All language subtitles for Korona krolow odc 129

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soran卯)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:33,000 --> 00:00:34,340 W poprzednim odcinku. 2 00:00:34,760 --> 00:00:36,240 Dawno si臋 tak nie bawi艂y艣my. 3 00:00:36,860 --> 00:00:37,860 Tak, to prawda. 4 00:00:38,940 --> 00:00:43,640 Z kim ty b臋dziesz tak galopowa膰, jak mnie nie b臋dzie? Ci臋偶ko uwierzy膰, 偶e 5 00:00:43,640 --> 00:00:46,360 El偶bietka p贸jdzie za m膮偶, a tak niedawno jeszcze dzieckiem by艂a. 6 00:00:47,140 --> 00:00:51,360 Twoja buka dla Anny? Nie, dla ksi臋偶nej. A jak偶e. 7 00:00:51,900 --> 00:00:52,900 I lubione. 8 00:00:53,400 --> 00:00:58,140 Ona nigdy nie b臋dzie twoja, panie. A gdyby艣my tak s贸l z Bochni sprowadzali do 9 00:00:58,140 --> 00:01:01,920 Krakowa nie l膮dem, a rzek膮, panie przecie nie ma wodnej drogi mi臋dzy 10 00:01:01,920 --> 00:01:03,980 Krakowem. Dlatego musimy j膮 zbudowa膰. 11 00:01:11,120 --> 00:01:16,380 W tym samym czasie na Wawelu 12 00:01:16,380 --> 00:01:21,820 jego syn Pecymir 13 00:01:21,820 --> 00:01:27,740 postawi艂 swoje pierwsze kroki. 14 00:01:28,200 --> 00:01:31,720 Po co o tym pisa膰? Bo to wa偶ne wydarzenie. 15 00:01:32,250 --> 00:01:34,190 呕e ma艂y specynir zrobi艂 krok? 16 00:01:34,750 --> 00:01:37,870 Ka偶de dzieci臋 to robi. To nie jest zwyk艂e dzieci臋. 17 00:01:38,450 --> 00:01:40,070 Tylko synja艣 kajowki. 18 00:01:44,730 --> 00:01:46,090 Kunciu, co艣 ci臋 trapi? 19 00:01:47,850 --> 00:01:48,850 Nie. 20 00:01:55,290 --> 00:01:57,790 A mo偶e spr贸bujesz przeczyta膰, co zapisa艂am? 21 00:02:13,900 --> 00:02:19,980 Pod koniec roku pa艅skiego, 1343, kr贸l Kazimierz 22 00:02:19,980 --> 00:02:26,240 wybra艂 si臋 ze 艣wit膮 do... Poznania. 23 00:02:29,140 --> 00:02:30,140 Kunciu! 24 00:02:30,840 --> 00:02:35,020 Wiem, winam si臋 radowa膰, ale nie potrafi臋. 25 00:02:37,000 --> 00:02:38,920 Wybra艂 si臋 ze 艣wit膮 do Poznania. 26 00:02:40,170 --> 00:02:46,270 na kolejne spotkanie z narzeczonym swej c贸rki, El偶biety, ksi臋ciem pomorskim, 27 00:02:46,330 --> 00:02:52,970 Bogus艂awem. By om贸wi膰 szczeg贸艂y uk艂adu ma艂偶e艅skiego i zbli偶aj膮cego si臋 28 00:02:52,970 --> 00:02:58,970 艣lubu. Po oficjalnym powitaniu oba orszaki w asy艣cie mo偶nych wielkopolskich 29 00:02:58,970 --> 00:03:03,330 mia艂y si臋 uda膰 na 艂owy w tamtej Szeknieje. 30 00:03:05,290 --> 00:03:09,070 Kr贸lu, ksi膮偶e Bogus艂aw z bratem ju偶 wstali. 31 00:03:09,470 --> 00:03:12,710 W jakich s膮 nastrojach? S膮dz膮c po minach, wnioskuj臋, 偶e pogodnych. 32 00:03:14,310 --> 00:03:17,750 Gatowi s膮 z tob膮 p贸j艣膰 o zak艂ad, 偶e uda im si臋 dzisiaj wi臋cej upolowa膰 33 00:03:17,750 --> 00:03:19,850 zwierzyny. W g臋bie ka偶dy mocny. 34 00:03:20,070 --> 00:03:21,530 Niechaj膮c ptak twoim si臋 trafi. 