All language subtitles for xxyyzzzBedtime Eyes_1987_1080p[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,116 --> 00:00:14,118 A Joint Production by Big Bang and Meliés 2 00:01:04,637 --> 00:01:08,699 Executive Producers: Junji Shizuma, Hideji Miyajima 3 00:01:11,677 --> 00:01:15,673 Project Planner: Kota Yamada Producer: Hidehiro Itoh 4 00:01:18,651 --> 00:01:21,677 Based on the Novel "Bedtime Eyes" by Amy Yamada 5 00:01:24,651 --> 00:01:27,692 Screenplay by Rio Kishida 6 00:01:30,661 --> 00:01:35,661 Music by Manhattan Jazz Quintet Music Director: David Matthews 7 00:01:38,671 --> 00:01:42,671 Cinematography by Koichi Kawakami Lighting Technician: Hidenori Isozaki 8 00:01:45,671 --> 00:01:49,691 Art Director: Nobuaki Nishimura Editor: Junichi Kikuchi 9 00:01:52,681 --> 00:01:56,681 Sound Recordist: Tamotsu Kawada Dubbing Mixer: Koichi Iwata 10 00:02:01,495 --> 00:02:03,020 Your playing is off. 11 00:02:03,397 --> 00:02:05,092 I'm not good at this. 12 00:02:11,171 --> 00:02:12,671 You're hopeless! 13 00:02:14,281 --> 00:02:18,791 Assistant Director: Yoshifumi Kamota Production Manager: Masao Tanaka Coordinator: Takao Uchida 14 00:02:20,871 --> 00:02:25,875 U.S. Casting: Richard Pagano, Sharon Bialy U.S. Coordinating Producer: Gary Steiner, Kiyohiko Shoji 15 00:02:25,876 --> 00:02:28,014 - I need the money. - What for? 16 00:02:28,522 --> 00:02:30,022 You've got a woman. 17 00:02:30,023 --> 00:02:32,287 - A woman? - Yeah. A Japanese. 18 00:02:32,559 --> 00:02:34,059 That's cool. 19 00:02:34,428 --> 00:02:36,055 All I gotta do is say the word. 20 00:02:36,596 --> 00:02:39,258 - And they're all ruined. - Hey man, no shit. 21 00:02:39,800 --> 00:02:43,293 Reminds me of today and I get two more tomorrow. And I get my pick. 22 00:02:44,137 --> 00:02:46,105 So, what's Lucky's problem? 23 00:02:52,479 --> 00:02:55,312 You only listen to white people's music nowadays. 24 00:02:56,149 --> 00:02:58,083 It's easier to imitate. 25 00:03:01,488 --> 00:03:04,321 Despite the fact that I have been a club singer for five years... 26 00:03:04,324 --> 00:03:07,817 ...I've recently noticed that my skills are not good. 27 00:03:37,657 --> 00:03:39,625 Is he clean, y'all? 28 00:03:40,293 --> 00:03:42,625 - Yeah. - Yeah. He's just as screwed up as Lucky. 29 00:03:42,629 --> 00:03:44,620 No, man, he's just a fool. 30 00:03:44,898 --> 00:03:46,398 What do you mean? 31 00:03:46,833 --> 00:03:50,997 Anybody born with a silver spoon in their mouth don't have to walk around in shorts. 32 00:03:51,104 --> 00:03:54,233 Look at him! He's wearing that flashy ass tuxedo... 33 00:03:54,374 --> 00:03:58,743 ...playing with that spoon kept in his pocket, so that he knows who the fuck he is. 34 00:04:01,711 --> 00:04:05,691 Kanako Higuchi 35 00:04:06,691 --> 00:04:08,191 Michael Wright 36 00:04:08,391 --> 00:04:09,891 Michael Wright Where are you going? 37 00:04:10,091 --> 00:04:11,591 Michael Wright 38 00:04:11,791 --> 00:04:13,291 Michael Wright The dressing room. 39 00:04:13,491 --> 00:04:14,991 Michael Wright 40 00:04:15,191 --> 00:04:16,701 Eiji Okuda 41 00:04:19,871 --> 00:04:25,871 Akira Emoto Naoto Takenaka Fujio Tokita 42 00:04:28,921 --> 00:04:32,921 Michiyo Ohkusu 43 00:04:35,631 --> 00:04:40,371 Directed by Tatsumi Kumashiro 44 00:04:44,324 --> 00:04:46,053 What are you doing? 45 00:04:57,971 --> 00:04:59,471 What do you want? 46 00:04:59,806 --> 00:05:01,604 You're going the wrong way. 47 00:05:04,010 --> 00:05:06,206 Do you understand what I just said, huh? 48 00:05:08,014 --> 00:05:09,573 Wrong way. 49 00:06:59,326 --> 00:07:02,387 I get a hard-on every time I think about you. 50 00:07:04,998 --> 00:07:06,498 Thanks. 51 00:07:08,068 --> 00:07:09,568 What's your name? 52 00:07:11,504 --> 00:07:13,004 Spoon. 53 00:07:15,842 --> 00:07:19,801 You should lay down. You must be getting tired like that. 54 00:07:35,228 --> 00:07:38,220 Next time, I'd like to do this between the sheets. 55 00:07:52,512 --> 00:07:54,012 Good bye. 56 00:07:57,450 --> 00:07:58,950 Good bye. 57 00:09:35,849 --> 00:09:37,977 Oh! I want you to taste this too. 58 00:09:38,885 --> 00:09:42,116 What? Fake soul food again? 59 00:09:42,455 --> 00:09:43,955 It's okra gumbo. 60 00:09:44,324 --> 00:09:47,225 Ah, I didn't expect that you would be like this. 61 00:10:01,574 --> 00:10:05,477 Hey! Do you usually eat this this late? 62 00:10:06,646 --> 00:10:09,843 - That's how you enjoy okra gumbo. - Really? 63 00:10:11,851 --> 00:10:13,842 Shut up and eat. 64 00:10:15,522 --> 00:10:17,115 It tastes awful. 65 00:10:21,494 --> 00:10:22,994 Shut up. 66 00:10:24,697 --> 00:10:27,325 My skills might be worse than yours, though. 67 00:10:34,207 --> 00:10:38,269 Ah, it's 5 o'clock! What are you going to sing tonight? 68 00:10:41,014 --> 00:10:44,245 - I'm going to take a day off. - Why? 69 00:10:46,386 --> 00:10:48,411 I'm going to meet a real estate agent. 70 00:10:49,255 --> 00:10:50,755 What? 71 00:10:55,929 --> 00:11:01,095 I'm moving. I'm moving out from this place. 72 00:11:09,209 --> 00:11:10,709 What happened? 73 00:11:11,010 --> 00:11:13,479 Don't you like me anymore? 74 00:11:22,155 --> 00:11:24,317 I've slept with a black man. 75 00:11:40,940 --> 00:11:44,137 I won't quit singing, though. 76 00:11:44,811 --> 00:11:48,941 It's not that I love it that much, but I still need a job. 77 00:11:55,255 --> 00:11:56,755 Bye, then. 78 00:12:07,133 --> 00:12:09,932 Stay here! Right? Can you? 79 00:12:10,236 --> 00:12:11,736 Right? 80 00:12:23,983 --> 00:12:26,782 Do you prefer a black man over me? 81 00:12:27,987 --> 00:12:31,082 Those are your words, not mine. 82 00:12:34,594 --> 00:12:38,360 You didn't have any intention to live with me from the beginning, did you? 83 00:12:39,265 --> 00:12:43,168 Basically, you have used this place only for sleeping. 84 00:12:49,075 --> 00:12:53,205 Do you really understand the life of a man and woman who are living together? 85 00:12:55,081 --> 00:12:56,581 Huh? 86 00:13:01,254 --> 00:13:04,690 You haven't even talked with me much recently! 87 00:13:07,994 --> 00:13:10,156 Neither have we talked about our future! 88 00:13:12,765 --> 00:13:15,234 You have no thoughts! 89 00:13:16,703 --> 00:13:19,172 You wake up in the morning with a dull face... 90 00:13:19,972 --> 00:13:22,737 ...eat breakfast, sing a terrible song... 91 00:13:23,810 --> 00:13:26,643 ...and fuck afterwards. 92 00:13:27,747 --> 00:13:29,579 You are that kind of girl. 93 00:13:30,116 --> 00:13:31,616 Isn't it so? 94 00:13:51,604 --> 00:13:53,163 Pathetic. 95 00:14:03,349 --> 00:14:04,849 Bye, then. 96 00:15:45,852 --> 00:15:47,581 I moved out. 97 00:15:49,055 --> 00:15:51,319 I broke up with him. 98 00:15:55,895 --> 00:15:59,763 I went to a hotel, but I couldn't keep paying for it. 99 00:16:00,867 --> 00:16:04,633 Please let me stay here until I find a flat. 100 00:16:05,838 --> 00:16:09,433 That's fine. You can stay here four or five days, okay? 101 00:16:10,009 --> 00:16:11,602 Let's go upstairs. 102 00:16:14,313 --> 00:16:18,181 Where is the stuff I like? 103 00:16:18,317 --> 00:16:19,978 I've just sold it. 104 00:16:23,389 --> 00:16:27,383 Hey! You slept with him, didn't you? 105 00:16:29,028 --> 00:16:31,520 - I don't remember. - Right. 106 00:16:37,570 --> 00:16:43,270 What I want from men are their faces and bodies. 107 00:16:45,044 --> 00:16:49,345 I forget about random guys I sleep with, but I remember their faces and bodies. 108 00:16:51,918 --> 00:16:53,418 Bye! 109 00:17:01,494 --> 00:17:02,994 Pat. 110 00:17:03,629 --> 00:17:05,129 This is Kim. 111 00:17:05,531 --> 00:17:07,966 I've helped her a couple of times. 112 00:17:07,967 --> 00:17:10,493 Oh, is that right? That's good. 113 00:17:10,903 --> 00:17:12,496 - Hi, Kim. 114 00:17:15,041 --> 00:17:18,375 - How about if I call a friend? - No, she's not a whore. 115 00:17:18,778 --> 00:17:20,644 She's not like that. 116 00:17:20,913 --> 00:17:22,413 I'm sorry, baby. 117 00:17:27,453 --> 00:17:31,185 You know Maria, she really doesn't care about me very much. 118 00:17:31,190 --> 00:17:32,690 But I'm crazy about her! 119 00:17:38,464 --> 00:17:39,964 What do you want? 120 00:17:48,107 --> 00:17:49,607 Go to bed with me. 121 00:17:50,276 --> 00:17:51,776 You stupid! 