:43,250 --> 00:09:44,501 Because… 142 00:09:46,295 --> 00:09:47,296 I'm the man. 143 00:09:49,298 --> 00:09:50,299 What… 144 00:09:52,134 --> 00:09:53,552 the fuck? 145 00:09:54,344 --> 00:09:59,016 In times of chaos, what we of Palm Beach do without fail 146 00:10:00,142 --> 00:10:02,269 is we protect Palm Beach. 147 00:10:03,061 --> 00:10:05,314 We protect our way of life. 148 00:10:06,356 --> 00:10:09,318 From without and from within. 149 00:10:09,902 --> 00:10:11,653 Pinky and I didn't mean you harm. 150 00:10:11,737 --> 00:10:15,073 Can you blame me for making the most of the moment 151 00:10:15,157 --> 00:10:18,744 as you yourself would have done? 152 00:10:18,827 --> 00:10:25,000 You conspired to turn my beloved home into a club while I was indisposed. 153 00:10:25,083 --> 00:10:26,877 But now you're not indisposed. 154 00:10:26,960 --> 00:10:28,337 Correct. 155 00:10:28,420 --> 00:10:32,508 For the formerly embolized, now resolute, 156 00:10:32,591 --> 00:10:39,139 a fiery cape of dragon-scale brocade cuffed with magnificent mink. 157 00:10:40,557 --> 00:10:44,686 But you are perhaps, Evelyn, my biggest regret. 158 00:10:44,770 --> 00:10:48,273 Aligning yourself with that gutter slut 159 00:10:48,357 --> 00:10:52,486 to commandeer my event and abscond with its proceeds. 160 00:10:52,569 --> 00:10:55,531 I was simply trying to keep things going as you would have wanted. 161 00:10:55,614 --> 00:10:57,824 Now you're back and all is right with the world. 162 00:10:57,908 --> 00:10:59,117 Not quite. 163 00:11:00,244 --> 00:11:01,578 Yes, not quite. 164 00:11:01,662 --> 00:11:03,163 How is Robert? 165 00:11:04,748 --> 00:11:05,999 Get on with it, Grayman. 166 00:11:06,083 --> 00:11:11,463 Next we have the fabulous Felicity, outwardly a tropical paradise, 167 00:11:11,547 --> 00:11:14,466 but within a vengeful, flaming phoenix. 168 00:11:14,550 --> 00:11:16,802 It's all so terribly sad. 169 00:11:16,885 --> 00:11:19,221 Linda never could be trusted with a gun. 170 00:11:19,304 --> 00:11:24,393 Rumor has it, Linda's saying she was only trying to stop Mary. 171 00:11:25,686 --> 00:11:29,064 Sophia is a siren's song 172 00:11:29,147 --> 00:11:32,901 in this dangerously au courant coral confection. 173 00:11:32,985 --> 00:11:36,822 It's pathetic defense, really, blaming it all on a crazy birdbrain. 174 00:11:36,905 --> 00:11:40,534 Speaking of birdbrains, dare I ask, how is Maxine? 175 00:11:41,660 --> 00:11:42,661 Dead. 176 00:11:44,580 --> 00:11:45,789 To society. 177 00:11:46,290 --> 00:11:50,836 She'll never cross the threshold of the Dellacorte, the Palm Royale, 178 00:11:50,919 --> 00:11:54,506 or any of your simple minds as long as I breathe. 179 00:11:55,090 --> 00:11:57,718 And a finale. 180 00:11:58,635 --> 00:12:01,138 Presented without comment. 181 00:12:02,472 --> 00:12:06,476 Well, what does everyone think? 182 00:12:07,186 --> 00:12:10,105 That it's dazzling, simply dazzling. 183 00:12:10,189 --> 00:12:13,066 Oh, Norma. 184 00:12:13,859 --> 00:12:15,194 Your approval means the world 185 00:12:15,277 --> 00:12:18,030 considering you were once the love of Axel's life. 186 00:12:18,113 --> 00:12:20,616 Indeed, all he talks about is you. 187 00:12:20,699 --> 00:12:22,659 Oh, a schoolboy's crush. 188 00:12:22,743 --> 00:12:25,287 Brave of you to go through with it when you're already married. 189 00:12:25,370 --> 00:12:27,206 This is Palm Beach, not Provo. 190 00:12:27,289 --> 00:12:31,376 When Perry disappeared last season, I had him declared dead for tax purposes. 191 00:12:31,460 --> 00:12:33,504 Legally, I'm a widow. 192 00:12:33,587 --> 00:12:35,422 Still, it's a bit rushed, no? 193 00:12:35,506 --> 00:12:36,840 You're telling me, rushed. 194 00:12:36,924 --> 00:12:41,178 Axel's already at his attorney's, making me sole beneficiary of his estate. 195 00:12:41,261 --> 00:12:42,763 Well done. 196 00:12:42,846 --> 00:12:45,224 I can't take the credit. Axel, bless his heart, 197 00:12:45,307 --> 00:12:48,185 felt so guilty because he was the last one 198 00:12:48,268 --> 00:12:50,646 to speak to dear Robert before he was shot. 199 00:12:51,271 --> 00:12:53,065 He felt so close to the tragedy. 200 00:12:53,148 --> 00:12:56,485 It made him acutely aware of his mortality. 201 00:12:57,653 --> 00:12:59,154 Agnes. 202 00:13:01,240 --> 00:13:03,075 I bet. 203 00:13:04,743 --> 00:13:08,413 Ladies, a party in honor of the happy couple. 204 00:13:08,497 --> 00:13:10,249 At the Dellacorte, of course. 205 00:13:10,332 --> 00:13:12,000 Oh, you don't have to. 206 00:13:12,084 --> 00:13:14,002 Let the wedding season begin. 207 00:13:14,086 --> 00:13:17,381 One marriage of financial convenience does not a wedding season make. 208 00:13:18,090 --> 00:13:23,178 Oh, dear, I'm certain that yours will be the first of many. 209 00:13:24,179 --> 00:13:25,556 What a beautiful day. 210 00:13:26,390 --> 00:13:28,016 Am I right, ladies? 211 00:13:33,564 --> 00:13:36,149 Well, aren't you a sight for sore eyes? 212 00:13:37,359 --> 00:13:38,819 I'm leaving. 213 00:13:40,946 --> 00:13:42,573 It's better for everyone. 214 00:13:43,991 --> 00:13:45,701 Leaving? Robert. 215 00:13:46,201 --> 00:13:48,328 Well, what's that mean? 216 00:13:50,998 --> 00:13:54,501 Max, I couldn't sleep last night thinking about you being here. 217 00:13:55,169 --> 00:13:58,755 You know the Palm Royale is my favorite place under the sun, forever and always. 218 00:13:58,839 --> 00:14:01,967 I'm just so sorry for what I did to us. 219 00:14:02,050 --> 00:14:03,051 To you. 220 00:14:03,135 --> 00:14:05,137 Don't make a scene when we're at the club. 221 00:14:05,220 --> 00:14:07,639 Because when we are at the club, everything… 222 00:14:09,224 --> 00:14:10,267 every, 223 00:14:11,602 --> 00:14:15,898 teeny tiny thing is perfect. 