All language subtitles for Crossing.Jordan.2001.S03E04.Is.That.Plutonium.in.Your.Pocket,.or.Are.You.Just.Happy.to.See.Me.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP2.0.H.264-iJP_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,829 --> 00:00:06,789 [funky beat] 2 00:00:06,832 --> 00:00:14,797 ♪ 3 00:01:02,671 --> 00:01:04,803 What's up, Doc?Hey! 4 00:01:07,154 --> 00:01:08,546 Don't ever do that to me again. 5 00:01:08,590 --> 00:01:09,678 Sorry. 6 00:01:09,721 --> 00:01:11,549 I thought you were off the caffeine. 7 00:01:11,593 --> 00:01:14,117 Well, I guess this is him. 8 00:01:14,161 --> 00:01:15,162 What do you mean? 9 00:01:15,205 --> 00:01:16,859 The dead guy. 10 00:01:16,902 --> 00:01:18,382 You telling me you're just seeing him 11 00:01:18,426 --> 00:01:19,557 for the first time right now? 12 00:01:19,601 --> 00:01:20,819 Yeah. 13 00:01:20,863 --> 00:01:22,821 Dispatch told me you called ten minutes ago. 14 00:01:22,865 --> 00:01:24,127 What are you talking about? 15 00:01:24,171 --> 00:01:25,563 The dead guy you called in. 16 00:01:25,607 --> 00:01:27,130 I didn't called him in. You called him in. 17 00:01:27,174 --> 00:01:28,610 No, I didn't.Yes, you did. 18 00:01:28,653 --> 00:01:30,394 I think I would have remembered that. 19 00:01:30,438 --> 00:01:32,570 Are you telling me you didn't call my office 20 00:01:32,614 --> 00:01:34,790 and specifically request that you meet me here? 21 00:01:34,833 --> 00:01:36,922 That is exactly what I'm saying. 22 00:01:36,966 --> 00:01:39,795 Well, then who did? 23 00:01:42,450 --> 00:01:45,322 I'm sure there's an explanation. 24 00:01:46,802 --> 00:01:50,458 In the meantime, this guy isn't getting any deader. 25 00:01:50,501 --> 00:01:53,156 For all we know, he coulda called it in himself. 26 00:02:05,647 --> 00:02:08,650 I'm gonna go out on a limb and say he didn't. 27 00:02:09,694 --> 00:02:10,869 Eeesh. 28 00:02:15,265 --> 00:02:17,180 [Macy] Come on, I'm the Chief M.E., damn it. 29 00:02:17,224 --> 00:02:19,226 I'm not supposed to be finding bodies in alleys. 30 00:02:19,269 --> 00:02:21,184 I'm telling you, I'm getting to the bottom of this. 31 00:02:21,228 --> 00:02:23,621 While I admire your "dog with a bone" attitude, Dr. Macy. 32 00:02:23,665 --> 00:02:25,319 I don't know think there's a bottom to get to. 33 00:02:25,362 --> 00:02:27,364 It was probably just a snafu with the dispatcher. 34 00:02:27,408 --> 00:02:29,801 A snafu? [Bug] Yeah. Human error. 35 00:02:29,845 --> 00:02:32,282 Responsible for the majority of bungled, botched, 36 00:02:32,326 --> 00:02:34,284 and boneheaded messes in this world. 37 00:02:34,328 --> 00:02:36,634 Only if you're allotting for a lot of alliteration. 38 00:02:36,678 --> 00:02:38,114 I'm serious. 39 00:02:38,158 --> 00:02:40,290 One of the few good things about working in this place. 40 00:02:40,334 --> 00:02:41,552 Okay, I'll bite. 41 00:02:41,596 --> 00:02:44,642 Most people here are dead, aren't they? 42 00:02:44,686 --> 00:02:47,602 Eliminates a certain percentage of said human error. 43 00:02:47,645 --> 00:02:50,387 You lie awake at night thinking about these things, don't you? 44 00:02:52,302 --> 00:02:54,913 Hey. You know, I've been in this room over 50 times, 45 00:02:54,957 --> 00:02:56,915 and I've never noticed this thing right here, 46 00:02:56,959 --> 00:02:58,221 above the door. 47 00:02:58,265 --> 00:02:58,961 What is it? 48 00:02:59,004 --> 00:03:00,963 Scintillation detector. 49 00:03:01,006 --> 00:03:03,008 We had them installed after 9/11. 50 00:03:03,052 --> 00:03:05,489 It's supposed to flash when it detects a radiation presence 51 00:03:05,533 --> 00:03:06,664 in case of terrorist attack. 52 00:03:06,708 --> 00:03:09,232 Oh, cool. At least we know it works. 53 00:03:12,888 --> 00:03:15,891 [beeping] 54 00:03:18,328 --> 00:03:19,851 [beeping louder] 55 00:03:19,895 --> 00:03:22,332 [suspenseful rock music] 56 00:03:22,376 --> 00:03:30,384 ♪ 57 00:04:01,066 --> 00:04:03,286 [Macy] There's only a little bit of residue here on his hands. 58 00:04:03,330 --> 00:04:06,376 We're lucky he's not emitting it from his pores. 59 00:04:06,420 --> 00:04:09,292 That mean it's safe for me to take this Devo outfit off?Sure, why not. 60 00:04:09,336 --> 00:04:11,555 You know, you probably weren't planning on having kids anyway. 61 00:04:11,599 --> 00:04:13,688 Right? 62 00:04:13,731 --> 00:04:16,691 Just got his prints back from AFIS. 63 00:04:16,734 --> 00:04:18,649 It turns out our radioactive friend here 64 00:04:18,693 --> 00:04:20,651 is a Donald Brown, from Framingham, Mass. 65 00:04:20,695 --> 00:04:23,001 Get Lily on it, she can handle the notification. 66 00:04:23,045 --> 00:04:25,352 Please tell me he worked with radioactive material. 67 00:04:25,395 --> 00:04:26,527 I have no idea. 68 00:04:26,570 --> 00:04:28,572 I, uh... 69 00:04:28,616 --> 00:04:30,487 I couldn't find an employment history. 70 00:04:30,531 --> 00:04:31,662 Can't you just cross-reference his RMV 71 00:04:31,706 --> 00:04:32,924 with his Social Security number? 72 00:04:32,968 --> 00:04:34,404 See, that's just it. 73 00:04:34,448 --> 00:04:36,319 There is no Social Security number. 74 00:04:36,363 --> 00:04:40,018 There appears to be some kind of block on his I.D. 75 00:04:42,369 --> 00:04:43,544 What the hell's going on here? 76 00:04:43,587 --> 00:04:45,372 I'm calling CSU, going back to the scene. 77 00:04:45,415 --> 00:04:46,590 Comb through every inch of the place, 78 00:04:46,634 --> 00:04:49,419 see if I can't get to the bottom of this. 79 00:04:49,463 --> 00:04:50,594 Dr. Macy? 80 00:04:50,638 --> 00:04:52,422 There's an Agent Scannell here to see you. 81 00:04:52,466 --> 00:04:53,423 He's from the FBI. 82 00:04:53,467 --> 00:04:55,425 It's about "him." 83 00:04:55,469 --> 00:04:58,428 Lily, have you contacted Donald Brown's next of kin yet? 84 00:04:58,472 --> 00:05:00,343 I just got off the phone with his wife. And? 85 00:05:00,387 --> 00:05:01,910 She seemed a little funny. 86 00:05:01,953 --> 00:05:03,128 Funny ha ha, or-- 87 00:05:03,172 --> 00:05:04,521 Funny weird. 88 00:05:04,565 --> 00:05:06,349 I tried to set a time for her to come in 89 00:05:06,393 --> 00:05:08,003 and I.D. the body, but she kept dodging me. 90 00:05:08,046 --> 00:05:09,613 Like I was asking her to break an appointment 91 00:05:09,657 --> 00:05:10,614 at the hair salon. 92 00:05:10,658 --> 00:05:12,007 All right. 93 00:05:12,050 --> 00:05:14,662 Go to his house, bring a Polaroid and make the I.D. 94 00:05:23,061 --> 00:05:25,412 I understand you have the body of Donald Brown here. 95 00:05:25,455 --> 00:05:26,978 That's right. 