Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,116 --> 00:00:14,118
A Joint Production by
Big Bang and Meliés
2
00:01:04,637 --> 00:01:08,699
Executive Producers:
Junji Shizuma, Hideji Miyajima
3
00:01:11,677 --> 00:01:15,673
Project Planner: Kota Yamada
Producer: Hidehiro Itoh
4
00:01:18,651 --> 00:01:21,677
Based on the Novel "Bedtime Eyes"
by Amy Yamada
5
00:01:24,651 --> 00:01:27,692
Screenplay by
Rio Kishida
6
00:01:30,661 --> 00:01:35,661
Music by Manhattan Jazz Quintet
Music Director: David Matthews
7
00:01:38,671 --> 00:01:42,671
Cinematography by Koichi Kawakami
Lighting Technician: Hidenori Isozaki
8
00:01:45,671 --> 00:01:49,691
Art Director: Nobuaki Nishimura
Editor: Junichi Kikuchi
9
00:01:52,681 --> 00:01:56,681
Sound Recordist: Tamotsu Kawada
Dubbing Mixer: Koichi Iwata
10
00:02:01,495 --> 00:02:03,020
Your playing is off.
11
00:02:03,397 --> 00:02:05,092
I'm not good at this.
12
00:02:11,171 --> 00:02:12,671
You're hopeless!
13
00:02:14,281 --> 00:02:18,791
Assistant Director: Yoshifumi Kamota
Production Manager: Masao Tanaka
Coordinator: Takao Uchida
14
00:02:20,871 --> 00:02:25,875
U.S. Casting: Richard Pagano, Sharon Bialy
U.S. Coordinating Producer:
Gary Steiner, Kiyohiko Shoji
15
00:02:25,876 --> 00:02:28,014
- I need the money.
- What for?
16
00:02:28,522 --> 00:02:30,022
You've got a woman.
17
00:02:30,023 --> 00:02:32,287
- A woman?
- Yeah. A Japanese.
18
00:02:32,559 --> 00:02:34,059
That's cool.
19
00:02:34,428 --> 00:02:36,055
All I gotta do is say the word.
20
00:02:36,596 --> 00:02:39,258
- And they're all ruined.
- Hey man, no shit.
21
00:02:39,800 --> 00:02:43,293
Reminds me of today and I get two
more tomorrow. And I get my pick.
22
00:02:44,137 --> 00:02:46,105
So, what's Lucky's problem?
23
00:02:52,479 --> 00:02:55,312
You only listen to white
people's music nowadays.
24
00:02:56,149 --> 00:02:58,083
It's easier to imitate.
25
00:03:01,488 --> 00:03:04,321
Despite the fact that I have
been a club singer for five years...
26
00:03:04,324 --> 00:03:07,817
...I've recently noticed that
my skills are not good.
27
00:03:37,657 --> 00:03:39,625
Is he clean, y'all?
28
00:03:40,293 --> 00:03:42,625
- Yeah.
- Yeah. He's just as screwed up as Lucky.
29
00:03:42,629 --> 00:03:44,620
No, man, he's just a fool.
30
00:03:44,898 --> 00:03:46,398
What do you mean?
31
00:03:46,833 --> 00:03:50,997
Anybody born with a silver spoon in their
mouth don't have to walk around in shorts.
32
00:03:51,104 --> 00:03:54,233
Look at him! He's wearing that
flashy ass tuxedo...
33
00:03:54,374 --> 00:03:58,743
...playing with that spoon kept in his pocket,
so that he knows who the fuck he is.
34
00:04:01,711 --> 00:04:05,691
Kanako Higuchi
35
00:04:06,691 --> 00:04:08,191
Michael Wright
36
00:04:08,391 --> 00:04:09,891
Michael Wright
Where are you going?
37
00:04:10,091 --> 00:04:11,591
Michael Wright
38
00:04:11,791 --> 00:04:13,291
Michael Wright
The dressing room.
39
00:04:13,491 --> 00:04:14,991
Michael Wright
40
00:04:15,191 --> 00:04:16,701
Eiji Okuda
41
00:04:19,871 --> 00:04:25,871
Akira Emoto
Naoto Takenaka
Fujio Tokita
42
00:04:28,921 --> 00:04:32,921
Michiyo Ohkusu
43
00:04:35,631 --> 00:04:40,371
Directed by
Tatsumi Kumashiro
44
00:04:44,324 --> 00:04:46,053
What are you doing?