224 00:14:22,362 --> 00:14:23,697 Max, honey. 225 00:14:25,282 --> 00:14:28,202 How many martinis have they given you? 226 00:14:28,285 --> 00:14:29,286 I don't know. 227 00:14:29,369 --> 00:14:31,455 I'm not a mathmagician. 228 00:14:32,122 --> 00:14:35,292 But Robert did just bring me this delicious grasshopper. 229 00:14:38,670 --> 00:14:44,551 Max, it's only the first day, but if you keep up the good cheer, 230 00:14:44,635 --> 00:14:48,472 I'll be able to take you home the day after tomorrow, okay? 231 00:14:55,771 --> 00:14:56,772 Do you love her? 232 00:14:59,191 --> 00:15:00,734 No, I don't… 233 00:15:04,571 --> 00:15:05,822 love her. 234 00:15:06,365 --> 00:15:11,370 I'm sorry, I'm suddenly being filled with… 235 00:15:12,246 --> 00:15:13,664 What is it? 236 00:15:16,708 --> 00:15:17,709 It's rage. 237 00:15:18,335 --> 00:15:20,546 How about I get you another martini? 238 00:15:23,340 --> 00:15:26,093 I think that would be in your best interest. 239 00:15:29,888 --> 00:15:32,516 I was definitely right. 240 00:15:33,600 --> 00:15:34,852 Hi. 241 00:15:35,352 --> 00:15:36,436 Ow! 242 00:15:44,695 --> 00:15:45,779 Oh, you're so powerful. 243 00:15:45,863 --> 00:15:48,657 Powerful is an understatement, my beautiful one. 244 00:15:48,740 --> 00:15:50,993 The offseason is usually a time to regroup, 245 00:15:51,076 --> 00:15:53,537 sober up, think about what one hath wrought 246 00:15:53,620 --> 00:15:56,164 or what rot one has been subjected to. 247 00:15:56,248 --> 00:15:59,418 But this offseason, the game is ratcheted up a notch. 248 00:16:02,838 --> 00:16:04,506 Your backhand is lethal. 249 00:16:04,590 --> 00:16:08,510 With Linda certain to fry, we have grounds to contest Skeet's will. 250 00:16:08,594 --> 00:16:10,429 Why would we contest the will? 251 00:16:10,512 --> 00:16:12,973 Linda swore she'd give you the house and half the trust. 252 00:16:14,725 --> 00:16:17,519 You trust that hippie cooze to honor a pinky swear? 253 00:16:17,603 --> 00:16:19,855 She's been a thorn in my hide for 40 years. 254 00:16:19,938 --> 00:16:21,315 Fuck her. 255 00:16:21,398 --> 00:16:23,275 Why settle for half when we could have all? 256 00:16:23,859 --> 00:16:25,068 God, I love this. 257 00:16:25,152 --> 00:16:27,237 I'm reminded of that Longfellow poem, 258 00:16:27,321 --> 00:16:30,991 "I stand in a fork at the crossroads of the precipice of life." 259 00:16:32,159 --> 00:16:34,828 You mean Frost, "The Road Not Taken"? 260 00:16:35,495 --> 00:16:37,206 No, I'm certain it's "A… 261 00:16:37,289 --> 00:16:40,000 A fork at a crossroad by a precipice." Are you sure? 262 00:16:40,083 --> 00:16:42,252 I'm sure, I'm sure. I went to college. 263 00:16:42,336 --> 00:16:44,213 Oh, well, I didn't. 264 00:16:45,422 --> 00:16:46,673 Are you a complete idiot? 265 00:16:46,757 --> 00:16:49,468 I saw what I saw. I can't unsee it. 266 00:16:49,551 --> 00:16:52,137 There's an innocent woman locked away in a padded cell. 267 00:16:52,221 --> 00:16:55,224 And when her hold is up, she can be locked away forever based on your word. 268 00:16:55,307 --> 00:16:58,393 So what? We're supposed to believe your word? 269 00:16:58,477 --> 00:17:00,479 The word of a radical feminist? 270 00:17:00,562 --> 00:17:03,232 My bookstore was an FBI front to keep an eye on subversives. 271 00:17:03,315 --> 00:17:04,441 I explained it ten times. 272 00:17:04,525 --> 00:17:06,359 Subversives like Linda Shaw. 273 00:17:06,859 --> 00:17:10,364 I caught her with the smoking gun practically in her hands. 274 00:17:10,446 --> 00:17:12,115 Never heard practically hold up in a court of law. 275 00:17:12,199 --> 00:17:13,325 Was it in her hands or wasn't it? 276 00:17:13,407 --> 00:17:14,910 She dropped it after she fired. 277 00:17:14,992 --> 00:17:17,663 Or Mary did. At Linda's feet. 278 00:17:17,746 --> 00:17:20,749 Did you not see the initials on the gun? MD, Mary Davidsoul? 279 00:17:20,832 --> 00:17:22,291 She was radicalized. 280 00:17:22,376 --> 00:17:26,003 Had us locked away in a wine cellar all night so she could shoot the president. 281 00:17:27,589 --> 00:17:30,509 You'll excuse me. The boys from Washington just got here. 282 00:17:30,592 --> 00:17:31,760 What do they want with you? 283 00:17:31,844 --> 00:17:34,680 Seems J. Edgar's pretty pleased with my work on this case. 284 00:17:34,763 --> 00:17:36,765 Offered me a desk right here. 285 00:17:40,435 --> 00:17:43,313 Guess you're not so special anymore. Huh, agent? 286 00:17:47,317 --> 00:17:48,777 Asshole. 287 00:17:49,862 --> 00:17:51,029 Oh, Linda. 288 00:17:51,989 --> 00:17:54,533 You are so fucked. 289 00:18:11,383 --> 00:18:12,968 Maxine. 290 00:18:14,303 --> 00:18:16,555 What in the helter-skelter? Is that Linda I hear? 291 00:18:16,638 --> 00:18:17,681 Down here! 292 00:18:19,975 --> 00:18:22,728 What are you doing in the basement of the Palm Royale? 293 00:18:22,811 --> 00:18:24,563 This isn't the Palm Royale. 294 00:18:24,646 --> 00:18:26,815 We're both at Sunny Tides. 295 00:18:26,899 --> 00:18:28,859 Sunny Tides is a loony bin. 296 00:18:28,942 --> 00:18:32,696 What would two sane women like ourselves be doing locked up in the cuckoo club? 297 00:18:32,779 --> 00:18:35,032 What kind of pills have they been giving you? 298 00:18:35,115 --> 00:18:36,325 None. 299 00:18:36,992 --> 00:18:39,494 But I have been enjoying some delicious martinis. 300 00:18:39,578 --> 00:18:41,288 Repeat after me. 301 00:18:41,371 --> 00:18:46,210 "My name is Maxine Dellacorte, and I drink grasshoppers." 302 00:18:46,793 --> 00:18:48,378 Please! 303 00:18:52,716 --> 00:18:54,801 My name is Maxine Dellacorte and I… 304 00:18:56,345 --> 00:18:57,387 drink… 305 00:18:58,722 --> 00:18:59,973 grasshoppers. 