Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:15,885 --> 00:00:18,322
I kept the crime scene
clear for you.
2
00:00:18,366 --> 00:00:21,108
Andrea Goddard, 36.
3
00:00:21,151 --> 00:00:22,544
Sure it's a crime scene?
4
00:00:22,587 --> 00:00:26,069
Looks like she just fell down
and broke her crown.
5
00:00:26,113 --> 00:00:28,593
It's a crime scene
till I say it's not.
6
00:00:30,117 --> 00:00:31,509
Can you give me
a time of death estimate?
7
00:00:31,553 --> 00:00:32,858
Well, lividity's set,
8
00:00:32,902 --> 00:00:36,688
so it was more
than eight hours ago.
9
00:00:36,732 --> 00:00:39,387
And no maggots,
so less than three days.
10
00:00:42,129 --> 00:00:44,174
That's very amusing.
11
00:00:44,218 --> 00:00:46,611
Any chance you could be
a little bit more specific?
12
00:00:46,655 --> 00:00:49,397
How is 11:01?
13
00:00:49,440 --> 00:00:52,182
You know, my last case,
14
00:00:52,226 --> 00:00:54,706
your office sent over
some, uh, Pakistani guy
15
00:00:54,750 --> 00:00:57,187
who didn't think
that he was a stand-up comic.
16
00:00:57,231 --> 00:00:58,188
He's from India,
17
00:00:58,232 --> 00:01:00,060
and I'm not trying
to be funny.
18
00:01:02,801 --> 00:01:05,369
Oh.
19
00:01:05,413 --> 00:01:06,936
Well, good.
20
00:01:06,979 --> 00:01:09,373
I like to have a specific time
when I'm checking alibis.
21
00:01:09,417 --> 00:01:12,115
Are you sure you're not jumping
the gun a little?
22
00:01:12,159 --> 00:01:14,248
I'm not really seeing anything
that screams homicide.
23
00:01:14,291 --> 00:01:18,469
Maybe you could leave
detective work to a detective.
24
00:01:18,513 --> 00:01:20,645
Maybe you could leave time,
cause, and manner of death
25
00:01:20,689 --> 00:01:22,821
to a medical examiner.
26
00:01:31,787 --> 00:01:34,790
You're acting like a child.
27
00:01:34,833 --> 00:01:36,748
Don't you ever have dinner
with your ex?
28
00:01:36,792 --> 00:01:38,750
Maggie and I have
a daughter together.
29
00:01:38,794 --> 00:01:40,709
Daniel and I managed
to remain friends.
30
00:01:40,752 --> 00:01:42,711
That's all it is.
31
00:01:42,754 --> 00:01:44,452
He's remarried,
and I'm in a relationship.
32
00:01:44,495 --> 00:01:45,453
[knocking on door]
33
00:01:45,496 --> 00:01:47,107
Come in.I think.
34
00:01:47,150 --> 00:01:50,501
Bones at a construction site.
They're requesting our presence.
35
00:01:50,545 --> 00:01:52,721
When you get bored
in the playpen,
36
00:01:52,764 --> 00:01:54,244
you know
where to find me.
37
00:01:56,290 --> 00:01:57,639
Who's free?
38
00:01:57,682 --> 00:01:59,249
Dr. Maguire.
39
00:01:59,293 --> 00:02:00,381
Who else?
40
00:02:00,424 --> 00:02:02,470
Dr. Maguire.
41
00:02:02,513 --> 00:02:03,558
All right, Emmy, thanks.
42
00:02:03,601 --> 00:02:05,168
Nigel!Yeah.
43
00:02:05,212 --> 00:02:07,518
I did half last night.
I'll do the rest now.
44
00:02:07,562 --> 00:02:09,912
I want you to go
with Dr. Maguire on a call.
45
00:02:09,955 --> 00:02:11,653
The new girl?New doctor.
46
00:02:11,696 --> 00:02:13,611
Doctor.
47
00:02:13,655 --> 00:02:15,831
I thought the DNA backlog
was priority one.
48
00:02:15,874 --> 00:02:17,311
Dr. Maguire's
not ready to solo.
49
00:02:17,354 --> 00:02:18,790
That's not what she says.
50
00:02:18,834 --> 00:02:22,272
A big part of the reason
why I don't trust her.
51
00:02:22,316 --> 00:02:25,971
He trusts me.
That's why he assigned me this.
52
00:02:26,015 --> 00:02:29,279
My first real case.
Finally.
53
00:02:29,323 --> 00:02:31,325
Tell me these bones
aren't Indian, I'll be happy.
54
00:02:31,368 --> 00:02:33,631
If they're Indian,
we'll be shut down for months.
55
00:02:33,675 --> 00:02:35,198
I believe the currently
preferred terminology
56
00:02:35,242 --> 00:02:36,460
is Native-American.
57
00:02:36,504 --> 00:02:37,766
So if you find anything
58
00:02:37,809 --> 00:02:39,637
that even looks like
an Indian artifact,
59
00:02:39,681 --> 00:02:40,986
maybe you could pretend
it's not.
60
00:02:41,030 --> 00:02:42,988
You know, like arrowheads,
war clubs.
61
00:02:43,032 --> 00:02:45,556
Or wampum, peace pipes,
shrunken heads.
62
00:02:45,600 --> 00:02:46,818
Yeah. Like that.
63
00:02:46,862 --> 00:02:48,298
So what was here before?
64
00:02:48,342 --> 00:02:49,778
A 40-unit tenement.
65
00:02:49,821 --> 00:02:52,346
We found the bones in
what would've been the cellar.
66
00:03:00,876 --> 00:03:02,834
It's a baby.
67
00:03:15,064 --> 00:03:18,285
♪ Was in another lifetime
68
00:03:18,328 --> 00:03:20,852
♪ One of toil and blood...
69
00:03:20,896 --> 00:03:25,030
Doctor Maguire, I'm guessing
this is not an Indian artifact.
70
00:03:25,074 --> 00:03:27,685
[Devan]
It's a child's doll.
71
00:03:27,729 --> 00:03:31,689
♪ I came in
from the wilderness ♪
72
00:03:31,733 --> 00:03:34,301
♪ A creature void of form
73
00:03:34,344 --> 00:03:38,261
♪ Come in, she said,
I'll give you ♪
74
00:03:38,305 --> 00:03:40,742
♪ Shelter from the storm...
75
00:03:40,785 --> 00:03:43,745
[new age music]
76
00:03:43,788 --> 00:03:51,622
♪
77
00:04:14,645 --> 00:04:18,083
♪ And if I pass
this way again ♪
78
00:04:18,127 --> 00:04:21,870
♪ You can rest assured...
79
00:04:21,913 --> 00:04:23,567
[Woody]
Why doesn't he have any ribs?
80
00:04:23,611 --> 00:04:24,786
She.
81
00:04:24,829 --> 00:04:26,570
They decomposed.
82
00:04:26,614 --> 00:04:27,919
Ribs are cartilage till the baby's
83
00:04:27,963 --> 00:04:29,747
about six weeks old.
84
00:04:29,791 --> 00:04:31,271
So she was younger than that.
85
00:04:31,314 --> 00:04:35,623
It's a black doll.
86
00:04:35,666 --> 00:04:36,798
She was African-American?
87
00:04:36,841 --> 00:04:38,800
I won't be able
to nail it down
88
00:04:38,843 --> 00:04:40,845
without doing
a comparative analysis.
89
00:04:40,889 --> 00:04:42,151
Comparing what to what?
90
00:04:42,194 --> 00:04:43,848
This skull
to a Caucasian one.
91
00:04:43,892 --> 00:04:45,850
The nasal bones will be
flatter in the--
92
00:04:45,894 --> 00:04:48,070
Okay, too much information.
I'm sorry I asked.
93
00:04:48,113 --> 00:04:49,767
How long has she been here?
94
00:04:49,811 --> 00:04:52,335
We'll only be able
to give you a range.
95
00:04:52,379 --> 00:04:53,858
Do we know what killed her?
96
00:04:53,902 --> 00:04:55,730
No obvious injury.
97
00:04:55,773 --> 00:04:58,820
Okay, I'll go check
Missing Persons files,
98
00:04:58,863 --> 00:05:00,125
see if anything turns up.
99
00:05:00,169 --> 00:05:03,651
You know, if I killed my baby
and hid the body,
100
00:05:03,694 --> 00:05:05,870
I'm not sure I'd want
to draw the cops' attention
101
00:05:05,914 --> 00:05:08,133
by reporting her missing.
102
00:05:08,177 --> 00:05:13,617
That's a good point,
but we gotta start somewhere.
103
00:05:19,057 --> 00:05:20,232
This is a sign-out.
104
00:05:20,276 --> 00:05:22,365
The relatives
can have the body any time.
105
00:05:22,409 --> 00:05:24,585
That'll make my job easier.
106
00:05:24,628 --> 00:05:27,718
They didn't want their father
carved up like a rump roast.
107
00:05:27,762 --> 00:05:28,980
Is that how they put it?
108
00:05:29,024 --> 00:05:31,243
Yeah, so thanks.
109
00:05:32,984 --> 00:05:33,985
Hey.
110
00:05:34,029 --> 00:05:35,378
Anything I need to know about?
111
00:05:35,422 --> 00:05:37,989
Probably not.
112
00:05:38,033 --> 00:05:39,251
Andrea Goddard.
113
00:05:39,295 --> 00:05:41,036
Fell down the stairs
of her house,
114
00:05:41,079 --> 00:05:42,037
broke her neck.
115
00:05:42,080 --> 00:05:43,038
Accident?
116
00:05:43,081 --> 00:05:44,126
To be determined.
117
00:05:44,169 --> 00:05:45,170
Hmm.
118
00:05:52,352 --> 00:05:53,831
Is that someone you know?
119
00:05:53,875 --> 00:05:55,572
I need definitive proof
120
00:05:55,616 --> 00:05:58,009
that this either was
or was not accidental.
