Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,900 --> 00:00:09,900
Subtitles: Lu�s Filipe Bernardes
2
00:00:11,000 --> 00:00:17,074
Watch any video online with Open-SUBTITLES
Free Browser extension: osdb.link/ext
3
00:01:13,001 --> 00:01:16,180
- She left at 1:26, sir.
- Jolly nice of her.
4
00:01:16,200 --> 00:01:19,500
She's probably ordered the pilot
to take her for a joy ride over Paris.
5
00:01:19,521 --> 00:01:22,241
- Will you wait much longer, sir?
- We'll wait for a week if it suits her.
6
00:01:22,262 --> 00:01:25,000
Her grandfather practically
owns this line.
7
00:01:25,001 --> 00:01:29,200
They'd sink the blooming boat to please
his precious granddaughter.
8
00:01:32,701 --> 00:01:34,201
Here she is, sir.
9
00:01:40,202 --> 00:01:43,102
- Come on, she's here!
- Hooray, come on!
10
00:01:57,403 --> 00:01:59,203
Miss Holt.
11
00:01:59,304 --> 00:02:01,000
Miss Holt, we've arrived.
12
00:02:03,001 --> 00:02:04,801
Mais le b�teau devait partir
depuis minuit.
13
00:02:05,202 --> 00:02:09,400
The ship was due to sail at midnight.
She's waited two hours already.
14
00:02:10,201 --> 00:02:12,401
The ship, Miss Holt, the ship.
15
00:02:25,002 --> 00:02:26,502
Merci.
16
00:02:26,603 --> 00:02:29,703
S'il vous pla�t.
Attention.
17
00:02:37,404 --> 00:02:38,804
Pardon me, young man.
18
00:02:38,999 --> 00:02:40,805
Tsk-tsk-tsk.
19
00:02:44,005 --> 00:02:46,705
Mustn't be impatient, ma'am.
That's Miss Ann Holt.
20
00:02:46,706 --> 00:02:49,106
Heiress to the biggest fortune
in America.
21
00:02:49,407 --> 00:02:51,437
- How nice for her.
- Oh, yes.
22
00:02:51,438 --> 00:02:54,500
- Everything is supposed to wait for her.
- Uh-huh.
23
00:02:54,559 --> 00:02:56,839
Good morning, Grandmother!
24
00:02:59,440 --> 00:03:02,340
Young man, you're perfectly right.
25
00:03:02,341 --> 00:03:05,141
What she needs is a good walloping.
26
00:03:12,000 --> 00:03:14,042
- Where have you been?
- What's the big idea?
27
00:03:14,063 --> 00:03:16,043
- Well, it's about time.
- Who do you think you are, anyway?
28
00:03:16,064 --> 00:03:18,150
How nice of you all to be
so glad to see me.
29
00:03:18,171 --> 00:03:19,551
How are you, sweet?
30
00:03:20,265 --> 00:03:22,680
- Hello, dear!
- Hello, Ann, how are you?
31
00:03:22,681 --> 00:03:24,581
You heard me, where have you been?
32
00:03:24,599 --> 00:03:26,900
Dear old darling, did we have a time?
33
00:03:26,901 --> 00:03:30,199
- Everyone was there, you missed it.
- And you missed the boat train.
34
00:03:30,220 --> 00:03:32,700
- Hm-hmm.
- Look at yourself!
35
00:03:32,731 --> 00:03:35,401
And your feet, they're soaking.
36
00:03:35,432 --> 00:03:37,102
Can I help it if I slipped?
37
00:03:37,133 --> 00:03:39,343
And very wet water in these
parts too.
38
00:03:39,344 --> 00:03:41,200
You come and get right out
of those clothes.
39
00:03:41,301 --> 00:03:43,801
Do you think by any chance I won't
get double pneumonia?
40
00:03:43,832 --> 00:03:45,800
The only thing that'll save you
is a hot rum.
41
00:03:45,831 --> 00:03:47,601
- You're right.
- No, you don't!
42
00:03:47,622 --> 00:03:49,782
You're going to get into a steaming
bath this minute!
43
00:03:49,799 --> 00:03:52,340
But don't you see, I just had
a cold one, ducky.
44
00:03:52,361 --> 00:03:54,241
Don't you ducky me.
45
00:04:00,742 --> 00:04:02,642
Scatterbrains!
Stewardess.
46
00:04:02,693 --> 00:04:03,800
Yes, Mrs. Holt?
47
00:04:03,801 --> 00:04:07,000
I want some kind of a tub for a foot bath
and a large can of mustard.
48
00:04:07,021 --> 00:04:09,101
Yes, mum. English or French mustard?
49
00:04:09,102 --> 00:04:11,902
It's immaterial to me what
language it speaks!
50
00:04:19,603 --> 00:04:21,670
What excellent service,
just what I wanted.
51
00:04:21,691 --> 00:04:24,271
But Miss Holt, this drink is for
the gentleman over there.
52
00:04:24,372 --> 00:04:27,072
Mustn't keep the young lady waiting.
53
00:04:29,073 --> 00:04:30,973
Let that be a lesson to you, Crawford.
54
00:04:31,774 --> 00:04:33,474
Put that down!
55
00:04:33,499 --> 00:04:35,400
Such is my intention, dearie.
56
00:04:37,001 --> 00:04:39,401
Do you want me to carry you
to your cabin?
57
00:04:39,422 --> 00:04:42,200
- You're not man enough, darling.
- Oh, I'm not, huh?
58
00:04:42,223 --> 00:04:43,900
No, Granny, no, no, no...
59
00:04:48,001 --> 00:04:50,901
- Where to, ma'am?
- I'll show you.
60
00:04:51,602 --> 00:04:53,902
Pardon me, these might scratch you.
61
00:04:53,993 --> 00:04:56,103
This way, young man.
62
00:05:02,904 --> 00:05:05,600
Do you charge by the mile
or is it a flat rate?
63
00:05:10,401 --> 00:05:14,200
Do you mean to say you were a physical
wreck before you used Peptona?
64
00:05:18,101 --> 00:05:19,601
We're off!
65
00:05:29,002 --> 00:05:31,000
That's fine. Now get some towels.
66
00:05:35,901 --> 00:05:39,200
That was charming. Next time, driver,
we'll go through the park.
67
00:05:40,501 --> 00:05:42,500
- Radio?
- No, thanks.
68
00:05:42,551 --> 00:05:44,401
I'll just wait and see it in the newsreel.
69
00:05:44,702 --> 00:05:48,502
Young man, any time I can
do you a favor...
70
00:05:48,523 --> 00:05:50,680
- Not at all, it was a pleasure.
- Oh, sir...
71
00:05:50,681 --> 00:05:52,481
To help you out, Mrs. Holt.
72
00:05:52,992 --> 00:05:54,900
- Good morning.
- Good morning.
73
00:05:54,931 --> 00:05:56,101
Goodbye.
74
00:05:58,302 --> 00:06:00,302
Pick me up again sometime.
75
00:06:01,003 --> 00:06:03,200
Now take off that dress!
76
00:06:03,604 --> 00:06:05,104
But he's gone!
77
00:06:05,205 --> 00:06:06,505
Oh!
78
00:06:07,106 --> 00:06:08,506
Hurry up!
79
00:06:10,207 --> 00:06:13,907
- You had me worried to death.
- I told you I'd make the ship.
80
00:06:13,958 --> 00:06:17,408
Yes, but when? You're darned lucky
they waited for you.
81
00:06:29,000 --> 00:06:31,200
Come on, get in this chair!
82
00:06:31,251 --> 00:06:32,900
Stop bullying me!
83
00:06:32,901 --> 00:06:36,401
Landing on this boat like
a three-ring circus.
84
00:06:36,602 --> 00:06:39,200
Ouch! Sadist!
85
00:06:39,201 --> 00:06:41,200
You never could drink anyway.
86
00:06:41,701 --> 00:06:45,601
I'm the only one in the whole family
who knows how to handle liquor.
87
00:06:51,602 --> 00:06:55,700
Wiggle your fingers around in the water
and stir up this mustard.
88
00:06:57,201 --> 00:06:59,801
I wonder who he is.
89
00:07:01,502 --> 00:07:06,000
As fine and upstanding a young fellow
as I've seen in many a day.
90
00:07:06,031 --> 00:07:07,551
Amen, sister!
91
00:07:07,572 --> 00:07:09,832
And you won't get anywhere
with him either.
92
00:07:09,853 --> 00:07:10,853
Why, darling?
93
00:07:10,874 --> 00:07:14,454
Because he thinks you're just
a spoiled brat.
94
00:07:17,055 --> 00:07:20,655
In spite of which, I wonder.
95
00:07:27,756 --> 00:07:29,456
Sorry, Miss Holt.
96
00:07:29,457 --> 00:07:33,000
- What did the purser say?
- He says his name is A. Gage.
97
00:07:33,021 --> 00:07:34,900
But he can't sit him at your table...
98
00:07:34,921 --> 00:07:38,001
...because he wants all his meals
sent up to his state room.
99
00:07:39,702 --> 00:07:43,600
You go find this here A. Gage and tell him
I need a fourth hand at bridge.
100
00:07:43,751 --> 00:07:45,201
Righto!
101
00:07:45,302 --> 00:07:46,602
Success to you!
102
00:07:46,623 --> 00:07:48,400
- Ann!
- Oh, Anne!
103
00:07:48,421 --> 00:07:49,551
Coming.
104
00:07:52,352 --> 00:07:56,652
# For he's my man... #
Maybe.
105
00:07:56,853 --> 00:07:58,580
How are we doing?
106
00:07:58,581 --> 00:08:00,650
Come here and let me gouge
out your eyes.
107
00:08:00,671 --> 00:08:03,700
- Always ready to oblige a friend.
- You're done for, dear.
108
00:08:03,721 --> 00:08:07,200
- Doubled and vulnerable.
- Take a look at that score, palsy.
109
00:08:09,501 --> 00:08:11,850
That's thirty-six hundred more
you owe me.
110
00:08:11,872 --> 00:08:15,100
Chisler. As soon as we land,
I'll get my allowance.
111
00:08:15,201 --> 00:08:17,100
So sorry, darling,
112
00:08:17,121 --> 00:08:19,680
but double-entry bookkeeping
has always baffled me.
113
00:08:19,681 --> 00:08:22,181
Darling, I wouldn't tax your brain
for anything.
114
00:08:22,182 --> 00:08:24,900
Choose yourself a bauble,
they're all worth hocking.
115
00:08:25,601 --> 00:08:28,900
Hmm... I'll take this one.
116
00:08:28,921 --> 00:08:31,401
That one, Rita, my fine woman,
is the only one you can't have.
117
00:08:31,422 --> 00:08:32,600
Bill gave me that.
118
00:08:32,801 --> 00:08:36,100
- Who's Bill? The prince?
- Ha!
119
00:08:36,152 --> 00:08:39,700
Bill is my father, and a man,
my friend, a man!
120
00:08:39,731 --> 00:08:42,900
- Hm, sounds as if you like him.
- Right, he's my pal.
121
00:08:42,901 --> 00:08:46,301
- And being his mother, I might add...
- Sold, sold!
122
00:08:47,332 --> 00:08:50,582
After which demonstration
of fine family feeling,
123
00:08:50,583 --> 00:08:52,283
take your pick, little one.
124
00:08:53,284 --> 00:08:55,784
- Can I have the pearls?
- Pearls it is.
125
00:08:58,585 --> 00:09:00,480
- Never mind, Nina, I'll go.
- Bien, madame.
126
00:09:00,526 --> 00:09:04,500
You can hold this securely,
but notice I cast them before you.
127
00:09:04,531 --> 00:09:06,401
She's calling you a swine, Rita.