306 00:19:00,057 --> 00:19:01,600 Yes. 307 00:19:01,683 --> 00:19:03,602 My name is Maxine Dellacorte and… 308 00:19:05,604 --> 00:19:07,189 I drink grasshoppers. 309 00:19:07,773 --> 00:19:08,857 I'm Maxine… 310 00:19:13,529 --> 00:19:17,574 Well, I think my noggin is finally defogging. 311 00:19:20,786 --> 00:19:22,120 Linda! 312 00:19:23,455 --> 00:19:25,207 What is the meaning of this? 313 00:19:26,333 --> 00:19:27,751 Get me out of here! 314 00:19:27,835 --> 00:19:31,630 We can't leave here. We've been imprisoned by men. 315 00:19:31,713 --> 00:19:35,592 Me by the lawman, and you by your husband man. 316 00:19:35,676 --> 00:19:37,845 Douglas was just here and… 317 00:19:39,304 --> 00:19:40,764 so was Robert, and… 318 00:19:42,808 --> 00:19:45,978 - Where is Robert? - They took Robert away in an ambulance. 319 00:19:46,061 --> 00:19:51,024 If he's still alive, he'd be in the ICU. 320 00:19:51,108 --> 00:19:52,901 I see you too, Linda. 321 00:19:52,985 --> 00:19:56,488 No, the ICU on the other side of this campus. 322 00:19:56,572 --> 00:19:58,323 You have to see if he's okay. 323 00:19:58,407 --> 00:20:01,076 - How? - It's easy. 324 00:20:01,577 --> 00:20:06,373 It's on the fourth floor of the building that is just beyond the iron fence. 325 00:20:06,456 --> 00:20:10,210 - Got it. - Somebody's coming. I gotta go. 326 00:20:10,294 --> 00:20:11,920 Good luck, Maxine. 327 00:20:14,256 --> 00:20:15,507 Bye, Linda! 328 00:20:17,634 --> 00:20:18,635 Okay. 329 00:20:20,637 --> 00:20:22,264 Where's… 330 00:20:24,725 --> 00:20:26,101 Zipper. 331 00:20:26,185 --> 00:20:27,477 Come on, zipper. 332 00:21:12,272 --> 00:21:13,398 Where's the… 333 00:21:13,482 --> 00:21:15,484 We have a code 11 on a Baker hold. 334 00:21:15,567 --> 00:21:17,319 Repeat, code 11. 335 00:21:17,402 --> 00:21:19,446 - Escapee from the wives' wing. - Crackers. 336 00:21:19,530 --> 00:21:21,490 Oh, that's me they're talking about. 337 00:21:31,542 --> 00:21:32,543 Go left! 338 00:22:30,392 --> 00:22:31,602 My poor friend. 339 00:22:32,436 --> 00:22:35,272 You got to pull through, hear me? 340 00:22:39,026 --> 00:22:41,028 Isn't the world such a rotten place? 341 00:22:43,405 --> 00:22:44,740 We need people like you. 342 00:22:49,119 --> 00:22:50,662 I need a person like you. 343 00:22:53,665 --> 00:22:57,503 Look, if you can hear me, you just lay there looking distinguished and handsome. 344 00:23:04,009 --> 00:23:05,010 Okay. 345 00:23:14,895 --> 00:23:15,979 I love you too. 346 00:23:16,522 --> 00:23:17,731 Mrs. Dellacorte. 347 00:23:18,649 --> 00:23:21,485 - What? Me? - Right this way. 348 00:23:21,568 --> 00:23:22,903 Dellacorte. 349 00:23:22,986 --> 00:23:24,571 - Thank you, Doctor. - Oh, no. 350 00:23:37,793 --> 00:23:39,753 How is he faring? 351 00:23:39,837 --> 00:23:41,296 He's touch and go. 352 00:23:41,380 --> 00:23:43,924 Dare I say, leaning towards go. 353 00:23:44,716 --> 00:23:50,264 Once he wakes up, if he wakes up, speech will be our first sign of hope. 354 00:23:50,347 --> 00:23:52,766 And from there we can assess him for brain damage. 355 00:23:53,559 --> 00:23:54,810 Thank you, Doctor. 356 00:24:01,900 --> 00:24:04,778 Had that terrible woman not come between us, 357 00:24:04,862 --> 00:24:06,488 none of this would have happened. 358 00:24:07,072 --> 00:24:09,825 I will destroy her once and for all. 359 00:24:12,703 --> 00:24:14,830 What would my life be without you? 360 00:24:16,373 --> 00:24:19,084 I pray I never have to find out. 361 00:24:26,300 --> 00:24:31,054 I know who told you about Agnes. 362 00:24:47,070 --> 00:24:50,157 The "Laundry folding to perfection" seminar is 363 00:24:50,240 --> 00:24:52,492 now under way in the Coconut Room. 364 00:24:53,243 --> 00:25:00,167 And remember, ladies, every morning is a good morning here at Sunny Tides. 365 00:25:00,250 --> 00:25:02,002 Come and get me. 366 00:25:02,085 --> 00:25:04,922 I told you no more than two miles an hour 367 00:25:05,005 --> 00:25:07,591 on that thing or I'm taking that chair back! 368 00:25:10,385 --> 00:25:12,804 These boots are made for walkin' 369 00:25:13,555 --> 00:25:15,807 And that's just what they'll do 370 00:25:17,893 --> 00:25:20,437 These boots are gonna Walk all over you 371 00:25:26,068 --> 00:25:27,444 Hello. 372 00:25:27,528 --> 00:25:29,029 Douglas, it's Norma. 373 00:25:29,112 --> 00:25:30,697 She's plotting my demise. 374 00:25:31,198 --> 00:25:32,366 That sounds… 375 00:25:32,449 --> 00:25:33,742 Wait, Max, how are you calling me? 376 00:25:33,825 --> 00:25:37,079 I know. I know it sounds crazy, but I overheard it with my own ears 377 00:25:37,162 --> 00:25:39,581 when I escaped the wives' wing, and I snuck into the ICU. 378 00:25:39,665 --> 00:25:42,751 When you what from the what and escaped into the what? 379 00:25:42,835 --> 00:25:44,253 Douglas, it's Norma. 380 00:25:44,336 --> 00:25:45,921 She is evil incarnate. 381 00:25:46,004 --> 00:25:47,840 She tried to drown me off Dinah's boat. 382 00:25:47,923 --> 00:25:49,299 She tried to poison me. 383 00:25:49,383 --> 00:25:50,968 I never even got to tell you about that. 384 00:25:51,051 --> 00:25:53,428 - Ouch. - Max, what's happening? 385 00:25:53,512 --> 00:25:54,680 Sorry, Mrs. Dellacorte. 386 00:25:54,763 --> 00:25:56,723 All right, I'm coming down there, okay? 387 00:25:58,559 --> 00:25:59,768 Maxine? 388 00:26:03,981 --> 00:26:04,982 Dear heart. 389 00:26:05,607 --> 00:26:07,192 Where are you going? 390 00:26:13,365 --> 00:26:15,826 It was nice of you to let me stay the night, 391 00:26:15,909 --> 00:26:19,997 but I don't know if Douglas wants to be involved. I-- 392 00:26:20,789 --> 00:26:22,958 Norma wants to be involved. 