All language subtitles for NSFS-072 Pasangan utang... Istriku telah dijadikan bone

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:48,770 --> 00:00:54,750 My company is now over, and I have known him for many years. Inviting drivers to the company 2 00:00:54,750 --> 00:01:01,090 I think it was a mistake to hire him as the person in charge of scrapped cars. Two years later 3 00:01:01,090 --> 00:01:08,050 The person in charge will take the company's money and go. I opened my eyes 4 00:01:08,050 --> 00:01:14,810 I was shocked and wondered why they kept quiet and took the company's money. Did it disappear? 5 00:01:14,810 --> 00:01:16,530 On the other hand, I ask myself 6 00:01:17,710 --> 00:01:24,630 I also had to put aside my emotions and make a firm decision. regret and compassion 7 00:01:24,630 --> 00:01:31,590 The worst scenario is that you end up running away with your money. Funds lost to money 8 00:01:31,590 --> 00:01:38,090 I got into trouble with the town money and now I'm at a loss. I've reached the point where I can't 9 00:01:38,090 --> 00:01:45,170 Recently 10 00:01:45,170 --> 00:01:46,550 I drink too much alcohol. 11 00:01:48,930 --> 00:01:55,830 If something like this happens to me, why would I want to escape with alcohol? 12 00:01:55,830 --> 00:01:59,490 Drinking won't solve the problem, I know. 13 00:01:59,490 --> 00:02:07,870 Please 14 00:02:07,870 --> 00:02:12,350 I'm drunk. 15 00:02:12,350 --> 00:02:16,790 This is just a rumor. 16 00:02:21,710 --> 00:02:27,910 It's easy to blame alcohol, but what should you do? It's okay 17 00:02:27,910 --> 00:02:33,530 My company may go bankrupt, but 18 00:02:33,530 --> 00:02:39,690 Running away to alcohol won't solve the problem, right? 19 00:02:52,310 --> 00:02:58,970 I don't even eat food that makes me worry about your body. 20 00:02:58,970 --> 00:03:05,330 I can't do anything unless I'm healthy, Haruka. 21 00:03:05,330 --> 00:03:08,290 Don't have a family 22 00:03:08,290 --> 00:03:17,510 wife 23 00:03:17,510 --> 00:03:20,690 That's what I was told far away, but what should I do? 24 00:03:22,160 --> 00:03:25,380 What can I do to solve this problem other than alcohol? 25 00:03:25,380 --> 00:03:32,240 In such cases, from a business perspective, 26 00:03:32,240 --> 00:03:38,700 I think it is difficult to maintain a company in terms of division. Therefore, please proceed with preparations to file for bankruptcy as soon as possible. 27 00:03:38,700 --> 00:03:45,700 I think you should give it to your current employees. What will happen next? 28 00:03:45,700 --> 00:03:52,620 Please keep your mouth shut and tell the staff to take your money and run away. Employees and business partners find out that you have disappeared. 29 00:03:52,620 --> 00:03:59,600 Preparations for filing a bankruptcy proceeding, including a commotion about the It is anticipated that unnecessary confusion will arise in the future. 30 00:03:59,600 --> 00:04:06,600 It is expected that the situation will be explained to all the relevant parties. It is also possible to consider whether it is necessary to clarify 31 00:04:06,600 --> 00:04:13,560 Make preparations so that you can file your claim as early as possible. That's important, sir. 32 00:04:13,560 --> 00:04:17,160 Is there any way to help? 33 00:04:18,120 --> 00:04:25,080 Since we are not a bank, we provided a loan to Mr. Nogi's company. I can do it 34 00:04:25,080 --> 00:04:32,000 Is it true that we know each other?The company has cash in hand. Remain 35 00:04:32,000 --> 00:04:36,980 I don't think so. At this rate, the debt is just going up. Idiot. It's Riyo 36 00:04:36,980 --> 00:04:43,080 The rest is what I have left to say. 37 00:05:04,390 --> 00:05:05,970 Why don't you drink alcohol? 