121
00:05:58,053 --> 00:05:59,228
Why?
122
00:05:59,271 --> 00:06:00,664
You got the call?
123
00:06:00,708 --> 00:06:02,144
Yeah.
124
00:06:02,187 --> 00:06:06,888
Can I assume that the 11:01
time of death is solid?
125
00:06:06,931 --> 00:06:08,759
I don't usually assess
time of death
126
00:06:08,803 --> 00:06:10,021
based on a broken watch.
127
00:06:10,065 --> 00:06:11,762
I run tests.
128
00:06:11,806 --> 00:06:13,285
You are planning to do
a full autopsy?
129
00:06:15,810 --> 00:06:19,030
I'm happy to do
whatever I'm told.
130
00:06:19,074 --> 00:06:20,075
If that's what you need.
131
00:06:20,118 --> 00:06:23,121
Thank you.
132
00:06:30,912 --> 00:06:32,653
Need any help with my case?
133
00:06:32,696 --> 00:06:34,829
Give me the A.L.S.,
would you?
134
00:06:39,834 --> 00:06:42,793
[Devan]
You do know I have no idea
what I'm looking at.
135
00:06:42,837 --> 00:06:44,447
Just think of it
as carbon dating,
136
00:06:44,491 --> 00:06:46,101
only with lead
and polonium-210.
137
00:06:46,144 --> 00:06:48,103
Carbon's useless
unless the bones
138
00:06:48,146 --> 00:06:50,888
are really, really old.
139
00:06:50,932 --> 00:06:52,760
Lead has a half-life
of 22 years.
140
00:06:52,803 --> 00:06:55,066
Polonium, 134 days.
141
00:06:55,110 --> 00:06:58,679
Do you just know all this stuff,
or do you have to look it up?
142
00:06:58,722 --> 00:07:00,115
I know everything.
143
00:07:00,158 --> 00:07:02,944
Hmm.
144
00:07:02,987 --> 00:07:04,336
There you go.
145
00:07:04,380 --> 00:07:06,251
Your little girl was buried
18 to 20 years ago.
146
00:07:06,295 --> 00:07:08,863
'Kay.Can you do a facial
reconstruction?
147
00:07:08,906 --> 00:07:11,039
Yeah, I suppose
I could, but--
148
00:07:11,082 --> 00:07:13,781
Great, I'll call Detective Hoyt
18 to 20 years.
149
00:07:13,824 --> 00:07:15,783
Yeah, but newborns aren't
necessarily the best subjects.
150
00:07:15,826 --> 00:07:17,349
Why not?
151
00:07:17,393 --> 00:07:19,134
'Cause they've all got
that same squished-in baby face.
152
00:07:19,177 --> 00:07:22,006
Plus I really have to catch up
on the DNA backlog.
153
00:07:22,050 --> 00:07:23,660
Do this first.
154
00:07:25,401 --> 00:07:28,360
News to you, perhaps,
but the institutional priorities
155
00:07:28,404 --> 00:07:30,058
don't always match your own.
156
00:07:32,321 --> 00:07:36,847
Do it now.
I'll clear it with Dr. Macy.
157
00:07:40,372 --> 00:07:42,897
Abrasions on the knees.
158
00:07:42,940 --> 00:07:44,420
Contusions
to the hands and elbows.
159
00:07:44,464 --> 00:07:46,074
This looks like
a fractured hip.
160
00:07:46,117 --> 00:07:48,468
Really? I must've missed
all that.
161
00:07:48,511 --> 00:07:50,121
Facial bruisings look
like what you'd expect
162
00:07:50,165 --> 00:07:51,601
to see in a fall.
163
00:07:51,645 --> 00:07:53,995
Are you giving me a tutorial?
Do you think I need one?
164
00:07:54,038 --> 00:07:56,388
No and no.
165
00:07:56,432 --> 00:07:59,391
Trouble in paradise, then?What?
166
00:07:59,435 --> 00:08:02,046
You seemed happy to leave this
to me until Walcott butted in.
167
00:08:02,090 --> 00:08:04,005
The D.A. doesn't
just wander in here
168
00:08:04,048 --> 00:08:05,354
unless there's something
brewing, Jordan, come on.
169
00:08:05,397 --> 00:08:07,878
[Emmy] Dr. Macy, Lily would like to see you
170
00:08:07,922 --> 00:08:09,445
in the conference room.
171
00:08:09,489 --> 00:08:12,535
Okay. Draw some blood and give
it to Nigel for a tox screen.
172
00:08:12,579 --> 00:08:14,189
Then shoot a radiograph
173
00:08:14,232 --> 00:08:16,844
of this head wound and move her into Autopsy One.
174
00:08:16,887 --> 00:08:18,236
Don't start cutting
till I'm back.
175
00:08:27,942 --> 00:08:30,031
This is Dr. Macy,
the Chief Medical Examiner.
176
00:08:30,074 --> 00:08:31,162
Harold Goddard, his wife--
177
00:08:31,206 --> 00:08:33,208
If I had an employee
who couldn't answer
178
00:08:33,251 --> 00:08:34,949
a simple question,
I'd fire her.
179
00:08:38,039 --> 00:08:39,954
What's the question?
180
00:08:39,997 --> 00:08:42,565
The police told me Andrea
fell down the stairs.
181
00:08:42,609 --> 00:08:44,262
Apparently so.
What's the question?
182
00:08:44,306 --> 00:08:46,264
Why isn't she ready
for release?
183
00:08:46,308 --> 00:08:48,179
Because we're doing
a full autopsy.
184
00:08:48,223 --> 00:08:51,008
Why?
185
00:08:51,052 --> 00:08:53,533
At the request of
the District Attorney's office.
186
00:08:55,056 --> 00:08:56,536
Anything else?
187
00:08:57,580 --> 00:09:00,148
I need to make
the arrangements.
188
00:09:00,191 --> 00:09:01,932
What should I tell
the funeral home?
189
00:09:01,976 --> 00:09:03,934
Tell me which one,
and I'll let them--
190
00:09:03,978 --> 00:09:06,241
Fisher and Sons.
191
00:09:06,284 --> 00:09:07,285
Nice guy.
192
00:09:08,635 --> 00:09:10,985
He seems real torn up
about his wife's death.
193
00:09:11,028 --> 00:09:14,554
He told me they separated
a couple of months ago.
194
00:09:21,038 --> 00:09:22,213
[Lily]
This is terrible.
195
00:09:24,259 --> 00:09:25,260
How old is this baby?
196
00:09:25,303 --> 00:09:26,783
[Nigel] About three or four weeks.
197
00:09:26,827 --> 00:09:27,915
[Lily]
What happened?
198
00:09:27,958 --> 00:09:29,090
Dunno yet.
199
00:09:29,133 --> 00:09:31,222
How close a likeness
can you get?
200
00:09:31,266 --> 00:09:34,269
Some of the features
aren't predicted
201
00:09:34,312 --> 00:09:36,314
by the skull's contours...
eyes, nose, mouth.
202
00:09:36,358 --> 00:09:38,926
What's left?
203
00:09:38,969 --> 00:09:41,450
Well, I know it seems
like pure guesswork,
204
00:09:41,493 --> 00:09:45,236
but we can tap into
a vast database of variables--
205
00:09:45,280 --> 00:09:48,283
age, sex, build,
ethnic group--
206
00:09:48,326 --> 00:09:50,241
that we overlay onto
the wireframe matrix
207
00:09:50,285 --> 00:09:51,591
and come up with
a usable approximation.
208
00:09:51,634 --> 00:09:52,940
Can I ask you something?
209
00:09:52,983 --> 00:09:54,463
Sure.
210
00:09:54,506 --> 00:09:56,552
What is the best way
to deal with someone
211
00:09:56,596 --> 00:09:58,554
who doesn't grasp
that other people's needs
212
00:09:58,598 --> 00:10:00,556
may not precisely
match hers?
213
00:10:00,600 --> 00:10:03,559
Dr. Maguire?Yeah.
214
00:10:03,603 --> 00:10:06,518
She's just trying to settle in
and find her place.
215
00:10:06,562 --> 00:10:08,520
My experience is that
she's trying to muscle
216
00:10:08,564 --> 00:10:10,435
her way to the front
of the class
217
00:10:10,479 --> 00:10:12,046
and doesn't care
how many bodies
218
00:10:12,089 --> 00:10:14,178
she leaves in her wake.
219
00:10:14,222 --> 00:10:16,311
Then you'll just have
to learn how to say no.
220
00:10:16,354 --> 00:10:21,272
Right. No. No.
221
00:10:21,316 --> 00:10:22,622
[clears throat]
No!
222
00:10:22,665 --> 00:10:24,188
Yo. Dr. No.
223
00:10:24,232 --> 00:10:25,668
I'm pretty sure I've got it,
224
00:10:25,712 --> 00:10:27,975
and it was a lot easier
than I thought it would be.
225
00:10:28,018 --> 00:10:29,019
These three are Caucasian.
226
00:10:29,063 --> 00:10:30,455
Yeah, but our baby
is definitely not.
227
00:10:30,499 --> 00:10:33,197
[Woody] This one is our only hit from Missing Persons.
228
00:10:33,241 --> 00:10:34,938
Mother's name, Althea Hurd.
229
00:10:34,982 --> 00:10:36,418
Reported baby girl missing June 18, 1985.
230
00:10:36,461 --> 00:10:38,202
And she lived
in that building.
231
00:10:44,295 --> 00:10:47,211
All that work for nothing.
232
00:10:47,255 --> 00:10:49,431
Yeah, well, confirmation's
a good thing.
233
00:10:49,474 --> 00:10:51,172
All right, you know what?
234
00:10:51,215 --> 00:10:53,174
I think I'm gonna go
track down Althea Hurd
235
00:10:53,217 --> 00:10:54,479
and pay her a visit.