393 00:26:24,042 --> 00:26:25,419 Palm Beach just… 394 00:26:26,879 --> 00:26:28,005 isn't me. 395 00:26:29,673 --> 00:26:31,758 Then we will make a new you. 396 00:26:32,301 --> 00:26:33,969 Come, sit down. 397 00:26:42,853 --> 00:26:44,438 You're scared. 398 00:26:46,064 --> 00:26:49,860 But the truth is, the world is yours. 399 00:26:50,569 --> 00:26:53,197 If you have the courage to take it. 400 00:27:08,253 --> 00:27:09,963 How you doing there, Max? 401 00:27:12,007 --> 00:27:14,927 Oh, come on! Is this necessary? 402 00:27:15,010 --> 00:27:16,261 She bit my ankle. 403 00:27:16,345 --> 00:27:17,804 I am taking this off. 404 00:27:17,888 --> 00:27:19,556 - Sir-- - I am her husband. 405 00:27:19,640 --> 00:27:23,018 I will take full responsibility if anything goes wrong. 406 00:27:23,101 --> 00:27:24,561 It's your ankle. 407 00:27:26,772 --> 00:27:27,898 That is rich. 408 00:27:29,399 --> 00:27:30,734 What's rich? 409 00:27:30,817 --> 00:27:34,696 You taking responsibility for something, anything. 410 00:27:40,452 --> 00:27:41,620 I deserve that. 411 00:27:42,829 --> 00:27:45,165 Oh, you deserve so much more. 412 00:27:46,208 --> 00:27:49,920 But the martinis this place keeps giving me 413 00:27:50,003 --> 00:27:53,382 is making the piece of mind I wanna give you a wee milky. 414 00:27:55,634 --> 00:27:56,718 That's the thing. 415 00:27:58,387 --> 00:28:03,308 The doctor says that coming out of an acute trauma… 416 00:28:04,726 --> 00:28:07,479 The sedatives can cause hallucinations. 417 00:28:08,480 --> 00:28:11,149 She will destroy me if you don't stop her, Douglas. 418 00:28:11,233 --> 00:28:12,860 I heard her. 419 00:28:12,943 --> 00:28:14,653 And I am sure that you did, 420 00:28:15,571 --> 00:28:18,073 but you keep thinking that you're at the club, 421 00:28:18,156 --> 00:28:19,825 Robert is serving drinks. 422 00:28:21,869 --> 00:28:26,665 Palm Beach is a game, and Norma is playing it without me. 423 00:28:28,542 --> 00:28:31,170 Max, honey, I know that I gave you a horrible shock, 424 00:28:31,253 --> 00:28:33,297 but I need you to stay calm. 425 00:28:36,008 --> 00:28:38,552 'Cause that would be a little more convenient for you? 426 00:28:40,637 --> 00:28:42,014 I want you to come home. 427 00:28:43,640 --> 00:28:46,685 But I won't be able to if I have feelings, right? 428 00:28:46,768 --> 00:28:49,563 I.e. acknowledge… 429 00:28:51,398 --> 00:28:53,692 that you have gotten another woman knocked up. 430 00:28:56,904 --> 00:28:58,739 - Oh, don't you… No, no. - Don't put it like that. 431 00:28:58,822 --> 00:29:00,407 Don't you huff and puff. 432 00:29:00,490 --> 00:29:02,242 It's my turn to huff and puff. 433 00:29:03,702 --> 00:29:05,454 Why you gotta put it like that? 434 00:29:06,830 --> 00:29:10,042 Well, let me put it in a way that will make you more comfortable 435 00:29:10,125 --> 00:29:12,878 because it just seems like you're having such a hard time. 436 00:29:13,504 --> 00:29:14,796 Look at me. 437 00:29:18,050 --> 00:29:19,343 I'm angry. 438 00:29:21,720 --> 00:29:25,432 But I can't act like I'm angry because then people will say that I am crazy. 439 00:29:25,516 --> 00:29:29,102 So I have to act like everything is okay. 440 00:29:30,145 --> 00:29:31,480 But it's not okay. 441 00:29:31,563 --> 00:29:37,486 Because in addition to what you did to me, my sweet Robert is at death's door. 442 00:29:38,070 --> 00:29:40,197 And Linda is locked up. 443 00:29:40,280 --> 00:29:43,992 And here I am where I am not allowed to be angry or crazy. 444 00:29:44,076 --> 00:29:45,994 Well, you just keep lounging in the sun. 445 00:29:58,215 --> 00:29:59,383 Mitzi. 446 00:29:59,466 --> 00:30:00,926 Oh, good. Here you are. 447 00:30:02,010 --> 00:30:04,513 Look, we need to talk about our situation. 448 00:30:04,596 --> 00:30:06,014 Yes, we do. 449 00:30:18,235 --> 00:30:19,278 Sit. 450 00:30:29,788 --> 00:30:33,917 Douglas, when I said you'd finally done something right, 451 00:30:34,001 --> 00:30:35,544 what do you think I meant? 452 00:30:36,503 --> 00:30:40,257 Should this baby take, and it seems like it certainly will, 453 00:30:40,799 --> 00:30:45,137 it will unlock the Dellacorte generation-skipping trust. 454 00:30:45,846 --> 00:30:49,766 Scads and scads of money that's just been sitting 455 00:30:49,850 --> 00:30:56,773 in a Swiss bank collecting drifts of interest for nearly a century. 456 00:30:57,399 --> 00:31:01,236 But of course, it must be a legitimate heir, 457 00:31:01,320 --> 00:31:05,365 born from a legitimate marriage. 458 00:31:08,827 --> 00:31:14,166 So, Douglas, you will divorce Maxine and marry Mitzi before the baby is born. 459 00:31:15,584 --> 00:31:17,503 I just need everything to slow down. 460 00:31:17,586 --> 00:31:19,129 My baby is… 461 00:31:19,713 --> 00:31:22,257 - rich? - Oh, my, yes. 462 00:31:22,341 --> 00:31:26,720 So, um, it would behoove you, Mitzi, to continue living here 463 00:31:26,803 --> 00:31:30,224 where your, uh, incubation can be monitored. 464 00:31:30,307 --> 00:31:35,437 And certainly Maxine's little Beach Ball crack-up 465 00:31:35,521 --> 00:31:37,397 is grounds for annulment. 466 00:31:37,481 --> 00:31:43,320 Conveniently, her stay at Sunny Tides could be extended for, say, 467 00:31:43,403 --> 00:31:47,115 what, I don't know, maybe another five months? 468 00:31:47,199 --> 00:31:51,411 Or, should it be necessary, five decades. 469 00:31:51,995 --> 00:31:54,373 I'm just not comfortable with this. 470 00:31:55,374 --> 00:31:56,834 I need to think about what's-- 471 00:31:56,917 --> 00:31:58,460 What's best for you. 472 00:31:58,544 --> 00:32:00,754 Best for the baby. 473 00:32:00,838 --> 00:32:03,966 And of course we'll throw you a wedding fit for royalty. 474 00:32:04,049 --> 00:32:05,801 Why did you never tell me this? 475 00:32:05,884 --> 00:32:09,179 Because you're stupid, Douglas. 