38 00:05:08,110 --> 00:05:08,790 Sorry 39 00:05:08,790 --> 00:05:16,090 Ah 40 00:05:16,090 --> 00:05:18,390 Have you tried contacting the department? 41 00:05:22,230 --> 00:05:25,990 There's no way I could have done that. 42 00:05:35,240 --> 00:05:39,500 I'm sure Mr. Abe will be able to help me. 43 00:05:42,860 --> 00:05:43,460 mother 44 00:05:43,460 --> 00:05:51,060 Mr. 45 00:05:51,060 --> 00:05:52,080 You want to protect it, right? 46 00:06:16,460 --> 00:06:22,220 You're okay. 47 00:06:56,020 --> 00:06:57,440 I've been waiting for you. 48 00:06:58,780 --> 00:06:59,780 Please go inside. 49 00:07:11,660 --> 00:07:12,660 Please come inside. 50 00:07:27,500 --> 00:07:34,280 President, I brought you here. 51 00:07:34,280 --> 00:07:40,960 It's been a long time, too. Ah, it's true. 52 00:07:40,960 --> 00:07:46,140 Is your wife with you? Yes. 53 00:08:05,260 --> 00:08:10,540 Yes, it must be difficult for a rich man to run away. 54 00:08:10,540 --> 00:08:17,140 I'm not in a position to show my face like this, but I'd like to meet you. 55 00:08:17,140 --> 00:08:24,140 Thank you, since you stole customers and left. 56 00:08:24,140 --> 00:08:30,740 It was very difficult to rebuild this place.I had to steal everything. There is no other way. 57 00:08:33,980 --> 00:08:39,419 If the customers were lost, the result would be the same. Not 58 00:08:39,419 --> 00:08:46,280 When I suddenly received a phone call asking me to leave home and help. Honesty 59 00:08:46,280 --> 00:08:53,120 I was surprised. I looked into your company, but it was only about funding. 60 00:08:53,120 --> 00:08:59,900 Everything went smoothly after that, right? Thank you. I did it properly. 61 00:08:59,900 --> 00:09:02,800 What is your business status? 62 00:09:03,540 --> 00:09:10,160 What about you, Mr. Abe? 63 00:09:10,160 --> 00:09:14,200 I came here thinking that I would like to borrow the power of the company. 64 00:09:14,200 --> 00:09:21,180 That insect is a good story. 65 00:09:21,180 --> 00:09:28,100 I know, but I'm here after crossing that bridge. 66 00:09:28,100 --> 00:09:29,100 I have come to 67 00:09:31,790 --> 00:09:37,630 Is it true that I can help you if it's in the form of a partnership? 68 00:09:37,630 --> 00:09:43,810 This is all the money you need for working capital. 69 00:09:43,810 --> 00:09:46,470 Thank you very much 70 00:09:46,470 --> 00:09:52,550 Just 71 00:09:52,550 --> 00:09:59,370 There are conditions 72 00:10:00,880 --> 00:10:01,880 Condition? 73 00:10:02,740 --> 00:10:09,620 Ah...things have changed since Nogi's wedding. 74 00:10:09,620 --> 00:10:16,420 It's beautiful, isn't it? My wife... 75 00:10:29,960 --> 00:10:31,040 What are the conditions? 76 00:10:34,480 --> 00:10:41,480 I too have come to a turning point in my life, and I want to make my old dreams come true. Eh 77 00:10:41,480 --> 00:10:44,360 What a dream? 78 00:10:48,640 --> 00:10:52,700 Let me hold your wife 79 00:10:52,700 --> 00:10:59,380 It's not funny even if it's a joke. 80 00:10:59,380 --> 00:11:07,560 me 81 00:11:07,560 --> 00:11:11,060 You know very well that I hate jokes. 82 00:11:11,060 --> 00:11:14,700 Oh 83 00:11:14,700 --> 00:11:21,700 Before that, learn imperial studies. 84 00:11:21,700 --> 00:11:26,980 Protect your precious things by protecting them. 85 00:11:28,260 --> 00:11:34,920 If you don't give me your wife, I'll be honest with you. I don't feel like helping the company. 86 00:11:34,920 --> 00:11:40,080 That's what I'm saying. It's simple. 