Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:20,000 --> 00:00:22,960
Okay. I'll be the empress of your
comfort zone.
2
00:00:24,860 --> 00:00:27,480
Your mistress is slow, by the way.
3
00:00:30,620 --> 00:00:32,840
If you're my Jack, why not?
4
00:00:35,800 --> 00:00:37,460
My parents like me.
5
00:00:46,570 --> 00:00:48,590
New distractions come every time.
6
00:00:50,170 --> 00:00:51,990
But they don't really matter.
7
00:00:54,850 --> 00:00:57,710
My loves are a prince of full -on magic.
8
00:00:58,490 --> 00:01:00,050
Yours is their chamber.
9
00:01:01,790 --> 00:01:02,790
Okay,
10
00:01:03,810 --> 00:01:04,810
I'll be that.
11
00:01:07,510 --> 00:01:10,730
And still command a fleet of a thousand
plants.
12
00:01:13,390 --> 00:01:15,270
I've always spotted the hole.
13
00:01:17,640 --> 00:01:19,880
Figured it down to the very last dime.
14
00:01:22,420 --> 00:01:23,520
It was easy.
15
00:01:28,860 --> 00:01:30,640
But as he quit, I pick up.
16
00:01:31,680 --> 00:01:32,920
We've lost them all.
17
00:01:47,920 --> 00:01:54,820
I can nap here on a snake -glued bed,
blow on naked by a cloak.
18
00:01:56,100 --> 00:01:58,880
I'll dream there, like that.
19
00:02:02,140 --> 00:02:08,419
Don't you snore, whether your hat falls,
and dream time.
20
00:02:14,670 --> 00:02:15,670
Hey, big boy.
21
00:02:15,910 --> 00:02:16,910
You looking for me?
22
00:02:19,830 --> 00:02:21,010
I'll be right back.
23
00:02:26,550 --> 00:02:28,550
People say we could each do better.
24
00:03:20,200 --> 00:03:21,280
Can you do this, Pete?
25
00:03:24,480 --> 00:03:25,840
I haven't seen you around.
26
00:03:28,620 --> 00:03:29,660
Exploring my options.
27
00:03:36,100 --> 00:03:38,040
Let me return to the scene, though.
28
00:03:38,860 --> 00:03:41,660
To the room of treasures at the
labyrinth's end.
29
00:03:42,500 --> 00:03:48,020
Where I'm left standing, dumbed that I'd
forgotten what I came for.
30
00:03:56,720 --> 00:03:58,940
I'm just, uh, I'm just looking for some
company.
31
00:03:59,740 --> 00:04:02,020
Someone to talk to. No funny business.
32
00:04:03,120 --> 00:04:04,280
Do you have a few hours?
33
00:04:04,980 --> 00:04:06,460
I have money. I'll pay.
34
00:04:09,320 --> 00:04:12,680
Oh, and, uh, this is for you.
35
00:04:32,940 --> 00:04:34,620
Maybe this unknowing is nothing.
36
00:04:35,680 --> 00:04:38,360
Something repeatable again and again.
37
00:04:40,760 --> 00:04:42,040
He asked for you.
38
00:04:45,340 --> 00:04:47,240
Maybe the fallout is always small.
39
00:04:48,380 --> 00:04:53,060
Or maybe I remember as I walk back,
thinking, aha, as I turn on my heels.
40
00:04:54,220 --> 00:04:57,140
Maybe I never remember because the task
was trivial.
41
00:04:57,660 --> 00:04:59,640
It's incompletion unnoticed.
42
00:05:00,820 --> 00:05:02,080
And I know these halls.
43
00:05:02,680 --> 00:05:03,680
Like I know my home.
44
00:05:04,720 --> 00:05:10,560
If the reason for being there ever
returns to me, there will be little work
45
00:05:10,560 --> 00:05:11,560
getting back.
46
00:05:19,860 --> 00:05:22,420
That's the feeling I can't stand to
leave with.
47
00:05:58,450 --> 00:06:03,950
Hit your best interest to barricade any
way into your home
48
00:06:08,140 --> 00:06:10,520
This one's for all you lovers out there.
49
00:06:37,640 --> 00:06:39,340
A short list of feelings I've hit.
50
00:06:40,420 --> 00:06:42,260
One, an ice fishing trip.
51
00:06:42,700 --> 00:06:45,100
I dove through a sucker hole to see if
it hurt.
52
00:06:45,440 --> 00:06:47,680
I swam too far and got stuck underneath.
53
00:06:48,920 --> 00:06:52,200
Most notable there is the god -side view
I come back to.