236
00:10:54,523 --> 00:10:56,351
If I were you, I'd track
Dr. Maguire down first,
237
00:10:56,394 --> 00:10:58,179
give her the option
of going with you.
238
00:10:58,222 --> 00:10:59,267
What if I don't want to?
239
00:10:59,310 --> 00:11:01,225
She'll hurt you.
240
00:11:01,269 --> 00:11:04,272
And more importantly,
she'll hurt me.
241
00:11:04,315 --> 00:11:05,577
I'm finding her
a tad pushy.
242
00:11:05,621 --> 00:11:09,277
She is kinda hot, though.
243
00:11:09,320 --> 00:11:13,542
In your squeaky-clean,
white-bread world, perhaps.
244
00:11:13,585 --> 00:11:15,370
All right, you know what?
Never mind.
245
00:11:15,413 --> 00:11:17,372
I don't think
I really need to know
246
00:11:17,415 --> 00:11:18,939
what makes your dough rise.
247
00:11:18,982 --> 00:11:21,202
Oh, Woody, I'd so love
to tell you.
248
00:11:30,385 --> 00:11:31,429
Is that the head wound?
249
00:11:31,473 --> 00:11:32,604
Yes.
250
00:11:32,648 --> 00:11:34,171
Did you look at it?
251
00:11:34,215 --> 00:11:36,217
I wouldn't want to get
above me 'umble station.
252
00:11:36,260 --> 00:11:38,088
Since when?
253
00:11:39,742 --> 00:11:41,439
Correct me
if you think I'm wrong,
254
00:11:41,483 --> 00:11:43,528
but I'd say this woman
fell down the stairs
255
00:11:43,572 --> 00:11:45,269
because somebody
smacked her in the head
256
00:11:45,313 --> 00:11:47,097
with whatever
left that imprint.
257
00:11:47,141 --> 00:11:50,013
Sounds like you're
expecting me to disagree.
258
00:11:50,057 --> 00:11:52,233
And I'd say
that makes it a murder.
259
00:11:52,276 --> 00:11:55,192
Does it get you off the hook
with General Walcott?
260
00:11:55,236 --> 00:11:58,195
Excuse me.
261
00:11:58,239 --> 00:12:00,720
I seemed to detect
a certain tension in the room
262
00:12:00,763 --> 00:12:02,069
the other day.
263
00:12:02,112 --> 00:12:03,984
Hard to tell which one
of you screwed up.
264
00:12:04,027 --> 00:12:06,073
But if it was you,
here's a thought:
265
00:12:06,116 --> 00:12:09,424
You could just apologize.
266
00:12:09,467 --> 00:12:12,079
Or you could.
267
00:12:14,734 --> 00:12:16,083
[Devan] She had a baby
268
00:12:16,126 --> 00:12:18,041
who was three weeks old
when it disappeared,
269
00:12:18,085 --> 00:12:19,260
and she lived
in that building.
270
00:12:19,303 --> 00:12:21,349
I mean, Look at this.
She's a drug addict.
271
00:12:21,392 --> 00:12:23,351
She did prison time
in the early '80s.
272
00:12:23,394 --> 00:12:24,613
We've got her.Maybe.
273
00:12:24,656 --> 00:12:26,267
All we need's
a DNA sample.
274
00:12:26,310 --> 00:12:28,008
Which she can refuse
to provide.
275
00:12:28,051 --> 00:12:29,792
And even if she is
the baby's mother,
276
00:12:29,836 --> 00:12:31,446
who's to say
she killed her?
277
00:12:31,489 --> 00:12:33,274
Maybe some loony tune
in the building
278
00:12:33,317 --> 00:12:34,318
snatched the kid.
279
00:12:34,362 --> 00:12:35,972
Let me do the talking.Okay.
280
00:12:36,016 --> 00:12:37,234
Yes?
281
00:12:37,278 --> 00:12:38,366
Hi, I'm Dr. Maguire
282
00:12:38,409 --> 00:12:39,628
from the Medical
Examiner's office.
283
00:12:39,671 --> 00:12:41,412
That is right, and--
284
00:12:41,456 --> 00:12:43,414
You reported a baby
missing in 1985
285
00:12:43,458 --> 00:12:46,069
when you were living
at 140 Alden Avenue.Yes?
286
00:12:46,113 --> 00:12:48,419
I'm sorry.
I think we found her.
287
00:12:48,463 --> 00:12:50,465
I don't understand.
288
00:12:50,508 --> 00:12:52,293
The bones of an infant
have been found
289
00:12:52,336 --> 00:12:53,642
in the cellar
of that building.
290
00:12:53,685 --> 00:12:55,600
I need a DNA sample
from you for confirmation.
291
00:12:55,644 --> 00:12:57,037
I'm sorry about that baby,
292
00:12:57,080 --> 00:12:59,561
but it couldn't
possibly be mine.
293
00:13:03,608 --> 00:13:05,654
That's my daughter.
294
00:13:05,697 --> 00:13:08,352
The police found her three days after she disappeared
295
00:13:08,396 --> 00:13:10,006
and brought her back to me.
296
00:13:22,062 --> 00:13:23,585
Where'd you learn
your bedside manner,
297
00:13:23,628 --> 00:13:25,021
Josef Mengele Med School?
298
00:13:25,065 --> 00:13:26,675
Hey, the Missing Persons file
didn't say anything
299
00:13:26,718 --> 00:13:27,763
about the baby being found.
300
00:13:27,807 --> 00:13:29,112
I'll look into it.
301
00:13:29,156 --> 00:13:30,679
I'll bring you that information
at the morgue.
302
00:13:30,722 --> 00:13:31,898
It has to be her baby.
303
00:13:31,941 --> 00:13:33,551
All of which we would've
had answered,
304
00:13:33,595 --> 00:13:34,683
if you had let me handle it,
305
00:13:34,726 --> 00:13:36,467
'cause we'd have
a DNA sample right now.
306
00:13:36,511 --> 00:13:37,425
Excuse me, like you could've
done better?
307
00:13:37,468 --> 00:13:38,730
In my sleep, honey.
308
00:13:38,774 --> 00:13:40,036
Excuse me, sweetie.
309
00:13:40,080 --> 00:13:42,038
Get in the car.
Get in your car, drive away.
310
00:13:42,082 --> 00:13:43,431
Don't look back.
Thank you.
311
00:13:43,474 --> 00:13:45,041
Hey, hey, wait a second.You're a doctor.
312
00:13:45,085 --> 00:13:46,434
You wanna be a cop,
313
00:13:46,477 --> 00:13:47,739
I'll get you
an application.
314
00:13:54,877 --> 00:13:55,922
Garret?
315
00:13:55,965 --> 00:13:57,184
Mmm?
316
00:13:57,227 --> 00:13:58,881
It was none of my business.
317
00:13:58,925 --> 00:14:00,100
I apologize.
318
00:14:00,143 --> 00:14:02,580
Do I know you?
319
00:14:02,624 --> 00:14:04,626
You got a time of death?
320
00:14:04,669 --> 00:14:06,062
I've got a range.
321
00:14:06,106 --> 00:14:07,063
8:00 to midnight.
322
00:14:07,107 --> 00:14:08,064
What are you doing?
323
00:14:08,108 --> 00:14:09,065
Whatever that shape is,
324
00:14:09,109 --> 00:14:10,501
there's room for maybe
325
00:14:10,545 --> 00:14:12,764
a couple, three letters
on each side.
326
00:14:12,808 --> 00:14:14,592
So I'm trying to find something
that makes sense.
327
00:14:14,636 --> 00:14:16,246
I don't think there's room
for more than two letters.
328
00:14:16,290 --> 00:14:17,639
Okay, let's say you're right.
329
00:14:17,682 --> 00:14:20,642
That would leave us with...
330
00:14:20,685 --> 00:14:22,905
Okay, try that.
331
00:14:24,515 --> 00:14:25,821
Golf clubs.
332
00:14:32,306 --> 00:14:33,873
Doesn't look like a driver.
333
00:14:33,916 --> 00:14:35,570
It's probably a long iron.
334
00:14:35,613 --> 00:14:37,224
No, I'd say it's a putter.
335
00:14:37,267 --> 00:14:38,268
I think it's
a two or three iron.
336
00:14:38,312 --> 00:14:41,532
No, I think it's a putter.
337
00:14:42,925 --> 00:14:44,492
Yeah, a putter.
338
00:14:49,236 --> 00:14:50,628
[Jordan]
Okay.
339
00:14:50,672 --> 00:14:53,153
That's some good work.
340
00:14:53,196 --> 00:14:55,024
Did you take the blood
341
00:14:55,068 --> 00:14:57,200
to Nigel for a tox screen?Yes, sir.
342
00:14:57,244 --> 00:14:58,941
Did you tell him
it's priority?
343
00:14:58,985 --> 00:15:01,639
That would've required me
to show some initiative, sir.
344
00:15:01,683 --> 00:15:03,076
Which I can do on command.
345
00:15:03,119 --> 00:15:04,947
You're having
way too much fun with this.
346
00:15:04,991 --> 00:15:07,123
And speaking of initiative,
347
00:15:07,167 --> 00:15:08,559
when I was
at the crime scene,
348
00:15:08,603 --> 00:15:10,039
I took a sample
of vitreous potassium
349
00:15:10,083 --> 00:15:11,606
from her left eye.
350
00:15:11,649 --> 00:15:13,608
So if you'll take another sample
from her right eye,
351
00:15:13,651 --> 00:15:15,305
that would enable you
to determine the rate
352
00:15:15,349 --> 00:15:16,785
of postmortem increase,
353
00:15:16,828 --> 00:15:19,005
which remains predictable
for 24 hours after death,
354
00:15:19,048 --> 00:15:20,658
which would then help you
355
00:15:20,702 --> 00:15:23,009
narrow down the time of death
estimate considerably.
