All language subtitles for Little Dragon - Drift EP 3 1080p

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:20,000 --> 00:00:22,960 Okay. I'll be the empress of your comfort zone. 2 00:00:24,860 --> 00:00:27,480 Your mistress is slow, by the way. 3 00:00:30,620 --> 00:00:32,840 If you're my Jack, why not? 4 00:00:35,800 --> 00:00:37,460 My parents like me. 5 00:00:46,570 --> 00:00:48,590 New distractions come every time. 6 00:00:50,170 --> 00:00:51,990 But they don't really matter. 7 00:00:54,850 --> 00:00:57,710 My loves are a prince of full -on magic. 8 00:00:58,490 --> 00:01:00,050 Yours is their chamber. 9 00:01:01,790 --> 00:01:02,790 Okay, 10 00:01:03,810 --> 00:01:04,810 I'll be that. 11 00:01:07,510 --> 00:01:10,730 And still command a fleet of a thousand plants. 12 00:01:13,390 --> 00:01:15,270 I've always spotted the hole. 13 00:01:17,640 --> 00:01:19,880 Figured it down to the very last dime. 14 00:01:22,420 --> 00:01:23,520 It was easy. 15 00:01:28,860 --> 00:01:30,640 But as he quit, I pick up. 16 00:01:31,680 --> 00:01:32,920 We've lost them all. 17 00:01:47,920 --> 00:01:54,820 I can nap here on a snake -glued bed, blow on naked by a cloak. 18 00:01:56,100 --> 00:01:58,880 I'll dream there, like that. 19 00:02:02,140 --> 00:02:08,419 Don't you snore, whether your hat falls, and dream time. 20 00:02:14,670 --> 00:02:15,670 Hey, big boy. 21 00:02:15,910 --> 00:02:16,910 You looking for me? 22 00:02:19,830 --> 00:02:21,010 I'll be right back. 23 00:02:26,550 --> 00:02:28,550 People say we could each do better. 24 00:03:20,200 --> 00:03:21,280 Can you do this, Pete? 25 00:03:24,480 --> 00:03:25,840 I haven't seen you around. 26 00:03:28,620 --> 00:03:29,660 Exploring my options. 27 00:03:36,100 --> 00:03:38,040 Let me return to the scene, though. 28 00:03:38,860 --> 00:03:41,660 To the room of treasures at the labyrinth's end. 29 00:03:42,500 --> 00:03:48,020 Where I'm left standing, dumbed that I'd forgotten what I came for. 30 00:03:56,720 --> 00:03:58,940 I'm just, uh, I'm just looking for some company. 31 00:03:59,740 --> 00:04:02,020 Someone to talk to. No funny business. 32 00:04:03,120 --> 00:04:04,280 Do you have a few hours? 33 00:04:04,980 --> 00:04:06,460 I have money. I'll pay. 34 00:04:09,320 --> 00:04:12,680 Oh, and, uh, this is for you. 35 00:04:32,940 --> 00:04:34,620 Maybe this unknowing is nothing. 36 00:04:35,680 --> 00:04:38,360 Something repeatable again and again. 37 00:04:40,760 --> 00:04:42,040 He asked for you. 38 00:04:45,340 --> 00:04:47,240 Maybe the fallout is always small. 39 00:04:48,380 --> 00:04:53,060 Or maybe I remember as I walk back, thinking, aha, as I turn on my heels. 40 00:04:54,220 --> 00:04:57,140 Maybe I never remember because the task was trivial. 41 00:04:57,660 --> 00:04:59,640 It's incompletion unnoticed. 42 00:05:00,820 --> 00:05:02,080 And I know these halls. 43 00:05:02,680 --> 00:05:03,680 Like I know my home. 44 00:05:04,720 --> 00:05:10,560 If the reason for being there ever returns to me, there will be little work 45 00:05:10,560 --> 00:05:11,560 getting back. 46 00:05:19,860 --> 00:05:22,420 That's the feeling I can't stand to leave with. 47 00:05:58,450 --> 00:06:03,950 Hit your best interest to barricade any way into your home 48 00:06:08,140 --> 00:06:10,520 This one's for all you lovers out there. 49 00:06:37,640 --> 00:06:39,340 A short list of feelings I've hit. 50 00:06:40,420 --> 00:06:42,260 One, an ice fishing trip. 51 00:06:42,700 --> 00:06:45,100 I dove through a sucker hole to see if it hurt. 52 00:06:45,440 --> 00:06:47,680 I swam too far and got stuck underneath. 