Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:22,000 --> 00:01:24,920
(Dr Lemmon) A chimpanzee infant left
with his mother is a thing, a lump.
2
00:01:25,399 --> 00:01:28,106
Taken away, he acquires
3
00:01:28,078 --> 00:01:30,995
human psychological test performances
4
00:01:30,962 --> 00:01:32,999
which are well-nigh unbelievable.
5
00:01:42,841 --> 00:01:46,544
(Stephanie) Nim was born
at the primate centre in Oklahoma
6
00:01:46,488 --> 00:01:49,237
and I went out there to get him.
7
00:01:50,485 --> 00:01:55,060
I had never been near
that many chimpanzees.
8
00:01:54,967 --> 00:01:57,092
It was frightening, intimidating,
9
00:01:57,531 --> 00:02:00,482
and I knew Dr Lemmon and his wife
were watching me
10
00:02:00,446 --> 00:02:03,019
to see what kind of a
mother would I be.
11
00:02:06,285 --> 00:02:11,035
Carolyn, Nim's mother,
was sitting right there holding Nim,
12
00:02:12,685 --> 00:02:15,312
and she knew what was going
to happen better than I did.
13
00:02:15,646 --> 00:02:21,651
She had had six of her previous babies
removed, apparently, in the same way.
14
00:02:27,571 --> 00:02:29,228
(door opening)
15
00:02:29,253 --> 00:02:33,626
When the time came
to take Nim from his mother,
16
00:02:33,933 --> 00:02:39,515
she instantly took on this drama,
17
00:02:39,374 --> 00:02:41,446
this feeling of
something about to happen.
18
00:02:43,536 --> 00:02:46,106
(chimpanzee screeching)
19
00:02:46,097 --> 00:02:50,337
And Dr Lemmon shot her
with a tranquilising gun
20
00:02:50,577 --> 00:02:52,200
(chimpanzee screaming)
21
00:02:53,173 --> 00:02:55,003
And then said,
22
00:02:55,013 --> 00:02:59,723
"Quick, we have to get him before
she falls over and falls on him. "
23
00:03:01,175 --> 00:03:03,547
She was trying to protect him
and cradle him.
24
00:03:05,175 --> 00:03:07,552
So, he raced in and got Nim
25
00:03:08,420 --> 00:03:11,834
and handed Nim to me
26
00:03:12,578 --> 00:03:16,908
and said, "Go back."
You know, go back in the other space.
27
00:03:27,022 --> 00:03:30,307
He was very dense.
28
00:03:31,104 --> 00:03:34,930
Unlike a human baby that has fat,
29
00:03:35,661 --> 00:03:37,706
he was dense and hard.
30
00:03:38,702 --> 00:03:41,238
He didn't struggle.
He didn't try to get away.
31
00:03:41,224 --> 00:03:42,680
He just screamed.
32
00:03:43,743 --> 00:03:48,124
As much as he may be screaming
and protesting, he's also clinging.
33
00:03:48,707 --> 00:03:51,738
He was attaching for dear life.
34
00:04:15,112 --> 00:04:17,070
(Herb) Wouldn't it be exciting
35
00:04:17,070 --> 00:04:19,854
to communicate with a chimp
36
00:04:20,192 --> 00:04:22,309
and find out what it was thinking?
37
00:04:24,230 --> 00:04:26,935
If they could be
taught to articulate
38
00:04:26,907 --> 00:04:31,824
what they were thinking about, this
would be an incredible expansion
39
00:04:31,710 --> 00:04:35,547
of human communication,
and possibly give us some insight
40
00:04:35,472 --> 00:04:39,252
into how language, in
fact, did evolve.
41
00:04:40,077 --> 00:04:43,442
And that's essentially
why I started Project Nim.
42
00:04:44,918 --> 00:04:46,328
(phone ringing)
43
00:04:46,354 --> 00:04:49,393
(Stephanie) I don't know what
was in his mind, but he just called.
44
00:04:50,834 --> 00:04:56,291
He was asking me to bring
an infant chimpanzee into my home,
45
00:04:56,436 --> 00:04:59,847
raise this infant as
if he were a child,
46
00:05:00,195 --> 00:05:02,869
and see if he acquired language
47
00:05:02,837 --> 00:05:05,833
as a function of being
part of a family.
48
00:05:07,717 --> 00:05:10,121
(Herb) Stephanie was
a former student of mine.
49
00:05:10,954 --> 00:05:15,539
She had a large family of her own
children and her husband's children,
50
00:05:16,042 --> 00:05:18,908
was exceedingly empathic and warm.
51
00:05:18,920 --> 00:05:20,912
A chimp could not have a better mother.
52
00:05:23,563 --> 00:05:26,136
(Stephanie) I know nothing
about chimpanzees,
53
00:05:26,119 --> 00:05:29,706
and I never actually
sat down to study them
54
00:05:31,360 --> 00:05:34,197
as one could have.
As I should have, perhaps.
55
00:05:34,160 --> 00:05:38,328
But my appetite and my drive
to have that intimate a relationship
56
00:05:38,242 --> 00:05:41,991
with an animal was...
Nothing would have stopped that.
57
00:05:42,725 --> 00:05:47,186
The fact that we could share language
with an animal
58
00:05:47,083 --> 00:05:50,704
seemed like a very radical possibility
at that time.
59
00:05:52,002 --> 00:05:53,633
(Herb) It had been
known for some time
60
00:05:53,729 --> 00:05:56,973
that chimps aren't able to make
the sounds of human language.
61
00:05:56,928 --> 00:05:59,501
- Do this, Viki. (blows raspberry)
- (blows raspberry)
62
00:06:00,168 --> 00:06:02,660
So why not teach them sign language?
63
00:06:04,450 --> 00:06:05,939
The real breakthrough would be
64
00:06:06,328 --> 00:06:09,080
if, like human children,
a chimpanzee
65
00:06:09,045 --> 00:06:11,505
could create grammatical sentences.
66
00:06:13,726 --> 00:06:18,601
So, without much preparation
and without really asking permission
67
00:06:18,652 --> 00:06:22,268
of my children, my husband,
I said, "Fine, I can do it."
68
00:06:22,215 --> 00:06:26,755
"I even have the funds to do it with.
We don't need to worry about money. "
69
00:06:27,133 --> 00:06:30,879
And so it was launched.
The experiment was launched.
70
00:06:32,375 --> 00:06:35,371
(Herb) When Nim came to New York,
he was barely two weeks old.
71
00:06:35,895 --> 00:06:40,269
The idea was that he would be treated,
in every way, like a human infant.
72
00:06:43,370 --> 00:06:48,166
(Stephanie) I had recently moved to
a brownstone on the Upper West Side
73
00:06:48,051 --> 00:06:50,051
with my three children
74
00:06:50,492 --> 00:06:53,117
and with my husband,
who had four children, Wer Lafarge.
75
00:06:54,774 --> 00:06:58,519
Wer was a poet and a writer.
76
00:06:59,539 --> 00:07:04,327
He redefined himself, became what, at
that time, was called a rich hippie.
77
00:07:09,498 --> 00:07:13,628
A new husband, new
family, new house,
78
00:07:14,179 --> 00:07:19,171
and I brought Nim into
that rather turbulent situation.
79
00:07:23,144 --> 00:07:27,057
(Jenny) It just happened.
There was no family discussion about,
80
00:07:27,019 --> 00:07:28,931
"Should we? Shouldn't we?"
81
00:07:28,946 --> 00:07:31,060
It was just, "Oh, we're
having a chimp."
82
00:07:31,384 --> 00:07:33,421
We're going to teach
it sign language.
83
00:07:34,947 --> 00:07:38,066
And then the reality of it is sort of
hitting you that it's really...
84
00:07:38,023 --> 00:07:40,642
You know, it's alive,
it's not a doll, it's not a toy,
85
00:07:41,462 --> 00:07:46,752
it's not a human, it's a chimp
and it's an amazing, sweet little
86
00:07:47,148 --> 00:07:51,187
newborn baby, needy creature, so...
87
00:07:52,947 --> 00:07:56,193
I think I fell in love instantly.
88
00:07:57,983 --> 00:07:59,858
(Stephanie) Nim didn't like Wer.
89
00:08:01,106 --> 00:08:04,472
And Wer didn't like him.
90
00:08:05,908 --> 00:08:09,824
Almost instantly I saw how complicated
this was going to be.
91
00:08:11,065 --> 00:08:13,145
(Jenny) I think Wer
went along with it.
92
00:08:13,669 --> 00:08:17,457
It was clearly Stephanie sort of saying,
"Let's have a chimp."
93
00:08:19,270 --> 00:08:21,304
It was the '70s! (laughs)
94
00:08:22,907 --> 00:08:25,701
(Stephanie) I breast-fed him
for a couple of months.
95
00:08:25,670 --> 00:08:28,340
It seemed completely natural.
96
00:08:29,675 --> 00:08:32,874
Everything was about treating him
like a human being.
97
00:08:35,753 --> 00:08:40,169
By the time I had Nim, of course,
I felt very comfortable with babies.
98
00:08:40,710 --> 00:08:43,962
I wasn't prepared at all
for the wild animal in him
99
00:08:44,791 --> 00:08:46,749
and the drive.
100
00:08:51,515 --> 00:08:55,014
By the time he was
three months old, I think,
101
00:08:55,558 --> 00:08:58,257
and starting to be ambulatory,
102
00:08:58,237 --> 00:09:00,987
he was just right there,
103
00:09:00,952 --> 00:09:04,868
nothing passive, nothing
passive, ever.
104
00:09:09,356 --> 00:09:13,772
I think he figured that he could just
get in between Wer and Stephanie
105
00:09:14,398 --> 00:09:15,808
on some level.
106
00:09:20,522 --> 00:09:25,352
And Wer put his arm around her,
and Nim just, you know,
107
00:09:25,479 --> 00:09:28,567
half asleep, having a bottle,
108
00:09:28,517 --> 00:09:32,018
turned and bit Wer on the arm
quite hard.
109
00:09:34,280 --> 00:09:36,360
He didn't want Wer in the picture.
110
00:09:36,360 --> 00:09:38,987
He wanted Stephanie all for himself.
111
00:09:40,403 --> 00:09:42,809
(Stephanie) Wer definitely
felt excluded.
112
00:09:44,242 --> 00:09:46,991
Nim had just become
part of my being.
113
00:09:47,763 --> 00:09:52,056
That was incompatible
with the role that I played as wife.
114
00:09:54,048 --> 00:09:55,458
(phone ringing)
115
00:09:59,926 --> 00:10:02,878
(Jenny) "Herb's coming,
Herb's coming, Herb's coming. "
116
00:10:02,849 --> 00:10:05,054
"Herb's coming" was a big deal.
117
00:10:07,171 --> 00:10:10,871
(Herb) I would just go over and visit
, just to see what his state was
118
00:10:10,808 --> 00:10:12,766
and how he was getting along.
119
00:10:14,245 --> 00:10:16,872
(Stephanie) Herb was
infinitely exciting.
120
00:10:17,293 --> 00:10:23,165
I admired his intellect and his goals
and his arrogance, all those things.
121
00:10:25,771 --> 00:10:31,228
There was something that didn't
sit right with me about him.
122
00:10:35,173 --> 00:10:39,007
(Stephanie) The people that I am
the closest to, throughout my life,
123
00:10:38,932 --> 00:10:43,427
are people that I have had
some period of sexual contact with.
124
00:10:44,572 --> 00:10:49,315
I don't think
that the previous sexual relationship
125
00:10:49,215 --> 00:10:51,127
between Herb and myself
126
00:10:51,134 --> 00:10:53,423
made a difference to the project at all,
127
00:10:54,932 --> 00:10:57,894
other than it was part of the glue
128
00:10:58,538 --> 00:10:59,947
that allowed it to happen.
129
00:11:03,459 --> 00:11:05,695
Herb didn't come very much.
130
00:11:06,780 --> 00:11:10,024
He wasn't part of
the caretaking package at all.
131
00:11:11,460 --> 00:11:13,913
Young newborn chimps
132
00:11:13,903 --> 00:11:16,819
are always raised by their mothers,
not by their fathers.
133
00:11:18,099 --> 00:11:21,096
And I didn't see any way
of trying to change...
134
00:11:21,060 --> 00:11:22,770
Or any point in trying to change that.
135
00:11:26,542 --> 00:11:29,994
For better or worse,
I never regarded him as a child.
136
00:11:29,940 --> 00:11:31,605
I regarded him
137
00:11:32,463 --> 00:11:36,166
as an intelligent, personable centre
of a scientific project.
138
00:11:39,301 --> 00:11:43,384
I had an implicit faith
that Nim would learn signs.
139
00:11:44,066 --> 00:11:45,803
We had to wait and see.
140
00:11:48,504 --> 00:11:51,589
(Stephanie) How do they start
teaching the child to sign?
141
00:11:51,588 --> 00:11:55,535
Does the child just watch and...
Whatever. I don't know.
142
00:11:55,508 --> 00:11:58,207
It was a problem. We were trying
to teach this chimp sign language
143
00:11:58,187 --> 00:12:00,804
and nobody in the house
really was fluent in sign language.
144
00:12:00,864 --> 00:12:04,454
We would mould his hand into
the sign for "drink", which is this,
145
00:12:05,186 --> 00:12:08,058
and then give him the bottle to drink.
146
00:12:17,585 --> 00:12:19,163
It just happened.
147
00:12:19,228 --> 00:12:21,520
(Stephanie) It was just amazing.
148
00:12:22,675 --> 00:12:25,159
And I thought, "Piece of cake."
149
00:12:25,828 --> 00:12:27,627
I was absolutely delighted.
150
00:12:28,467 --> 00:12:32,010
He picked up quite a few signs
after that rather quickly.
151
00:12:34,468 --> 00:12:37,262
"Eat", "me", "Nim"
152
00:12:37,231 --> 00:12:39,523
were part of his first signs.
153
00:12:39,557 --> 00:12:41,044
"Hug" was another one.
154
00:12:44,798 --> 00:12:47,114
And it was as if, then,
"Okay, we're off.