35 00:03:21,810 --> 00:03:23,530 Nie s膮dzisz chyba, 偶e dadz膮 nam rad臋? 36 00:03:23,770 --> 00:03:25,690 Bogus艂aw da艂 si臋 pozna膰 jako cz艂owiek uparty. 37 00:03:26,310 --> 00:03:27,209 Mierzy ci臋? 38 00:03:27,210 --> 00:03:28,250 Tego nie powiedzia艂em. 39 00:03:28,650 --> 00:03:30,650 A co o nim s膮dzisz? Nie mam zdania. 40 00:03:31,630 --> 00:03:33,610 Mieszka艅cy po morzu, a m贸wi膮 same dobre rzeczy. 41 00:03:34,430 --> 00:03:37,810 Podobno m膮drze w艂ada nie tylko swoim wst臋pstwem, ale i ziemiami, kt贸rymi 42 00:03:37,810 --> 00:03:38,810 rz膮dzili krzy偶acy. 43 00:03:39,320 --> 00:03:41,960 Jakbym nie o tobie s艂ysza艂. Nie por贸wnuj mnie do niego. 44 00:03:42,260 --> 00:03:45,220 Zreszt膮 mieszka艅cy S艂upska przyleliby ka偶dego w艂adc臋 z rado艣ci膮. 45 00:03:45,460 --> 00:03:47,380 Po krzy偶akach ka偶dy zdaje si臋 lepszy. 46 00:04:00,240 --> 00:04:01,240 Pewna艣? 47 00:04:01,580 --> 00:04:02,580 Czego? 48 00:04:02,980 --> 00:04:03,980 Ods艂aniasz w kr贸l. 49 00:04:19,079 --> 00:04:21,459 Co z tob膮 dzieje? A ty wszystkie najwa偶niejsze piony. 50 00:04:21,860 --> 00:04:24,140 A je艣li on nie lubi gra膰 w szachy? Kto? 51 00:04:24,440 --> 00:04:25,440 M贸j narzeczony. 52 00:04:25,780 --> 00:04:27,820 Po co ci to wiedzie膰? Co on lubi? 53 00:04:28,320 --> 00:04:30,800 Taniec, muzyk臋? Na pewno polowania. Jak wygl膮da? 54 00:04:32,160 --> 00:04:36,040 Gdybym cho膰 jego jak膮 podobizn臋 zobaczy艂a. Uchoda to ostatnie, co 55 00:04:36,040 --> 00:04:37,760 szuka膰, ma艂偶onek. Nic o nim nie wiem. 56 00:04:38,000 --> 00:04:39,000 Co te偶 m贸wisz? 57 00:04:39,180 --> 00:04:40,180 Wiem nie jedno. 58 00:04:41,040 --> 00:04:42,440 Nie jest z tachy. 59 00:04:43,740 --> 00:04:44,860 Przynajmniej nie tak bardzo. 60 00:04:45,400 --> 00:04:46,400 Ma wiele ziem. 61 00:04:46,909 --> 00:04:48,670 Zamknij. A czy dobry z niego cz艂owiek? 62 00:04:50,130 --> 00:04:51,130 Przekonasz si臋. 63 00:04:52,750 --> 00:04:58,310 Niewa偶ne, co lubi tw贸j urodziwy. Wa偶ne, 偶eby by艂 stanowczy dla twoje poddane i 64 00:04:58,310 --> 00:05:00,010 wra偶liwy i dobry dla ma艂偶onka. 65 00:05:01,010 --> 00:05:03,110 Szczeg贸lnie w 艂o偶u. A je艣li tak nie jest? 66 00:05:04,430 --> 00:05:05,630 Je艣li mnie skrzywdzi? 67 00:05:06,870 --> 00:05:07,870 Co wtedy? 68 00:05:19,660 --> 00:05:21,880 A zatem wszystko postanowione. 69 00:05:22,300 --> 00:05:23,720 Ile chcesz o tym rozprawia膰? 70 00:05:24,060 --> 00:05:26,160 Chyba, 偶e chcesz co艣 zmieni膰 w naszych ustaleniach. Nie. 71 00:05:26,560 --> 00:05:31,080 B臋dzie jak obieca艂em. Ja i bracia moi zobowi膮zujemy si臋 wspomaga膰 si臋, panie, 72 00:05:31,080 --> 00:05:32,120 przeciw wszelkim wrogom. 73 00:05:32,480 --> 00:05:34,260 Zw艂aszcza przeciw zakonowi, przy rzadkiem. 74 00:05:34,660 --> 00:05:35,940 Stawimy si臋 na ka偶de wezwanie. 