53 00:06:48,920 --> 00:06:52,200 Most notable there is the god -side view I come back to. 54 00:06:52,940 --> 00:06:57,520 The way I could look down on the heel of my hand, pushing feebly through the 55 00:06:57,520 --> 00:06:59,460 water to fight what would break. 56 00:07:00,480 --> 00:07:05,040 Another, a glass of a sunroof on a southern summer afternoon. 57 00:07:05,700 --> 00:07:06,980 The reach was easy. 58 00:07:07,520 --> 00:07:10,160 That nearness made the light stubborn and sharp. 59 00:07:10,900 --> 00:07:13,360 The air was too still as the heat rose. 60 00:07:14,620 --> 00:07:17,140 The glass less a ceiling than a magnifier. 61 00:07:18,600 --> 00:07:21,140 My fists blistered when they came forth. 62 00:07:21,460 --> 00:07:22,760 Oh my god, is that Ellen Ward? 63 00:07:23,180 --> 00:07:26,180 Holy shit, thank god. We have to go meet her. Wait! 64 00:07:45,420 --> 00:07:46,420 I can't show you. 65 00:08:24,860 --> 00:08:27,520 Imogen. Snow White's 66 00:09:16,460 --> 00:09:19,620 Another tip or a trick, and surely a fault. 67 00:09:20,000 --> 00:09:23,820 When the ceilings don't crack, just let the ceiling crack you. 68 00:09:24,820 --> 00:09:28,100 One side splits and stays plastered behind it. 69 00:09:28,540 --> 00:09:32,460 But that lightens the other to drift with the vigor of a woman unblocked. 70 00:09:35,340 --> 00:09:37,840 The God's eye view will see you through it. 71 00:09:41,600 --> 00:09:44,330 That's not to let people... No, the sorcery, though. 72 00:09:45,150 --> 00:09:47,190 Let the stealing catch her, too. 73 00:09:51,650 --> 00:09:52,650 You hungry? 74 00:09:57,930 --> 00:09:59,170 Are you stupid? 75 00:09:59,770 --> 00:10:01,230 Give me those panties. 76 00:10:01,550 --> 00:10:03,630 What? I like them there. 77 00:10:06,410 --> 00:10:08,890 You like my dirty panties on your face? 78 00:10:09,230 --> 00:10:12,630 Well, considering it's the closest thing, I'll get to the real thing. 79 00:10:15,310 --> 00:10:17,010 Boys led by their fans. 80 00:10:17,730 --> 00:10:18,970 Girls by their head. 81 00:10:25,010 --> 00:10:28,670 I wouldn't look back when you cut us off from the source like that. 82 00:10:30,170 --> 00:10:35,090 I mean, come on. Give me like a little flash, a preview on what's to come. 83 00:10:35,470 --> 00:10:36,830 Something. Baby, please. 84 00:10:37,950 --> 00:10:40,170 When the time is right, you will know. 85 00:10:47,850 --> 00:10:48,850 Anyway, 86 00:10:49,350 --> 00:10:50,990 do you want to eat up a bit? 87 00:11:00,790 --> 00:11:01,790 AJ? 88 00:11:13,480 --> 00:11:14,480 New romance? 89 00:11:18,900 --> 00:11:20,060 Oh, that's sweet. 90 00:11:21,320 --> 00:11:23,240 I remember what that was like. 91 00:11:23,480 --> 00:11:26,240 When everything is still discoverable. 92 00:11:28,100 --> 00:11:32,180 And all the possibilities are still standing. 93 00:11:34,840 --> 00:11:36,900 Like a fresh game of guessing. 94 00:11:40,740 --> 00:11:42,120 And then one... 95 00:11:42,640 --> 00:11:46,940 by one the days with your partner serve 96 00:11:46,940 --> 00:11:53,120 to both ask and answer your questions and then 97 00:11:53,120 --> 00:11:56,120 the possibilities are flattened down 98 00:11:56,120 --> 00:12:03,000 eventually you put a face 99 00:12:03,000 --> 00:12:07,220 to the character it was the object of the game to withhold 100 00:12:20,040 --> 00:12:21,040 May I borrow this? 101 00:12:26,500 --> 00:12:28,000 This is really good lingerie. 102 00:12:30,500 --> 00:12:31,620 Who bought it for you? 103 00:12:38,020 --> 00:12:39,100 Now, now, now. 104 00:12:44,360 --> 00:12:46,040 Let's not be naive here. 105 00:12:47,860 --> 00:12:48,860 Girls. 