87 00:11:40,080 --> 00:11:45,720 What should I do? 88 00:11:45,720 --> 00:11:52,060 When I get back 89 00:12:24,330 --> 00:12:26,230 I thought I could help you 90 00:12:26,230 --> 00:12:33,610 From 91 00:12:33,610 --> 00:12:34,610 What do you do? 92 00:12:38,370 --> 00:12:45,310 Mr. Kimoto, who ran away with the money, said that he had been ripped off. 93 00:12:45,310 --> 00:12:49,090 You never know if you'll find it, right? What if you don't peel it off? There's no way. 94 00:12:54,280 --> 00:12:56,700 There's no need to get your money back even if the price goes down. 95 00:12:56,700 --> 00:13:03,280 me 96 00:13:03,280 --> 00:13:09,360 I don't mind if Mr. Ibe explains it to me. 97 00:13:09,360 --> 00:13:14,480 What is Aki? 98 00:13:14,480 --> 00:13:19,560 So what should the employees do? 99 00:13:21,920 --> 00:13:22,920 I am 100 00:13:23,550 --> 00:13:30,470 I could sell my house and rebuild my life, but what about my employees? Too bad 101 00:13:30,470 --> 00:13:31,470 No 102 00:13:58,320 --> 00:14:00,420 Please sign here. 103 00:15:02,160 --> 00:15:08,660 Yes, this is the end of the contract. Thank you very much 104 00:15:08,660 --> 00:15:15,440 Now you don't have to worry about working capital. 105 00:15:15,440 --> 00:15:19,140 Well then, I would like to thank you for your hard work. 106 00:15:55,310 --> 00:16:01,370 Madam, you made a good decision.Okay, okay. 107 00:16:01,370 --> 00:16:07,650 This is to protect our sales staff. 108 00:16:07,650 --> 00:16:13,810 Yes, yes, that's a good thing. 109 00:16:13,810 --> 00:16:19,570 That's why I'm going to let you stay here for one night and two days starting today. Yo 110 00:16:19,570 --> 00:16:26,340 What do you mean? That's why I'm staying here from today onwards. That's what I'm saying 111 00:16:26,340 --> 00:16:32,640 If that happens 112 00:16:32,640 --> 00:16:39,080 If so, then 113 00:16:39,080 --> 00:16:43,280 My wife is going to open it now. 114 00:16:43,280 --> 00:16:46,680 Wife 115 00:16:53,920 --> 00:16:55,420 Come out. yes. 116 00:16:57,200 --> 00:16:58,200 Is it okay? 117 00:17:08,880 --> 00:17:09,880 It's here, it's here. 118 00:17:12,400 --> 00:17:13,400 Ah, yes. 119 00:17:15,060 --> 00:17:21,180 Have you come yet? 120 00:17:23,400 --> 00:17:24,400 Who are you? 121 00:17:24,460 --> 00:17:25,460 Huh? 122 00:17:25,740 --> 00:17:29,880 Starting today, I will spend one night and two days with you at your house. That's it. 123 00:17:31,960 --> 00:17:32,960 What do you mean? 124 00:17:34,220 --> 00:17:39,700 They were recruited online and had no connections to women or money. 125 00:17:40,520 --> 00:17:41,520 Huh? 126 00:17:44,120 --> 00:17:45,420 There's no need to worry. 127 00:17:46,360 --> 00:17:48,860 You and your husband can live a normal life. 128 00:17:51,000 --> 00:17:55,660 Think of the three of us as the air. 129 00:17:55,660 --> 00:18:02,600 That's it. 130 00:18:02,600 --> 00:18:09,040 That's such a bad hobby. 131 00:18:09,040 --> 00:18:15,340 Well, I definitely have bad taste, but I 132 00:18:15,340 --> 00:18:21,980 This is the only way I can reproduce the book, so I'm still standing in front of it. Not at all 133 00:18:22,920 --> 00:18:26,340 - Take it easy. - yes. - That's right, that's right. 134 00:18:28,360 --> 00:18:29,360 - Do you want to quit? 135 00:18:29,620 --> 00:18:30,620 - Yeah. 136 00:18:31,940 --> 00:18:32,940 - 137 00:18:34,840 --> 00:18:36,500 You can drink this. - yes. 138 00:18:37,960 --> 00:18:38,960 - 139 00:18:39,780 --> 00:18:42,080 Don't be so hard on yourself either. - Yeah. 140 00:18:44,680 --> 00:18:45,680 - 141 00:18:46,000 --> 00:18:50,900 In the end, I'll do my best. 142 00:18:55,280 --> 00:18:58,840 The owner hasn't moved me. 143 00:18:58,840 --> 00:19:09,460 Yes 144 00:19:09,460 --> 00:19:10,540 It was the beginning of the day 145 00:19:10,540 --> 00:19:18,520 This 146 00:19:18,520 --> 00:19:23,640 Within the contract, the contract can be exercised at any time at our discretion. It's good 147 00:19:33,100 --> 00:19:34,100 It's fun. 148 00:19:35,740 --> 00:19:37,160 You don't have to be shy. 149 00:20:15,980 --> 00:20:16,460 You 150 00:20:16,460 --> 00:20:23,860 I was 151 00:20:23,860 --> 00:20:26,900 Just have to be patient for two days. 152 00:20:26,900 --> 00:20:33,880 So everyone 153 00:20:33,880 --> 00:20:34,880 Can I be saved? 