All language subtitles for BBC.Project.Nim.700p.HDTV.x264.AAC.MVGroup.Forum

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:22,000 --> 00:01:24,920 (Dr Lemmon) A chimpanzee infant left with his mother is a thing, a lump. 2 00:01:25,399 --> 00:01:28,106 Taken away, he acquires 3 00:01:28,078 --> 00:01:30,995 human psychological test performances 4 00:01:30,962 --> 00:01:32,999 which are well-nigh unbelievable. 5 00:01:42,841 --> 00:01:46,544 (Stephanie) Nim was born at the primate centre in Oklahoma 6 00:01:46,488 --> 00:01:49,237 and I went out there to get him. 7 00:01:50,485 --> 00:01:55,060 I had never been near that many chimpanzees. 8 00:01:54,967 --> 00:01:57,092 It was frightening, intimidating, 9 00:01:57,531 --> 00:02:00,482 and I knew Dr Lemmon and his wife were watching me 10 00:02:00,446 --> 00:02:03,019 to see what kind of a mother would I be. 11 00:02:06,285 --> 00:02:11,035 Carolyn, Nim's mother, was sitting right there holding Nim, 12 00:02:12,685 --> 00:02:15,312 and she knew what was going to happen better than I did. 13 00:02:15,646 --> 00:02:21,651 She had had six of her previous babies removed, apparently, in the same way. 14 00:02:27,571 --> 00:02:29,228 (door opening) 15 00:02:29,253 --> 00:02:33,626 When the time came to take Nim from his mother, 16 00:02:33,933 --> 00:02:39,515 she instantly took on this drama, 17 00:02:39,374 --> 00:02:41,446 this feeling of something about to happen. 18 00:02:43,536 --> 00:02:46,106 (chimpanzee screeching) 19 00:02:46,097 --> 00:02:50,337 And Dr Lemmon shot her with a tranquilising gun 20 00:02:50,577 --> 00:02:52,200 (chimpanzee screaming) 21 00:02:53,173 --> 00:02:55,003 And then said, 22 00:02:55,013 --> 00:02:59,723 "Quick, we have to get him before she falls over and falls on him. " 23 00:03:01,175 --> 00:03:03,547 She was trying to protect him and cradle him. 24 00:03:05,175 --> 00:03:07,552 So, he raced in and got Nim 25 00:03:08,420 --> 00:03:11,834 and handed Nim to me 26 00:03:12,578 --> 00:03:16,908 and said, "Go back." You know, go back in the other space. 27 00:03:27,022 --> 00:03:30,307 He was very dense. 28 00:03:31,104 --> 00:03:34,930 Unlike a human baby that has fat, 29 00:03:35,661 --> 00:03:37,706 he was dense and hard. 30 00:03:38,702 --> 00:03:41,238 He didn't struggle. He didn't try to get away. 31 00:03:41,224 --> 00:03:42,680 He just screamed. 32 00:03:43,743 --> 00:03:48,124 As much as he may be screaming and protesting, he's also clinging. 33 00:03:48,707 --> 00:03:51,738 He was attaching for dear life. 34 00:04:15,112 --> 00:04:17,070 (Herb) Wouldn't it be exciting 35 00:04:17,070 --> 00:04:19,854 to communicate with a chimp 36 00:04:20,192 --> 00:04:22,309 and find out what it was thinking? 37 00:04:24,230 --> 00:04:26,935 If they could be taught to articulate 38 00:04:26,907 --> 00:04:31,824 what they were thinking about, this would be an incredible expansion 39 00:04:31,710 --> 00:04:35,547 of human communication, and possibly give us some insight 40 00:04:35,472 --> 00:04:39,252 into how language, in fact, did evolve. 41 00:04:40,077 --> 00:04:43,442 And that's essentially why I started Project Nim. 42 00:04:44,918 --> 00:04:46,328 (phone ringing) 43 00:04:46,354 --> 00:04:49,393 (Stephanie) I don't know what was in his mind, but he just called. 44 00:04:50,834 --> 00:04:56,291 He was asking me to bring an infant chimpanzee into my home, 45 00:04:56,436 --> 00:04:59,847 raise this infant as if he were a child, 46 00:05:00,195 --> 00:05:02,869 and see if he acquired language 47 00:05:02,837 --> 00:05:05,833 as a function of being part of a family. 48 00:05:07,717 --> 00:05:10,121 (Herb) Stephanie was a former student of mine. 49 00:05:10,954 --> 00:05:15,539 She had a large family of her own children and her husband's children, 50 00:05:16,042 --> 00:05:18,908 was exceedingly empathic and warm. 51 00:05:18,920 --> 00:05:20,912 A chimp could not have a better mother. 52 00:05:23,563 --> 00:05:26,136 (Stephanie) I know nothing about chimpanzees, 53 00:05:26,119 --> 00:05:29,706 and I never actually sat down to study them 54 00:05:31,360 --> 00:05:34,197 as one could have. As I should have, perhaps. 55 00:05:34,160 --> 00:05:38,328 But my appetite and my drive to have that intimate a relationship 56 00:05:38,242 --> 00:05:41,991 with an animal was... Nothing would have stopped that. 57 00:05:42,725 --> 00:05:47,186 The fact that we could share language with an animal 58 00:05:47,083 --> 00:05:50,704 seemed like a very radical possibility at that time. 59 00:05:52,002 --> 00:05:53,633 (Herb) It had been known for some time 60 00:05:53,729 --> 00:05:56,973 that chimps aren't able to make the sounds of human language. 61 00:05:56,928 --> 00:05:59,501 - Do this, Viki. (blows raspberry) - (blows raspberry) 62 00:06:00,168 --> 00:06:02,660 So why not teach them sign language? 63 00:06:04,450 --> 00:06:05,939 The real breakthrough would be 64 00:06:06,328 --> 00:06:09,080 if, like human children, a chimpanzee 65 00:06:09,045 --> 00:06:11,505 could create grammatical sentences. 66 00:06:13,726 --> 00:06:18,601 So, without much preparation and without really asking permission 67 00:06:18,652 --> 00:06:22,268 of my children, my husband, I said, "Fine, I can do it." 68 00:06:22,215 --> 00:06:26,755 "I even have the funds to do it with. We don't need to worry about money. " 69 00:06:27,133 --> 00:06:30,879 And so it was launched. The experiment was launched. 70 00:06:32,375 --> 00:06:35,371 (Herb) When Nim came to New York, he was barely two weeks old. 71 00:06:35,895 --> 00:06:40,269 The idea was that he would be treated, in every way, like a human infant. 72 00:06:43,370 --> 00:06:48,166 (Stephanie) I had recently moved to a brownstone on the Upper West Side 73 00:06:48,051 --> 00:06:50,051 with my three children 74 00:06:50,492 --> 00:06:53,117 and with my husband, who had four children, Wer Lafarge. 75 00:06:54,774 --> 00:06:58,519 Wer was a poet and a writer. 76 00:06:59,539 --> 00:07:04,327 He redefined himself, became what, at that time, was called a rich hippie. 77 00:07:09,498 --> 00:07:13,628 A new husband, new family, new house, 78 00:07:14,179 --> 00:07:19,171 and I brought Nim into that rather turbulent situation. 79 00:07:23,144 --> 00:07:27,057 (Jenny) It just happened. There was no family discussion about, 80 00:07:27,019 --> 00:07:28,931 "Should we? Shouldn't we?" 81 00:07:28,946 --> 00:07:31,060 It was just, "Oh, we're having a chimp." 82 00:07:31,384 --> 00:07:33,421 We're going to teach it sign language. 83 00:07:34,947 --> 00:07:38,066 And then the reality of it is sort of hitting you that it's really... 84 00:07:38,023 --> 00:07:40,642 You know, it's alive, it's not a doll, it's not a toy, 85 00:07:41,462 --> 00:07:46,752 it's not a human, it's a chimp and it's an amazing, sweet little 86 00:07:47,148 --> 00:07:51,187 newborn baby, needy creature, so... 87 00:07:52,947 --> 00:07:56,193 I think I fell in love instantly. 88 00:07:57,983 --> 00:07:59,858 (Stephanie) Nim didn't like Wer. 89 00:08:01,106 --> 00:08:04,472 And Wer didn't like him. 90 00:08:05,908 --> 00:08:09,824 Almost instantly I saw how complicated this was going to be. 91 00:08:11,065 --> 00:08:13,145 (Jenny) I think Wer went along with it. 92 00:08:13,669 --> 00:08:17,457 It was clearly Stephanie sort of saying, "Let's have a chimp." 93 00:08:19,270 --> 00:08:21,304 It was the '70s! (laughs) 94 00:08:22,907 --> 00:08:25,701 (Stephanie) I breast-fed him for a couple of months. 95 00:08:25,670 --> 00:08:28,340 It seemed completely natural. 96 00:08:29,675 --> 00:08:32,874 Everything was about treating him like a human being. 97 00:08:35,753 --> 00:08:40,169 By the time I had Nim, of course, I felt very comfortable with babies. 98 00:08:40,710 --> 00:08:43,962 I wasn't prepared at all for the wild animal in him 99 00:08:44,791 --> 00:08:46,749 and the drive. 100 00:08:51,515 --> 00:08:55,014 By the time he was three months old, I think, 101 00:08:55,558 --> 00:08:58,257 and starting to be ambulatory, 102 00:08:58,237 --> 00:09:00,987 he was just right there, 103 00:09:00,952 --> 00:09:04,868 nothing passive, nothing passive, ever. 104 00:09:09,356 --> 00:09:13,772 I think he figured that he could just get in between Wer and Stephanie 105 00:09:14,398 --> 00:09:15,808 on some level. 106 00:09:20,522 --> 00:09:25,352 And Wer put his arm around her, and Nim just, you know, 107 00:09:25,479 --> 00:09:28,567 half asleep, having a bottle, 108 00:09:28,517 --> 00:09:32,018 turned and bit Wer on the arm quite hard. 109 00:09:34,280 --> 00:09:36,360 He didn't want Wer in the picture. 110 00:09:36,360 --> 00:09:38,987 He wanted Stephanie all for himself. 111 00:09:40,403 --> 00:09:42,809 (Stephanie) Wer definitely felt excluded. 112 00:09:44,242 --> 00:09:46,991 Nim had just become part of my being. 113 00:09:47,763 --> 00:09:52,056 That was incompatible with the role that I played as wife. 114 00:09:54,048 --> 00:09:55,458 (phone ringing) 115 00:09:59,926 --> 00:10:02,878 (Jenny) "Herb's coming, Herb's coming, Herb's coming. " 116 00:10:02,849 --> 00:10:05,054 "Herb's coming" was a big deal. 117 00:10:07,171 --> 00:10:10,871 (Herb) I would just go over and visit , just to see what his state was 118 00:10:10,808 --> 00:10:12,766 and how he was getting along. 119 00:10:14,245 --> 00:10:16,872 (Stephanie) Herb was infinitely exciting. 120 00:10:17,293 --> 00:10:23,165 I admired his intellect and his goals and his arrogance, all those things. 121 00:10:25,771 --> 00:10:31,228 There was something that didn't sit right with me about him. 122 00:10:35,173 --> 00:10:39,007 (Stephanie) The people that I am the closest to, throughout my life, 123 00:10:38,932 --> 00:10:43,427 are people that I have had some period of sexual contact with. 124 00:10:44,572 --> 00:10:49,315 I don't think that the previous sexual relationship 125 00:10:49,215 --> 00:10:51,127 between Herb and myself 126 00:10:51,134 --> 00:10:53,423 made a difference to the project at all, 127 00:10:54,932 --> 00:10:57,894 other than it was part of the glue 128 00:10:58,538 --> 00:10:59,947 that allowed it to happen. 129 00:11:03,459 --> 00:11:05,695 Herb didn't come very much. 130 00:11:06,780 --> 00:11:10,024 He wasn't part of the caretaking package at all. 131 00:11:11,460 --> 00:11:13,913 Young newborn chimps 132 00:11:13,903 --> 00:11:16,819 are always raised by their mothers, not by their fathers. 133 00:11:18,099 --> 00:11:21,096 And I didn't see any way of trying to change... 134 00:11:21,060 --> 00:11:22,770 Or any point in trying to change that. 135 00:11:26,542 --> 00:11:29,994 For better or worse, I never regarded him as a child. 136 00:11:29,940 --> 00:11:31,605 I regarded him 137 00:11:32,463 --> 00:11:36,166 as an intelligent, personable centre of a scientific project. 138 00:11:39,301 --> 00:11:43,384 I had an implicit faith that Nim would learn signs. 139 00:11:44,066 --> 00:11:45,803 We had to wait and see. 140 00:11:48,504 --> 00:11:51,589 (Stephanie) How do they start teaching the child to sign? 141 00:11:51,588 --> 00:11:55,535 Does the child just watch and... Whatever. I don't know. 142 00:11:55,508 --> 00:11:58,207 It was a problem. We were trying to teach this chimp sign language 143 00:11:58,187 --> 00:12:00,804 and nobody in the house really was fluent in sign language. 144 00:12:00,864 --> 00:12:04,454 We would mould his hand into the sign for "drink", which is this, 145 00:12:05,186 --> 00:12:08,058 and then give him the bottle to drink. 146 00:12:17,585 --> 00:12:19,163 It just happened. 147 00:12:19,228 --> 00:12:21,520 (Stephanie) It was just amazing. 148 00:12:22,675 --> 00:12:25,159 And I thought, "Piece of cake." 149 00:12:25,828 --> 00:12:27,627 I was absolutely delighted. 150 00:12:28,467 --> 00:12:32,010 He picked up quite a few signs after that rather quickly. 151 00:12:34,468 --> 00:12:37,262 "Eat", "me", "Nim" 152 00:12:37,231 --> 00:12:39,523 were part of his first signs. 