128
00:09:06,422 --> 00:09:08,802
Some of my best friends are swine.
129
00:09:13,603 --> 00:09:17,203
- Now, Hodges!
- I did the best I could, miss.
130
00:09:17,804 --> 00:09:20,100
- Where is he?
- In the gymnasium.
131
00:09:35,501 --> 00:09:37,301
Ahoy!
132
00:09:38,602 --> 00:09:41,402
So this is how you keep in condition
to carry women.
133
00:09:49,403 --> 00:09:51,303
Haughty, I calls it.
134
00:10:22,004 --> 00:10:23,704
Very pretty.
135
00:10:31,000 --> 00:10:33,200
- Hello, A. Gage.
- Hello.
136
00:10:33,801 --> 00:10:36,601
- What does the A stand for?
- Anthony.
137
00:10:36,702 --> 00:10:39,400
Oh... And the Gage is some
sort of plum?
138
00:10:39,431 --> 00:10:41,700
A gauge is a standard of measurement.
139
00:10:41,701 --> 00:10:43,900
A measurement of quality.
140
00:10:45,101 --> 00:10:48,801
- A. Holt. A stands for Ann.
- Yes, I knew that.
141
00:10:48,802 --> 00:10:51,002
- Oh, you've been reading the papers.
- Yes.
142
00:10:51,103 --> 00:10:54,903
Congratulations on your engagement
to Prince Carlos.
143
00:10:56,004 --> 00:10:59,504
Thanks... and very pleasant it was too.
144
00:10:59,555 --> 00:11:01,000
Oh, I'm sure of that.
145
00:11:01,041 --> 00:11:04,900
- You sound kind of resentful.
- Oh, no, not at all.
146
00:11:04,999 --> 00:11:08,100
Quite normal for a rich gal
to buy herself a title.
147
00:11:08,201 --> 00:11:11,000
Say, what do you know about
my engagement?
148
00:11:11,021 --> 00:11:14,300
I happen to work for the law firm
that handles your grandfather's interests.
149
00:11:14,301 --> 00:11:17,301
This alliance is setting him
back plenty.
150
00:11:17,302 --> 00:11:19,502
You sound a little bit like him, "dour".
151
00:11:19,543 --> 00:11:22,503
- Hm?
- "Dour" is Scotch for sour.
152
00:11:22,804 --> 00:11:24,604
Do you speak Scotch?
153
00:11:25,805 --> 00:11:28,305
In my little circle gentlemen
usually answer ladies.
154
00:11:28,346 --> 00:11:30,506
I know all about your little circle.
155
00:11:31,907 --> 00:11:35,107
This man shows every sign
of having a terrible crush on me.
156
00:11:35,198 --> 00:11:37,908
He's not letting himself in for
anything so umpleasant.
157
00:11:37,909 --> 00:11:41,200
Unpleasant? You have no idea
how nice I can be.
158
00:11:42,001 --> 00:11:46,000
I've also no idea of being a little episode
to brighten up the voyage for you.
159
00:11:47,601 --> 00:11:50,101
I'm way ahead of you.
160
00:11:54,002 --> 00:11:56,402
So you are. We'll soon fix that.
161
00:12:00,003 --> 00:12:03,003
- My horse always wins!
- I wouldn't say always.
162
00:12:12,704 --> 00:12:14,104
You big brute!
163
00:12:15,505 --> 00:12:18,005
But you haven't beaten me in the
important thing yet.
164
00:12:18,036 --> 00:12:20,406
- Let me help you.
- Oh, go away!
165
00:12:20,427 --> 00:12:22,107
Don't you strike me.
166
00:12:26,408 --> 00:12:28,408
So you don't find me attractive.
167
00:12:28,429 --> 00:12:31,880
Oh, yes, you're a very desirable
creature.
168
00:12:31,899 --> 00:12:33,741
And very potent.
169
00:12:34,142 --> 00:12:37,702
But you're too used to snapping your fingers
and having everyone toe the mark.
170
00:12:37,743 --> 00:12:40,800
- Most men love it.
- I must be exceptional.
171
00:12:40,999 --> 00:12:43,301
That's what intrigues me.
172
00:12:46,702 --> 00:12:49,200
Hey, you really are trying
to start something, aren't you?
173
00:12:49,221 --> 00:12:50,221
Hm-hmm.
174
00:12:50,222 --> 00:12:52,722
- My dear Miss Holt...
- I hate to be formal!
175
00:12:52,723 --> 00:12:54,723
- You're utterly charming.
- Ahhh!
176
00:12:54,754 --> 00:12:57,424
- But you've been badly brought up.
- Spoiled.
177
00:12:57,455 --> 00:13:00,325
All your worst qualities have been
thoroughly developed...
178
00:13:00,356 --> 00:13:01,800
...and your good ones left to rot.
179
00:13:01,881 --> 00:13:03,901
I like you too.
180
00:13:03,932 --> 00:13:06,302
You're clever and attractive,
but you've got nothing to back it up.
181
00:13:06,333 --> 00:13:07,980
No standard.
182
00:13:07,981 --> 00:13:10,481
In other words, I need "A. Gage".
183
00:13:10,499 --> 00:13:12,582
No, you're impossible.
184
00:13:22,083 --> 00:13:24,083
Well I'll be a...
185
00:13:25,084 --> 00:13:27,084
Hey... attendant!
186
00:13:27,185 --> 00:13:28,385
Attendant!
187
00:13:41,086 --> 00:13:43,286
# What's the use of worrying #
188
00:13:43,387 --> 00:13:45,287
# Your young mind away #
189
00:13:45,388 --> 00:13:49,888
# Trouble may come hurrying #
# But it's a nice day today #
190
00:13:49,939 --> 00:13:52,000
# Smile while you go along #
191
00:13:52,001 --> 00:13:54,301
# As you were at play #
192
00:13:54,302 --> 00:13:56,102
# Happily just sing a song #
193
00:13:56,193 --> 00:13:58,403
- I'll take that bet.
- You're on.
194
00:13:58,404 --> 00:14:00,104
Is this a zipper?
195
00:14:00,105 --> 00:14:01,700
Four all for our side.
196
00:14:01,731 --> 00:14:05,101
Now, don't pay me yet.
I'll give you a chance to win a bet.
197
00:14:05,102 --> 00:14:08,200
I bet you can't say "Peter Piper picked
a peck of pickled peppers."
198
00:14:08,222 --> 00:14:09,700
I'll bet I can.
199
00:14:09,901 --> 00:14:11,701
Peter Piper plicked a pleck...
200
00:14:12,802 --> 00:14:14,000
No, wait a minute.
201
00:14:14,001 --> 00:14:15,500
Pleter Pliter plicked...
202
00:14:17,201 --> 00:14:19,901
You owe me a hundred now,
come on.
203
00:14:19,992 --> 00:14:21,900
Oh, it's a racket.
204
00:14:24,101 --> 00:14:25,800
Where are you going, Ann?
205
00:14:25,801 --> 00:14:28,001
Big Gage hunting.
206
00:14:54,202 --> 00:14:57,700
Well, as I live and breathe,
if it isn't A. Gage.
207
00:14:57,701 --> 00:14:59,800
I've looked all over this boat for you.
208
00:15:00,401 --> 00:15:04,301
I always say, isn't it a small world?
That what I always say.
209
00:15:05,002 --> 00:15:07,002
Too small sometimes.
210
00:15:13,103 --> 00:15:16,503
If I'm not too inquisitive, might I ask
for the pleasure of this dance?
211
00:15:16,524 --> 00:15:20,104
- It's too hot in there.
- It's mighty cool out here, Colonel.
212
00:15:22,705 --> 00:15:25,305
Well, if you don't mind,
I'll do the leading.
213
00:15:30,206 --> 00:15:33,606
You know, I have a queer feeling
you and I have danced like this before.
214
00:15:33,707 --> 00:15:35,907
All alone on the deck of a ship.
215
00:15:35,998 --> 00:15:40,308
We have. We did, years ago
on our honeymoon.
216
00:15:40,359 --> 00:15:43,000
- Our what?
- Our honeymoon.
217
00:15:44,031 --> 00:15:48,001
Oh yes, of course.
My wretched memory for faces.
218
00:15:48,032 --> 00:15:50,302
Well, you see, it was such
a brief honeymoon.
219
00:15:50,353 --> 00:15:52,803
Marriage took place too soon
after our meeting.
220
00:15:52,854 --> 00:15:55,604
Would you mind refreshing my memory
as to where we met?
221
00:15:55,635 --> 00:15:58,505
- On your grandfather's desk.
- Desk?
222
00:15:58,506 --> 00:16:00,106
Where I first saw your picture.
223
00:16:00,207 --> 00:16:01,407
Oh!
224
00:16:03,308 --> 00:16:05,308
And so we were married.
225
00:16:06,509 --> 00:16:09,700
- Were we awfully happy?
- Well, at first yes.
226
00:16:09,810 --> 00:16:12,070
But when you started flaunting
those big income checks...
227
00:16:12,091 --> 00:16:14,271
from your grandfather in my face...
228
00:16:15,372 --> 00:16:17,472
You've got it all figured out,
haven't you?
229
00:16:17,573 --> 00:16:19,999
- Oh, yes.
- You're funny.
230
00:16:20,200 --> 00:16:21,600
Thank you.
231
00:16:22,101 --> 00:16:25,101
Well, go on.
Was I mean with my money?
232
00:16:25,132 --> 00:16:27,902
No. As a matter of fact,
you showered me with gifts.
233
00:16:27,903 --> 00:16:31,003
With platinum suspenders, and knickknacks
and things, huh?
234
00:16:31,134 --> 00:16:34,204
Yes. And a new punching bag...
235
00:16:34,275 --> 00:16:35,905
...when I liked my old one.
236
00:16:35,906 --> 00:16:38,606
You know, those are the things
that wear a man down.
237
00:16:38,637 --> 00:16:40,907
And so we parted.
238
00:16:41,108 --> 00:16:42,608
It had to come.
239
00:16:46,409 --> 00:16:49,999
- Aren't we going to finish this dance?
- Well, someday, maybe.
240
00:16:50,900 --> 00:16:54,600
In other words, you threw me over
for an old punching bag.
241
00:16:55,901 --> 00:16:58,101
And there's no chance
for reconciliation?
242
00:16:58,172 --> 00:16:59,802
Impossible.
243
00:17:00,403 --> 00:17:03,003
The last time you said impossible
you kissed me.
244
00:17:04,004 --> 00:17:06,604
Well, I assure you it won't
happen again.
245
00:17:06,605 --> 00:17:08,205
Young man!
246
00:17:08,606 --> 00:17:10,700
How much have you had
to drink today?
247
00:17:10,721 --> 00:17:15,000
- Oh, fifty or sixty highballs.
- Good, I thought maybe you'd been drinking.
248
00:17:15,701 --> 00:17:17,901
- How'd you like to make a little pin money.
- Sounds interesting.
249
00:17:17,902 --> 00:17:23,002
I'll bet you $10 you can't say "Peter
Piper picked a peck of pickled peppers."
250
00:17:23,903 --> 00:17:27,503
- Just ten dollars?
- I'll make it more if you want to.
251
00:17:27,704 --> 00:17:30,200
Peter Piper picked a peck of
pickled peppers.
252
00:17:30,241 --> 00:17:34,100
- Pertly pecking pretty pippins...
- Stop! Don't waste it!
253
00:17:34,152 --> 00:17:38,000
You and I have a floating gold mine
on this ship. Come on!
254
00:17:41,501 --> 00:17:45,101
You know, I like that man. Mind if I take
a shot at him tomorrow?
255
00:17:45,182 --> 00:17:47,402
If you don't mind my taking
a shot at you.