75 00:05:36,240 --> 00:05:37,340 Z czterystoma zbrojnymi. 76 00:05:38,300 --> 00:05:40,060 Tak, Ja艣ku, nie zapominam o tym. 77 00:05:40,440 --> 00:05:43,480 Tak samo jak o zapisie psi i miast z mojej ziemi dla Elbiety. 78 00:05:44,260 --> 00:05:45,320 Ile to b臋dzie w sklepze? 79 00:05:45,600 --> 00:05:46,600 Dwa tysi膮ce. 80 00:05:46,860 --> 00:05:48,300 Rocznie. Dobrze. 81 00:05:48,570 --> 00:05:52,170 Niebawem przygotujemy odpowiedni dokumenty. Rad jestem, 偶e wszystko 82 00:05:52,710 --> 00:05:54,310 A postak kr贸lewny? 83 00:05:54,970 --> 00:05:56,330 Czyje on na pewno bez zmian? 84 00:05:56,590 --> 00:05:57,590 Co za pytanie? 85 00:05:57,810 --> 00:05:59,490 Powiedzia艂em 10 tysi臋cy i tak b臋dzie. 86 00:06:00,150 --> 00:06:01,750 Panie, naganka ruszy艂a. 87 00:06:02,370 --> 00:06:04,550 Dobrze, b艂ogos艂awi臋. Poka偶, co potrafisz. 88 00:06:15,650 --> 00:06:17,810 Kr贸lewicz si臋 znalaz艂, no. 艢mierdzi mu. 89 00:06:18,760 --> 00:06:19,800 A co ty tam robisz? 90 00:06:22,240 --> 00:06:24,100 呕aba mi wlaz艂a pod 艂贸偶ko. 91 00:06:24,640 --> 00:06:25,760 Sk膮d ona u nas? 92 00:06:29,900 --> 00:06:33,300 B贸g na nas plag臋 spu艣ci艂. W艂a艣nie mi艂y dla 偶ony. 93 00:06:34,380 --> 00:06:37,700 Bra, bo ci zaraz pow贸d do narzekania dam. 94 00:06:37,960 --> 00:06:39,180 Oj, to ju偶 dobrze, dobrze. 95 00:06:40,340 --> 00:06:41,680 W domu jeste艣? 96 00:06:44,140 --> 00:06:48,520 Ban mi si臋 z 偶abami rozbi艂 i rozbieg艂y si臋 po ca艂ej idwie. Ale zaraz podbieram. 97 00:06:49,800 --> 00:06:52,000 Jezu Maria, co to za smr贸d? Co to? 98 00:06:53,120 --> 00:06:54,540 Leparstwo. Na co? 99 00:06:54,840 --> 00:06:55,840 Na wrzody. 100 00:06:56,220 --> 00:06:57,920 Z trupa je robisz? 101 00:06:59,100 --> 00:07:00,600 Nie, z ropusza. 102 00:07:01,300 --> 00:07:02,300 Podnie艣 to. 103 00:07:06,280 --> 00:07:07,380 Aj, aj, aj. 104 00:07:08,020 --> 00:07:09,020 Jeszcze wy偶ej. 105 00:07:13,100 --> 00:07:14,680 Drewna by艣 pod艂o偶y艂. 106 00:07:15,280 --> 00:07:16,440 A ch臋tnie. 107 00:07:16,780 --> 00:07:18,260 I top贸r na ostce. 108 00:07:18,660 --> 00:07:20,320 A izby nie zamykaj. 109 00:07:47,640 --> 00:07:49,660 Eliaszu? Tak, kr贸lewno? 110 00:07:51,560 --> 00:07:55,480 Modli艂am si臋 do 艣wi臋tej Kingi, stryjnej mojej babki. 111 00:07:55,880 --> 00:07:58,860 I ona modli艂a si臋 do niej, gdy by艂a w k艂opocie. 112 00:07:59,740 --> 00:08:04,980 Zapewne wys艂ucha twoich modli. Ju偶 wys艂ucha艂a i pomog艂a znale藕膰 113 00:08:06,020 --> 00:08:09,580 Eliaszu, chc臋 z艂o偶y膰 艣luby czysto艣ci. 114 00:08:12,750 --> 00:08:14,550 Znowu my艣lisz o klasztorze? 115 00:08:14,910 --> 00:08:19,750 Wszak to wychodzi za m膮偶. Chcesz si臋 przeciwstawi膰 woli ojca? Po 艣lubie 116 00:08:19,750 --> 00:08:23,310 Bogus艂awa. M贸j ojciec zawsze sta艂 ju偶 na kt贸rym mu tak zale偶y. 