153 00:12:39,557 --> 00:12:41,044 "Hug" was another one. 154 00:12:44,798 --> 00:12:47,114 And it was as if, then, "Okay, we're off. 155 00:12:47,115 --> 00:12:49,901 "Now we just got to build up the vocabulary. " 156 00:12:50,715 --> 00:12:52,590 As much as we were moulding him, 157 00:12:52,593 --> 00:12:55,962 we were moulding these damn hands and all this stuff, 158 00:12:55,918 --> 00:12:57,538 he was starting to mould us. 159 00:12:58,917 --> 00:13:02,496 He knew every dynamic that was in the room, instantly. 160 00:13:04,274 --> 00:13:05,939 (Jenny) He knew when you were upset. 161 00:13:05,955 --> 00:13:09,161 Whatever had happened in, you know, a 13-, 14-year-old's life. 162 00:13:09,560 --> 00:13:14,796 And he would come over and he would just come and sit with you and hug you, 163 00:13:14,678 --> 00:13:17,252 and then just kiss the tears away. 164 00:13:17,243 --> 00:13:21,449 You know, it was amazing. Just unconditional. 165 00:13:23,758 --> 00:13:27,044 (Stephanie) He was my life line, he was my buddy, 166 00:13:27,280 --> 00:13:30,368 and he was bringing something out in me, 167 00:13:31,000 --> 00:13:34,582 a freedom to defy expectation and authority. 168 00:13:36,242 --> 00:13:40,025 His greatest focus of defiance was against Wer. 169 00:13:41,644 --> 00:13:44,731 (Jenny) He would kind of pull books off the shelves, 170 00:13:44,722 --> 00:13:47,182 and Wer liked his books a certain way. 171 00:13:47,164 --> 00:13:50,696 When he saw Wer coming, he would really do it. 172 00:13:52,604 --> 00:13:54,312 It was very focused. It was intentional. 173 00:13:54,321 --> 00:13:56,233 "Fuck you, I'm touching these." 174 00:13:59,723 --> 00:14:01,141 It was a problem. 175 00:14:02,726 --> 00:14:04,848 (Stephanie) Wer was so impotent. 176 00:14:05,724 --> 00:14:09,595 I mean, what could he do? He'd chase him around. "Drop that! Blah, blah." 177 00:14:10,129 --> 00:14:11,874 I mean, he won every time. 178 00:14:20,053 --> 00:14:25,468 Nim saw Herb as his next adult male challenge. 179 00:14:25,409 --> 00:14:28,447 I mean, that is the life that he's hard-wired for. 180 00:14:28,931 --> 00:14:33,145 To take on increasingly powerful male figures until he's the top. 181 00:14:34,249 --> 00:14:36,956 When Herb would come over, expecting to step in 182 00:14:36,935 --> 00:14:40,380 and have control of Nim, and he couldn't and didn't, 183 00:14:40,932 --> 00:14:43,426 we loved it. We loved it. 184 00:14:46,534 --> 00:14:47,732 (Herb) I cornered Nim 185 00:14:48,977 --> 00:14:52,262 and just went to pull him out of some 186 00:14:53,219 --> 00:14:55,120 hiding place, and he bit me. 187 00:14:56,694 --> 00:15:00,149 (Stephanie) Frankly, everybody in the family got a kick out of Nim 188 00:15:00,095 --> 00:15:02,385 doing just what Herb hated. 189 00:15:03,701 --> 00:15:05,191 No one ever put him in his place, 190 00:15:05,221 --> 00:15:08,420 and he just grew more and more and more powerful, 191 00:15:09,341 --> 00:15:10,751 and that was exciting to me. 192 00:15:15,504 --> 00:15:18,367 We didn't have to try to control him in any way. In fact, 193 00:15:18,341 --> 00:15:22,090 we enjoyed just letting him hang out and see how it went. 194 00:15:29,583 --> 00:15:32,283 (Herb) Stephanie being the kind of mother she was, 195 00:15:32,386 --> 00:15:34,455 was not very concerned about discipline. 196 00:15:35,101 --> 00:15:37,595 It was sort of the hippie mentality, 197 00:15:39,185 --> 00:15:42,270 and I think what I would tell her would go in one ear and out the other. 198 00:15:47,188 --> 00:15:50,848 (Stephanie) Herb would have wanted a schedule and a structure 199 00:15:51,024 --> 00:15:54,895 and charted progress and notes and all of that. 200 00:15:57,708 --> 00:16:01,122 I didn't supply that, I couldn't create that, 201 00:16:01,071 --> 00:16:04,102 and I don't think Nim would have thrived in that. 202 00:16:16,993 --> 00:16:19,477 (Laura) I was taking classes at Columbia University 203 00:16:19,793 --> 00:16:22,659 and there was a small sign that said, 204 00:16:22,633 --> 00:16:25,630 "Research assistant needed, course credit granted. " 205 00:16:30,429 --> 00:16:32,387 A man opened the door 206 00:16:33,154 --> 00:16:35,393 and he was completely breathless. 207 00:16:36,153 --> 00:16:39,735 Also, he's one of those men who was balding on the top. 208 00:16:39,677 --> 00:16:42,339 So he had his hair pasted down, 209 00:16:42,315 --> 00:16:45,067 but he was so upset and dishevelled 210 00:16:45,033 --> 00:16:47,658 that his hair was standing straight up on one side. 211 00:16:50,757 --> 00:16:53,507 He explained it was a language project 212 00:16:53,473 --> 00:16:58,351 and I immediately understood the scientific relevance. 213 00:16:59,436 --> 00:17:03,352 Nim was going to test the nature-versus-nurture hypotheses 214 00:17:03,274 --> 00:17:04,689 that were prevailing at the time. 215 00:17:06,435 --> 00:17:09,229 It really was at the cusp of science. 216 00:17:10,440 --> 00:17:12,565 (Herb) You know, some things are just 217 00:17:12,559 --> 00:17:15,476 immediately obvious about someone from the beginning. 218 00:17:15,719 --> 00:17:18,471 You know what kind of person you have. 219 00:17:19,520 --> 00:17:22,144 I think she was 18, if I'm not mistaken. 220 00:17:24,200 --> 00:17:27,699 (Laura) At the time, Nim was in Stephanie Lafarge's house, 221 00:17:27,637 --> 00:17:31,181 and my first job was to basically baby-sit. 222 00:17:31,284 --> 00:17:35,532 To go to the house and ostensibly teach him sign language. 223 00:17:35,480 --> 00:17:37,639 She came out of nowhere as a 224 00:17:39,563 --> 00:17:41,307 cute little thing from Ramapo. 225 00:17:43,360 --> 00:17:45,732 (Laura) When I got there, I was actually really surprised. 226 00:17:46,446 --> 00:17:49,979 There was utter chaos. 227 00:17:50,121 --> 00:17:53,824 There was nothing. This was a scientific project. 228 00:17:56,206 --> 00:17:58,780 There were no journals. There were no log books. 229 00:17:58,809 --> 00:18:01,638 They didn't know who was covering Nim, 230 00:18:01,608 --> 00:18:03,152 when they were going to be covering Nim, 231 00:18:03,206 --> 00:18:06,245 who would be teaching Nim, when they would be teaching Nim. 232 00:18:06,290 --> 00:18:09,122 They didn't know what they were going to teach Nim. 233 00:18:09,091 --> 00:18:11,841 (Stephanie) She quickly felt her power. 234 00:18:12,168 --> 00:18:14,293 It was completely visible. 235 00:18:14,287 --> 00:18:17,740 Everybody had to adapt to it. 236 00:18:17,769 --> 00:18:19,928 She wanted that mother role. 237 00:18:21,048 --> 00:18:23,505 This animal 238 00:18:23,532 --> 00:18:25,984 climbed the walls all day. 239 00:18:26,050 --> 00:18:30,512 He ripped apart Stephanie's house all day. 240 00:18:31,813 --> 00:18:37,650 The kinds of things she was exposing Nim to were atypical. 241 00:18:40,415 --> 00:18:44,624 (Stephanie) He loved driving fast in cars. He loved motorcycles. 242 00:18:44,576 --> 00:18:48,189 He loved, you know, virtually anything thrilling. 243 00:18:51,173 --> 00:18:55,010 He liked alcohol. You'd give him a sip and he'd want more. 244 00:18:56,491 --> 00:18:59,453 We gave him puffs on a joint. 245 00:19:07,260 --> 00:19:08,914 We didn't have to treat him like a child. 246 00:19:08,938 --> 00:19:13,021 We could expose him to the sensations that we enjoyed. 247 00:19:15,262 --> 00:19:19,882 I had an instinctive sense that something was very amiss here, 248 00:19:20,903 --> 00:19:25,565 that this is not the way you teach a child language 249 00:19:25,460 --> 00:19:27,999 or you interact with a child 250 00:19:27,978 --> 00:19:31,017 or you teach anything language. 251 00:19:33,303 --> 00:19:36,669 (Stephanie) When Nim began to 252 00:19:36,625 --> 00:19:40,207 discover my body, my nakedness, he'd be curious. 253 00:19:40,142 --> 00:19:44,188 Like a child, he was uninterested and then one day he was interested. 254 00:19:49,664 --> 00:19:53,665 I never felt sexually engaged with him. 255 00:19:53,983 --> 00:19:59,026 There was a sensuality, but Nim was, you know, a pre-teen. 256 00:20:00,783 --> 00:20:05,331 (Laura) Stephanie was a graduate student in psychoanalysis. 257 00:20:05,225 --> 00:20:09,521 Her questions had to do with the oedipal complex. 258 00:20:09,433 --> 00:20:11,590 And she was interested in Nim's masturbation 259 00:20:11,626 --> 00:20:13,873 and how he masturbated. I couldn't believe it. 260 00:20:16,590 --> 00:20:21,667 I realised that I could not do what I call good science 261 00:20:21,548 --> 00:20:24,422 in Stephanie's home. It just wasn't conducive to that. 262 00:20:26,115 --> 00:20:29,694 So I set up a classroom at Columbia. 263 00:20:31,756 --> 00:20:33,993 (Stephanie) He's gonna take Nim to school 264 00:20:33,995 --> 00:20:37,241 and I realise I'm starting to lose my role 265 00:20:37,196 --> 00:20:40,474 as the person who knows the best what he needs. 266 00:20:41,632 --> 00:20:44,043 (Laura) We had to get him in a context that was 267 00:20:44,354 --> 00:20:47,643 neutral, calming, soothing. 268 00:20:50,793 --> 00:20:54,709 I just mapped out a teaching plan for Nim 269 00:20:54,913 --> 00:20:56,376 and I did it. 270 00:20:58,076 --> 00:21:00,236 (Herb) She was so enthusiastic about this 271 00:21:00,315 --> 00:21:03,850 that I made her, in a sense, 272 00:21:03,839 --> 00:21:06,924 the director of education, the curriculum. 273 00:21:08,520 --> 00:21:10,645 (Laura) I was feeling good about myself. 274 00:21:10,639 --> 00:21:12,514 Also, I was succeeding with Nim. 275 00:21:12,517 --> 00:21:14,140 I could see I was succeeding with Nim. 276 00:21:14,160 --> 00:21:19,317 I can see it, I can see that no one could hold a candle to me. 277 00:21:20,038 --> 00:21:24,252 The only thing that mattered to him... It became more and more tense. 278 00:21:25,003 --> 00:21:28,703 Words, words, words, words, words, word order, word order, word order. 279 00:21:28,923 --> 00:21:30,881 He couldn't see anything else. 280 00:21:31,203 --> 00:21:34,983 Herb started seeing the signs grow on that little graph. 281 00:21:34,924 --> 00:21:38,874 Every day, every other day, every three days. 282 00:21:38,886 --> 00:21:42,465 Laura taught him another sign. Laura taught him another sign. 283 00:21:44,204 --> 00:21:46,326 And I just went hell for leather. 284 00:21:49,407 --> 00:21:53,947 (Herb) Nim's signing was just almost exponentially increasing. 285 00:21:54,125 --> 00:21:55,501 I was very happy. 286 00:21:57,002 --> 00:22:00,291 Words are a fucking nightmare 287 00:22:00,449 --> 00:22:03,734 when it comes to closeness, often. 288 00:22:05,129 --> 00:22:09,837 And here I was, married to a poet, working for a linguist... 289 00:22:10,570 --> 00:22:14,616 You know, words became the enemy. 290 00:22:14,567 --> 00:22:20,192 She started restricting the times we can come in the house. 291 00:22:21,413 --> 00:22:23,572 She started throwing us out. 292 00:22:23,609 --> 00:22:26,145 She, apparently, was 293 00:22:26,570 --> 00:22:29,657 encouraged to believe that she was now the mother. 294 00:22:32,133 --> 00:22:35,254 (Laura) Stephanie began to threaten to take Nim away from Herb. 295 00:22:39,132 --> 00:22:40,877 And Herb started panicking. 296 00:22:43,014 --> 00:22:47,555 I definitely initiated the move out of Stephanie's house. 297 00:22:47,457 --> 00:22:49,829 I think she was initially quite resistant to it, 298 00:22:50,213 --> 00:22:54,293 especially since she didn't know exactly how Nim was going to end up. 299 00:22:54,978 --> 00:22:57,384 God had spoken. That's what had happened. 300 00:22:57,381 --> 00:23:00,580 That's what was going on. And we didn't have control. 301 00:23:07,702 --> 00:23:13,116 So... my separation from him was just as abrupt, in a way, 302 00:23:12,981 --> 00:23:17,389 at that moment, as his was from Carolyn's. 303 00:23:18,944 --> 00:23:24,480 I was ostensibly conscious but I was no less... 304 00:23:24,338 --> 00:23:26,628 I was as unaware 305 00:23:27,222 --> 00:23:32,345 and, you know, un-in charge and helpless as she was. 306 00:23:34,145 --> 00:23:35,554 It... 307 00:23:39,747 --> 00:23:41,572 It was heart-breaking, 308 00:23:47,268 --> 00:23:48,723 saying goodbye. 