106 00:13:02,860 --> 00:13:03,860 I know what. 107 00:13:04,860 --> 00:13:05,860 You've helped me. 108 00:13:06,900 --> 00:13:07,980 I'm going to help you. 109 00:13:08,840 --> 00:13:13,120 Because the fastest way to get to the truth of the person that you're dating 110 00:13:13,120 --> 00:13:16,320 to experience something radical. 111 00:13:34,190 --> 00:13:35,310 Feel the weight of that. 112 00:13:38,010 --> 00:13:39,010 It's yours. 113 00:13:40,850 --> 00:13:42,950 If you accept my offer. 114 00:13:43,810 --> 00:13:44,810 What offer? 115 00:13:50,270 --> 00:13:51,270 What's your name? 116 00:13:53,430 --> 00:13:54,430 Jamie. 117 00:13:56,190 --> 00:13:57,190 Jamie. 118 00:13:59,990 --> 00:14:01,850 Oh, yes, that'll do. 119 00:14:15,630 --> 00:14:16,990 You're going to fuck him. 120 00:14:18,350 --> 00:14:19,350 Oh. 121 00:14:19,770 --> 00:14:21,150 Come on. You too. 122 00:14:23,330 --> 00:14:24,330 What? 123 00:14:26,030 --> 00:14:28,550 You're going to fuck both of them. And he's going to watch. 124 00:14:34,470 --> 00:14:36,590 He'll be the school. 125 00:14:51,560 --> 00:14:54,240 Come on, then by the end of it, you'll discover if you really want to fuck each 126 00:14:54,240 --> 00:14:55,240 other. 127 00:14:55,460 --> 00:14:57,360 Speed the game up so you can get on with your lives. 128 00:15:03,820 --> 00:15:05,760 I think a decision's been made. 129 00:15:13,360 --> 00:15:14,360 Right now? 130 00:15:15,100 --> 00:15:16,100 Right. 131 00:15:38,310 --> 00:15:40,810 Oh, tonight's going to be a night you never forget. 132 00:15:42,270 --> 00:15:45,110 What are you even talking about? 133 00:15:48,310 --> 00:15:49,610 Why did you do it? 134 00:15:59,160 --> 00:16:00,900 I'm going to die. 135 00:17:10,060 --> 00:17:11,060 Thank you. 136 00:18:37,320 --> 00:18:38,320 I'm a positive. 137 00:18:43,120 --> 00:18:44,320 She's a good girl. 138 00:19:29,949 --> 00:19:34,710 I want them inside of me. 139 00:19:54,090 --> 00:19:55,470 Yeah, I'm sorry. 140 00:24:12,080 --> 00:24:14,340 Yes, look at that shit. Look at that. 141 00:24:15,080 --> 00:24:16,840 Yes, yes, yes. 142 00:24:17,600 --> 00:24:23,020 I think you might be getting a heart right now. Just hold it. 143 00:24:24,160 --> 00:24:25,520 You are a champ. 144 00:24:26,640 --> 00:24:30,460 You got fucking little grind on that. Oh, you got grind on that. Yes. 145 00:24:30,720 --> 00:24:31,720 Grind on that. 146 00:24:32,480 --> 00:24:33,459 That's it. 147 00:24:33,460 --> 00:24:34,700 Mm -hmm, mm -hmm. 148 00:24:34,940 --> 00:24:36,280 Open your mouth. No teeth, no. 149 00:24:37,080 --> 00:24:38,080 That's it. 150 00:24:43,080 --> 00:24:45,080 Yes, you like that. You like that. 151 00:24:45,960 --> 00:24:52,680 Put those fucking 152 00:24:52,680 --> 00:24:53,680 balls in there. 153 00:24:54,700 --> 00:24:56,580 Put those fucking balls in there. 154 00:24:57,260 --> 00:24:58,260 Yes. 155 00:25:34,900 --> 00:25:36,540 Yes. Yes. 156 00:25:37,260 --> 00:25:39,380 Yes. Yes. 157 00:25:40,460 --> 00:25:43,720 Yes. Yes. Yes. 158 00:26:02,290 --> 00:26:04,650 There we go, there we go, there we go. 159 00:26:27,720 --> 00:26:28,720 Yes. 160 00:28:24,810 --> 00:28:25,810 Okay. 161 00:28:54,670 --> 00:28:55,970 She feels so fucking good. 162 00:28:56,270 --> 00:28:57,270 Oh, my goodness. 163 00:29:46,800 --> 00:29:47,800 Yeah, fucking harder. 164 00:37:40,590 --> 00:37:42,070 Jerk it into your pretty mouth. 165 00:37:42,430 --> 00:37:43,430 Yes. 166 00:37:44,530 --> 00:37:46,210 Spit on her fucking car. 167 00:37:46,550 --> 00:37:49,710 Spit on her fucking car. Spit on her jacket. 168 00:37:51,010 --> 00:37:52,010 Jerk it. 10966

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.