122 00:17:51,976 --> 00:17:53,477 - I refuse. - Why? 123 00:17:57,683 --> 00:18:02,245 We have slept together secretly without telling her, haven't we? Do you remember? 124 00:18:03,723 --> 00:18:05,919 You were the one who seduced me! 125 00:18:06,225 --> 00:18:08,489 Think again. 126 00:18:09,128 --> 00:18:11,392 I only sleep with black men. 127 00:18:12,164 --> 00:18:16,294 Didn't you think it was strange when you slept with a woman who only sleeps with black men? 128 00:18:16,335 --> 00:18:17,835 What? 129 00:18:23,542 --> 00:18:25,135 I asked her to come here. 130 00:18:30,416 --> 00:18:36,514 From time to time, when I come to see her, she sleeps with him. 131 00:18:39,792 --> 00:18:41,419 For what purpose? 132 00:18:42,194 --> 00:18:44,492 To calm myself down. 133 00:18:44,964 --> 00:18:46,464 Huh? 134 00:18:46,664 --> 00:18:51,034 Ten years ago, I was a delinquent girl. And she helped me escape the street life. 135 00:18:52,238 --> 00:18:54,104 It's been like this since then. 136 00:18:56,208 --> 00:18:57,937 Were you like that with me too? 137 00:18:59,812 --> 00:19:01,678 You've played me! 138 00:19:02,081 --> 00:19:03,581 Hey. 139 00:19:04,583 --> 00:19:07,382 So this guy fucked both of you? 140 00:19:07,386 --> 00:19:09,115 Get away from me, you stupid bastard! 141 00:19:09,121 --> 00:19:10,850 - With him? - That's right. 142 00:19:10,856 --> 00:19:14,815 No way! You know she is not into sleeping with black men. 143 00:19:16,429 --> 00:19:17,954 She slept with him! 144 00:19:20,332 --> 00:19:22,300 You guys... 145 00:19:23,536 --> 00:19:25,834 ...do you really like black men that much? 146 00:19:25,838 --> 00:19:27,465 Really that much? 147 00:19:29,175 --> 00:19:33,043 Some girls like dogs. Some girls like cats. 148 00:19:33,045 --> 00:19:34,774 It's just like that. 149 00:19:35,114 --> 00:19:36,673 Hey, let's have a drink. 150 00:19:37,850 --> 00:19:39,350 Okay? 151 00:19:39,852 --> 00:19:43,311 It's no big deal getting dumped. 152 00:19:43,322 --> 00:19:45,791 Shut the fuck up! Up yours! 153 00:19:45,991 --> 00:19:48,453 Fuck you too! You bastard. 154 00:19:50,763 --> 00:19:54,097 You guys. Hey! Are you lesbians? 155 00:19:54,533 --> 00:19:56,033 Are you lesbians? 156 00:19:56,902 --> 00:19:58,734 Are you both lesbians? 157 00:20:04,076 --> 00:20:05,576 Is it true? 158 00:20:05,744 --> 00:20:09,344 Hey, come on now. Get the fuck out of here, stupid asshole. 159 00:20:13,085 --> 00:20:15,918 I feel like puking! 160 00:20:20,025 --> 00:20:21,823 Fuck everybody! 161 00:20:29,335 --> 00:20:31,804 Did you really sleep with a black man? 162 00:20:47,319 --> 00:20:48,819 Hi, Marie. 163 00:20:49,019 --> 00:20:50,519 Hi, Tom. 164 00:21:19,852 --> 00:21:21,786 The rain is coming in. 165 00:21:23,522 --> 00:21:26,321 But I need fresh air. 166 00:21:26,959 --> 00:21:29,189 Does the odor of a black man disturb you? 167 00:21:30,996 --> 00:21:32,862 It smells different than him. 168 00:21:54,720 --> 00:21:56,220 I will take care of you. 169 00:22:01,393 --> 00:22:02,893 Move ! 170 00:23:12,331 --> 00:23:14,026 That's for gumbo. 171 00:23:17,002 --> 00:23:18,902 - I know that. - You knew? 172 00:23:18,904 --> 00:23:20,929 I was going to make some. 173 00:23:22,374 --> 00:23:24,240 Know how to make ribs? 174 00:23:24,944 --> 00:23:30,110 First, you slowly bake the meat in a nice, spicy tomato sauce. 175 00:23:31,450 --> 00:23:36,945 Don't forget the bay leaves. Then, you have the hot red pepper. 176 00:23:37,790 --> 00:23:40,782 Then, some nice, fresh, crushed garlic! 177 00:23:43,362 --> 00:23:47,799 A little bit of nutmeg, ginger... 178 00:23:48,867 --> 00:23:51,802 ...oh, and some pepper. 179 00:23:53,405 --> 00:23:55,339 Full of spices. 180 00:23:56,075 --> 00:23:58,271 You know everything, don't you? 181 00:23:59,545 --> 00:24:01,912 My mother's a great cook. 182 00:24:08,821 --> 00:24:10,789 You're ideal. 183 00:24:16,295 --> 00:24:18,889 Your fingers are obscene. 184 00:24:22,501 --> 00:24:28,338 It hurts. The first time I saw you hiding this inside your pocket... 185 00:24:32,911 --> 00:24:34,675 ...I got excited! 186 00:24:37,750 --> 00:24:39,980 I got excited sneaking apart. 187 00:24:41,987 --> 00:24:46,982 How it felt to have these fingers rub my body. 188 00:24:50,195 --> 00:24:51,695 Hey! 189 00:24:51,895 --> 00:24:54,096 Fuck! Oh, shit! 190 00:24:55,434 --> 00:24:56,934 You bastard! 191 00:24:57,336 --> 00:24:59,498 You fucking black bastard! 192 00:24:59,905 --> 00:25:03,034 You wanna see that bad, huh? Huh, you wanna see? 193 00:25:03,409 --> 00:25:05,468 You can't, Os-fucking-borne! 194 00:25:07,079 --> 00:25:10,515 You are the reincarnation of old man Osborne. 195 00:25:12,317 --> 00:25:14,945 He used to live in the basement when I was a kid. 196 00:25:17,656 --> 00:25:19,351 He liked to peek too. 197 00:25:24,830 --> 00:25:28,323 I'm going to take Osborne and move with you. 198 00:25:28,467 --> 00:25:29,967 You are, are you? 199 00:25:30,469 --> 00:25:32,699 Ah, it hurts! Watch out, be careful! 200 00:25:50,556 --> 00:25:55,426 His name is Spoon. All I know is "Spoon"! 201 00:25:55,627 --> 00:26:01,122 I have no way of finding a patient's room number without a full name. There's no Spoon. 202 00:26:02,134 --> 00:26:03,634 Shit! 203 00:26:30,762 --> 00:26:35,563 Hello? I'm looking for Spoon, I think. 204 00:26:35,667 --> 00:26:38,534 You again? You called before, didn't you? 205 00:26:38,871 --> 00:26:42,466 I told you I could not locate anyone by the name of Spoon. 206 00:27:06,031 --> 00:27:07,726 Hello, this is "Small Love Room". 207 00:27:07,799 --> 00:27:11,326 I moved out. Osborne is with me. 208 00:27:12,104 --> 00:27:15,335 Come and see me when you get out of the hospital. 209 00:27:16,108 --> 00:27:17,940 I'll be waiting. 210 00:27:18,744 --> 00:27:23,841 Waiting for you. Spoon, I'll be waiting. 211 00:28:04,423 --> 00:28:05,923 Spoon! 212 00:28:12,064 --> 00:28:15,625 - Why do you... huh? - I missed you! 213 00:28:15,968 --> 00:28:17,468 Spoon! 214 00:28:22,274 --> 00:28:24,003 Welcome to my house. 215 00:28:24,009 --> 00:28:26,671 Thank you. Nice to be here. 216 00:28:27,579 --> 00:28:30,810 - How did you know I was here? - I looked all over for you. 217 00:28:31,283 --> 00:28:35,220 Days shopping at the market... 218 00:28:36,922 --> 00:28:41,120 ...the club, searching all Tokyo. I was looking for you. 219 00:28:44,162 --> 00:28:47,655 - I've tried to reach you too. - I know. 220 00:28:55,173 --> 00:28:57,005 I've gone U.A. 221 00:28:59,444 --> 00:29:01,742 - U.A.? - Yeah. 222 00:29:01,747 --> 00:29:03,247 U.A. 223 00:29:03,447 --> 00:29:05,573 Unathorized Absence. 224 00:29:05,851 --> 00:29:07,444 U.A.? 225 00:29:09,755 --> 00:29:11,255 Why, Spoon? 226 00:29:15,127 --> 00:29:18,358 It's no big deal. It's no problem. 227 00:29:19,131 --> 00:29:22,829 Anyway, I raided the PX before I left. 228 00:29:22,834 --> 00:29:25,166 Gotta a lot of nice goodies in here. 229 00:29:26,405 --> 00:29:28,772 Yes, sir. Yes, sir. 230 00:29:29,274 --> 00:29:31,038 Sweets for a sweet. 231 00:29:37,015 --> 00:29:39,211 Got some nice seasonings and stuff. 232 00:29:40,152 --> 00:29:45,318 Gonna make you a beautiful dinner. A beautiful dinner for a beautiful girl, eh? 233 00:29:47,826 --> 00:29:52,024 Hey, is something wrong with your eyes? 234 00:29:55,934 --> 00:29:57,434 Let me see. 235 00:30:02,374 --> 00:30:04,240 They look okay to me. 236 00:30:05,277 --> 00:30:10,306 My eyes were hurting after the accident. I was seeing everything double. 237 00:30:10,982 --> 00:30:15,215 Right? I couldn't see you. I guess you know! 238 00:30:15,721 --> 00:30:17,221 You know, little girl... 239 00:30:17,889 --> 00:30:21,291 ...sometimes you say the strangest things. 240 00:30:23,762 --> 00:30:25,753 Hey, Osborne! 241 00:30:26,365 --> 00:30:29,300 How you doing, you little shitbag you? 242 00:30:32,337 --> 00:30:33,837 Hey. 243 00:30:34,206 --> 00:30:35,706 Squint. 244 00:30:36,241 --> 00:30:37,741 What? 245 00:30:38,009 --> 00:30:39,509 Squint, squint! 246 00:30:41,613 --> 00:30:49,247 You know, they say if you squint and you see double, then you're alright. 247 00:30:49,888 --> 00:30:55,224 But if you start believing what you're seeing, you're in trouble, little girl. You're a crazy rabbit! 