309 00:23:53,430 --> 00:23:56,674 (Stephanie) Part of me did not want him to learn language. 310 00:23:59,830 --> 00:24:02,067 He was less with language 311 00:24:02,630 --> 00:24:05,549 than he was as his unique self. 312 00:24:24,231 --> 00:24:27,398 (Herb) At that time, a very lucky thing happened. 313 00:24:28,551 --> 00:24:33,797 I was aware that there was an estate that Columbia owned in Riverdale, 314 00:24:34,314 --> 00:24:39,351 a very large estate, that used to be the home of the President. 315 00:24:40,069 --> 00:24:41,868 And I went to him with a proposition 316 00:24:41,874 --> 00:24:46,289 that if he allowed me to raise the chimp there, I would pay for the heat. 317 00:24:47,476 --> 00:24:48,886 And he said "Sure." 318 00:24:58,994 --> 00:25:03,656 (Laura) This was amazing! This was a fairly tale. 319 00:25:05,440 --> 00:25:09,220 (Herb) It was a 28-acre estate 320 00:25:09,161 --> 00:25:11,031 surrounded by lovely gardens. 321 00:25:12,478 --> 00:25:16,144 And that allowed me to put up Nim's teachers 322 00:25:16,360 --> 00:25:19,232 in magnificent surroundings and not pay any rent. 323 00:25:20,680 --> 00:25:22,177 Life was good. 324 00:25:23,681 --> 00:25:25,590 (Laura) Nim got out of the car, 325 00:25:26,719 --> 00:25:29,091 ran up to the front door, 326 00:25:29,322 --> 00:25:32,529 rolled down the hill, and he was gone. 327 00:25:33,319 --> 00:25:35,486 He was free. 328 00:25:43,563 --> 00:25:46,437 So, there was no reaction at having taken him 329 00:25:46,442 --> 00:25:48,317 out of Stephanie's house. 330 00:25:49,725 --> 00:25:54,882 He was fine. And it was like he had been there his whole life. 331 00:26:01,006 --> 00:26:04,292 (Herb) He certainly was a different chimpanzee in this mansion 332 00:26:04,243 --> 00:26:05,908 than he was with Stephanie. 333 00:26:07,245 --> 00:26:10,250 So, I sort of got into more, 334 00:26:10,206 --> 00:26:12,833 you know, interacting with him. 335 00:26:15,531 --> 00:26:18,230 (Laura) Herb's power as a professor, 336 00:26:19,293 --> 00:26:20,780 his age, 337 00:26:21,248 --> 00:26:24,000 completely impacted me. 338 00:26:25,248 --> 00:26:26,990 He was my model. 339 00:26:27,894 --> 00:26:29,966 (Herb) We really clicked together. 340 00:26:32,889 --> 00:26:38,647 (Laura) I wanted so much to be a part of his world. 341 00:26:38,530 --> 00:26:41,819 I wanted to be in that world of academia. 342 00:26:44,254 --> 00:26:47,209 (Herb) I had strong personal feelings about Laura, 343 00:26:49,572 --> 00:26:54,370 but I don't think that in any way got in the way of our science. 344 00:27:03,655 --> 00:27:08,451 (Laura) Some of the daily bodily requirements that Nim had 345 00:27:08,619 --> 00:27:11,192 had to be addressed, and very quickly. 346 00:27:14,137 --> 00:27:17,758 I eventually couldn't handle the diapers any more. 347 00:27:17,697 --> 00:27:21,032 He was getting bigger and he was eating more of our food, 348 00:27:21,060 --> 00:27:24,311 so pragmatically I had to get him off those diapers. 349 00:27:26,585 --> 00:27:30,365 I watched his facial expressions when he needed the potty 350 00:27:30,382 --> 00:27:34,428 and I began to see it and grab him and bring him to the potty. 351 00:27:36,306 --> 00:27:38,625 (Herb) He did actually use the toilet correctly, 352 00:27:38,663 --> 00:27:44,041 but it was certainly not as reliable as what you'd see in a child. 353 00:27:49,468 --> 00:27:52,331 (Laura) The idea was that I would live with Nim 354 00:27:52,305 --> 00:27:56,801 and I would train him for a certain period of time in the house, 355 00:27:56,748 --> 00:28:01,204 but then I would bring him in every day to Columbia University. 356 00:28:04,431 --> 00:28:07,597 (Bill) This was an experiment to teach or see 357 00:28:07,548 --> 00:28:09,837 if a chimpanzee can learn sign language. 358 00:28:11,430 --> 00:28:14,381 I just thought it was really intellectually interesting. 359 00:28:15,266 --> 00:28:18,687 Interesting to understand how much chimpanzees are like us 360 00:28:18,674 --> 00:28:20,629 and how much they're not. 361 00:28:23,394 --> 00:28:24,969 At that time he was terribly cute 362 00:28:24,988 --> 00:28:27,782 and getting little photos in New York magazine. 363 00:28:28,834 --> 00:28:31,070 There was a daily lesson plan, if you will. 364 00:28:31,150 --> 00:28:34,572 We were supposed to teach these particular signs to Nim 365 00:28:34,996 --> 00:28:39,449 and they were supposed to also teach him everyday activities. 366 00:28:40,192 --> 00:28:43,980 Dress yourself, undress yourself, this sort of thing. 367 00:28:44,795 --> 00:28:47,366 (Herb) Like children after they learn a few words, 368 00:28:47,472 --> 00:28:50,391 Nim has spontaneously put signs together. 369 00:28:50,758 --> 00:28:53,241 In many instances we allow Nim 370 00:28:53,235 --> 00:28:56,570 to use his own signs, that he almost invents, 371 00:28:56,514 --> 00:28:57,931 so long as they're consistent. 372 00:28:57,956 --> 00:29:02,418 For example, this is the sign for "play" that he invented. 373 00:29:02,561 --> 00:29:05,927 He's learning signs rapidly. They're going up, up, up, up, up. 374 00:29:06,796 --> 00:29:08,841 (Herb) The project was literally humming. 375 00:29:09,160 --> 00:29:11,777 You know, everything was going very smoothly. 376 00:29:11,960 --> 00:29:15,660 I have a chimpanzee who was making history. 377 00:29:16,402 --> 00:29:18,774 We did get a grant somewhere in that time. 378 00:29:19,197 --> 00:29:22,068 (Laura) The project had begun to enter the media, 379 00:29:22,280 --> 00:29:25,896 so there was all this excitement and hype about the project. 380 00:29:25,966 --> 00:29:27,541 We were thrilled. 381 00:29:32,003 --> 00:29:34,162 We've probably all seen performing chimpanzees 382 00:29:34,160 --> 00:29:36,487 on television or in circuses, 383 00:29:36,486 --> 00:29:38,441 but Nim is no ordinary chimp. 384 00:29:39,086 --> 00:29:42,622 Since he was a few weeks old, Nim has lived in a close association 385 00:29:42,564 --> 00:29:45,269 with a group of scientists under the direction of 386 00:29:45,241 --> 00:29:47,735 Dr Herbert Terrace of Columbia University. 387 00:29:48,243 --> 00:29:50,240 They're performing a unique experiment 388 00:29:50,244 --> 00:29:54,373 to try to determine whether apes can be taught to communicate with humans 389 00:29:54,441 --> 00:29:55,858 using language. 390 00:29:56,606 --> 00:29:58,564 How big will he be when he's full-grown? 391 00:29:58,564 --> 00:30:00,062 Oh, he's going to be big. 392 00:30:00,089 --> 00:30:03,918 He's going to be about 5 feet tall, perhaps 150 pounds, 393 00:30:03,851 --> 00:30:07,596 and supposedly five to six times the strength of a man. 394 00:30:07,526 --> 00:30:09,571 How are you going to be able to handle him then? 395 00:30:11,285 --> 00:30:12,782 (Bill) He had grown. 396 00:30:12,805 --> 00:30:15,186 I guess he was probably something like that. 397 00:30:17,486 --> 00:30:20,942 If you had to hold him, you really had to hold him. 398 00:30:21,370 --> 00:30:24,622 And he'd gone from being this meek little huggable toy 399 00:30:24,569 --> 00:30:28,817 to quite a robust young chimpanzee. 400 00:30:33,096 --> 00:30:35,218 His eye teeth were never taken out, 401 00:30:35,212 --> 00:30:38,714 which means that he's got fangs, essentially, sitting here. 402 00:30:38,652 --> 00:30:40,360 Extremely strong jaw. 403 00:30:40,376 --> 00:30:44,125 If you didn't assert dominance in some fashion, 404 00:30:44,054 --> 00:30:46,343 you were going to be in trouble eventually. 405 00:30:48,819 --> 00:30:50,689 (Herb) He could size somebody up in two seconds. 406 00:30:51,971 --> 00:30:55,842 Whether they were confident or secretly unconfident. 407 00:30:56,775 --> 00:30:58,687 (Laura) If I stood up too quickly, 408 00:30:58,695 --> 00:31:03,277 if I accidentally showed him my back too quickly, 409 00:31:03,298 --> 00:31:07,169 if I had food and I didn't think to share it with him, 410 00:31:07,421 --> 00:31:09,624 he'd cross that threshold and go into attack. 411 00:31:12,501 --> 00:31:14,950 (Bill) You could tell that he was getting an attitude. 412 00:31:14,978 --> 00:31:17,472 The hair would go up on his arms 413 00:31:17,458 --> 00:31:20,295 and he'd sort of get this look in his face. 414 00:31:20,941 --> 00:31:22,316 (hooting angrily) 415 00:31:22,338 --> 00:31:24,003 When he would bark, 416 00:31:24,180 --> 00:31:25,888 I'd feel it inside, 417 00:31:26,504 --> 00:31:28,126 the danger. 418 00:31:29,944 --> 00:31:31,651 He had to lunge. 419 00:31:32,145 --> 00:31:35,971 The contact, the rip, the tear and the release. 420 00:31:36,065 --> 00:31:37,722 And he had to draw blood. 421 00:31:40,664 --> 00:31:45,045 (Herb) She did not tell me that in an alarming manner. 422 00:31:44,946 --> 00:31:46,443 She was just reporting it. 423 00:31:47,261 --> 00:31:49,139 Maybe I was just too 424 00:31:49,986 --> 00:31:52,480 looking ahead with blinkers and not wanting to hear that. 425 00:31:52,505 --> 00:31:54,414 This is 37 stitches. 426 00:31:54,905 --> 00:31:57,030 I had four here, 427 00:31:57,346 --> 00:31:59,882 nine here. This one 428 00:31:59,869 --> 00:32:01,526 sent me into the hospital. 429 00:32:01,551 --> 00:32:04,582 This one actually was the most dangerous one because he hit a tendon. 430 00:32:17,788 --> 00:32:19,579 (Joyce) It's a lot of work 431 00:32:19,593 --> 00:32:22,342 to take care of an animal that's not your species 432 00:32:22,307 --> 00:32:24,140 who has that kind of energy level. 433 00:32:24,188 --> 00:32:27,227 I probably didn't know the difference between chimpanzees and monkeys. 434 00:32:27,188 --> 00:32:31,025 So, I was as blind and as ignorant 435 00:32:30,950 --> 00:32:32,658 and as naive as probably they came. 436 00:32:32,674 --> 00:32:34,084 I was on a quick learning curve. 437 00:32:36,997 --> 00:32:40,697 I have high energy and enthusiasm for a goal. 438 00:32:40,633 --> 00:32:42,043 And he was my goal, apparently. 439 00:32:43,234 --> 00:32:45,271 (Laura) Joyce was a great teacher. 440 00:32:45,314 --> 00:32:50,109 She signed, she was completely dedicated and motivated. 441 00:32:49,994 --> 00:32:53,743 She wanted to do this. This was fantastic! 442 00:32:56,234 --> 00:33:00,561 (Joyce) He bit me really hard, and I bit him on the ear right then and there, 443 00:33:00,477 --> 00:33:04,059 and I said, "That's over. You will never bite me again. "And he never did. 444 00:33:07,514 --> 00:33:10,601 He did like a lot of human body contact. 445 00:33:12,317 --> 00:33:14,028 Typically, when we would leave the property, 446 00:33:14,037 --> 00:33:16,664 he would be really attached to you. 447 00:33:18,556 --> 00:33:21,476 The world would scare him, so he would always come close. 448 00:33:28,202 --> 00:33:31,034 Bill and I hung tight with Nim. 449 00:33:31,679 --> 00:33:34,965 (Bill) We sort of hit it off on a lot of our different thinking. 450 00:33:36,283 --> 00:33:39,816 She and I got together as a couple. (laughs) 451 00:33:40,564 --> 00:33:42,769 (Joyce) It helped that we liked each other. 452 00:33:42,768 --> 00:33:44,885 And I think that that helped Nim's life 453 00:33:45,407 --> 00:33:48,273 because we enjoyed each other's company, 454 00:33:48,247 --> 00:33:49,992 so we would do things together 455 00:33:50,005 --> 00:33:52,630 and we would hang out as kind of a unit. 456 00:33:58,207 --> 00:33:59,704 Oh, he loved the cats. 457 00:34:01,485 --> 00:34:04,604 (Bill) He was really, really tender with the cat, and he'd hold it, 458 00:34:04,569 --> 00:34:07,569 and he sort of liked the feel, the touch. Something about it. 459 00:34:09,925 --> 00:34:12,005 He would hold her and be like... 460 00:34:12,013 --> 00:34:13,420 And you could see him, like, shaking 461 00:34:13,447 --> 00:34:15,572 because he'd be so excited that he had her. 462 00:34:16,571 --> 00:34:19,188 (laughs) He actually kind of pushed her down on the ground 463 00:34:19,171 --> 00:34:21,163 and then curled around her, 464 00:34:21,167 --> 00:34:23,919 and just laid there, like, "I'm in heaven." 