117 00:08:23,770 --> 00:08:25,210 Nic nie pojmuj臋. 118 00:08:26,230 --> 00:08:30,610 艢luby czysto艣ci wykluczaj膮 ma艂偶e艅skie... Nieprawda. 119 00:08:31,190 --> 00:08:36,350 Wszak Kinga by艂a 偶on膮 Boles艂awa, a zachowa艂a czysto艣膰. 120 00:08:38,490 --> 00:08:41,490 Rozmawia艂a艣 ju偶 o tym z kr贸low膮 albo z kt贸r膮艣... 121 00:08:41,909 --> 00:08:46,830 Z zam臋偶nych dw贸rek? No c贸偶, kt贸偶 wie wi臋cej o 艣lubach czysto艣ci ni偶 zakonnik? 122 00:08:49,010 --> 00:08:50,410 Rzeczy samej. 123 00:08:51,670 --> 00:08:58,410 Ale one b臋d膮 wi臋cej wiedzie膰 o ma艂偶e艅stwie i powienno艣ciach. Kinga do 124 00:08:58,410 --> 00:09:00,110 przem贸wi艂a. Jestem pewna. 125 00:09:03,430 --> 00:09:04,430 呕biedo. 126 00:09:07,010 --> 00:09:09,290 Porozmawiaj z do艣wiadczonymi niewestami. 127 00:09:11,080 --> 00:09:12,740 Za nim podajmy decyzj臋. 128 00:10:05,340 --> 00:10:06,860 Ch臋tnie zrobi艂bym tura. 129 00:10:08,040 --> 00:10:09,460 Ale dzik te偶 b臋dzie dobry. 130 00:10:10,120 --> 00:10:14,500 Chc臋 si臋 spodoba膰 kr贸lowi. To jest mu pierwsze艅stwo. No i co, mam czeka膰 a偶 on 131 00:10:14,500 --> 00:10:15,500 cokolwiek upoluje? 132 00:10:16,360 --> 00:10:20,280 Kazimierz b臋dzie w dobrym nastroju. Niech si臋 cieszy, 偶e wybra艂 najlepszego 133 00:10:20,280 --> 00:10:22,140 dla swojej c贸rki. Nie odpu艣cisz? 134 00:10:22,480 --> 00:10:25,700 Nigdy. A kto wie, mo偶e w przysz艂o艣ci ja w艂o偶臋 koron臋? 135 00:10:51,400 --> 00:10:52,400 A mo偶e ty si臋 nudzisz? 136 00:10:53,740 --> 00:10:55,800 Mo偶e ci jak膮 robot臋 wynajd臋. 137 00:10:56,080 --> 00:10:58,740 No i co ty tak gl臋dzisz i gl臋dzisz? 138 00:10:59,260 --> 00:11:02,620 Ty艣 winien Bogu dzi臋kowa膰, 偶e ci tak膮 rozumn膮 偶on臋 da艂. 139 00:11:03,280 --> 00:11:05,960 Jaki ma rozum, skoro 偶aby piecze? 140 00:11:07,160 --> 00:11:10,060 Takimi lekami to si臋 samych kr贸l贸w leczy. 141 00:11:12,860 --> 00:11:15,520 No, to ju偶 gotowe. 142 00:11:16,280 --> 00:11:17,660 Jeno Poga艅skich. 143 00:11:20,430 --> 00:11:22,230 Leszek czarny poganinem by艂. 144 00:11:24,350 --> 00:11:28,010 Moja stryjeczna babka by艂a kucht膮 na jego dworze. 145 00:11:28,310 --> 00:11:30,350 Pewnie nied艂ugo zabawi艂a, co? 146 00:11:30,730 --> 00:11:32,570 Kuchta, co 偶aby piecze. 147 00:11:33,370 --> 00:11:39,310 Leszek sam jad艂 sproszkowane 偶aby wed艂ug przepisu medyka magistra Rac艂awa. 148 00:11:39,830 --> 00:11:41,650 Magister je 偶abami leczy. 149 00:11:42,110 --> 00:11:46,030 呕abami, kropuchami i w臋偶ami. 150 00:11:49,700 --> 00:11:52,400 Ile podpatrzy艂a, tyle zapami臋ta艂a i przekaza艂a dalej. 151 00:11:52,660 --> 00:11:56,620 A ja nie pami臋tam, 偶eby艣 ty si臋 wcze艣niej takimi rzeczami para艂a. Bo to 152 00:11:56,620 --> 00:12:00,020 nie by艂o i jako艣 tak pozapomina艂am. 