96 00:05:27,022 --> 00:05:28,502 May I ask how you knew that? 97 00:05:28,545 --> 00:05:30,199 We just do. 98 00:05:30,242 --> 00:05:32,462 Well, maybe you can tell me who he is, I'm tired of guessing. 99 00:05:32,506 --> 00:05:33,942 I'm afraid I can't divulge that either. 100 00:05:33,985 --> 00:05:35,857 Okay. 101 00:05:35,900 --> 00:05:37,424 And why is that? 102 00:05:37,467 --> 00:05:39,077 It's a sensitive security issue. 103 00:05:39,121 --> 00:05:40,514 I'm just here to ask a favor. 104 00:05:40,557 --> 00:05:42,690 Well, call it a pet peeve, but I generally like to know 105 00:05:42,733 --> 00:05:44,387 what I'm getting myself into. 106 00:05:44,431 --> 00:05:46,998 Doctor, all you need to know is that I represent 107 00:05:47,042 --> 00:05:48,391 the United States government. 108 00:05:48,435 --> 00:05:50,393 And for reasons that I won't tell you, 109 00:05:50,437 --> 00:05:52,482 we need this office to assist in a case. 110 00:05:52,526 --> 00:05:54,092 And we need this to happen right now. 111 00:05:54,136 --> 00:05:56,660 When were you gonna get around to the radioactive part? 112 00:05:56,704 --> 00:05:59,533 As long as we're taking 'em out and measuring 'em, 113 00:05:59,576 --> 00:06:01,535 this morgue is under my jurisdiction. 114 00:06:01,578 --> 00:06:04,407 And when I have a radioactive body show up here, 115 00:06:04,451 --> 00:06:06,017 I'm bound by law to report it 116 00:06:06,061 --> 00:06:07,497 to the Nuclear Regulatory Commission. 117 00:06:07,541 --> 00:06:09,673 So, if you want to stick around for that call... 118 00:06:12,459 --> 00:06:14,504 I need your word this won't leave your office. 119 00:06:17,812 --> 00:06:19,422 What's this all about? 120 00:06:31,086 --> 00:06:32,087 Can I help you? 121 00:06:32,130 --> 00:06:34,611 Oh...hi. 122 00:06:34,655 --> 00:06:36,439 Uh, it's not what it looks like. 123 00:06:36,483 --> 00:06:38,441 I was just... 124 00:06:38,485 --> 00:06:39,790 Actually, I was looking to see 125 00:06:39,834 --> 00:06:41,444 if I was on the roster for an autopsy. 126 00:06:41,488 --> 00:06:44,708 Funny, you look fairly alive to me. 127 00:06:44,752 --> 00:06:47,711 I'm sorry, I'm Dr. Maguire. 128 00:06:47,755 --> 00:06:50,105 Devan. 129 00:06:50,148 --> 00:06:52,194 You're not Garret Macy, are you? 130 00:06:52,237 --> 00:06:54,544 No. I'm Lily Lebowski. 131 00:06:54,588 --> 00:06:56,503 This is my office. 132 00:06:56,546 --> 00:06:58,505 Oh, okay. 133 00:06:58,548 --> 00:07:01,072 Well, then I really have some explaining to do. 134 00:07:01,116 --> 00:07:02,813 This is my first day here. 135 00:07:02,857 --> 00:07:04,728 I was supposed to meet a Dr. Macy. 136 00:07:04,772 --> 00:07:06,991 Next office over. Your first day what? 137 00:07:07,035 --> 00:07:08,645 Working here. 138 00:07:08,689 --> 00:07:10,821 I'm doing a two-month rotation for my residency in pathology. 139 00:07:10,865 --> 00:07:14,085 Oh... No one told me. 140 00:07:14,129 --> 00:07:15,565 But then again, I'm the grief counselor, 141 00:07:15,609 --> 00:07:16,566 so no one would. 142 00:07:16,610 --> 00:07:18,525 Grief counselor. 143 00:07:18,568 --> 00:07:20,483 Wow. Sounds... 144 00:07:20,527 --> 00:07:22,180 Heavy? 145 00:07:22,224 --> 00:07:23,530 Boring. 146 00:07:23,573 --> 00:07:24,531 I'm sorry? 147 00:07:24,574 --> 00:07:26,228 That was terrible, wasn't it? 148 00:07:26,271 --> 00:07:28,796 Sometimes I just say the first thing that pops into my head. 149 00:07:28,839 --> 00:07:29,797 God-awful habit. 150 00:07:29,840 --> 00:07:30,972 I'm just-- 151 00:07:31,015 --> 00:07:32,539 I'm a little nervous, that's all. 152 00:07:32,582 --> 00:07:34,497 If you could just direct me to Dr. Macy. 153 00:07:34,541 --> 00:07:36,281 Yeah. 154 00:07:36,325 --> 00:07:38,153 That would probably be a good idea. 155 00:07:39,981 --> 00:07:42,157 [Peter] Maybe Donald Brown is some sort of spy. 156 00:07:42,200 --> 00:07:44,507 Yeah, like a nuclear spy. 157 00:07:44,551 --> 00:07:46,509 Double agent selling government secrets. 158 00:07:46,553 --> 00:07:47,510 That sort of thing. 159 00:07:47,554 --> 00:07:52,123 Or a tax evader. 160 00:07:52,167 --> 00:07:53,690 Just saying. 161 00:07:53,734 --> 00:07:56,214 The man is radioactive, Bug. 162 00:07:56,258 --> 00:07:57,825 We run his prints through AFIS, 163 00:07:57,868 --> 00:08:01,002 J. Edgar shows up faster than you can say "Bob's your uncle." 164 00:08:02,656 --> 00:08:04,614 Thanks for your help. 165 00:08:04,658 --> 00:08:07,574 We'll be in touch. All right. 166 00:08:13,841 --> 00:08:15,625 What? 167 00:08:15,669 --> 00:08:17,671 What do you mean, "what"? What did he say?About what? 168 00:08:17,714 --> 00:08:20,064 About Donald Brown. 169 00:08:20,108 --> 00:08:21,544 Well, that was nothing. 170 00:08:21,588 --> 00:08:24,242 The system flagged his prints at the local FBI office. 171 00:08:24,286 --> 00:08:25,330 Turns out he was wanted. 172 00:08:25,374 --> 00:08:27,071 For what? 173 00:08:29,030 --> 00:08:30,074 Mail fraud. 174 00:08:30,118 --> 00:08:31,554 Mail fraud? 175 00:08:31,598 --> 00:08:32,729 Told you. 176 00:08:32,773 --> 00:08:34,557 They've already got a suspect in custody. 177 00:08:34,601 --> 00:08:35,906 And he's confessed. 178 00:08:35,950 --> 00:08:37,647 So, I'll personally handle it from here. 179 00:08:37,691 --> 00:08:39,693 So how'd he get radioactive? 180 00:08:39,736 --> 00:08:41,172 [in unison] Yeah. 181 00:08:41,216 --> 00:08:42,609 He worked at a hospital. 182 00:08:42,652 --> 00:08:44,567 Radiology. 183 00:08:44,611 --> 00:08:48,223 Sorry, fellas, there's nothing more exciting than that. 184 00:08:48,266 --> 00:08:50,007 [sniffing] 185 00:08:50,051 --> 00:08:51,966 Smell something? 186 00:08:52,009 --> 00:08:54,621 [ominous music] 187 00:08:54,664 --> 00:08:56,666 Ah, Dr. Macy, this is Dr. Maguire. 188 00:08:56,710 --> 00:08:57,798 Call me Devan. 189 00:08:57,841 --> 00:08:59,234 What can I do for ya? 190 00:08:59,277 --> 00:09:01,279 The residency rotation. 191 00:09:01,323 --> 00:09:02,672 The what? 192 00:09:02,716 --> 00:09:04,369 Dr. LaCorte should've contacted you. 193 00:09:04,413 --> 00:09:06,023 Oh. Right...um... 194 00:09:06,067 --> 00:09:07,677 Boston General. 195 00:09:07,721 --> 00:09:10,680 I'm ready to help out anyplace you'd like me to. 196 00:09:10,724 --> 00:09:12,682 Well, I could use a cup of coffee. 197 00:09:12,726 --> 00:09:13,683 That's funny. 198 00:09:13,727 --> 00:09:14,989 I meant with an autopsy. 199 00:09:15,032 --> 00:09:17,034 Let's not get ahead of ourselves. Peter! 