476 00:32:09,263 --> 00:32:12,641 You can never be trusted to do the right thing. 477 00:32:14,434 --> 00:32:15,936 I am not stupid. 478 00:32:17,437 --> 00:32:18,856 I am a man… 479 00:32:19,940 --> 00:32:21,650 who loves his wife, 480 00:32:22,609 --> 00:32:26,738 who sometimes does things that might seem to be stupid. 481 00:32:26,822 --> 00:32:31,702 But so help me, Norma, whatever the dumb thing to do is now, 482 00:32:31,785 --> 00:32:35,122 I am going to do the opposite! 483 00:32:42,921 --> 00:32:45,465 I wanna be loved 484 00:32:45,549 --> 00:32:47,092 All of this is ours? 485 00:32:47,176 --> 00:32:49,261 A room for your birds? 486 00:32:49,344 --> 00:32:51,221 A formal dining room? 487 00:32:52,931 --> 00:32:54,683 Whoa, indeed. 488 00:32:55,267 --> 00:32:56,560 I'm gonna clean up. 489 00:32:57,811 --> 00:32:59,188 Not too clean. 490 00:32:59,980 --> 00:33:01,982 Instead of merely 491 00:33:02,065 --> 00:33:03,150 Don't make me wait. 492 00:33:03,233 --> 00:33:05,277 Holding conversation 493 00:33:05,360 --> 00:33:10,032 Oh, good God, I'm gonna need money to keep him. 494 00:33:12,618 --> 00:33:14,119 Lots of money. 495 00:33:14,203 --> 00:33:16,246 I wanna be kissed 496 00:33:19,208 --> 00:33:21,376 Starting tonight 497 00:33:42,731 --> 00:33:44,107 Mary. 498 00:33:44,858 --> 00:33:46,318 No, Mary, stop. 499 00:33:47,986 --> 00:33:52,658 Mary! Mary, what the devil are you doing in the old bootleggers' tunnels? 500 00:33:54,826 --> 00:33:56,662 Will you keep my secret? 501 00:33:58,121 --> 00:33:59,164 Sure. 502 00:34:01,291 --> 00:34:03,585 I might have done something crazy. 503 00:34:06,672 --> 00:34:07,881 It was me. 504 00:34:08,590 --> 00:34:10,467 It was all me. 505 00:34:10,551 --> 00:34:12,844 What was you, pray tell? 506 00:34:15,054 --> 00:34:16,348 The grand gesture. 507 00:34:18,891 --> 00:34:20,978 Is no one looking for me? 508 00:34:22,145 --> 00:34:23,563 Not yet. 509 00:34:25,524 --> 00:34:28,235 Well, that's disappointing, on a certain level. 510 00:34:29,652 --> 00:34:31,697 And I feel terrible about Robert. 511 00:34:31,780 --> 00:34:32,906 Is he going to live? 512 00:34:32,989 --> 00:34:34,366 Luckily, seems he is. 513 00:34:36,952 --> 00:34:39,454 - And Nixon? - Unluckily. 514 00:34:39,538 --> 00:34:40,706 Then I'm innocent. 515 00:34:40,789 --> 00:34:42,791 Not quite how it works, Mary. 516 00:34:43,375 --> 00:34:45,543 If I get caught, I'll get jail. 517 00:34:45,627 --> 00:34:47,588 Or worse, Sunny Tides. 518 00:34:47,670 --> 00:34:51,425 My dead husband, David Davidsoul, sent me there after the birth 519 00:34:51,507 --> 00:34:55,012 of each of my children and each Christmas time festively-- 520 00:34:55,094 --> 00:34:59,016 Mary. I am doing my best to keep my house and new lover, 521 00:34:59,099 --> 00:35:00,934 whose beauty is rather intimidating, 522 00:35:01,018 --> 00:35:03,979 and the thought of you inexplicably popping out of paintings 523 00:35:04,062 --> 00:35:07,274 when we're potentially in flagrante posits a problem. 524 00:35:07,357 --> 00:35:08,400 I promise not to peek. 525 00:35:08,483 --> 00:35:11,111 Mary, thank you for trusting me with your secret. 526 00:35:11,195 --> 00:35:12,863 I will guard it with my life. 527 00:35:13,447 --> 00:35:14,781 Now, I will keep you safe. 528 00:35:14,865 --> 00:35:16,617 I will bring you breakfast tomorrow. 529 00:35:16,700 --> 00:35:20,537 You just stay put until all this blows over, and it will. 530 00:35:20,621 --> 00:35:21,997 It'll just take some time. 531 00:35:22,080 --> 00:35:23,290 Okay. 532 00:35:25,751 --> 00:35:26,752 Evelyn. 533 00:35:28,086 --> 00:35:30,714 Has my life had so little impact? 534 00:35:33,008 --> 00:35:34,384 Stay in your hole, Mary. 535 00:35:41,475 --> 00:35:43,268 I thought I'd know more people here. 536 00:35:45,896 --> 00:35:47,689 It's nice that you came by. 537 00:35:47,773 --> 00:35:51,401 For what it's worth, I felt quite terribly for you the night of The Beach Ball. 538 00:35:52,152 --> 00:35:54,238 Well, you're the first person to say that. 539 00:35:54,321 --> 00:35:57,741 I say one empathetic thing a year, and now that card has been played. 540 00:36:00,536 --> 00:36:02,538 I wanted to bend your ear. 541 00:36:04,248 --> 00:36:05,499 It's just awful. 542 00:36:06,875 --> 00:36:08,377 Dinah, what is it? 543 00:36:09,336 --> 00:36:10,337 Axel… 544 00:36:11,296 --> 00:36:14,633 decided to will everything to me before we even get married, 545 00:36:14,716 --> 00:36:16,552 and now I'm quite riven. 546 00:36:17,344 --> 00:36:20,639 Especially as Norma is throwing us a party tomorrow to celebrate. 547 00:36:23,725 --> 00:36:26,603 Dinah, I'm lost. What is the issue? 548 00:36:26,687 --> 00:36:28,063 I'm in love. 549 00:36:28,146 --> 00:36:30,148 What? Dinah. 550 00:36:30,732 --> 00:36:31,817 With who? 551 00:36:31,900 --> 00:36:33,151 Perry, of course. 552 00:36:33,777 --> 00:36:35,487 The Perry I know? 553 00:36:37,322 --> 00:36:40,242 Great. Perry, your husband. 554 00:36:40,325 --> 00:36:41,785 It's good to be in love with your husband. 555 00:36:42,536 --> 00:36:43,537 Alas… 556 00:36:45,289 --> 00:36:47,082 Perry doesn't have any money. 557 00:36:48,834 --> 00:36:49,835 Dinah. 558 00:36:51,628 --> 00:36:53,505 - Look at me. - Okay. 559 00:36:53,589 --> 00:36:57,259 We don't know how much time we have with the people we love. 560 00:36:58,385 --> 00:37:00,053 Choose love. 561 00:37:03,724 --> 00:37:05,517 Dare I ask after Douglas? 562 00:37:06,185 --> 00:37:09,563 Well, he'll… he'll be here tomorrow to pick me up and… 563 00:37:09,646 --> 00:37:11,440 and take me… 564 00:37:12,024 --> 00:37:13,150 So we'll… 565 00:37:13,233 --> 00:37:14,318 You'll what? 566 00:37:14,902 --> 00:37:18,614 - We'll-- - Live together under one roof with Norma? 