248 00:30:58,964 --> 00:31:05,392 I see only one of you. And besides, there can't be two like you. 249 00:31:11,042 --> 00:31:12,542 Spoon. 250 00:31:15,814 --> 00:31:20,547 Come and get me! Come and get me! 251 00:31:20,552 --> 00:31:24,284 - Watch out, I'm coming and get ya, crazy. - Come and get me! 252 00:31:31,630 --> 00:31:36,329 When I was in that hospital, all I could think about was making love to you. 253 00:31:38,103 --> 00:31:40,367 - Making love to you. - Yes. 254 00:31:42,140 --> 00:31:43,835 - Hey, girl. - Yes. 255 00:31:55,720 --> 00:31:57,245 - Oh. - Oh! 256 00:32:00,892 --> 00:32:02,417 Down, down... 257 00:32:45,837 --> 00:32:49,467 - What is in there? - That's gonna make us rich! 258 00:32:49,941 --> 00:32:51,441 Going to make me rich? 259 00:32:51,743 --> 00:32:53,243 Yeah, you know. 260 00:32:53,443 --> 00:32:56,111 Money makes the world go round. World go round. 261 00:32:56,481 --> 00:32:57,981 Show me. 262 00:32:58,181 --> 00:33:00,074 No, no. Goose lays the golden egg, then I show you. 263 00:33:00,085 --> 00:33:01,849 But you're a deserter! 264 00:33:01,853 --> 00:33:03,353 What time is it? 265 00:33:03,521 --> 00:33:05,021 Two o'clock. 266 00:33:05,221 --> 00:33:06,721 Can I see? 267 00:33:06,921 --> 00:33:08,421 - Stop it, please. Come on. - Let me see! 268 00:33:09,394 --> 00:33:11,692 This voice is getting on my nerves. 269 00:33:13,164 --> 00:33:17,533 I wish my singing voice had another effect on you. 270 00:33:20,472 --> 00:33:23,169 I know, sweetie. The sounds you make in bed... 271 00:33:24,009 --> 00:33:27,070 ...that's the sweetest music besides heaven, okay? 272 00:33:33,184 --> 00:33:35,744 Stop acting like a kitten and go make me a Jack, alright? 273 00:33:35,854 --> 00:33:37,982 Jack Daniels, honey. Is that okay? 274 00:34:04,182 --> 00:34:06,014 Emmanuel Rodrigo. 275 00:34:06,718 --> 00:34:09,380 Emmanuel Rodrigo! 276 00:34:14,092 --> 00:34:17,426 Fuck God. I can look. Thanks, I'll call back later, okay? 277 00:34:17,495 --> 00:34:18,995 Thanks a lot. 278 00:34:25,136 --> 00:34:29,437 Sweetie, where is the drink I asked you to make. Do it fast, please? 279 00:34:44,823 --> 00:34:47,190 You're really a Harlem guy, aren't you? 280 00:34:47,492 --> 00:34:49,654 Yes, I'm really a Harlem guy. Thanks. 281 00:34:52,297 --> 00:34:53,958 - Cut it out, huh? - Stop. 282 00:34:53,965 --> 00:34:56,627 Stop it. You're acting like a baby. 283 00:34:56,635 --> 00:34:58,135 Get out! 284 00:34:58,770 --> 00:35:00,270 Jesus. 285 00:35:00,470 --> 00:35:01,970 You're like a kid sometimes. 286 00:35:39,611 --> 00:35:41,670 Things I like. 287 00:35:42,781 --> 00:35:47,514 RUN-DMC, Kurtis Blow, these are the dudes that really know. 288 00:35:51,723 --> 00:35:56,320 Marlon Brando, Tamasaburo Bando, Bando. He's also one of my favorites. 289 00:35:57,962 --> 00:35:59,896 Things I like. 290 00:36:00,065 --> 00:36:03,626 Ooh, eeh, ooh ah ah, walla walla bing bang! 291 00:36:03,635 --> 00:36:05,135 Things I like. 292 00:36:05,503 --> 00:36:07,003 What is that? 293 00:36:07,338 --> 00:36:11,935 That's New York style rap. I'm the number one rapper in Bronx. 294 00:36:25,323 --> 00:36:30,386 Learn about sex from daddy. He taught me how to act. 295 00:36:33,131 --> 00:36:36,226 My sister got raped when she was fourteen. 296 00:36:37,135 --> 00:36:42,266 She was a baby, but then she became a momma and that's a fact. 297 00:36:45,577 --> 00:36:47,568 Did like daddy taught me. 298 00:36:49,581 --> 00:36:55,782 There was always one thing missing. It wasn't until later then I learned about kissing. 299 00:36:57,355 --> 00:36:58,855 Kissing? 300 00:37:07,398 --> 00:37:08,991 Hey, hey, hey. 301 00:37:10,335 --> 00:37:11,835 Hey! 302 00:37:13,171 --> 00:37:14,671 Hey, look at me. 303 00:37:18,143 --> 00:37:19,941 Watch me, watch me. 304 00:37:20,512 --> 00:37:27,043 Push... put your nose like this. And breathe really slow. 305 00:37:28,553 --> 00:37:30,920 Hey... understand? 306 00:37:32,223 --> 00:37:36,592 - I can't. - Everything's hard the first time you try. 307 00:37:41,166 --> 00:37:43,692 - Tell me. - Tell you what? 308 00:37:43,701 --> 00:37:47,103 Say that you'll teach me, like you always say. 309 00:37:49,707 --> 00:37:51,573 I'm gonna be your teacher. 310 00:37:52,210 --> 00:37:55,305 I feel so good whenever you say that. 311 00:37:55,980 --> 00:37:59,678 I'm at peace and scared. 312 00:38:00,718 --> 00:38:06,179 As if time goes back and I'm a child again. 313 00:38:06,791 --> 00:38:08,816 You like my soft hair. 314 00:38:10,995 --> 00:38:12,724 There's nothing you don't know. 315 00:38:12,997 --> 00:38:14,863 You explored anything. 316 00:38:15,300 --> 00:38:17,394 So, tell me again. 317 00:38:18,603 --> 00:38:20,196 I'm gonna be a teacher. 318 00:38:22,240 --> 00:38:24,231 You should write a book! 319 00:38:26,778 --> 00:38:28,712 Just one! 320 00:38:29,714 --> 00:38:33,344 "How to hang around and sleep like a tough guy." 321 00:38:34,018 --> 00:38:35,850 "Chapter two." 322 00:38:36,154 --> 00:38:41,524 "How to make girls wild over your body. " 323 00:38:42,994 --> 00:38:46,828 You should write a crazy "how to" book and teach anyone! 324 00:38:47,165 --> 00:38:48,826 I'm gonna be your teacher? 325 00:38:49,133 --> 00:38:52,933 That's dangerous! I'm going to be your teacher. 326 00:38:53,304 --> 00:38:54,804 Osborne, hey! 327 00:38:55,004 --> 00:38:56,504 Stop! 328 00:39:02,680 --> 00:39:04,409 Oh, my god. 329 00:39:06,417 --> 00:39:07,917 What have I done? 330 00:39:09,387 --> 00:39:11,185 A woman has turned into a carrot! 331 00:39:11,189 --> 00:39:12,689 Fuck you! 332 00:39:12,889 --> 00:39:16,720 Oh, that's the spirit! I like a woman with spirit! 333 00:39:19,230 --> 00:39:21,164 - Hey, hey, what's up, doc? - You're dead! 334 00:39:21,165 --> 00:39:22,690 You bastard! 335 00:39:23,334 --> 00:39:25,268 You asshole! 336 00:39:25,937 --> 00:39:28,668 You crook. You dog! 337 00:39:29,674 --> 00:39:31,335 - It's dangerous there. - Fight! 338 00:39:31,342 --> 00:39:32,842 Alright! 339 00:39:33,042 --> 00:39:35,044 Flamming red attack! Maximum! 340 00:39:35,446 --> 00:39:37,676 Girl! Easy, girl! 341 00:39:37,849 --> 00:39:40,409 Easy girl, easy girl. 342 00:39:43,988 --> 00:39:47,390 I think it's going to rain all night. 343 00:39:51,930 --> 00:39:53,898 I feel dead. 344 00:39:55,166 --> 00:39:56,691 So do I. 345 00:40:04,776 --> 00:40:08,804 There can't be a reason to stay like this forever, huh? 346 00:40:41,879 --> 00:40:44,177 You're my soft sheets. 347 00:40:46,417 --> 00:40:48,283 And you're my blanket. 348 00:41:22,420 --> 00:41:25,014 For this, I went U.A. 349 00:41:34,065 --> 00:41:35,565 It stinks! 350 00:42:06,431 --> 00:42:07,931 Fuck! 351 00:42:08,733 --> 00:42:10,497 I told you to kill me! 352 00:42:11,502 --> 00:42:13,197 Spoon! 353 00:42:13,971 --> 00:42:16,372 I'm tired... I'm tired. 354 00:42:16,741 --> 00:42:18,869 - Don't worry. - I'm tired, no. 355 00:42:18,876 --> 00:42:20,376 Don't worry. 356 00:42:20,576 --> 00:42:24,142 My whole body's rotting. My whole body is rotten. 357 00:42:24,415 --> 00:42:27,316 Stop. Stop, I'm scared. 358 00:42:28,586 --> 00:42:30,384 - No. - Cool down. 359 00:42:31,255 --> 00:42:33,383 - Calm down. - I feel scared. 360 00:42:33,391 --> 00:42:35,382 - No! - I'm dying. 361 00:42:37,361 --> 00:42:41,628 It's cancer. Skin cancer. My whole body is just rotting away. 362 00:42:42,066 --> 00:42:43,566 You're not dying! 363 00:42:43,734 --> 00:42:45,969 My grandfather died. 364 00:42:46,904 --> 00:42:52,206 He died suddenly of a heart attack. He was just sitting in his rocking chair. 365 00:42:53,211 --> 00:42:55,407 He just died! 366 00:42:56,080 --> 00:42:57,878 I was home with mother. 367 00:43:11,395 --> 00:43:14,057 You have a dentist friend, right? 368 00:43:14,932 --> 00:43:17,162 You have it, right? Don't you? 369 00:43:19,804 --> 00:43:21,465 Right? Right? 370 00:43:22,006 --> 00:43:25,306 Spoon's gums are swollen... 371 00:43:25,810 --> 00:43:28,507 ...and he is going crazy right now. 372 00:43:30,515 --> 00:43:33,109 He is a GI, but... 373 00:43:34,385 --> 00:43:39,516 ...he cannot see a normal doctor because he is a deserter. 