200 00:09:17,078 --> 00:09:18,253 I need to talk to you! 201 00:09:18,296 --> 00:09:19,776 So, what would you like me to do? 202 00:09:19,820 --> 00:09:20,995 I'll tell you what, 203 00:09:21,038 --> 00:09:23,867 why don't you take the rest of the day off? 204 00:09:23,911 --> 00:09:25,173 Okay? Thank you. 205 00:09:25,216 --> 00:09:26,566 Thank you. 206 00:09:30,004 --> 00:09:32,397 Okay... 207 00:09:32,441 --> 00:09:33,747 What'd I do this time? Nothing. 208 00:09:33,790 --> 00:09:36,837 I need a favor, and it needs to be on the q.t. 209 00:09:38,926 --> 00:09:40,362 He usually isn't like this. 210 00:09:40,405 --> 00:09:43,626 You'll start fresh tomorrow. 211 00:09:43,670 --> 00:09:45,759 Well, is there anything you need me to do? 212 00:09:45,802 --> 00:09:47,804 Anything I can help with?Oh, no, that's okay. 213 00:09:47,848 --> 00:09:50,154 I have to drive to Framingham to make a notification. 214 00:09:50,198 --> 00:09:51,547 Hey, I live in Worcester. 215 00:09:51,591 --> 00:09:53,288 It's right on the way. Why don't I do it for you? 216 00:09:53,331 --> 00:09:54,724 No, I couldn't ask you to do that. 217 00:09:54,768 --> 00:09:55,986 What do you mean, it's no problem. 218 00:09:56,030 --> 00:09:57,292 Well, It's kind of a specific thing, 219 00:09:57,335 --> 00:09:59,076 telling a loved one they've lost somebody. 220 00:09:59,120 --> 00:10:00,730 I did a year in the ER. 221 00:10:00,774 --> 00:10:02,427 I must've told a thousand people their loved ones 222 00:10:02,471 --> 00:10:03,994 had been in accidents or were dead. 223 00:10:04,038 --> 00:10:07,258 I can do this, really. 224 00:10:07,302 --> 00:10:09,652 I just want to make myself useful. 225 00:10:09,696 --> 00:10:10,740 Please. 226 00:10:22,230 --> 00:10:24,232 [door opens] 227 00:10:24,275 --> 00:10:28,671 Hey. Hey. 228 00:10:28,715 --> 00:10:29,672 What are you doing? 229 00:10:29,716 --> 00:10:31,456 Me? Uh, nothin'. 230 00:10:31,500 --> 00:10:32,632 Nothin'. 231 00:10:32,675 --> 00:10:34,851 Then why are you using the Retro-Opsis DV? 232 00:10:36,897 --> 00:10:38,681 Is that what this thing is called? 233 00:10:38,725 --> 00:10:39,682 You're looking for fibers. 234 00:10:39,726 --> 00:10:41,162 Am I? 235 00:10:41,205 --> 00:10:42,685 Uh-huh. 236 00:10:42,729 --> 00:10:45,079 I thought Macy was gonna handle it from here. 237 00:10:45,122 --> 00:10:46,776 All right, look. 238 00:10:46,820 --> 00:10:48,778 He swore me to secrecy, sorry. 239 00:10:48,822 --> 00:10:50,432 What'd he tell you? 240 00:10:50,475 --> 00:10:52,477 I can't.Sure you can. 241 00:10:52,521 --> 00:10:54,479 No, Bug, I can't. Trust me. 242 00:10:54,523 --> 00:10:56,699 See, now you have to. 243 00:10:56,743 --> 00:10:58,788 I gave him my word. 244 00:10:58,832 --> 00:11:00,877 Oh, come on, Peter, look at me. 245 00:11:00,921 --> 00:11:02,096 Look at my life. 246 00:11:02,139 --> 00:11:04,315 Th-they're not releasing Star Wars, Chapter 3 247 00:11:04,359 --> 00:11:06,274 until summer of 2005. 248 00:11:06,317 --> 00:11:09,756 I'm a man starved for excitement.Alright, already. 249 00:11:09,799 --> 00:11:12,280 Look, you gotta promise me that you're not gonna tell anybody. 250 00:11:12,323 --> 00:11:16,197 I'm anti-social and secretive by nature. 251 00:11:17,851 --> 00:11:19,504 Macy didn't tell me why, 252 00:11:19,548 --> 00:11:21,724 but the FBI wants us to find out 253 00:11:21,768 --> 00:11:23,813 where this guy's been for the last 20 hours. 254 00:11:23,857 --> 00:11:26,860 Hairs, fibers, the works, anything we can find. 255 00:11:26,903 --> 00:11:28,949 Why us? Why didn't they take the body? 256 00:11:28,992 --> 00:11:30,994 I don't know, he said something about a ticking clock. 257 00:11:31,038 --> 00:11:33,736 Interesting. 258 00:11:33,780 --> 00:11:35,782 Radioactive guy. 259 00:11:35,825 --> 00:11:37,000 No I.D. 260 00:11:37,044 --> 00:11:39,046 Murdered execution style. 261 00:11:39,089 --> 00:11:41,352 Now the FBI's involved. 262 00:11:44,225 --> 00:11:46,183 It doesn't get much better than this. 263 00:11:55,236 --> 00:11:56,541 Hey, CSU. 264 00:11:56,585 --> 00:11:58,761 Wow, you guys got here fast. 265 00:11:58,805 --> 00:11:59,762 Where is everybody? 266 00:11:59,806 --> 00:12:02,069 They went for coffee. 267 00:12:02,112 --> 00:12:04,767 How come nobody's guarding the perimeter? 268 00:12:04,811 --> 00:12:06,464 I don't know. 269 00:12:06,508 --> 00:12:08,858 What you got there? 270 00:12:08,902 --> 00:12:10,294 What'd you find?Oh, this? 271 00:12:10,338 --> 00:12:11,382 Probably nothing. 272 00:12:11,426 --> 00:12:13,428 Let me see that. 273 00:12:14,864 --> 00:12:16,561 Room key. 274 00:12:16,605 --> 00:12:17,954 Hey! 275 00:12:17,998 --> 00:12:19,913 Hey! 276 00:12:20,609 --> 00:12:22,829 [horns honking] 277 00:12:22,872 --> 00:12:23,917 [tires screeching] 278 00:12:29,444 --> 00:12:30,924 [groans] 279 00:12:33,840 --> 00:12:35,929 Ah! 280 00:13:16,143 --> 00:13:17,927 May I help you? 281 00:13:17,971 --> 00:13:20,016 Hi. I'm Devan Maguire from the Medical Examiner's office. 282 00:13:20,060 --> 00:13:21,365 Oh, yes. Come in. 283 00:13:26,936 --> 00:13:28,851 I just spoke with your colleague. 284 00:13:28,895 --> 00:13:30,853 So is there something more you needed from me? 285 00:13:30,897 --> 00:13:32,289 Well, first of all, Mrs. Brown, 286 00:13:32,333 --> 00:13:33,856 I'm very sorry for your loss. 287 00:13:33,900 --> 00:13:36,163 Well, thank you. 288 00:13:38,905 --> 00:13:40,602 Also, it's customary for the next of kin 289 00:13:40,645 --> 00:13:43,474 to make a positive I.D. 290 00:13:43,518 --> 00:13:46,521 So I brought you a photo. 291 00:13:46,564 --> 00:13:49,176 [phone rings] 292 00:13:49,219 --> 00:13:50,351 Yes, that's him. 293 00:13:50,394 --> 00:13:51,874 I'm sorry, if you'll excuse me? 294 00:13:51,918 --> 00:13:53,963 Sure. 295 00:13:54,007 --> 00:13:56,183 [ringing continues] 296 00:14:13,940 --> 00:14:16,899 [foreboding music] 297 00:14:16,943 --> 00:14:24,951 ♪ 298 00:14:54,154 --> 00:14:56,896 [geiger counter clicking] 299 00:15:08,255 --> 00:15:11,475 [clicking steadily] 300 00:15:11,519 --> 00:15:12,694 What are you doing? 301 00:15:16,132 --> 00:15:17,220 I'm so sorry. 302 00:15:17,264 --> 00:15:18,395 I just--I-- 303 00:15:18,439 --> 00:15:21,659 [muffled screams] Get down! Get down! 304 00:15:21,703 --> 00:15:23,966 Where is it? I said, where is it? 305 00:15:24,010 --> 00:15:25,446 I don't--I don't know what you're talking about. 306 00:15:25,489 --> 00:15:27,404 Who are you? What do you want?Shut up! 307 00:15:27,448 --> 00:15:29,102 Who is she? 308 00:15:29,145 --> 00:15:30,668 She's from the M.E.'s office.Is she in? 309 00:15:30,712 --> 00:15:33,062 I don't know. 310 00:15:33,106 --> 00:15:34,063 [clicking] 311 00:15:40,417 --> 00:15:42,158 It's not here! 312 00:15:48,121 --> 00:15:49,339 Who are you? 313 00:15:49,383 --> 00:15:52,299 I just came here to do a notification. 