155
00:12:47,115 --> 00:12:49,901
"Now we just got to
build up the vocabulary. "
156
00:12:50,715 --> 00:12:52,590
As much as we were moulding him,
157
00:12:52,593 --> 00:12:55,962
we were moulding these damn hands
and all this stuff,
158
00:12:55,918 --> 00:12:57,538
he was starting to mould us.
159
00:12:58,917 --> 00:13:02,496
He knew every dynamic
that was in the room, instantly.
160
00:13:04,274 --> 00:13:05,939
(Jenny) He knew when you were upset.
161
00:13:05,955 --> 00:13:09,161
Whatever had happened in,
you know, a 13-, 14-year-old's life.
162
00:13:09,560 --> 00:13:14,796
And he would come over and he would
just come and sit with you and hug you,
163
00:13:14,678 --> 00:13:17,252
and then just kiss the tears away.
164
00:13:17,243 --> 00:13:21,449
You know, it was amazing.
Just unconditional.
165
00:13:23,758 --> 00:13:27,044
(Stephanie) He was my life line,
he was my buddy,
166
00:13:27,280 --> 00:13:30,368
and he was bringing
something out in me,
167
00:13:31,000 --> 00:13:34,582
a freedom to defy expectation
and authority.
168
00:13:36,242 --> 00:13:40,025
His greatest focus
of defiance was against Wer.
169
00:13:41,644 --> 00:13:44,731
(Jenny) He would kind of
pull books off the shelves,
170
00:13:44,722 --> 00:13:47,182
and Wer liked his books a certain way.
171
00:13:47,164 --> 00:13:50,696
When he saw Wer coming,
he would really do it.
172
00:13:52,604 --> 00:13:54,312
It was very focused. It was intentional.
173
00:13:54,321 --> 00:13:56,233
"Fuck you, I'm touching these."
174
00:13:59,723 --> 00:14:01,141
It was a problem.
175
00:14:02,726 --> 00:14:04,848
(Stephanie) Wer was so impotent.
176
00:14:05,724 --> 00:14:09,595
I mean, what could he do? He'd chase
him around. "Drop that! Blah, blah."
177
00:14:10,129 --> 00:14:11,874
I mean, he won every time.
178
00:14:20,053 --> 00:14:25,468
Nim saw Herb
as his next adult male challenge.
179
00:14:25,409 --> 00:14:28,447
I mean, that is the life
that he's hard-wired for.
180
00:14:28,931 --> 00:14:33,145
To take on increasingly powerful
male figures until he's the top.
181
00:14:34,249 --> 00:14:36,956
When Herb would come over,
expecting to step in
182
00:14:36,935 --> 00:14:40,380
and have control of Nim,
and he couldn't and didn't,
183
00:14:40,932 --> 00:14:43,426
we loved it. We loved it.
184
00:14:46,534 --> 00:14:47,732
(Herb) I cornered Nim
185
00:14:48,977 --> 00:14:52,262
and just went to pull him out of some
186
00:14:53,219 --> 00:14:55,120
hiding place, and he bit me.
187
00:14:56,694 --> 00:15:00,149
(Stephanie) Frankly, everybody in
the family got a kick out of Nim
188
00:15:00,095 --> 00:15:02,385
doing just what Herb hated.
189
00:15:03,701 --> 00:15:05,191
No one ever put him in his place,
190
00:15:05,221 --> 00:15:08,420
and he just grew
more and more and more powerful,
191
00:15:09,341 --> 00:15:10,751
and that was exciting to me.
192
00:15:15,504 --> 00:15:18,367
We didn't have to try
to control him in any way. In fact,
193
00:15:18,341 --> 00:15:22,090
we enjoyed just letting him
hang out and see how it went.
194
00:15:29,583 --> 00:15:32,283
(Herb) Stephanie being
the kind of mother she was,
195
00:15:32,386 --> 00:15:34,455
was not very concerned
about discipline.
196
00:15:35,101 --> 00:15:37,595
It was sort of the hippie mentality,
197
00:15:39,185 --> 00:15:42,270
and I think what I would tell her
would go in one ear and out the other.
198
00:15:47,188 --> 00:15:50,848
(Stephanie) Herb would have wanted
a schedule and a structure
199
00:15:51,024 --> 00:15:54,895
and charted progress
and notes and all of that.
200
00:15:57,708 --> 00:16:01,122
I didn't supply that,
I couldn't create that,
201
00:16:01,071 --> 00:16:04,102
and I don't think Nim
would have thrived in that.
202
00:16:16,993 --> 00:16:19,477
(Laura) I was taking classes
at Columbia University
203
00:16:19,793 --> 00:16:22,659
and there was a small
sign that said,
204
00:16:22,633 --> 00:16:25,630
"Research assistant needed,
course credit granted. "
205
00:16:30,429 --> 00:16:32,387
A man opened the door
206
00:16:33,154 --> 00:16:35,393
and he was completely breathless.
207
00:16:36,153 --> 00:16:39,735
Also, he's one of those men
who was balding on the top.
208
00:16:39,677 --> 00:16:42,339
So he had his hair pasted down,
209
00:16:42,315 --> 00:16:45,067
but he was so upset and dishevelled
210
00:16:45,033 --> 00:16:47,658
that his hair was standing
straight up on one side.
211
00:16:50,757 --> 00:16:53,507
He explained it was
a language project
212
00:16:53,473 --> 00:16:58,351
and I immediately understood
the scientific relevance.
213
00:16:59,436 --> 00:17:03,352
Nim was going to test
the nature-versus-nurture hypotheses
214
00:17:03,274 --> 00:17:04,689
that were prevailing at the time.
215
00:17:06,435 --> 00:17:09,229
It really was at the
cusp of science.
216
00:17:10,440 --> 00:17:12,565
(Herb) You know, some
things are just
217
00:17:12,559 --> 00:17:15,476
immediately obvious about someone
from the beginning.
218
00:17:15,719 --> 00:17:18,471
You know what kind
of person you have.
219
00:17:19,520 --> 00:17:22,144
I think she was 18, if I'm not mistaken.
220
00:17:24,200 --> 00:17:27,699
(Laura) At the time, Nim was
in Stephanie Lafarge's house,
221
00:17:27,637 --> 00:17:31,181
and my first job
was to basically baby-sit.
222
00:17:31,284 --> 00:17:35,532
To go to the house and ostensibly
teach him sign language.
223
00:17:35,480 --> 00:17:37,639
She came out of nowhere as a
224
00:17:39,563 --> 00:17:41,307
cute little thing from Ramapo.
225
00:17:43,360 --> 00:17:45,732
(Laura) When I got there,
I was actually really surprised.
226
00:17:46,446 --> 00:17:49,979
There was utter chaos.
227
00:17:50,121 --> 00:17:53,824
There was nothing.
This was a scientific project.
228
00:17:56,206 --> 00:17:58,780
There were no journals.
There were no log books.
229
00:17:58,809 --> 00:18:01,638
They didn't know who
was covering Nim,
230
00:18:01,608 --> 00:18:03,152
when they were going
to be covering Nim,
231
00:18:03,206 --> 00:18:06,245
who would be teaching Nim,
when they would be teaching Nim.
232
00:18:06,290 --> 00:18:09,122
They didn't know what
they were going to teach Nim.
233
00:18:09,091 --> 00:18:11,841
(Stephanie) She quickly
felt her power.
234
00:18:12,168 --> 00:18:14,293
It was completely visible.
235
00:18:14,287 --> 00:18:17,740
Everybody had to adapt to it.
236
00:18:17,769 --> 00:18:19,928
She wanted that mother role.
237
00:18:21,048 --> 00:18:23,505
This animal
238
00:18:23,532 --> 00:18:25,984
climbed the walls all day.
239
00:18:26,050 --> 00:18:30,512
He ripped apart Stephanie's house
all day.
240
00:18:31,813 --> 00:18:37,650
The kinds of things she was
exposing Nim to were atypical.
241
00:18:40,415 --> 00:18:44,624
(Stephanie) He loved driving fast
in cars. He loved motorcycles.
242
00:18:44,576 --> 00:18:48,189
He loved, you know,
virtually anything thrilling.
243
00:18:51,173 --> 00:18:55,010
He liked alcohol. You'd give
him a sip and he'd want more.
244
00:18:56,491 --> 00:18:59,453
We gave him puffs on a joint.
245
00:19:07,260 --> 00:19:08,914
We didn't have to
treat him like a child.
246
00:19:08,938 --> 00:19:13,021
We could expose him to
the sensations that we enjoyed.
247
00:19:15,262 --> 00:19:19,882
I had an instinctive sense
that something was very amiss here,
248
00:19:20,903 --> 00:19:25,565
that this is not the way
you teach a child language
249
00:19:25,460 --> 00:19:27,999
or you interact with a child
250
00:19:27,978 --> 00:19:31,017
or you teach anything language.
251
00:19:33,303 --> 00:19:36,669
(Stephanie) When Nim began to
252
00:19:36,625 --> 00:19:40,207
discover my body, my nakedness,
he'd be curious.
253
00:19:40,142 --> 00:19:44,188
Like a child, he was uninterested
and then one day he was interested.
254
00:19:49,664 --> 00:19:53,665
I never felt sexually
engaged with him.
255
00:19:53,983 --> 00:19:59,026
There was a sensuality,
but Nim was, you know, a pre-teen.
256
00:20:00,783 --> 00:20:05,331
(Laura) Stephanie was a graduate
student in psychoanalysis.
257
00:20:05,225 --> 00:20:09,521
Her questions had to do with
the oedipal complex.
258
00:20:09,433 --> 00:20:11,590
And she was interested
in Nim's masturbation
259
00:20:11,626 --> 00:20:13,873
and how he masturbated.
I couldn't believe it.
260
00:20:16,590 --> 00:20:21,667
I realised that I could not do
what I call good science
261
00:20:21,548 --> 00:20:24,422
in Stephanie's home.
It just wasn't conducive to that.
262
00:20:26,115 --> 00:20:29,694
So I set up a classroom at Columbia.
263
00:20:31,756 --> 00:20:33,993
(Stephanie) He's gonna
take Nim to school
264
00:20:33,995 --> 00:20:37,241
and I realise I'm starting to
lose my role
265
00:20:37,196 --> 00:20:40,474
as the person who knows the best
what he needs.
266
00:20:41,632 --> 00:20:44,043
(Laura) We had to get him
in a context that was
267
00:20:44,354 --> 00:20:47,643
neutral, calming, soothing.
268
00:20:50,793 --> 00:20:54,709
I just mapped out
a teaching plan for Nim
269
00:20:54,913 --> 00:20:56,376
and I did it.
270
00:20:58,076 --> 00:21:00,236
(Herb) She was so enthusiastic
about this
271
00:21:00,315 --> 00:21:03,850
that I made her, in a sense,
272
00:21:03,839 --> 00:21:06,924
the director of education,
the curriculum.
273
00:21:08,520 --> 00:21:10,645
(Laura) I was feeling
good about myself.
274
00:21:10,639 --> 00:21:12,514
Also, I was succeeding with Nim.
275
00:21:12,517 --> 00:21:14,140
I could see I was
succeeding with Nim.
276
00:21:14,160 --> 00:21:19,317
I can see it, I can see that no one
could hold a candle to me.
277
00:21:20,038 --> 00:21:24,252
The only thing that mattered to him...
It became more and more tense.
278
00:21:25,003 --> 00:21:28,703
Words, words, words, words, words,
word order, word order, word order.
279
00:21:28,923 --> 00:21:30,881
He couldn't see anything else.
280
00:21:31,203 --> 00:21:34,983
Herb started seeing the signs
grow on that little graph.
281
00:21:34,924 --> 00:21:38,874
Every day, every other day,
every three days.
282
00:21:38,886 --> 00:21:42,465
Laura taught him another sign.
Laura taught him another sign.
283
00:21:44,204 --> 00:21:46,326
And I just went hell for leather.
284
00:21:49,407 --> 00:21:53,947
(Herb) Nim's signing was just
almost exponentially increasing.
285
00:21:54,125 --> 00:21:55,501
I was very happy.
286
00:21:57,002 --> 00:22:00,291
Words are a fucking nightmare
287
00:22:00,449 --> 00:22:03,734
when it comes to closeness, often.
288
00:22:05,129 --> 00:22:09,837
And here I was, married to a poet,
working for a linguist...
289
00:22:10,570 --> 00:22:14,616
You know, words became the enemy.
290
00:22:14,567 --> 00:22:20,192
She started restricting the times
we can come in the house.
291
00:22:21,413 --> 00:22:23,572
She started throwing us out.
292
00:22:23,609 --> 00:22:26,145
She, apparently, was
293
00:22:26,570 --> 00:22:29,657
encouraged to believe
that she was now the mother.
294
00:22:32,133 --> 00:22:35,254
(Laura) Stephanie began to threaten
to take Nim away from Herb.
295
00:22:39,132 --> 00:22:40,877
And Herb started panicking.
296
00:22:43,014 --> 00:22:47,555
I definitely initiated
the move out of Stephanie's house.
297
00:22:47,457 --> 00:22:49,829
I think she was initially
quite resistant to it,
298
00:22:50,213 --> 00:22:54,293
especially since she didn't know
exactly how Nim was going to end up.
299
00:22:54,978 --> 00:22:57,384
God had spoken.
That's what had happened.
300
00:22:57,381 --> 00:23:00,580
That's what was going on.
And we didn't have control.
301
00:23:07,702 --> 00:23:13,116
So... my separation from him
was just as abrupt, in a way,
302
00:23:12,981 --> 00:23:17,389
at that moment,
as his was from Carolyn's.
303
00:23:18,944 --> 00:23:24,480
I was ostensibly conscious
but I was no less...
304
00:23:24,338 --> 00:23:26,628
I was as unaware
305
00:23:27,222 --> 00:23:32,345
and, you know, un-in charge
and helpless as she was.
306
00:23:34,145 --> 00:23:35,554
It...
307
00:23:39,747 --> 00:23:41,572
It was heart-breaking,
308
00:23:47,268 --> 00:23:48,723
saying goodbye.