465 00:34:40,176 --> 00:34:42,378 (Bill) I would say that it was fairly clear 466 00:34:42,377 --> 00:34:44,616 that there was something more going on than the project, 467 00:34:45,379 --> 00:34:46,869 at least from his side. 468 00:34:48,732 --> 00:34:51,694 And I think we all felt it and we kind of had... 469 00:34:51,817 --> 00:34:54,186 I don't want to say resentment, but it was like, 470 00:34:54,171 --> 00:34:57,213 "Oh, jeez, would he stop this Laura thing?" 471 00:34:58,215 --> 00:35:00,888 If someone showed me some attention, 472 00:35:01,539 --> 00:35:04,289 I thought it meant that they cared for me. 473 00:35:06,381 --> 00:35:07,837 He had power. 474 00:35:11,262 --> 00:35:15,422 I'm sure that, you know, unconsciously I took advantage of that. 475 00:35:15,336 --> 00:35:18,757 Somebody admires you, 476 00:35:18,944 --> 00:35:20,521 um, why not... 477 00:35:22,619 --> 00:35:25,660 So, yeah, we very briefly got involved 478 00:35:25,620 --> 00:35:30,161 and he very, very briefly and abruptly got out of it. 479 00:35:32,663 --> 00:35:36,959 The entanglement completely affected my decision to leave. 480 00:35:37,743 --> 00:35:41,077 It's the humans I wanted to leave, not the chimp. 481 00:35:43,345 --> 00:35:44,968 Herb didn't want it to happen. 482 00:35:44,988 --> 00:35:48,901 He went into a very enthusiastic mode 483 00:35:48,824 --> 00:35:50,736 of trying to convince me not to go. 484 00:35:51,104 --> 00:35:52,769 I wasn't panicked. 485 00:35:52,947 --> 00:35:55,149 I wasn't panicked that the project was just going to 486 00:35:55,147 --> 00:35:56,938 grind to a halt because Laura left. 487 00:35:58,349 --> 00:36:02,175 As I recall, Joyce and Bill pretty much took care of that. 488 00:36:02,231 --> 00:36:06,638 So... I didn't lose any crucial aspect of the project. 489 00:36:13,112 --> 00:36:17,519 I started to go to get the boxes to leave, 490 00:36:17,946 --> 00:36:21,570 and Nim pulled loose from the person's hand, 491 00:36:21,754 --> 00:36:24,785 he climbs to the second floor of the house. 492 00:36:25,268 --> 00:36:29,022 Then he must have lunged 25 feet. 493 00:36:31,269 --> 00:36:32,733 He landed on me. 494 00:36:35,597 --> 00:36:40,832 He took my head and he started pounding it into the pavement. 495 00:36:43,317 --> 00:36:46,480 It took four males to get him off me. 496 00:36:56,353 --> 00:36:57,930 He wasn't my child. 497 00:36:57,957 --> 00:36:59,668 He wasn't my baby. 498 00:37:00,438 --> 00:37:05,594 You can't give human nurturing to an animal that could kill you. 499 00:37:17,481 --> 00:37:20,185 (Herb) One of the easy parts of the project 500 00:37:20,603 --> 00:37:23,142 was to advertise for teachers. 501 00:37:23,681 --> 00:37:26,519 It was like, "Uh, this is nice." 502 00:37:27,441 --> 00:37:31,020 I didn't set out to have women on the project predominantly, 503 00:37:30,962 --> 00:37:33,201 but it certainly turned out that way. 504 00:37:34,601 --> 00:37:36,723 And if that's the way it turned out, that's the way it turned out. 505 00:37:36,878 --> 00:37:39,258 (Renee) I was a trained interpreter for the deaf. 506 00:37:39,766 --> 00:37:41,253 When I set my mind to something, 507 00:37:41,283 --> 00:37:42,826 I get what I want. 508 00:37:44,246 --> 00:37:45,702 I kept saying, "I want to live here." 509 00:37:45,728 --> 00:37:47,762 "When I am moving in? When do I get to move in?" 510 00:37:47,768 --> 00:37:49,973 And I would annoy Herb. 511 00:37:49,963 --> 00:37:52,122 And finally he let me move in. 512 00:37:53,561 --> 00:37:55,641 (Bill) Probably, as time went on, 513 00:37:55,649 --> 00:37:58,927 it may have become more difficult for women to work with him. 514 00:38:01,328 --> 00:38:02,738 He was going to take advantage of them 515 00:38:02,772 --> 00:38:05,555 and he was big enough and strong enough that he could. 516 00:38:06,930 --> 00:38:09,089 (Renee) I mean, it hurt! His bites hurt. 517 00:38:09,133 --> 00:38:11,917 When he bit your hand, he got the nerve. 518 00:38:12,171 --> 00:38:14,075 And you'd get a running shock up your arm. 519 00:38:17,689 --> 00:38:20,441 We had epic battles, but we made up. 520 00:38:22,569 --> 00:38:24,314 He'd make that face and sign "sorry". 521 00:38:25,655 --> 00:38:28,226 So, "Well, if I sign this, she'll forgive me. " 522 00:38:30,175 --> 00:38:31,832 I had a relationship with a chimpanzee, 523 00:38:31,853 --> 00:38:33,890 and I had conversations with another species. 524 00:38:37,693 --> 00:38:40,366 (Joyce) It's not just him signing that was important to me. 525 00:38:40,334 --> 00:38:42,740 It was what he was thinking and experiencing, 526 00:38:42,737 --> 00:38:46,023 because we would talk when we would hang out. 527 00:38:46,135 --> 00:38:47,591 We would talk about the things we would see, 528 00:38:47,617 --> 00:38:49,024 the things we would hear. 529 00:38:50,732 --> 00:38:52,195 As far as I'm concerned, 530 00:38:52,213 --> 00:38:54,339 our classroom was the house and the yard 531 00:38:54,338 --> 00:38:56,824 and the field trips that we would take. 532 00:39:04,776 --> 00:39:08,822 (Herb) Science is a very objective enterprise. 533 00:39:08,742 --> 00:39:12,434 You can't have personal anecdotes of how I worked with Nim 534 00:39:12,379 --> 00:39:14,671 up at Delafield as opposed to the classroom. 535 00:39:15,220 --> 00:39:18,338 That's just of no interest to a scientist. 536 00:39:18,902 --> 00:39:22,560 Joyce did not see anything special about the classroom. 537 00:39:23,099 --> 00:39:26,354 Hated it. Hated it, hated it. He hated it. We hated it. 538 00:39:26,385 --> 00:39:30,423 That's not surprising, because she didn't get the results in the classroom 539 00:39:30,820 --> 00:39:32,698 that I was hoping for. 540 00:39:33,545 --> 00:39:35,835 - Do you know what time it is? - (man) Yeah. 541 00:39:35,823 --> 00:39:38,530 (Bill) Going into a dungeon of a classroom, which it really was. 542 00:39:38,502 --> 00:39:40,244 I mean, the thing was 15 feet square, 543 00:39:40,265 --> 00:39:43,017 including the observation booth and everything else. 544 00:39:43,705 --> 00:39:46,656 No windows, no place really to have any activity. 545 00:39:46,627 --> 00:39:48,205 Trying to get Nim's attention 546 00:39:48,224 --> 00:39:49,600 was a bit of a struggle, 547 00:39:49,629 --> 00:39:52,706 and he would rather have been been doing something else. 548 00:39:56,029 --> 00:39:57,683 Pay attention to me. 549 00:40:00,672 --> 00:40:02,045 Shh! 550 00:40:04,431 --> 00:40:06,256 So, this is the sign for "dirty", 551 00:40:06,266 --> 00:40:09,853 so we used it for "toilet" for him because it's a contact sign. 552 00:40:13,186 --> 00:40:16,026 He would jump through the signs that I asked him to jump through 553 00:40:15,988 --> 00:40:17,452 and then he would have had enough. 554 00:40:17,508 --> 00:40:19,999 And he would say, "I need to go to the bathroom." 555 00:40:26,708 --> 00:40:28,092 And that's when I knew, 556 00:40:29,111 --> 00:40:30,652 you little bugger. 557 00:40:31,595 --> 00:40:32,918 You used that sign 558 00:40:32,954 --> 00:40:34,824 because you knew it would make us leave there 559 00:40:34,874 --> 00:40:36,829 and get us out of there. 560 00:40:41,955 --> 00:40:44,282 (Bill) He was growing smarter and smarter. 561 00:40:45,318 --> 00:40:48,561 And smarter in the sense of recognising situations 562 00:40:48,516 --> 00:40:52,387 that he could take advantage of, of when he could get what he wanted. 563 00:41:02,515 --> 00:41:05,139 (Renee) He was starting to discover himself. 564 00:41:05,721 --> 00:41:09,302 There was a big rock in the front yard and he used to like to hump it. 565 00:41:10,555 --> 00:41:13,396 And we'd say, "You're gonna hurt yourself. That's a rock." 566 00:41:13,442 --> 00:41:14,852 Like, look at himself and go, "What's that?" 567 00:41:14,875 --> 00:41:19,707 As this whole thing with the physicality became an issue, 568 00:41:19,604 --> 00:41:21,011 we were much more cautious, I think, 569 00:41:21,037 --> 00:41:23,664 about letting the cats around him, 570 00:41:23,640 --> 00:41:26,135 and letting him play with the cats. 571 00:41:28,881 --> 00:41:30,379 (Joyce) He would even try to, 572 00:41:30,401 --> 00:41:33,687 not engage directly in sexual relationships with the animals, 573 00:41:33,646 --> 00:41:38,220 but definitely to bring them to him and to his penis area. 574 00:41:43,122 --> 00:41:46,657 And I just said, "No, that's not what they're there for. " 575 00:41:53,568 --> 00:41:56,273 (Herb) We realised, I think all of us, that it was becoming 576 00:41:56,245 --> 00:42:00,192 increasingly difficult to pursue the experiment. 577 00:42:00,964 --> 00:42:04,052 (Renee) Nim was scratching hard, he was biting harder, 578 00:42:04,012 --> 00:42:06,708 biting more often, biting more people. 579 00:42:08,370 --> 00:42:11,534 (Bill) We had mentioned the growing concern that we had 580 00:42:11,485 --> 00:42:13,485 about how to deal with Nim. 581 00:42:13,488 --> 00:42:15,032 (Nim screeching) 582 00:42:15,730 --> 00:42:18,815 Dr Terrace was pretty much an absentee landlord. 583 00:42:18,768 --> 00:42:20,265 (Joyce) Herb was never alone with Nim, 584 00:42:20,695 --> 00:42:23,357 and Herb never had to spend any kind of time with him. 585 00:42:24,892 --> 00:42:26,770 Once in a while, you know, photo shoots. 586 00:42:26,773 --> 00:42:30,519 For him to either take photos or for him to have photos taken of him. 587 00:42:33,608 --> 00:42:35,855 (Herb) Yes, there were occasional bites. 588 00:42:36,694 --> 00:42:40,360 I imagine they increased in frequency just because Nim was getting older. 589 00:42:41,736 --> 00:42:44,188 In that sense, he was becoming more chimp-like. 590 00:42:45,894 --> 00:42:48,982 But it didn't seem to be a cause for alarm at that point. 591 00:42:51,335 --> 00:42:54,457 (Renee) It was the end of July, it was July 28th, 592 00:42:55,058 --> 00:42:59,465 and Bill had him, and we did the body-to-body transfer. 593 00:43:02,016 --> 00:43:04,221 I mean, you're holding Nim 594 00:43:04,220 --> 00:43:05,965 and the other person comes up 595 00:43:05,978 --> 00:43:09,184 and you just kind of hand the chimp to the other person. 596 00:43:09,300 --> 00:43:12,466 And I said, "Come on." And I got the tether. 597 00:43:13,297 --> 00:43:15,589 You know, you've got the loop first 598 00:43:15,577 --> 00:43:17,657 and I then tied it to my belt. 599 00:43:18,141 --> 00:43:22,221 "Come here." And he came over and he put his arms around me. 600 00:43:23,820 --> 00:43:25,482 He just crunched my face. 601 00:43:27,019 --> 00:43:28,764 It just happened. 602 00:43:31,184 --> 00:43:34,104 And I grabbed Nim and just dragged him into the house. 603 00:43:34,064 --> 00:43:36,353 And he was like, (exclaims) "Sorry, sorry, sorry!" 604 00:43:36,341 --> 00:43:38,801 "No, no, no." And I passed that armoire with that mirror 605 00:43:39,020 --> 00:43:42,641 and saw all this blood. He had bit through my cheek 606 00:43:42,903 --> 00:43:44,861 almost to the inside of my mouth. 607 00:43:45,145 --> 00:43:48,016 It was folded over, so you could see inside my face. 608 00:43:52,825 --> 00:43:55,866 I don't recall if she went to the emergency room, 609 00:43:55,826 --> 00:43:57,738 but I think something like that happened. 610 00:44:00,584 --> 00:44:03,924 It was just bad. 611 00:44:05,149 --> 00:44:07,308 I was probably worried that she would sue me, 612 00:44:08,750 --> 00:44:11,622 or this would become public, 613 00:44:11,949 --> 00:44:14,735 this would become public knowledge about how 614 00:44:16,630 --> 00:44:18,340 life-threatening the project might be. 615 00:44:18,633 --> 00:44:20,088 They couldn't sew it 616 00:44:20,114 --> 00:44:22,598 because of the infection and the risk of infection, 617 00:44:22,592 --> 00:44:26,752 so I had an open gaping wound on my face for three months. 