256
00:17:48,203 --> 00:17:50,480
What about your engagement
to the prince?
257
00:17:50,481 --> 00:17:52,781
That was all B.G.
258
00:17:52,799 --> 00:17:56,182
Before Gage. It was grandfather's
idea anyway.
259
00:17:56,183 --> 00:17:58,583
This is going to complicate matters,
isn't it?
260
00:17:58,584 --> 00:18:02,500
Don't count on it, ducky.
I generally get what I want.
261
00:18:30,101 --> 00:18:33,301
They play too many waltzes.
I like to rumba.
262
00:18:34,502 --> 00:18:36,702
- Oh, Captain!
- Yes, Mrs. Holtz.
263
00:18:36,723 --> 00:18:39,780
- Got a new one for you.
- What will it cost me this time?
264
00:18:39,799 --> 00:18:41,450
I'll give you five dollars
if you say it.
265
00:18:41,471 --> 00:18:43,851
I hope you win, skipper, just
to break her.
266
00:18:45,252 --> 00:18:47,752
- Is it as difficult as the one yesterday?
- Worse.
267
00:18:47,999 --> 00:18:51,600
Now listen. This is better than
rubber buggy bumpers.
268
00:18:51,621 --> 00:18:53,200
Uh... again.
269
00:18:53,301 --> 00:18:56,101
This is better than rubber buggy bumpers.
270
00:18:56,672 --> 00:18:58,702
This is better than ruggy buggy...
271
00:19:00,203 --> 00:19:02,803
This is better than rubber
bubby gumpers...
272
00:19:03,904 --> 00:19:05,504
I give up, I give up.
273
00:19:06,005 --> 00:19:08,305
- You stayed up too late last night.
- How did you know?
274
00:19:08,346 --> 00:19:11,406
- Well, I was around myself.
- I thought so.
275
00:19:38,000 --> 00:19:39,307
Hello.
276
00:19:39,999 --> 00:19:42,308
Do you realize you haven't been
near me in days?
277
00:19:43,009 --> 00:19:44,709
Yes, I realize that.
278
00:19:46,810 --> 00:19:48,510
I'm in love.
279
00:19:48,531 --> 00:19:51,600
I assumed that when you agreed
to marry the prince.
280
00:19:53,601 --> 00:19:55,201
I'm in love with you.
281
00:19:56,902 --> 00:19:59,402
Why don't you stop playing
for once in your life?
282
00:19:59,433 --> 00:20:01,203
I'm not playing, I mean it.
283
00:20:02,704 --> 00:20:05,804
Tony, tomorrow we land.
We may never see each other again.
284
00:20:05,845 --> 00:20:07,805
That might be better for both of us.
285
00:20:08,206 --> 00:20:10,306
Why are you so mean to me?
286
00:20:10,337 --> 00:20:13,407
Perhaps it's my instinct for
self-preservation.
287
00:20:14,508 --> 00:20:17,308
This is the first time I've ever
felt this way about anybody.
288
00:20:17,509 --> 00:20:20,209
Oh, Tony, can't you believe me?
289
00:20:22,910 --> 00:20:25,210
I'd like to, but I don't.
290
00:20:29,111 --> 00:20:31,211
Why don't you go and dance?
291
00:20:40,812 --> 00:20:44,912
- We've got to get some of our money back.
- Hey, Ann. Here's one for you.
292
00:20:45,113 --> 00:20:48,013
I'll bet you ten bucks you can't say
"This is better than rubber buggy bumpers".
293
00:20:53,114 --> 00:20:54,614
What's the matter with you?
294
00:20:58,215 --> 00:20:59,800
Why, you're crying.
295
00:21:15,701 --> 00:21:18,001
Waiter.
You boys figure it out.
296
00:21:18,032 --> 00:21:20,702
I'd at least like to be at the house
when Ann gets there.
297
00:21:21,703 --> 00:21:23,003
Check, please.
298
00:21:23,104 --> 00:21:25,440
- But Bill, this is serious.
- I know it's serious,
299
00:21:25,461 --> 00:21:28,141
but I haven't seen my daughter
for a year.
300
00:21:28,162 --> 00:21:33,242
Why get excited? The Puritan Bank can't
be in a jam as long as Bill is president.
301
00:21:33,263 --> 00:21:35,043
Thanks for the boost.
302
00:21:35,064 --> 00:21:36,800
He means Jerome Cedric.
303
00:21:36,821 --> 00:21:39,201
What's my father-in-law
got to do with it?
304
00:21:39,232 --> 00:21:41,200
He'll help us out because of you.
305
00:21:41,221 --> 00:21:43,501
Tell him the desperate condition
we're in.
306
00:21:43,522 --> 00:21:46,602
That we need this money or the bank
will close its doors.
307
00:21:46,633 --> 00:21:50,103
- He'll come through, I'm sure he will.
- Oh, will he?
308
00:21:50,104 --> 00:21:52,304
He's been pretty lavish with
your daughter.
309
00:21:52,305 --> 00:21:54,705
What he sees fit to do for Ann
is his business.
310
00:21:54,706 --> 00:21:58,606
I'd see myself dead before I'd take
a penny of his money.
311
00:21:58,627 --> 00:22:01,107
Well, we've got to get it somewhere.
312
00:22:01,108 --> 00:22:02,908
Well, I'll be at the bank later.
313
00:22:04,709 --> 00:22:06,800
I'll do anything you fellows advise.
314
00:22:06,821 --> 00:22:09,501
But I will not go to my father-in-law.
315
00:22:25,102 --> 00:22:26,502
Bill!
316
00:22:28,003 --> 00:22:29,403
- Darling! Darling!
- Ann, my darling!
317
00:22:29,424 --> 00:22:33,544
- Oh, my sweet!
- I'll swear you're prettier than ever.
318
00:22:33,565 --> 00:22:35,400
How did I ever let you get
away from me?
319
00:22:36,721 --> 00:22:40,501
Of course I'm only his mother,
but I've come back from Europe too.
320
00:22:40,592 --> 00:22:43,400
My old sweetheart!
321
00:22:44,201 --> 00:22:47,901
- How are you feeling, kid?
- Marvelous, till you've fractured my rib!
322
00:22:51,102 --> 00:22:54,002
- You look marvelous, Miss Holt.
- Thank you, Annie, it's nice to be home.
323
00:22:54,033 --> 00:22:57,000
- Kept everything nice and clean?
- Yes, madam, I've tried to.
324
00:23:00,201 --> 00:23:04,701
Oh, pretty swell to have my two
gal friends back home.
325
00:23:04,722 --> 00:23:06,000
Swell for the gal friends.
326
00:23:06,001 --> 00:23:08,501
As if he'd been true to us
while we were away.
327
00:23:09,202 --> 00:23:11,300
Cheerie little mausoleum, isn't it?
328
00:23:11,301 --> 00:23:14,401
Fine example of Cedric taste.
329
00:23:14,402 --> 00:23:17,000
It was pretty ghastly with you
away so long.
330
00:23:17,021 --> 00:23:19,280
Well, I'm home now, darling,
and I'll never leave you again.
331
00:23:19,281 --> 00:23:22,481
Will you two stop blocking traffic,
step on it!
332
00:23:22,682 --> 00:23:24,782
It's worse than a couple of old ladies.
333
00:23:28,283 --> 00:23:30,400
You dog, why didn't you meet me
at the boat?
334
00:23:30,401 --> 00:23:32,701
I was having lunch with a new
Follies queen.
335
00:23:32,702 --> 00:23:34,902
Liar! You'd never stand me up
for another woman.
336
00:23:36,603 --> 00:23:39,503
- Bill, how sweet!
- Model of my little monoplane.
337
00:23:39,504 --> 00:23:42,300
I sort of went in for flying to deaden
the monotony.
338
00:23:42,341 --> 00:23:44,801
You that owns your own plane.
339
00:23:46,002 --> 00:23:48,202
- Come aboard?
- Aye aye, captain.
340
00:23:51,003 --> 00:23:53,700
- I missed you like the devil.
- I missed you too.
341
00:23:53,731 --> 00:23:55,701
Wait till you see what I brung you.
342
00:23:55,702 --> 00:23:58,000
You brung me yourself, that's enough.
343
00:23:58,701 --> 00:24:01,601
- Still care for my Alexanders?
- Do ducks quack?
344
00:24:03,802 --> 00:24:05,302
Good old Bill.
345
00:24:11,603 --> 00:24:15,000
Gosh, pie face, I don't know how
I'm going to get along without you.
346
00:24:15,601 --> 00:24:17,501
Maybe you won't have to.
347
00:24:17,542 --> 00:24:20,602
- A great big maybe.
- What do you mean?
348
00:24:20,693 --> 00:24:23,903
It'll be goodbye forever when
you marry your prince.
349
00:24:23,924 --> 00:24:27,504
Will you join me in a moment's silence
about the prince?
350
00:24:27,505 --> 00:24:29,605
A moment's silence it is.
351
00:24:33,506 --> 00:24:37,400
And that, ducky, finishes the entire
conversation we'll have about him.
352
00:24:37,607 --> 00:24:41,000
Come clean, honey.
What's up?
353
00:24:41,701 --> 00:24:45,001
Well, it's a long, sad story and
rather difficult to tell.
354
00:24:48,002 --> 00:24:51,400
Lady, you can tell a bartender anything.
355
00:24:52,601 --> 00:24:56,301
Bartender, for the first time in
my life I'm really in love.
356
00:24:56,302 --> 00:24:58,800
- You don't tell me.
- Met him on the boat.
357
00:24:58,821 --> 00:24:59,900
Got it bad?
358
00:24:59,942 --> 00:25:03,300
Head over heals, daffy,
delirious, dithery.
359
00:25:03,301 --> 00:25:07,000
- I even dream about him.
- Lady, that is love.
360
00:25:07,051 --> 00:25:10,301
- What's his name?
- Gage. Anthony Gage.
361
00:25:10,332 --> 00:25:12,450
He's connected with
grandfather's attorneys.
362
00:25:12,451 --> 00:25:14,551
Why don't you have him up
to dinner sometime?
363
00:25:14,582 --> 00:25:16,352
I'd sort of like to meet him.
364
00:25:16,373 --> 00:25:18,500
The gent will have none
of me, bartender.
365
00:25:18,521 --> 00:25:20,700
He walked off the blinking boat
without even making a date,
366
00:25:20,721 --> 00:25:22,201
say call up or anything.
367
00:25:22,302 --> 00:25:24,580
Sounds like a sissy to me.
368
00:25:24,600 --> 00:25:27,900
No, he likes me but he won't give in.
He thinks I'm a spoiled brat.
369
00:25:27,931 --> 00:25:30,501
So you are, lady, so you are.
370
00:25:30,522 --> 00:25:31,522
Oh!
371
00:25:31,623 --> 00:25:36,000
Gosh, I'd like to see your grandfather's
face when he hears about this.
372
00:25:36,301 --> 00:25:38,701
Oh, boy!
373
00:25:39,602 --> 00:25:42,200
Telephone, Mr. Holt.
Mr. Burkhardt from the bank.
374
00:25:42,231 --> 00:25:45,301
Tell him I'm out.
And tell him I told you so.
375
00:25:47,702 --> 00:25:51,302
Those fellows get hysterical down there
when the least thing comes up.
376
00:25:52,303 --> 00:25:54,403
Bill, is anything worrying you?
377
00:25:54,474 --> 00:25:57,204
Certainly not. Why?
378
00:25:57,705 --> 00:26:00,405
Seems to me there's a lot more
gray around those temples.
379
00:26:00,426 --> 00:26:02,600
Well, that's to add to my
sex appeal, honey.
380
00:26:04,001 --> 00:26:06,101
You're sure it hasn't anything
to do with the bank?