567 00:37:19,281 --> 00:37:23,493 - While your former nail girl incubates… - No. 568 00:37:23,577 --> 00:37:25,370 …your husband's love child? 569 00:37:25,454 --> 00:37:26,538 No. 570 00:37:28,248 --> 00:37:30,834 This reminds me of the story of Dominique de Marché. 571 00:37:32,336 --> 00:37:33,921 Who's Dominique de Marché? 572 00:37:39,593 --> 00:37:41,386 Dominique de Marché. 573 00:37:41,470 --> 00:37:46,767 The wife of Charles de Marché, the marshmallow magnate of Mississippi. 574 00:37:46,850 --> 00:37:49,102 - Marshmallow? - Loaded. 575 00:37:50,062 --> 00:37:56,360 He impregnated his 21-year-old secretary, and Dominique was so upset, 576 00:37:56,443 --> 00:38:01,573 he justified putting her on a Baker hold right here at Sunny Tides. 577 00:38:01,657 --> 00:38:03,825 Then… Stay with me. 578 00:38:04,618 --> 00:38:10,958 He made such a huge bequest to the board that they declared her unfit. 579 00:38:11,834 --> 00:38:12,835 That's horrible. 580 00:38:12,918 --> 00:38:15,629 She was never seen in polite society again. 581 00:38:15,712 --> 00:38:17,506 What? Did they kill her? 582 00:38:26,348 --> 00:38:27,349 Might I be plain? 583 00:38:28,350 --> 00:38:29,935 There's another level of plain? 584 00:38:31,687 --> 00:38:32,771 - Yes. - Please. 585 00:38:32,855 --> 00:38:35,899 I never thought I'd be marrying Axel, but here I am. 586 00:38:35,983 --> 00:38:38,527 I never thought I'd fall back in love with Perry. 587 00:38:39,486 --> 00:38:40,821 But I have. 588 00:38:41,488 --> 00:38:42,990 People do crazy things. 589 00:38:43,073 --> 00:38:46,994 When faced with money, they make choices they wouldn't normally make. 590 00:38:48,161 --> 00:38:50,455 Because money equals freedom. 591 00:38:51,206 --> 00:38:53,834 And, my darling, where are you? 592 00:38:55,210 --> 00:38:56,712 Wake the fuck up. 593 00:38:58,714 --> 00:39:00,007 The offseason? 594 00:39:03,886 --> 00:39:05,053 She's a killer. 595 00:39:19,193 --> 00:39:20,777 You have five minutes. 596 00:39:22,070 --> 00:39:23,238 Who says? 597 00:39:23,322 --> 00:39:25,324 Now, don't make this harder for me. 598 00:39:25,407 --> 00:39:28,327 Leave us or you'll soon be out of a job. 599 00:39:29,494 --> 00:39:30,621 Yes, ma'am. 600 00:39:33,332 --> 00:39:34,583 - Is that a-- - Dead body. 601 00:39:34,666 --> 00:39:36,335 The morgue is down the hall. 602 00:39:36,418 --> 00:39:38,462 Trust me, I'm not getting used to it. 603 00:39:38,962 --> 00:39:40,214 You don't have to. 604 00:39:40,797 --> 00:39:42,841 Do you mind if I take the chair? 605 00:39:43,634 --> 00:39:45,052 Make yourself at home. 606 00:39:48,931 --> 00:39:53,101 You always seem to find yourself at the center of chaos. 607 00:39:54,186 --> 00:39:56,313 What is it with you and guns? 608 00:39:56,396 --> 00:39:58,815 I've seen your parlor. I could say the same. 609 00:39:58,899 --> 00:40:01,235 Yeah, peas in a pod. 610 00:40:02,861 --> 00:40:04,530 Make no mistake about it. 611 00:40:05,572 --> 00:40:08,200 They're going to make sure you fry for this. 612 00:40:09,326 --> 00:40:13,497 You're the poster girl for everything the government wants to squash. 613 00:40:14,039 --> 00:40:15,207 A radical. 614 00:40:15,958 --> 00:40:17,334 A feminist. 615 00:40:18,252 --> 00:40:20,420 And perhaps the scariest of all… 616 00:40:21,839 --> 00:40:24,424 A woman with her own money. 617 00:40:24,508 --> 00:40:26,510 I guess you know a little bit about that, huh? 618 00:40:27,177 --> 00:40:28,929 Happy to say I do. 619 00:40:29,513 --> 00:40:31,557 I wish they'd question Mary. 620 00:40:31,640 --> 00:40:33,183 Mary has gone to ground. 621 00:40:33,767 --> 00:40:37,271 Besides, she's the hardest to pin anything on, anyway. 622 00:40:37,354 --> 00:40:40,774 No one can ever remember when she's even been in a room. 623 00:40:40,858 --> 00:40:43,402 But the gun has her initials on it. 624 00:40:43,485 --> 00:40:44,486 No. 625 00:40:45,070 --> 00:40:46,113 M.D. 626 00:40:46,196 --> 00:40:50,284 Stands for Maxine Dellacorte. 627 00:40:50,993 --> 00:40:53,829 You tell them that Maxine was behind it all. 628 00:40:53,912 --> 00:40:55,956 I've already laid the groundwork. 629 00:40:56,039 --> 00:40:58,584 All you have to do is confirm it. 630 00:40:59,334 --> 00:41:05,424 She radicalized your feminist group, taking it over from the inside. 631 00:41:05,507 --> 00:41:08,594 And before you knew it, you were going along 632 00:41:08,677 --> 00:41:12,764 with her insane plan to kill the president. 633 00:41:13,432 --> 00:41:15,851 She invited him to the party. 634 00:41:16,435 --> 00:41:17,477 You… 635 00:41:17,561 --> 00:41:19,938 You were merely the trigger woman. 636 00:41:20,022 --> 00:41:23,650 A naive, impressionable socialite… 637 00:41:24,526 --> 00:41:26,778 who got caught up in it all. 638 00:41:29,114 --> 00:41:32,034 Tell them that in exchange for your freedom. 639 00:41:33,160 --> 00:41:35,037 You really hate her that much? 640 00:41:35,120 --> 00:41:39,082 It's very likely she's going to be in here for quite some time. 641 00:41:39,875 --> 00:41:41,001 Perhaps forever. 642 00:41:41,793 --> 00:41:45,339 - Just like Dominique de Marché. - De Marché. 643 00:41:46,548 --> 00:41:47,841 You're ruthless. 644 00:41:47,925 --> 00:41:49,301 Oh, for God's sake. 645 00:41:49,384 --> 00:41:51,053 She's going to be in here anyway. 646 00:41:51,136 --> 00:41:52,679 Let it buy you your freedom. 647 00:41:52,763 --> 00:41:54,431 But she's my friend. 648 00:41:54,515 --> 00:41:56,391 But she's my friend. 649 00:41:56,475 --> 00:41:58,644 We play dollies together. 650 00:41:59,811 --> 00:42:01,939 Being born rich has ruined you. 651 00:42:02,564 --> 00:42:03,690 Look in the mirror. 