314 00:15:55,171 --> 00:15:56,781 What the hell do you think you're doing? 315 00:15:56,825 --> 00:15:59,959 Let go of me! Nooooooo! Ow! 316 00:16:14,625 --> 00:16:16,540 You guys seen Dr. Macy? 317 00:16:18,064 --> 00:16:19,630 [in unison] Why? 318 00:16:19,674 --> 00:16:22,024 Because, I just got my ass kicked at the crime scene 319 00:16:22,068 --> 00:16:23,634 by some dude who was trying to steal this, 320 00:16:23,678 --> 00:16:26,463 and I was hoping he could tell me if it means anything. 321 00:16:26,507 --> 00:16:29,249 It's got a floral pattern on it. I think it's a hotel key. 322 00:16:29,292 --> 00:16:30,641 What did this dude look like? 323 00:16:30,685 --> 00:16:33,166 Average. Wearing a CSU windbreaker. 324 00:16:33,209 --> 00:16:36,647 But last time I checked, those guys don't get Ninja training. 325 00:16:38,649 --> 00:16:41,435 Do you all know something here? 326 00:16:41,478 --> 00:16:43,045 We can't. 327 00:16:47,223 --> 00:16:49,051 All right, here's the thing, you can't go to Macy-- 328 00:16:49,095 --> 00:16:51,271 Wait a minute, Bug, we cannot tell him about this. 329 00:16:51,314 --> 00:16:54,274 [stammers] Bug, do not listen to him. You--you can tell me. 330 00:16:54,317 --> 00:16:55,579 No.We have to tell him. 331 00:16:55,623 --> 00:16:57,407 No, there's not even supposed to be a we, Bug. 332 00:16:57,451 --> 00:17:00,454 But he can help us. 333 00:17:00,497 --> 00:17:01,803 All right, fine. All right, fine. 334 00:17:01,846 --> 00:17:03,283 Let's swear him in to secrecy first. 335 00:17:03,326 --> 00:17:04,588 What is this, the third grade? 336 00:17:04,632 --> 00:17:05,720 Bug, tell me. 337 00:17:05,763 --> 00:17:07,635 Macy's being used. 338 00:17:07,678 --> 00:17:09,245 Used? 339 00:17:09,289 --> 00:17:10,290 By who? 340 00:17:10,333 --> 00:17:12,031 The FBI. 341 00:17:12,074 --> 00:17:13,554 They showed up and got to him. 342 00:17:13,597 --> 00:17:15,556 He made some kinda deal to do their grunt work, 343 00:17:15,599 --> 00:17:17,253 and we want to know why. 344 00:17:17,297 --> 00:17:19,473 We hit a wall on trace. We're waiting for the ballistics 345 00:17:19,516 --> 00:17:22,084 to come back, so all we've got are some fibers from a carpet 346 00:17:22,128 --> 00:17:24,086 in 45 different hotels in the greater New England area. 347 00:17:24,130 --> 00:17:25,348 But now that we have this... 348 00:17:25,392 --> 00:17:27,307 What? We're gonna go to 45 different hotels 349 00:17:27,350 --> 00:17:28,612 and check every room? 350 00:17:28,656 --> 00:17:32,094 No, we don't have to. There's a shortcut. 351 00:17:32,138 --> 00:17:34,749 But it means enlisting another member into the cabal. 352 00:17:34,792 --> 00:17:37,186 What cabal? 353 00:17:37,230 --> 00:17:39,232 Exactly. 354 00:17:39,275 --> 00:17:42,539 Clearly my feelings mean nothing to you. 355 00:17:42,583 --> 00:17:45,412 We would have told you sooner, but it was too risky. 356 00:17:45,455 --> 00:17:47,718 Yeah, well, I'd expect that from him, but you, Bug? 357 00:17:47,762 --> 00:17:49,329 All right, what's that supposed to mean? 358 00:17:49,372 --> 00:17:51,374 Nothing. 359 00:17:51,418 --> 00:17:52,549 [aside] Teacher's pet. 360 00:17:52,593 --> 00:17:53,681 Would you guys knock it off 361 00:17:53,724 --> 00:17:55,248 and tell me what this thing is doin'. 362 00:17:55,291 --> 00:17:58,120 It's calculating a sequence of ones and zeros. 363 00:17:58,164 --> 00:17:59,513 See, there's three lines of information 364 00:17:59,556 --> 00:18:01,602 on a keycard's magnetic strip, all right? 365 00:18:01,645 --> 00:18:03,169 One is the code 366 00:18:03,212 --> 00:18:05,171 for the electronic lock on the hotel room door. 367 00:18:05,214 --> 00:18:06,650 Another is the manufacturer's I.D. 368 00:18:06,694 --> 00:18:09,740 And the last is the specific serial number of the hotel, 369 00:18:09,784 --> 00:18:16,225 which ought to be coming up right about...now. 370 00:18:20,577 --> 00:18:23,798 [beeping] 371 00:18:30,239 --> 00:18:32,285 [Manager] Oh, my God! Blood. 372 00:18:32,328 --> 00:18:34,374 Oh, my God, no! 373 00:18:39,770 --> 00:18:43,644 Uh, we're gonna have a hard time keeping this from Macy. 374 00:18:43,687 --> 00:18:44,775 You said he registered alone. 375 00:18:44,819 --> 00:18:46,342 Did he have any guests? 376 00:18:46,386 --> 00:18:48,562 Yesterday afternoon, a man asked for him at the front desk. 377 00:18:48,605 --> 00:18:50,172 Remember what he looked like? 378 00:18:50,216 --> 00:18:52,740 Tall, brown hair... 379 00:18:52,783 --> 00:18:54,742 flecked with gray. 380 00:18:54,785 --> 00:18:56,222 40, maybe. 381 00:18:56,265 --> 00:18:57,832 Wore glasses. 382 00:18:57,875 --> 00:19:00,182 Glasses? Like horn rims. 383 00:19:00,226 --> 00:19:02,315 I'm gonna start dusting for prints. 384 00:19:02,358 --> 00:19:04,143 Yeah, I'm gonna take some photos. 385 00:19:04,186 --> 00:19:06,319 Is something supposed to be connected to this? 386 00:19:06,362 --> 00:19:08,277 It's a data line for the internet. 387 00:19:08,321 --> 00:19:09,496 But that's not our cord. 388 00:19:09,539 --> 00:19:12,629 [alarm bell ringing] That's the fire alarm. 389 00:19:12,673 --> 00:19:14,936 Okay, everyone needs to get out of here right now. 390 00:19:14,979 --> 00:19:16,894 Please.[alarm bell ringing] 391 00:19:20,246 --> 00:19:21,551 Thanks for all your help, fellas. 392 00:19:21,595 --> 00:19:22,683 You can go home now. 393 00:19:22,726 --> 00:19:24,250 You followed us here? 394 00:19:24,293 --> 00:19:26,556 Hey, whoa, what's going on here? And who the hell are you? 395 00:19:26,600 --> 00:19:28,341 This is the guy we were telling you about. 396 00:19:28,384 --> 00:19:31,300 Who am I? Who are you?Detective Hoyt, Boston PD. 397 00:19:31,344 --> 00:19:32,432 Well, thanks for all your help, Detective, 398 00:19:32,475 --> 00:19:33,476 but you're off the case. 399 00:19:33,520 --> 00:19:34,782 It's not here.What is not here? 400 00:19:34,825 --> 00:19:36,566 I said, you can go.Hey! 401 00:19:36,610 --> 00:19:39,221 I don't know who you think you are-- One phone call, 402 00:19:39,265 --> 00:19:40,875 and you'll be pulling crosswalk patrol, you understand? 403 00:19:40,918 --> 00:19:42,833 Now go home. 404 00:19:42,877 --> 00:19:46,794 [alarm bell ringing] 405 00:20:01,287 --> 00:20:03,550 [man] This doesn't have to be difficult. 406 00:20:03,593 --> 00:20:06,727 I mean, unless you have a reason to lie. 407 00:20:06,770 --> 00:20:09,208 You don't have a reason to lie, do you? 408 00:20:09,251 --> 00:20:10,600 [woman] No. I swear. 