381
00:26:07,302 --> 00:26:10,600
Come on, darling, we always tell
each other everything.
382
00:26:11,201 --> 00:26:15,000
Nothing to tell. Money's
a little bit tight everywhere.
383
00:26:16,101 --> 00:26:17,801
The bank's all right.
384
00:26:18,802 --> 00:26:20,202
Here's to us.
385
00:26:22,103 --> 00:26:24,703
But mud in your grandfather's eye.
386
00:26:26,404 --> 00:26:28,104
Luck to you, Bill.
387
00:26:34,805 --> 00:26:37,300
Is that the only record
in the house?
388
00:26:37,321 --> 00:26:38,800
The only one I like.
389
00:26:38,999 --> 00:26:43,201
- Ann about ready?
- She'll be here any minute.
390
00:26:45,802 --> 00:26:47,400
You didn't tell her, did you?
391
00:26:47,421 --> 00:26:49,900
You think I go around blabbering
everything I know?
392
00:26:56,101 --> 00:26:58,101
Good, I'm starved.
393
00:26:58,802 --> 00:27:00,502
Appetite's returning, hm?
394
00:27:00,533 --> 00:27:04,403
Don't tell me your boyfriend Gage
finally came to the phone.
395
00:27:04,434 --> 00:27:06,504
Uh-uh, still holds out.
396
00:27:06,705 --> 00:27:09,305
No matter what name I give.
397
00:27:09,336 --> 00:27:12,256
If I tried for two weeks to get
a man on the phone...
398
00:27:12,277 --> 00:27:15,557
...and he wouldn't talk, I'd begin
to suspect he didn't like me.
399
00:27:15,558 --> 00:27:17,958
- I guess I'm a diehard.
- Ehh!
400
00:27:19,859 --> 00:27:22,859
Say, is that the best dinner
gown you have?
401
00:27:22,960 --> 00:27:24,260
What?
402
00:27:24,561 --> 00:27:26,821
Listen, ducky, you're getting
a bit particular, aren't you,
403
00:27:26,842 --> 00:27:30,900
- ...for a quiet family dinner?
- But I like my women dressed.
404
00:27:31,801 --> 00:27:33,301
I wonder.
405
00:27:35,502 --> 00:27:37,502
Mr. Gage is downstairs, sir.
406
00:27:37,533 --> 00:27:40,100
- Gage?
- Bring him right up.
407
00:27:41,201 --> 00:27:42,201
Bill...
408
00:27:42,342 --> 00:27:44,502
I'm going to give him a little
case to handle.
409
00:27:44,503 --> 00:27:47,203
Oh, bartender, you're marvelous.
410
00:27:47,204 --> 00:27:51,204
- She's a beautiful thing.
- I'm glad you like her, Mr. Gage.
411
00:27:51,225 --> 00:27:54,105
But I imagine she'd be pretty
expensive to maintain.
412
00:27:54,106 --> 00:27:56,506
Yes, but I get a lot of fun
out of them.
413
00:27:56,527 --> 00:27:59,387
- You're going to name her Ann III, eh?
- Hm-hmm.
414
00:27:59,708 --> 00:28:01,808
Well, she looks like a winner to me.
415
00:28:01,809 --> 00:28:04,709
I'm counting on it to win
the race Narragansett Race.
416
00:28:07,010 --> 00:28:10,300
Do you realize coffee's been waiting
downstairs for one hour?
417
00:28:10,321 --> 00:28:13,501
- And so have I.
- Sorry, Ann, I thought Granny was with you.
418
00:28:13,522 --> 00:28:15,402
You knew Gran had a bridge
date at Rita's.
419
00:28:15,999 --> 00:28:20,200
I've just ordered fresh coffee,
so if you boys will stop playing house.
420
00:28:20,201 --> 00:28:22,501
- Be with you in a minute.
- On no, you don't!
421
00:28:23,702 --> 00:28:26,450
You two have been gabbing ever since
we sat down at dinner.
422
00:28:26,471 --> 00:28:29,751
It's my turn. Come on, I'm sick of
talking to myself.
423
00:28:32,352 --> 00:28:35,552
And this was Michael, the best
dog I ever had.
424
00:28:35,573 --> 00:28:37,053
Swell-looking hound.
425
00:28:37,074 --> 00:28:39,254
Greatest hunting instinct
I've ever known.
426
00:28:39,285 --> 00:28:42,455
- Still got him.
- No. Run over.
427
00:28:42,476 --> 00:28:43,800
A year ago.
428
00:28:44,801 --> 00:28:47,601
- Gee, that was tough.
- Sure was.
429
00:28:47,642 --> 00:28:49,502
I loved that mutt.
430
00:28:51,003 --> 00:28:53,503
Ann, have you read any
good books lately?
431
00:28:53,804 --> 00:28:56,504
Yes, Gran, I read a swell book.
432
00:28:56,655 --> 00:28:59,505
About a girl who kills her father.
433
00:29:01,806 --> 00:29:03,906
Say, come over and see these,
they're great.
434
00:29:03,907 --> 00:29:06,907
No thanks, I was brought up on them.
435
00:29:09,408 --> 00:29:11,608
Look here, I've just got
to show you this.
436
00:29:11,629 --> 00:29:13,280
Are you interested in turkeys?
437
00:29:13,299 --> 00:29:15,480
We used to raise on our farm
up in Maine when I was a kid.
438
00:29:15,499 --> 00:29:18,000
You did? That's a coincidence.
439
00:29:18,021 --> 00:29:19,900
- I raised them up at Holtstown.
- Holtstown?
440
00:29:19,901 --> 00:29:21,701
Yes, a small town upstate.
441
00:29:21,732 --> 00:29:23,902
Only place where I'm a happy man.
442
00:29:24,403 --> 00:29:27,403
I've got a nice little farm up there.
I'd like to show it to you sometime.
443
00:29:27,424 --> 00:29:28,600
I'd like to see it.
444
00:29:28,641 --> 00:29:31,400
This gobbler took first at the
Agricultural Show.
445
00:29:31,999 --> 00:29:37,001
- That's an American Bronze, isn't it?
- Right! Say, you know turkeys!
446
00:29:38,702 --> 00:29:41,200
I wish somebody would talk
turkey to me.
447
00:29:51,001 --> 00:29:53,901
That's not right.
Move over.
448
00:29:53,900 --> 00:29:56,402
Ah, surrender.
449
00:29:56,403 --> 00:29:59,650
After that run, it goes into an
augmented fifth. Here, like this.
450
00:29:59,699 --> 00:30:03,151
Is there anything he doesn't know?
451
00:30:04,182 --> 00:30:06,300
Say, why don't you two get married?
452
00:30:08,701 --> 00:30:11,701
I guess I'd better be going.
It's after two.
453
00:30:11,722 --> 00:30:14,600
No, don't go.
You stay here.
454
00:30:14,701 --> 00:30:16,701
I'm off to bed.
455
00:30:23,002 --> 00:30:25,200
- Good night, smudge.
- Don't hurry yourself.
456
00:30:25,301 --> 00:30:27,801
- Oh, I didn't realize that...
Oh, shut up!
457
00:30:28,502 --> 00:30:30,702
Good night. Nice to have
met you, Gage.
458
00:30:30,723 --> 00:30:33,203
Thanks. Don't forget we're
lunching together tomorrow.
459
00:30:33,204 --> 00:30:35,804
- Right. Good night, Ann.
- Good night.
460
00:30:36,605 --> 00:30:38,105
Stupid.
461
00:30:38,706 --> 00:30:40,306
Good luck.
462
00:30:44,000 --> 00:30:45,707
He's a grand person.
463
00:30:45,708 --> 00:30:48,308
I'm glad you like your future
father-in-law.
464
00:30:53,609 --> 00:30:55,709
- You're starting that again, are you?
- Hm-hmm.
465
00:30:57,210 --> 00:30:59,610
There's only one reason why
you shouldn't marry me.
466
00:30:59,641 --> 00:31:01,311
That's if you don't love me.
467
00:31:02,352 --> 00:31:05,212
Tell me that, Tony, and I'll drop
my shameless pursuit.
468
00:31:07,013 --> 00:31:08,813
All right, I love you.
469
00:31:10,114 --> 00:31:12,814
But there are a dozen good reasons
why I won't marry you.
470
00:31:12,845 --> 00:31:16,215
Why, sir, you're not suggesting
anything else.
471
00:31:16,316 --> 00:31:18,616
Oh, good heavens!
472
00:31:19,517 --> 00:31:22,317
You can't meet every situation
in life with a wisecrack.
473
00:31:23,918 --> 00:31:25,218
I don't want to love you.
474
00:31:25,219 --> 00:31:28,119
Our marriage would mean nothing
but unhappiness for both of us.
475
00:31:28,140 --> 00:31:31,500
- Go on.
- Don't you see, Ann, I haven't a cent.
476
00:31:31,501 --> 00:31:33,001
Money means nothing to me.
477
00:31:33,032 --> 00:31:36,602
You'd have to adjust yourself to my
way of living or you'd try to change me.
478
00:31:36,603 --> 00:31:39,103
Either way, one of us would break
the other's spirit.
479
00:31:40,404 --> 00:31:42,204
I'm listening.
480
00:31:45,705 --> 00:31:47,980
Don't you know if I thought there
was the slightest chance...
481
00:31:47,999 --> 00:31:49,800
...to make you happy, I'd go for it?
482
00:31:49,891 --> 00:31:54,800
I'm mad about you. But I am not going
to lose what little sanity I've got left.
483
00:31:54,831 --> 00:31:58,001
- Yes, Tony.
- I've got a rotten temper.
484
00:31:58,002 --> 00:32:00,700
I'd forget that you're a spoiled
baby and get angry.
485
00:32:02,001 --> 00:32:05,001
You live in a world of toys
and I'd bust every one of them.
486
00:32:08,202 --> 00:32:11,202
- Don't you see, Ann?
- Those things don't matter.
487
00:32:12,000 --> 00:32:13,303
Why,
488
00:32:13,304 --> 00:32:16,204
I hardly make enough to keep
you in orchids.
489
00:32:18,305 --> 00:32:20,405
Then there'll be no more orchids.
490
00:32:22,006 --> 00:32:23,700
I love you, Tony.
491
00:32:28,001 --> 00:32:32,100
Not one cent, unless he comes
to me himself!
492
00:32:32,121 --> 00:32:34,300
But Mr. Cedric, the situation
is desperate.
493
00:32:34,321 --> 00:32:36,501
Humph! Of course it's desperate.
494
00:32:36,532 --> 00:32:38,270
He's caught, the fool!
495
00:32:38,271 --> 00:32:42,271
He never should have been
president of any bank.
496
00:32:42,291 --> 00:32:44,800
I know how he's been bungling
the whole job.
497
00:32:44,841 --> 00:32:48,201
Making loans on worthless collateral,
and other idiocies.
498
00:32:48,232 --> 00:32:50,542
And he sends you to do the begging.
499
00:32:50,573 --> 00:32:52,800
He doesn't even know
that I'm here.
500
00:32:52,851 --> 00:32:55,201
In fact, he was against
approaching you.
501
00:32:55,272 --> 00:32:56,902
Oh, he was, eh?
502
00:32:56,943 --> 00:32:59,503
Too pig-headed to admit
he's licked, eh?
503
00:32:59,654 --> 00:33:02,304
Well, until he does,
504
00:33:04,205 --> 00:33:06,105
Good day, Mr. Burkhardt.
505
00:33:07,036 --> 00:33:10,800
I should like to leave a statement of our
assets in case you change your mind.
506
00:33:10,831 --> 00:33:13,100
Assets, what assets?
You haven't got any!
507
00:33:13,101 --> 00:33:15,380
You people must have been
out of your minds...