356
00:15:24,358 --> 00:15:26,795
Gosh, did that sound
like a tutorial?
357
00:15:26,838 --> 00:15:30,581
Once again,
I am so sorry, sir.
358
00:15:37,110 --> 00:15:41,679
[electric saw]
359
00:15:43,029 --> 00:15:45,074
Where's Dr. Maguire?
360
00:15:45,118 --> 00:15:47,033
Nigel! Where's Dr. Maguire?
361
00:15:47,076 --> 00:15:48,251
At County General.
362
00:15:48,295 --> 00:15:49,557
Why?
363
00:15:49,600 --> 00:15:50,862
I don't know.
364
00:15:50,906 --> 00:15:53,300
Why're you chopping up
the baby's bones?
365
00:15:53,343 --> 00:16:00,263
Since you ask, madam has
insisted that I extract DNA,
366
00:16:00,307 --> 00:16:02,613
though I have nothing
to match it against.
367
00:16:02,657 --> 00:16:06,617
Bones don't contain DNA.
No, the marrow does.
368
00:16:06,661 --> 00:16:08,228
But, yes,
marrow does decompose.
369
00:16:08,271 --> 00:16:12,014
There are, however,
usually some residual cells.
370
00:16:12,058 --> 00:16:14,190
The richest source for them
being the femur.
371
00:16:14,234 --> 00:16:15,713
Hence, I have
carefully sectioned,
372
00:16:15,757 --> 00:16:18,629
not chopped up,
that particular bone.
373
00:16:18,673 --> 00:16:20,631
Now, I understand
that Althea Hurd may not,
374
00:16:20,675 --> 00:16:22,720
after all, be the mother,
375
00:16:22,764 --> 00:16:26,768
and that one has no idea
where to look next.
376
00:16:26,811 --> 00:16:30,032
Which would mean
that all this work...
377
00:16:30,076 --> 00:16:34,863
will be in vain if you
don't bring me somebody's DNA.
378
00:16:34,906 --> 00:16:37,866
I'm working on it.
379
00:16:37,909 --> 00:16:39,607
Hey, what's up, doc? [Garret]
Hi, Woody.
380
00:16:39,650 --> 00:16:42,740
Nigel, Vitreous potassium.
Red cap was drawn first.
381
00:16:42,784 --> 00:16:44,394
Run the rate of potassium
increase for me.
382
00:16:44,438 --> 00:16:47,745
And I need the results on the
tox screen for Andrea Goddard.
383
00:16:47,789 --> 00:16:48,790
Not finished.
384
00:16:52,272 --> 00:16:56,058
Is there some reason
you haven't done the DNA tests?
385
00:16:56,102 --> 00:16:57,407
Didn't Dr. Maguire
talk to you?
386
00:16:57,451 --> 00:16:59,757
About what?
387
00:16:59,801 --> 00:17:01,759
My fault, I thought you
pulled me off
388
00:17:01,803 --> 00:17:04,066
to assist her on the case.
389
00:17:04,110 --> 00:17:06,721
I sent you with her because
she's wet behind the ears.
390
00:17:06,764 --> 00:17:08,766
That doesn't mean
you're her nanny for life.
391
00:17:08,810 --> 00:17:10,116
All right,
I'm all over this DNA.
392
00:17:10,159 --> 00:17:11,334
And the tox screen.
393
00:17:11,378 --> 00:17:13,771
And the vitreous potassium.
394
00:17:18,820 --> 00:17:20,169
Renee.
395
00:17:20,213 --> 00:17:22,171
You could've just told me
you suspected foul play.
396
00:17:22,215 --> 00:17:23,868
Why else would I have
been interested?
397
00:17:23,912 --> 00:17:24,913
What do we have?
398
00:17:24,956 --> 00:17:26,219
Injuries consistent
with a fall.
399
00:17:26,262 --> 00:17:27,698
Cause of death,
broken neck.
400
00:17:27,742 --> 00:17:29,091
Was it an accident
or wasn't it?
401
00:17:29,135 --> 00:17:31,093
She was smacked in the head
with a golf club
402
00:17:31,137 --> 00:17:32,399
from a set called Lady Steel.
403
00:17:32,442 --> 00:17:34,314
You now hold in your hand
everything I know
404
00:17:34,357 --> 00:17:35,315
about your cryptic case.
405
00:17:35,358 --> 00:17:37,404
Have a nice day.
406
00:17:42,235 --> 00:17:45,238
18 months ago, Harold Goddard
murdered his business partner.
407
00:17:45,281 --> 00:17:48,328
My staff has tried ever since,
unsuccessfully,
408
00:17:48,371 --> 00:17:50,243
to build a case against him.
409
00:17:50,286 --> 00:17:52,723
Two days ago, his wife
agreed to cooperate
410
00:17:52,767 --> 00:17:54,986
with the investigation.
411
00:17:55,030 --> 00:17:56,727
I had him.
412
00:17:56,771 --> 00:17:58,816
That's it?
That's the big secret?
413
00:17:58,860 --> 00:18:01,123
I was looking ahead.
414
00:18:01,167 --> 00:18:04,126
I was hoping to be able to build
this case against him.
415
00:18:04,170 --> 00:18:06,476
I didn't want it to look like
I was gunning for him.
416
00:18:06,520 --> 00:18:08,087
Given the circumstances,
417
00:18:08,130 --> 00:18:10,132
we'd have done a full
autopsy anyway, you know.
418
00:18:10,176 --> 00:18:15,311
Goddard has an unbreakable
alibi for 11:00 p.m.
419
00:18:15,355 --> 00:18:16,791
I can help you there.
420
00:18:16,834 --> 00:18:18,314
Look under Time of Death.
421
00:18:24,494 --> 00:18:25,843
Are you sure?
422
00:18:25,887 --> 00:18:29,020
Pure science.
She died before 10:00 p.m.
423
00:18:29,064 --> 00:18:30,848
Could not possibly
have been alive after that.
424
00:18:30,892 --> 00:18:33,329
Thanks, Garret.
425
00:18:35,549 --> 00:18:39,205
I'm sorry I felt like I had
to keep you out of the loop.
426
00:18:40,945 --> 00:18:42,164
Dinner?
427
00:18:42,208 --> 00:18:43,861
8:00?
428
00:18:43,905 --> 00:18:44,862
Pantini's?
429
00:18:44,906 --> 00:18:46,081
You can get us in there?
430
00:18:58,093 --> 00:18:59,834
What're you doing?
431
00:18:59,877 --> 00:19:01,879
I wanted to see
Althea Hurd's maternity file.
432
00:19:01,923 --> 00:19:03,185
It's not her baby.
433
00:19:03,229 --> 00:19:04,795
I talked to the detective
who caught the case,
434
00:19:04,839 --> 00:19:06,232
and he confirmed it.
435
00:19:06,275 --> 00:19:08,234
Her baby was recovered
and returned to the mother.
436
00:19:08,277 --> 00:19:09,887
Then why was the case
still open?
437
00:19:09,931 --> 00:19:11,237
Clerical error.
438
00:19:11,280 --> 00:19:13,021
The resolution never made it
to the file.
439
00:19:13,064 --> 00:19:14,762
These things happen.Who took the baby?
440
00:19:14,805 --> 00:19:16,155
They never found out.
441
00:19:16,198 --> 00:19:17,373
Somebody made an anonymous call
442
00:19:17,417 --> 00:19:19,158
that there was a baby
in a dumpster.
443
00:19:19,201 --> 00:19:20,811
The baby was reunited
with the mother.
444
00:19:20,855 --> 00:19:22,204
They lived happily
ever after.
445
00:19:22,248 --> 00:19:23,814
Well, there's gotta be
some other missing baby.
446
00:19:23,858 --> 00:19:28,428
Yeah, well, they are
fresh out of stock.
447
00:19:28,471 --> 00:19:30,778
Devan, some cases
go unsolved.
448
00:19:34,912 --> 00:19:37,393
Chances are, the baby was born
to somebody who lived in
449
00:19:37,437 --> 00:19:38,829
or near that building.
450
00:19:38,873 --> 00:19:40,353
Okay.
451
00:19:40,396 --> 00:19:41,876
Which means the delivery
probably happened
452
00:19:41,919 --> 00:19:43,094
here at County General.
453
00:19:43,138 --> 00:19:44,183
The only place somebody
454
00:19:44,226 --> 00:19:47,403
in that location
could afford.
455
00:19:47,447 --> 00:19:48,622
You're kidding, right?
456
00:19:48,665 --> 00:19:50,928
No, no, if we eliminate
all the boy babies,
457
00:19:50,972 --> 00:19:52,103
all the other ethnic groups--
458
00:19:52,147 --> 00:19:53,409
I have 32 active cases.
459
00:19:53,453 --> 00:19:57,587
It's up to us to find out
what happened.
460
00:19:57,631 --> 00:20:00,111
We've got to give
this baby a name.
461
00:20:02,201 --> 00:20:04,420
All right, all right.
462
00:20:04,464 --> 00:20:07,902
If you can find a way to get it
to a manageable number,
463
00:20:07,945 --> 00:20:11,122
then and only then
you may call me.
464
00:20:29,140 --> 00:20:31,012
I'm really sorry
I'm late.
465
00:20:31,055 --> 00:20:33,275
That's okay.
We're all set.
466
00:20:33,319 --> 00:20:35,277
You must feel like everybody's
all sorry for you.
467
00:20:35,321 --> 00:20:37,975
Poor guy can't get a date,
has to drink alone.
468
00:20:38,019 --> 00:20:42,197
I don't mind waiting
as long as I'm waiting for you.
469
00:20:42,241 --> 00:20:44,504
The house red
isn't good enough tonight.
470
00:20:44,547 --> 00:20:47,028
That is the best mood
I've seen you in lately.
471
00:20:47,071 --> 00:20:50,118
I had Harold Goddard arrested
a half hour ago
472
00:20:50,161 --> 00:20:52,120
for the murder
of his wife.