309
00:23:53,430 --> 00:23:56,674
(Stephanie) Part of me did not
want him to learn language.
310
00:23:59,830 --> 00:24:02,067
He was less with language
311
00:24:02,630 --> 00:24:05,549
than he was as his unique self.
312
00:24:24,231 --> 00:24:27,398
(Herb) At that time,
a very lucky thing happened.
313
00:24:28,551 --> 00:24:33,797
I was aware that there was an estate
that Columbia owned in Riverdale,
314
00:24:34,314 --> 00:24:39,351
a very large estate, that used to
be the home of the President.
315
00:24:40,069 --> 00:24:41,868
And I went to him with a proposition
316
00:24:41,874 --> 00:24:46,289
that if he allowed me to raise the chimp
there, I would pay for the heat.
317
00:24:47,476 --> 00:24:48,886
And he said "Sure."
318
00:24:58,994 --> 00:25:03,656
(Laura) This was amazing!
This was a fairly tale.
319
00:25:05,440 --> 00:25:09,220
(Herb) It was a 28-acre estate
320
00:25:09,161 --> 00:25:11,031
surrounded by lovely gardens.
321
00:25:12,478 --> 00:25:16,144
And that allowed me
to put up Nim's teachers
322
00:25:16,360 --> 00:25:19,232
in magnificent surroundings
and not pay any rent.
323
00:25:20,680 --> 00:25:22,177
Life was good.
324
00:25:23,681 --> 00:25:25,590
(Laura) Nim got out of the car,
325
00:25:26,719 --> 00:25:29,091
ran up to the front door,
326
00:25:29,322 --> 00:25:32,529
rolled down the hill,
and he was gone.
327
00:25:33,319 --> 00:25:35,486
He was free.
328
00:25:43,563 --> 00:25:46,437
So, there was no reaction
at having taken him
329
00:25:46,442 --> 00:25:48,317
out of Stephanie's house.
330
00:25:49,725 --> 00:25:54,882
He was fine. And it was like
he had been there his whole life.
331
00:26:01,006 --> 00:26:04,292
(Herb) He certainly was a different
chimpanzee in this mansion
332
00:26:04,243 --> 00:26:05,908
than he was with Stephanie.
333
00:26:07,245 --> 00:26:10,250
So, I sort of got into more,
334
00:26:10,206 --> 00:26:12,833
you know, interacting with him.
335
00:26:15,531 --> 00:26:18,230
(Laura) Herb's power as a professor,
336
00:26:19,293 --> 00:26:20,780
his age,
337
00:26:21,248 --> 00:26:24,000
completely impacted me.
338
00:26:25,248 --> 00:26:26,990
He was my model.
339
00:26:27,894 --> 00:26:29,966
(Herb) We really clicked together.
340
00:26:32,889 --> 00:26:38,647
(Laura) I wanted so much
to be a part of his world.
341
00:26:38,530 --> 00:26:41,819
I wanted to be
in that world of academia.
342
00:26:44,254 --> 00:26:47,209
(Herb) I had strong personal
feelings about Laura,
343
00:26:49,572 --> 00:26:54,370
but I don't think that in any way
got in the way of our science.
344
00:27:03,655 --> 00:27:08,451
(Laura) Some of the daily bodily
requirements that Nim had
345
00:27:08,619 --> 00:27:11,192
had to be addressed,
and very quickly.
346
00:27:14,137 --> 00:27:17,758
I eventually couldn't handle
the diapers any more.
347
00:27:17,697 --> 00:27:21,032
He was getting bigger
and he was eating more of our food,
348
00:27:21,060 --> 00:27:24,311
so pragmatically I had to
get him off those diapers.
349
00:27:26,585 --> 00:27:30,365
I watched his facial expressions
when he needed the potty
350
00:27:30,382 --> 00:27:34,428
and I began to see it and grab him
and bring him to the potty.
351
00:27:36,306 --> 00:27:38,625
(Herb) He did actually use
the toilet correctly,
352
00:27:38,663 --> 00:27:44,041
but it was certainly not as reliable
as what you'd see in a child.
353
00:27:49,468 --> 00:27:52,331
(Laura) The idea was
that I would live with Nim
354
00:27:52,305 --> 00:27:56,801
and I would train him for a
certain period of time in the house,
355
00:27:56,748 --> 00:28:01,204
but then I would bring him in
every day to Columbia University.
356
00:28:04,431 --> 00:28:07,597
(Bill) This was an experiment
to teach or see
357
00:28:07,548 --> 00:28:09,837
if a chimpanzee can
learn sign language.
358
00:28:11,430 --> 00:28:14,381
I just thought it was really
intellectually interesting.
359
00:28:15,266 --> 00:28:18,687
Interesting to understand
how much chimpanzees are like us
360
00:28:18,674 --> 00:28:20,629
and how much they're not.
361
00:28:23,394 --> 00:28:24,969
At that time he was terribly cute
362
00:28:24,988 --> 00:28:27,782
and getting little photos
in New York magazine.
363
00:28:28,834 --> 00:28:31,070
There was a daily lesson plan,
if you will.
364
00:28:31,150 --> 00:28:34,572
We were supposed to teach
these particular signs to Nim
365
00:28:34,996 --> 00:28:39,449
and they were supposed to
also teach him everyday activities.
366
00:28:40,192 --> 00:28:43,980
Dress yourself, undress yourself,
this sort of thing.
367
00:28:44,795 --> 00:28:47,366
(Herb) Like children
after they learn a few words,
368
00:28:47,472 --> 00:28:50,391
Nim has spontaneously
put signs together.
369
00:28:50,758 --> 00:28:53,241
In many instances we allow Nim
370
00:28:53,235 --> 00:28:56,570
to use his own signs,
that he almost invents,
371
00:28:56,514 --> 00:28:57,931
so long as they're consistent.
372
00:28:57,956 --> 00:29:02,418
For example, this is the sign for "play"
that he invented.
373
00:29:02,561 --> 00:29:05,927
He's learning signs rapidly.
They're going up, up, up, up, up.
374
00:29:06,796 --> 00:29:08,841
(Herb) The project was
literally humming.
375
00:29:09,160 --> 00:29:11,777
You know, everything was
going very smoothly.
376
00:29:11,960 --> 00:29:15,660
I have a chimpanzee
who was making history.
377
00:29:16,402 --> 00:29:18,774
We did get a grant
somewhere in that time.
378
00:29:19,197 --> 00:29:22,068
(Laura) The project had
begun to enter the media,
379
00:29:22,280 --> 00:29:25,896
so there was all this excitement
and hype about the project.
380
00:29:25,966 --> 00:29:27,541
We were thrilled.
381
00:29:32,003 --> 00:29:34,162
We've probably all seen
performing chimpanzees
382
00:29:34,160 --> 00:29:36,487
on television or in circuses,
383
00:29:36,486 --> 00:29:38,441
but Nim is no ordinary chimp.
384
00:29:39,086 --> 00:29:42,622
Since he was a few weeks old,
Nim has lived in a close association
385
00:29:42,564 --> 00:29:45,269
with a group of scientists
under the direction of
386
00:29:45,241 --> 00:29:47,735
Dr Herbert Terrace
of Columbia University.
387
00:29:48,243 --> 00:29:50,240
They're performing a unique experiment
388
00:29:50,244 --> 00:29:54,373
to try to determine whether apes can be
taught to communicate with humans
389
00:29:54,441 --> 00:29:55,858
using language.
390
00:29:56,606 --> 00:29:58,564
How big will he be when he's full-grown?
391
00:29:58,564 --> 00:30:00,062
Oh, he's going to be big.
392
00:30:00,089 --> 00:30:03,918
He's going to be about 5 feet tall,
perhaps 150 pounds,
393
00:30:03,851 --> 00:30:07,596
and supposedly five to six times
the strength of a man.
394
00:30:07,526 --> 00:30:09,571
How are you going to be able
to handle him then?
395
00:30:11,285 --> 00:30:12,782
(Bill) He had grown.
396
00:30:12,805 --> 00:30:15,186
I guess he was probably
something like that.
397
00:30:17,486 --> 00:30:20,942
If you had to hold him,
you really had to hold him.
398
00:30:21,370 --> 00:30:24,622
And he'd gone from being
this meek little huggable toy
399
00:30:24,569 --> 00:30:28,817
to quite a robust young chimpanzee.
400
00:30:33,096 --> 00:30:35,218
His eye teeth were never taken out,
401
00:30:35,212 --> 00:30:38,714
which means that he's got fangs,
essentially, sitting here.
402
00:30:38,652 --> 00:30:40,360
Extremely strong jaw.
403
00:30:40,376 --> 00:30:44,125
If you didn't assert dominance
in some fashion,
404
00:30:44,054 --> 00:30:46,343
you were going to be
in trouble eventually.
405
00:30:48,819 --> 00:30:50,689
(Herb) He could size somebody up
in two seconds.
406
00:30:51,971 --> 00:30:55,842
Whether they were confident
or secretly unconfident.
407
00:30:56,775 --> 00:30:58,687
(Laura) If I stood up too quickly,
408
00:30:58,695 --> 00:31:03,277
if I accidentally showed him
my back too quickly,
409
00:31:03,298 --> 00:31:07,169
if I had food and I didn't think
to share it with him,
410
00:31:07,421 --> 00:31:09,624
he'd cross that threshold
and go into attack.
411
00:31:12,501 --> 00:31:14,950
(Bill) You could tell
that he was getting an attitude.
412
00:31:14,978 --> 00:31:17,472
The hair would go up on his arms
413
00:31:17,458 --> 00:31:20,295
and he'd sort of get this look
in his face.
414
00:31:20,941 --> 00:31:22,316
(hooting angrily)
415
00:31:22,338 --> 00:31:24,003
When he would bark,
416
00:31:24,180 --> 00:31:25,888
I'd feel it inside,
417
00:31:26,504 --> 00:31:28,126
the danger.
418
00:31:29,944 --> 00:31:31,651
He had to lunge.
419
00:31:32,145 --> 00:31:35,971
The contact, the rip,
the tear and the release.
420
00:31:36,065 --> 00:31:37,722
And he had to draw blood.
421
00:31:40,664 --> 00:31:45,045
(Herb) She did not tell me that
in an alarming manner.
422
00:31:44,946 --> 00:31:46,443
She was just reporting it.
423
00:31:47,261 --> 00:31:49,139
Maybe I was just too
424
00:31:49,986 --> 00:31:52,480
looking ahead with blinkers
and not wanting to hear that.
425
00:31:52,505 --> 00:31:54,414
This is 37 stitches.
426
00:31:54,905 --> 00:31:57,030
I had four here,
427
00:31:57,346 --> 00:31:59,882
nine here. This one
428
00:31:59,869 --> 00:32:01,526
sent me into the hospital.
429
00:32:01,551 --> 00:32:04,582
This one actually was the most dangerous
one because he hit a tendon.
430
00:32:17,788 --> 00:32:19,579
(Joyce) It's a lot of work
431
00:32:19,593 --> 00:32:22,342
to take care of an animal
that's not your species
432
00:32:22,307 --> 00:32:24,140
who has that kind of energy level.
433
00:32:24,188 --> 00:32:27,227
I probably didn't know the difference
between chimpanzees and monkeys.
434
00:32:27,188 --> 00:32:31,025
So, I was as blind and as ignorant
435
00:32:30,950 --> 00:32:32,658
and as naive as probably they came.
436
00:32:32,674 --> 00:32:34,084
I was on a quick learning curve.
437
00:32:36,997 --> 00:32:40,697
I have high energy
and enthusiasm for a goal.
438
00:32:40,633 --> 00:32:42,043
And he was my goal, apparently.
439
00:32:43,234 --> 00:32:45,271
(Laura) Joyce was a great teacher.
440
00:32:45,314 --> 00:32:50,109
She signed, she was completely
dedicated and motivated.
441
00:32:49,994 --> 00:32:53,743
She wanted to do this.
This was fantastic!
442
00:32:56,234 --> 00:33:00,561
(Joyce) He bit me really hard, and I
bit him on the ear right then and there,
443
00:33:00,477 --> 00:33:04,059
and I said, "That's over. You will
never bite me again. "And he never did.
444
00:33:07,514 --> 00:33:10,601
He did like a lot of
human body contact.
445
00:33:12,317 --> 00:33:14,028
Typically, when we would
leave the property,
446
00:33:14,037 --> 00:33:16,664
he would be really attached to you.
447
00:33:18,556 --> 00:33:21,476
The world would scare him,
so he would always come close.
448
00:33:28,202 --> 00:33:31,034
Bill and I hung tight with Nim.
449
00:33:31,679 --> 00:33:34,965
(Bill) We sort of hit it off
on a lot of our different thinking.
450
00:33:36,283 --> 00:33:39,816
She and I got together as a couple.
(laughs)
451
00:33:40,564 --> 00:33:42,769
(Joyce) It helped
that we liked each other.
452
00:33:42,768 --> 00:33:44,885
And I think that that
helped Nim's life
453
00:33:45,407 --> 00:33:48,273
because we enjoyed
each other's company,
454
00:33:48,247 --> 00:33:49,992
so we would do things together
455
00:33:50,005 --> 00:33:52,630
and we would hang out
as kind of a unit.
456
00:33:58,207 --> 00:33:59,704
Oh, he loved the cats.
457
00:34:01,485 --> 00:34:04,604
(Bill) He was really, really tender
with the cat, and he'd hold it,
458
00:34:04,569 --> 00:34:07,569
and he sort of liked the feel,
the touch. Something about it.
459
00:34:09,925 --> 00:34:12,005
He would hold her and be like...
460
00:34:12,013 --> 00:34:13,420
And you could see him, like, shaking
461
00:34:13,447 --> 00:34:15,572
because he'd be so excited
that he had her.
462
00:34:16,571 --> 00:34:19,188
(laughs) He actually kind of
pushed her down on the ground
463
00:34:19,171 --> 00:34:21,163
and then curled around her,
464
00:34:21,167 --> 00:34:23,919
and just laid there, like,
"I'm in heaven."