374 00:43:39,524 --> 00:43:42,050 So, please save him. 375 00:43:42,994 --> 00:43:45,827 I have no idea what you are talking about, but I got it. 376 00:43:46,297 --> 00:43:48,732 I will talk to the dentist. 377 00:43:48,833 --> 00:43:50,801 Okay. It's a secret. 378 00:43:51,001 --> 00:43:52,929 - Yes, a secret. - Right. 379 00:43:52,937 --> 00:43:54,437 Right. 380 00:43:55,173 --> 00:43:56,673 Let go of my jacket. 381 00:44:00,278 --> 00:44:05,182 You're not supposed to live your life like her. Live your life your own way! 382 00:44:14,592 --> 00:44:17,118 I am still me. 383 00:44:45,523 --> 00:44:48,015 - I gotta talk with you. - You just wait a minute. 384 00:44:48,226 --> 00:44:49,726 Come on, man! 385 00:44:50,328 --> 00:44:53,298 I got... I got to take care of this. I hope you don't mind. 386 00:44:53,564 --> 00:44:55,064 See you. 387 00:44:56,601 --> 00:44:59,093 - Gimme drugs. - What for? 388 00:44:59,103 --> 00:45:01,572 Because my fucking tooth is killing me! 389 00:45:01,672 --> 00:45:05,040 - You can solve it by yourself. - Look man, just give me that shit. 390 00:45:05,743 --> 00:45:07,243 I'm dying! 391 00:45:07,443 --> 00:45:08,943 - Will you cool down? - Give it to me! 392 00:45:09,143 --> 00:45:10,643 Okay, okay! 393 00:45:21,993 --> 00:45:23,493 Yo, man! 394 00:45:25,529 --> 00:45:29,124 I was hoping you'd drop by, man, so I can get rid of this shit. 395 00:45:31,502 --> 00:45:33,197 Yeah. 396 00:45:33,304 --> 00:45:35,204 I got what you want. 397 00:45:35,606 --> 00:45:38,598 You know, but this is a good chance to make some real money. 398 00:45:39,210 --> 00:45:41,577 You don't want to get clean and get out. 399 00:45:43,581 --> 00:45:47,848 I got what you want. Let me show you this. 400 00:45:50,788 --> 00:45:53,223 See? I got it for you, brother. 401 00:45:53,924 --> 00:45:56,154 Lucky for you, you have a toothache, huh? 402 00:45:56,794 --> 00:45:58,294 Fuck you. 403 00:46:26,190 --> 00:46:27,690 Spoon! 404 00:46:29,694 --> 00:46:32,493 - You're a lazy feather. - Cut it out! 405 00:46:33,664 --> 00:46:35,164 Cut it out! 406 00:46:36,634 --> 00:46:39,160 Cut it out, Spoon! 407 00:46:39,537 --> 00:46:42,768 Cut it... cut it out. 408 00:46:44,775 --> 00:46:47,710 Do you know how worried I was about you, huh? 409 00:46:48,646 --> 00:46:50,876 What's happened to your tooth? 410 00:46:51,315 --> 00:46:55,218 Now you're so happy, huh? Tell me what has happened? 411 00:46:55,619 --> 00:46:58,054 I'm so confused, huh? 412 00:47:13,003 --> 00:47:15,802 - You are crazy. - Uh-uh. 413 00:47:17,041 --> 00:47:19,271 Really crazy! 414 00:47:22,213 --> 00:47:24,113 How did you get this money? 415 00:47:24,515 --> 00:47:27,314 How did you get this money? How? 416 00:47:27,718 --> 00:47:29,218 How? 417 00:47:29,320 --> 00:47:30,820 How? 418 00:47:38,963 --> 00:47:44,231 This is for you, sweetheart. Try on. See if you like it. 419 00:47:50,541 --> 00:47:55,342 Come on, let's celebrate. I'm gonna take you some place nice. 420 00:48:00,518 --> 00:48:05,752 The lily costs 200 yen. I'll give you the change. 421 00:48:06,390 --> 00:48:11,624 He says it's 200 yen for the lily and he'll give the change. 422 00:48:13,030 --> 00:48:14,530 I don't care. 423 00:48:27,678 --> 00:48:29,339 What is it with you? 424 00:48:30,915 --> 00:48:32,576 You are U.A. 425 00:48:33,317 --> 00:48:35,843 So what? A lot of guys are U.A. 426 00:48:38,289 --> 00:48:41,987 Someday, you will be called... 427 00:48:42,726 --> 00:48:45,218 ...and taken to the best prison. 428 00:48:47,731 --> 00:48:49,231 And then... 429 00:48:50,334 --> 00:48:52,359 ...sent back to the States. 430 00:48:54,071 --> 00:48:56,904 You'll be kept out of the Navy. 431 00:49:05,583 --> 00:49:11,579 You'll find a job, get married, have children... 432 00:49:12,389 --> 00:49:14,414 ...and settle down. 433 00:49:15,292 --> 00:49:16,885 You bastard. 434 00:49:19,630 --> 00:49:25,797 You'll rub your child's head with the same hands that you rub my breasts. 435 00:49:27,404 --> 00:49:28,904 You... 436 00:49:29,340 --> 00:49:30,899 ...you're Spoon. 437 00:49:44,021 --> 00:49:45,521 Bitch! 438 00:49:46,524 --> 00:49:48,424 You're my bitch! 439 00:49:49,760 --> 00:49:51,489 For how long? 440 00:49:53,898 --> 00:49:55,491 For how long? 441 00:50:15,653 --> 00:50:18,953 Your skin really is like ebony. 442 00:50:20,291 --> 00:50:23,261 Your skin is stripped like a zebra. 443 00:50:24,094 --> 00:50:28,861 Your skin is most sad and most beautiful. 444 00:50:30,200 --> 00:50:32,999 Your skin is just plain funny. 445 00:50:58,162 --> 00:50:59,755 When I was a kid... 446 00:51:01,332 --> 00:51:03,130 ...I used to think... 447 00:51:03,400 --> 00:51:06,700 ...I used to think women had huge holes between their legs. 448 00:51:09,873 --> 00:51:11,932 I remember the first time I did. 449 00:51:14,244 --> 00:51:15,744 I fought... 450 00:51:16,113 --> 00:51:17,740 ...I fought down. 451 00:51:19,083 --> 00:51:21,745 This woman ain't got no hole. 452 00:51:23,654 --> 00:51:26,055 I didn't know you had to look for it. 453 00:51:30,227 --> 00:51:32,889 Now you know that body, don't you? 454 00:51:40,738 --> 00:51:44,868 I'm gonna teach you. I'm gonna be your teacher. 455 00:51:45,843 --> 00:51:48,608 Teach me. Teach me more. 456 00:52:27,718 --> 00:52:29,982 - Is Spoon here? - Who are you? 457 00:52:31,522 --> 00:52:33,490 - Is he here? - He's out. 458 00:52:36,627 --> 00:52:38,127 Get out! 459 00:52:44,134 --> 00:52:46,694 What are you doing, huh? 460 00:52:48,906 --> 00:52:50,406 Where did he go? 461 00:52:50,606 --> 00:52:52,106 Get out! 462 00:52:52,142 --> 00:52:56,079 Look, I've got to see Spoon. 463 00:52:56,880 --> 00:53:00,009 - I've got business with him. - I don't know where he is. 464 00:53:00,317 --> 00:53:01,910 What are you to Spoon? 465 00:53:02,152 --> 00:53:05,611 - Look, I'm a friend of his, okay? - What kind of friend? 466 00:53:06,790 --> 00:53:12,456 Look, grass, cold acid... They really make you feel good. 467 00:53:12,830 --> 00:53:15,390 - I don't know what you're talking about. - No good! 468 00:53:15,666 --> 00:53:17,166 Look, fool. 469 00:53:18,469 --> 00:53:22,201 We're dealing drugs. Oh yes, Spoon too. 470 00:53:32,883 --> 00:53:36,148 He was supposed to bring me my money yesterday, but he didn't show up. 471 00:53:36,186 --> 00:53:37,915 I don't know. 472 00:53:39,123 --> 00:53:40,623 Stop it! 473 00:53:40,791 --> 00:53:44,091 Look, don't yell at me, bitch. You don't know me! 474 00:53:44,962 --> 00:53:48,592 You know who the hell I am? You wanna yell at somebody, you yell at Spoon. 475 00:53:48,599 --> 00:53:50,099 You got that? 476 00:53:53,437 --> 00:53:54,937 Nasty whore. 477 00:54:27,671 --> 00:54:31,164 What's the matter? What's the matter? Are you alright, huh? 478 00:54:32,676 --> 00:54:34,610 The hell did you do that for? 479 00:54:34,611 --> 00:54:39,071 One of your friends was just here. The one with the odd voice. 480 00:54:39,783 --> 00:54:42,650 You are selling drugs behind my back! 481 00:54:42,853 --> 00:54:47,256 I'm just worried sick that they might find you 482 00:54:47,624 --> 00:54:49,888 And you were giving him my address... 483 00:54:49,893 --> 00:54:51,554 - ...like it's nothing! - Cut it out, huh? 484 00:54:51,628 --> 00:54:56,190 I was so sick of that guy! Please, don't do this to me! 485 00:54:57,501 --> 00:55:00,334 What? Do you think I like dealing dope, huh? 486 00:55:00,337 --> 00:55:02,772 That I like to be a fucking dope dealer? 487 00:55:03,340 --> 00:55:04,899 - Shut up! -What do you want? 488 00:55:05,976 --> 00:55:09,708 What? You want me to go to NTT and get a telephone operator job, huh? 489 00:55:09,980 --> 00:55:11,480 Why not? 490 00:55:11,680 --> 00:55:13,180 - A good Japanese telephone operator? - Why not? 491 00:55:13,380 --> 00:55:14,880 "Hai, moshi-moshi? Make your call for your son." 492 00:55:15,319 --> 00:55:17,879 Maybe I'll go on to the fucking Tokyo stock exchange, right? 493 00:55:17,888 --> 00:55:20,880 - Yeah, I'll make a good Vice President, huh? - I don't understand. 494 00:55:20,891 --> 00:55:22,689 Yeah, I got all the qualifications. 495 00:55:22,693 --> 00:55:25,253 I'm a bright, young... 496 00:55:25,529 --> 00:55:27,725 ...black U.A. son of a bitch! 