508
00:33:15,399 --> 00:33:18,281
...to stand by and let him get
the bank get in this condition.
509
00:33:18,299 --> 00:33:21,600
- It isn't worth a cent.
- But the man is your own son-in-law.
510
00:33:21,621 --> 00:33:23,501
That's no asset to him either!
511
00:33:23,532 --> 00:33:25,702
Let him crawl for the money!
512
00:33:25,803 --> 00:33:27,900
Tell him that from me.
513
00:33:31,701 --> 00:33:33,401
Good day, Mr. Burkhardt.
514
00:33:43,402 --> 00:33:45,700
Oh, hello!
515
00:33:46,301 --> 00:33:48,301
Well, how do you do, Miss Ann?
516
00:33:48,332 --> 00:33:50,502
I hear you had a wonderful trip.
517
00:33:50,533 --> 00:33:53,403
Yes, perfectly.
Grandfather all right?
518
00:33:53,604 --> 00:33:55,904
Oh, indeed yes.
519
00:33:55,905 --> 00:33:58,205
- He's holding his own remarkably.
- Oh.
520
00:33:59,106 --> 00:34:02,000
Well, um... I'll be getting along.
521
00:34:06,701 --> 00:34:08,671
Your grandfather's expecting you,
Miss Ann.
522
00:34:08,672 --> 00:34:10,900
- How are you, Holmes?
- Oh, very well, thank you.
523
00:34:12,701 --> 00:34:15,001
- Hello, darling!
- Ann, my dear!
524
00:34:16,702 --> 00:34:18,802
Oh, I'm glad to see you.
525
00:34:18,883 --> 00:34:20,403
Sit down here.
526
00:34:20,434 --> 00:34:23,480
You look marvelous. The Springs must
have agreed with you.
527
00:34:23,499 --> 00:34:27,181
Oh, the Springs!
I was anxious to get back to you.
528
00:34:27,211 --> 00:34:28,882
Now, tell me everything.
529
00:34:28,883 --> 00:34:32,200
Were you satisfied with all
the... arrangements?
530
00:34:32,221 --> 00:34:35,551
They were grand, darling. But then,
you've always spoiled me.
531
00:34:35,572 --> 00:34:37,952
Nothing's too good for my
granddaughter.
532
00:34:38,153 --> 00:34:41,300
And the prince?
Were you pleased with him?
533
00:34:41,901 --> 00:34:45,200
Oh, yes, the prince.
He's charming.
534
00:34:45,302 --> 00:34:46,900
Grandfather...
535
00:34:47,101 --> 00:34:49,601
It'll be a royal match.
536
00:34:49,672 --> 00:34:51,702
On both sides, mind you.
537
00:34:52,803 --> 00:34:55,203
Grandfather, there's something
I've got to tell you.
538
00:34:55,244 --> 00:34:57,504
Please don't be angry with me.
539
00:34:57,505 --> 00:34:59,705
But I can't marry Carlos.
540
00:35:01,806 --> 00:35:04,446
- Go on.
- I know it's a great disappointment to you.
541
00:35:04,747 --> 00:35:07,147
But I've met someone I really love.
542
00:35:07,248 --> 00:35:08,700
Who is it?
543
00:35:08,791 --> 00:35:11,101
He's connected with your lawyers,
Anthony Gage.
544
00:35:11,999 --> 00:35:13,802
A nobody.
545
00:35:13,803 --> 00:35:15,403
What does that matter, I love him.
546
00:35:15,444 --> 00:35:18,304
The arrangements for this marriage
are made.
547
00:35:18,345 --> 00:35:21,600
It's utterly out of the question
to alter my plans now.
548
00:35:21,621 --> 00:35:25,101
- What about my plans?
- I won't permit it.
549
00:35:26,902 --> 00:35:28,902
Then I'll have to do without
your permission.
550
00:35:30,903 --> 00:35:33,900
Oh, darling. I don't want
to quarrel with you.
551
00:35:33,901 --> 00:35:36,001
You've always been so good to me.
552
00:35:37,002 --> 00:35:38,700
Ann, my dear.
553
00:35:38,741 --> 00:35:43,500
Ever since you were a child
I've planned this future for you.
554
00:35:43,551 --> 00:35:48,301
It's been my life's ambition
to see you where you belong.
555
00:35:48,332 --> 00:35:51,602
But Grandfather, I've never shared
your mania for royalty.
556
00:35:51,603 --> 00:35:53,903
I've financed a revolution...
557
00:35:53,904 --> 00:35:56,000
...to put Carlos on the throne.
558
00:35:56,031 --> 00:35:59,600
That doesn't mean a thing.
All I want to do is be happy.
559
00:35:59,651 --> 00:36:02,000
I will not be disappointed twice.
560
00:36:02,061 --> 00:36:05,201
I arranged a regal match
for your mother.
561
00:36:05,202 --> 00:36:08,952
And I let her get around me with
her talk of happiness.
562
00:36:09,173 --> 00:36:11,253
And what did she do?
563
00:36:11,274 --> 00:36:15,154
- Married a fool, a failure.
- Don't you say that about Bill.
564
00:36:15,175 --> 00:36:18,400
Now let's get this clear.
If you marry that man,
565
00:36:18,421 --> 00:36:21,200
you won't get another cent
of my money.
566
00:36:21,221 --> 00:36:24,101
That's what I came to tell you.
I don't want any more of your money.
567
00:36:24,122 --> 00:36:26,602
And your father won't get
any of it either.
568
00:36:27,103 --> 00:36:28,503
Bill?
569
00:36:28,504 --> 00:36:32,104
- What does he want your money for?
- To keep him out of jail.
570
00:36:33,105 --> 00:36:34,900
Are you crazy?
571
00:36:34,921 --> 00:36:36,400
What are you talking about?
572
00:36:36,421 --> 00:36:41,301
As president of that bank he's responsible
for every dollar deposited in it.
573
00:36:42,102 --> 00:36:45,100
His bungling has wrecked it
and he has to answer for it.
574
00:36:45,122 --> 00:36:46,201
I don't believe it.
575
00:36:46,232 --> 00:36:48,002
Bill never did anything criminal
in his life.
576
00:36:48,033 --> 00:36:49,503
Bunglers never do!
577
00:36:49,554 --> 00:36:51,504
Intentionally.
578
00:36:53,000 --> 00:36:55,980
Bill has plenty of friends. If he needs
the money, he'll raise it somewhere.
579
00:36:55,999 --> 00:36:57,600
He can't raise a cent!
580
00:36:57,621 --> 00:37:00,400
The bank's condition doesn't
warrant a loan.
581
00:37:00,421 --> 00:37:02,000
Everybody knows it's on the rocks.
582
00:37:02,021 --> 00:37:06,900
Burkhardt came to me just now begging
for him and I'm the only one he can turn to.
583
00:37:18,901 --> 00:37:23,201
When shall I cable to the prince
to come over for the wedding?
584
00:37:25,202 --> 00:37:27,200
Any time you like.
585
00:37:34,901 --> 00:37:37,201
- Who is it?
- The laundry.
586
00:37:39,902 --> 00:37:42,700
- Ann!
- Does Mr. Gage live here?
587
00:37:43,301 --> 00:37:45,201
Ann darling, come in.
588
00:37:49,302 --> 00:37:51,000
So this is your house.
589
00:37:51,401 --> 00:37:55,000
Well, of course it can't compare
with the Holt marble halls.
590
00:37:55,001 --> 00:37:57,901
But you might as well see what
you're letting yourself in for.
591
00:37:58,302 --> 00:37:59,992
It's charming.
592
00:38:03,093 --> 00:38:05,293
If I knew you were coming,
I'd have baked a cake.
593
00:38:05,994 --> 00:38:07,794
I'd much rather have a kiss.
594
00:38:16,395 --> 00:38:18,895
- Tony...
- What's the matter, dear?
595
00:38:20,896 --> 00:38:23,596
What's happened? You're all upset
about something.
596
00:38:26,697 --> 00:38:28,200
I came to tell you...
597
00:38:28,221 --> 00:38:30,000
You came to tell me?
598
00:38:33,201 --> 00:38:35,301
I can't keep my date with you tonight.
599
00:38:35,902 --> 00:38:39,302
Whew! You had me scared
for a minute.
600
00:38:39,303 --> 00:38:43,103
- I thought it was something serious.
- I have to see my grandfather.
601
00:38:43,604 --> 00:38:46,700
Well, I suppose we can spare
the old gent one evening.
602
00:38:47,901 --> 00:38:50,901
Considering we'll have all the rest
of our lives together.
603
00:38:54,702 --> 00:38:56,702
- Cold?
- No.
604
00:38:56,703 --> 00:38:58,753
No, I'm all right.
605
00:38:58,999 --> 00:39:00,964
Show me the rest
of your house to me.
606
00:39:00,984 --> 00:39:03,800
My house?
Our house, Mrs. Gage.
607
00:39:06,201 --> 00:39:08,301
On your left, madam, we have the bar.
608
00:39:10,302 --> 00:39:11,980
We've a bigger bar in my house.
609
00:39:11,999 --> 00:39:14,181
Well, you're just a poor little rich girl.
610
00:39:14,882 --> 00:39:17,282
On your right we have the library.
611
00:39:17,313 --> 00:39:19,483
Plenty of books for the long
winter evenings.
612
00:39:19,499 --> 00:39:22,184
- Have you read any of them?
- Oh, yes, I've read one of them.
613
00:39:22,185 --> 00:39:25,085
Let's see, where is that volume?
614
00:39:25,999 --> 00:39:27,486
Here it is.
615
00:39:29,087 --> 00:39:31,987
And this, this is the master bedroom.
616
00:39:31,999 --> 00:39:34,788
Of course it's the only one,
but it's still the master bedroom.
617
00:39:35,589 --> 00:39:38,589
And here, we have a
cedar-lined closet.
618
00:39:39,290 --> 00:39:41,900
And if you think you're going to use
more than half of it, you're crazy.
619
00:39:42,801 --> 00:39:44,880
- So you're mean about closets.
- Hm-hmm.
620
00:39:45,399 --> 00:39:46,681
Ahh...
621
00:39:46,682 --> 00:39:49,482
Oh, there's lost of things you'll
have to get used to.
622
00:39:49,483 --> 00:39:51,683
I beat women who tidied
their own drawers.
623
00:39:51,684 --> 00:39:53,684
I'm awfully good at mussing them up.
624
00:39:54,785 --> 00:39:58,785
The pipery. Heaven help anyone
who disturbs my pipes.
625
00:39:58,786 --> 00:40:00,680
I suppose you knock them out
on the rugs too.
626
00:40:00,681 --> 00:40:03,481
- Hm, good for them.
- That's what Bill always says.
627
00:40:06,000 --> 00:40:08,900
- Anything else?
- I'm a fiend about coffee.
628
00:40:08,921 --> 00:40:11,201
If it isn't strong, I throw things.
629
00:40:12,802 --> 00:40:15,602
Ann! Ann, darling, what is it?
630
00:40:16,403 --> 00:40:18,203
Oh, Tony.
631
00:40:23,904 --> 00:40:27,704
Hey, what's the matter, smudge?
Got the jitters?
632
00:40:27,705 --> 00:40:31,000
Sorry. After all, Bill, four cups.
633
00:40:31,051 --> 00:40:33,801
That's right, criticize your old man.
634
00:40:33,852 --> 00:40:37,102
And I didn't make a single crack
about the time you got in last night.
635
00:40:37,103 --> 00:40:39,800
Four o'clock.
Is that decent?
636
00:40:39,999 --> 00:40:41,701
You shouldn't have been up.
637
00:40:42,502 --> 00:40:46,800
Oh, I heard you as I passed the study,
up and down, up and down.