465
00:34:40,176 --> 00:34:42,378
(Bill) I would say
that it was fairly clear
466
00:34:42,377 --> 00:34:44,616
that there was something more
going on than the project,
467
00:34:45,379 --> 00:34:46,869
at least from his side.
468
00:34:48,732 --> 00:34:51,694
And I think we all felt it
and we kind of had...
469
00:34:51,817 --> 00:34:54,186
I don't want to say resentment,
but it was like,
470
00:34:54,171 --> 00:34:57,213
"Oh, jeez, would he stop
this Laura thing?"
471
00:34:58,215 --> 00:35:00,888
If someone showed me some attention,
472
00:35:01,539 --> 00:35:04,289
I thought it meant
that they cared for me.
473
00:35:06,381 --> 00:35:07,837
He had power.
474
00:35:11,262 --> 00:35:15,422
I'm sure that, you know,
unconsciously I took advantage of that.
475
00:35:15,336 --> 00:35:18,757
Somebody admires you,
476
00:35:18,944 --> 00:35:20,521
um, why not...
477
00:35:22,619 --> 00:35:25,660
So, yeah, we very briefly got involved
478
00:35:25,620 --> 00:35:30,161
and he very, very briefly and abruptly
got out of it.
479
00:35:32,663 --> 00:35:36,959
The entanglement completely
affected my decision to leave.
480
00:35:37,743 --> 00:35:41,077
It's the humans I wanted to leave,
not the chimp.
481
00:35:43,345 --> 00:35:44,968
Herb didn't want it to happen.
482
00:35:44,988 --> 00:35:48,901
He went into a very enthusiastic mode
483
00:35:48,824 --> 00:35:50,736
of trying to convince me not to go.
484
00:35:51,104 --> 00:35:52,769
I wasn't panicked.
485
00:35:52,947 --> 00:35:55,149
I wasn't panicked
that the project was just going to
486
00:35:55,147 --> 00:35:56,938
grind to a halt because Laura left.
487
00:35:58,349 --> 00:36:02,175
As I recall, Joyce and Bill
pretty much took care of that.
488
00:36:02,231 --> 00:36:06,638
So... I didn't lose any crucial
aspect of the project.
489
00:36:13,112 --> 00:36:17,519
I started to go
to get the boxes to leave,
490
00:36:17,946 --> 00:36:21,570
and Nim pulled loose
from the person's hand,
491
00:36:21,754 --> 00:36:24,785
he climbs to the second floor
of the house.
492
00:36:25,268 --> 00:36:29,022
Then he must have lunged 25 feet.
493
00:36:31,269 --> 00:36:32,733
He landed on me.
494
00:36:35,597 --> 00:36:40,832
He took my head and he started
pounding it into the pavement.
495
00:36:43,317 --> 00:36:46,480
It took four males
to get him off me.
496
00:36:56,353 --> 00:36:57,930
He wasn't my child.
497
00:36:57,957 --> 00:36:59,668
He wasn't my baby.
498
00:37:00,438 --> 00:37:05,594
You can't give human nurturing
to an animal that could kill you.
499
00:37:17,481 --> 00:37:20,185
(Herb) One of the easy
parts of the project
500
00:37:20,603 --> 00:37:23,142
was to advertise for teachers.
501
00:37:23,681 --> 00:37:26,519
It was like, "Uh, this is nice."
502
00:37:27,441 --> 00:37:31,020
I didn't set out to have women
on the project predominantly,
503
00:37:30,962 --> 00:37:33,201
but it certainly turned out that way.
504
00:37:34,601 --> 00:37:36,723
And if that's the way it turned out,
that's the way it turned out.
505
00:37:36,878 --> 00:37:39,258
(Renee) I was a trained
interpreter for the deaf.
506
00:37:39,766 --> 00:37:41,253
When I set my mind to something,
507
00:37:41,283 --> 00:37:42,826
I get what I want.
508
00:37:44,246 --> 00:37:45,702
I kept saying, "I want to live here."
509
00:37:45,728 --> 00:37:47,762
"When I am moving in?
When do I get to move in?"
510
00:37:47,768 --> 00:37:49,973
And I would annoy Herb.
511
00:37:49,963 --> 00:37:52,122
And finally he let me move in.
512
00:37:53,561 --> 00:37:55,641
(Bill) Probably, as time went on,
513
00:37:55,649 --> 00:37:58,927
it may have become more difficult
for women to work with him.
514
00:38:01,328 --> 00:38:02,738
He was going to take
advantage of them
515
00:38:02,772 --> 00:38:05,555
and he was big enough
and strong enough that he could.
516
00:38:06,930 --> 00:38:09,089
(Renee) I mean, it hurt!
His bites hurt.
517
00:38:09,133 --> 00:38:11,917
When he bit your hand, he got the nerve.
518
00:38:12,171 --> 00:38:14,075
And you'd get a running shock
up your arm.
519
00:38:17,689 --> 00:38:20,441
We had epic battles, but we made up.
520
00:38:22,569 --> 00:38:24,314
He'd make that face and sign "sorry".
521
00:38:25,655 --> 00:38:28,226
So, "Well, if I sign this,
she'll forgive me. "
522
00:38:30,175 --> 00:38:31,832
I had a relationship with a chimpanzee,
523
00:38:31,853 --> 00:38:33,890
and I had conversations
with another species.
524
00:38:37,693 --> 00:38:40,366
(Joyce) It's not just him signing
that was important to me.
525
00:38:40,334 --> 00:38:42,740
It was what he was thinking
and experiencing,
526
00:38:42,737 --> 00:38:46,023
because we would talk
when we would hang out.
527
00:38:46,135 --> 00:38:47,591
We would talk about
the things we would see,
528
00:38:47,617 --> 00:38:49,024
the things we would hear.
529
00:38:50,732 --> 00:38:52,195
As far as I'm concerned,
530
00:38:52,213 --> 00:38:54,339
our classroom was the
house and the yard
531
00:38:54,338 --> 00:38:56,824
and the field trips
that we would take.
532
00:39:04,776 --> 00:39:08,822
(Herb) Science is
a very objective enterprise.
533
00:39:08,742 --> 00:39:12,434
You can't have personal anecdotes
of how I worked with Nim
534
00:39:12,379 --> 00:39:14,671
up at Delafield
as opposed to the classroom.
535
00:39:15,220 --> 00:39:18,338
That's just
of no interest to a scientist.
536
00:39:18,902 --> 00:39:22,560
Joyce did not see anything
special about the classroom.
537
00:39:23,099 --> 00:39:26,354
Hated it. Hated it, hated it.
He hated it. We hated it.
538
00:39:26,385 --> 00:39:30,423
That's not surprising, because she
didn't get the results in the classroom
539
00:39:30,820 --> 00:39:32,698
that I was hoping for.
540
00:39:33,545 --> 00:39:35,835
- Do you know what time it is?
- (man) Yeah.
541
00:39:35,823 --> 00:39:38,530
(Bill) Going into a dungeon
of a classroom, which it really was.
542
00:39:38,502 --> 00:39:40,244
I mean, the thing was
15 feet square,
543
00:39:40,265 --> 00:39:43,017
including the observation booth
and everything else.
544
00:39:43,705 --> 00:39:46,656
No windows, no place
really to have any activity.
545
00:39:46,627 --> 00:39:48,205
Trying to get Nim's attention
546
00:39:48,224 --> 00:39:49,600
was a bit of a struggle,
547
00:39:49,629 --> 00:39:52,706
and he would rather have been
been doing something else.
548
00:39:56,029 --> 00:39:57,683
Pay attention to me.
549
00:40:00,672 --> 00:40:02,045
Shh!
550
00:40:04,431 --> 00:40:06,256
So, this is the sign for "dirty",
551
00:40:06,266 --> 00:40:09,853
so we used it for "toilet" for him
because it's a contact sign.
552
00:40:13,186 --> 00:40:16,026
He would jump through the signs
that I asked him to jump through
553
00:40:15,988 --> 00:40:17,452
and then he would have had enough.
554
00:40:17,508 --> 00:40:19,999
And he would say,
"I need to go to the bathroom."
555
00:40:26,708 --> 00:40:28,092
And that's when I knew,
556
00:40:29,111 --> 00:40:30,652
you little bugger.
557
00:40:31,595 --> 00:40:32,918
You used that sign
558
00:40:32,954 --> 00:40:34,824
because you knew
it would make us leave there
559
00:40:34,874 --> 00:40:36,829
and get us out of there.
560
00:40:41,955 --> 00:40:44,282
(Bill) He was growing
smarter and smarter.
561
00:40:45,318 --> 00:40:48,561
And smarter in the sense
of recognising situations
562
00:40:48,516 --> 00:40:52,387
that he could take advantage of,
of when he could get what he wanted.
563
00:41:02,515 --> 00:41:05,139
(Renee) He was starting
to discover himself.
564
00:41:05,721 --> 00:41:09,302
There was a big rock in the front yard
and he used to like to hump it.
565
00:41:10,555 --> 00:41:13,396
And we'd say, "You're gonna
hurt yourself. That's a rock."
566
00:41:13,442 --> 00:41:14,852
Like, look at himself and go,
"What's that?"
567
00:41:14,875 --> 00:41:19,707
As this whole thing with the physicality
became an issue,
568
00:41:19,604 --> 00:41:21,011
we were much more cautious, I think,
569
00:41:21,037 --> 00:41:23,664
about letting the cats around him,
570
00:41:23,640 --> 00:41:26,135
and letting him play with the cats.
571
00:41:28,881 --> 00:41:30,379
(Joyce) He would even try to,
572
00:41:30,401 --> 00:41:33,687
not engage directly in sexual
relationships with the animals,
573
00:41:33,646 --> 00:41:38,220
but definitely to bring them to him
and to his penis area.
574
00:41:43,122 --> 00:41:46,657
And I just said, "No,
that's not what they're there for. "
575
00:41:53,568 --> 00:41:56,273
(Herb) We realised, I think
all of us, that it was becoming
576
00:41:56,245 --> 00:42:00,192
increasingly difficult
to pursue the experiment.
577
00:42:00,964 --> 00:42:04,052
(Renee) Nim was scratching hard,
he was biting harder,
578
00:42:04,012 --> 00:42:06,708
biting more often,
biting more people.
579
00:42:08,370 --> 00:42:11,534
(Bill) We had mentioned
the growing concern that we had
580
00:42:11,485 --> 00:42:13,485
about how to deal with Nim.
581
00:42:13,488 --> 00:42:15,032
(Nim screeching)
582
00:42:15,730 --> 00:42:18,815
Dr Terrace was pretty much
an absentee landlord.
583
00:42:18,768 --> 00:42:20,265
(Joyce) Herb was never
alone with Nim,
584
00:42:20,695 --> 00:42:23,357
and Herb never had to spend
any kind of time with him.
585
00:42:24,892 --> 00:42:26,770
Once in a while, you
know, photo shoots.
586
00:42:26,773 --> 00:42:30,519
For him to either take photos or
for him to have photos taken of him.
587
00:42:33,608 --> 00:42:35,855
(Herb) Yes, there were
occasional bites.
588
00:42:36,694 --> 00:42:40,360
I imagine they increased in frequency
just because Nim was getting older.
589
00:42:41,736 --> 00:42:44,188
In that sense,
he was becoming more chimp-like.
590
00:42:45,894 --> 00:42:48,982
But it didn't seem to be
a cause for alarm at that point.
591
00:42:51,335 --> 00:42:54,457
(Renee) It was the end of July,
it was July 28th,
592
00:42:55,058 --> 00:42:59,465
and Bill had him, and we
did the body-to-body transfer.
593
00:43:02,016 --> 00:43:04,221
I mean, you're holding Nim
594
00:43:04,220 --> 00:43:05,965
and the other person comes up
595
00:43:05,978 --> 00:43:09,184
and you just kind of hand
the chimp to the other person.
596
00:43:09,300 --> 00:43:12,466
And I said, "Come on."
And I got the tether.
597
00:43:13,297 --> 00:43:15,589
You know, you've got the loop first
598
00:43:15,577 --> 00:43:17,657
and I then tied it to my belt.
599
00:43:18,141 --> 00:43:22,221
"Come here." And he came over
and he put his arms around me.
600
00:43:23,820 --> 00:43:25,482
He just crunched my face.
601
00:43:27,019 --> 00:43:28,764
It just happened.
602
00:43:31,184 --> 00:43:34,104
And I grabbed Nim
and just dragged him into the house.
603
00:43:34,064 --> 00:43:36,353
And he was like,
(exclaims) "Sorry, sorry, sorry!"
604
00:43:36,341 --> 00:43:38,801
"No, no, no." And I passed
that armoire with that mirror
605
00:43:39,020 --> 00:43:42,641
and saw all this blood.
He had bit through my cheek
606
00:43:42,903 --> 00:43:44,861
almost to the inside of my mouth.
607
00:43:45,145 --> 00:43:48,016
It was folded over,
so you could see inside my face.
608
00:43:52,825 --> 00:43:55,866
I don't recall if she went
to the emergency room,
609
00:43:55,826 --> 00:43:57,738
but I think something
like that happened.
610
00:44:00,584 --> 00:44:03,924
It was just bad.
611
00:44:05,149 --> 00:44:07,308
I was probably worried
that she would sue me,
612
00:44:08,750 --> 00:44:11,622
or this would become public,
613
00:44:11,949 --> 00:44:14,735
this would become public
knowledge about how
614
00:44:16,630 --> 00:44:18,340
life-threatening the project might be.
615
00:44:18,633 --> 00:44:20,088
They couldn't sew it
616
00:44:20,114 --> 00:44:22,598
because of the infection
and the risk of infection,
617
00:44:22,592 --> 00:44:26,752
so I had an open gaping wound
on my face for three months.
618
00:44:36,237 --> 00:44:38,104
And when I got out the
hospital, I said,
619
00:44:38,115 --> 00:44:40,274
"You know what? I want to see Nim."
620
00:44:40,472 --> 00:44:41,936
He went... (grunts)
621
00:44:41,954 --> 00:44:44,411
And he went to reach for my face again.
I went, "Whoa!"
622
00:44:44,392 --> 00:44:47,400
"That's it. I don't need closure now.