473
00:20:52,163 --> 00:20:53,861
Is what it takes?
474
00:20:53,904 --> 00:20:54,992
You want to arrest me?
475
00:20:55,036 --> 00:20:58,039
I have handcuffs.
476
00:21:00,998 --> 00:21:04,393
A bottle of '96
PV Private Reserve.
477
00:21:04,437 --> 00:21:07,004
You're paying.
478
00:21:07,048 --> 00:21:09,572
The arraignment is
tomorrow morning at 9:30.
479
00:21:09,616 --> 00:21:11,879
Goddard's attorney is
Judith Mathisson.
480
00:21:11,922 --> 00:21:13,010
She's a snake.
481
00:21:13,054 --> 00:21:14,098
I want Jordan Cavanaugh there
482
00:21:14,142 --> 00:21:16,057
to make it clear
this was no accident.
483
00:21:16,100 --> 00:21:17,493
I did the autopsy.
484
00:21:17,537 --> 00:21:19,060
What? Why?
485
00:21:21,976 --> 00:21:23,673
When you show up in person
486
00:21:23,717 --> 00:21:26,502
at the morgue demanding
a full autopsy...
487
00:21:26,546 --> 00:21:28,069
What's the problem?
488
00:21:28,112 --> 00:21:29,549
Judith Mathisson
will ride this pony
489
00:21:29,592 --> 00:21:31,986
all the way around the track.
490
00:21:32,029 --> 00:21:34,075
I have no idea
what you're talking about.
491
00:21:34,118 --> 00:21:36,382
Is there some reason,
Dr. Macy...
492
00:21:36,425 --> 00:21:38,079
why you commandeered this case
493
00:21:38,122 --> 00:21:40,386
away from the M.E.
who responded to the scene?
494
00:21:40,429 --> 00:21:42,126
She and I worked
together on it.
495
00:21:42,170 --> 00:21:45,042
I'd say you're hedging,
but let's move on.
496
00:21:45,086 --> 00:21:46,566
If all the evidence at the scene
497
00:21:46,609 --> 00:21:49,046
clearly indicated
an accidental death,
498
00:21:49,090 --> 00:21:51,048
why did you perform
a full autopsy?
499
00:21:51,092 --> 00:21:52,485
[Garret]
Because it was a violent,
500
00:21:52,528 --> 00:21:53,703
unattended death.
501
00:21:53,747 --> 00:21:56,010
Is that the only reason?
502
00:21:56,053 --> 00:21:57,272
The District Attorney
requested it.
503
00:21:57,316 --> 00:21:58,926
What reason
did she give you?
504
00:21:58,969 --> 00:22:00,188
None.
505
00:22:00,231 --> 00:22:02,712
Are you accustomed
to substituting her judgment
506
00:22:02,756 --> 00:22:04,714
for your own?
507
00:22:04,758 --> 00:22:07,195
That's like asking me
if I've stopped beating my wife.
508
00:22:07,238 --> 00:22:10,241
Your Honor, the autopsy report
makes it clear
509
00:22:10,285 --> 00:22:11,982
this is a homicide case.
510
00:22:12,026 --> 00:22:14,202
Is Ms. Mathisson arguing
that it's not?
511
00:22:14,245 --> 00:22:16,117
We could ask her.
512
00:22:16,160 --> 00:22:18,075
For the past year
and a half,
513
00:22:18,119 --> 00:22:21,427
Ms. Walcott has pursued
a vendetta against my client.
514
00:22:21,470 --> 00:22:25,300
She is obsessed with making
a case, any case, against him.
515
00:22:25,344 --> 00:22:27,041
Does counsel imagine
that Dr. Macy
516
00:22:27,084 --> 00:22:28,434
shares this
phantom obsession?
517
00:22:28,477 --> 00:22:29,957
If I may, Your Honor?
518
00:22:30,000 --> 00:22:31,959
Keep it in the sphere
of reality, please.
519
00:22:32,002 --> 00:22:33,395
Thank you.
520
00:22:33,439 --> 00:22:35,310
The police report puts time
of death at 11:00 p.m.
521
00:22:35,354 --> 00:22:37,443
You disagreed?
522
00:22:37,486 --> 00:22:39,183
That was an early estimate.
523
00:22:39,227 --> 00:22:42,099
Detailed testing puts the time
prior to 10:00 p.m.
524
00:22:42,143 --> 00:22:44,188
And my client has no alibi
prior to 10:00.
525
00:22:44,232 --> 00:22:45,668
Interesting, isn't it,
526
00:22:45,712 --> 00:22:47,714
that your seizing the case
gave the District Attorney
527
00:22:47,757 --> 00:22:49,193
the outcome she wanted?
528
00:22:49,237 --> 00:22:50,586
Objection, Your Honor.
529
00:22:50,630 --> 00:22:53,415
So I'll ask you again,
why did you do the autopsy?
530
00:22:53,459 --> 00:22:55,330
Could it have anything to do
with the fact
531
00:22:55,374 --> 00:22:57,463
that you and Ms. Walcott
are in a sexual relationship?
532
00:23:02,642 --> 00:23:05,122
I think I'm going to require
your answer, Dr. Macy.
533
00:23:16,220 --> 00:23:18,701
[Judge Ramono]
I'm dismissing
the charges, Ms. Walcott,
534
00:23:18,745 --> 00:23:21,095
not because
of Ms. Mathisson's tactics,
535
00:23:21,138 --> 00:23:24,707
but because the evidence
is insufficient at this time.
536
00:23:24,751 --> 00:23:26,405
You can re-file if that changes.
537
00:23:32,411 --> 00:23:33,455
Sorry.
538
00:23:33,499 --> 00:23:35,283
Not your fault.
539
00:23:35,326 --> 00:23:36,850
You gave me
everything you could.
540
00:23:36,893 --> 00:23:38,112
And it's not over.
541
00:23:38,155 --> 00:23:40,767
I meant I'm sorry
we got outed in open court.
542
00:23:43,726 --> 00:23:46,120
This may not be workable.
543
00:23:46,163 --> 00:23:48,862
You're gonna have to tell me
what you're talking about.
544
00:23:51,604 --> 00:23:53,823
Us. This was a wake-up call.
545
00:23:53,867 --> 00:23:56,609
A preview of what we're going
to face in the future.
546
00:23:57,784 --> 00:24:00,264
But the judge didn't believe
you and I cooked up lies.
547
00:24:00,308 --> 00:24:01,875
She just didn't think
you had the evidence.
548
00:24:01,918 --> 00:24:04,660
Garret, we have a problem.
It needs discussion.
549
00:24:04,704 --> 00:24:07,358
Okay, I do autopsies
and forward the results.
550
00:24:07,402 --> 00:24:08,925
Not my job
to put criminals away.
551
00:24:08,969 --> 00:24:10,753
If it's a problem for you,
552
00:24:10,797 --> 00:24:12,842
you'll have to decide
what to do about it.
553
00:24:12,886 --> 00:24:15,410
Could you be
any less forthcoming?
554
00:24:15,454 --> 00:24:18,239
I just don't think
this is something
555
00:24:18,282 --> 00:24:19,632
we have to worry about.
556
00:24:19,675 --> 00:24:21,851
And I don't think
you do, either.
557
00:24:21,895 --> 00:24:23,897
I think you want
an ironclad definition
558
00:24:23,940 --> 00:24:25,768
of what this
relationship is.
559
00:24:25,812 --> 00:24:28,336
I already have that.
560
00:24:29,424 --> 00:24:31,470
Quicksand.
561
00:24:46,528 --> 00:24:48,530
Oh!
I'm not even going to ask
562
00:24:48,574 --> 00:24:50,619
how you talked County General
into doing this.
563
00:24:50,663 --> 00:24:51,838
I've worked out a system.
564
00:24:51,881 --> 00:24:53,492
I'll check each file,
and then you can--
565
00:24:53,535 --> 00:24:54,493
Hold on, hold on.
566
00:24:54,536 --> 00:24:55,755
This is gonna take
forever, okay?
567
00:24:55,798 --> 00:24:57,191
I have other things to do.
568
00:24:57,234 --> 00:24:59,802
More important than finding out
who this baby was
569
00:24:59,846 --> 00:25:01,543
and what happened to her?
570
00:25:03,806 --> 00:25:05,286
Everything we do here
is important
571
00:25:05,329 --> 00:25:07,375
to somebody, Dr. Maguire.
572
00:25:07,418 --> 00:25:09,682
Devan.
573
00:25:09,725 --> 00:25:13,816
Please, Nigel, look, I will
do this myself if I have to,
574
00:25:13,860 --> 00:25:15,731
but I could
really use some help.
575
00:25:17,864 --> 00:25:20,562
No.
576
00:25:23,522 --> 00:25:26,786
Way we can do it alone.
577
00:25:26,829 --> 00:25:28,527
You find one other person
to pitch in--
578
00:25:28,570 --> 00:25:30,529
And then we can do it
twice as fast.
579
00:25:30,572 --> 00:25:31,530
Yeah.
580
00:25:31,573 --> 00:25:32,574
Okay.
581
00:25:32,618 --> 00:25:35,272
So who's an easy mark?
582
00:25:40,626 --> 00:25:42,758
Baby boy.
583
00:25:42,802 --> 00:25:44,673
Caucasian.
584
00:25:44,717 --> 00:25:47,458
African-American female.
585
00:25:49,939 --> 00:25:51,375
You finish the DNA test?
586
00:25:51,419 --> 00:25:55,031
Hours upon hours
of meticulous labor.
587
00:25:55,075 --> 00:25:56,337
Was that a yes?
588
00:25:56,380 --> 00:25:58,252
Yes.
589
00:26:01,734 --> 00:26:03,300
Do I want to know
what's going on here?
590
00:26:03,344 --> 00:26:05,259
Oh--No.