638
00:40:46,851 --> 00:40:49,200
What's the idea? Trying to wear
a path in the rug?
639
00:40:49,241 --> 00:40:52,000
Can't a man think in his own house?
640
00:40:55,101 --> 00:40:57,250
You shouldn't worry, darling, really.
641
00:40:57,301 --> 00:40:59,301
Who said I was worrying?
642
00:41:02,702 --> 00:41:04,600
Bill, I am.
643
00:41:05,501 --> 00:41:07,000
About what?
644
00:41:07,001 --> 00:41:10,501
Myself. I want you to do
something for me.
645
00:41:10,522 --> 00:41:12,150
Name it, honey.
646
00:41:12,151 --> 00:41:14,751
I want you to tell Tony
I'm not going to marry him.
647
00:41:15,352 --> 00:41:16,452
What?
648
00:41:16,473 --> 00:41:19,953
- I'm going to marry Carlos.
- But I don't understand, Ann.
649
00:41:19,974 --> 00:41:21,754
- What's happened?
- Nothing.
650
00:41:21,755 --> 00:41:24,855
I was just thinking things over.
I don't see how I can back up now.
651
00:41:24,856 --> 00:41:27,056
Back out?
Well, what about Tony?
652
00:41:27,077 --> 00:41:28,780
What about backing out on him?
653
00:41:28,799 --> 00:41:31,481
It's all crazy. I shouldn't have tried
to make things happen.
654
00:41:32,782 --> 00:41:35,182
It just won't work out.
655
00:41:36,883 --> 00:41:39,083
- So, if you'll tell him.
- Well, I...
656
00:41:39,099 --> 00:41:41,600
Ann, honey, if you've had
some silly fight...
657
00:41:41,621 --> 00:41:44,401
There's been no fight. I'm only
trying to be sensible.
658
00:41:44,452 --> 00:41:46,202
Oh, I don't want to talk about it.
659
00:41:46,203 --> 00:41:48,003
- Good morning, Ann.
- Hello.
660
00:41:50,404 --> 00:41:52,000
What's the matter with her?
661
00:41:53,301 --> 00:41:56,601
- Blast if I know.
- Cedric temper, that's what.
662
00:42:16,702 --> 00:42:18,202
All right.
663
00:42:19,503 --> 00:42:21,150
- Come in, Tony!
- Good morning.
664
00:42:21,171 --> 00:42:24,500
- Excuse me for barging in so early.
- Not at all, have some coffee.
665
00:42:24,531 --> 00:42:26,601
No, thanks, I just did.
Is Ann up?
666
00:42:26,632 --> 00:42:30,002
- Well, er... yes.
- Visible?
667
00:42:30,033 --> 00:42:33,103
Well, she was.
Er, have some coffee.
668
00:42:33,124 --> 00:42:35,204
Didn't you hear the man just refuse?
669
00:42:35,805 --> 00:42:39,205
Yes, she's up. Just flew out of here
in a temper about something.
670
00:42:39,286 --> 00:42:42,506
- Temper?
- Ask Bill. I hate mysteries.
671
00:42:42,507 --> 00:42:44,407
Anything wrong with Ann?
672
00:42:45,308 --> 00:42:48,708
I wish I knew.
Maybe you can explain.
673
00:42:49,109 --> 00:42:51,609
- You saw her last night?
- Yes, I did.
674
00:42:51,610 --> 00:42:54,910
Then why is she talking about marrying
that dumb prince this morning?
675
00:42:54,911 --> 00:42:57,911
Your heard it wrong, Bill.
She was talking about me.
676
00:42:57,942 --> 00:43:00,999
As a matter of fact, I just breezed in
to ask you to name the day.
677
00:43:01,000 --> 00:43:04,400
My boy, I hope you're right.
But that's not what she said.
678
00:43:04,431 --> 00:43:07,531
- She asked me to tell you.
- She asked you to tell me?
679
00:43:07,552 --> 00:43:11,100
- If I were you, I'd ask her myself.
- Yeah, I guess I'd better.
680
00:43:11,101 --> 00:43:13,201
Upstairs, first door to the right,
first landing.
681
00:43:13,222 --> 00:43:14,552
Thanks.
682
00:43:17,153 --> 00:43:19,053
Well, she asked me to.
683
00:43:19,054 --> 00:43:22,154
Sit down! Lovers' quarrel,
don't interfere.
684
00:43:27,455 --> 00:43:29,355
- Who is it?
- It's me, Tony.
685
00:43:29,386 --> 00:43:31,156
May I come in?
686
00:43:33,000 --> 00:43:36,957
Ann, darling! Your father has some
crazy idea that you...
687
00:43:36,978 --> 00:43:38,358
No, he hasn't.
688
00:43:43,159 --> 00:43:45,159
But... what's the matter with you?
689
00:43:47,260 --> 00:43:49,560
I've got to tell you I can't marry you.
690
00:43:51,361 --> 00:43:53,161
Say that again.
691
00:43:53,362 --> 00:43:55,562
I can't marry you.
692
00:43:55,588 --> 00:43:58,163
I've decided to marry Carlos.
693
00:43:58,364 --> 00:44:00,664
There's something funny about this.
694
00:44:00,685 --> 00:44:04,165
- What is it?
- I tried to tell you last night.
695
00:44:04,766 --> 00:44:08,566
- That's why I went to your house.
- And instead of telling me, you...
696
00:44:15,567 --> 00:44:17,367
So it was all a fake.
697
00:44:17,368 --> 00:44:20,100
- You don't love me.
- Tony, I do!
698
00:44:20,121 --> 00:44:23,401
Then why this idiotic act?
Why do you say these stupid things?
699
00:44:23,402 --> 00:44:26,600
I can't tell you.
It concerns someone else.
700
00:44:26,901 --> 00:44:30,500
- Who? The prince?
- Oh, no, Tony, no.
701
00:44:31,401 --> 00:44:34,301
I love you more than anything
else in the world.
702
00:44:34,902 --> 00:44:38,302
- But I can't marry you.
- I insist upon knowing why!
703
00:44:39,903 --> 00:44:42,103
You've got to believe I can't tell you.
704
00:44:42,134 --> 00:44:44,999
Well, then maybe I can tell you.
705
00:44:45,500 --> 00:44:48,300
The reason you agreed to your
grandfather's plan in the first place...
706
00:44:48,331 --> 00:44:50,701
...is because you wanted that kind
of marriage.
707
00:44:50,732 --> 00:44:54,600
At first I believed you weren't capable
of anything but phony emotions.
708
00:44:55,301 --> 00:44:56,901
I was right.
709
00:44:58,982 --> 00:45:01,280
I do love you.
710
00:45:01,299 --> 00:45:04,081
I'll admit you put on a great
act last night.
711
00:45:04,200 --> 00:45:07,582
But that wasn't love.
You don't know what it is.
712
00:45:08,183 --> 00:45:10,583
For your own sake, I hope
you never find out.
713
00:45:12,984 --> 00:45:14,900
I know you'll be very happy.
714
00:45:16,101 --> 00:45:17,601
Goodbye.
715
00:45:29,502 --> 00:45:31,102
Now let me see.
716
00:45:31,703 --> 00:45:35,103
Would you kindly revolve, Miss Holt?
717
00:45:37,404 --> 00:45:41,604
- Would you kindly revolve?
- He means turn around.
718
00:45:46,405 --> 00:45:49,705
Perfect! You will be the bride
of the month.
719
00:45:50,906 --> 00:45:53,106
That's something to look forward to.
720
00:45:55,407 --> 00:45:58,807
Now, with this, I see a...
721
00:46:00,408 --> 00:46:02,808
Let me see.
722
00:46:02,809 --> 00:46:05,209
He's going into a trance now.
723
00:46:08,310 --> 00:46:12,210
I see a bouquet of white orchids.
724
00:46:13,211 --> 00:46:15,111
Yes, it could be.
725
00:46:15,712 --> 00:46:17,312
Suppose you take it off.
726
00:46:18,013 --> 00:46:22,013
His Royal Highness is downstairs
and he mustn't be kept waiting.
727
00:46:22,314 --> 00:46:26,414
I've got a little model of my yacht
upstairs if you'd like to see it.
728
00:46:26,415 --> 00:46:29,715
Oh, please, no. I do not like boats.
729
00:46:29,736 --> 00:46:32,596
I'm still feeling the sea from my trip.
730
00:46:32,617 --> 00:46:35,000
Oh, well that's too bad.
731
00:46:36,101 --> 00:46:38,700
Uh... how do you like America?
732
00:46:40,101 --> 00:46:43,101
- It's very large, no?
- Yes, yes.
733
00:46:43,102 --> 00:46:45,602
But I asked you that one
before, didn't I?
734
00:46:46,203 --> 00:46:49,103
- Do you like dogs?
- Dogs?
735
00:46:49,104 --> 00:46:52,204
Yes, dogs, you know,
whoof whoof.
736
00:46:53,105 --> 00:46:55,500
- Dogs.
- Oh.
737
00:46:55,501 --> 00:46:59,101
I'm crazy about them myself.
I've got a kennel up on my farm.
738
00:47:01,202 --> 00:47:04,402
- This is Michael.
- Michael?
739
00:47:04,603 --> 00:47:07,503
Yes, a dog I used to own.
740
00:47:10,804 --> 00:47:13,504
Oh, yes, it is very good.
741
00:47:16,405 --> 00:47:18,805
I don't suppose you care for turkeys.
742
00:47:18,999 --> 00:47:23,000
I do not know. It is not
a country I have visited.
743
00:47:25,101 --> 00:47:27,901
I think I'd better see if Ann is ready.
744
00:47:27,902 --> 00:47:32,002
Oh, please, yes. To a party,
I do not like to be late.
745
00:47:32,003 --> 00:47:33,803
No, they might miss you.
746
00:47:45,804 --> 00:47:47,900
Hm, aren't you looking cheerful.
747
00:47:47,931 --> 00:47:51,300
I've been trying to get somewhere
with that guy but he's got me down.
748
00:47:51,321 --> 00:47:54,300
I'm going crazy trying to figure out
why she's marrying him.
749
00:47:54,301 --> 00:47:56,801
The whole thing's got me stumped.
750
00:47:56,802 --> 00:48:00,502
Don't let it lick you, son.
Maybe you can get something out of her.
751
00:48:01,703 --> 00:48:03,700
You go talk to the prince
awhile, will you?
752
00:48:03,701 --> 00:48:06,901
Not me, I'm going out to get drunk.
753
00:48:47,702 --> 00:48:50,500
But smudge, why should you marry
that stuffed shirt?
754
00:48:50,501 --> 00:48:53,700
I told you. I think it's the
sensible thing to do.
755
00:48:53,721 --> 00:48:56,101
But Ann, honey, it's not like you
to be sensible.
756
00:48:56,402 --> 00:48:57,902
Thanks.
757
00:49:00,203 --> 00:49:02,500
Aw, honey, don't be cross with me.
758
00:49:02,531 --> 00:49:04,600
I've got miseries of my own.
759
00:49:04,631 --> 00:49:06,601
Oh, nothing that I can't handle.
760
00:49:06,602 --> 00:49:09,900
But it would be a lot easier
if I could feel happy about you.
761
00:49:11,201 --> 00:49:12,900
You shouldn't worry, Bill honey.
762
00:49:12,921 --> 00:49:15,301
And if it's about money, why don't
you go see Grandfather?
763
00:49:16,002 --> 00:49:18,102
Why should I go to see him?
764
00:49:18,103 --> 00:49:20,600
Well, he's in a terribly good mood
these days.
765
00:49:20,621 --> 00:49:22,900
He's so delighted about the
wedding and all.
766
00:49:26,401 --> 00:49:29,900
I still don't see what that
has to do with me.