I'm out of here."
623
00:44:47,917 --> 00:44:49,792
I was scared.
624
00:44:51,676 --> 00:44:53,915
I'm tenacious
and I didn't want to let go.
625
00:44:54,714 --> 00:44:56,839
Sort of like breaking up
with a bad boyfriend.
626
00:45:02,680 --> 00:45:05,513
(Herb) I was sorry
that it came to that,
627
00:45:05,480 --> 00:45:09,095
but you just don't know how
Nim is going to change
628
00:45:09,041 --> 00:45:11,578
and you just can't count on
629
00:45:11,558 --> 00:45:14,265
having outstanding teachers
all the time.
630
00:45:23,037 --> 00:45:26,414
I felt I was spreading
myself too thinly
631
00:45:26,362 --> 00:45:28,518
and experiencing too much stress
632
00:45:28,762 --> 00:45:32,097
and not enough, you
know, good results.
633
00:45:36,045 --> 00:45:38,831
Nobody keeps a chimp
for more than five years,
634
00:45:38,924 --> 00:45:42,792
because at five years,
they don't know their own strength
635
00:45:42,722 --> 00:45:44,433
and they can do
a lot of damage to people.
636
00:45:50,763 --> 00:45:54,184
He called us together and dropped
the bomb and said, "It's over."
637
00:45:58,046 --> 00:46:00,719
I was one very angry young woman.
638
00:46:06,527 --> 00:46:09,646
You don't say,
"We're not doing this any more."
639
00:46:09,649 --> 00:46:13,018
And because Herb had
that card to play,
640
00:46:12,971 --> 00:46:15,176
he played it,
'cause he was in the power seat.
641
00:46:19,570 --> 00:46:21,607
(Herb) I think I said,
642
00:46:22,088 --> 00:46:25,340
"There's no point of
this going on scientifically. "
643
00:46:28,136 --> 00:46:30,125
I felt that Nim had
progressed a lot,
644
00:46:30,129 --> 00:46:33,048
and we hadn't had the chance
to really analyse our data.
645
00:46:33,454 --> 00:46:36,070
I just knew that we
had reams of data.
646
00:46:39,854 --> 00:46:43,140
(Bill) This whole mass of data
that needed to be organised,
647
00:46:43,091 --> 00:46:46,925
and that was going to be
a long and tedious process.
648
00:46:47,971 --> 00:46:49,716
(Herb) The fundamental question was,
649
00:46:49,775 --> 00:46:51,767
"Can a chimpanzee
create a sentence?"
650
00:46:53,496 --> 00:46:56,663
I don't think I had
any definitive conclusions to that.
651
00:46:56,936 --> 00:46:58,678
We had to wait and see.
652
00:47:01,816 --> 00:47:04,440
(Bill) It's kind of like
you're almost there
653
00:47:04,416 --> 00:47:07,336
and you feel like
there's going to be a conclusion,
654
00:47:07,303 --> 00:47:09,965
and it's like, "Okay,"
655
00:47:10,616 --> 00:47:11,992
"it's over."
656
00:47:15,458 --> 00:47:20,001
(Herb) I thought that the
surroundings in which he was born
657
00:47:20,065 --> 00:47:24,393
would provide the most
psychological support for Nim.
658
00:47:25,904 --> 00:47:29,483
I felt the basic needs would be
taken care of.
659
00:47:30,263 --> 00:47:32,085
(phone ringing)
660
00:47:32,701 --> 00:47:37,165
So, once I got Bill Lemmon to agree
to take him back,
661
00:47:37,306 --> 00:47:39,131
that was it.
662
00:47:50,743 --> 00:47:52,454
(Joyce) I hope he'll be okay.
663
00:47:53,023 --> 00:47:54,819
That's why I want to go with him.
664
00:47:54,825 --> 00:47:58,874
I hope that I'll be able to
introduce him to his new life
665
00:47:59,024 --> 00:48:02,029
but still have an old part of his life
with him, namely me.
666
00:48:02,384 --> 00:48:05,636
And he can get used to it
and I can fade out and he'll be fine.
667
00:48:06,504 --> 00:48:10,641
It won't just be an abrupt break
between old and new.
668
00:48:30,831 --> 00:48:32,956
(Bill) And we get Nim up early
one morning,
669
00:48:34,828 --> 00:48:36,034
he gets a shot and he's out.
670
00:48:44,154 --> 00:48:48,067
(Herb) I chartered a plane
and hired a pilot.
671
00:48:58,357 --> 00:49:00,596
Nim was given tranquillisers
672
00:49:00,599 --> 00:49:03,269
to reduce the possibility of
his getting out of hand.
673
00:49:06,799 --> 00:49:11,340
If he was tranquillised,
he'd be easier to control
674
00:49:11,242 --> 00:49:14,774
and not do any damage to the plane,
which could be quite dangerous.
675
00:49:16,482 --> 00:49:18,639
(Joyce) So that's how we get him
to Oklahoma.
676
00:49:19,881 --> 00:49:23,170
It was just a nasty thing to do.
677
00:49:24,081 --> 00:49:25,990
Very deceitful, I think.
678
00:49:30,640 --> 00:49:33,313
(Herb) The question is, what
was going to happen in Oklahoma?
679
00:49:33,964 --> 00:49:38,425
And I didn't have any sense of that,
so, that was my concern.
680
00:50:07,529 --> 00:50:11,027
(Joyce laughing) "Holy shit"
was my first thought.
681
00:50:13,530 --> 00:50:17,744
And I think his reaction was
"holy shit" too.
682
00:50:18,049 --> 00:50:20,799
Like he knew we were...
He knew it was bad.
683
00:50:23,290 --> 00:50:25,963
He'd never seen a chimp before,
684
00:50:26,489 --> 00:50:28,322
and he was holding on tight.
685
00:50:31,410 --> 00:50:33,655
(screeching)
686
00:50:33,650 --> 00:50:35,280
You look around, you see cages
687
00:50:35,378 --> 00:50:38,127
and you hear the sounds
of a lot of chimpanzees.
688
00:50:39,213 --> 00:50:42,254
Would I have envisioned this,
when I started on this project,
689
00:50:42,292 --> 00:50:44,750
that he ever would end up there? No.
690
00:50:49,457 --> 00:50:50,947
It turned out to be
691
00:50:51,376 --> 00:50:54,628
a surprisingly more primitive facility
than I remembered.
692
00:50:57,339 --> 00:50:59,376
(Bob) Because our cages were cages.
693
00:50:59,381 --> 00:51:00,868
They weren't just a room
with a locked door,
694
00:51:00,899 --> 00:51:02,443
they were cages.
695
00:51:02,496 --> 00:51:04,161
I mean, it looked like a prison.
696
00:51:04,262 --> 00:51:09,598
A really stark, ugly, dark, dank prison.
697
00:51:11,818 --> 00:51:14,818
(Alyce) They had a chain
around their neck with a lock.
698
00:51:17,382 --> 00:51:20,001
Should you get into a bad fight,
699
00:51:20,061 --> 00:51:22,465
you could grab the chain
and keep them off of you.
700
00:51:22,661 --> 00:51:24,205
It was like prison behaviour.
701
00:51:24,220 --> 00:51:27,094
We had to put up an electric fence
around the island
702
00:51:27,060 --> 00:51:29,349
because we had had several murders
703
00:51:29,338 --> 00:51:31,137
and two suicides.
704
00:51:31,941 --> 00:51:34,018
They'd just push them out
into the water,
705
00:51:34,019 --> 00:51:35,483
and chimps can't swim.
706
00:51:35,662 --> 00:51:38,034
(Joyce) Dr Lemmon ran the place.
707
00:51:38,387 --> 00:51:41,050
I had an immediate
horrible reaction.
708
00:51:41,548 --> 00:51:43,620
He walked around with a cattle prod.
709
00:51:46,704 --> 00:51:49,623
I remember trying to push Nim away,
710
00:51:49,583 --> 00:51:51,793
because I knew what he was gonna do.
711
00:51:51,783 --> 00:51:55,733
And Nim is screaming
and holding on to me very tightly,
712
00:51:56,748 --> 00:51:58,953
and the only reason he let go
713
00:51:59,504 --> 00:52:02,456
was because he got zapped
with the electric prod.
714
00:52:08,351 --> 00:52:10,837
Come here a minute. Mac, come here.
Mac, come here.
715
00:52:11,146 --> 00:52:12,351
Come here, come here.
716
00:52:12,871 --> 00:52:16,734
(Bill) The reasoning behind
the whole Mac-Nim interaction
717
00:52:16,671 --> 00:52:19,542
was that Mac was not dangerous.
718
00:52:21,873 --> 00:52:25,284
(Alyce) He was small, so he was
719
00:52:25,233 --> 00:52:27,986
not an aggressive, dominant chimp,
720
00:52:27,952 --> 00:52:31,036
so he was the perfect one
for Nim to start with.
721
00:53:10,555 --> 00:53:12,936
(Bill) Hey, Mac, uh-uh! Buh!
722
00:53:22,404 --> 00:53:24,441
(interviewer) How did you expect
Nim to react
723
00:53:24,439 --> 00:53:26,649
to his first meeting
with another chimp?
724
00:53:27,284 --> 00:53:30,945
(Herb) I think what happened was that
Nim was very apprehensive about Mac
725
00:53:30,885 --> 00:53:32,794
and he took his time
726
00:53:32,801 --> 00:53:36,056
and then when he was ready,
he and Mac got it off.
727
00:53:38,365 --> 00:53:39,909
I feel very good about this,
728
00:53:39,923 --> 00:53:43,456
because I can leave now
knowing that Nim has a friend
729
00:53:43,406 --> 00:53:47,235
and he's going to worry less about
his human companions
730
00:53:47,168 --> 00:53:50,084
and have at least one other chimp
to turn to.
731
00:53:58,610 --> 00:54:00,679
(Bill) It was time to leave,
732
00:54:00,688 --> 00:54:03,722
and that's when I took Nim
and put him in the cage.
733
00:54:07,725 --> 00:54:10,264
Sure, I didn't want Joyce doing it,
734
00:54:10,251 --> 00:54:11,704
so I just said,
"Well, I better go do it."
735
00:54:11,730 --> 00:54:13,521
I didn't want Terrace doing it.
736
00:54:14,371 --> 00:54:17,535
So, I just decided I was gonna do it.
737
00:54:18,814 --> 00:54:20,350
(chimpanzee grunting)
738
00:54:20,373 --> 00:54:21,995
(cage rattling)
739
00:54:26,251 --> 00:54:28,787
You know, we coaxed him
down there and then,
740
00:54:29,088 --> 00:54:30,921
because he trusted us...
741
00:54:30,969 --> 00:54:33,761
I just led him in there
and took the lead
742
00:54:33,815 --> 00:54:36,434
and tied it around
the far end of the cage
743
00:54:36,410 --> 00:54:39,696
and said goodbye and walked out
and shut the door.
744
00:54:43,294 --> 00:54:45,371
(chimpanzees hooting)
745
00:54:48,574 --> 00:54:50,985
(cages rattling)
746
00:54:52,617 --> 00:54:55,369
He was sort of hooting
and trying to come after me,
747
00:54:56,253 --> 00:54:58,625
'cause he didn't really know
where he was.
748
00:54:58,618 --> 00:55:01,237
But I just walked away.
749
00:55:03,214 --> 00:55:05,507
And then when he wasn't looking,
he ran out,
750
00:55:05,502 --> 00:55:06,877
out the door.
751
00:55:23,060 --> 00:55:24,688
I did feel badly.
752
00:55:27,625 --> 00:55:31,204
I felt in a certain basic sense
that was not the right thing to do
753
00:55:31,546 --> 00:55:35,161
to somebody, you know, who had
been part of my life for so many years,
754
00:55:35,382 --> 00:55:37,621
and that I was definitely doing
755
00:55:37,700 --> 00:55:41,534
something that he somehow
would feel was unjust or wrong.
756
00:55:48,182 --> 00:55:51,806
He had a little doll or something
that I think I left.
757
00:55:58,549 --> 00:56:02,131
(Joyce) I strongly believe that
we made a commitment to him
758
00:56:02,066 --> 00:56:03,607
and we failed.
759
00:56:05,387 --> 00:56:08,968
We did a huge disservice
to that soul,
760
00:56:10,190 --> 00:56:12,182
and shame on us.
761
00:56:15,270 --> 00:56:17,228
(chimpanzees hooting)
762
00:56:21,793 --> 00:56:23,865
(Bob) Assumed, I guess wrongly,
763
00:56:23,912 --> 00:56:26,909
that Nim was going to come back
and he was going to be celebrated
764
00:56:26,873 --> 00:56:29,359
in the sense that he was going to be
the great signing chimp.
765
00:56:30,873 --> 00:56:32,748
No, exactly the opposite.
766
00:56:32,751 --> 00:56:34,629
Exactly the opposite.
767
00:56:36,475 --> 00:56:38,597
Nim, in the cage,
768
00:56:38,629 --> 00:56:41,972
no special treatment, no yogurt,
no granola,
769
00:56:41,916 --> 00:56:43,323
no... None of that.
770
00:56:43,993 --> 00:56:46,030
It was pretty traumatic
for the chimp.
771
00:56:51,875 --> 00:56:53,540
They curl up
772
00:56:53,879 --> 00:56:55,332
and lay down.
773
00:56:55,835 --> 00:56:59,044
They lose interest in food. They just...
774
00:57:02,795 --> 00:57:04,795
It was a bad start with Nim and I.
775
00:57:04,799 --> 00:57:06,708
The chimp is very upset.
776
00:57:06,754 --> 00:57:10,210
And he just looks at me
and he jumps and lunges at me
777
00:57:10,163 --> 00:57:13,662
and bites through an artery
right in here.
778
00:57:13,838 --> 00:57:15,918
I did use a small shock stick.
779
00:57:16,363 --> 00:57:18,486
(chimpanzee screeching)
780
00:57:19,363 --> 00:57:20,773
He had to grow up
781
00:57:20,799 --> 00:57:24,712
and not be a single, spoiled child
any more.