409 00:20:10,644 --> 00:20:12,820 If he had anything, he didn't tell me. 410 00:20:12,863 --> 00:20:15,779 He'd been secretive lately, not himself. 411 00:20:15,823 --> 00:20:20,001 [man] Huh, well, now he's really not himself, is he? 412 00:20:20,044 --> 00:20:22,264 I tell you what. 413 00:20:22,308 --> 00:20:26,007 Why don't you take a couple of minutes to think about things. 414 00:20:26,050 --> 00:20:29,445 I suggest you have some answers when I come back. 415 00:20:29,489 --> 00:20:32,405 [footsteps] 416 00:20:56,385 --> 00:21:02,696 [dramatic music] 417 00:21:02,739 --> 00:21:04,437 You did what? 418 00:21:04,480 --> 00:21:05,742 I didn't mean-- I'm sorry, you know. 419 00:21:05,786 --> 00:21:07,875 I mean, it just kinda had a life of its own. 420 00:21:07,918 --> 00:21:09,877 You were to trace fibers and report back to me. 421 00:21:09,920 --> 00:21:11,270 That's all!It was my fault. 422 00:21:11,313 --> 00:21:12,445 I made him come with me. 423 00:21:12,488 --> 00:21:14,360 Emmy, get me Agent Scannell at the FBI. 424 00:21:14,403 --> 00:21:16,362 Forget him, he doesn't care who killed the guy. 425 00:21:16,405 --> 00:21:17,450 They're looking for something else. 426 00:21:17,493 --> 00:21:18,799 Yes, something that wasn't there. 427 00:21:18,842 --> 00:21:20,496 You've gotta tell us what's going on, Dr. Macy. 428 00:21:20,540 --> 00:21:22,498 No, I don't. I gave the man my word. 429 00:21:22,542 --> 00:21:24,326 Now I've gotta call him and tell him 430 00:21:24,370 --> 00:21:25,762 why I can't be trusted with a secret. 431 00:21:28,939 --> 00:21:30,550 Okay, while you're at it, 432 00:21:30,593 --> 00:21:32,334 why don't you ask him why Donald Brown was shot 433 00:21:32,378 --> 00:21:33,988 with a Colt 1911, which is a gun 434 00:21:34,031 --> 00:21:35,642 used exclusively by classified agencies 435 00:21:35,685 --> 00:21:36,860 of the U.S. government? 436 00:21:36,904 --> 00:21:38,514 We just got the ballistics back. 437 00:21:38,558 --> 00:21:40,386 I'm sorry, Dr. Macy, 438 00:21:40,429 --> 00:21:43,954 but there doesn't seem to be an Agent Scannell at the FBI. 439 00:21:50,134 --> 00:21:52,485 Okay, now you have to tell us what's going on. 440 00:21:52,528 --> 00:21:53,877 [Peter] Yeah, he's right. 441 00:21:53,921 --> 00:21:55,879 What'd he tell you, Dr. Macy? 442 00:22:02,016 --> 00:22:04,323 He said that Donald Brown was an Accountant 443 00:22:04,366 --> 00:22:06,368 with a Class-2 security clearance 444 00:22:06,412 --> 00:22:08,936 at the Linear Accelerator Center at MIT. 445 00:22:08,979 --> 00:22:10,894 Last Wednesday he walked out of the front door 446 00:22:10,938 --> 00:22:12,766 carrying a small suitcase 447 00:22:12,809 --> 00:22:15,769 filled with six kilos of weapons grade plutonium. 448 00:22:15,812 --> 00:22:17,379 We picked up his cell phone chatter 449 00:22:17,423 --> 00:22:18,902 and believe that last night, 450 00:22:18,946 --> 00:22:21,514 he rendezvoused with an international arms dealer 451 00:22:21,557 --> 00:22:25,431 with ties to over half a dozen terrorist organizations. 452 00:22:25,474 --> 00:22:28,390 Obviously, that transaction didn't go over so well. 453 00:22:28,434 --> 00:22:31,393 The cell chatter tells us that the plutonium 454 00:22:31,437 --> 00:22:33,482 is still someplace in this city. 455 00:22:33,526 --> 00:22:36,442 If so, then they're gonna try to get it out. 456 00:22:36,485 --> 00:22:38,574 And that, Doctor, is why we need you. 457 00:22:42,665 --> 00:22:44,798 [Macy] They're monitoring every artery in and out of the city. 458 00:22:44,841 --> 00:22:46,756 How long is that story gonna last 459 00:22:46,800 --> 00:22:47,757 before it stops holding water? 460 00:22:47,801 --> 00:22:49,803 Two, three hours tops. 461 00:22:49,846 --> 00:22:51,674 That's why they needed our office to do the trace. 462 00:22:51,718 --> 00:22:53,720 We got a ticking clock here. 463 00:22:53,763 --> 00:22:55,025 My God. 464 00:22:55,069 --> 00:22:59,378 If it's true, just imagine--Yeah, I have. 465 00:22:59,421 --> 00:23:01,597 I need to speak with you, Dr. Macy. 466 00:23:01,641 --> 00:23:02,990 Not now, Lily. Please. 467 00:23:03,033 --> 00:23:05,471 It's about Devan Maguire.Who? 468 00:23:05,514 --> 00:23:06,602 The new M.E. 469 00:23:06,646 --> 00:23:08,561 There's a new M.E.?What new M. E. ? 470 00:23:08,604 --> 00:23:09,692 The one that started today. 471 00:23:09,736 --> 00:23:11,041 Do we like the new M.E.? 472 00:23:11,085 --> 00:23:13,653 She's not an M.E., she's a resident. Whatever. 473 00:23:13,696 --> 00:23:17,570 I sent her out on the Donald Brown notification. 474 00:23:17,613 --> 00:23:19,006 You what? I'm sorry. 475 00:23:19,049 --> 00:23:21,443 The point is, I tried reaching her on her cell, 476 00:23:21,487 --> 00:23:23,010 her apartment, she's gone. 477 00:23:25,186 --> 00:23:26,840 I'm calling this in. 478 00:23:26,883 --> 00:23:29,103 I'll have two dozen cops on it in less than 20 minutes. 479 00:23:29,146 --> 00:23:30,496 No. 480 00:23:30,539 --> 00:23:32,019 No. 481 00:23:32,062 --> 00:23:33,847 Not until we figure what's going on here. 482 00:23:33,890 --> 00:23:34,848 What are you talking about, Doctor? 483 00:23:34,891 --> 00:23:36,850 We got a national emergency here. 484 00:23:36,893 --> 00:23:38,852 There's plutonium in Boston. 485 00:23:38,895 --> 00:23:40,810 These people could be making a bomb, okay, Doctor? 486 00:23:40,854 --> 00:23:42,812 So I'm calling it in.But think about it, Woody. 487 00:23:42,856 --> 00:23:44,988 We don't even know who lead us to the body this morning. 488 00:23:45,032 --> 00:23:47,426 We have a laundry list of crap that doesn't add up here. 489 00:23:47,469 --> 00:23:48,818 And now one of our own people's missing. 490 00:23:48,862 --> 00:23:50,820 Well, how do we know she's one of our own? 491 00:23:50,864 --> 00:23:53,693 I mean, think about it--what do we even know about this woman? 492 00:23:53,736 --> 00:23:55,825 Maybe she's in on the whole thing. 493 00:23:55,869 --> 00:23:57,740 Either way, we're being played. 494 00:23:57,784 --> 00:23:59,089 We have to fly below the radar here, 495 00:23:59,133 --> 00:24:00,830 just until we can figure out who to believe. 496 00:24:00,874 --> 00:24:04,573 Peter, Bug, I want a full autopsy on Donald Brown. 497 00:24:04,617 --> 00:24:06,923 Nigel, go over everything you found in that hotel room. 498 00:24:06,967 --> 00:24:09,839 Woody, why don't you go back to our guy's house 499 00:24:09,883 --> 00:24:12,015 and see if you get on Dr. Maguire's trail. 