497 00:55:27,731 --> 00:55:30,223 You're right. You're right! 498 00:55:33,270 --> 00:55:34,770 Shit. 499 00:55:34,970 --> 00:55:36,736 Where the fuck you think the money comes from around here, huh? 500 00:55:37,040 --> 00:55:40,237 Where the money comes for all the good times. The food in the refrigerator, huh? 501 00:55:40,244 --> 00:55:42,770 Fancy clothes on your back. What do you think, huh? 502 00:55:42,813 --> 00:55:44,713 Yeah, you don't mind? We might just ditch it! 503 00:55:45,082 --> 00:55:47,710 I didn't ask for it. 504 00:55:49,620 --> 00:55:51,315 Is it only drugs? 505 00:55:51,722 --> 00:55:53,315 Are you screwing someone else too? 506 00:55:53,323 --> 00:55:56,293 What are you talking about? Get off of me. 507 00:55:58,695 --> 00:56:02,495 Get off of me! Screwing someone else? Who put that idea in your head, huh? 508 00:56:02,733 --> 00:56:04,861 What about you, huh? What about you, huh? 509 00:56:05,102 --> 00:56:07,264 What about you? What are you doing when I'm not here, huh? 510 00:56:07,271 --> 00:56:08,771 Get out! 511 00:56:08,971 --> 00:56:11,797 Who you fucking spread your legs for when I'm not here. You fucking slut! 512 00:56:11,808 --> 00:56:13,308 Get out! 513 00:56:13,343 --> 00:56:14,843 Get out of here! 514 00:56:15,212 --> 00:56:16,712 - Get out? - Yes. 515 00:56:17,014 --> 00:56:18,573 Get out? You're telling me to get out? 516 00:56:18,582 --> 00:56:20,082 Yes. 517 00:56:20,417 --> 00:56:22,818 I don't need you here! 518 00:56:22,819 --> 00:56:24,319 - You want me to go? - Yes! 519 00:56:24,519 --> 00:56:26,019 Get out? 520 00:56:26,219 --> 00:56:27,719 - Get out! - Get out? 521 00:56:27,919 --> 00:56:29,419 Fine, I'm gone! Fuck you. I don't need this shit. 522 00:56:32,029 --> 00:56:36,489 Only damn place I wanna go is where I'm with anyone I wanna be with. 523 00:56:36,533 --> 00:56:38,865 I'm not taking this crap from you, believe me. 524 00:56:39,036 --> 00:56:40,536 Where are you going? 525 00:56:40,736 --> 00:56:42,236 Get off me! 526 00:56:42,436 --> 00:56:43,936 - Where are you going? - You stop it! 527 00:56:44,136 --> 00:56:45,636 - Where are you going? - Cut it out! 528 00:56:47,210 --> 00:56:49,110 You're the worst type of man! 529 00:56:49,846 --> 00:56:52,406 You're alcoholic, junkie... 530 00:56:52,416 --> 00:56:53,916 ...and a pusher! 531 00:56:58,722 --> 00:57:00,222 Fuck! 532 00:57:02,826 --> 00:57:05,386 Everything I did, I did for you. 533 00:57:05,796 --> 00:57:07,389 For you, you understand? 534 00:57:08,332 --> 00:57:11,393 Think I want to spend the rest of my life hiding out in this country? 535 00:57:11,435 --> 00:57:14,894 Bowing my head like a goddamn dog? Huh? 536 00:57:15,272 --> 00:57:17,468 I wanna make you happy! You! 537 00:57:19,843 --> 00:57:23,040 I wanna make enough money so we can go to Brazil or someplace, you know? 538 00:57:23,280 --> 00:57:24,907 Live like fucking people. 539 00:57:25,382 --> 00:57:27,714 I've lived in this fucking shithole you call a home! 540 00:57:27,784 --> 00:57:29,843 It's not a goddamn home! 541 00:57:34,891 --> 00:57:36,791 Get out! 542 00:57:42,132 --> 00:57:46,797 Even after living with me, you still don't understand a fucking thing about me, do you? 543 00:57:47,404 --> 00:57:51,966 I can't see your dream, just like you can't see mine. 544 00:57:55,912 --> 00:57:59,906 I'm through with you, alright? I'm leaving and I'm not fucking coming back. 545 00:58:00,117 --> 00:58:03,644 - Understand? - Yeah, sure. I understand. 546 00:58:03,820 --> 00:58:05,413 - You understand? - Yeah. 547 00:58:05,422 --> 00:58:07,015 I'm not... 548 00:58:08,558 --> 00:58:10,492 ...fucking coming back! 549 00:58:10,761 --> 00:58:12,286 - Fuck you! - Fine! 550 00:58:12,696 --> 00:58:14,196 Drop dead! 551 00:58:14,598 --> 00:58:16,123 I won't get caught! 552 00:58:16,433 --> 00:58:18,868 You bastard! Stop it! 553 00:58:19,302 --> 00:58:21,293 You're crazy! 554 00:58:28,011 --> 00:58:32,278 Love for sale 555 00:58:33,750 --> 00:58:37,983 Appetising young love for sale 556 00:58:39,656 --> 00:58:44,992 Love that's fresh and still unspoiled, Love that's only slightly soiled 557 00:58:45,495 --> 00:58:50,626 Love, love for sale 558 00:58:50,734 --> 00:58:54,864 Who will buy? 559 00:58:56,640 --> 00:58:58,140 Who... 560 00:59:09,920 --> 00:59:12,912 Love for sale 561 00:59:14,024 --> 00:59:19,485 Let the poets pipe of love in their childish way 562 00:59:19,563 --> 00:59:25,093 I know every type of love better far than they 563 00:59:25,335 --> 00:59:30,501 If you want the thrill of love, I've been through the mill of love 564 00:59:30,507 --> 00:59:32,007 Old love... 565 00:59:38,982 --> 00:59:40,848 What's up with the messy singing? 566 00:59:43,520 --> 00:59:45,020 That was pathetic! 567 00:59:47,624 --> 00:59:50,491 Nobody really listens to me anyway. 568 00:59:51,962 --> 00:59:57,025 The only thing they do is laugh at a yellow woman imitating a white woman like a monkey. 569 01:00:06,343 --> 01:00:08,869 Are things not going well with him? 570 01:00:20,957 --> 01:00:23,119 Would you like to go to my place tonight? 571 01:00:56,960 --> 01:00:58,985 You don't feel a thing. 572 01:01:02,599 --> 01:01:04,624 Your body... 573 01:01:06,002 --> 01:01:09,961 ...knows what is good very well. 574 01:01:37,834 --> 01:01:43,136 I don't know what to do. I've come this far. 575 01:01:47,277 --> 01:01:49,746 Things go even blurrier over time. 576 01:02:45,568 --> 01:02:47,068 Hey. 577 01:02:48,905 --> 01:02:50,873 What's the matter? Somebody hit you? 578 01:02:57,347 --> 01:03:01,841 You think I cry only when I'm making love... 579 01:03:02,585 --> 01:03:04,553 ...or when someone hits me? 580 01:03:10,894 --> 01:03:13,795 I just missed you so much. 581 01:03:18,868 --> 01:03:20,529 I missed you too. 582 01:03:24,074 --> 01:03:26,202 I couldn't stay away from you. 583 01:03:51,568 --> 01:03:53,662 I missed your small. 584 01:04:11,321 --> 01:04:12,821 What's the matter? 585 01:04:17,894 --> 01:04:21,296 I've fallen for a good-for-nothing black man. 586 01:06:28,992 --> 01:06:32,018 You're good at imitating the deceased person. 587 01:06:53,516 --> 01:06:55,382 I die every night. 588 01:07:06,563 --> 01:07:09,089 And each morning, I come back to life again. 589 01:07:21,344 --> 01:07:22,844 One night... 590 01:07:26,683 --> 01:07:28,947 One night I'm going to die for good. 591 01:07:32,789 --> 01:07:36,282 I don't know how my father died. 592 01:07:40,163 --> 01:07:43,292 When I see people dying in movies... 593 01:07:44,901 --> 01:07:46,401 ...he might have... 594 01:07:47,837 --> 01:07:52,206 ...I think he might have died like that. 595 01:08:01,384 --> 01:08:03,785 Then, I'll show you a death scene every night. 596 01:08:06,055 --> 01:08:07,887 Until you get tired of it. 597 01:08:13,896 --> 01:08:15,955 You're like a magician... 598 01:08:17,400 --> 01:08:19,494 ...taking things out of a hat! 599 01:09:16,159 --> 01:09:17,659 Try! 600 01:09:31,674 --> 01:09:33,267 Oh, good! 601 01:09:34,677 --> 01:09:36,177 My man. 602 01:09:37,313 --> 01:09:38,813 Hot. 603 01:09:39,782 --> 01:09:44,117 I'm laughing. My food is becoming a part of your body. 604 01:09:44,954 --> 01:09:48,584 Every night, I feel like I'm eating a part of you. 605 01:09:51,928 --> 01:09:53,896 I hate women who don't eat. 606 01:09:55,565 --> 01:09:57,065 You should... 607 01:09:57,900 --> 01:09:59,959 - You should eat more. - No! 608 01:10:00,369 --> 01:10:04,328 I already had a piece. You ate all the rest. 609 01:10:05,274 --> 01:10:08,642 I'm sorry. I'm starving. 610 01:10:08,911 --> 01:10:11,107 Give me some. Give me some. 611 01:10:47,650 --> 01:10:50,449 You don't have to control your emotions in front of me. 612 01:10:52,021 --> 01:10:55,480 You just feel too shy to show your excited face, don't you? 613 01:10:59,162 --> 01:11:04,328 - He is very big. - Stop making fun of me. 614 01:11:43,439 --> 01:11:45,305 She's pretty, isn't she? 615 01:11:47,877 --> 01:11:49,377 Not particularly. 616 01:11:49,512 --> 01:11:52,243 She's beautiful in everyone's eyes. 617 01:11:53,449 --> 01:11:56,680 Spoon, you're acting strange. 618 01:11:57,353 --> 01:12:01,915 You usually whisper and say beautiful things when you see pretty girls. 