618 00:44:36,237 --> 00:44:38,104 And when I got out the hospital, I said, 619 00:44:38,115 --> 00:44:40,274 "You know what? I want to see Nim." 620 00:44:40,472 --> 00:44:41,936 He went... (grunts) 621 00:44:41,954 --> 00:44:44,411 And he went to reach for my face again. I went, "Whoa!" 622 00:44:44,392 --> 00:44:47,400 "That's it. I don't need closure now. I'm out of here." 623 00:44:47,917 --> 00:44:49,792 I was scared. 624 00:44:51,676 --> 00:44:53,915 I'm tenacious and I didn't want to let go. 625 00:44:54,714 --> 00:44:56,839 Sort of like breaking up with a bad boyfriend. 626 00:45:02,680 --> 00:45:05,513 (Herb) I was sorry that it came to that, 627 00:45:05,480 --> 00:45:09,095 but you just don't know how Nim is going to change 628 00:45:09,041 --> 00:45:11,578 and you just can't count on 629 00:45:11,558 --> 00:45:14,265 having outstanding teachers all the time. 630 00:45:23,037 --> 00:45:26,414 I felt I was spreading myself too thinly 631 00:45:26,362 --> 00:45:28,518 and experiencing too much stress 632 00:45:28,762 --> 00:45:32,097 and not enough, you know, good results. 633 00:45:36,045 --> 00:45:38,831 Nobody keeps a chimp for more than five years, 634 00:45:38,924 --> 00:45:42,792 because at five years, they don't know their own strength 635 00:45:42,722 --> 00:45:44,433 and they can do a lot of damage to people. 636 00:45:50,763 --> 00:45:54,184 He called us together and dropped the bomb and said, "It's over." 637 00:45:58,046 --> 00:46:00,719 I was one very angry young woman. 638 00:46:06,527 --> 00:46:09,646 You don't say, "We're not doing this any more." 639 00:46:09,649 --> 00:46:13,018 And because Herb had that card to play, 640 00:46:12,971 --> 00:46:15,176 he played it, 'cause he was in the power seat. 641 00:46:19,570 --> 00:46:21,607 (Herb) I think I said, 642 00:46:22,088 --> 00:46:25,340 "There's no point of this going on scientifically. " 643 00:46:28,136 --> 00:46:30,125 I felt that Nim had progressed a lot, 644 00:46:30,129 --> 00:46:33,048 and we hadn't had the chance to really analyse our data. 645 00:46:33,454 --> 00:46:36,070 I just knew that we had reams of data. 646 00:46:39,854 --> 00:46:43,140 (Bill) This whole mass of data that needed to be organised, 647 00:46:43,091 --> 00:46:46,925 and that was going to be a long and tedious process. 648 00:46:47,971 --> 00:46:49,716 (Herb) The fundamental question was, 649 00:46:49,775 --> 00:46:51,767 "Can a chimpanzee create a sentence?" 650 00:46:53,496 --> 00:46:56,663 I don't think I had any definitive conclusions to that. 651 00:46:56,936 --> 00:46:58,678 We had to wait and see. 652 00:47:01,816 --> 00:47:04,440 (Bill) It's kind of like you're almost there 653 00:47:04,416 --> 00:47:07,336 and you feel like there's going to be a conclusion, 654 00:47:07,303 --> 00:47:09,965 and it's like, "Okay," 655 00:47:10,616 --> 00:47:11,992 "it's over." 656 00:47:15,458 --> 00:47:20,001 (Herb) I thought that the surroundings in which he was born 657 00:47:20,065 --> 00:47:24,393 would provide the most psychological support for Nim. 658 00:47:25,904 --> 00:47:29,483 I felt the basic needs would be taken care of. 659 00:47:30,263 --> 00:47:32,085 (phone ringing) 660 00:47:32,701 --> 00:47:37,165 So, once I got Bill Lemmon to agree to take him back, 661 00:47:37,306 --> 00:47:39,131 that was it. 662 00:47:50,743 --> 00:47:52,454 (Joyce) I hope he'll be okay. 663 00:47:53,023 --> 00:47:54,819 That's why I want to go with him. 664 00:47:54,825 --> 00:47:58,874 I hope that I'll be able to introduce him to his new life 665 00:47:59,024 --> 00:48:02,029 but still have an old part of his life with him, namely me. 666 00:48:02,384 --> 00:48:05,636 And he can get used to it and I can fade out and he'll be fine. 667 00:48:06,504 --> 00:48:10,641 It won't just be an abrupt break between old and new. 668 00:48:30,831 --> 00:48:32,956 (Bill) And we get Nim up early one morning, 669 00:48:34,828 --> 00:48:36,034 he gets a shot and he's out. 670 00:48:44,154 --> 00:48:48,067 (Herb) I chartered a plane and hired a pilot. 671 00:48:58,357 --> 00:49:00,596 Nim was given tranquillisers 672 00:49:00,599 --> 00:49:03,269 to reduce the possibility of his getting out of hand. 673 00:49:06,799 --> 00:49:11,340 If he was tranquillised, he'd be easier to control 674 00:49:11,242 --> 00:49:14,774 and not do any damage to the plane, which could be quite dangerous. 675 00:49:16,482 --> 00:49:18,639 (Joyce) So that's how we get him to Oklahoma. 676 00:49:19,881 --> 00:49:23,170 It was just a nasty thing to do. 677 00:49:24,081 --> 00:49:25,990 Very deceitful, I think. 678 00:49:30,640 --> 00:49:33,313 (Herb) The question is, what was going to happen in Oklahoma? 679 00:49:33,964 --> 00:49:38,425 And I didn't have any sense of that, so, that was my concern. 680 00:50:07,529 --> 00:50:11,027 (Joyce laughing) "Holy shit" was my first thought. 681 00:50:13,530 --> 00:50:17,744 And I think his reaction was "holy shit" too. 682 00:50:18,049 --> 00:50:20,799 Like he knew we were... He knew it was bad. 683 00:50:23,290 --> 00:50:25,963 He'd never seen a chimp before, 684 00:50:26,489 --> 00:50:28,322 and he was holding on tight. 685 00:50:31,410 --> 00:50:33,655 (screeching) 686 00:50:33,650 --> 00:50:35,280 You look around, you see cages 687 00:50:35,378 --> 00:50:38,127 and you hear the sounds of a lot of chimpanzees. 688 00:50:39,213 --> 00:50:42,254 Would I have envisioned this, when I started on this project, 689 00:50:42,292 --> 00:50:44,750 that he ever would end up there? No. 690 00:50:49,457 --> 00:50:50,947 It turned out to be 691 00:50:51,376 --> 00:50:54,628 a surprisingly more primitive facility than I remembered. 692 00:50:57,339 --> 00:50:59,376 (Bob) Because our cages were cages. 693 00:50:59,381 --> 00:51:00,868 They weren't just a room with a locked door, 694 00:51:00,899 --> 00:51:02,443 they were cages. 695 00:51:02,496 --> 00:51:04,161 I mean, it looked like a prison. 696 00:51:04,262 --> 00:51:09,598 A really stark, ugly, dark, dank prison. 697 00:51:11,818 --> 00:51:14,818 (Alyce) They had a chain around their neck with a lock. 698 00:51:17,382 --> 00:51:20,001 Should you get into a bad fight, 699 00:51:20,061 --> 00:51:22,465 you could grab the chain and keep them off of you. 700 00:51:22,661 --> 00:51:24,205 It was like prison behaviour. 701 00:51:24,220 --> 00:51:27,094 We had to put up an electric fence around the island 702 00:51:27,060 --> 00:51:29,349 because we had had several murders 703 00:51:29,338 --> 00:51:31,137 and two suicides. 704 00:51:31,941 --> 00:51:34,018 They'd just push them out into the water, 705 00:51:34,019 --> 00:51:35,483 and chimps can't swim. 706 00:51:35,662 --> 00:51:38,034 (Joyce) Dr Lemmon ran the place. 707 00:51:38,387 --> 00:51:41,050 I had an immediate horrible reaction. 708 00:51:41,548 --> 00:51:43,620 He walked around with a cattle prod. 709 00:51:46,704 --> 00:51:49,623 I remember trying to push Nim away, 710 00:51:49,583 --> 00:51:51,793 because I knew what he was gonna do. 711 00:51:51,783 --> 00:51:55,733 And Nim is screaming and holding on to me very tightly, 712 00:51:56,748 --> 00:51:58,953 and the only reason he let go 713 00:51:59,504 --> 00:52:02,456 was because he got zapped with the electric prod. 714 00:52:08,351 --> 00:52:10,837 Come here a minute. Mac, come here. Mac, come here. 715 00:52:11,146 --> 00:52:12,351 Come here, come here. 716 00:52:12,871 --> 00:52:16,734 (Bill) The reasoning behind the whole Mac-Nim interaction 717 00:52:16,671 --> 00:52:19,542 was that Mac was not dangerous. 718 00:52:21,873 --> 00:52:25,284 (Alyce) He was small, so he was 719 00:52:25,233 --> 00:52:27,986 not an aggressive, dominant chimp, 720 00:52:27,952 --> 00:52:31,036 so he was the perfect one for Nim to start with. 721 00:53:10,555 --> 00:53:12,936 (Bill) Hey, Mac, uh-uh! Buh! 722 00:53:22,404 --> 00:53:24,441 (interviewer) How did you expect Nim to react 723 00:53:24,439 --> 00:53:26,649 to his first meeting with another chimp? 724 00:53:27,284 --> 00:53:30,945 (Herb) I think what happened was that Nim was very apprehensive about Mac 725 00:53:30,885 --> 00:53:32,794 and he took his time 726 00:53:32,801 --> 00:53:36,056 and then when he was ready, he and Mac got it off. 727 00:53:38,365 --> 00:53:39,909 I feel very good about this, 728 00:53:39,923 --> 00:53:43,456 because I can leave now knowing that Nim has a friend 729 00:53:43,406 --> 00:53:47,235 and he's going to worry less about his human companions 730 00:53:47,168 --> 00:53:50,084 and have at least one other chimp to turn to. 731 00:53:58,610 --> 00:54:00,679 (Bill) It was time to leave, 732 00:54:00,688 --> 00:54:03,722 and that's when I took Nim and put him in the cage. 733 00:54:07,725 --> 00:54:10,264 Sure, I didn't want Joyce doing it, 734 00:54:10,251 --> 00:54:11,704 so I just said, "Well, I better go do it." 735 00:54:11,730 --> 00:54:13,521 I didn't want Terrace doing it. 736 00:54:14,371 --> 00:54:17,535 So, I just decided I was gonna do it. 737 00:54:18,814 --> 00:54:20,350 (chimpanzee grunting) 738 00:54:20,373 --> 00:54:21,995 (cage rattling) 739 00:54:26,251 --> 00:54:28,787 You know, we coaxed him down there and then, 740 00:54:29,088 --> 00:54:30,921 because he trusted us... 741 00:54:30,969 --> 00:54:33,761 I just led him in there and took the lead 742 00:54:33,815 --> 00:54:36,434 and tied it around the far end of the cage 743 00:54:36,410 --> 00:54:39,696 and said goodbye and walked out and shut the door. 744 00:54:43,294 --> 00:54:45,371 (chimpanzees hooting) 745 00:54:48,574 --> 00:54:50,985 (cages rattling) 746 00:54:52,617 --> 00:54:55,369 He was sort of hooting and trying to come after me, 747 00:54:56,253 --> 00:54:58,625 'cause he didn't really know where he was. 748 00:54:58,618 --> 00:55:01,237 But I just walked away. 749 00:55:03,214 --> 00:55:05,507 And then when he wasn't looking, he ran out, 750 00:55:05,502 --> 00:55:06,877 out the door. 751 00:55:23,060 --> 00:55:24,688 I did feel badly. 752 00:55:27,625 --> 00:55:31,204 I felt in a certain basic sense that was not the right thing to do 753 00:55:31,546 --> 00:55:35,161 to somebody, you know, who had been part of my life for so many years, 754 00:55:35,382 --> 00:55:37,621 and that I was definitely doing 755 00:55:37,700 --> 00:55:41,534 something that he somehow would feel was unjust or wrong. 756 00:55:48,182 --> 00:55:51,806 He had a little doll or something that I think I left. 757 00:55:58,549 --> 00:56:02,131 (Joyce) I strongly believe that we made a commitment to him 758 00:56:02,066 --> 00:56:03,607 and we failed. 759 00:56:05,387 --> 00:56:08,968 We did a huge disservice to that soul, 760 00:56:10,190 --> 00:56:12,182 and shame on us. 761 00:56:15,270 --> 00:56:17,228 (chimpanzees hooting) 762 00:56:21,793 --> 00:56:23,865 (Bob) Assumed, I guess wrongly, 763 00:56:23,912 --> 00:56:26,909 that Nim was going to come back and he was going to be celebrated 764 00:56:26,873 --> 00:56:29,359 in the sense that he was going to be the great signing chimp. 765 00:56:30,873 --> 00:56:32,748 No, exactly the opposite. 766 00:56:32,751 --> 00:56:34,629 Exactly the opposite. 767 00:56:36,475 --> 00:56:38,597 Nim, in the cage, 768 00:56:38,629 --> 00:56:41,972 no special treatment, no yogurt, no granola, 769 00:56:41,916 --> 00:56:43,323 no... None of that. 770 00:56:43,993 --> 00:56:46,030 It was pretty traumatic for the chimp. 771 00:56:51,875 --> 00:56:53,540 They curl up 772 00:56:53,879 --> 00:56:55,332 and lay down. 773 00:56:55,835 --> 00:56:59,044 They lose interest in food. They just... 774 00:57:02,795 --> 00:57:04,795 It was a bad start with Nim and I. 775 00:57:04,799 --> 00:57:06,708 The chimp is very upset. 