153 00:12:03,020 --> 00:12:08,920 Ale... A sk贸rzajek, no to kto ci臋 wyleczy艂? 154 00:12:09,520 --> 00:12:11,020 Prawie mi z palcem zlaz艂y. 155 00:12:11,580 --> 00:12:15,500 Od niedzieli do niedzieli nic nie mog艂em r臋kami dotkn膮膰. 156 00:12:18,550 --> 00:12:19,550 Wlaz艂y. 157 00:12:21,750 --> 00:12:25,030 Niepotrzebnie do tego jask贸艂czego ziela doda艂am pio艂unu. 158 00:12:26,950 --> 00:12:29,050 Musz臋 sobie je poprzypomina膰 wszystko. 159 00:12:30,890 --> 00:12:32,450 A to b臋dziesz te偶 piec? 160 00:12:33,330 --> 00:12:34,330 Nie. 161 00:12:34,970 --> 00:12:37,170 To dobrze, bo ju偶 bym tego smrodu nie zni贸s艂. 162 00:12:37,410 --> 00:12:42,070 Z tych musz臋 tylko powykrawywa膰 serca i w膮troby, a te osuszy膰 i zetrze膰 w 163 00:12:42,070 --> 00:12:43,070 mo藕dzierzu. 164 00:12:43,890 --> 00:12:44,890 Po co? 165 00:12:45,230 --> 00:12:47,550 No bo to dobre lekarstwo na wrzody jest. 166 00:12:48,520 --> 00:12:52,260 I na m臋sk膮 s艂abo艣膰. Ale mi niepotrzebne, nie? 167 00:12:52,500 --> 00:12:57,140 Nie, tobie nie. Ale naszym klientom ju偶 tak. 168 00:12:58,580 --> 00:12:59,600 Jak to? 169 00:13:00,740 --> 00:13:02,300 Chcesz to sprzedawa膰? 170 00:13:04,200 --> 00:13:10,020 A mo偶e nawet kramik z lekami otworz臋? 171 00:13:11,280 --> 00:13:13,000 Po moim trupie. 172 00:13:24,970 --> 00:13:26,070 Jak to jest mo偶liwe? 173 00:13:27,850 --> 00:13:29,870 艁anie jeszcze m贸g艂bym poj膮膰. 174 00:13:30,290 --> 00:13:31,550 A dzika? 175 00:13:31,750 --> 00:13:32,950 Jedn膮 strza艂膮? 176 00:13:34,210 --> 00:13:35,210 Niemo偶liwe. 177 00:13:36,130 --> 00:13:38,730 Nie uwierzy艂bym, gdybym nie zobaczy艂 na w艂asne oczy. 178 00:13:50,370 --> 00:13:51,670 Co ty robisz? 179 00:13:52,940 --> 00:13:55,660 Przecie偶 nikt nie uwierzy, 偶e powali艂a go jedna strza艂a. 180 00:14:12,000 --> 00:14:14,260 Ma艂gorzato, widzia艂a艣 Owk臋? Nie ma jej w komnacie. 181 00:14:16,420 --> 00:14:17,420 Nie ma jej. 182 00:14:17,680 --> 00:14:19,220 Z rana pojecha艂a do M臋sztyna. 183 00:14:20,110 --> 00:14:22,510 Pewnie s膮dzi, 偶e tam ma艂y spytak za to nie biega膰. 184 00:14:23,410 --> 00:14:28,450 Szkoda, chcia艂am z ni膮 pom贸wi膰. A mo偶e... Mo偶e ja mog臋 pom贸c, kr贸lewnia? 185 00:14:31,030 --> 00:14:35,250 Chodzi... Nie, nie umiem o tym m贸wi膰. 186 00:14:36,150 --> 00:14:40,130 Ale z owk膮 mo偶na teraz tylko jej synku rozmawia膰. On jej tam g艂ow臋 zaprz膮ta. 187 00:14:40,670 --> 00:14:41,670 A kr贸lewna? 188 00:14:43,170 --> 00:14:44,890 Chyba nie o dzieciach chcia艂a rozmawia膰. 189 00:14:46,630 --> 00:14:47,630 W艂a艣ciwie... 190 00:14:49,260 --> 00:14:51,980 I mo偶esz powiedzie膰 wszystko. Mnie tw贸j sekret b臋dzie bezpieczny. 191 00:14:53,520 --> 00:14:55,580 M贸wi艂am z Eliaszem o ma艂偶e艅stwie. 192 00:14:55,840 --> 00:14:57,020 A co on o tym mo偶e wiedzie膰? 