54
00:06:52,940 --> 00:06:57,520
The way I could look down on the heel of
my hand, pushing feebly through the
55
00:06:57,520 --> 00:06:59,460
water to fight what would break.
56
00:07:00,480 --> 00:07:05,040
Another, a glass of a sunroof on a
southern summer afternoon.
57
00:07:05,700 --> 00:07:06,980
The reach was easy.
58
00:07:07,520 --> 00:07:10,160
That nearness made the light stubborn
and sharp.
59
00:07:10,900 --> 00:07:13,360
The air was too still as the heat rose.
60
00:07:14,620 --> 00:07:17,140
The glass less a ceiling than a
magnifier.
61
00:07:18,600 --> 00:07:21,140
My fists blistered when they came forth.
62
00:07:21,460 --> 00:07:22,760
Oh my god, is that Ellen Ward?
63
00:07:23,180 --> 00:07:26,180
Holy shit, thank god. We have to go meet
her. Wait!
64
00:07:45,420 --> 00:07:46,420
I can't show you.
65
00:08:24,860 --> 00:08:27,520
Imogen. Snow White's
66
00:09:16,460 --> 00:09:19,620
Another tip or a trick, and surely a
fault.
67
00:09:20,000 --> 00:09:23,820
When the ceilings don't crack, just let
the ceiling crack you.
68
00:09:24,820 --> 00:09:28,100
One side splits and stays plastered
behind it.
69
00:09:28,540 --> 00:09:32,460
But that lightens the other to drift
with the vigor of a woman unblocked.
70
00:09:35,340 --> 00:09:37,840
The God's eye view will see you through
it.
71
00:09:41,600 --> 00:09:44,330
That's not to let people... No, the
sorcery, though.
72
00:09:45,150 --> 00:09:47,190
Let the stealing catch her, too.
73
00:09:51,650 --> 00:09:52,650
You hungry?
74
00:09:57,930 --> 00:09:59,170
Are you stupid?
75
00:09:59,770 --> 00:10:01,230
Give me those panties.
76
00:10:01,550 --> 00:10:03,630
What? I like them there.
77
00:10:06,410 --> 00:10:08,890
You like my dirty panties on your face?
78
00:10:09,230 --> 00:10:12,630
Well, considering it's the closest
thing, I'll get to the real thing.
79
00:10:15,310 --> 00:10:17,010
Boys led by their fans.
80
00:10:17,730 --> 00:10:18,970
Girls by their head.
81
00:10:25,010 --> 00:10:28,670
I wouldn't look back when you cut us off
from the source like that.
82
00:10:30,170 --> 00:10:35,090
I mean, come on. Give me like a little
flash, a preview on what's to come.
83
00:10:35,470 --> 00:10:36,830
Something. Baby, please.
84
00:10:37,950 --> 00:10:40,170
When the time is right, you will know.
85
00:10:47,850 --> 00:10:48,850
Anyway,
86
00:10:49,350 --> 00:10:50,990
do you want to eat up a bit?
87
00:11:00,790 --> 00:11:01,790
AJ?
88
00:11:13,480 --> 00:11:14,480
New romance?
89
00:11:18,900 --> 00:11:20,060
Oh, that's sweet.
90
00:11:21,320 --> 00:11:23,240
I remember what that was like.
91
00:11:23,480 --> 00:11:26,240
When everything is still discoverable.
92
00:11:28,100 --> 00:11:32,180
And all the possibilities are still
standing.
93
00:11:34,840 --> 00:11:36,900
Like a fresh game of guessing.
94
00:11:40,740 --> 00:11:42,120
And then one...
95
00:11:42,640 --> 00:11:46,940
by one the days with your partner serve
96
00:11:46,940 --> 00:11:53,120
to both ask and answer your questions
and then
97
00:11:53,120 --> 00:11:56,120
the possibilities are flattened down
98
00:11:56,120 --> 00:12:03,000
eventually you put a face
99
00:12:03,000 --> 00:12:07,220
to the character it was the object of
the game to withhold
100
00:12:20,040 --> 00:12:21,040
May I borrow this?
101
00:12:26,500 --> 00:12:28,000
This is really good lingerie.
102
00:12:30,500 --> 00:12:31,620
Who bought it for you?
103
00:12:38,020 --> 00:12:39,100
Now, now, now.
104
00:12:44,360 --> 00:12:46,040
Let's not be naive here.
105
00:12:47,860 --> 00:12:48,860
Girls.
106
00:13:02,860 --> 00:13:03,860
I know what.
107
00:13:04,860 --> 00:13:05,860
You've helped me.
108
00:13:06,900 --> 00:13:07,980
I'm going to help you.