767
00:49:31,921 --> 00:49:34,200
For heaven's sake, will you stop
fiddling that thing?
768
00:49:34,501 --> 00:49:36,101
Sorry.
769
00:49:37,202 --> 00:49:38,602
Ann.
770
00:49:40,303 --> 00:49:41,403
Ann.
771
00:49:41,444 --> 00:49:43,904
There's something definitely
wrong with you.
772
00:49:45,905 --> 00:49:47,605
I want to know what it is.
773
00:49:47,606 --> 00:49:49,106
There's nothing wrong.
774
00:49:50,007 --> 00:49:53,207
- Oh, smudge.
- No, darling, please, I'm in a hurry.
775
00:49:55,808 --> 00:49:58,208
He was a grand guy, that Tony.
776
00:49:58,269 --> 00:50:00,109
I'm sure he still is.
777
00:50:00,110 --> 00:50:03,610
- And your prince.
- Please, Bill, let's drop the subject!
778
00:50:03,611 --> 00:50:06,011
I'm marrying Carlos because
I want to.
779
00:50:06,012 --> 00:50:08,312
And I want you to stop worrying me.
780
00:50:08,513 --> 00:50:10,713
Be a good boy and go see Grandfather.
781
00:50:28,414 --> 00:50:30,300
- Yes, sir?
- Double old-fashioned.
782
00:50:30,321 --> 00:50:32,601
- Very well, sir.
- Make it two.
783
00:50:32,632 --> 00:50:35,100
- Yes, madam.
- Why, Mrs. Holt!
784
00:50:35,101 --> 00:50:38,601
This is one of my joints also.
Surprised to see me?
785
00:50:38,642 --> 00:50:40,702
And delighted.
Do sit down.
786
00:50:40,803 --> 00:50:43,403
Don't have to ask me twice.
787
00:50:45,604 --> 00:50:48,400
- How have you been?
- Splendid, thanks.
788
00:50:49,101 --> 00:50:50,901
You look miserable.
789
00:50:51,202 --> 00:50:54,402
Oh, don't get sore.
I'm miserable too.
790
00:50:54,403 --> 00:50:57,603
So's Bill. We're all miserable.
791
00:50:57,634 --> 00:50:58,904
Sorry to hear that.
792
00:50:59,205 --> 00:51:00,505
Good.
793
00:51:01,106 --> 00:51:02,906
Just what I need.
794
00:51:03,707 --> 00:51:05,107
Bring me the bottle.
795
00:51:05,198 --> 00:51:06,808
Very well, madam.
796
00:51:06,809 --> 00:51:10,400
Well, sorry I can't stay in and get
under the table with you.
797
00:51:10,401 --> 00:51:12,701
I'm going to a cocktail party at Rita's.
798
00:51:12,802 --> 00:51:16,502
Hm, Rita's... Sounds promising.
799
00:51:16,503 --> 00:51:18,903
- Hey?
- I'll join you.
800
00:51:18,944 --> 00:51:21,104
We can get under the table there.
801
00:51:21,195 --> 00:51:22,405
Good!
802
00:51:26,906 --> 00:51:28,806
And may the royal nurseries flourish.
803
00:51:28,837 --> 00:51:29,999
Bravo, Dick!
804
00:51:30,000 --> 00:51:32,700
I now call on the groom-to-be to respond.
805
00:51:32,999 --> 00:51:35,801
Speech!
Speech, come on!
806
00:51:35,802 --> 00:51:38,702
- Please, I do not know what to say.
- You can't get away with that.
807
00:51:41,103 --> 00:51:43,803
Well, um... Must I?
808
00:51:43,824 --> 00:51:47,204
Go ahead, it's no worse than reviewing
troups or christening battleships.
809
00:51:50,805 --> 00:51:55,655
We are very greatful to you for all
your so good wishes.
810
00:51:55,676 --> 00:51:59,056
And for them we thank you very much.
811
00:51:59,087 --> 00:52:00,857
- Bravo!
- Very nice, too.
812
00:52:00,858 --> 00:52:02,058
Now it's your turn, Ann.
813
00:52:02,059 --> 00:52:03,880
Oh no, Dick, let's relax now,
come on.
814
00:52:03,899 --> 00:52:06,501
- Uh-uh, we'll have none of that.
- We want Ann!
815
00:52:06,522 --> 00:52:08,730
- We want Ann!
- We will now have a few words...
816
00:52:08,731 --> 00:52:11,431
...from the chairman of the Elks Convention,
our Miss Holt.
817
00:52:11,432 --> 00:52:14,232
- Oh!
- So you won't talk, huh?
818
00:52:14,233 --> 00:52:16,133
- On the table!
- Serge, no!
819
00:52:23,634 --> 00:52:25,334
Friends and fellow workers,
820
00:52:25,365 --> 00:52:29,335
the church bazaar will be held in the school
auditorium next Sunday evening.
821
00:52:29,336 --> 00:52:32,236
And there will be a recitation by
Mr. Buttington entitled...
822
00:52:32,237 --> 00:52:35,000
"Short sheets make the night
seem longer."
823
00:52:36,101 --> 00:52:40,001
Which, my dear friends, reminds me
of the happiest day of my life.
824
00:52:44,502 --> 00:52:45,702
And...
825
00:52:51,203 --> 00:52:54,803
Tony!
So glad you got here.
826
00:52:54,834 --> 00:52:58,200
So am I, even if it is a surprise
party for me.
827
00:52:58,221 --> 00:53:01,801
- Rita loves surprising people.
- Yes, don't I, dear?
828
00:53:01,822 --> 00:53:05,702
- I want you to meet the prince.
- I'd love to.
829
00:53:07,303 --> 00:53:10,103
Hm, Rita's always horning in
on my men.
830
00:53:12,104 --> 00:53:14,300
Oh, please, can I get you anything?
831
00:53:14,301 --> 00:53:17,000
I'm all right now, really.
I just felt dizzy for a moment.
832
00:53:17,001 --> 00:53:19,901
Oh, I understand. The excitement.
833
00:53:19,902 --> 00:53:24,002
- Yes, that was it.
- Well, shall we go in and dance now?
834
00:53:24,033 --> 00:53:26,143
Just a moment longer, do you mind?
835
00:53:26,144 --> 00:53:29,844
- Oh, Ann.
- Excuse me. You wait here for me.
836
00:53:34,745 --> 00:53:36,400
I'll never forgive you for this.
837
00:53:36,431 --> 00:53:39,601
But darling, don't be a dog
in the manger.
838
00:53:39,622 --> 00:53:43,302
- You can't commit bigamy, you know.
- You needn't have asked him here.
839
00:53:43,303 --> 00:53:46,000
But dear, I've been seeing
a lot of him.
840
00:53:46,021 --> 00:53:48,801
I couldn't give a party without
asking Tony.
841
00:53:49,902 --> 00:53:52,102
And I'm sure he doesn't mind.
842
00:53:52,803 --> 00:53:55,003
- Oh, Tony!
- Yes?
843
00:53:59,704 --> 00:54:02,804
- They're out here, darling.
- Darling, aren't we having fun?
844
00:54:07,805 --> 00:54:10,405
Prince Carlos, may I present Mr. Gage?
845
00:54:10,456 --> 00:54:12,906
- How do you do?
- It is a pleasure.
846
00:54:13,407 --> 00:54:16,200
Tony felt that he must
congratulate you.
847
00:54:16,901 --> 00:54:18,501
Thank you very much.
848
00:54:18,522 --> 00:54:21,000
I congratulated Ann the last time
I saw her.
849
00:54:23,701 --> 00:54:26,601
I want to dance.
I want to dance with the prince.
850
00:54:27,302 --> 00:54:30,450
- Who me?
- Yes, with you. Come on, pick up your feet.
851
00:54:30,481 --> 00:54:31,981
Pardon me.
852
00:54:33,382 --> 00:54:35,800
Let's all go and dance.
Come on, Tony.
853
00:54:35,801 --> 00:54:38,901
If I'm not mistaken, I have a dance
to finish with Ann.
854
00:54:39,402 --> 00:54:42,602
Oh... pardon me.
855
00:54:43,593 --> 00:54:46,800
- Why can't you?
- I have not learned it.
856
00:54:46,999 --> 00:54:50,601
You take him, Rita. He says
he can't rumba.
857
00:55:05,502 --> 00:55:07,302
May I have the pleasure?
858
00:55:08,803 --> 00:55:10,403
If you insist.
859
00:55:17,504 --> 00:55:20,904
- This tune is familiar.
- Yes, it's very popular.
860
00:55:22,105 --> 00:55:23,905
Charming fellow, isn't he?
861
00:55:23,999 --> 00:55:25,506
I mean, the prince.
862
00:55:25,507 --> 00:55:28,000
- Yes, he is.
- Looks rather stupid.
863
00:55:28,041 --> 00:55:31,401
- But so do Russian wolfhounds.
- I don't get the connection.
864
00:55:31,499 --> 00:55:33,002
Overbred.
865
00:55:33,503 --> 00:55:37,203
I suppose you're terribly excited at the
prospect of becoming a princess.
866
00:55:38,104 --> 00:55:39,704
Yes, I am.
867
00:55:39,735 --> 00:55:42,905
I understand these royal weddings
are very long and exhausting.
868
00:55:42,946 --> 00:55:45,506
You'd better wear comfortable old shoes.
869
00:55:46,107 --> 00:55:47,807
Thanks for the tip.
870
00:55:47,908 --> 00:55:50,100
I had an aunt who was presented
at court.
871
00:55:50,401 --> 00:55:52,901
She said you must be sure
and bring an air cushion.
872
00:55:53,502 --> 00:55:55,102
I'll make a note of it.
873
00:55:55,133 --> 00:55:57,003
I'll send you one as a
wedding present.
874
00:55:57,904 --> 00:55:59,304
Thank you.
875
00:55:59,705 --> 00:56:02,150
It'll be nice too for the prince too
when he discovers...
876
00:56:02,171 --> 00:56:04,451
...that you already know
the facts of life.
877
00:56:13,552 --> 00:56:16,500
So naturally she agreed.
878
00:56:16,501 --> 00:56:19,800
Do you think I'll let her make
this crazy sacrifice for me?
879
00:56:19,801 --> 00:56:21,901
You want her to be happy, eh?
880
00:56:22,302 --> 00:56:25,202
You want her to marry this Gage.
881
00:56:25,403 --> 00:56:30,103
The day that happens will see your
arrest and public disgrace.
882
00:56:30,154 --> 00:56:32,100
How happy will she be then?
883
00:56:32,131 --> 00:56:34,900
You can't do this to her!
I won't let you!
884
00:56:34,931 --> 00:56:36,801
You want me to beg for the money.
885
00:56:36,902 --> 00:56:40,802
All right, I'll eat dirt if that
will satisfy you.
886
00:56:40,833 --> 00:56:42,600
You won't have to.
887
00:56:42,621 --> 00:56:46,501
You'll have all the help
you need, and more,
888
00:56:46,532 --> 00:56:49,202
as a present from me...
889
00:56:49,243 --> 00:56:51,803
...the day she marries Prince Carlos.
890
00:56:51,824 --> 00:56:53,504
I'll get the money somewhere else!
891
00:56:53,605 --> 00:56:58,000
Oh no, you won't.
I've seen to that.
892
00:56:58,301 --> 00:57:00,001
I'd like to...
893
00:57:04,902 --> 00:57:07,402
I'll lick you on this, Cedric,
894
00:57:07,403 --> 00:57:10,003
if it's the last thing I do.
895
00:57:19,704 --> 00:57:21,900
I wish we could, Bill,
but it's impossible.
896
00:57:21,901 --> 00:57:25,401
- I understand.
- Why don't you go to Cedric?