782
00:57:26,562 --> 00:57:28,517
So, you got to socialise,
783
00:57:28,524 --> 00:57:30,561
work on his "chimpanzee"
784
00:57:31,165 --> 00:57:32,788
and manners.
785
00:57:40,641 --> 00:57:42,386
Everybody needs a job.
786
00:57:43,168 --> 00:57:44,956
Meaning and purpose.
787
00:57:49,046 --> 00:57:52,465
I had them out, they would
help me in the big kitchen
788
00:57:52,406 --> 00:57:56,152
where we prepped our food
and did stuff, they'd sweep...
789
00:57:56,088 --> 00:57:59,951
Nim was a compulsive hand washer,
he'd do dishes.
790
00:58:00,572 --> 00:58:03,771
Vanessa liked to dust,
791
00:58:03,725 --> 00:58:08,060
little Mac liked to clean cages
and wear my boots.
792
00:58:12,090 --> 00:58:14,379
This was a special group of chimps.
793
00:58:14,367 --> 00:58:16,245
They weren't ordinary chimps.
794
00:58:16,248 --> 00:58:19,086
You know, they had the capacity
for higher consciousness.
795
00:58:32,732 --> 00:58:34,397
(screeching)
796
00:58:41,410 --> 00:58:43,870
Terrace came back a year later.
797
00:58:45,778 --> 00:58:47,934
(Bob) Herb arrived with
798
00:58:48,379 --> 00:58:51,245
still photographers and cameras
and that sort of thing.
799
00:58:52,176 --> 00:58:54,749
It was a shoot
and it was arranged as such.
800
00:58:57,496 --> 00:58:59,326
(Herb) There was no question
801
00:58:59,412 --> 00:59:01,873
that he was very happy
that he could see me again.
802
00:59:02,376 --> 00:59:05,750
There was no anger that,
"Why did you leave me here?"
803
00:59:05,821 --> 00:59:09,521
It was just, "Hey, that's great.
I wanna see him again."
804
00:59:11,300 --> 00:59:14,466
(Bob) You could see that he was like,
"Holy shit, I'm going back to New York!"
805
00:59:14,424 --> 00:59:15,831
It was like that.
806
00:59:15,857 --> 00:59:17,522
Like he was going to be rescued.
807
00:59:20,776 --> 00:59:22,320
It was kind of sad.
808
00:59:25,744 --> 00:59:28,774
(Herb) I played with him,
we got into games of signing.
809
00:59:28,904 --> 00:59:31,231
I remember I got him to sign "hug".
810
00:59:31,261 --> 00:59:32,836
I got him to sign "Herb".
811
00:59:32,862 --> 00:59:35,021
In fact, I could get almost any sign
out of him.
812
00:59:35,020 --> 00:59:36,978
I didn't have to go through a drill.
813
00:59:37,981 --> 00:59:41,650
So, it was a very entertaining,
comfortable afternoon.
814
00:59:41,904 --> 00:59:43,946
No bad behaviour of any kind.
815
00:59:44,865 --> 00:59:47,237
(Alyce) At the end of the day,
looks at his watch,
816
00:59:47,230 --> 00:59:49,185
gives me Nim back,
817
00:59:49,185 --> 00:59:50,595
and flies off.
818
00:59:52,463 --> 00:59:53,927
And is gone.
819
00:59:54,549 --> 00:59:57,468
Next morning he barely ate.
820
00:59:57,427 --> 01:00:00,838
He just started to crater.
821
01:00:03,429 --> 01:00:05,085
(Bob) Herb never came back.
822
01:00:07,871 --> 01:00:09,996
I thought,
"I'm going to become Nim's friend,
823
01:00:09,990 --> 01:00:13,029
"and I'm going to hang with Nim
and we'll see what happens. "
824
01:00:14,633 --> 01:00:17,249
I mean, there wasn't much I could do
for him in terms of the cage,
825
01:00:17,232 --> 01:00:19,471
but get him out.
826
01:00:20,710 --> 01:00:23,079
Oh, you saw that, huh?
827
01:00:24,830 --> 01:00:26,328
See you later, Nim!
828
01:00:30,992 --> 01:00:32,368
We just liked each other right off,
829
01:00:32,390 --> 01:00:34,767
and sometimes it's like that.
830
01:00:50,352 --> 01:00:51,849
Chimps aren't humans.
831
01:00:53,315 --> 01:00:55,273
You have to kind of
understand chimps
832
01:00:55,281 --> 01:00:58,939
to be able to understand how
to work with them and be with them.
833
01:01:04,158 --> 01:01:06,777
I took him out on walks.
I didn't bring food.
834
01:01:06,761 --> 01:01:09,051
I didn't do the kind of things
835
01:01:09,039 --> 01:01:11,913
that would interrupt
the relationship
836
01:01:11,879 --> 01:01:14,370
or the building of the relationship.
837
01:01:18,599 --> 01:01:21,553
He grows on you quick.
838
01:01:21,562 --> 01:01:23,854
He was so charming.
839
01:01:23,844 --> 01:01:28,753
It didn't occur to me that animals
had that kind of personality like ours.
840
01:01:30,402 --> 01:01:32,774
(Alyce) And you had
to be true of heart.
841
01:01:33,165 --> 01:01:35,069
You had to be true of heart.
842
01:01:35,124 --> 01:01:39,250
If you had dark places in you, they'd
know it and they wouldn't like you.
843
01:01:57,484 --> 01:01:59,942
Good morning. With us this morning
is Dr Herbert Terrace,
844
01:01:59,924 --> 01:02:02,551
a professor of psychology
at Columbia University.
845
01:02:02,925 --> 01:02:05,797
For several years, Dr Terrace
was in charge of an experiment
846
01:02:05,925 --> 01:02:07,883
where he and several other human beings
847
01:02:07,890 --> 01:02:10,214
tried to teach a chimpanzee named Nim
848
01:02:10,405 --> 01:02:12,530
the sign language of the deaf.
849
01:02:12,648 --> 01:02:15,599
But now in a book just published,
which is called Nim,
850
01:02:15,570 --> 01:02:19,152
you're saying, Dr Terrace,
that these experiments don't prove
851
01:02:19,094 --> 01:02:21,630
as much as you had
originally thought they did?
852
01:02:21,931 --> 01:02:24,764
(Herb) I changed my
mind about the data.
853
01:02:30,735 --> 01:02:34,234
I suddenly saw what
the key to this was.
854
01:02:35,493 --> 01:02:37,281
Nim was a brilliant beggar.
855
01:02:38,853 --> 01:02:41,180
He learned how to beg
856
01:02:41,816 --> 01:02:44,185
and he could work his teachers
857
01:02:44,254 --> 01:02:47,923
and always get what he wanted by
moving his hands in different ways.
858
01:02:48,613 --> 01:02:52,662
And most of the time he moved his hands
in the ways that the teachers suggested.
859
01:02:53,257 --> 01:02:55,748
And the motive for signing
860
01:02:55,973 --> 01:02:58,140
was not to say,
861
01:02:58,138 --> 01:03:01,336
"What a nice cat you have over there,"
but, "I want it."
862
01:03:02,496 --> 01:03:04,127
(interviewer) When the experiments
were over,
863
01:03:04,139 --> 01:03:07,010
you returned Nim to the primate colony
where he was born.
864
01:03:06,977 --> 01:03:10,679
A year after that you went back for a
visit, and we came along with a camera.
865
01:03:12,340 --> 01:03:14,880
You and he are talking
in sign language here.
866
01:03:14,982 --> 01:03:17,431
Here we have it in slow motion.
What's Nim saying?
867
01:03:18,181 --> 01:03:21,469
(Herb) He's saying,
"Give Nim banana."
868
01:03:22,140 --> 01:03:26,011
Why is it that you're saying
that he can't speak like a human being?
869
01:03:26,063 --> 01:03:29,843
Well, a string of signs is not
necessarily a sentence.
870
01:03:31,381 --> 01:03:34,332
You can learn a list of words by rote,
871
01:03:34,425 --> 01:03:37,212
and that says nothing about
your ability to use a grammar.
872
01:03:37,267 --> 01:03:40,880
Aren't you very disappointed that you
spent all this time and all this money?
873
01:03:40,987 --> 01:03:43,226
Well, it would have been
very electrifying news,
874
01:03:43,229 --> 01:03:45,545
almost like communicating
with a creature from outer space,
875
01:03:45,545 --> 01:03:49,161
if I could show that another organism
876
01:03:49,107 --> 01:03:51,510
could use language the way humans have.
877
01:03:51,507 --> 01:03:52,883
- But it didn't work.
- It didn't work.
878
01:03:53,066 --> 01:03:54,978
Thank you very much, Dr Terrace.
879
01:03:54,985 --> 01:03:57,476
(woman) I hope somebody
can still talk to Nim, in any event.
880
01:04:12,986 --> 01:04:15,559
(Bob) I didn't care about
the language argument after a while,
881
01:04:15,550 --> 01:04:17,341
it didn't matter to me.
882
01:04:19,110 --> 01:04:21,570
He might not have had
sentences or grammar,
883
01:04:21,628 --> 01:04:24,588
but there's no question that there
was communication going on,
884
01:04:24,550 --> 01:04:26,630
and I saw it clearly.
885
01:04:33,676 --> 01:04:36,919
He talked about the trees,
the berries that he found.
886
01:04:41,870 --> 01:04:43,501
He liked to play.
887
01:04:43,713 --> 01:04:45,838
Favourite sign, "play".
888
01:04:51,556 --> 01:04:53,545
(Bob laughing)
889
01:04:55,078 --> 01:04:57,370
Holy shit, he doesn't know
which one to grab.
890
01:05:00,319 --> 01:05:03,319
(Bob) He knew what pot was,
or hash, or whatever.
891
01:05:05,959 --> 01:05:08,914
(chuckles) And he wanted
to smoke a joint.
892
01:05:12,236 --> 01:05:13,612
Stone.
893
01:05:14,921 --> 01:05:16,377
Smoke.
894
01:05:16,841 --> 01:05:18,251
Now.
895
01:05:18,284 --> 01:05:21,561
When we went out on walks with him,
Nim was one of us,
896
01:05:21,521 --> 01:05:23,479
and if we smoked a joint,
he smoked it with us.
897
01:05:23,478 --> 01:05:25,356
In the circle, we handed it to him.
898
01:05:28,520 --> 01:05:30,733
Chimps are like us, they're hedonistic,
899
01:05:30,723 --> 01:05:32,959
they like to do pleasurable things,
they like to...
900
01:05:33,001 --> 01:05:36,503
You know, they like to have fun,
and hell, who doesn't?
901
01:05:42,326 --> 01:05:44,696
(Alyce) And there was something
in marijuana...
902
01:05:47,084 --> 01:05:48,746
They weren't aggressive.
903
01:05:49,361 --> 01:05:51,821
You talk less, you do different things,
904
01:05:52,248 --> 01:05:54,036
you enjoy each other.
905
01:05:56,767 --> 01:06:02,224
(Bob) Lily and Nim lived together
in the pig barn.
906
01:06:04,688 --> 01:06:06,978
(Alyce) Both of them didn't have
many chimp friends,
907
01:06:08,086 --> 01:06:11,038
and then they became friends.
908
01:06:16,572 --> 01:06:18,811
They were seen copulating,
909
01:06:19,052 --> 01:06:22,585
and we think Nim might have been
the father of Lily's baby.
910
01:06:36,494 --> 01:06:38,653
Had the best time in my life,
I still say that.
911
01:06:38,814 --> 01:06:40,441
I've never had such a good time.
912
01:06:40,491 --> 01:06:43,579
Except maybe at a Grateful Dead show.
Pretty close.
913
01:06:43,854 --> 01:06:45,642
I don't even know which one I'd...
914
01:06:45,656 --> 01:06:49,025
Actually, being with Nim...
I'd rather be with Nim than Jerry,
915
01:06:48,973 --> 01:06:51,509
and, for me, that's saying something.
916
01:06:55,135 --> 01:06:58,554
(man) That's real.
(Bob) Yeah, yeah, yeah. That's a banana?
917
01:06:59,900 --> 01:07:01,275
Wanna eat the shoe?
918
01:07:03,621 --> 01:07:05,324
That's a shoe, this is a berry.
919
01:07:17,220 --> 01:07:20,753
(Bob) And that's when Mahoney
started showing up.
920
01:07:22,584 --> 01:07:24,706
He was standing around,
921
01:07:24,700 --> 01:07:27,955
looking at chimps and writing on his pad
and whatever.
922
01:07:28,700 --> 01:07:29,982
When someone...
923
01:07:30,064 --> 01:07:31,642
When I found out who he was,
924
01:07:31,661 --> 01:07:35,449
and I'm sure it didn't take long
for me to figure it out, I was...
925
01:07:35,505 --> 01:07:38,504
Obviously he was checking out
the chimps for the lab.
926
01:07:38,545 --> 01:07:42,413
LEMSIP is best known by its acronym,
L-E-M-S-I-P,
927
01:07:42,342 --> 01:07:47,586
which is Laboratory for Experimental
Medicine and Surgery in Primates.
928
01:07:47,706 --> 01:07:51,489
He represented the devil to me.
929
01:07:51,507 --> 01:07:55,253
Most of the work that we did
with the chimpanzees, for example,
930
01:07:55,189 --> 01:07:56,892
was
931
01:07:57,989 --> 01:07:59,981
testing various
932
01:08:00,944 --> 01:08:02,944
candidate vaccines
933
01:08:03,033 --> 01:08:08,156
for, like, hepatitis B, hepatitis C,
HIV, AIDS.
934
01:08:08,228 --> 01:08:10,799
I think it's very difficult
935
01:08:10,790 --> 01:08:14,950
to fund the kinds of research
936
01:08:14,948 --> 01:08:17,073
that I happen to be
very much interested in.
937
01:08:17,067 --> 01:08:20,074
It's been difficult to fund
social research in general.
938
01:08:21,947 --> 01:08:26,575
(James) We heard about Dr Lemmon's
problems, which were financial.