591
00:26:12,875 --> 00:26:14,529
Shouldn't we tell him
what we're doing?
592
00:26:14,573 --> 00:26:15,704
[both]
No.
593
00:26:15,748 --> 00:26:16,836
Next?
594
00:26:16,879 --> 00:26:17,967
So what happened in court?
595
00:26:18,011 --> 00:26:19,708
My guess is
you've already heard.
596
00:26:19,752 --> 00:26:22,493
Well, I heard the part
that's none of my business.Right.
597
00:26:22,537 --> 00:26:24,974
And I heard the judge
threw the case out.
598
00:26:25,018 --> 00:26:26,062
But I don't know why.
599
00:26:26,106 --> 00:26:27,716
Insufficient evidence
at this time.
600
00:26:27,760 --> 00:26:29,892
You know, you're taking
this laconic thing way too far.
601
00:26:29,936 --> 00:26:31,502
What do you want to know?
602
00:26:31,546 --> 00:26:32,547
Details.
603
00:26:32,591 --> 00:26:34,549
De-tails.
604
00:26:34,593 --> 00:26:36,333
Goddard says he's
never even been inside
605
00:26:36,377 --> 00:26:37,596
his wife's house,
606
00:26:37,639 --> 00:26:39,293
and the cops found nothing
to contradict that.
607
00:26:39,336 --> 00:26:40,947
His wife's golf clubs
were Lady Steels.
608
00:26:40,990 --> 00:26:42,383
They're missing.
609
00:26:42,426 --> 00:26:44,907
One of Goddard's neighbors
saw him take a set of clubs
610
00:26:44,951 --> 00:26:46,735
from his car
around 10:30 that night.
611
00:26:46,779 --> 00:26:47,823
He doesn't play golf.
612
00:26:47,867 --> 00:26:49,303
Cops searched his house
for the clubs.
613
00:26:49,346 --> 00:26:50,739
No clubs were found.
614
00:26:50,783 --> 00:26:52,785
He doesn't have an alibi
for the revised time of death,
615
00:26:52,828 --> 00:26:54,090
but neither do millions
of other people.
616
00:26:54,134 --> 00:26:55,701
Is that enough?
617
00:26:55,744 --> 00:26:57,659
They're not giving up
on the investigation, are they?
618
00:26:57,703 --> 00:26:59,008
That look,
I know that tone.
619
00:26:59,052 --> 00:27:00,227
Let the cops handle it.
620
00:27:00,270 --> 00:27:01,794
If there were anything
for them to find,
621
00:27:01,837 --> 00:27:03,143
they'd have it by now.
622
00:27:03,186 --> 00:27:04,884
It's up to us, Garret.Let the cops handle it.
623
00:27:04,927 --> 00:27:07,930
If you had let me do my job,
you wouldn't be in this mess.
624
00:27:07,974 --> 00:27:09,105
I'm not in a mess.
625
00:27:09,149 --> 00:27:10,672
If you don't find
somebody else to pester,
626
00:27:10,716 --> 00:27:11,673
you will be.
627
00:27:18,027 --> 00:27:20,769
I hold in my hand
the final folder.
628
00:27:20,813 --> 00:27:23,685
Come on, open it.
629
00:27:23,729 --> 00:27:26,819
I think you deserve
the honor.
630
00:27:26,862 --> 00:27:27,907
And the winner is...
631
00:27:30,605 --> 00:27:31,954
Boy.
632
00:27:31,998 --> 00:27:32,999
How many?
633
00:27:33,042 --> 00:27:36,742
More than we can do
in a lifetime.
634
00:27:36,785 --> 00:27:38,047
Wait.
635
00:27:38,091 --> 00:27:39,135
Most of these girls
didn't disappear.
636
00:27:39,179 --> 00:27:40,659
So if we can eliminate them...
637
00:27:40,702 --> 00:27:43,662
There are hundreds.
638
00:27:43,705 --> 00:27:46,447
Well, as long
as you've got a name,
639
00:27:46,490 --> 00:27:48,492
you can find anybody
on the computer now.
640
00:27:48,536 --> 00:27:49,972
It'll take forever.
641
00:27:50,016 --> 00:27:51,495
No, really, how long?
642
00:27:51,539 --> 00:27:53,019
Have you taken over
Jordan's function
643
00:27:53,062 --> 00:27:54,542
of badgering people
until they cave?
644
00:27:54,585 --> 00:27:56,936
I'm in the apprentice program.
How am I doing?
645
00:27:58,851 --> 00:28:00,330
Okay, Detective.
646
00:28:00,374 --> 00:28:03,029
You said to call when I got it
down to a manageable number.
647
00:28:03,072 --> 00:28:05,118
Is 14 a manageable number?
648
00:28:06,119 --> 00:28:08,121
Do you have current addresses
for all of them?
649
00:28:08,164 --> 00:28:09,122
Yes.
650
00:28:09,165 --> 00:28:11,559
Are they all local?
651
00:28:11,602 --> 00:28:13,779
More or less.
652
00:28:16,042 --> 00:28:17,434
Margaret Houston, 39,
653
00:28:17,478 --> 00:28:19,610
gave birth to a baby girl
in April of '86.
654
00:28:19,654 --> 00:28:20,699
There's no indication
655
00:28:20,742 --> 00:28:22,091
the child was ever enrolled
in school,
656
00:28:22,135 --> 00:28:25,442
no social security number,
no death certificate.
657
00:28:25,486 --> 00:28:28,576
My doorbell finger
is getting callused.
658
00:28:28,619 --> 00:28:30,970
On the plus side,
this is our last file.
659
00:28:31,013 --> 00:28:32,754
I just wanted you to know,
660
00:28:32,798 --> 00:28:34,408
I really appreciate you
coming with me.
661
00:28:34,451 --> 00:28:37,019
You probably couldn't tell,
but I'm still kinda new at this,
662
00:28:37,063 --> 00:28:38,064
Detective Hoyt.
663
00:28:39,108 --> 00:28:40,980
Call me Woody,
664
00:28:41,023 --> 00:28:42,068
Dr. Maguire.
665
00:28:42,111 --> 00:28:43,069
Devan.
666
00:28:43,112 --> 00:28:45,549
Cool.
667
00:28:45,593 --> 00:28:47,029
Hi, Margaret Houston.Yes.
668
00:28:47,073 --> 00:28:49,118
I'm Detective Woody Hoyt,
Boston PD.
669
00:28:49,162 --> 00:28:52,121
Oh, my God,
it's my son Malcolm, isn't it?
670
00:28:52,165 --> 00:28:54,863
No, ma'am, this has nothing
to do with your son.
671
00:28:54,907 --> 00:28:56,909
We're actually here
to ask about your daughter.
672
00:28:58,780 --> 00:29:00,695
Both my kids are boys.
673
00:29:00,739 --> 00:29:05,047
You gave birth
to a baby girl in 1986
674
00:29:05,091 --> 00:29:06,048
at County General.
675
00:29:06,092 --> 00:29:08,572
No, no, I didn't.
676
00:29:08,616 --> 00:29:09,922
That must be another
Margaret Houston.
677
00:29:09,965 --> 00:29:11,532
Okay, ma'am, let's
not be ridiculous here.
678
00:29:11,575 --> 00:29:13,012
You can do one of two things.
679
00:29:13,055 --> 00:29:14,883
You can give us
a DNA sample right now
680
00:29:14,927 --> 00:29:16,972
or we can go get
a court order.
681
00:29:17,016 --> 00:29:18,495
You do what you gotta do.
682
00:29:18,539 --> 00:29:20,889
I'm not giving you
nothin'.
683
00:29:20,933 --> 00:29:23,196
And I never had
any baby girl, okay?
684
00:29:29,680 --> 00:29:31,247
The judge wouldn't give me
a subpoena.
685
00:29:31,291 --> 00:29:32,901
He said refusal
to provide DNA
686
00:29:32,945 --> 00:29:35,164
does not constitute
probable cause.
687
00:29:35,208 --> 00:29:37,819
Then we've got no way to prove
the baby's hers.
688
00:29:37,863 --> 00:29:38,864
I'm sorry.
689
00:29:42,911 --> 00:29:45,131
Sometimes there's just nothing
we can do, you know?
690
00:29:45,174 --> 00:29:49,091
I'm learning.
691
00:29:49,135 --> 00:29:52,791
I blew my first case.
692
00:29:56,229 --> 00:29:59,536
The funny thing is, I don't
even really care about that.
693
00:29:59,580 --> 00:30:02,061
What gets me is
I can't do anything for her.
694
00:30:06,239 --> 00:30:07,631
Thank you, guys.
695
00:30:07,675 --> 00:30:09,155
I really appreciate
what you've done.
696
00:30:17,903 --> 00:30:19,208
Detective Seely.
697
00:30:19,252 --> 00:30:21,167
I'm Garret Macy,
Chief M.E.
698
00:30:21,210 --> 00:30:22,951
What can I do for you?
699
00:30:22,995 --> 00:30:24,126
The Goddard case.
700
00:30:24,170 --> 00:30:26,128
Trying to get out
of the hole
701
00:30:26,172 --> 00:30:28,609
you and the D.A.
dug for yourselves?
702
00:30:28,652 --> 00:30:31,003
No, just wondering
if there's anything new.
703
00:30:32,613 --> 00:30:35,224
Can't you people stay
on your own side of the fence?
704
00:30:35,268 --> 00:30:37,705
I assume that means
your case is stalled out.
705
00:30:37,748 --> 00:30:39,881
When I get the evidence
to convict Harold Goddard,
706
00:30:39,925 --> 00:30:41,927
you can read about it
in the newspaper.
707
00:30:43,885 --> 00:30:45,887
Or hear about it
in the bedroom.
708
00:30:45,931 --> 00:30:48,020
Excuse me.