154 00:20:37,060 --> 00:20:41,640 But that's why you don't need to worry. 155 00:21:20,300 --> 00:21:24,440 Hey young man, oh yes, how is that woman? 156 00:21:25,760 --> 00:21:30,340 You can do whatever you want, are you serious? Yes, yes. 157 00:21:30,340 --> 00:21:36,940 Oh, I'm just eating that meal, are you serious? 158 00:21:37,700 --> 00:21:39,360 Does it matter what happens to the company? 159 00:21:39,800 --> 00:21:42,240 Is it okay to sign the contract now? 160 00:21:43,060 --> 00:21:50,010 A contract that says to you, ``I'll eat your meal.'' 161 00:21:50,010 --> 00:21:56,310 Yes, you young people, keep doing it! 162 00:21:56,310 --> 00:22:02,470 Don't hold back, stop it! 163 00:22:02,470 --> 00:22:07,710 Eat your wife's food as hard as you can. 164 00:22:18,220 --> 00:22:24,440 Where are you going? Come back! Don't run away. 165 00:22:24,440 --> 00:22:30,840 The condition for helping is that you are in front of your wife. 166 00:22:30,840 --> 00:22:36,200 What should I do? If I cancel the contract, I'll get it back immediately. 167 00:22:36,200 --> 00:22:43,160 Do you want to return or cancel the contract? 168 00:22:43,160 --> 00:22:44,160 No? 169 00:22:47,880 --> 00:22:49,520 Should I protect my adoptive mother or protect my company? 170 00:22:49,520 --> 00:22:58,640 Back 171 00:22:58,640 --> 00:23:04,060 That's what you said, but what did you do? 172 00:23:04,060 --> 00:23:08,240 If you don't care about the company, just leave. 173 00:23:08,240 --> 00:23:15,220 It's delicious Kotobuki 174 00:23:15,220 --> 00:23:16,220 Tsukasa is 175 00:23:18,180 --> 00:23:19,980 What about that young woman? 176 00:23:21,900 --> 00:23:23,540 I see, she's such a beautiful person. 177 00:23:25,140 --> 00:23:30,440 Here, stretch out and sit down. Being over there is more of a nuisance. 178 00:23:32,260 --> 00:23:34,860 What do you mean you're going to follow your wife's decision? Yo. 179 00:23:35,940 --> 00:23:36,940 Sit down. 180 00:23:39,040 --> 00:23:42,480 When you move, you stand up and immediately enter. 181 00:31:35,920 --> 00:31:41,820 I'm sorry that Maruka is like this because of me. 182 00:31:41,820 --> 00:31:48,120 Only for 2 days 2 183 00:31:48,120 --> 00:31:54,980 If you just hold on for a few days, it will end, so you too. 184 00:31:54,980 --> 00:31:55,980 That's what I thought 185 00:32:05,610 --> 00:32:12,490 If you don't mind, then there are two of us. 186 00:32:12,490 --> 00:32:18,370 Yeah, we talked about it many times. 187 00:32:18,370 --> 00:32:24,630 machete 188 00:32:24,630 --> 00:32:31,390 What is it today? 189 00:32:31,390 --> 00:32:34,510 Can you just take a bath with me? 190 00:33:43,210 --> 00:33:46,190 I'll go in first. 191 00:33:46,190 --> 00:34:04,410 Hold 192 00:34:04,410 --> 00:34:11,409 When I take a nice bath, I forget all the bad things. 193 00:34:11,409 --> 00:34:17,639 They say it will make you feel better, but it's true. 194 00:34:17,639 --> 00:34:24,400 Why didn't you come all the way here? It's okay. 195 00:34:24,400 --> 00:34:30,120 Shall I wash it off your back? 196 00:34:30,120 --> 00:34:31,840 Yeah 197 00:35:27,440 --> 00:35:31,620 Shall we have a massage? 