193 00:14:57,480 --> 00:14:59,360 Chce po 艣lubie zachowa膰 czysto艣膰. 194 00:15:00,000 --> 00:15:05,160 Eliasz twierdzi, 偶e to nie jest mo偶liwe, a przecie偶 Kinga... Poczekaj. 195 00:15:06,200 --> 00:15:08,620 Nie chcesz dzieli膰 艂o偶a z m臋偶em? To musz臋. 196 00:15:11,400 --> 00:15:16,040 El偶bietko, uwierz mi... Zechcesz! 197 00:15:20,110 --> 00:15:25,250 My, niewiasty, niewiele mamy rozrywek na dworze. A ta艅ce? 198 00:15:25,550 --> 00:15:27,250 Muzyka? Tak. 199 00:15:27,490 --> 00:15:28,670 Kon do przeja偶d偶ku? Tak. 200 00:15:30,050 --> 00:15:33,930 Tak, mo偶e m贸wi膰 tylko niewiasta, kt贸ra nigdy nie zazna艂a ma艂偶e艅stwa. 201 00:15:35,390 --> 00:15:37,770 L臋kam si臋, czy ksi膮偶臋 b臋dzie mi mi艂膮. 202 00:15:38,270 --> 00:15:39,450 Zrobi za dnia. 203 00:15:42,030 --> 00:15:43,030 Potulny w nocy. 204 00:15:44,690 --> 00:15:45,790 Nie rozumiem. 205 00:15:49,360 --> 00:15:50,820 Nic wcze艣niej z sob膮 o tym nie m贸wi艂. 206 00:15:54,340 --> 00:15:56,360 To czeka nas ciekawa rozmowa. 207 00:15:58,000 --> 00:15:59,080 Ale nie tutaj. 208 00:16:11,260 --> 00:16:12,600 Czemu艣 to zrobi艂? 209 00:16:13,240 --> 00:16:14,960 Nie b臋dziesz wieczorami para艂a. 210 00:16:16,320 --> 00:16:18,260 Ani jedna si臋 nie usta艂a. 211 00:16:19,440 --> 00:16:22,620 Wiesz ile ja si臋 musia艂am natrudzi膰, 偶eby te 偶aby przypala膰? Przesta艅 papra膰, 212 00:16:22,620 --> 00:16:25,840 ci si臋 ten dzban na ubiero zbije. Ale co ci to wadzi? 213 00:16:26,260 --> 00:16:28,700 Ludzie ci臋 zaraz ogus艂a oskar偶膮 i do kogo przy艣l膮? 214 00:16:29,040 --> 00:16:30,040 Do mnie. 215 00:16:30,660 --> 00:16:31,720 Do ma艂偶onka? 216 00:16:31,960 --> 00:16:32,719 Do kata. 217 00:16:32,720 --> 00:16:35,020 A ja nie chc臋 w艂asnej baby 偶elazem przypala膰. 218 00:16:35,220 --> 00:16:36,820 Ale przecie偶 to nie s膮 czary. 219 00:16:37,880 --> 00:16:43,740 Przecie偶 nawet aptekarze sprzedaj膮 pastylki z suszonych 偶ab i ze sk贸r 220 00:16:43,980 --> 00:16:45,980 Tam kr贸l Kazimierz z nich korzysta. 221 00:16:46,500 --> 00:16:48,720 I wolno nie wiat t膮 aptek臋 prowadzi膰? 222 00:16:50,410 --> 00:16:51,410 Bo ja wiem. 223 00:16:52,930 --> 00:16:56,030 Jak ma prawa miejskie... To sk膮d ty? 224 00:16:57,470 --> 00:17:00,330 Tak tylko powiedzia艂am o tej aptece. No nie wiem. 225 00:17:01,010 --> 00:17:04,069 Ale przecie偶 mog臋 ludziom nawet z cha艂upy pomaga膰. 226 00:17:04,650 --> 00:17:06,970 Tego mi nikt nie zabroni. Ja zabroni臋. 227 00:17:09,569 --> 00:17:14,310 Ale ja chc臋 si臋 na co艣 przyda膰. No... To w cha艂upie posprz膮taj. 228 00:17:14,670 --> 00:17:18,170 Chrupuchy zmie膰, strawy nagotuj, a guc艂ami przesta艅 si臋 zajmowa膰. 229 00:17:27,880 --> 00:17:28,880 Lala, przesta艅 p艂aka膰. 230 00:17:31,020 --> 00:17:33,460 Ale przecie偶 ja to dla ciebie robi臋. 