500 00:24:12,059 --> 00:24:13,582 All right? 501 00:24:15,758 --> 00:24:16,759 I'm going with you. 502 00:24:31,818 --> 00:24:33,733 [door slams] 503 00:24:33,776 --> 00:24:37,214 My apologies for the sparse accommodations. 504 00:24:37,258 --> 00:24:39,956 We're on a fixed budget. 505 00:24:47,790 --> 00:24:49,575 Have a seat. 506 00:24:49,618 --> 00:24:50,880 I'll stand if you don't mind. 507 00:24:50,924 --> 00:24:52,795 It wasn't a question. 508 00:25:04,981 --> 00:25:07,941 Are you in or not? 509 00:25:07,984 --> 00:25:10,770 Am I in what? 510 00:25:10,813 --> 00:25:12,728 Are... 511 00:25:12,772 --> 00:25:13,729 you... 512 00:25:13,773 --> 00:25:14,948 in? 513 00:25:14,991 --> 00:25:17,254 I don't know what you're talking about. 514 00:25:17,298 --> 00:25:20,083 It was my first day on the job. You've got the wrong person. 515 00:25:21,998 --> 00:25:23,957 Devan Maguire... 516 00:25:24,000 --> 00:25:27,003 born in Manhattan, upper eastside. 517 00:25:27,047 --> 00:25:29,092 Mother, Dorothy, lives in Paris, France. 518 00:25:29,136 --> 00:25:31,921 Father, Roger, whereabouts unknown. 519 00:25:31,965 --> 00:25:34,968 Boarding school in Switzerland, Brown University undergrad, 520 00:25:35,011 --> 00:25:36,709 med school, UCLA. 521 00:25:36,752 --> 00:25:38,145 Three years residence at Boston General. 522 00:25:38,188 --> 00:25:39,581 Am I in the ballpark? 523 00:25:39,625 --> 00:25:42,105 You forgot, "enjoys long walks on the beach." 524 00:25:42,149 --> 00:25:43,237 Hm. 525 00:25:43,280 --> 00:25:45,979 Okay, so what? You did a Google search. 526 00:25:46,022 --> 00:25:48,851 I'm still the wrong person, and you're still a dirt bag. 527 00:25:48,895 --> 00:25:49,896 That's a dirt bag 528 00:25:49,939 --> 00:25:52,899 with a gun. 529 00:25:52,942 --> 00:25:55,858 I was just there to get an I.D. from the lady. 530 00:25:55,902 --> 00:25:59,035 Then someone should be looking for you pretty soon.Exactly. 531 00:25:59,079 --> 00:26:01,037 Why don't you just let me walk out of here, 532 00:26:01,081 --> 00:26:04,998 and I'll forget all about the drugging and kidnapping, okay? 533 00:26:05,041 --> 00:26:06,869 Ha, really? 534 00:26:09,959 --> 00:26:11,657 Just like that? 535 00:26:11,700 --> 00:26:15,225 Everyone's entitled to a bad day. 536 00:26:15,269 --> 00:26:17,837 We should talk about what you know first. 537 00:26:17,880 --> 00:26:20,709 See, now again, that would presuppose my knowing 538 00:26:20,753 --> 00:26:21,928 what you're talking about! 539 00:26:24,670 --> 00:26:26,933 Where is it? 540 00:26:26,976 --> 00:26:28,935 Where's what? 541 00:26:33,766 --> 00:26:35,594 You really don't know, do you? 542 00:26:39,728 --> 00:26:41,600 What are you gonna do with me? 543 00:26:44,646 --> 00:26:47,606 What about your chair? 544 00:26:49,390 --> 00:26:51,653 Don't say I never gave you anything. 545 00:26:55,091 --> 00:26:57,616 [door slams] 546 00:27:09,932 --> 00:27:12,892 Her car. Morgue visitor's pass. 547 00:27:12,935 --> 00:27:15,416 Oh, is that a good sign or a bad sign? 548 00:27:15,459 --> 00:27:16,983 Depends. On what? 549 00:27:17,026 --> 00:27:19,768 Whether you believe in bad signs. 550 00:27:23,337 --> 00:27:25,905 Police. 551 00:27:25,948 --> 00:27:27,689 [sighs] 552 00:27:29,125 --> 00:27:31,824 All right, stay here. 553 00:27:31,867 --> 00:27:35,088 Oh, wait, wait, wait. 554 00:27:46,229 --> 00:27:56,022 [ominous music] 555 00:28:12,255 --> 00:28:13,213 She wasn't there. 556 00:28:13,256 --> 00:28:14,997 More specifically, nothing was. 557 00:28:15,041 --> 00:28:16,172 Nothing, as in?Nothing. 558 00:28:16,216 --> 00:28:17,478 'Cept the car. 559 00:28:17,521 --> 00:28:19,175 Neighbors said they saw a moving van come in 560 00:28:19,219 --> 00:28:21,743 and take everything out of the house in less than a half hour. 561 00:28:21,787 --> 00:28:23,745 We got a description of the van, but no plates. 562 00:28:23,789 --> 00:28:25,312 Did you put out an--APB? Yeah. 563 00:28:25,355 --> 00:28:27,357 She's gone, Garret. She's vanished. 564 00:28:27,401 --> 00:28:28,837 Let's not jump to conclusions yet. 565 00:28:28,881 --> 00:28:30,796 Oh, and when should we jump to conclusions? 566 00:28:30,839 --> 00:28:32,449 When she rolls in here on a gurney? 567 00:28:32,493 --> 00:28:35,191 I mean, what if she is being held hostage or something? 568 00:28:38,368 --> 00:28:40,849 I'm sorry. It's okay. 569 00:28:40,893 --> 00:28:42,416 It's okay. We'll find her. 570 00:28:48,161 --> 00:28:50,032 Anything? 571 00:28:50,076 --> 00:28:51,860 Well, he didn't die from the gunshot. 572 00:28:51,904 --> 00:28:54,036 No hemorrhaging around the entrance wound. 573 00:28:54,080 --> 00:28:56,212 So he died before he was shot, how's that help us? 574 00:28:56,256 --> 00:28:59,215 Doesn't. Just adds to the mystery. 575 00:28:59,259 --> 00:29:01,043 Yeah, but now we're onto something. 576 00:29:01,087 --> 00:29:02,958 Check this out. 577 00:29:03,002 --> 00:29:07,049 An electrode in his right aortic ventricle from... 578 00:29:07,093 --> 00:29:08,834 a pacemaker. 579 00:29:08,877 --> 00:29:10,400 [Macy] Should be a serial number on it. 580 00:29:10,444 --> 00:29:13,360 Exactly. 581 00:29:15,275 --> 00:29:18,321 Trace the number back to the patient it was implanted in. 582 00:29:18,365 --> 00:29:20,889 As good as a fingerprint. 583 00:29:20,933 --> 00:29:22,673 Congratulate me, fellas. 584 00:29:22,717 --> 00:29:24,414 [Nigel] Did you know that most upscale hotels 585 00:29:24,458 --> 00:29:25,633 have their own servers 586 00:29:25,676 --> 00:29:28,288 that guests route their e-mail through? 587 00:29:28,331 --> 00:29:29,376 I did. 588 00:29:29,419 --> 00:29:31,291 I was able to capture four e-mails 589 00:29:31,334 --> 00:29:33,249 Donald Brown sent from his hotel room. 590 00:29:33,293 --> 00:29:36,905 All four were to a "Leather Lauren". 591 00:29:36,949 --> 00:29:38,994 [Macy reading] "Someday, I will explain everything. 592 00:29:39,038 --> 00:29:41,214 "For now, just know the deal will be done this afternoon 593 00:29:41,257 --> 00:29:43,042 "and we can finally be together forever. 594 00:29:43,085 --> 00:29:45,218 "Meet me at the bus stop on the southwest corner 595 00:29:45,261 --> 00:29:47,133 "of Commonwealth and 'K' at 4:00 pm. 596 00:29:47,176 --> 00:29:49,265 Make sure you bring the package with you." 597 00:29:49,309 --> 00:29:52,529 The "package." 598 00:29:52,573 --> 00:29:54,096 What the hell does that mean? 599 00:29:54,140 --> 00:29:55,837 Well, for our sake, I hope it means 600 00:29:55,881 --> 00:29:58,318 a suitcase full of plutonium. 