652 00:42:03,774 --> 00:42:07,027 You stupid, ungrateful brat. 653 00:42:07,653 --> 00:42:09,071 Kevin! 654 00:42:10,739 --> 00:42:12,115 Is there a problem? 655 00:42:12,199 --> 00:42:16,328 You have my permission to get her out of my cell. 656 00:42:18,038 --> 00:42:21,250 You never truly understood how the world works. 657 00:42:22,292 --> 00:42:23,502 How tragic. 658 00:42:24,795 --> 00:42:27,381 Soon you'll be out of time to learn. 659 00:42:33,512 --> 00:42:36,306 Isn't Linda saying she was only trying to stop Mary? 660 00:42:36,390 --> 00:42:39,893 She hasn't found a single person to corroborate that story. 661 00:42:39,977 --> 00:42:41,228 There's us. 662 00:42:42,104 --> 00:42:44,314 Do you like playing tennis on your very own home court? 663 00:42:45,691 --> 00:42:47,317 - I do. - Then zip it. 664 00:42:47,860 --> 00:42:51,655 As long as Mary's MIA and Linda's in jail, we're sitting pretty. 665 00:42:55,784 --> 00:42:56,827 Let's take a break. 666 00:42:56,910 --> 00:42:59,079 I think better when I'm physical. 667 00:42:59,162 --> 00:43:02,791 Do I get Linda's money, help Norma institutionalize Maxine, 668 00:43:02,875 --> 00:43:06,336 then ruin Norma's plans for an heir by coaxing Mitzi away from nuptializing? 669 00:43:06,420 --> 00:43:07,921 Or do it the other way around? 670 00:43:08,005 --> 00:43:12,050 On the one hand, I'm happy the short-lived reign of Maxine Dellacorte is over. 671 00:43:12,134 --> 00:43:17,264 On the other hand, I'm feeling a twinge of guilt about the fate Norma's planning. 672 00:43:19,016 --> 00:43:20,517 Oh, fuck a duck. 673 00:43:20,601 --> 00:43:21,894 Did I forget myself for a moment 674 00:43:21,977 --> 00:43:24,646 and completely shatter your sense of masculinity? 675 00:43:24,730 --> 00:43:26,523 I truly am sorry. 676 00:43:27,774 --> 00:43:29,234 You don't need to be sorry. 677 00:43:29,318 --> 00:43:33,071 I'm surprised, emasculated, 678 00:43:34,114 --> 00:43:35,490 and completely aroused. 679 00:43:36,658 --> 00:43:39,912 But, Evelyn, don't lose your humanity. 680 00:43:40,495 --> 00:43:41,622 Humanity. 681 00:43:49,338 --> 00:43:52,925 Just confirming that my three-day hold is up today at 2:00 p.m. 682 00:43:53,008 --> 00:43:54,384 Yep. 683 00:43:55,010 --> 00:43:56,595 Well, I gotta get my life back on track. 684 00:43:57,179 --> 00:43:59,264 Because it's 1:45. I'm ready to go. 685 00:43:59,348 --> 00:44:00,974 Actually I've been ready since 7:00 a.m. 686 00:44:01,058 --> 00:44:03,727 Dominique, that is not the way to bingo! 687 00:44:07,105 --> 00:44:08,732 Dominique de Marché? 688 00:44:15,405 --> 00:44:20,160 Haven't we all been through so much these past few days? 689 00:44:20,744 --> 00:44:23,247 But I am so grateful to Dinah 690 00:44:24,206 --> 00:44:27,835 and Axel for giving us the opportunity 691 00:44:27,918 --> 00:44:31,713 to show the world how Palm Beach carries on. 692 00:44:33,340 --> 00:44:35,133 Yes. Shall we get you a snack? 693 00:44:37,678 --> 00:44:38,679 Kiss, kiss. 694 00:44:41,890 --> 00:44:42,891 Thank you. 695 00:44:42,975 --> 00:44:44,810 Right here. 696 00:44:44,893 --> 00:44:46,436 Beep, beep. 697 00:44:47,938 --> 00:44:49,481 There we go. 698 00:44:49,565 --> 00:44:51,358 - My darling. - What, sweetheart? 699 00:44:51,441 --> 00:44:55,821 Would you mind if I ran outside to get a breath of fresh air? 700 00:44:55,904 --> 00:44:58,156 - Of course not. - You're a peach. 701 00:44:58,240 --> 00:45:01,702 - I'll be right back. - You will. Okay. 702 00:45:02,828 --> 00:45:03,829 Okay. 703 00:45:14,840 --> 00:45:18,051 I've been neglecting you for so long, dear friend. 704 00:45:19,803 --> 00:45:22,306 It's high time I set things right. 705 00:45:24,391 --> 00:45:25,392 Finally. 706 00:45:26,476 --> 00:45:27,561 Yes. 707 00:45:28,645 --> 00:45:29,813 Finally. 708 00:45:42,117 --> 00:45:43,327 I can't do it, Perry. 709 00:45:43,410 --> 00:45:46,455 I can't keep hurting such a harmless man who knows so many maritime knots. 710 00:45:46,538 --> 00:45:48,790 - Babe. - I won't be a pawn, like Mitzi. 711 00:45:48,874 --> 00:45:51,460 I am not a pawn. I'm… I'm… 712 00:45:52,252 --> 00:45:53,837 What's another chess piece? 713 00:45:53,921 --> 00:45:55,714 The one that can make an L. That's who I am. 714 00:45:55,797 --> 00:45:56,965 The horse. 715 00:45:57,049 --> 00:45:58,383 Not the horse, Perry. 716 00:45:59,343 --> 00:46:01,053 What I'm saying is 717 00:46:01,136 --> 00:46:03,013 no matter the square… 718 00:46:05,057 --> 00:46:06,892 I'm Dinah Donahue. 719 00:46:07,392 --> 00:46:09,269 Not Rosenhips. 720 00:46:09,353 --> 00:46:11,772 We will find another way back to wealth. 721 00:46:13,065 --> 00:46:14,983 - You're the queen. - I know. 722 00:46:16,109 --> 00:46:17,444 Don't drink too much. 723 00:46:18,654 --> 00:46:21,365 - Fat chance of that. Yeah, here again. - Hello, Bob and Evelyn. 724 00:46:25,661 --> 00:46:26,662 Dellacorte. 725 00:46:29,456 --> 00:46:32,334 Look, sorry, man. I can't talk right now. I gotta pick up Maxine. 726 00:46:32,417 --> 00:46:34,378 You lost me a lot of money. 727 00:46:34,461 --> 00:46:36,922 It's not my fault that Norma came back from the dead. 728 00:46:37,005 --> 00:46:39,383 Well, you better find a way to make up for it, or else… 729 00:46:39,883 --> 00:46:41,134 You get it? 730 00:46:46,807 --> 00:46:48,141 Just one more thing. 731 00:46:48,225 --> 00:46:51,353 Could you make that skirt just a smidgeon longer? 732 00:46:52,104 --> 00:46:53,355 Killjoy. 733 00:47:06,869 --> 00:47:08,704 Bert, my usual, please. 734 00:47:12,749 --> 00:47:14,084 Perry? 735 00:47:14,168 --> 00:47:15,169 Dougy Buggy. 736 00:47:15,752 --> 00:47:17,296 Isn't it weird that you're here? 737 00:47:17,379 --> 00:47:19,214 It is weird, isn't it? 738 00:47:21,592 --> 00:47:23,093 You know what's even weirder? 