198 00:36:01,040 --> 00:36:04,620 Good night 199 00:41:17,480 --> 00:41:23,680 Oh, I can't stand sin, can I sin? 200 00:41:23,680 --> 00:41:30,620 Why don't you run away to alcohol just because you're in front of the house? Your wife has a body like that. Zhang 201 00:41:30,620 --> 00:41:33,760 You're working so hard, but are you going to turn to alcohol? 202 00:42:11,050 --> 00:42:16,990 Haruka, who tried to escape first, tried so hard. In the 203 00:42:16,990 --> 00:42:19,610 Trying to run away again 204 00:43:21,230 --> 00:43:28,170 It's a little out of the way. What do you mean? I said, ``I'm going to make a lot of money.'' It is 205 00:43:28,170 --> 00:43:35,170 Please stop doing that. I have to stop thinking about it. That's right, ah ah 206 00:43:35,170 --> 00:43:40,610 I'm looking at it over there. It would be nice if it was right here. Please give it to me 207 00:43:41,030 --> 00:43:47,990 Good oh oh ah ah ah ah ah ah ah ah ah ah ah ah ah ah ah ah ah ah ah ah ah ah ah ah ah Aaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaa 208 00:43:47,990 --> 00:43:53,660 Aaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaa Oh, I can't wait to entertain you. 209 00:43:53,660 --> 00:44:00,960 Ma 210 00:44:00,960 --> 00:44:03,180 I don't think so. Just wash your mouth more. 211 00:44:03,180 --> 00:44:12,540 Back 212 00:44:12,540 --> 00:44:15,040 I don't want to show you a good look at your body. 213 00:44:23,950 --> 00:44:30,730 Please stop asking me what you are doing. It's all good, please, please, please. 214 00:44:30,870 --> 00:44:37,870 I don't care what happens to the company.I don't care what happens to the company. Is that okay? Your wife is hungry. 215 00:44:37,870 --> 00:44:42,510 I was very careful. 216 00:44:53,320 --> 00:44:56,440 Ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha 217 00:45:26,830 --> 00:45:31,950 He's a nice guy. I don't like it in front of my angel. I can do it without saying anything. 218 00:45:31,950 --> 00:45:38,650 It's the best of Japan, I don't care. 219 00:45:38,650 --> 00:45:38,990 That's right 220 00:45:38,990 --> 00:45:46,730 face 221 00:45:46,730 --> 00:45:47,730 Show me 222 00:46:03,820 --> 00:46:04,820 I have something like that. 223 00:47:31,490 --> 00:47:36,930 took off, took off, took off, took off, took off 224 00:50:15,440 --> 00:50:16,500 I found this place 225 00:51:29,800 --> 00:51:30,800 laughing voice 226 00:52:05,290 --> 00:52:06,290 I'm preparing dirt. 227 00:54:45,100 --> 00:54:52,060 This is how young men attack men. 228 00:54:52,060 --> 00:54:53,060 It's better to 229 00:55:26,570 --> 00:55:29,930 Thank you for your hard work 230 00:55:29,930 --> 00:55:53,616 It was 231 01:01:08,680 --> 01:01:09,680 I'll turn over here. 232 01:16:05,680 --> 01:16:06,680 That's it. 233 01:19:31,730 --> 01:19:32,730 It's okay now 234 01:20:01,870 --> 01:20:02,870 Thank you very much. 235 01:20:35,340 --> 01:20:38,400 I didn't even bother to put on the rubber until morning. 236 01:20:39,900 --> 01:20:41,820 And Haruka fainted. 237 01:20:43,480 --> 01:20:47,460 After that, I fell asleep on the floor as if I had passed out. 238 01:20:48,960 --> 01:20:50,380 Like escaping from reality. 239 01:21:02,940 --> 01:21:08,340 I have been working independently until now, and I have plenty for everyone. There are so many. 240 01:21:09,160 --> 01:21:10,160 Really? 241 01:21:10,860 --> 01:21:11,860 Let's buy a house too. 242 01:21:13,000 --> 01:21:14,000 Let's buy a pet too. 243 01:21:14,680 --> 01:21:15,680 happy. 244 01:22:11,800 --> 01:22:12,800 Did you sleep? 245 01:22:16,780 --> 01:22:18,300 I slept like I was married. 246 01:22:19,540 --> 01:22:20,540 I see. 247 01:22:24,840 --> 01:22:25,200 Arrival 248 01:22:25,200 --> 01:22:34,520 replacement 249 01:22:34,520 --> 01:22:35,520 What happened? 