231 00:17:35,900 --> 00:17:42,780 B臋dziem razem ludziom pomaga膰. Ty b臋dziesz z臋by rwa艂a, ja b臋d臋 232 00:17:42,780 --> 00:17:45,300 im proszki od b贸lu dawa膰. 233 00:17:45,620 --> 00:17:48,220 Mo偶e zapomn膮, 偶e ty te偶 na kole 艂amiesz. 234 00:17:49,580 --> 00:17:50,660 Zapomn膮, 偶e mkad. 235 00:17:52,140 --> 00:17:55,500 Ale przynajmniej przychylniej spojrz膮. 236 00:17:56,680 --> 00:17:58,420 A to znikn膮膰 nim wr贸c臋 do cha艂upy. 237 00:18:20,800 --> 00:18:22,840 My艣la艂e艣 o tym, 偶eby zabra膰 Fiolen臋 ze 艢widnicy? 238 00:18:23,340 --> 00:18:26,100 Walka og艂og贸w trwa ju偶 d艂ugo, od ubieg艂ego lata. 239 00:18:26,490 --> 00:18:31,470 Wolko wydaje si臋 spokojny o twoje ksi臋dzo, skoro w艂asnej ma艂偶onki nie 240 00:18:31,470 --> 00:18:34,050 rodziny i ja nie widz臋 powodu, 偶eby zabiera膰 Helen臋. 241 00:18:35,410 --> 00:18:36,730 Zaraz podadz膮 dzika, panie. 242 00:18:36,970 --> 00:18:38,750 A to ci si臋 sprawi艂, Bogus艂awie? 243 00:18:39,130 --> 00:18:40,130 Dorodny zwierz. 244 00:18:41,030 --> 00:18:44,030 Trza艂a swego 艂usznika najpierw go os艂abi艂a, panie. 245 00:18:44,230 --> 00:18:46,890 To pewna skromno艣膰. Trza艂a zapewne go tylko rozjuszy艂a. 246 00:18:48,490 --> 00:18:51,230 Rad jestem, 偶e oddaj臋 c贸rk臋 w dobre r臋ce. 247 00:18:51,930 --> 00:18:55,950 Panowie, zanim oddamy si臋 zabawie, chcia艂em og艂osi膰, kto mu stali艂 248 00:18:56,430 --> 00:18:57,430 Ksi臋ciem Bogus艂awem. 249 00:18:59,710 --> 00:19:04,770 Za 艣lubin臋 mojej c贸rki El偶biety i ksi臋cia Bogus艂awa odb臋d膮 si臋 dnia 250 00:19:04,770 --> 00:19:08,070 aposto艂a Matieja Poznania. To dla nas wielki zaszczyt. 251 00:19:09,810 --> 00:19:14,010 Za wasz膮 wiern膮 s艂u偶b臋 i lojalno艣膰. Nie mog艂em wybra膰 inaczej. 252 00:19:39,340 --> 00:19:41,240 偶e to lekarstwo jakie艣. 253 00:19:42,360 --> 00:19:46,500 Wiadomo, 偶e baby si臋 takimi sprawami paraj膮. 254 00:19:47,100 --> 00:19:49,700 Zio艂a, napary. 255 00:19:50,860 --> 00:19:56,740 Lipa, babka, sza艂wia, to to rozumiem. Ale 偶eby w臋偶er opuchy. Ja sam onegdaju 256 00:19:56,740 --> 00:20:02,340 aptekarza Jakuba kupi艂em pigu艂ki z 偶abim sercem. Jak mnie m臋tno艣膰 oczu z艂apa艂a. 257 00:20:02,560 --> 00:20:06,520 Jak r臋k膮 odj膮艂. Teraz odpatrz臋 i widz臋. 258 00:20:07,280 --> 00:20:08,280 Widz臋. 259 00:20:09,180 --> 00:20:13,200 Baba to baba powinna w cha艂upie siedzie膰 i m臋偶owi us艂ugiwa膰. A tobie myla 260 00:20:13,200 --> 00:20:14,540 us艂uguje? A powinna. 261 00:20:15,180 --> 00:20:17,200 Szkoda tylko, 偶e baby tego nie wiedz膮. 262 00:20:18,160 --> 00:20:20,800 Ja tam si臋 ciesz臋, 偶e moja pracuje. 