709
00:30:49,848 --> 00:30:51,284
You say that again, kid,
710
00:30:51,327 --> 00:30:53,547
you're gonna need somebody
else's teeth to chew with.
711
00:30:53,590 --> 00:30:56,071
I'll stay out
of your love life,
712
00:30:56,115 --> 00:30:58,857
if you'll stay out
of my case.
713
00:30:58,900 --> 00:31:00,336
Whose case?
714
00:31:00,380 --> 00:31:02,773
Mine.
715
00:31:02,817 --> 00:31:04,166
Last I heard.
716
00:31:04,210 --> 00:31:06,212
Well, you won't mind
if I sit in
717
00:31:06,255 --> 00:31:07,953
on your interview
with Harold Goddard?
718
00:31:07,996 --> 00:31:09,998
You're the D.A.
719
00:31:10,042 --> 00:31:11,695
Yes.
720
00:31:11,739 --> 00:31:12,958
Last I heard.
721
00:31:18,354 --> 00:31:19,878
He's a charmer.
722
00:31:19,921 --> 00:31:21,227
Hmm.
723
00:31:26,232 --> 00:31:27,233
Where's your lawyer?
724
00:31:27,276 --> 00:31:30,062
What am I, her babysitter?
725
00:31:30,105 --> 00:31:32,238
I'd be more comfortable
if she were here, Mr. Goddard.
726
00:31:32,281 --> 00:31:33,326
[Mr. Goddard]
Your comfort zone
727
00:31:33,369 --> 00:31:35,241
doesn't exactly loom
on my horizon.
728
00:31:35,284 --> 00:31:37,286
And I'm not shelling out
750 an hour
729
00:31:37,330 --> 00:31:40,333
for something
I can handle myself.
730
00:31:40,376 --> 00:31:43,640
Where were you from 8:00 to
10:00 the night your wife died?
731
00:31:43,684 --> 00:31:45,207
I already answered that.
732
00:31:45,251 --> 00:31:46,687
Well, answer it again.
733
00:31:46,730 --> 00:31:49,211
Home alone.
734
00:31:49,255 --> 00:31:51,910
Then why did your neighbor see you return home at 10:30
735
00:31:51,953 --> 00:31:53,955
and take a set
of golf clubs out of your car?
736
00:31:53,999 --> 00:31:57,132
How good a witness
you think she'll make?
737
00:31:57,176 --> 00:31:59,308
87 years old
and blind as a bat.
738
00:32:01,093 --> 00:32:03,225
You got anything new?
739
00:32:03,269 --> 00:32:04,400
Listen, you arrogant
piece of--
740
00:32:04,444 --> 00:32:06,315
You've got nothing on me,
little boy,
741
00:32:06,359 --> 00:32:08,056
and you never will have.
742
00:32:11,059 --> 00:32:13,105
No new questions,
no need to be here.
743
00:32:13,148 --> 00:32:14,802
I'm leaving now.
744
00:32:17,022 --> 00:32:19,024
We're going to get you.
745
00:32:19,067 --> 00:32:20,982
You cooperate,
we can talk.
746
00:32:21,026 --> 00:32:23,071
You don't, you're looking
at a life sentence.
747
00:32:23,115 --> 00:32:24,768
Spend the money,
Mr. Goddard.
748
00:32:24,812 --> 00:32:26,205
Talk to your lawyer.
749
00:32:26,248 --> 00:32:28,207
Tell her what I said.
750
00:32:31,297 --> 00:32:33,255
You've been lobbing
empty threats at me
751
00:32:33,299 --> 00:32:34,430
for a long time, lady.
752
00:32:34,474 --> 00:32:37,303
I'm still walking around.
753
00:32:38,913 --> 00:32:40,871
And I certainly don't see
anybody in this room
754
00:32:40,915 --> 00:32:42,264
that's gonna change that.
755
00:32:57,366 --> 00:32:58,367
What are you doing?
756
00:32:58,411 --> 00:33:00,979
I thought I'd give
this a try.
757
00:33:01,022 --> 00:33:04,156
I've reconstructed the missing
doll parts from clay,
758
00:33:04,199 --> 00:33:07,420
and now I'm fitting
the broken pieces
759
00:33:07,463 --> 00:33:08,856
back where they belong.
760
00:33:08,899 --> 00:33:10,162
Wow.
761
00:33:10,205 --> 00:33:11,598
Is this going to help?
762
00:33:11,641 --> 00:33:13,687
As it happens, this was
one of those gimmicky dolls.
763
00:33:13,730 --> 00:33:16,385
You didn't just buy it.
764
00:33:16,429 --> 00:33:19,345
You had to sign
"adoption" papers. Look.
765
00:33:23,218 --> 00:33:24,350
Serial number?
766
00:33:24,393 --> 00:33:26,308
Yup. And the company's
still in business.
767
00:33:26,352 --> 00:33:29,094
And they've agreed
to help us track down the buyer
768
00:33:29,137 --> 00:33:31,835
once we've got the number.
769
00:33:31,879 --> 00:33:35,187
I know it's
a long shot, but...
770
00:33:35,230 --> 00:33:36,449
One has to try.
771
00:33:36,492 --> 00:33:40,453
This is...
Nigel, you're really...
772
00:33:40,496 --> 00:33:42,977
Good? Kind?
773
00:33:43,021 --> 00:33:44,370
Noble?
774
00:33:44,413 --> 00:33:48,852
I'm sorry if I got
a little obnoxious.
775
00:33:48,896 --> 00:33:50,289
Yeah, well.
776
00:33:50,332 --> 00:33:52,943
I won't tell anyone
you're pushy,
777
00:33:52,987 --> 00:33:56,382
if you don't tell them
I'm a pushover.
778
00:33:58,253 --> 00:33:59,385
Deal.
779
00:34:04,346 --> 00:34:05,304
[man]
Yeah, I remember.
780
00:34:05,347 --> 00:34:06,305
I bought one of these.
781
00:34:06,348 --> 00:34:07,523
What's this about?
782
00:34:07,567 --> 00:34:09,786
What did you do
with the doll, Mr. Morton?
783
00:34:09,830 --> 00:34:12,920
I sent it to my little girl.
784
00:34:12,963 --> 00:34:14,487
You sent it?
785
00:34:14,530 --> 00:34:17,794
Yeah, my girlfriend and I split
up before the baby was born.
786
00:34:17,838 --> 00:34:21,320
Yeah, I got a little girl
out there somewhere.
787
00:34:21,363 --> 00:34:24,410
Never even met her.
788
00:34:24,453 --> 00:34:26,238
Where'd you get that?
789
00:34:26,281 --> 00:34:29,371
It was found in the cellar
of an old tenement building.
790
00:34:29,415 --> 00:34:31,330
Oh, god.
791
00:34:31,373 --> 00:34:34,289
This is that story that was
on the news, isn't it?
792
00:34:36,161 --> 00:34:38,206
The baby in the basement,
793
00:34:38,250 --> 00:34:39,338
that was my daughter?
794
00:34:39,381 --> 00:34:40,426
It seems likely.
795
00:34:40,469 --> 00:34:42,384
The doll was buried
with the baby.
796
00:34:42,428 --> 00:34:44,473
But what happened?
797
00:34:44,517 --> 00:34:47,433
We don't know, Mr. Morton.
798
00:34:47,476 --> 00:34:50,000
Why didn't you stay in touch
with your child?
799
00:34:50,044 --> 00:34:51,828
Her mama shut me out.
800
00:34:51,872 --> 00:34:54,396
I guess I should've made
more of a fuss about it,
801
00:34:54,440 --> 00:34:56,094
but, you know, I--
802
00:34:56,137 --> 00:34:58,444
And now you're telling me
she was dead all along?
803
00:35:00,837 --> 00:35:02,491
Could we get a DNA sample
from you?
804
00:35:02,535 --> 00:35:04,537
Just to be sure the baby is
yours and Margaret's.
805
00:35:04,580 --> 00:35:05,973
Margaret?
806
00:35:06,016 --> 00:35:07,496
Margaret Houston.
807
00:35:07,540 --> 00:35:09,194
I don't know
any Margaret Houston.
808
00:35:10,282 --> 00:35:12,849
My girlfriend's name
was Althea Hurd.
809
00:35:54,891 --> 00:35:57,198
[Jordan] What are you? Scared of a test dummy?
810
00:35:57,242 --> 00:35:58,591
Is it possible
811
00:35:58,634 --> 00:36:00,810
that you could just once
do what I tell you to do?
812
00:36:00,854 --> 00:36:02,899
You want to carp,
or you want to help?
813
00:36:02,943 --> 00:36:06,251
Both.
814
00:36:06,294 --> 00:36:08,470
The impact spatter is here.
815
00:36:08,514 --> 00:36:10,777
So the blow must've come
from this direction, right?
816
00:36:12,257 --> 00:36:13,562
Low velocity
spatter there.
817
00:36:13,606 --> 00:36:15,434
That's where he was.
818
00:36:15,477 --> 00:36:17,175
Then she must have been
about here.
819
00:36:18,524 --> 00:36:19,786
Live your fantasy.
820
00:36:22,876 --> 00:36:24,443
I've dreamed
about this day.
821
00:36:33,887 --> 00:36:35,584
She smacked into the wall
around here.
822
00:36:35,628 --> 00:36:41,329
She was found there,
and it doesn't compute.
823
00:36:41,373 --> 00:36:45,420
Because there's no blood
until this step.
824
00:36:45,464 --> 00:36:46,682
It's almost halfway down.
825
00:36:46,726 --> 00:36:48,031
She must have been airborne
to get this far.
826
00:36:48,075 --> 00:36:49,859
There's no way that one blow
could've done it.
827
00:36:49,903 --> 00:36:51,209
So she didn't fall.
828
00:36:57,911 --> 00:37:00,783
She crumpled.
829
00:37:00,827 --> 00:37:02,698
[Garret]
And he threw
her down the stairs
830
00:37:02,742 --> 00:37:04,396
to make it look like
an accident.