939
01:08:28,232 --> 01:08:30,312
It was finally arranged that, yes,
940
01:08:30,313 --> 01:08:33,732
we would take a very large part
of their colony.
941
01:08:36,636 --> 01:08:39,207
I thought Lemmon was trying
to scare the university.
942
01:08:39,474 --> 01:08:42,181
I thought they would go,
943
01:08:42,153 --> 01:08:44,062
"Oh, gosh, you can't sell them
to a medical lab."
944
01:08:44,070 --> 01:08:45,488
"We've got to do something."
945
01:08:45,514 --> 01:08:47,594
I thought the community
would rise itself up.
946
01:08:47,633 --> 01:08:51,132
Bob and I tried so hard
with public appeal
947
01:08:51,192 --> 01:08:55,943
for something for the chimps,
and there was no response.
948
01:08:56,119 --> 01:08:58,077
And then, shortly after that,
949
01:08:58,360 --> 01:09:00,148
the chimps were indeed sold.
950
01:09:07,959 --> 01:09:10,876
(interviewer) Of the chimps that are
being sent off to the lab today,
951
01:09:10,836 --> 01:09:13,676
how many of them were subjects
of the signing research?
952
01:09:13,876 --> 01:09:15,754
Only one
953
01:09:16,438 --> 01:09:20,487
was restricted to signing research.
This is Nim.
954
01:09:24,642 --> 01:09:26,353
(lorry engine running)
955
01:09:28,279 --> 01:09:30,952
(James) As a chimp, you've got no way
of knowing what's happening to you.
956
01:09:30,919 --> 01:09:34,372
You're just suddenly cut off
from seeing everything outside.
957
01:09:36,122 --> 01:09:40,370
Suddenly, after a day and a half
of constant driving,
958
01:09:40,365 --> 01:09:43,532
you get out the other end
and you're in another sort of room.
959
01:09:51,008 --> 01:09:53,167
(chimpanzees hooting)
960
01:10:01,284 --> 01:10:04,493
I wouldn't say
they were jumping with joy
961
01:10:06,089 --> 01:10:08,211
to find themselves in a new place.
962
01:10:17,331 --> 01:10:22,127
Come on. Come here. Come on.
One more time. One more time!
963
01:10:22,012 --> 01:10:24,134
(chimpanzee screaming)
964
01:10:26,255 --> 01:10:28,414
It's over. It's all right, it's over.
965
01:10:31,173 --> 01:10:34,295
I took on the role of being
the one who chose
966
01:10:34,774 --> 01:10:38,060
which animals would go into
which types of study.
967
01:10:39,938 --> 01:10:41,345
And I hated it.
968
01:10:41,617 --> 01:10:43,989
(James) Spike, Spike,
come over here, Spike.
969
01:10:43,974 --> 01:10:46,891
Spike, come on over here. Come on.
970
01:10:52,176 --> 01:10:53,921
You want to go away with Spike?
971
01:10:54,940 --> 01:11:00,397
These animals will be used
on hepatitis vaccine safety tests.
972
01:11:00,296 --> 01:11:03,795
It is a federal law that before
973
01:11:03,856 --> 01:11:07,727
a new batch of vaccine can be released
on the American market,
974
01:11:07,656 --> 01:11:10,741
it must be tested in four chimpanzees.
975
01:11:11,338 --> 01:11:13,911
There's no way, in all honesty...
976
01:11:13,902 --> 01:11:17,481
There's no way
you can carry out research on animals
977
01:11:17,539 --> 01:11:19,786
and for it to be humane.
978
01:11:19,819 --> 01:11:21,561
It can't be humane,
979
01:11:21,743 --> 01:11:24,363
because you already put them in a cage.
980
01:11:24,500 --> 01:11:28,501
That was already the first step,
and from there on, it's downhill.
981
01:11:28,865 --> 01:11:31,528
(chimpanzees screeching)
982
01:11:35,182 --> 01:11:38,513
We realised that certain
of the Oklahoma chimps
983
01:11:38,579 --> 01:11:41,207
could use sign language
and were trying
984
01:11:41,183 --> 01:11:42,758
to sign with us.
985
01:11:42,785 --> 01:11:46,367
What we did was,
we wrote down on sheets of paper,
986
01:11:46,309 --> 01:11:48,758
which we posted all over the place,
987
01:11:48,747 --> 01:11:51,949
on doors and walls
and everywhere we could find,
988
01:11:51,911 --> 01:11:54,067
certain signs,
989
01:11:54,103 --> 01:11:57,269
and it was hoped that,
as time went by,
990
01:11:57,228 --> 01:12:01,936
everyone would pick up at least
a certain amount of sign language.
991
01:12:07,510 --> 01:12:09,133
I didn't see
992
01:12:10,871 --> 01:12:14,620
Nim as special,
above anyone else in the group,
993
01:12:14,548 --> 01:12:18,336
because they were all going through
the same thing.
994
01:12:48,075 --> 01:12:53,037
(Bob) I made a big, big stink about
it in every way I could.
995
01:12:52,955 --> 01:12:57,706
I called the press.
We bitched as much as we could.
996
01:13:07,035 --> 01:13:09,407
(Jim) The student Bob Ingersoll,
997
01:13:09,599 --> 01:13:12,306
he used to hound me
every chance he got,
998
01:13:12,675 --> 01:13:14,922
and I would start to
get really annoyed.
999
01:13:15,600 --> 01:13:17,345
And then it dawned on me
1000
01:13:17,358 --> 01:13:20,230
that he was the only one who cared.
1001
01:13:20,918 --> 01:13:23,625
Nobody, nobody,
1002
01:13:23,644 --> 01:13:25,518
except the press, helped us.
1003
01:13:25,560 --> 01:13:27,719
(interviewer) Is there anything
that you would consider doing
1004
01:13:27,764 --> 01:13:29,631
to prevent what is going
to happen to him?
1005
01:13:29,680 --> 01:13:33,383
Unfortunately, there's nothing I can do
1006
01:13:33,327 --> 01:13:35,989
because legally Nim is not mine.
1007
01:13:35,965 --> 01:13:39,668
Nim was loaned to me
for the duration of my project.
1008
01:13:40,004 --> 01:13:41,579
That project ran out of funds...
1009
01:13:41,605 --> 01:13:43,844
(phone ringing)
1010
01:13:47,767 --> 01:13:50,007
(Henry) Somebody at the Boston Globe
1011
01:13:50,087 --> 01:13:53,205
told me to read a front-page story
on that day
1012
01:13:53,446 --> 01:13:55,941
and he said,
"I think you'd be interested,
1013
01:13:55,927 --> 01:13:57,715
"and I know you take unusual cases."
1014
01:14:00,607 --> 01:14:02,432
As a human being, I thought it was
1015
01:14:02,526 --> 01:14:05,945
a kind of esoteric, unique form
of animal cruelty,
1016
01:14:05,886 --> 01:14:07,262
all the worse for that.
1017
01:14:07,291 --> 01:14:10,489
And as a lawyer
I thought it was just plain illegal.
1018
01:14:10,567 --> 01:14:12,894
If the facts are, as I'm being told,
1019
01:14:12,893 --> 01:14:16,258
that this young chimp
was brought up from infancy
1020
01:14:16,253 --> 01:14:18,792
in a human family, you can't stick him
1021
01:14:18,771 --> 01:14:21,855
into a little cage
in some horrible medical lab
1022
01:14:21,809 --> 01:14:23,272
and use him for medical experiments.
1023
01:14:23,290 --> 01:14:25,495
It's per se animal cruelty.
1024
01:14:26,812 --> 01:14:28,892
Early on, I decided this:
1025
01:14:29,576 --> 01:14:35,158
If this animal has been deliberately
brought up from infanthood
1026
01:14:35,017 --> 01:14:37,500
to think of himself as human,
1027
01:14:37,494 --> 01:14:41,657
then, if I'm going to represent him,
I have to treat him like a human client.
1028
01:14:42,377 --> 01:14:44,084
Give him his day in court.
1029
01:14:46,259 --> 01:14:51,046
(Bob) Henry and I, Mr Herrmann, were in
communication pretty much every day.
1030
01:14:52,736 --> 01:14:54,691
He used a really cool strategy,
actually.
1031
01:14:54,698 --> 01:14:57,778
He said,
"Hey, this chimp can speak for himself."
1032
01:14:57,739 --> 01:14:59,282
"Let's bring him into court
and let him talk."
1033
01:14:59,333 --> 01:15:01,660
What I had ready as a trial exhibit
1034
01:15:02,258 --> 01:15:04,049
was a steel cage
1035
01:15:04,139 --> 01:15:07,805
and a couple of strong guys with a pole
ready to carry it into court.
1036
01:15:08,059 --> 01:15:12,307
And I was going to get Nim to go into
a frenzy and signal "out, out, out".
1037
01:15:12,302 --> 01:15:14,260
And I believe the judge said
1038
01:15:14,660 --> 01:15:17,866
something to the effect that,
"I'm not letting a fucking chimpanzee"
1039
01:15:17,819 --> 01:15:20,941
"come in here and make a mockery
of my courtroom,"
1040
01:15:20,898 --> 01:15:22,101
or something to that effect.
1041
01:15:22,262 --> 01:15:24,334
And that's when I said
I'm going to bring, in effect,
1042
01:15:24,343 --> 01:15:26,749
a habeas corpus petition
on behalf of the chimp.
1043
01:15:26,746 --> 01:15:28,366
Bring him to court.
1044
01:15:32,263 --> 01:15:36,210
Our opponents were pigheaded,
but they weren't stupid.
1045
01:15:36,345 --> 01:15:38,916
They realised that win, lose or draw,
1046
01:15:38,907 --> 01:15:40,944
once I got into court, they'd be losing,
1047
01:15:40,941 --> 01:15:43,435
because even if the judge
refused to hear him,
1048
01:15:43,467 --> 01:15:46,083
the media attention would
have been devastating.
1049
01:15:47,027 --> 01:15:49,521
And the dean
of the medical faculty said,
1050
01:15:49,706 --> 01:15:52,198
"That's it, get that
chimp out of here."
1051
01:15:58,384 --> 01:16:01,144
Before anything could happen,
1052
01:16:01,345 --> 01:16:03,090
swooping down,
1053
01:16:03,748 --> 01:16:06,534
like in some Wagnerian drama,
1054
01:16:06,511 --> 01:16:08,667
comes Cleveland Amory.
1055
01:16:12,587 --> 01:16:14,667
I want this to be a place
1056
01:16:14,752 --> 01:16:17,671
where those animals
that have been abused,
1057
01:16:17,631 --> 01:16:19,419
that have been misused,
1058
01:16:19,509 --> 01:16:22,262
will finally and forever
1059
01:16:22,312 --> 01:16:26,180
have a place that they never
will have to fear again.
1060
01:16:28,596 --> 01:16:31,874
(Henry) Mr Amory had, up until then,
1061
01:16:31,834 --> 01:16:33,491
perhaps a well-deserved reputation
1062
01:16:33,515 --> 01:16:36,177
for doing important work
for animal rights.
1063
01:16:36,875 --> 01:16:39,000
And he just went and buys the chimp,
1064
01:16:39,555 --> 01:16:42,921
takes him to his Black Horse Ranch
or whatever it was called,
1065
01:16:42,991 --> 01:16:45,318
and says, "I am saving Nim."
1066
01:16:45,555 --> 01:16:47,757
(reporter) Cleveland Amory
to the rescue again.
1067
01:16:47,756 --> 01:16:50,790
Nim will live here
for the rest of his natural life.
1068
01:16:53,312 --> 01:16:57,895
(Marion) "Here my story ends, my
troubles are over, and I am at home. "
1069
01:16:58,676 --> 01:17:01,718
And that's what it says as
you drive into Black Beauty Ranch.
1070
01:17:03,157 --> 01:17:04,982
He was the only animal we ever bought.
1071
01:17:05,000 --> 01:17:07,707
And we didn't know
a thing about chimpanzees,
1072
01:17:07,679 --> 01:17:09,174
but we just thought it was better...
1073
01:17:09,196 --> 01:17:11,610
What we could do was better
than where he was.
1074
01:17:14,323 --> 01:17:17,402
It was never meant to be
a home for caged animals.
1075
01:17:19,159 --> 01:17:22,578
It is really a home for abused
and abandoned equine animals.
1076
01:17:22,680 --> 01:17:24,725
That's animals just with hooves.
1077
01:17:29,726 --> 01:17:33,639
(Henry) We were aghast that
he would just pick up this chimp,
1078
01:17:33,562 --> 01:17:36,897
transport him to a horse ranch
somewhere in the middle of nowhere,
1079
01:17:37,766 --> 01:17:40,968
and there was nobody there who
knew how to take care of a chimp.
1080
01:17:43,567 --> 01:17:47,183
(Marion) We brought him to Black
Beauty and built a house for him.
1081
01:17:48,724 --> 01:17:51,723
It was a big, kind of a square place
1082
01:17:51,687 --> 01:17:54,137
and it had a porch outside
so that he could go outside,
1083
01:17:54,165 --> 01:17:57,119
and he had all sorts of toys
to play with, but it was solitary.
1084
01:18:09,253 --> 01:18:10,953
Chimps are social animals.
1085
01:18:10,970 --> 01:18:14,057
And you can't just put
one chimp in a box
1086
01:18:14,133 --> 01:18:15,924
and expect everything to be cool.
1087
01:18:23,971 --> 01:18:27,339
Some of the time he was sitting
like this, in the corner.
1088
01:18:27,853 --> 01:18:29,431
And you just thought,
"What is he thinking,"
1089
01:18:29,450 --> 01:18:30,947
"what is he missing, what can we do?"
1090
01:18:31,015 --> 01:18:34,381
Will you please be sure to stop off
here in the nation's capital?
1091
01:18:34,852 --> 01:18:37,939
We had a TV down and then he broke that,
1092
01:18:37,892 --> 01:18:39,934
and then we put one up in the ceiling,
1093
01:18:39,970 --> 01:18:41,848
and he found a way to get up there.
1094
01:18:43,056 --> 01:18:44,676
(chuckling) Well, okay,
you don't get a television
1095
01:18:44,697 --> 01:18:46,153
if that's gonna be your attitude.