619 01:12:05,127 --> 01:12:07,027 Can you be quiet, please? 620 01:12:10,933 --> 01:12:15,803 What are you thinking about? You're acting strange. 621 01:12:21,344 --> 01:12:26,111 I admire Maria. She's stable. 622 01:12:27,750 --> 01:12:29,718 She doesn't expect anything. 623 01:12:30,319 --> 01:12:33,118 She doesn't need anything else. 624 01:12:34,190 --> 01:12:36,158 I tried to be like her. 625 01:12:36,492 --> 01:12:37,992 But I can't. 626 01:12:39,695 --> 01:12:43,723 I know now that I can never be like her. 627 01:12:46,369 --> 01:12:50,738 She can be happy even if she's not in love. 628 01:12:54,010 --> 01:12:56,707 But I fell in love with you. 629 01:13:18,301 --> 01:13:21,794 I know I owe you something, man. Look, I said I'll pay you back when... 630 01:13:21,804 --> 01:13:23,304 Alright? 631 01:13:23,973 --> 01:13:25,473 Rod? 632 01:13:27,710 --> 01:13:29,210 Rod? 633 01:13:36,252 --> 01:13:37,752 I'm depending on you, Rod. 634 01:14:03,879 --> 01:14:05,379 What? 635 01:14:05,579 --> 01:14:08,911 The lock in your suitcase, didn't it sprung? 636 01:14:09,885 --> 01:14:11,385 So what? 637 01:14:11,585 --> 01:14:13,085 I noticed it when I was cleaning. 638 01:14:15,758 --> 01:14:19,922 That envelope that you were hiding from me. 639 01:14:20,763 --> 01:14:23,824 What is it? I want to know. 640 01:14:24,767 --> 01:14:26,861 You've changed. 641 01:14:27,336 --> 01:14:32,536 You were always talking and now you don't say anything. 642 01:14:33,309 --> 01:14:35,277 You don't even do coke anymore. 643 01:14:36,212 --> 01:14:40,774 All you do is sit and smoke cigarettes. 644 01:14:41,650 --> 01:14:43,880 I'm... I'm worried. 645 01:14:52,862 --> 01:14:57,891 I'm going at for dinner with some people. You want to join us? 646 01:14:58,401 --> 01:15:00,199 I don't wanna go anywhere, okay? 647 01:15:01,270 --> 01:15:03,398 I don't wanna go anywhere. 648 01:15:28,731 --> 01:15:31,393 Hey, Spoon! I was waiting for you. 649 01:15:31,834 --> 01:15:33,825 Come on, come on. 650 01:15:35,671 --> 01:15:39,869 Let me introduce you. This is my friend, Spoon. 651 01:15:41,877 --> 01:15:43,572 - What did you say? - You're my f... 652 01:15:43,579 --> 01:15:46,708 It seems that you are friends. 653 01:15:47,616 --> 01:15:49,345 Please, sit down. 654 01:15:55,224 --> 01:15:57,090 She's my woman. 655 01:16:00,596 --> 01:16:02,621 They are my friends. 656 01:16:03,032 --> 01:16:06,798 Miyashita, Ryu, Chris and Yumiko. 657 01:16:07,837 --> 01:16:13,003 I was just about to praise Kim's singing voice. 658 01:16:15,611 --> 01:16:17,111 Here it is. 659 01:16:17,780 --> 01:16:21,080 Yeah, she sings really good in bed too. 660 01:16:21,383 --> 01:16:25,513 Oh, I think so too! 661 01:16:28,958 --> 01:16:31,928 It tastes best this way. 662 01:16:34,730 --> 01:16:36,858 - What did he say? - He said... 663 01:16:36,932 --> 01:16:41,529 I said, "It tastes best this way". 664 01:16:51,280 --> 01:16:53,112 Looks like cat puke. 665 01:16:54,283 --> 01:16:56,684 I like it this way. 666 01:16:57,786 --> 01:16:59,720 You'd like it if you tried it. 667 01:17:00,489 --> 01:17:01,989 What did he say? 668 01:17:02,625 --> 01:17:04,423 - If I tried... - I said... 669 01:17:04,426 --> 01:17:08,863 ...Kim would like it if she tried it. 670 01:17:14,236 --> 01:17:16,000 Don't eat that shit. 671 01:17:16,338 --> 01:17:21,868 Mr. Spoon, that is a strong drink. Very strong. 672 01:17:25,314 --> 01:17:27,043 It's nothing. 673 01:17:28,384 --> 01:17:30,785 He looks classier than the guys from Harlem. 674 01:17:30,786 --> 01:17:32,286 Ryu. 675 01:17:34,089 --> 01:17:35,589 What did he say? 676 01:17:37,293 --> 01:17:42,595 I said that you're quite a man to take such a strong drink... 677 01:17:42,831 --> 01:17:44,331 ...like that! 678 01:17:46,468 --> 01:17:47,968 Kim. 679 01:17:48,337 --> 01:17:51,398 I'm going to treat you as a proper lady. 680 01:17:52,074 --> 01:17:54,600 But this guy doesn't know our manners. 681 01:17:54,810 --> 01:17:58,007 How about going somewhere more interesting with me... 682 01:17:58,013 --> 01:18:00,539 ...rather than going out with a black man? 683 01:18:02,284 --> 01:18:03,784 Spoon. 684 01:18:07,623 --> 01:18:09,591 I'm going to the can. 685 01:18:51,600 --> 01:18:53,967 You're being so moody lately. 686 01:18:55,971 --> 01:19:01,842 I wanted you to have a good time, so I invited you here. 687 01:19:04,647 --> 01:19:06,308 You make me nuts. 688 01:19:06,782 --> 01:19:10,412 What did you expect, huh? Just, what do you expect? 689 01:19:10,419 --> 01:19:13,184 I'm making no money. There's no food in the refrigerator. 690 01:19:13,255 --> 01:19:16,020 You bring me here so your friends can make an ass out of me. 691 01:19:16,025 --> 01:19:18,722 Huh? What do you expect from me? What kind of mood? 692 01:19:21,297 --> 01:19:23,629 - Let's go home. - I don't wanna go home yet! 693 01:19:37,780 --> 01:19:39,475 So, you're buying, I understand. 694 01:19:40,182 --> 01:19:43,174 Yes, yes, yes, Mr. Fork. 695 01:19:44,019 --> 01:19:48,718 Oh! No, no, no. I'm sorry, Mr... 696 01:19:50,225 --> 01:19:51,725 ...Spoon! 697 01:19:52,995 --> 01:19:55,692 I'm doing it for Kim. 698 01:19:57,132 --> 01:19:59,658 That's very gracious of you. 699 01:20:00,602 --> 01:20:02,730 I'd like to give you something in return. 700 01:20:03,806 --> 01:20:06,798 And what that might be? 701 01:20:07,910 --> 01:20:10,572 That might be... 702 01:20:11,080 --> 01:20:13,708 ...a little bit of Bronx performance. 703 01:20:13,716 --> 01:20:15,216 Okay. 704 01:20:24,860 --> 01:20:29,297 There's always guys like you, acting so polite 705 01:20:30,332 --> 01:20:33,097 Saying everything just right 706 01:20:34,670 --> 01:20:38,368 Then, there's guys like me with grace and rythm 707 01:20:39,675 --> 01:20:42,940 I got a gal who's always hot 708 01:20:44,646 --> 01:20:47,343 But only for a guy with what I got 709 01:21:12,875 --> 01:21:15,037 Here, drink this. 710 01:21:15,611 --> 01:21:17,306 It's so bad. 711 01:21:18,580 --> 01:21:20,912 You stink, Spoon. 712 01:21:24,119 --> 01:21:25,619 Stink, huh? 713 01:21:27,489 --> 01:21:28,989 I stink, huh? 714 01:21:30,726 --> 01:21:33,787 How do I stink, huh? Show me where I stink, okay? 715 01:21:33,796 --> 01:21:36,231 Show me where. Where do I stink? Here? 716 01:21:36,431 --> 01:21:37,931 - Let me go! - Where do I stink? 717 01:21:38,131 --> 01:21:39,631 Let me off! 718 01:21:41,069 --> 01:21:42,569 Damn it! 719 01:21:43,005 --> 01:21:45,667 Everyone's making a goddamn fool outta me! 720 01:21:46,375 --> 01:21:49,834 Nothing is going right! Nothing! 721 01:21:51,346 --> 01:21:52,846 You and your friends! 722 01:21:53,046 --> 01:21:55,841 I'm not making a fool out of you. 723 01:21:58,320 --> 01:22:00,789 You are already a fool. 724 01:22:01,690 --> 01:22:03,818 I think being a fool is cute. 725 01:22:05,093 --> 01:22:09,223 You are cute. You are cute, Spoon. 726 01:22:09,832 --> 01:22:11,332 You are a cute fool. 727 01:22:16,071 --> 01:22:18,938 Go ahead, hit me. I don't care. 728 01:22:20,509 --> 01:22:24,878 The hand that knocked at my tooth, it's the same hand... 729 01:22:25,714 --> 01:22:29,207 ...that takes my body and gives me dreams. 730 01:22:44,867 --> 01:22:47,734 Why did you go U.A.? 731 01:22:49,738 --> 01:22:52,901 All the others went back to the States. 732 01:22:54,910 --> 01:22:57,504 Why did you stay in Japan? 733 01:22:58,881 --> 01:23:01,373 What are you going to do here? 734 01:23:02,551 --> 01:23:04,610 Don't you understand, huh? 735 01:23:06,054 --> 01:23:07,818 Don't you understand? 736 01:23:08,690 --> 01:23:10,454 Don't you understand? 737 01:23:10,993 --> 01:23:14,896 I don't have anything back in the States to go back to. 738 01:23:15,097 --> 01:23:16,597 Yeah. 739 01:23:16,932 --> 01:23:19,196 You'd be just a little nigger... 740 01:23:20,369 --> 01:23:22,804 ...kept out by the white. 741 01:23:26,508 --> 01:23:28,008 I'm just a chap. 742 01:23:28,944 --> 01:23:33,745 You hear me huh? I'm just an ugly, mellow chap! 743 01:23:35,384 --> 01:23:37,045 I don't need you. 744 01:23:38,220 --> 01:23:41,121 You hear me? I don't need you! 745 01:23:42,558 --> 01:23:44,356 I don't need you. 746 01:23:45,561 --> 01:23:47,061 You're wrong. 