831
00:37:04,439 --> 00:37:06,963
[Jordan]
Even reset her watch
and smashed it
832
00:37:07,007 --> 00:37:08,356
to give himself an alibi.
833
00:37:08,400 --> 00:37:09,792
[Garret]
If that's the way it happened,
834
00:37:09,836 --> 00:37:11,490
he would have to lean down here to pick her up.
835
00:37:11,533 --> 00:37:12,708
[Jordan]
And he might've left prints.
836
00:37:12,752 --> 00:37:13,840
I read the police report.
837
00:37:13,883 --> 00:37:14,928
CSU found prints right here.
838
00:37:14,971 --> 00:37:16,886
Too smudged to identify.
839
00:37:16,930 --> 00:37:18,366
They assumed they were hers.
840
00:37:18,410 --> 00:37:20,063
Maybe they weren't.
841
00:37:20,107 --> 00:37:23,415
Either he got lucky
with that planter
842
00:37:23,458 --> 00:37:25,982
or he moved the body
just to make it look good.
843
00:37:26,026 --> 00:37:28,463
Works for me.
844
00:37:28,507 --> 00:37:30,465
I don't think
it'll work for a jury.
845
00:37:30,509 --> 00:37:33,033
Well, you know, there are
people smarter than we are
846
00:37:33,076 --> 00:37:35,296
who have figured out a way
to extract DNA
847
00:37:35,340 --> 00:37:36,515
from fingerprint residue.
848
00:37:40,345 --> 00:37:42,521
You're now looking at
two lawsuits for false arrest.
849
00:37:42,564 --> 00:37:44,914
I don't think so, domehead.
850
00:37:44,958 --> 00:37:46,394
Your lawyer's on her way.
851
00:37:46,438 --> 00:37:48,701
When she gets here,
we'll talk.
852
00:37:53,009 --> 00:37:54,097
[Renee] You're absolutely sure?
853
00:37:54,141 --> 00:37:55,403
It's a match, Renee.
854
00:37:55,447 --> 00:37:57,927
Goddard was in
his wife's house.
855
00:37:57,971 --> 00:37:59,451
Smeared, unidentifiable
fingerprints
856
00:37:59,494 --> 00:38:00,974
containing his DNA
857
00:38:01,017 --> 00:38:02,758
mixed with her blood.
858
00:38:02,802 --> 00:38:04,107
CSU should've found this.
859
00:38:04,151 --> 00:38:07,110
Everybody makes mistakes.
860
00:38:07,154 --> 00:38:09,504
Well, thank you, Garret.
861
00:38:09,548 --> 00:38:11,767
I appreciate it.
862
00:38:14,770 --> 00:38:16,511
I'm free tonight.
863
00:38:16,555 --> 00:38:18,383
So am I.
864
00:38:21,386 --> 00:38:22,865
What do you have in mind?
865
00:38:22,909 --> 00:38:24,345
Why don't you decide?
866
00:38:25,128 --> 00:38:26,521
You know what I want?
867
00:38:26,565 --> 00:38:27,957
Tell me.
868
00:38:28,001 --> 00:38:31,700
To hash this out.
869
00:38:36,052 --> 00:38:37,097
You know, I'm just--
870
00:38:37,140 --> 00:38:39,795
I'm--I'm really
not good at that.
871
00:38:39,839 --> 00:38:41,971
Hmm.
872
00:38:42,015 --> 00:38:44,800
I need to know
you care enough to try.
873
00:38:44,844 --> 00:38:47,150
Renee, if you didn't work
so hard to put me
874
00:38:47,194 --> 00:38:48,804
on the defensive,
875
00:38:48,848 --> 00:38:51,372
I might be more willing
to have these discussions.
876
00:38:51,416 --> 00:38:53,069
Maybe that's
our best trick:
877
00:38:53,113 --> 00:38:54,810
Throwing each other
off balance.
878
00:38:57,422 --> 00:38:59,424
I wanna find a way
to make this work.
879
00:38:59,467 --> 00:39:00,686
Me too.
880
00:39:00,729 --> 00:39:03,079
Maybe we need some time
to think about it.
881
00:39:03,123 --> 00:39:04,864
If that's what you want.
882
00:39:04,907 --> 00:39:07,040
If that's what I want?
883
00:39:08,563 --> 00:39:10,391
Am I talking to myself?
884
00:39:22,055 --> 00:39:23,752
Mr. Morton is indeed
the baby's father.
885
00:39:23,796 --> 00:39:25,493
I knew Althea Hurd
was the mother.
886
00:39:25,537 --> 00:39:27,495
Doesn't make sense.
She got her baby back.
887
00:39:27,539 --> 00:39:28,801
She got a baby back.
888
00:39:28,844 --> 00:39:29,802
It wasn't hers.
889
00:39:29,845 --> 00:39:30,803
It had to be.
890
00:39:30,846 --> 00:39:31,891
DNA doesn't lie.
891
00:39:31,934 --> 00:39:35,416
We have to see a woman
about a baby.
892
00:39:41,553 --> 00:39:43,685
I figured you'd be back.
893
00:39:43,729 --> 00:39:45,121
Come on in.
894
00:39:52,955 --> 00:39:54,914
[Woody]
You should know
a couple of things.
895
00:39:54,957 --> 00:39:56,437
We've spoken with Jack Morton,
896
00:39:56,481 --> 00:39:58,961
so we're pretty sure that
the deceased baby was yours.
897
00:39:59,005 --> 00:40:02,878
And we found no indications
that the baby was murdered.
898
00:40:02,922 --> 00:40:05,185
I got up one night.
899
00:40:05,228 --> 00:40:08,884
And she was dead.
Just dead.
900
00:40:08,928 --> 00:40:11,060
Why didn't you
call the police?
901
00:40:11,104 --> 00:40:14,977
I was a messed-up
drug addict back then.
902
00:40:15,021 --> 00:40:17,240
I was afraid
they'd think I killed her.
903
00:40:17,284 --> 00:40:19,895
So you buried her
with the doll.
904
00:40:19,939 --> 00:40:22,158
Then I cried all night.
905
00:40:22,202 --> 00:40:25,074
And in the morning,
I reported her missing.
906
00:40:27,860 --> 00:40:29,557
When the detective
brought me the baby
907
00:40:29,601 --> 00:40:31,472
they found in the dumpster,
908
00:40:31,516 --> 00:40:39,654
it was like God gave me
a second chance.
909
00:40:39,698 --> 00:40:41,264
Does she know?
910
00:40:41,308 --> 00:40:46,531
No, she thinks
she's my daughter.
911
00:40:48,663 --> 00:40:54,495
She is my daughter.
912
00:40:54,539 --> 00:40:56,192
I'll have to tell her,
won't I?
913
00:40:56,236 --> 00:40:58,630
What's her name?
914
00:40:58,673 --> 00:41:03,678
Gloria.
915
00:41:03,722 --> 00:41:06,159
Gloria Hurd.
916
00:41:16,909 --> 00:41:18,519
Thank you.
917
00:41:18,563 --> 00:41:21,609
You're not gonna take
Gloria away?
918
00:41:21,653 --> 00:41:25,613
You're not gonna arrest me?
919
00:41:25,657 --> 00:41:29,312
She's 18, isn't she?
920
00:41:29,356 --> 00:41:31,619
Yes, she is.
921
00:41:31,663 --> 00:41:34,622
Well, then she's an adult.
922
00:41:34,666 --> 00:41:39,671
Yes, you broke
a few laws.
923
00:41:39,714 --> 00:41:43,892
But I'm sure that the statute
ran out a long time ago.
924
00:41:54,337 --> 00:41:56,688
Two people who were
the same person.
925
00:41:56,731 --> 00:41:57,819
One dead, one alive.
926
00:41:57,863 --> 00:41:59,865
I have no idea
what the procedure is.
927
00:42:02,868 --> 00:42:04,609
Is the mother claiming
the body?
928
00:42:04,652 --> 00:42:08,700
Funny talking about this
as a body.
929
00:42:11,354 --> 00:42:14,314
Yeah, she wants
a proper burial.
930
00:42:14,357 --> 00:42:16,272
I'll look into it.
931
00:42:19,798 --> 00:42:22,844
Hey, I brought you
some health food.
932
00:42:22,888 --> 00:42:25,281
You gotta keep
your strength up.
933
00:42:25,325 --> 00:42:26,282
Thank you.
934
00:42:26,326 --> 00:42:27,632
Yeah.
935
00:42:27,675 --> 00:42:29,634
I heard that you
aced your first test.
936
00:42:29,677 --> 00:42:31,636
Yeah, went the extra mile.
937
00:42:31,679 --> 00:42:33,594
Good job.
938
00:42:33,638 --> 00:42:35,814
The old cases are the hardest.
939
00:42:35,857 --> 00:42:37,729
Yeah, this was...
940
00:42:39,731 --> 00:42:40,862
this was...
941
00:42:40,906 --> 00:42:43,256
You know, why don't
we leave this
942
00:42:43,299 --> 00:42:44,257
for the graveyard shift.
943
00:42:44,300 --> 00:42:45,563
They really love sugar.
944
00:42:51,394 --> 00:42:53,309
Lily and I know
this great bar
945
00:42:53,353 --> 00:42:56,008
where we can all
get stupefied for free.
946
00:42:56,051 --> 00:42:59,881
♪ If I could only turn back
the hands of time ♪
947
00:42:59,925 --> 00:43:02,231
♪ To when you
and God were born ♪
948
00:43:02,275 --> 00:43:05,321
♪ I know that
I could give you ♪
949
00:43:05,365 --> 00:43:08,847
♪ Shelter from the storm
950
00:43:08,890 --> 00:43:12,241
♪ Come in and I will give you
951
00:43:12,285 --> 00:43:14,896
♪ Shelter from the storm... ♪
67404
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.