739 00:47:23,719 --> 00:47:27,222 Dinah is breaking up with the old geezer for me 740 00:47:27,306 --> 00:47:29,850 and turning her back on his whole fortune. 741 00:47:30,434 --> 00:47:32,019 You know what I call that? 742 00:47:32,102 --> 00:47:34,313 - Love? - Stupidity. 743 00:47:35,647 --> 00:47:38,066 Don't be stupid, Dougamus. 744 00:47:40,068 --> 00:47:41,111 I am not stupid. 745 00:47:42,321 --> 00:47:44,114 I guess I make her crazy. 746 00:47:44,948 --> 00:47:46,658 Truly crazy. 747 00:47:54,708 --> 00:47:55,876 Oh, Axel. 748 00:47:57,794 --> 00:47:59,129 I can't look at you. 749 00:47:59,922 --> 00:48:02,257 This is the hardest thing I've ever done. 750 00:48:03,717 --> 00:48:06,053 I'm going to be the bigger person. 751 00:48:06,136 --> 00:48:10,682 My darling, no amount of money is worth feeling like I am robbing you 752 00:48:10,766 --> 00:48:13,352 of the last best years of your life. 753 00:48:13,936 --> 00:48:17,231 You deserve to be with someone who loves you. 754 00:48:18,106 --> 00:48:19,858 Someone like Norma. 755 00:48:20,400 --> 00:48:21,527 And… 756 00:48:24,238 --> 00:48:25,739 And I do too. 757 00:48:26,949 --> 00:48:28,909 So, I'm going to take a chance. 758 00:48:32,788 --> 00:48:34,498 And choose love. 759 00:48:37,793 --> 00:48:39,545 Say something, please. 760 00:48:46,927 --> 00:48:48,554 I've broken your heart. 761 00:48:51,723 --> 00:48:53,767 I deserve your cruel silence. 762 00:48:55,060 --> 00:48:56,645 I know it's your way. 763 00:48:57,145 --> 00:48:59,398 Your way of freezing me out. 764 00:49:00,440 --> 00:49:02,401 But your withholding is an outrage. 765 00:49:05,445 --> 00:49:08,824 I never realized how chilly your hands are. 766 00:49:09,324 --> 00:49:13,871 Where are the cuff links I gave you? 767 00:49:13,954 --> 00:49:17,457 Ladies and gentlemen, may I introduce you 768 00:49:17,541 --> 00:49:21,170 to the newest member of the Dellacorte family. 769 00:49:50,324 --> 00:49:53,118 Poor, poor Maxine. 770 00:49:58,916 --> 00:50:00,209 He's dead! 771 00:50:01,168 --> 00:50:04,880 My beloved fiancé, the wonderful Axel Rosenhips, 772 00:50:04,963 --> 00:50:09,176 who I was definitely not breaking up with, is dead! 773 00:50:10,427 --> 00:50:13,096 Is there a doctor in the house? 774 00:50:14,806 --> 00:50:16,266 Hurry! 775 00:50:16,934 --> 00:50:19,144 Please! 776 00:50:29,655 --> 00:50:31,490 - Oh, well. - Dominique. 777 00:50:31,573 --> 00:50:32,866 On second thought, forget it. 778 00:50:32,950 --> 00:50:36,203 - Darrin would have a fit… - I need your help. 779 00:50:36,286 --> 00:50:37,746 I'll do it! 780 00:50:37,829 --> 00:50:41,250 Try and get me! Try and get me! 781 00:50:46,004 --> 00:50:49,675 Dominique. How many times have I told you to stop that? 782 00:50:51,009 --> 00:50:52,010 Stop that! 783 00:50:52,094 --> 00:50:53,428 Get out of here! 784 00:50:54,429 --> 00:50:56,682 Dominique, you stop that right now. 785 00:50:59,852 --> 00:51:01,687 It's me. Don't hang up, please. 786 00:51:01,770 --> 00:51:03,021 Please. 787 00:51:03,522 --> 00:51:05,566 Look, you've done things to me. 788 00:51:06,441 --> 00:51:08,777 And I've done things to you, too, I guess. 789 00:51:09,945 --> 00:51:12,322 But you, please… You… You cannot leave me here. 790 00:51:13,448 --> 00:51:16,076 Just… Just give me another chance. 791 00:51:17,244 --> 00:51:18,328 Please. 792 00:51:21,206 --> 00:51:25,085 Goodbye, fellas. Goodbye, those who gave me shots against my will. 793 00:51:25,961 --> 00:51:27,838 Your ride is waiting. 794 00:51:27,921 --> 00:51:29,047 Thanks, Peg. 795 00:51:35,512 --> 00:51:37,014 Goodbye, ladies. 796 00:51:37,097 --> 00:51:39,933 Goodbye, Maxine. 797 00:51:42,978 --> 00:51:44,438 Goodbye, Dominique. 798 00:51:45,105 --> 00:51:47,316 I'm so sorry about what happened to you. 799 00:51:50,027 --> 00:51:51,737 Don't come back. 800 00:52:17,387 --> 00:52:18,764 Agnes. 801 00:52:27,564 --> 00:52:30,817 "Melior de cinere surgo." 802 00:52:34,488 --> 00:52:41,328 Rise from the ashes in a better state than before. 803 00:53:02,140 --> 00:53:03,725 Thanks for picking me up. 804 00:53:04,226 --> 00:53:06,353 Someone was worried about my humanity. 805 00:53:19,324 --> 00:53:23,495 What I felt in there, I will never feel again. 806 00:53:24,538 --> 00:53:25,539 And what is that? 807 00:53:27,207 --> 00:53:28,584 Powerless. 808 00:53:30,460 --> 00:53:32,254 You are one tough bitch. 809 00:53:32,337 --> 00:53:34,339 Let's go take Palm Beach. 810 00:53:38,343 --> 00:53:44,057 I'm comin' home, baby, now I'm comin' home now, right away 811 00:53:45,225 --> 00:53:51,273 I'm comin' home, baby, now I'm sorry now I ever went away 812 00:53:51,940 --> 00:53:55,736 Every night and day I go and stay 813 00:53:57,196 --> 00:53:59,364 - I'm comin' home, baby - Come on home 814 00:53:59,448 --> 00:54:02,534 - Comin' home, baby, now - You know I'm waitin' here for you 815 00:54:02,618 --> 00:54:06,330 - I'm comin' home now, real soon - You've been gone 816 00:54:06,413 --> 00:54:09,499 - Comin' home, baby, now - You don't know what I'm gonna do 817 00:54:09,583 --> 00:54:13,170 - I'm comin' home, I know I'm overdue - Since you went away 818 00:54:13,253 --> 00:54:17,758 Expect me any day Now, real soon 819 00:54:18,425 --> 00:54:20,427 - I'm comin' home - Come on home 820 00:54:20,511 --> 00:54:22,221 I'm comin' home, baby, now 821 00:54:23,972 --> 00:54:25,474 I'm comin' home! 822 00:54:27,226 --> 00:54:29,144 I'm comin' home, baby, now 823 00:54:30,187 --> 00:54:31,688 I'm comin' home 824 00:54:32,314 --> 00:54:33,899 I'm comin' home now 825 00:54:34,608 --> 00:54:36,443 I'm coming home 826 00:54:37,236 --> 00:54:38,612 I'm coming home 60149

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.