747 01:23:48,597 --> 01:23:50,531 I don't need you. 748 01:23:52,801 --> 01:23:54,394 I don't need you. 749 01:23:57,472 --> 01:23:59,804 I don't need you. 750 01:24:00,709 --> 01:24:02,473 I don't need you! 751 01:25:23,025 --> 01:25:26,984 I've been looking all over for you... 752 01:25:28,830 --> 01:25:31,094 ...and you've been here the all time. 753 01:25:32,067 --> 01:25:33,567 Why? 754 01:25:35,837 --> 01:25:38,135 How long has this been going on? 755 01:25:39,408 --> 01:25:40,908 Who started it? 756 01:25:54,022 --> 01:25:55,522 It's your fault. 757 01:25:57,826 --> 01:25:59,521 It's because of you. 758 01:26:01,530 --> 01:26:04,056 Is it because I didn't introduce Spoon to you? 759 01:26:04,066 --> 01:26:06,194 You are ungrateful. 760 01:26:07,536 --> 01:26:09,561 You've relied on me for ten years... 761 01:26:09,971 --> 01:26:13,965 ...but since you met him, you have behaved like you forgot about me. 762 01:26:15,177 --> 01:26:16,677 You betrayed me first! 763 01:26:17,045 --> 01:26:19,776 I cannot live my life like you. 764 01:26:21,650 --> 01:26:23,880 You can do everything on your own. 765 01:26:28,490 --> 01:26:31,653 But I'm a coward. I cannot do that. 766 01:26:36,732 --> 01:26:41,260 I want to break up with you. I want to go away from you. 767 01:26:52,781 --> 01:26:56,649 You and Spoon, you and me. 768 01:26:58,120 --> 01:27:03,024 I could learn about him as much as I wanted only because you were in the middle. 769 01:27:03,091 --> 01:27:07,153 I won't stay in the middle anymore. Don't make me do that. 770 01:27:08,630 --> 01:27:10,130 I love you. 771 01:27:17,606 --> 01:27:20,871 I've lived my life hard since you left your town. 772 01:27:22,611 --> 01:27:24,170 The only one I wanted was you. 773 01:27:24,646 --> 01:27:27,741 But I want Spoon more than you do. 774 01:27:31,586 --> 01:27:33,213 He was the one who seduced me! 775 01:27:33,221 --> 01:27:35,121 But you didn't refuse! 776 01:27:36,591 --> 01:27:38,753 Why do you like him so much? 777 01:27:41,396 --> 01:27:43,160 He is only a man. 778 01:27:43,799 --> 01:27:45,699 He is a GI and a deserter. 779 01:27:45,934 --> 01:27:47,868 He can only live off the girls around him! 780 01:27:47,869 --> 01:27:50,270 I'm just a woman too! 781 01:27:50,539 --> 01:27:54,942 That's why I chose a guy who had nothing! 782 01:28:08,590 --> 01:28:11,685 It's not that I really want to do this. 783 01:28:18,900 --> 01:28:20,400 Leave! 784 01:28:34,416 --> 01:28:35,916 Spoon! 785 01:28:36,952 --> 01:28:38,784 How can you be so cruel? 786 01:28:39,988 --> 01:28:44,221 My love and my dear sister in bed together. 787 01:28:47,929 --> 01:28:53,299 And you act like nothing. I don't know what to do. 788 01:30:50,685 --> 01:30:52,585 What have you done to yourself? 789 01:30:58,893 --> 01:31:00,393 What's the matter? 790 01:31:01,162 --> 01:31:03,256 You forgot how to speak English, huh? 791 01:31:06,935 --> 01:31:10,496 It... It doesn't matter what I say. 792 01:31:12,240 --> 01:31:14,402 Or how much I cursed. 793 01:31:16,211 --> 01:31:19,374 I still can't get to you. 794 01:31:21,383 --> 01:31:23,977 You were raised no good. 795 01:31:25,887 --> 01:31:27,787 You're a big fool. 796 01:31:30,058 --> 01:31:33,961 And you live your life with a filthy mouth. 797 01:31:40,402 --> 01:31:43,531 You never say you love me anymore. 798 01:31:47,175 --> 01:31:50,076 Our love became real. 799 01:31:52,080 --> 01:31:54,913 Not just what ends up frightening you. 800 01:31:57,619 --> 01:32:00,020 That's why you can't say I love you. 801 01:32:01,689 --> 01:32:06,286 That's why you can't say I love you, isn't it? 802 01:32:07,395 --> 01:32:08,895 That's why, isn't it? 803 01:32:29,117 --> 01:32:30,617 Cheers! 804 01:32:35,023 --> 01:32:40,359 I hope the diamond is part of you as long as you live. 805 01:32:43,231 --> 01:32:46,132 I'll be wearing it from now on. 806 01:32:50,505 --> 01:32:53,964 How lucky I am. How wonderful you are. 807 01:32:57,512 --> 01:32:59,071 - No. - What's wrong? 808 01:32:59,080 --> 01:33:00,580 No. 809 01:33:00,780 --> 01:33:03,040 Oh, no, no. Please. Don't push me away. 810 01:33:04,385 --> 01:33:06,114 I wanna make you feel good. 811 01:33:07,422 --> 01:33:10,289 I'm telling you how much I care for you. 812 01:33:10,291 --> 01:33:13,022 Don't push me away. Not now. Please? 813 01:33:13,161 --> 01:33:15,493 Do I have to give you permission? 814 01:33:20,535 --> 01:33:22,035 What do you mean? 815 01:33:23,605 --> 01:33:26,472 You can always rape me. 816 01:33:31,079 --> 01:33:33,912 No matter how suntanned I get... 817 01:33:35,350 --> 01:33:39,480 ...I'll never feel as dark as you. 818 01:33:41,189 --> 01:33:43,487 No matter how much I resist... 819 01:33:44,826 --> 01:33:47,124 ...I can't live without you. 820 01:33:52,700 --> 01:33:57,797 I thought you were never coming back. I missed you so much! 821 01:34:00,008 --> 01:34:03,308 Your smell... your sound. 822 01:34:04,646 --> 01:34:06,774 I want anything. 823 01:34:07,782 --> 01:34:12,720 Let's get the fuck out of here... to feel close to you! 824 01:34:14,022 --> 01:34:16,821 I want so much. 825 01:34:20,995 --> 01:34:27,128 I took the beer bottles you drunk from under the trash. 826 01:34:30,872 --> 01:34:33,398 And put them to my lips... 827 01:34:35,043 --> 01:34:38,638 ...so before I had some taste of yours. 828 01:34:41,716 --> 01:34:44,686 I want you. I want to be by you. 829 01:34:48,723 --> 01:34:51,624 I feel like my whole body was made for you. 830 01:34:53,528 --> 01:34:58,466 When I press it, it pops right back. 831 01:35:01,035 --> 01:35:02,535 It's a miracle. 832 01:35:06,074 --> 01:35:09,339 You finally learned how to reach me. 833 01:35:10,011 --> 01:35:13,504 By giving me sweet kisses, instead of pain. 834 01:35:21,923 --> 01:35:23,423 When I was a kid... 835 01:35:25,760 --> 01:35:27,260 ...I always wanted a cat. 836 01:35:31,332 --> 01:35:33,426 My whole family was against it. 837 01:35:36,638 --> 01:35:40,506 But I begged my mother. 838 01:35:49,617 --> 01:35:54,214 I told her what kind of cat it would be, an affectionate cat. 839 01:35:58,192 --> 01:36:02,754 She said... she said a woman was like that. 840 01:36:04,532 --> 01:36:06,032 One day... 841 01:36:09,737 --> 01:36:11,728 ...I would want to take care of one. 842 01:36:17,045 --> 01:36:18,545 And... 843 01:36:19,580 --> 01:36:23,744 ...I found this limping cat on the street... 844 01:36:27,121 --> 01:36:28,714 ...and took it home. 845 01:36:37,832 --> 01:36:39,800 Didn't have any money to feed him. 846 01:36:41,736 --> 01:36:43,236 So... 847 01:36:44,772 --> 01:36:48,504 ...I ate a little less and gave him my leftovers. 848 01:36:53,047 --> 01:36:54,845 I loved that cat. 849 01:36:55,616 --> 01:36:57,116 I loved that cat. 850 01:37:00,621 --> 01:37:02,121 I loved him. 851 01:37:04,025 --> 01:37:05,525 One morning, I woke up... 852 01:37:07,829 --> 01:37:10,764 ...and I found the cat crushed to death under my body. 853 01:37:14,235 --> 01:37:17,261 I hated that the cat died so suddenly. 854 01:37:20,007 --> 01:37:21,507 Crush me. 855 01:37:22,377 --> 01:37:24,505 Crush me like the cat! 856 01:37:25,780 --> 01:37:28,112 I want to become that cat! 857 01:37:30,118 --> 01:37:34,316 Then, you will remember me for the rest of your life! 858 01:38:19,100 --> 01:38:20,625 - This right here. - Yeah? 859 01:38:20,635 --> 01:38:23,297 Looks like my cousin Jerry in Philadelphia. 860 01:38:23,404 --> 01:38:25,338 - Your new lover! - No, your lover! 861 01:38:25,339 --> 01:38:26,839 You have a new lover again. 862 01:38:31,212 --> 01:38:33,704 Come on. Let's get out of here. 863 01:38:35,116 --> 01:38:38,381 Looking at you squat makes my dick feel funny, you know? 864 01:38:42,723 --> 01:38:45,385 - Are you married? - That's right. 865 01:38:46,093 --> 01:38:48,858 What would you do on the day the world ends? 866 01:38:51,432 --> 01:38:54,458 Well, I will spread a futon... 867 01:38:55,036 --> 01:38:57,130 ...and say "I love you" to my mother. 868 01:38:57,472 --> 01:39:00,498 I like that kind of thing. 869 01:39:06,180 --> 01:39:07,680 Hey, Spoon. 