601 00:30:00,233 --> 00:30:01,277 It's funny you should say that. 602 00:30:01,321 --> 00:30:03,018 Wha-- 603 00:30:08,023 --> 00:30:09,895 Whoa. That's Leather Lauren? 604 00:30:09,938 --> 00:30:11,635 What? You were expecting Cameron Diaz? 605 00:30:11,679 --> 00:30:13,159 Well, yeah, actually... 606 00:30:24,300 --> 00:30:26,476 Lauren? 607 00:30:26,520 --> 00:30:27,956 Leather Lauren? 608 00:30:29,349 --> 00:30:30,959 Detective Hoyt. Boston PD. 609 00:30:31,003 --> 00:30:33,179 Do you mind if we ask you a few questions? 610 00:30:34,441 --> 00:30:36,225 Do you know a Donald Brown? 611 00:30:36,269 --> 00:30:39,098 What about him? 612 00:30:39,141 --> 00:30:41,187 I'm afraid he's dead. 613 00:30:41,230 --> 00:30:43,363 He's dead? 614 00:30:52,372 --> 00:30:57,072 Ma'am, what's in the suitcase? 615 00:31:10,303 --> 00:31:11,521 Where is it? 616 00:31:14,089 --> 00:31:16,265 He asked you to bring a package with you. 617 00:31:16,309 --> 00:31:17,614 Do you have it? 618 00:31:21,227 --> 00:31:23,316 He told me if anything happened to him, 619 00:31:23,359 --> 00:31:25,274 that I should go to the locker. 620 00:31:29,235 --> 00:31:31,672 [Peter] Our dead guy is not Donald Brown. 621 00:31:31,715 --> 00:31:34,240 We traced the serial number on the pacemaker. 622 00:31:34,283 --> 00:31:37,330 It was implanted into one Edward Claxton 623 00:31:37,373 --> 00:31:41,464 from Phoenix, Arizona back in June 1996. 624 00:31:41,508 --> 00:31:43,292 Now, are you ready for the weird part? 625 00:31:43,336 --> 00:31:44,990 You mean we're not there yet? 626 00:31:45,033 --> 00:31:48,515 Ed Claxton was hit by a car in 1998, 627 00:31:48,558 --> 00:31:49,951 declared brain dead. 628 00:31:49,995 --> 00:31:52,171 He's been in a coma in the V.A. hospital 629 00:31:52,214 --> 00:31:54,564 outside of Phoenix, Arizona for the past five years. 630 00:31:54,608 --> 00:31:57,524 He was a "beating heart corpse". 631 00:32:00,614 --> 00:32:03,573 [woman] Look, I told you, I hadn't seen him for three days! 632 00:32:03,617 --> 00:32:05,314 I don't know where he went, I swear. 633 00:32:05,358 --> 00:32:07,055 [man] You think we are screwing around here? 634 00:32:07,099 --> 00:32:08,317 That this is some kind of game? 635 00:32:08,361 --> 00:32:10,537 Now, one last time, where is it? 636 00:32:10,580 --> 00:32:12,582 [woman] I'm telling you the truth. I don't know anything. 637 00:32:12,626 --> 00:32:13,670 I swear, I don't! 638 00:32:13,714 --> 00:32:16,978 [man] All right. Fine. 639 00:32:17,022 --> 00:32:18,501 Then you're useless to us. 640 00:32:18,545 --> 00:32:19,502 [woman screams] No! 641 00:32:19,546 --> 00:32:21,243 [gunshot] 642 00:32:21,287 --> 00:32:24,290 [footsteps] 643 00:32:27,119 --> 00:32:28,424 You're a monster! 644 00:32:28,468 --> 00:32:30,687 No. I'm a businessman. 645 00:32:30,731 --> 00:32:33,429 And right now you're standing in the way of my doing business. 646 00:32:33,473 --> 00:32:35,431 So what, are you gonna kill me now, too? 647 00:32:38,782 --> 00:32:42,612 If you are, at least tell me what this is all about. 648 00:32:42,656 --> 00:32:45,267 Weapons grade plutonium. 649 00:32:45,311 --> 00:32:48,270 Enough for a small, but very nasty nuclear weapon. 650 00:32:48,314 --> 00:32:49,706 You are gonna help me find it. 651 00:32:49,750 --> 00:32:51,708 What makes you think I know how to do that? 652 00:32:51,752 --> 00:32:54,015 Donald Brown's body shows up dead 653 00:32:54,059 --> 00:32:56,191 in the local morgue with no I.D. 654 00:32:56,235 --> 00:32:57,758 Someone claiming to be the FBI comes in, 655 00:32:57,801 --> 00:33:00,282 guns blazing, and muscles you and your cronies 656 00:33:00,326 --> 00:33:02,067 into figuring out where the body's been 657 00:33:02,110 --> 00:33:04,112 since falling off their grid. Am I close? 658 00:33:04,156 --> 00:33:05,548 We know that you've tracked down his hotel. 659 00:33:05,592 --> 00:33:06,723 Even traced his e-mails. 660 00:33:06,767 --> 00:33:09,074 So, unless you guys suck at your jobs, 661 00:33:09,117 --> 00:33:11,293 you are bound to have found out something by now. 662 00:33:11,337 --> 00:33:13,556 Unfortunately, I can't find out what that is. 663 00:33:13,600 --> 00:33:16,124 But you can. 664 00:33:16,168 --> 00:33:17,821 What's your boss' number? 665 00:33:17,865 --> 00:33:20,476 I don't know. 666 00:33:20,520 --> 00:33:22,130 I told you, it was my first day on the job. 667 00:33:22,174 --> 00:33:23,653 You're not stupid. 668 00:33:25,307 --> 00:33:28,484 [phone ringing] 669 00:33:28,528 --> 00:33:30,530 Lily Lebowski. 670 00:33:30,573 --> 00:33:32,445 Lily, it's Devan Maguire. 671 00:33:32,488 --> 00:33:34,447 Devan! Oh, thank God. Where are you? 672 00:33:34,490 --> 00:33:37,319 I just need to know where we are with the Donald Brown case. 673 00:33:37,363 --> 00:33:39,408 Why, what's going on? 674 00:33:39,452 --> 00:33:43,064 Lily, just tell me, what do we know? 675 00:33:43,108 --> 00:33:45,545 Uh...I don't know anything. No one's telling me much. 676 00:33:45,588 --> 00:33:47,373 Any idea where the plutonium is? 677 00:33:47,416 --> 00:33:49,375 How do you know about the plutonium? 678 00:33:49,418 --> 00:33:50,767 Do we know where it is? 679 00:33:50,811 --> 00:33:54,162 Uh, Dr. Macy just took off to meet Detective Hoyt 680 00:33:54,206 --> 00:33:55,511 at the train station. 681 00:33:55,555 --> 00:33:57,774 Something about a key to a locker. 682 00:33:57,818 --> 00:34:00,255 Devan? Devan? 683 00:34:00,299 --> 00:34:03,606 Well, there. That wasn't so hard, was it? 684 00:34:03,650 --> 00:34:06,087 What's really going on here? 685 00:34:06,131 --> 00:34:10,439 None of this makes any sense. 686 00:34:12,137 --> 00:34:14,313 Hey. 687 00:34:14,356 --> 00:34:16,706 Why haven't you killed me yet? 688 00:34:18,621 --> 00:34:21,233 [door slams] 689 00:34:29,328 --> 00:34:31,112 There it is. 690 00:34:33,506 --> 00:34:34,594 [clicking steadily] 691 00:34:36,683 --> 00:34:38,467 Got a signal. 692 00:34:42,906 --> 00:34:44,778 Open it up, come on. 693 00:34:51,480 --> 00:34:56,790 Oh, man. Oh, man. Oh, man. 694 00:35:04,798 --> 00:35:07,235 [geiger counter clicking] 695 00:35:12,675 --> 00:35:14,329 We'll take that. 696 00:35:15,809 --> 00:35:21,684 [suspenseful music] 697 00:35:21,728 --> 00:35:24,731 [geiger counter clicking] 698 00:35:29,779 --> 00:35:31,694 [Woody] This day has been insane. Just insane. 699 00:35:31,738 --> 00:35:33,566 First, we find some dead guy in an alley 700 00:35:33,609 --> 00:35:35,698 who happens to have been brain dead the last five years. 701 00:35:35,742 --> 00:35:37,657 Then some dude straight out of a Tom Clancy novel 702 00:35:37,700 --> 00:35:39,180 shows up at your office, 703 00:35:39,224 --> 00:35:40,834 but it turns out he doesn't even exist. 