45
00:04:57,971 --> 00:04:59,471
What do you want?
46
00:04:59,806 --> 00:05:01,604
You're going the wrong way.
47
00:05:04,010 --> 00:05:06,206
Do you understand what
I just said, huh?
48
00:05:08,014 --> 00:05:09,573
Wrong way.
49
00:06:59,326 --> 00:07:02,387
I get a hard-on every time
I think about you.
50
00:07:04,998 --> 00:07:06,498
Thanks.
51
00:07:08,068 --> 00:07:09,568
What's your name?
52
00:07:11,504 --> 00:07:13,004
Spoon.
53
00:07:15,842 --> 00:07:19,801
You should lay down.
You must be getting tired like that.
54
00:07:35,228 --> 00:07:38,220
Next time, I'd like to do this
between the sheets.
55
00:07:52,512 --> 00:07:54,012
Good bye.
56
00:07:57,450 --> 00:07:58,950
Good bye.
57
00:09:35,849 --> 00:09:37,977
Oh! I want you
to taste this too.
58
00:09:38,885 --> 00:09:42,116
What?
Fake soul food again?
59
00:09:42,455 --> 00:09:43,955
It's okra gumbo.
60
00:09:44,324 --> 00:09:47,225
Ah, I didn't expect that
you would be like this.
61
00:10:01,574 --> 00:10:05,477
Hey! Do you usually
eat this this late?
62
00:10:06,646 --> 00:10:09,843
- That's how you enjoy okra gumbo.
- Really?
63
00:10:11,851 --> 00:10:13,842
Shut up and eat.
64
00:10:15,522 --> 00:10:17,115
It tastes awful.
65
00:10:21,494 --> 00:10:22,994
Shut up.
66
00:10:24,697 --> 00:10:27,325
My skills might be worse
than yours, though.
67
00:10:34,207 --> 00:10:38,269
Ah, it's 5 o'clock!
What are you going to sing tonight?
68
00:10:41,014 --> 00:10:44,245
- I'm going to take a day off.
- Why?
69
00:10:46,386 --> 00:10:48,411
I'm going to meet
a real estate agent.
70
00:10:49,255 --> 00:10:50,755
What?
71
00:10:55,929 --> 00:11:01,095
I'm moving.
I'm moving out from this place.
72
00:11:09,209 --> 00:11:10,709
What happened?
73
00:11:11,010 --> 00:11:13,479
Don't you like me anymore?
74
00:11:22,155 --> 00:11:24,317
I've slept with a
black man.
75
00:11:40,940 --> 00:11:44,137
I won't quit singing, though.
76
00:11:44,811 --> 00:11:48,941
It's not that I love it that much,
but I still need a job.
77
00:11:55,255 --> 00:11:56,755
Bye, then.
78
00:12:07,133 --> 00:12:09,932
Stay here! Right?
Can you?
79
00:12:10,236 --> 00:12:11,736
Right?
80
00:12:23,983 --> 00:12:26,782
Do you prefer a black
man over me?
81
00:12:27,987 --> 00:12:31,082
Those are your words,
not mine.
82
00:12:34,594 --> 00:12:38,360
You didn't have any intention to live
with me from the beginning, did you?
83
00:12:39,265 --> 00:12:43,168
Basically, you have used this
place only for sleeping.
84
00:12:49,075 --> 00:12:53,205
Do you really understand the life of a
man and woman who are living together?
85
00:12:55,081 --> 00:12:56,581
Huh?
86
00:13:01,254 --> 00:13:04,690
You haven't even talked
with me much recently!
87
00:13:07,994 --> 00:13:10,156
Neither have we talked
about our future!
88
00:13:12,765 --> 00:13:15,234
You have no thoughts!
89
00:13:16,703 --> 00:13:19,172
You wake up in the morning
with a dull face...
90
00:13:19,972 --> 00:13:22,737
...eat breakfast,
sing a terrible song...
91
00:13:23,810 --> 00:13:26,643
...and fuck afterwards.
92
00:13:27,747 --> 00:13:29,579
You are that kind of girl.
93
00:13:30,116 --> 00:13:31,616
Isn't it so?
94
00:13:51,604 --> 00:13:53,163
Pathetic.
95
00:14:03,349 --> 00:14:04,849
Bye, then.
96
00:15:45,852 --> 00:15:47,581
I moved out.