776 00:57:06,754 --> 00:57:10,210 And he just looks at me and he jumps and lunges at me 777 00:57:10,163 --> 00:57:13,662 and bites through an artery right in here. 778 00:57:13,838 --> 00:57:15,918 I did use a small shock stick. 779 00:57:16,363 --> 00:57:18,486 (chimpanzee screeching) 780 00:57:19,363 --> 00:57:20,773 He had to grow up 781 00:57:20,799 --> 00:57:24,712 and not be a single, spoiled child any more. 782 00:57:26,562 --> 00:57:28,517 So, you got to socialise, 783 00:57:28,524 --> 00:57:30,561 work on his "chimpanzee" 784 00:57:31,165 --> 00:57:32,788 and manners. 785 00:57:40,641 --> 00:57:42,386 Everybody needs a job. 786 00:57:43,168 --> 00:57:44,956 Meaning and purpose. 787 00:57:49,046 --> 00:57:52,465 I had them out, they would help me in the big kitchen 788 00:57:52,406 --> 00:57:56,152 where we prepped our food and did stuff, they'd sweep... 789 00:57:56,088 --> 00:57:59,951 Nim was a compulsive hand washer, he'd do dishes. 790 00:58:00,572 --> 00:58:03,771 Vanessa liked to dust, 791 00:58:03,725 --> 00:58:08,060 little Mac liked to clean cages and wear my boots. 792 00:58:12,090 --> 00:58:14,379 This was a special group of chimps. 793 00:58:14,367 --> 00:58:16,245 They weren't ordinary chimps. 794 00:58:16,248 --> 00:58:19,086 You know, they had the capacity for higher consciousness. 795 00:58:32,732 --> 00:58:34,397 (screeching) 796 00:58:41,410 --> 00:58:43,870 Terrace came back a year later. 797 00:58:45,778 --> 00:58:47,934 (Bob) Herb arrived with 798 00:58:48,379 --> 00:58:51,245 still photographers and cameras and that sort of thing. 799 00:58:52,176 --> 00:58:54,749 It was a shoot and it was arranged as such. 800 00:58:57,496 --> 00:58:59,326 (Herb) There was no question 801 00:58:59,412 --> 00:59:01,873 that he was very happy that he could see me again. 802 00:59:02,376 --> 00:59:05,750 There was no anger that, "Why did you leave me here?" 803 00:59:05,821 --> 00:59:09,521 It was just, "Hey, that's great. I wanna see him again." 804 00:59:11,300 --> 00:59:14,466 (Bob) You could see that he was like, "Holy shit, I'm going back to New York!" 805 00:59:14,424 --> 00:59:15,831 It was like that. 806 00:59:15,857 --> 00:59:17,522 Like he was going to be rescued. 807 00:59:20,776 --> 00:59:22,320 It was kind of sad. 808 00:59:25,744 --> 00:59:28,774 (Herb) I played with him, we got into games of signing. 809 00:59:28,904 --> 00:59:31,231 I remember I got him to sign "hug". 810 00:59:31,261 --> 00:59:32,836 I got him to sign "Herb". 811 00:59:32,862 --> 00:59:35,021 In fact, I could get almost any sign out of him. 812 00:59:35,020 --> 00:59:36,978 I didn't have to go through a drill. 813 00:59:37,981 --> 00:59:41,650 So, it was a very entertaining, comfortable afternoon. 814 00:59:41,904 --> 00:59:43,946 No bad behaviour of any kind. 815 00:59:44,865 --> 00:59:47,237 (Alyce) At the end of the day, looks at his watch, 816 00:59:47,230 --> 00:59:49,185 gives me Nim back, 817 00:59:49,185 --> 00:59:50,595 and flies off. 818 00:59:52,463 --> 00:59:53,927 And is gone. 819 00:59:54,549 --> 00:59:57,468 Next morning he barely ate. 820 00:59:57,427 --> 01:00:00,838 He just started to crater. 821 01:00:03,429 --> 01:00:05,085 (Bob) Herb never came back. 822 01:00:07,871 --> 01:00:09,996 I thought, "I'm going to become Nim's friend, 823 01:00:09,990 --> 01:00:13,029 "and I'm going to hang with Nim and we'll see what happens. " 824 01:00:14,633 --> 01:00:17,249 I mean, there wasn't much I could do for him in terms of the cage, 825 01:00:17,232 --> 01:00:19,471 but get him out. 826 01:00:20,710 --> 01:00:23,079 Oh, you saw that, huh? 827 01:00:24,830 --> 01:00:26,328 See you later, Nim! 828 01:00:30,992 --> 01:00:32,368 We just liked each other right off, 829 01:00:32,390 --> 01:00:34,767 and sometimes it's like that. 830 01:00:50,352 --> 01:00:51,849 Chimps aren't humans. 831 01:00:53,315 --> 01:00:55,273 You have to kind of understand chimps 832 01:00:55,281 --> 01:00:58,939 to be able to understand how to work with them and be with them. 833 01:01:04,158 --> 01:01:06,777 I took him out on walks. I didn't bring food. 834 01:01:06,761 --> 01:01:09,051 I didn't do the kind of things 835 01:01:09,039 --> 01:01:11,913 that would interrupt the relationship 836 01:01:11,879 --> 01:01:14,370 or the building of the relationship. 837 01:01:18,599 --> 01:01:21,553 He grows on you quick. 838 01:01:21,562 --> 01:01:23,854 He was so charming. 839 01:01:23,844 --> 01:01:28,753 It didn't occur to me that animals had that kind of personality like ours. 840 01:01:30,402 --> 01:01:32,774 (Alyce) And you had to be true of heart. 841 01:01:33,165 --> 01:01:35,069 You had to be true of heart. 842 01:01:35,124 --> 01:01:39,250 If you had dark places in you, they'd know it and they wouldn't like you. 843 01:01:57,484 --> 01:01:59,942 Good morning. With us this morning is Dr Herbert Terrace, 844 01:01:59,924 --> 01:02:02,551 a professor of psychology at Columbia University. 845 01:02:02,925 --> 01:02:05,797 For several years, Dr Terrace was in charge of an experiment 846 01:02:05,925 --> 01:02:07,883 where he and several other human beings 847 01:02:07,890 --> 01:02:10,214 tried to teach a chimpanzee named Nim 848 01:02:10,405 --> 01:02:12,530 the sign language of the deaf. 849 01:02:12,648 --> 01:02:15,599 But now in a book just published, which is called Nim, 850 01:02:15,570 --> 01:02:19,152 you're saying, Dr Terrace, that these experiments don't prove 851 01:02:19,094 --> 01:02:21,630 as much as you had originally thought they did? 852 01:02:21,931 --> 01:02:24,764 (Herb) I changed my mind about the data. 853 01:02:30,735 --> 01:02:34,234 I suddenly saw what the key to this was. 854 01:02:35,493 --> 01:02:37,281 Nim was a brilliant beggar. 855 01:02:38,853 --> 01:02:41,180 He learned how to beg 856 01:02:41,816 --> 01:02:44,185 and he could work his teachers 857 01:02:44,254 --> 01:02:47,923 and always get what he wanted by moving his hands in different ways. 858 01:02:48,613 --> 01:02:52,662 And most of the time he moved his hands in the ways that the teachers suggested. 859 01:02:53,257 --> 01:02:55,748 And the motive for signing 860 01:02:55,973 --> 01:02:58,140 was not to say, 861 01:02:58,138 --> 01:03:01,336 "What a nice cat you have over there," but, "I want it." 862 01:03:02,496 --> 01:03:04,127 (interviewer) When the experiments were over, 863 01:03:04,139 --> 01:03:07,010 you returned Nim to the primate colony where he was born. 864 01:03:06,977 --> 01:03:10,679 A year after that you went back for a visit, and we came along with a camera. 865 01:03:12,340 --> 01:03:14,880 You and he are talking in sign language here. 866 01:03:14,982 --> 01:03:17,431 Here we have it in slow motion. What's Nim saying? 867 01:03:18,181 --> 01:03:21,469 (Herb) He's saying, "Give Nim banana." 868 01:03:22,140 --> 01:03:26,011 Why is it that you're saying that he can't speak like a human being? 869 01:03:26,063 --> 01:03:29,843 Well, a string of signs is not necessarily a sentence. 870 01:03:31,381 --> 01:03:34,332 You can learn a list of words by rote, 871 01:03:34,425 --> 01:03:37,212 and that says nothing about your ability to use a grammar. 872 01:03:37,267 --> 01:03:40,880 Aren't you very disappointed that you spent all this time and all this money? 873 01:03:40,987 --> 01:03:43,226 Well, it would have been very electrifying news, 874 01:03:43,229 --> 01:03:45,545 almost like communicating with a creature from outer space, 875 01:03:45,545 --> 01:03:49,161 if I could show that another organism 876 01:03:49,107 --> 01:03:51,510 could use language the way humans have. 877 01:03:51,507 --> 01:03:52,883 - But it didn't work. - It didn't work. 878 01:03:53,066 --> 01:03:54,978 Thank you very much, Dr Terrace. 879 01:03:54,985 --> 01:03:57,476 (woman) I hope somebody can still talk to Nim, in any event. 880 01:04:12,986 --> 01:04:15,559 (Bob) I didn't care about the language argument after a while, 881 01:04:15,550 --> 01:04:17,341 it didn't matter to me. 882 01:04:19,110 --> 01:04:21,570 He might not have had sentences or grammar, 883 01:04:21,628 --> 01:04:24,588 but there's no question that there was communication going on, 884 01:04:24,550 --> 01:04:26,630 and I saw it clearly. 885 01:04:33,676 --> 01:04:36,919 He talked about the trees, the berries that he found. 886 01:04:41,870 --> 01:04:43,501 He liked to play. 887 01:04:43,713 --> 01:04:45,838 Favourite sign, "play". 888 01:04:51,556 --> 01:04:53,545 (Bob laughing) 889 01:04:55,078 --> 01:04:57,370 Holy shit, he doesn't know which one to grab. 890 01:05:00,319 --> 01:05:03,319 (Bob) He knew what pot was, or hash, or whatever. 891 01:05:05,959 --> 01:05:08,914 (chuckles) And he wanted to smoke a joint. 892 01:05:12,236 --> 01:05:13,612 Stone. 893 01:05:14,921 --> 01:05:16,377 Smoke. 894 01:05:16,841 --> 01:05:18,251 Now. 895 01:05:18,284 --> 01:05:21,561 When we went out on walks with him, Nim was one of us, 896 01:05:21,521 --> 01:05:23,479 and if we smoked a joint, he smoked it with us. 897 01:05:23,478 --> 01:05:25,356 In the circle, we handed it to him. 898 01:05:28,520 --> 01:05:30,733 Chimps are like us, they're hedonistic, 899 01:05:30,723 --> 01:05:32,959 they like to do pleasurable things, they like to... 900 01:05:33,001 --> 01:05:36,503 You know, they like to have fun, and hell, who doesn't? 901 01:05:42,326 --> 01:05:44,696 (Alyce) And there was something in marijuana... 902 01:05:47,084 --> 01:05:48,746 They weren't aggressive. 903 01:05:49,361 --> 01:05:51,821 You talk less, you do different things, 904 01:05:52,248 --> 01:05:54,036 you enjoy each other. 905 01:05:56,767 --> 01:06:02,224 (Bob) Lily and Nim lived together in the pig barn. 906 01:06:04,688 --> 01:06:06,978 (Alyce) Both of them didn't have many chimp friends, 907 01:06:08,086 --> 01:06:11,038 and then they became friends. 908 01:06:16,572 --> 01:06:18,811 They were seen copulating, 909 01:06:19,052 --> 01:06:22,585 and we think Nim might have been the father of Lily's baby. 910 01:06:36,494 --> 01:06:38,653 Had the best time in my life, I still say that. 911 01:06:38,814 --> 01:06:40,441 I've never had such a good time. 912 01:06:40,491 --> 01:06:43,579 Except maybe at a Grateful Dead show. Pretty close. 913 01:06:43,854 --> 01:06:45,642 I don't even know which one I'd... 914 01:06:45,656 --> 01:06:49,025 Actually, being with Nim... I'd rather be with Nim than Jerry, 915 01:06:48,973 --> 01:06:51,509 and, for me, that's saying something. 916 01:06:55,135 --> 01:06:58,554 (man) That's real. (Bob) Yeah, yeah, yeah. That's a banana? 917 01:06:59,900 --> 01:07:01,275 Wanna eat the shoe? 918 01:07:03,621 --> 01:07:05,324 That's a shoe, this is a berry. 919 01:07:17,220 --> 01:07:20,753 (Bob) And that's when Mahoney started showing up. 920 01:07:22,584 --> 01:07:24,706 He was standing around, 921 01:07:24,700 --> 01:07:27,955 looking at chimps and writing on his pad and whatever. 922 01:07:28,700 --> 01:07:29,982 When someone... 923 01:07:30,064 --> 01:07:31,642 When I found out who he was, 924 01:07:31,661 --> 01:07:35,449 and I'm sure it didn't take long for me to figure it out, I was... 925 01:07:35,505 --> 01:07:38,504 Obviously he was checking out the chimps for the lab. 926 01:07:38,545 --> 01:07:42,413 LEMSIP is best known by its acronym, L-E-M-S-I-P, 927 01:07:42,342 --> 01:07:47,586 which is Laboratory for Experimental Medicine and Surgery in Primates. 928 01:07:47,706 --> 01:07:51,489 He represented the devil to me. 929 01:07:51,507 --> 01:07:55,253 Most of the work that we did with the chimpanzees, for example, 930 01:07:55,189 --> 01:07:56,892 was 931 01:07:57,989 --> 01:07:59,981 testing various 932 01:08:00,944 --> 01:08:02,944 candidate vaccines 933 01:08:03,033 --> 01:08:08,156 for, like, hepatitis B, hepatitis C, HIV, AIDS. 934 01:08:08,228 --> 01:08:10,799 I think it's very difficult 935 01:08:10,790 --> 01:08:14,950 to fund the kinds of research 936 01:08:14,948 --> 01:08:17,073 that I happen to be very much interested in. 937 01:08:17,067 --> 01:08:20,074 It's been difficult to fund social research in general. 