704 00:35:40,877 --> 00:35:42,792 Then Lily and I go to the dead guy's house, 705 00:35:42,836 --> 00:35:44,185 but guess what, there is no house! 706 00:35:44,229 --> 00:35:45,665 Now we've got UZIs! 707 00:35:45,708 --> 00:35:47,188 Nobody mentioned anything about UZIs! 708 00:35:47,232 --> 00:35:47,884 [Nigel] Uh, hey, chaps. 709 00:35:47,928 --> 00:35:49,234 That van behind us. 710 00:35:49,277 --> 00:35:51,105 What about it? 711 00:35:51,149 --> 00:35:52,889 [Nigel] It just took the last three turns with us. 712 00:35:52,933 --> 00:35:54,674 Great, now we're being tailed. 713 00:36:11,952 --> 00:36:13,258 Don't say I never gave you 714 00:36:13,301 --> 00:36:14,520 anything back. 715 00:37:13,318 --> 00:37:15,276 [cell phone ringing] 716 00:37:15,320 --> 00:37:16,321 Macy. 717 00:37:16,364 --> 00:37:17,539 Dr. Macy, it's Devan Maguire. 718 00:37:17,583 --> 00:37:19,628 Where are you? 719 00:37:19,672 --> 00:37:21,282 Uh, I'm in an airplane hangar 720 00:37:21,326 --> 00:37:22,805 at Logan, hangar 18. 721 00:37:22,849 --> 00:37:23,980 They've got suitcases filled with-- 722 00:37:24,024 --> 00:37:25,286 Plutonium, we know. 723 00:37:25,330 --> 00:37:26,374 Just hold on. 724 00:37:26,418 --> 00:37:28,289 We're less than ten minutes away. 725 00:37:28,333 --> 00:37:29,595 Aah! 726 00:37:29,638 --> 00:37:31,901 Devan? 727 00:37:31,945 --> 00:37:33,251 Devan! 728 00:37:33,294 --> 00:37:35,209 [screaming] 729 00:37:44,784 --> 00:37:45,741 Where is she? 730 00:37:45,785 --> 00:37:47,308 Hangar 18 at Logan. 731 00:37:47,352 --> 00:37:50,790 All right, smart ass, let's see if you can tail this. 732 00:37:56,839 --> 00:37:58,493 No, no! 733 00:37:58,537 --> 00:38:00,713 Aah! 734 00:38:20,646 --> 00:38:22,517 Dr. Macy, You've got a shotgun to your right side. 735 00:38:22,561 --> 00:38:23,997 I hope you know how to use it. 736 00:38:24,040 --> 00:38:26,347 We should wait for back up.A little late for that. 737 00:38:26,391 --> 00:38:28,393 Boston PD! Drop your weapons! 738 00:38:29,872 --> 00:38:32,571 I said drop your weapons and show me your hands! 739 00:38:33,920 --> 00:38:36,401 Why aren't they shooting at us? 740 00:38:44,713 --> 00:38:47,499 Let's have everyone drop their weapons and come forward. 741 00:38:47,542 --> 00:38:49,718 [Woody] Whoa, whoa, what're you doin'? Are you crazy? 742 00:38:49,762 --> 00:38:51,329 They have guns! 743 00:38:53,766 --> 00:38:55,550 We found you, it's over! 744 00:39:09,390 --> 00:39:11,349 Devan, get the hell out of there! 745 00:39:11,392 --> 00:39:13,525 [Devan] It's all right, Dr. Macy. No one's gonna shoot me. 746 00:39:13,568 --> 00:39:16,919 There are no bullets in their guns. 747 00:39:16,963 --> 00:39:18,094 Think about it. 748 00:39:18,138 --> 00:39:19,574 None of this makes any sense. 749 00:39:19,618 --> 00:39:22,621 Donald Brown's house was nothing but a fake set. 750 00:39:22,664 --> 00:39:24,666 His wife, shot at close range, 751 00:39:24,710 --> 00:39:26,364 ten feet from where I was standing. 752 00:39:26,407 --> 00:39:28,496 No trace of blood anywhere. 753 00:39:28,540 --> 00:39:31,369 No blood spatter on the guy who supposedly killed her. 754 00:39:31,412 --> 00:39:34,415 And then, of course, there's this. 755 00:39:34,459 --> 00:39:38,419 Plutonium is in a constant state of decay. 756 00:39:38,463 --> 00:39:40,073 It should be warm to the touch. 757 00:39:40,116 --> 00:39:42,336 That is unless it's just... 758 00:39:51,389 --> 00:39:53,391 sand. 759 00:39:56,959 --> 00:39:59,092 It's over. She knows. 760 00:40:09,145 --> 00:40:11,017 What the hell is going on? 761 00:40:13,498 --> 00:40:18,372 Scannell or whatever your name is, 762 00:40:18,416 --> 00:40:20,113 what is this and who are you guys? 763 00:40:20,156 --> 00:40:22,855 Nuclear Emergency Search Team, NEST. 764 00:40:22,898 --> 00:40:24,030 NEST. 765 00:40:24,073 --> 00:40:25,510 This whole day, this whole thing... 766 00:40:25,553 --> 00:40:26,511 it was a scenario. 767 00:40:26,554 --> 00:40:27,860 What do you mean a scenario? 768 00:40:27,903 --> 00:40:29,427 A game, Doctor. 769 00:40:29,470 --> 00:40:31,080 Team "A" carries the football into an urban environment. 770 00:40:31,124 --> 00:40:32,560 Team "B" searches for team "A". 771 00:40:32,604 --> 00:40:35,128 Why the hell didn't you tell me this from the beginning? 772 00:40:35,171 --> 00:40:36,651 It would've defeated the whole purpose. 773 00:40:36,695 --> 00:40:39,175 We need to see how local authorities would react. 774 00:40:39,219 --> 00:40:42,483 Had to be as real as possible. 775 00:40:42,527 --> 00:40:44,572 No hard feelings, I hope.No. 776 00:40:52,058 --> 00:40:53,320 You stole some poor brain dead bastard 777 00:40:53,363 --> 00:40:55,496 from a V.A. hospital and put two bullets in him. 778 00:40:55,540 --> 00:40:58,499 For what? A game? 779 00:40:58,543 --> 00:40:59,761 It's one thing to use me, 780 00:40:59,805 --> 00:41:01,676 but you put people I care about in harm's way. 781 00:41:01,720 --> 00:41:03,548 So sure, no hard feelings. 782 00:41:03,591 --> 00:41:05,680 But the next time I see you in my morgue 783 00:41:05,724 --> 00:41:07,465 it better be on a slab. 784 00:41:24,569 --> 00:41:27,528 That was a stupid thing you did today. 785 00:41:27,572 --> 00:41:29,487 I know. 786 00:41:29,530 --> 00:41:32,533 Seemed like a good idea at the time. 787 00:41:32,577 --> 00:41:37,495 Look, I know we didn't get off on the right foot here. 788 00:41:37,538 --> 00:41:39,845 So I'll understand if you don't want to stay. 789 00:41:39,888 --> 00:41:43,196 Just tell me it's not always this action packed around here. 790 00:41:43,239 --> 00:41:45,503 Today? This was nothin'. 791 00:41:48,984 --> 00:41:51,030 You don't have to decide now, but if you're staying, 792 00:41:51,073 --> 00:41:53,249 we've got a staff meeting at 8:00 a.m. sharp. 793 00:41:53,293 --> 00:41:56,122 ♪ Now I understand 794 00:41:56,165 --> 00:41:59,778 ♪ What it means to give your life ♪ 795 00:41:59,821 --> 00:42:01,040 ♪ To just one man 796 00:42:01,083 --> 00:42:02,607 Then I'll see you in the morning. 797 00:42:02,650 --> 00:42:04,565 ♪ Afraid of feeling nothing 798 00:42:04,609 --> 00:42:08,177 ♪ No bees or butterflies 799 00:42:08,221 --> 00:42:10,223 ♪ My head is full of voices 800 00:42:10,266 --> 00:42:12,878 ♪ And my house is full of lies 801 00:42:12,921 --> 00:42:19,493 ♪ This is ho-o-o-ome 802 00:42:19,537 --> 00:42:23,932 ♪ Home 803 00:42:23,976 --> 00:42:26,195 ♪ This is home 57077

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.