1096
01:18:49,579 --> 01:18:52,698
(Bob) I wrote letters to Cleveland
bitching at him about how
1097
01:18:53,377 --> 01:18:56,910
leaving Nim there alone
was virtually torture.
1098
01:19:06,461 --> 01:19:08,416
Not only did they not care
what I thought,
1099
01:19:08,663 --> 01:19:11,776
they wanted me as far away
from them as possible.
1100
01:19:12,898 --> 01:19:14,643
They wanted to make that pretty clear,
1101
01:19:14,902 --> 01:19:16,974
and they did make that pretty clear.
1102
01:19:16,982 --> 01:19:18,770
"If you come here, you'll be arrested."
1103
01:19:35,182 --> 01:19:37,968
I felt it, you know,
and I just wanted to...
1104
01:19:39,382 --> 01:19:41,257
I don't know, I...
1105
01:19:55,750 --> 01:19:57,739
(Marion) He got out
a number of times.
1106
01:19:59,063 --> 01:20:02,026
What he wanted to do
was go in the ranch house,
1107
01:20:02,710 --> 01:20:06,376
be in the ranch house, be with
people, sleep in a bed.
1108
01:20:07,031 --> 01:20:09,020
Well, we had a bed for him in his house.
1109
01:20:09,031 --> 01:20:10,521
We never slept in the bed in his house.
1110
01:20:12,909 --> 01:20:16,442
One time when he came in the house,
there was a little white poodle
1111
01:20:16,392 --> 01:20:18,384
that just barked and barked and barked
1112
01:20:18,395 --> 01:20:20,965
at this chimpanzee
coming through the door.
1113
01:20:21,033 --> 01:20:23,606
He just picked it up
and swung him against the wall.
1114
01:20:23,675 --> 01:20:26,705
He meant to shut the dog up,
but, of course, he killed the dog.
1115
01:20:27,473 --> 01:20:28,970
There was another time
when he went in the house
1116
01:20:28,992 --> 01:20:30,570
and he picked up a chair
and threw it through the window.
1117
01:20:37,517 --> 01:20:40,383
This is a very miserable chimpanzee,
you know?
1118
01:20:42,351 --> 01:20:43,814
He'd had such a chequered life,
1119
01:20:43,832 --> 01:20:46,673
he'd gone from here to here
to here to here to here.
1120
01:20:47,594 --> 01:20:51,127
They should not be taken away from
their mothers in the first place.
1121
01:20:51,637 --> 01:20:53,382
(knocking)
1122
01:21:02,396 --> 01:21:04,027
(Stephanie) I knew
that Nim was there.
1123
01:21:04,039 --> 01:21:06,789
I didn't know anything about
the quality of his life there.
1124
01:21:06,762 --> 01:21:09,928
You heard good things and bad things
and so on.
1125
01:21:09,879 --> 01:21:11,709
And I thought, why not go?
1126
01:21:14,399 --> 01:21:16,969
(Jenny) So we all flew out to Texas,
1127
01:21:16,998 --> 01:21:19,872
we go to the ranch, we meet
the people taking care of him.
1128
01:21:20,400 --> 01:21:22,891
He was alone.
He was the only chimp there.
1129
01:21:29,799 --> 01:21:32,886
I happened to be looking at him
when Stephanie got out of the car,
1130
01:21:33,044 --> 01:21:36,131
and he saw her
and he recognised her right away,
1131
01:21:36,322 --> 01:21:38,447
and the look on his face was just,
1132
01:21:38,448 --> 01:21:39,821
"Oh, now you come."
1133
01:21:40,165 --> 01:21:43,454
"Now you come. Now I've been
through all this, and now you come. "
1134
01:21:47,848 --> 01:21:49,806
(Jenny) He definitely recognised us.
1135
01:21:50,886 --> 01:21:53,673
Whether he was happy to see us,
I don't know.
1136
01:21:57,124 --> 01:21:59,417
(Stephanie) He wasn't
particularly attractive to me
1137
01:21:59,405 --> 01:22:01,314
now that he was an adult chimpanzee.
1138
01:22:01,330 --> 01:22:02,606
I didn't have a,
1139
01:22:02,649 --> 01:22:05,357
"Oh, isn't he beautiful,"
or anything like that.
1140
01:22:05,330 --> 01:22:07,072
He was... I didn't know him.
1141
01:22:09,165 --> 01:22:10,964
My mother decides
1142
01:22:10,970 --> 01:22:15,016
that she wants to go
into the enclosure with Nim.
1143
01:22:15,251 --> 01:22:16,795
Which didn't...
1144
01:22:16,971 --> 01:22:19,173
Which happened sort of,
"I'm going to go in with Nim."
1145
01:22:20,730 --> 01:22:22,140
We said to her,
1146
01:22:22,173 --> 01:22:24,162
"He doesn't look like
he's going to welcome you,"
1147
01:22:24,174 --> 01:22:26,132
"so maybe you shouldn't go
into his facility."
1148
01:22:27,737 --> 01:22:29,638
I was curious. "Is he gonna sign?"
1149
01:22:29,653 --> 01:22:31,276
"What's gonna happen?
What's it gonna be like?"
1150
01:22:31,611 --> 01:22:35,144
Stephanie, please don't go in there,
he's not in a good mood.
1151
01:22:35,094 --> 01:22:37,500
You know, you can tell
he's not in a good mood.
1152
01:22:37,497 --> 01:22:39,154
(grunting)
1153
01:22:40,253 --> 01:22:42,790
I opened the gate and walked in.
1154
01:22:43,337 --> 01:22:45,329
Nim went up to the, like,
1155
01:22:45,379 --> 01:22:47,748
first-and-a-half storey,
something like that,
1156
01:22:47,733 --> 01:22:49,364
pretty high up.
1157
01:22:49,652 --> 01:22:52,357
And I realised how much danger I was in.
1158
01:22:55,777 --> 01:22:57,355
(hooting)
1159
01:22:57,379 --> 01:23:01,508
He came down, and then it was a blur.
1160
01:23:02,936 --> 01:23:04,352
He grabbed her by the ankle
1161
01:23:04,377 --> 01:23:07,164
and he starts dragging her,
running back and forth,
1162
01:23:07,142 --> 01:23:09,545
literally like a rag doll,
just pulling her back and forth.
1163
01:23:09,580 --> 01:23:11,124
I think he's going to kill her.
1164
01:23:11,139 --> 01:23:12,515
He was gonna swing her against the wall
1165
01:23:12,544 --> 01:23:14,033
and then swing her
against the wall again.
1166
01:23:14,064 --> 01:23:15,718
There was nothing loving about it,
he was furious.
1167
01:23:15,942 --> 01:23:17,900
(hooting)
1168
01:23:19,420 --> 01:23:21,329
I remember there being discussions about
1169
01:23:21,382 --> 01:23:24,002
getting the gun
or not getting the gun, yeah.
1170
01:23:25,022 --> 01:23:26,517
So they got a gun.
1171
01:23:31,742 --> 01:23:35,156
No, he's not going to kill her,
he's just really pissed off.
1172
01:23:35,427 --> 01:23:36,834
(grunting)
1173
01:23:37,306 --> 01:23:39,971
(Stephanie) Things dissipate
and he sort of wandered off
1174
01:23:39,946 --> 01:23:41,691
and I was able to get out a door.
1175
01:23:41,705 --> 01:23:44,489
I have no idea how long
the whole thing lasted.
1176
01:23:46,063 --> 01:23:49,683
The fact that he didn't kill her
meant a lot,
1177
01:23:49,706 --> 01:23:51,082
'cause he could have.
1178
01:23:52,425 --> 01:23:55,341
And he would have been dead,
'cause they would have shot him.
1179
01:23:58,947 --> 01:24:01,618
(Stephanie) I had abandoned him,
1180
01:24:01,671 --> 01:24:05,170
and he had managed to grow up,
and I had walked back in
1181
01:24:05,108 --> 01:24:09,271
as if I had not abandoned him,
and he said, "No."
1182
01:24:09,714 --> 01:24:11,121
"This is my space."
1183
01:24:11,147 --> 01:24:15,230
"I'm going to put you in your place,
but I'm not going to hurt you."
1184
01:24:23,595 --> 01:24:26,461
We had done so much damage,
1185
01:24:26,435 --> 01:24:30,515
removing him from
what his life should have been.
1186
01:24:30,593 --> 01:24:35,837
We exploited his human-like nature
without regard to his chimpanzee nature.
1187
01:24:36,272 --> 01:24:39,064
We were co-opting him
right from the beginning.
1188
01:24:39,831 --> 01:24:42,786
It was wrong. It was wrong.
1189
01:25:15,278 --> 01:25:17,905
(Bob) About a year after Nim
was sold to the Fund,
1190
01:25:17,881 --> 01:25:20,664
they purchased a female chimpanzee
to be with him.
1191
01:25:21,202 --> 01:25:25,036
Around ten years after that,
I heard she was in failing health.
1192
01:25:25,237 --> 01:25:27,865
I was worried that Nim
was going to be on his own again.
1193
01:25:28,761 --> 01:25:31,766
That same time I was told that
a new guy had taken over the ranch,
1194
01:25:31,723 --> 01:25:34,050
and his name was Chris Burn.
1195
01:25:34,647 --> 01:25:37,131
So I approached Chris
about visiting Nim.
1196
01:25:42,965 --> 01:25:47,627
Once I met Chris
I was really, really reassured
1197
01:25:47,522 --> 01:25:50,442
that things were going to be
much better for Nim.
1198
01:25:50,409 --> 01:25:53,025
(man) Look, Nim.
Somebody's come to see you.
1199
01:25:53,009 --> 01:25:54,712
Oh, he's got his hackles up.
1200
01:25:56,610 --> 01:25:59,896
- Hey, it's okay. - (Bob) Hi, Nim.
What's up, bud? Nim.
1201
01:26:02,327 --> 01:26:04,819
Nim! What's up, bud?
1202
01:26:06,608 --> 01:26:08,485
(clicking tongue)
1203
01:26:08,571 --> 01:26:11,144
Yeah, I know, buddy. Who am I? Who am I?
1204
01:26:11,166 --> 01:26:12,630
Hey, who are you?
1205
01:26:16,729 --> 01:26:18,139
Play, play.
1206
01:26:20,128 --> 01:26:21,873
Play where? Where?
1207
01:26:29,331 --> 01:26:30,908
(Bob panting playfully)
1208
01:26:33,573 --> 01:26:36,033
You are having such a good time.
1209
01:26:46,174 --> 01:26:50,087
I said to Chris,
"I have a way to help you,
1210
01:26:50,095 --> 01:26:53,102
"and I know I can help you
to get other chimps,
1211
01:26:53,380 --> 01:26:55,369
"so let's work together."
1212
01:26:58,100 --> 01:27:02,306
Buddy, things are improving.
Things are way improving.
1213
01:27:03,103 --> 01:27:06,883
It's taken awhile, though. It's taken
a long time. Hasn't been easy.
1214
01:27:08,098 --> 01:27:12,224
(James) On August the 10th, 1995,
1215
01:27:12,218 --> 01:27:17,461
the Dean of NYU Medical Center
announced that LEMSIP would be closed,
1216
01:27:18,618 --> 01:27:23,166
and I thought, "I'm going to try and
save as many of the chimps as I can,"
1217
01:27:23,944 --> 01:27:27,389
"but in a very quiet way, secretly."
1218
01:27:28,463 --> 01:27:31,497
(Bob) Hey, Lulu. What's up, girl?
How you doing?
1219
01:27:31,465 --> 01:27:36,005
(James) That's where Bob came in
through the secret network.
1220
01:27:35,984 --> 01:27:38,478
(Bob) What's up, Nim?
Who is this over here?
1221
01:27:38,746 --> 01:27:41,285
Who is this over here, Nim? Who is it?
1222
01:27:42,023 --> 01:27:43,981
This is gonna be your new roommate!
1223
01:27:48,547 --> 01:27:50,000
Isn't that nice?
1224
01:28:02,911 --> 01:28:06,613
(Bob) What do you think, Mitch?
I told you it would be nice, didn't I?
1225
01:28:06,551 --> 01:28:11,213
Jim Mahoney moved literally
50, 60 chimps.
1226
01:28:12,227 --> 01:28:16,811
And we did indeed get
two chimps from LEMSIP,
1227
01:28:16,710 --> 01:28:19,714
through Mahoney, to
Black Beauty Ranch.
1228
01:28:19,794 --> 01:28:24,000
(James) Mitch was a
youngish adult male
1229
01:28:24,428 --> 01:28:28,432
and Lulu was very gentle.
1230
01:28:31,550 --> 01:28:36,626
Lulu immediately went to her defence
and Nim came over.
1231
01:28:36,991 --> 01:28:40,112
Very good, Lulu. She's so good.
1232
01:28:40,238 --> 01:28:41,691
(Bob) Yeah, you're a friend, Lulu.
1233
01:28:41,717 --> 01:28:45,960
(James) I think Mitch and Lulu
really helped him out enormously.
1234
01:28:50,236 --> 01:28:52,278
What? Now you're making noises for it.
1235
01:28:52,276 --> 01:28:54,021
What's the name of this?
1236
01:28:54,080 --> 01:28:56,699
Nim's. Nim's what? Soda pop, I know.
1237
01:28:56,882 --> 01:28:59,712
(Bob) Things were
as good as could be expected,
1238
01:28:59,674 --> 01:29:04,055
based on everything you know
that had gone on previous.
1239
01:29:03,955 --> 01:29:06,582
Oh, yeah, that's so good, Nim.
Isn't it good?
1240
01:29:06,559 --> 01:29:09,563
It wasn't exactly perfect.
1241
01:29:09,519 --> 01:29:12,013
But it was pretty damn good.
1242
01:29:25,964 --> 01:29:29,500
(James) Chimps are
truly wonderful animals.
1243
01:29:31,205 --> 01:29:34,326
They're very forgiving,
the vast majority of them.
1244
01:29:38,964 --> 01:29:41,169
They'll forgive you.
101203
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.