250 01:22:37,440 --> 01:22:38,440 Yeah. 251 01:23:28,940 --> 01:23:32,460 My wife said that and left the room. 252 01:23:41,520 --> 01:23:42,600 You can eat it without dying. 253 01:23:44,500 --> 01:23:46,480 That's good. Take this home. 254 01:23:48,840 --> 01:23:49,840 Ah, this is okay. 255 01:23:55,140 --> 01:23:56,760 Oh, I woke up. 256 01:23:59,000 --> 01:24:03,560 Don't make that face. We are the air. What? Yeah. 257 01:24:04,540 --> 01:24:07,740 It's morning. 258 01:24:12,490 --> 01:24:17,810 Nothing good will come of that, and we are trying to save them. If Is it good? It's an engagement. 259 01:24:20,710 --> 01:24:22,870 Engagement money is also stored in an easy-to-understand way. 260 01:24:26,350 --> 01:24:31,830 Although I understand the engagement, there is still a lot to be said. Let's go. I can eat as many breads as I want. 261 01:24:33,850 --> 01:24:37,530 I can eat as many breads as I want. I can eat as many breads as I want. How many breads are there? Let's go. I can eat as many breads as I want. I can eat as many breads as I want. 262 01:24:52,299 --> 01:24:59,160 Don't look at me like that. 263 01:24:59,160 --> 01:25:03,000 Let's eat delicious 264 01:25:03,000 --> 01:25:10,200 New 265 01:25:10,200 --> 01:25:11,200 Okay 266 01:25:19,070 --> 01:25:24,850 There are only things I like, right? 267 01:25:24,850 --> 01:25:29,210 U 268 01:25:29,210 --> 01:25:36,170 Ma 269 01:25:36,170 --> 01:25:37,790 It was good 270 01:25:41,030 --> 01:25:45,670 It would be better for you to eat something you don't usually eat. Why not get some nutritional stuff? 271 01:25:46,450 --> 01:25:47,450 That's right. 272 01:25:47,850 --> 01:25:49,870 If you're hungry, don't hesitate. Is it okay? Right. 273 01:25:50,650 --> 01:25:52,510 No, it's lonely, lonely. 274 01:25:53,890 --> 01:25:55,050 Wow, that looks delicious. 275 01:29:18,670 --> 01:29:19,670 Thank you for watching. 276 01:29:57,560 --> 01:29:58,560 I can't feel it 277 01:31:09,130 --> 01:31:10,130 Thank you very much. 278 01:35:58,350 --> 01:35:59,350 What happened? 279 01:36:00,550 --> 01:36:05,770 Mr. Kamata, an employee, is talking to me now. 280 01:36:34,640 --> 01:36:35,640 What happened? 281 01:36:35,740 --> 01:36:38,880 Is there some kind of trouble at my company? Oh, okay. 282 01:36:40,340 --> 01:36:41,340 Ah, I see. 283 01:36:41,800 --> 01:36:46,560 Well then. Hey, you did your best. It's been a long time. For a long time Rida na. Electricity? 284 01:36:47,000 --> 01:36:48,760 Thanks a lot. What about documents? 285 01:36:49,280 --> 01:36:50,840 Here it is. That's bad. 286 01:36:51,900 --> 01:36:52,900 What is that? 287 01:36:53,340 --> 01:36:55,580 This is the driving data of our truck. 288 01:36:56,480 --> 01:37:00,980 By checking the status of the truck, you can reduce unnecessary processes. I just wanted to take a look. 289 01:37:03,390 --> 01:37:06,110 I'm going to copy this for a moment, so I guess it'll take some time. 290 01:37:07,730 --> 01:37:11,890 Ah, that's right. Since you came all the way, we will have a meeting in the future. I just want to do it a little bit. 291 01:37:13,210 --> 01:37:18,650 Excuse me, may I borrow your time? Well, let's take a moment. 292 01:37:19,590 --> 01:37:21,630 Is it okay to be copied? 293 01:37:22,830 --> 01:37:23,830 yes. 294 01:37:24,530 --> 01:37:25,730 thank you. Okay? 295 01:37:27,650 --> 01:37:28,650 What do you think? 296 01:37:45,840 --> 01:37:51,360 Good night 297 01:38:17,060 --> 01:38:19,300 This is Bar-chan's smiling face 298 01:55:58,950 --> 01:56:00,690 Thank you very much. 299 01:57:23,080 --> 01:57:28,460 Good night 300 02:08:53,640 --> 02:08:57,460 From now on too 22406

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.