97
00:15:49,055 --> 00:15:51,319
I broke up with him.
98
00:15:55,895 --> 00:15:59,763
I went to a hotel, but I
couldn't keep paying for it.
99
00:16:00,867 --> 00:16:04,633
Please let me stay here
until I find a flat.
100
00:16:05,838 --> 00:16:09,433
That's fine. You can stay here
four or five days, okay?
101
00:16:10,009 --> 00:16:11,602
Let's go upstairs.
102
00:16:14,313 --> 00:16:18,181
Where is the stuff I like?
103
00:16:18,317 --> 00:16:19,978
I've just sold it.
104
00:16:23,389 --> 00:16:27,383
Hey! You slept with him,
didn't you?
105
00:16:29,028 --> 00:16:31,520
- I don't remember.
- Right.
106
00:16:37,570 --> 00:16:43,270
What I want from men are
their faces and bodies.
107
00:16:45,044 --> 00:16:49,345
I forget about random guys I sleep with,
but I remember their faces and bodies.
108
00:16:51,918 --> 00:16:53,418
Bye!
109
00:17:01,494 --> 00:17:02,994
Pat.
110
00:17:03,629 --> 00:17:05,129
This is Kim.
111
00:17:05,531 --> 00:17:07,966
I've helped her a couple of times.
112
00:17:07,967 --> 00:17:10,493
Oh, is that right?
That's good.
113
00:17:10,903 --> 00:17:12,496
- Hi, Kim.
114
00:17:15,041 --> 00:17:18,375
- How about if I call a friend?
- No, she's not a whore.
115
00:17:18,778 --> 00:17:20,644
She's not like that.
116
00:17:20,913 --> 00:17:22,413
I'm sorry, baby.
117
00:17:27,453 --> 00:17:31,185
You know Maria, she really
doesn't care about me very much.
118
00:17:31,190 --> 00:17:32,690
But I'm crazy about her!
119
00:17:38,464 --> 00:17:39,964
What do you want?
120
00:17:48,107 --> 00:17:49,607
Go to bed with me.
121
00:17:50,276 --> 00:17:51,776
You stupid!
122
00:17:51,976 --> 00:17:53,477
- I refuse.
- Why?
123
00:17:57,683 --> 00:18:02,245
We have slept together secretly without
telling her, haven't we? Do you remember?
124
00:18:03,723 --> 00:18:05,919
You were the one
who seduced me!
125
00:18:06,225 --> 00:18:08,489
Think again.
126
00:18:09,128 --> 00:18:11,392
I only sleep with
black men.
127
00:18:12,164 --> 00:18:16,294
Didn't you think it was strange when you slept
with a woman who only sleeps with black men?
128
00:18:16,335 --> 00:18:17,835
What?
129
00:18:23,542 --> 00:18:25,135
I asked her to come here.
130
00:18:30,416 --> 00:18:36,514
From time to time, when I come
to see her, she sleeps with him.
131
00:18:39,792 --> 00:18:41,419
For what purpose?
132
00:18:42,194 --> 00:18:44,492
To calm myself down.
133
00:18:44,964 --> 00:18:46,464
Huh?
134
00:18:46,664 --> 00:18:51,034
Ten years ago, I was a delinquent girl.
And she helped me escape the street life.
135
00:18:52,238 --> 00:18:54,104
It's been like this since then.
136
00:18:56,208 --> 00:18:57,937
Were you like that
with me too?
137
00:18:59,812 --> 00:19:01,678
You've played me!
138
00:19:02,081 --> 00:19:03,581
Hey.
139
00:19:04,583 --> 00:19:07,382
So this guy fucked
both of you?
140
00:19:07,386 --> 00:19:09,115
Get away from me,
you stupid bastard!
141
00:19:09,121 --> 00:19:10,850
- With him?
- That's right.
142
00:19:10,856 --> 00:19:14,815
No way! You know she is not
into sleeping with black men.
143
00:19:16,429 --> 00:19:17,954
She slept with him!
144
00:19:20,332 --> 00:19:22,300
You guys...
145
00:19:23,536 --> 00:19:25,834
...do you really like black
men that much?
146
00:19:25,838 --> 00:19:27,465
Really that much?
147
00:19:29,175 --> 00:19:33,043
Some girls like dogs.
Some girls like cats.
148
00:19:33,045 --> 00:19:34,774
It's just like that.