938 01:08:21,947 --> 01:08:26,575 (James) We heard about Dr Lemmon's problems, which were financial. 939 01:08:28,232 --> 01:08:30,312 It was finally arranged that, yes, 940 01:08:30,313 --> 01:08:33,732 we would take a very large part of their colony. 941 01:08:36,636 --> 01:08:39,207 I thought Lemmon was trying to scare the university. 942 01:08:39,474 --> 01:08:42,181 I thought they would go, 943 01:08:42,153 --> 01:08:44,062 "Oh, gosh, you can't sell them to a medical lab." 944 01:08:44,070 --> 01:08:45,488 "We've got to do something." 945 01:08:45,514 --> 01:08:47,594 I thought the community would rise itself up. 946 01:08:47,633 --> 01:08:51,132 Bob and I tried so hard with public appeal 947 01:08:51,192 --> 01:08:55,943 for something for the chimps, and there was no response. 948 01:08:56,119 --> 01:08:58,077 And then, shortly after that, 949 01:08:58,360 --> 01:09:00,148 the chimps were indeed sold. 950 01:09:07,959 --> 01:09:10,876 (interviewer) Of the chimps that are being sent off to the lab today, 951 01:09:10,836 --> 01:09:13,676 how many of them were subjects of the signing research? 952 01:09:13,876 --> 01:09:15,754 Only one 953 01:09:16,438 --> 01:09:20,487 was restricted to signing research. This is Nim. 954 01:09:24,642 --> 01:09:26,353 (lorry engine running) 955 01:09:28,279 --> 01:09:30,952 (James) As a chimp, you've got no way of knowing what's happening to you. 956 01:09:30,919 --> 01:09:34,372 You're just suddenly cut off from seeing everything outside. 957 01:09:36,122 --> 01:09:40,370 Suddenly, after a day and a half of constant driving, 958 01:09:40,365 --> 01:09:43,532 you get out the other end and you're in another sort of room. 959 01:09:51,008 --> 01:09:53,167 (chimpanzees hooting) 960 01:10:01,284 --> 01:10:04,493 I wouldn't say they were jumping with joy 961 01:10:06,089 --> 01:10:08,211 to find themselves in a new place. 962 01:10:17,331 --> 01:10:22,127 Come on. Come here. Come on. One more time. One more time! 963 01:10:22,012 --> 01:10:24,134 (chimpanzee screaming) 964 01:10:26,255 --> 01:10:28,414 It's over. It's all right, it's over. 965 01:10:31,173 --> 01:10:34,295 I took on the role of being the one who chose 966 01:10:34,774 --> 01:10:38,060 which animals would go into which types of study. 967 01:10:39,938 --> 01:10:41,345 And I hated it. 968 01:10:41,617 --> 01:10:43,989 (James) Spike, Spike, come over here, Spike. 969 01:10:43,974 --> 01:10:46,891 Spike, come on over here. Come on. 970 01:10:52,176 --> 01:10:53,921 You want to go away with Spike? 971 01:10:54,940 --> 01:11:00,397 These animals will be used on hepatitis vaccine safety tests. 972 01:11:00,296 --> 01:11:03,795 It is a federal law that before 973 01:11:03,856 --> 01:11:07,727 a new batch of vaccine can be released on the American market, 974 01:11:07,656 --> 01:11:10,741 it must be tested in four chimpanzees. 975 01:11:11,338 --> 01:11:13,911 There's no way, in all honesty... 976 01:11:13,902 --> 01:11:17,481 There's no way you can carry out research on animals 977 01:11:17,539 --> 01:11:19,786 and for it to be humane. 978 01:11:19,819 --> 01:11:21,561 It can't be humane, 979 01:11:21,743 --> 01:11:24,363 because you already put them in a cage. 980 01:11:24,500 --> 01:11:28,501 That was already the first step, and from there on, it's downhill. 981 01:11:28,865 --> 01:11:31,528 (chimpanzees screeching) 982 01:11:35,182 --> 01:11:38,513 We realised that certain of the Oklahoma chimps 983 01:11:38,579 --> 01:11:41,207 could use sign language and were trying 984 01:11:41,183 --> 01:11:42,758 to sign with us. 985 01:11:42,785 --> 01:11:46,367 What we did was, we wrote down on sheets of paper, 986 01:11:46,309 --> 01:11:48,758 which we posted all over the place, 987 01:11:48,747 --> 01:11:51,949 on doors and walls and everywhere we could find, 988 01:11:51,911 --> 01:11:54,067 certain signs, 989 01:11:54,103 --> 01:11:57,269 and it was hoped that, as time went by, 990 01:11:57,228 --> 01:12:01,936 everyone would pick up at least a certain amount of sign language. 991 01:12:07,510 --> 01:12:09,133 I didn't see 992 01:12:10,871 --> 01:12:14,620 Nim as special, above anyone else in the group, 993 01:12:14,548 --> 01:12:18,336 because they were all going through the same thing. 994 01:12:48,075 --> 01:12:53,037 (Bob) I made a big, big stink about it in every way I could. 995 01:12:52,955 --> 01:12:57,706 I called the press. We bitched as much as we could. 996 01:13:07,035 --> 01:13:09,407 (Jim) The student Bob Ingersoll, 997 01:13:09,599 --> 01:13:12,306 he used to hound me every chance he got, 998 01:13:12,675 --> 01:13:14,922 and I would start to get really annoyed. 999 01:13:15,600 --> 01:13:17,345 And then it dawned on me 1000 01:13:17,358 --> 01:13:20,230 that he was the only one who cared. 1001 01:13:20,918 --> 01:13:23,625 Nobody, nobody, 1002 01:13:23,644 --> 01:13:25,518 except the press, helped us. 1003 01:13:25,560 --> 01:13:27,719 (interviewer) Is there anything that you would consider doing 1004 01:13:27,764 --> 01:13:29,631 to prevent what is going to happen to him? 1005 01:13:29,680 --> 01:13:33,383 Unfortunately, there's nothing I can do 1006 01:13:33,327 --> 01:13:35,989 because legally Nim is not mine. 1007 01:13:35,965 --> 01:13:39,668 Nim was loaned to me for the duration of my project. 1008 01:13:40,004 --> 01:13:41,579 That project ran out of funds... 1009 01:13:41,605 --> 01:13:43,844 (phone ringing) 1010 01:13:47,767 --> 01:13:50,007 (Henry) Somebody at the Boston Globe 1011 01:13:50,087 --> 01:13:53,205 told me to read a front-page story on that day 1012 01:13:53,446 --> 01:13:55,941 and he said, "I think you'd be interested, 1013 01:13:55,927 --> 01:13:57,715 "and I know you take unusual cases." 1014 01:14:00,607 --> 01:14:02,432 As a human being, I thought it was 1015 01:14:02,526 --> 01:14:05,945 a kind of esoteric, unique form of animal cruelty, 1016 01:14:05,886 --> 01:14:07,262 all the worse for that. 1017 01:14:07,291 --> 01:14:10,489 And as a lawyer I thought it was just plain illegal. 1018 01:14:10,567 --> 01:14:12,894 If the facts are, as I'm being told, 1019 01:14:12,893 --> 01:14:16,258 that this young chimp was brought up from infancy 1020 01:14:16,253 --> 01:14:18,792 in a human family, you can't stick him 1021 01:14:18,771 --> 01:14:21,855 into a little cage in some horrible medical lab 1022 01:14:21,809 --> 01:14:23,272 and use him for medical experiments. 1023 01:14:23,290 --> 01:14:25,495 It's per se animal cruelty. 1024 01:14:26,812 --> 01:14:28,892 Early on, I decided this: 1025 01:14:29,576 --> 01:14:35,158 If this animal has been deliberately brought up from infanthood 1026 01:14:35,017 --> 01:14:37,500 to think of himself as human, 1027 01:14:37,494 --> 01:14:41,657 then, if I'm going to represent him, I have to treat him like a human client. 1028 01:14:42,377 --> 01:14:44,084 Give him his day in court. 1029 01:14:46,259 --> 01:14:51,046 (Bob) Henry and I, Mr Herrmann, were in communication pretty much every day. 1030 01:14:52,736 --> 01:14:54,691 He used a really cool strategy, actually. 1031 01:14:54,698 --> 01:14:57,778 He said, "Hey, this chimp can speak for himself." 1032 01:14:57,739 --> 01:14:59,282 "Let's bring him into court and let him talk." 1033 01:14:59,333 --> 01:15:01,660 What I had ready as a trial exhibit 1034 01:15:02,258 --> 01:15:04,049 was a steel cage 1035 01:15:04,139 --> 01:15:07,805 and a couple of strong guys with a pole ready to carry it into court. 1036 01:15:08,059 --> 01:15:12,307 And I was going to get Nim to go into a frenzy and signal "out, out, out". 1037 01:15:12,302 --> 01:15:14,260 And I believe the judge said 1038 01:15:14,660 --> 01:15:17,866 something to the effect that, "I'm not letting a fucking chimpanzee" 1039 01:15:17,819 --> 01:15:20,941 "come in here and make a mockery of my courtroom," 1040 01:15:20,898 --> 01:15:22,101 or something to that effect. 1041 01:15:22,262 --> 01:15:24,334 And that's when I said I'm going to bring, in effect, 1042 01:15:24,343 --> 01:15:26,749 a habeas corpus petition on behalf of the chimp. 1043 01:15:26,746 --> 01:15:28,366 Bring him to court. 1044 01:15:32,263 --> 01:15:36,210 Our opponents were pigheaded, but they weren't stupid. 1045 01:15:36,345 --> 01:15:38,916 They realised that win, lose or draw, 1046 01:15:38,907 --> 01:15:40,944 once I got into court, they'd be losing, 1047 01:15:40,941 --> 01:15:43,435 because even if the judge refused to hear him, 1048 01:15:43,467 --> 01:15:46,083 the media attention would have been devastating. 1049 01:15:47,027 --> 01:15:49,521 And the dean of the medical faculty said, 1050 01:15:49,706 --> 01:15:52,198 "That's it, get that chimp out of here." 1051 01:15:58,384 --> 01:16:01,144 Before anything could happen, 1052 01:16:01,345 --> 01:16:03,090 swooping down, 1053 01:16:03,748 --> 01:16:06,534 like in some Wagnerian drama, 1054 01:16:06,511 --> 01:16:08,667 comes Cleveland Amory. 1055 01:16:12,587 --> 01:16:14,667 I want this to be a place 1056 01:16:14,752 --> 01:16:17,671 where those animals that have been abused, 1057 01:16:17,631 --> 01:16:19,419 that have been misused, 1058 01:16:19,509 --> 01:16:22,262 will finally and forever 1059 01:16:22,312 --> 01:16:26,180 have a place that they never will have to fear again. 1060 01:16:28,596 --> 01:16:31,874 (Henry) Mr Amory had, up until then, 1061 01:16:31,834 --> 01:16:33,491 perhaps a well-deserved reputation 1062 01:16:33,515 --> 01:16:36,177 for doing important work for animal rights. 1063 01:16:36,875 --> 01:16:39,000 And he just went and buys the chimp, 1064 01:16:39,555 --> 01:16:42,921 takes him to his Black Horse Ranch or whatever it was called, 1065 01:16:42,991 --> 01:16:45,318 and says, "I am saving Nim." 1066 01:16:45,555 --> 01:16:47,757 (reporter) Cleveland Amory to the rescue again. 1067 01:16:47,756 --> 01:16:50,790 Nim will live here for the rest of his natural life. 1068 01:16:53,312 --> 01:16:57,895 (Marion) "Here my story ends, my troubles are over, and I am at home. " 1069 01:16:58,676 --> 01:17:01,718 And that's what it says as you drive into Black Beauty Ranch. 1070 01:17:03,157 --> 01:17:04,982 He was the only animal we ever bought. 1071 01:17:05,000 --> 01:17:07,707 And we didn't know a thing about chimpanzees, 1072 01:17:07,679 --> 01:17:09,174 but we just thought it was better... 1073 01:17:09,196 --> 01:17:11,610 What we could do was better than where he was. 1074 01:17:14,323 --> 01:17:17,402 It was never meant to be a home for caged animals. 1075 01:17:19,159 --> 01:17:22,578 It is really a home for abused and abandoned equine animals. 1076 01:17:22,680 --> 01:17:24,725 That's animals just with hooves. 1077 01:17:29,726 --> 01:17:33,639 (Henry) We were aghast that he would just pick up this chimp, 1078 01:17:33,562 --> 01:17:36,897 transport him to a horse ranch somewhere in the middle of nowhere, 1079 01:17:37,766 --> 01:17:40,968 and there was nobody there who knew how to take care of a chimp. 1080 01:17:43,567 --> 01:17:47,183 (Marion) We brought him to Black Beauty and built a house for him. 1081 01:17:48,724 --> 01:17:51,723 It was a big, kind of a square place 1082 01:17:51,687 --> 01:17:54,137 and it had a porch outside so that he could go outside, 1083 01:17:54,165 --> 01:17:57,119 and he had all sorts of toys to play with, but it was solitary. 1084 01:18:09,253 --> 01:18:10,953 Chimps are social animals. 1085 01:18:10,970 --> 01:18:14,057 And you can't just put one chimp in a box 1086 01:18:14,133 --> 01:18:15,924 and expect everything to be cool. 1087 01:18:23,971 --> 01:18:27,339 Some of the time he was sitting like this, in the corner. 1088 01:18:27,853 --> 01:18:29,431 And you just thought, "What is he thinking," 1089 01:18:29,450 --> 01:18:30,947 "what is he missing, what can we do?" 1090 01:18:31,015 --> 01:18:34,381 Will you please be sure to stop off here in the nation's capital? 