263 00:20:21,280 --> 00:20:26,300 I na straganie masz kogo postawi膰, nie musisz obcych zatrudnia膰. I zm臋czona 264 00:20:26,300 --> 00:20:32,420 mniej utyskuje. Jak to mniej? Jak ca艂y dzie艅 na straganie jadaczka jej si臋 nie 265 00:20:32,420 --> 00:20:35,460 zamyka, to i na noc nie ma si艂y mnie ga膰. 266 00:20:36,280 --> 00:20:37,640 A dawniej to... 267 00:20:38,860 --> 00:20:41,280 Ile ja si臋 musia艂em nas艂ucha膰, uch. 268 00:20:41,540 --> 00:20:48,200 I Mela te偶 g臋b臋 ma rozdart膮. No, to daj jej robi膰. Jak si臋 czym zajmie, to ci z 269 00:20:48,200 --> 00:20:49,200 g艂owy zejdzie. 270 00:20:50,760 --> 00:20:51,760 Mo偶e. 271 00:20:56,500 --> 00:21:00,360 Panie, podobno szykuje si臋 do wojny. Po co psu膰 wiecz贸r gadaniem o wojnie? 272 00:21:01,900 --> 00:21:05,040 Szykuje si臋 na Rusie, ale wcze艣niej musz臋 co艣 za艂atwi膰 na 艢l膮sku. 273 00:21:05,400 --> 00:21:07,280 Stan臋 przy tobie, gdy tylko b臋dziesz. 274 00:21:08,490 --> 00:21:10,150 Tak samo mo偶esz liczy膰 na mnie, panie. 275 00:21:11,750 --> 00:21:15,290 Mo偶esz by膰 pewnym, 偶e krzy偶akom nie uda si臋 przedzwie膰 od p贸艂nocy. 276 00:21:25,250 --> 00:21:28,850 Panie, wybacz wp贸藕nienie, ale przygotowa艂em niespodzianki. 277 00:21:41,600 --> 00:21:45,760 Urodziwe niewiasty, skrywa post. Kr贸lu, wybacz, ale wcze艣niej nie by艂o 278 00:21:45,760 --> 00:21:46,760 sposobno艣ci. 279 00:21:47,760 --> 00:21:48,760 Ksi膮偶臋 ci臋 oszuka艂. 280 00:21:49,200 --> 00:21:52,180 Na w艂asne oczy widzia艂em, 偶e dzika powali艂a strza艂a. 281 00:21:53,040 --> 00:21:57,040 Bogus艂aw wbi艂 dzid臋 w martwej 贸wierze. Co z tego? Mo偶esz zerwa膰 zar臋czyny z 282 00:21:57,040 --> 00:21:58,040 powodu dzika. 283 00:22:10,220 --> 00:22:13,820 Pr贸bowa艂am j膮 jako艣 pocieszy膰, ale nie wiem, czy mi si臋 uda艂o. Jej m膮偶 b臋dzie 284 00:22:13,820 --> 00:22:14,820 musia艂 to zrobi膰? 285 00:22:17,120 --> 00:22:19,620 Nie wiem, jak mo偶na si臋 tego ba膰. 286 00:22:20,880 --> 00:22:24,380 Ja nie mog艂am si臋 doczeka膰. Bo艣 ty zna艂a Pe艂ka, wiedzia艂a艣, za kto idziesz. 287 00:22:25,160 --> 00:22:27,660 Kuleskie c贸rki nie maj膮 to szcz臋艣cia. 288 00:22:30,380 --> 00:22:32,680 A ty, pani, ba艂e艣 si臋? 289 00:22:33,460 --> 00:22:37,680 Ja nie zna艂am Kazimierza, ale du偶o o nim s艂ysza艂am. 290 00:22:39,720 --> 00:22:42,800 Chyba nie mo偶esz powiedzie膰 pani, 偶e 藕le trafi艂a艣. 291 00:22:43,360 --> 00:22:44,360 Nie mog臋. 292 00:22:46,280 --> 00:22:47,280 Zobacz. 293 00:22:48,900 --> 00:22:52,420 Co mi dzisiaj przyni贸s艂 ten s艂onec. 294 00:22:54,300 --> 00:22:55,300 Dzi臋ki. 295 00:22:56,600 --> 00:22:58,040 Masz racj臋, Ma艂gorzata. 296 00:22:59,300 --> 00:23:00,820 Nie mog臋 narzeka膰. 297 00:23:01,760 --> 00:23:03,840 Mam bardzo oddany ma艂偶onek. 298 00:23:04,320 --> 00:23:05,640 Dobre kr贸li choiny. 299 00:23:07,139 --> 00:23:09,400 Kiedy艣 to w膮tpi艂am, ale teraz ju偶 wiem na pewno. 300 00:23:11,620 --> 00:23:12,620 Mi艂uje mnie. 301 00:23:15,360 --> 00:23:16,440 Mi艂uje mnie szczerze. 22546

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.