109
00:13:08,840 --> 00:13:13,120
Because the fastest way to get to the
truth of the person that you're dating
110
00:13:13,120 --> 00:13:16,320
to experience something radical.
111
00:13:34,190 --> 00:13:35,310
Feel the weight of that.
112
00:13:38,010 --> 00:13:39,010
It's yours.
113
00:13:40,850 --> 00:13:42,950
If you accept my offer.
114
00:13:43,810 --> 00:13:44,810
What offer?
115
00:13:50,270 --> 00:13:51,270
What's your name?
116
00:13:53,430 --> 00:13:54,430
Jamie.
117
00:13:56,190 --> 00:13:57,190
Jamie.
118
00:13:59,990 --> 00:14:01,850
Oh, yes, that'll do.
119
00:14:15,630 --> 00:14:16,990
You're going to fuck him.
120
00:14:18,350 --> 00:14:19,350
Oh.
121
00:14:19,770 --> 00:14:21,150
Come on. You too.
122
00:14:23,330 --> 00:14:24,330
What?
123
00:14:26,030 --> 00:14:28,550
You're going to fuck both of them. And
he's going to watch.
124
00:14:34,470 --> 00:14:36,590
He'll be the school.
125
00:14:51,560 --> 00:14:54,240
Come on, then by the end of it, you'll
discover if you really want to fuck each
126
00:14:54,240 --> 00:14:55,240
other.
127
00:14:55,460 --> 00:14:57,360
Speed the game up so you can get on with
your lives.
128
00:15:03,820 --> 00:15:05,760
I think a decision's been made.
129
00:15:13,360 --> 00:15:14,360
Right now?
130
00:15:15,100 --> 00:15:16,100
Right.
131
00:15:38,310 --> 00:15:40,810
Oh, tonight's going to be a night you
never forget.
132
00:15:42,270 --> 00:15:45,110
What are you even talking about?
133
00:15:48,310 --> 00:15:49,610
Why did you do it?
134
00:15:59,160 --> 00:16:00,900
I'm going to die.
135
00:17:10,060 --> 00:17:11,060
Thank you.
136
00:18:37,320 --> 00:18:38,320
I'm a positive.
137
00:18:43,120 --> 00:18:44,320
She's a good girl.
138
00:19:29,949 --> 00:19:34,710
I want them inside of me.
139
00:19:54,090 --> 00:19:55,470
Yeah, I'm sorry.
140
00:24:12,080 --> 00:24:14,340
Yes, look at that shit. Look at that.
141
00:24:15,080 --> 00:24:16,840
Yes, yes, yes.
142
00:24:17,600 --> 00:24:23,020
I think you might be getting a heart
right now. Just hold it.
143
00:24:24,160 --> 00:24:25,520
You are a champ.
144
00:24:26,640 --> 00:24:30,460
You got fucking little grind on that.
Oh, you got grind on that. Yes.
145
00:24:30,720 --> 00:24:31,720
Grind on that.
146
00:24:32,480 --> 00:24:33,459
That's it.
147
00:24:33,460 --> 00:24:34,700
Mm -hmm, mm -hmm.
148
00:24:34,940 --> 00:24:36,280
Open your mouth. No teeth, no.
149
00:24:37,080 --> 00:24:38,080
That's it.
150
00:24:43,080 --> 00:24:45,080
Yes, you like that. You like that.
151
00:24:45,960 --> 00:24:52,680
Put those fucking
152
00:24:52,680 --> 00:24:53,680
balls in there.
153
00:24:54,700 --> 00:24:56,580
Put those fucking balls in there.
154
00:24:57,260 --> 00:24:58,260
Yes.
155
00:25:34,900 --> 00:25:36,540
Yes. Yes.
156
00:25:37,260 --> 00:25:39,380
Yes. Yes.
157
00:25:40,460 --> 00:25:43,720
Yes. Yes. Yes.
158
00:26:02,290 --> 00:26:04,650
There we go, there we go, there we go.
159
00:26:27,720 --> 00:26:28,720
Yes.
160
00:28:24,810 --> 00:28:25,810
Okay.
161
00:28:54,670 --> 00:28:55,970
She feels so fucking good.
162
00:28:56,270 --> 00:28:57,270
Oh, my goodness.
163
00:29:46,800 --> 00:29:47,800
Yeah, fucking harder.
164
00:37:40,590 --> 00:37:42,070
Jerk it into your pretty mouth.
165
00:37:42,430 --> 00:37:43,430
Yes.
166
00:37:44,530 --> 00:37:46,210
Spit on her fucking car.
167
00:37:46,550 --> 00:37:49,710
Spit on her fucking car. Spit on her
jacket.
168
00:37:51,010 --> 00:37:52,010
Jerk it.
10966
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.