1091 01:18:34,852 --> 01:18:37,939 We had a TV down and then he broke that, 1092 01:18:37,892 --> 01:18:39,934 and then we put one up in the ceiling, 1093 01:18:39,970 --> 01:18:41,848 and he found a way to get up there. 1094 01:18:43,056 --> 01:18:44,676 (chuckling) Well, okay, you don't get a television 1095 01:18:44,697 --> 01:18:46,153 if that's gonna be your attitude. 1096 01:18:49,579 --> 01:18:52,698 (Bob) I wrote letters to Cleveland bitching at him about how 1097 01:18:53,377 --> 01:18:56,910 leaving Nim there alone was virtually torture. 1098 01:19:06,461 --> 01:19:08,416 Not only did they not care what I thought, 1099 01:19:08,663 --> 01:19:11,776 they wanted me as far away from them as possible. 1100 01:19:12,898 --> 01:19:14,643 They wanted to make that pretty clear, 1101 01:19:14,902 --> 01:19:16,974 and they did make that pretty clear. 1102 01:19:16,982 --> 01:19:18,770 "If you come here, you'll be arrested." 1103 01:19:35,182 --> 01:19:37,968 I felt it, you know, and I just wanted to... 1104 01:19:39,382 --> 01:19:41,257 I don't know, I... 1105 01:19:55,750 --> 01:19:57,739 (Marion) He got out a number of times. 1106 01:19:59,063 --> 01:20:02,026 What he wanted to do was go in the ranch house, 1107 01:20:02,710 --> 01:20:06,376 be in the ranch house, be with people, sleep in a bed. 1108 01:20:07,031 --> 01:20:09,020 Well, we had a bed for him in his house. 1109 01:20:09,031 --> 01:20:10,521 We never slept in the bed in his house. 1110 01:20:12,909 --> 01:20:16,442 One time when he came in the house, there was a little white poodle 1111 01:20:16,392 --> 01:20:18,384 that just barked and barked and barked 1112 01:20:18,395 --> 01:20:20,965 at this chimpanzee coming through the door. 1113 01:20:21,033 --> 01:20:23,606 He just picked it up and swung him against the wall. 1114 01:20:23,675 --> 01:20:26,705 He meant to shut the dog up, but, of course, he killed the dog. 1115 01:20:27,473 --> 01:20:28,970 There was another time when he went in the house 1116 01:20:28,992 --> 01:20:30,570 and he picked up a chair and threw it through the window. 1117 01:20:37,517 --> 01:20:40,383 This is a very miserable chimpanzee, you know? 1118 01:20:42,351 --> 01:20:43,814 He'd had such a chequered life, 1119 01:20:43,832 --> 01:20:46,673 he'd gone from here to here to here to here to here. 1120 01:20:47,594 --> 01:20:51,127 They should not be taken away from their mothers in the first place. 1121 01:20:51,637 --> 01:20:53,382 (knocking) 1122 01:21:02,396 --> 01:21:04,027 (Stephanie) I knew that Nim was there. 1123 01:21:04,039 --> 01:21:06,789 I didn't know anything about the quality of his life there. 1124 01:21:06,762 --> 01:21:09,928 You heard good things and bad things and so on. 1125 01:21:09,879 --> 01:21:11,709 And I thought, why not go? 1126 01:21:14,399 --> 01:21:16,969 (Jenny) So we all flew out to Texas, 1127 01:21:16,998 --> 01:21:19,872 we go to the ranch, we meet the people taking care of him. 1128 01:21:20,400 --> 01:21:22,891 He was alone. He was the only chimp there. 1129 01:21:29,799 --> 01:21:32,886 I happened to be looking at him when Stephanie got out of the car, 1130 01:21:33,044 --> 01:21:36,131 and he saw her and he recognised her right away, 1131 01:21:36,322 --> 01:21:38,447 and the look on his face was just, 1132 01:21:38,448 --> 01:21:39,821 "Oh, now you come." 1133 01:21:40,165 --> 01:21:43,454 "Now you come. Now I've been through all this, and now you come. " 1134 01:21:47,848 --> 01:21:49,806 (Jenny) He definitely recognised us. 1135 01:21:50,886 --> 01:21:53,673 Whether he was happy to see us, I don't know. 1136 01:21:57,124 --> 01:21:59,417 (Stephanie) He wasn't particularly attractive to me 1137 01:21:59,405 --> 01:22:01,314 now that he was an adult chimpanzee. 1138 01:22:01,330 --> 01:22:02,606 I didn't have a, 1139 01:22:02,649 --> 01:22:05,357 "Oh, isn't he beautiful," or anything like that. 1140 01:22:05,330 --> 01:22:07,072 He was... I didn't know him. 1141 01:22:09,165 --> 01:22:10,964 My mother decides 1142 01:22:10,970 --> 01:22:15,016 that she wants to go into the enclosure with Nim. 1143 01:22:15,251 --> 01:22:16,795 Which didn't... 1144 01:22:16,971 --> 01:22:19,173 Which happened sort of, "I'm going to go in with Nim." 1145 01:22:20,730 --> 01:22:22,140 We said to her, 1146 01:22:22,173 --> 01:22:24,162 "He doesn't look like he's going to welcome you," 1147 01:22:24,174 --> 01:22:26,132 "so maybe you shouldn't go into his facility." 1148 01:22:27,737 --> 01:22:29,638 I was curious. "Is he gonna sign?" 1149 01:22:29,653 --> 01:22:31,276 "What's gonna happen? What's it gonna be like?" 1150 01:22:31,611 --> 01:22:35,144 Stephanie, please don't go in there, he's not in a good mood. 1151 01:22:35,094 --> 01:22:37,500 You know, you can tell he's not in a good mood. 1152 01:22:37,497 --> 01:22:39,154 (grunting) 1153 01:22:40,253 --> 01:22:42,790 I opened the gate and walked in. 1154 01:22:43,337 --> 01:22:45,329 Nim went up to the, like, 1155 01:22:45,379 --> 01:22:47,748 first-and-a-half storey, something like that, 1156 01:22:47,733 --> 01:22:49,364 pretty high up. 1157 01:22:49,652 --> 01:22:52,357 And I realised how much danger I was in. 1158 01:22:55,777 --> 01:22:57,355 (hooting) 1159 01:22:57,379 --> 01:23:01,508 He came down, and then it was a blur. 1160 01:23:02,936 --> 01:23:04,352 He grabbed her by the ankle 1161 01:23:04,377 --> 01:23:07,164 and he starts dragging her, running back and forth, 1162 01:23:07,142 --> 01:23:09,545 literally like a rag doll, just pulling her back and forth. 1163 01:23:09,580 --> 01:23:11,124 I think he's going to kill her. 1164 01:23:11,139 --> 01:23:12,515 He was gonna swing her against the wall 1165 01:23:12,544 --> 01:23:14,033 and then swing her against the wall again. 1166 01:23:14,064 --> 01:23:15,718 There was nothing loving about it, he was furious. 1167 01:23:15,942 --> 01:23:17,900 (hooting) 1168 01:23:19,420 --> 01:23:21,329 I remember there being discussions about 1169 01:23:21,382 --> 01:23:24,002 getting the gun or not getting the gun, yeah. 1170 01:23:25,022 --> 01:23:26,517 So they got a gun. 1171 01:23:31,742 --> 01:23:35,156 No, he's not going to kill her, he's just really pissed off. 1172 01:23:35,427 --> 01:23:36,834 (grunting) 1173 01:23:37,306 --> 01:23:39,971 (Stephanie) Things dissipate and he sort of wandered off 1174 01:23:39,946 --> 01:23:41,691 and I was able to get out a door. 1175 01:23:41,705 --> 01:23:44,489 I have no idea how long the whole thing lasted. 1176 01:23:46,063 --> 01:23:49,683 The fact that he didn't kill her meant a lot, 1177 01:23:49,706 --> 01:23:51,082 'cause he could have. 1178 01:23:52,425 --> 01:23:55,341 And he would have been dead, 'cause they would have shot him. 1179 01:23:58,947 --> 01:24:01,618 (Stephanie) I had abandoned him, 1180 01:24:01,671 --> 01:24:05,170 and he had managed to grow up, and I had walked back in 1181 01:24:05,108 --> 01:24:09,271 as if I had not abandoned him, and he said, "No." 1182 01:24:09,714 --> 01:24:11,121 "This is my space." 1183 01:24:11,147 --> 01:24:15,230 "I'm going to put you in your place, but I'm not going to hurt you." 1184 01:24:23,595 --> 01:24:26,461 We had done so much damage, 1185 01:24:26,435 --> 01:24:30,515 removing him from what his life should have been. 1186 01:24:30,593 --> 01:24:35,837 We exploited his human-like nature without regard to his chimpanzee nature. 1187 01:24:36,272 --> 01:24:39,064 We were co-opting him right from the beginning. 1188 01:24:39,831 --> 01:24:42,786 It was wrong. It was wrong. 1189 01:25:15,278 --> 01:25:17,905 (Bob) About a year after Nim was sold to the Fund, 1190 01:25:17,881 --> 01:25:20,664 they purchased a female chimpanzee to be with him. 1191 01:25:21,202 --> 01:25:25,036 Around ten years after that, I heard she was in failing health. 1192 01:25:25,237 --> 01:25:27,865 I was worried that Nim was going to be on his own again. 1193 01:25:28,761 --> 01:25:31,766 That same time I was told that a new guy had taken over the ranch, 1194 01:25:31,723 --> 01:25:34,050 and his name was Chris Burn. 1195 01:25:34,647 --> 01:25:37,131 So I approached Chris about visiting Nim. 1196 01:25:42,965 --> 01:25:47,627 Once I met Chris I was really, really reassured 1197 01:25:47,522 --> 01:25:50,442 that things were going to be much better for Nim. 1198 01:25:50,409 --> 01:25:53,025 (man) Look, Nim. Somebody's come to see you. 1199 01:25:53,009 --> 01:25:54,712 Oh, he's got his hackles up. 1200 01:25:56,610 --> 01:25:59,896 - Hey, it's okay. - (Bob) Hi, Nim. What's up, bud? Nim. 1201 01:26:02,327 --> 01:26:04,819 Nim! What's up, bud? 1202 01:26:06,608 --> 01:26:08,485 (clicking tongue) 1203 01:26:08,571 --> 01:26:11,144 Yeah, I know, buddy. Who am I? Who am I? 1204 01:26:11,166 --> 01:26:12,630 Hey, who are you? 1205 01:26:16,729 --> 01:26:18,139 Play, play. 1206 01:26:20,128 --> 01:26:21,873 Play where? Where? 1207 01:26:29,331 --> 01:26:30,908 (Bob panting playfully) 1208 01:26:33,573 --> 01:26:36,033 You are having such a good time. 1209 01:26:46,174 --> 01:26:50,087 I said to Chris, "I have a way to help you, 1210 01:26:50,095 --> 01:26:53,102 "and I know I can help you to get other chimps, 1211 01:26:53,380 --> 01:26:55,369 "so let's work together." 1212 01:26:58,100 --> 01:27:02,306 Buddy, things are improving. Things are way improving. 1213 01:27:03,103 --> 01:27:06,883 It's taken awhile, though. It's taken a long time. Hasn't been easy. 1214 01:27:08,098 --> 01:27:12,224 (James) On August the 10th, 1995, 1215 01:27:12,218 --> 01:27:17,461 the Dean of NYU Medical Center announced that LEMSIP would be closed, 1216 01:27:18,618 --> 01:27:23,166 and I thought, "I'm going to try and save as many of the chimps as I can," 1217 01:27:23,944 --> 01:27:27,389 "but in a very quiet way, secretly." 1218 01:27:28,463 --> 01:27:31,497 (Bob) Hey, Lulu. What's up, girl? How you doing? 1219 01:27:31,465 --> 01:27:36,005 (James) That's where Bob came in through the secret network. 1220 01:27:35,984 --> 01:27:38,478 (Bob) What's up, Nim? Who is this over here? 1221 01:27:38,746 --> 01:27:41,285 Who is this over here, Nim? Who is it? 1222 01:27:42,023 --> 01:27:43,981 This is gonna be your new roommate! 1223 01:27:48,547 --> 01:27:50,000 Isn't that nice? 1224 01:28:02,911 --> 01:28:06,613 (Bob) What do you think, Mitch? I told you it would be nice, didn't I? 1225 01:28:06,551 --> 01:28:11,213 Jim Mahoney moved literally 50, 60 chimps. 1226 01:28:12,227 --> 01:28:16,811 And we did indeed get two chimps from LEMSIP, 1227 01:28:16,710 --> 01:28:19,714 through Mahoney, to Black Beauty Ranch. 1228 01:28:19,794 --> 01:28:24,000 (James) Mitch was a youngish adult male 1229 01:28:24,428 --> 01:28:28,432 and Lulu was very gentle. 1230 01:28:31,550 --> 01:28:36,626 Lulu immediately went to her defence and Nim came over. 1231 01:28:36,991 --> 01:28:40,112 Very good, Lulu. She's so good. 1232 01:28:40,238 --> 01:28:41,691 (Bob) Yeah, you're a friend, Lulu. 1233 01:28:41,717 --> 01:28:45,960 (James) I think Mitch and Lulu really helped him out enormously. 1234 01:28:50,236 --> 01:28:52,278 What? Now you're making noises for it. 1235 01:28:52,276 --> 01:28:54,021 What's the name of this? 1236 01:28:54,080 --> 01:28:56,699 Nim's. Nim's what? Soda pop, I know. 1237 01:28:56,882 --> 01:28:59,712 (Bob) Things were as good as could be expected, 1238 01:28:59,674 --> 01:29:04,055 based on everything you know that had gone on previous. 1239 01:29:03,955 --> 01:29:06,582 Oh, yeah, that's so good, Nim. Isn't it good? 1240 01:29:06,559 --> 01:29:09,563 It wasn't exactly perfect. 1241 01:29:09,519 --> 01:29:12,013 But it was pretty damn good. 1242 01:29:25,964 --> 01:29:29,500 (James) Chimps are truly wonderful animals. 1243 01:29:31,205 --> 01:29:34,326 They're very forgiving, the vast majority of them. 1244 01:29:38,964 --> 01:29:41,169 They'll forgive you. 101203

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.