870 01:39:08,516 --> 01:39:11,884 What will you do on the day the world ends? 871 01:39:12,220 --> 01:39:13,720 Tell me. 872 01:39:13,754 --> 01:39:15,254 - It's no big mistery. - Huh? 873 01:39:15,423 --> 01:39:19,690 We will both be like two tiny little bedbugs under the sheets saying: 874 01:39:19,694 --> 01:39:23,722 "Get out of here! Who cares? I don't care! You care?" 875 01:39:23,731 --> 01:39:25,722 - "I don't care!" - "We don't care!" 876 01:39:28,503 --> 01:39:30,003 Hello? 877 01:39:30,071 --> 01:39:33,132 Excuse me, is this a company office? 878 01:39:33,140 --> 01:39:34,640 Who are you? 879 01:39:34,775 --> 01:39:38,370 This is the Criminal Department of the Kanagawa Prefectural Police. 880 01:39:39,881 --> 01:39:41,508 You must be joking. 881 01:39:41,516 --> 01:39:44,383 This kind of prank call is very common. What are you going to do? 882 01:39:44,385 --> 01:39:48,322 Unfortunately, this is really the Criminal Department of the Kanagawa Prefectural Police. 883 01:39:48,522 --> 01:39:51,121 If so, tell me your phone number if you can. 884 01:39:51,292 --> 01:39:53,351 - I will call you back later. - Alright. 885 01:39:53,427 --> 01:39:55,327 - 253... - Wait! 886 01:40:00,101 --> 01:40:01,601 Go on. 887 01:40:01,801 --> 01:40:04,239 253-9154. 888 01:40:17,919 --> 01:40:19,648 This is the Kanagawa Prefectural Police. 889 01:40:19,654 --> 01:40:21,782 I had a call from you earlier. 890 01:40:21,789 --> 01:40:25,419 - 625-9743, right? - Yes, that's right. 891 01:40:25,526 --> 01:40:27,426 Please tell me your name and job. 892 01:40:28,863 --> 01:40:30,363 Your name? 893 01:40:30,798 --> 01:40:33,961 - Your name? - Kimie Hashimoto. 894 01:40:34,735 --> 01:40:36,235 Job? 895 01:40:36,435 --> 01:40:37,935 Singer. 896 01:40:38,135 --> 01:40:39,635 Understood. Thank you. 897 01:40:48,449 --> 01:40:50,440 It was not a fake police officer after all. 898 01:40:55,690 --> 01:40:58,751 This is all because of the hookers in the club. 899 01:41:04,065 --> 01:41:08,468 What if the club gets shut down because of this? 900 01:41:09,070 --> 01:41:12,870 There is no other place that can take care of a bad singer like me. 901 01:41:16,310 --> 01:41:19,371 I have no guts to sell drugs like Spoon either. 902 01:41:36,130 --> 01:41:38,861 I feel like it doesn't look good on me anymore. 903 01:41:41,002 --> 01:41:42,502 Hi. 904 01:41:53,914 --> 01:41:57,214 What's up with you? Nobody has told me it's Halloween. 905 01:41:57,785 --> 01:41:59,617 You look like a tomato. 906 01:42:11,932 --> 01:42:14,230 You can take a bite, if you like. 907 01:42:14,235 --> 01:42:17,432 Huh? I can take a bite if I like? Huh? 908 01:42:32,286 --> 01:42:36,587 I wonder what will happen to me if you're gone. 909 01:42:36,824 --> 01:42:39,225 What makes you think I'm going anywhere, huh? 910 01:42:41,228 --> 01:42:44,357 I will probably cry. 911 01:42:44,365 --> 01:42:47,562 Oh baby, you're gonna cry? 912 01:43:00,114 --> 01:43:01,614 Would you cry? 913 01:43:06,153 --> 01:43:08,087 I never cry. 914 01:43:29,443 --> 01:43:32,572 Who do you want? Say that again, please. 915 01:43:34,949 --> 01:43:36,713 Joseph Johnson? 916 01:43:37,351 --> 01:43:39,183 Joseph Johns... 917 01:43:39,186 --> 01:43:41,518 Yeah, yeah, this is Joseph Johnson. What's up? 918 01:43:42,556 --> 01:43:44,056 Yeah, what's his answer? 919 01:43:45,025 --> 01:43:48,757 Yeah... yeah. Uh-uh. 920 01:43:49,830 --> 01:43:52,993 Hey, look. Tell them I'll be there in fifteen minutes, okay? 921 01:43:53,567 --> 01:43:56,093 Fifteen minutes, okay? Just wait for me! 922 01:43:56,370 --> 01:43:59,067 I'll be there. Yeah, same place. 923 01:44:00,074 --> 01:44:02,372 Right. Yeah, thank you. 924 01:44:03,010 --> 01:44:04,637 Yeah, right. Thanks a lot. 925 01:44:09,216 --> 01:44:10,716 Yes! 926 01:44:12,119 --> 01:44:13,619 We did it! 927 01:44:14,021 --> 01:44:15,521 Oh, yeah! 928 01:44:17,892 --> 01:44:21,556 It's our lucky day, baby. Lucky day! 929 01:44:21,695 --> 01:44:24,289 Oh god. Finally! 930 01:44:24,398 --> 01:44:27,993 I have a feeling something bad is going to happen. 931 01:44:29,170 --> 01:44:34,631 We're really opposite. You seem happy and I'm not happy. 932 01:44:34,642 --> 01:44:36,142 What you talking about, huh? 933 01:44:37,344 --> 01:44:40,075 This is the biggest business deal of my life. 934 01:44:40,681 --> 01:44:43,207 What? Drugs? 935 01:44:43,250 --> 01:44:45,378 No, no, not drugs. 936 01:44:45,386 --> 01:44:48,321 - So, what is it, huh? - Don't worry about it, okay? 937 01:44:48,689 --> 01:44:51,784 - So, what is it? - Don't worry about it, alright? 938 01:44:51,792 --> 01:44:53,292 Spoon! 939 01:44:53,492 --> 01:44:56,757 It's Brazil, okay? Brazil, you understand? 940 01:44:57,598 --> 01:44:59,191 - No! - Brazil. 941 01:44:59,200 --> 01:45:00,700 No. 942 01:45:02,002 --> 01:45:03,561 Spoon. 943 01:45:05,573 --> 01:45:08,770 I don't want anybody to see me like this. 944 01:45:08,943 --> 01:45:11,310 - Go on, sweetie. - I look like a whore. 945 01:45:12,880 --> 01:45:15,076 - You're being ridiculous, alright? - No. 946 01:45:15,082 --> 01:45:16,641 Go see who's at the door. 947 01:45:17,351 --> 01:45:20,480 Go on, go answer the door. Go on. 948 01:45:35,569 --> 01:45:37,069 Do you know this man? 949 01:45:40,274 --> 01:45:42,936 - I never saw him. - We know you know him. 950 01:45:43,077 --> 01:45:45,774 We're going to search. He's here, isn't he? 951 01:45:46,647 --> 01:45:48,147 Who are you? 952 01:45:48,347 --> 01:45:49,847 What do you want? 953 01:45:50,047 --> 01:45:51,547 Who are you guys? What do you want? 954 01:45:51,747 --> 01:45:53,247 Are you Joseph Johnson? 955 01:45:55,489 --> 01:45:56,989 You bastard! 956 01:45:59,393 --> 01:46:01,293 - Are you Joseph Johnson? - Yes! 957 01:46:01,295 --> 01:46:02,990 Yes, just shut the door! 958 01:46:02,997 --> 01:46:04,863 Shut the door! She's got nothing to do with it. 959 01:46:04,865 --> 01:46:06,365 - Close the door. - Shut the door! 960 01:46:49,276 --> 01:46:52,507 Apparently, he wants to talk with you. 961 01:46:53,714 --> 01:46:57,514 I can give you 15 minutes. Would you get in? 962 01:47:29,083 --> 01:47:32,713 I was going to make you some spare ribs for you tonight. 963 01:47:34,488 --> 01:47:37,219 What am I going to do with the meat? 964 01:47:38,892 --> 01:47:41,088 Do I have to throw it away? 965 01:47:49,703 --> 01:47:51,933 You haven't said it today, Spoon. 966 01:47:53,207 --> 01:47:54,707 What? 967 01:47:56,610 --> 01:47:58,704 The full little word. 968 01:48:02,016 --> 01:48:03,516 You're right. 969 01:48:05,352 --> 01:48:09,482 It's not like you, Spoon. Say it. 970 01:48:12,826 --> 01:48:14,326 Fuck! 971 01:48:15,529 --> 01:48:17,029 Do it! 972 01:48:21,869 --> 01:48:26,602 You won't be able to make me cry and laugh in bed anymore! 973 01:48:29,676 --> 01:48:32,907 Calm down... calm down. 974 01:48:34,948 --> 01:48:36,448 Calm down. 975 01:48:39,420 --> 01:48:44,324 Remember I said... I said you looked awful. 976 01:48:49,029 --> 01:48:50,690 It's not true. 977 01:48:56,737 --> 01:48:59,331 I think your lipstick is beautiful. 978 01:49:02,376 --> 01:49:04,310 You look like a real lady. 979 01:49:10,384 --> 01:49:15,288 Thank you for the compliment. But I look like a hooker. 980 01:49:20,227 --> 01:49:22,355 Then, my lady is a hooker. 981 01:49:41,215 --> 01:49:44,708 Push me tight! Push me tight! 982 01:49:45,752 --> 01:49:48,449 Love me until I break down. 983 01:49:49,656 --> 01:49:51,886 Let me faint in your arms. 984 01:49:52,459 --> 01:49:53,959 Spoon! 985 01:50:03,871 --> 01:50:05,464 I have to go. 986 01:50:06,540 --> 01:50:08,040 I have to go. 987 01:50:09,510 --> 01:50:11,010 No! 988 01:50:13,981 --> 01:50:15,481 No. 989 01:50:32,132 --> 01:50:34,066 Is it alright to cry? 990 01:50:37,137 --> 01:50:40,334 You cry beautifully. 991 01:52:33,020 --> 01:52:38,186 You did that the first time we met, after we made love. 992 01:52:39,226 --> 01:52:41,558 I have a fever since then. 993 01:52:56,910 --> 01:52:58,410 I have a fever too. 994 01:53:01,715 --> 01:53:03,444 We both have high fevers. 995 01:53:46,860 --> 01:53:48,726 I know you... 996 01:53:50,731 --> 01:53:52,231 ...completely. 997 01:54:37,911 --> 01:54:39,411 Okay? 998 01:54:39,913 --> 01:54:41,413 Let's go. 70950

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.