897
00:57:29,902 --> 00:57:32,652
You got us into this jam, Bill,
and you've got to get us out!
898
00:57:32,673 --> 00:57:35,353
- What do you think I'm trying to do?
- He's right!
899
00:57:35,394 --> 00:57:37,154
You've got to go to Cedric.
900
00:57:40,055 --> 00:57:42,955
I've pulled every wire, but the board
can't do a thing.
901
00:57:46,156 --> 00:57:49,200
I'm sorry you had to come all the way
to Washington to be turned down, Bill.
902
00:57:51,701 --> 00:57:53,501
You'd better go to Jerome Cedric.
903
00:58:12,302 --> 00:58:14,402
You've got to go to Cedric.
904
00:58:16,703 --> 00:58:18,303
What's the matter with you?
905
00:58:21,504 --> 00:58:23,400
Fly back tonight.
906
00:58:23,431 --> 00:58:26,501
And lay off this stuff
or you'll crash.
907
00:58:31,000 --> 00:58:33,902
That might solve a lot of things.
908
00:58:33,903 --> 00:58:36,353
- What?
- Ann could marry the man she wants,
909
00:58:36,374 --> 00:58:38,500
the bank's got me covered
for enough to carry on,
910
00:58:38,521 --> 00:58:41,401
and she'd never know the mess
I've made of things.
911
00:58:41,402 --> 00:58:43,402
Oh, don't talk drivel.
912
00:58:43,423 --> 00:58:45,803
You've got to see Cedric,
that's the solution.
913
00:58:49,004 --> 00:58:51,504
I've got the solution.
914
00:59:03,205 --> 00:59:05,405
Why are you going back
to Washington tonight?
915
00:59:06,000 --> 00:59:07,706
Business, honey.
916
00:59:07,737 --> 00:59:10,107
Then you won't be here for my
wedding tomorrow.
917
00:59:10,158 --> 00:59:13,408
Oh, I'll be at your wedding alright.
918
00:59:13,409 --> 00:59:17,409
Bill, you're tight. How can you be in
Washington and New York at the same time?
919
00:59:17,910 --> 00:59:20,110
Look at the things Houdini could do.
920
00:59:20,611 --> 00:59:23,511
Another thing. Why are we going
up to the farm?
921
00:59:23,512 --> 00:59:26,112
- You can't fly from there.
- Who says I can't?
922
00:59:26,413 --> 00:59:28,513
I had one of the boys fly
my plane up.
923
00:59:28,514 --> 00:59:30,514
You can drive me over to the field later.
924
00:59:44,515 --> 00:59:46,900
I still can't understand why
we came up here.
925
00:59:46,921 --> 00:59:49,400
Seems to me you might go places
with your old man...
926
00:59:49,421 --> 00:59:52,901
...on your last night of freedom
without asking questions.
927
00:59:52,922 --> 00:59:55,900
After all these years and you're
turning whimsy on me.
928
00:59:55,901 --> 00:59:59,201
That's it. Little Peter Pan,
that's me.
929
01:00:06,502 --> 01:00:09,999
Remember the day you were swinging on
the gate and fell and skinned your knee?
930
01:00:10,030 --> 01:00:12,500
Sure, and I yelled like the devil.
931
01:00:12,521 --> 01:00:14,200
And I gave you my watch
to set you up?
932
01:00:14,221 --> 01:00:16,101
And I threw it at you and Gran
spanked me?
933
01:00:16,122 --> 01:00:19,999
- And I balled out Gran?
- And Gran won as usual.
934
01:00:20,050 --> 01:00:21,700
Oh, smudge.
935
01:00:24,001 --> 01:00:25,701
Bill, what's the matter with you?
936
01:00:25,722 --> 01:00:30,302
Can't a fellow get a little sentimental when
he's saying goodbye to his old pal...
937
01:00:30,333 --> 01:00:31,999
...for good?
938
01:00:32,020 --> 01:00:33,020
Bill!
939
01:00:33,051 --> 01:00:37,321
Well, it's your fault if you marry a prince
and put the Atlantic between us.
940
01:00:40,022 --> 01:00:41,322
Come on.
941
01:00:44,023 --> 01:00:46,323
Bet you've forgotten the time
I measured you.
942
01:00:46,324 --> 01:00:50,324
Oh, no. I stood right here
on this bench.
943
01:00:50,425 --> 01:00:51,725
Where is it?
944
01:00:54,026 --> 01:00:57,026
- Here it is.
- Wait, I've got my lighter.
945
01:00:59,227 --> 01:01:01,227
Looks like an epitaph.
946
01:01:11,628 --> 01:01:13,780
Bill, why don't you get another
dog like Michael?
947
01:01:13,781 --> 01:01:16,981
No other dog could be like Michael.
948
01:01:16,982 --> 01:01:20,382
You can't go back and do
things over, smudge.
949
01:01:20,483 --> 01:01:22,183
Not in this life.
950
01:01:22,184 --> 01:01:24,600
Now you're turning philosophical on me.
951
01:01:25,901 --> 01:01:28,901
- I'm finding out a lot about you tonight.
- Are you, honey?
952
01:01:28,902 --> 01:01:32,400
Finding out that I'm not such
a bad egg after all, eh?
953
01:01:37,201 --> 01:01:39,800
- Bill, there are lights in the house.
- Yes.
954
01:01:41,200 --> 01:01:42,450
What is this?
955
01:01:42,471 --> 01:01:45,451
Well, it's a sort of wedding
present for you.
956
01:01:45,472 --> 01:01:48,780
Picked out to please the prince
and your grandfather.
957
01:01:48,781 --> 01:01:51,400
Especially your grandfather.
958
01:01:51,491 --> 01:01:53,201
I can hardly wait.
959
01:02:01,202 --> 01:02:03,800
Gran, so you're up here too!
960
01:02:13,201 --> 01:02:15,501
May I present Mr. Gage?
961
01:02:17,402 --> 01:02:19,800
- How are you?
- Very well, thank you.
962
01:02:20,301 --> 01:02:21,800
Hello, Bill.
963
01:02:21,999 --> 01:02:23,900
Bill, what's this all about?
964
01:02:23,901 --> 01:02:27,801
Well, it won't take me a minute to tell you
because I'm expecting Judge Tewilliger.
965
01:02:27,802 --> 01:02:31,900
Judge Tewilliger is the Holtstown
justice of the peace.
966
01:02:33,001 --> 01:02:35,901
Once there was a dumb guy
named Bill...
967
01:02:35,922 --> 01:02:37,702
...who had a daughter named Ann,
968
01:02:37,723 --> 01:02:41,850
who thought the only way to save him from
a terrible jam was to marry a dumb guy...
969
01:02:41,871 --> 01:02:43,250
Named Carlos.
970
01:02:43,271 --> 01:02:46,351
...although she was in love with
a swell guy named Tony.
971
01:02:46,352 --> 01:02:48,999
But the daughter named Ann
was wrong about Bill,
972
01:02:49,000 --> 01:02:51,970
because he didn't need any help
from the mean guy.
973
01:02:51,991 --> 01:02:53,571
Named Cedric.
974
01:02:53,592 --> 01:02:56,400
Because he got it somewhere else.
975
01:02:57,901 --> 01:03:00,000
- Bill, honest?
- Honest.
976
01:03:00,001 --> 01:03:02,901
When I saw how that grandparent
of yours had you buffaloed,
977
01:03:02,932 --> 01:03:06,002
I went down to Washington,
and believe me, honey,
978
01:03:06,053 --> 01:03:08,503
I'm getting all the money I need.
979
01:03:08,704 --> 01:03:11,904
Oh, Bill darling, it's wonderful.
980
01:03:12,205 --> 01:03:16,105
- I've been so unhappy.
- Everything's in shape now.
981
01:03:17,306 --> 01:03:19,406
Just the way I wanted.
982
01:03:19,487 --> 01:03:23,207
But I've got to fly back to Washington
tonight to close the deal.
983
01:03:23,258 --> 01:03:26,608
So it seems to me the best thing
for all dumb parties concerned...
984
01:03:26,689 --> 01:03:28,109
Let me finish.
985
01:03:31,510 --> 01:03:33,810
Ann... will you?
986
01:03:35,811 --> 01:03:37,411
Will I what?
987
01:03:37,492 --> 01:03:38,912
You know what.
988
01:03:41,813 --> 01:03:44,413
And that will be Judge Tewilliger.
989
01:03:49,914 --> 01:03:52,114
By virtue of the power conferred
upon me,
990
01:03:52,415 --> 01:03:55,815
I now pronounce you husband and wife.
991
01:03:58,216 --> 01:04:00,416
What? Married?
992
01:04:01,217 --> 01:04:04,717
Yes, I wanted to be the first
to congratulate you.
993
01:04:07,218 --> 01:04:09,600
Now you know what you can do
with your prince.
994
01:04:09,601 --> 01:04:11,901
And you know what I can do with you!
995
01:04:12,302 --> 01:04:14,202
You will hear from me tomorrow.
996
01:04:14,203 --> 01:04:18,903
Well, er... it'll be a little difficult
to get in touch with me...
997
01:04:19,204 --> 01:04:20,804
...tomorrow.
998
01:04:27,505 --> 01:04:29,205
What are you up to?
999
01:04:30,306 --> 01:04:32,106
To victory, Mom!
1000
01:04:38,207 --> 01:04:41,800
Nice to see you're your old
self again, son.
1001
01:04:41,801 --> 01:04:45,401
Gee, Mom, you've been swell to me.
1002
01:04:45,502 --> 01:04:47,502
What else could I be?
1003
01:04:47,653 --> 01:04:50,200
You don't think I'm a total
washout, do you?
1004
01:04:50,221 --> 01:04:52,301
You noodle, what's eating you?
1005
01:04:53,102 --> 01:04:56,402
I guess playing the heavy father
has got me down.
1006
01:04:56,503 --> 01:04:58,903
You coming to the flying field with me?
1007
01:04:59,704 --> 01:05:02,580
Playing the heavy grandma's got me down
1008
01:05:02,599 --> 01:05:06,581
so, if you don't mind, I'll take
my bones to bed.
1009
01:05:06,882 --> 01:05:08,382
That's right.
1010
01:05:08,483 --> 01:05:09,883
Sleep tight.
1011
01:05:09,999 --> 01:05:11,684
Goodbye.
1012
01:05:11,685 --> 01:05:14,885
- You mean good night.
- Sure, that's what I mean.
1013
01:05:16,586 --> 01:05:17,500
Good night.
1014
01:05:26,901 --> 01:05:28,600
You be good to her, Tony, eh?
1015
01:05:28,621 --> 01:05:31,330
Oh, I promise not to break her neck
more then once a week.
1016
01:05:35,531 --> 01:05:37,431
Goodbye, Billy boy, be good.
1017
01:05:37,999 --> 01:05:41,700
I know you're going to be happy.
And that's all that matters to me.
1018
01:05:42,701 --> 01:05:44,301
Sweet.
1019
01:05:44,342 --> 01:05:47,502
- Love me, baby?
- What do you think?
1020
01:05:49,003 --> 01:05:51,400
You're the best kid a man ever had.
1021
01:05:55,301 --> 01:05:56,701
Goodbye.
1022
01:07:32,002 --> 01:07:35,400
Hey, Cap, how's the new road
from here?
1023
01:07:35,401 --> 01:07:38,101
Well, pretty rough going
at the beginning, miss,
1024
01:07:38,192 --> 01:07:40,602
but after that it's clear sailing.
1025
01:07:40,703 --> 01:07:42,203
Thanks.
1026
01:07:49,504 --> 01:07:59,004
Subtitles: Lu�s Filipe Bernardes
1027
01:08:00,305 --> 01:09:00,347
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm
81021
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.