149
00:19:35,114 --> 00:19:36,673
Hey, let's have a drink.
150
00:19:37,850 --> 00:19:39,350
Okay?
151
00:19:39,852 --> 00:19:43,311
It's no big deal getting dumped.
152
00:19:43,322 --> 00:19:45,791
Shut the fuck up!
Up yours!
153
00:19:45,991 --> 00:19:48,453
Fuck you too!
You bastard.
154
00:19:50,763 --> 00:19:54,097
You guys. Hey!
Are you lesbians?
155
00:19:54,533 --> 00:19:56,033
Are you lesbians?
156
00:19:56,902 --> 00:19:58,734
Are you both lesbians?
157
00:20:04,076 --> 00:20:05,576
Is it true?
158
00:20:05,744 --> 00:20:09,344
Hey, come on now.
Get the fuck out of here, stupid asshole.
159
00:20:13,085 --> 00:20:15,918
I feel like puking!
160
00:20:20,025 --> 00:20:21,823
Fuck everybody!
161
00:20:29,335 --> 00:20:31,804
Did you really sleep
with a black man?
162
00:20:47,319 --> 00:20:48,819
Hi, Marie.
163
00:20:49,019 --> 00:20:50,519
Hi, Tom.
164
00:21:19,852 --> 00:21:21,786
The rain is coming in.
165
00:21:23,522 --> 00:21:26,321
But I need fresh air.
166
00:21:26,959 --> 00:21:29,189
Does the odor of a
black man disturb you?
167
00:21:30,996 --> 00:21:32,862
It smells different than him.
168
00:21:54,720 --> 00:21:56,220
I will take care of you.
169
00:22:01,393 --> 00:22:02,893
Move !
170
00:23:12,331 --> 00:23:14,026
That's for gumbo.
171
00:23:17,002 --> 00:23:18,902
- I know that.
- You knew?
172
00:23:18,904 --> 00:23:20,929
I was going to make some.
173
00:23:22,374 --> 00:23:24,240
Know how to make ribs?
174
00:23:24,944 --> 00:23:30,110
First, you slowly bake the meat
in a nice, spicy tomato sauce.
175
00:23:31,450 --> 00:23:36,945
Don't forget the bay leaves.
Then, you have the hot red pepper.
176
00:23:37,790 --> 00:23:40,782
Then, some nice, fresh,
crushed garlic!
177
00:23:43,362 --> 00:23:47,799
A little bit of nutmeg, ginger...
178
00:23:48,867 --> 00:23:51,802
...oh, and some pepper.
179
00:23:53,405 --> 00:23:55,339
Full of spices.
180
00:23:56,075 --> 00:23:58,271
You know everything,
don't you?
181
00:23:59,545 --> 00:24:01,912
My mother's a great cook.
182
00:24:08,821 --> 00:24:10,789
You're ideal.
183
00:24:16,295 --> 00:24:18,889
Your fingers are obscene.
184
00:24:22,501 --> 00:24:28,338
It hurts. The first time I saw
you hiding this inside your pocket...
185
00:24:32,911 --> 00:24:34,675
...I got excited!
186
00:24:37,750 --> 00:24:39,980
I got excited sneaking apart.
187
00:24:41,987 --> 00:24:46,982
How it felt to have these
fingers rub my body.
188
00:24:50,195 --> 00:24:51,695
Hey!
189
00:24:51,895 --> 00:24:54,096
Fuck!
Oh, shit!
190
00:24:55,434 --> 00:24:56,934
You bastard!
191
00:24:57,336 --> 00:24:59,498
You fucking black bastard!
192
00:24:59,905 --> 00:25:03,034
You wanna see that bad, huh?
Huh, you wanna see?
193
00:25:03,409 --> 00:25:05,468
You can't, Os-fucking-borne!
194
00:25:07,079 --> 00:25:10,515
You are the reincarnation
of old man Osborne.
195
00:25:12,317 --> 00:25:14,945
He used to live in the basement
when I was a kid.
196
00:25:17,656 --> 00:25:19,351
He liked to peek too.
197
00:25:24,830 --> 00:25:28,323
I'm going to take Osborne
and move with you.
198
00:25:28,467 --> 00:25:29,967
You are, are you?
199
00:25:30,469 --> 00:25:32,699
Ah, it hurts!
Watch out, be careful!
200
00:25:50,556 --> 00:25:55,426
His name is Spoon.
All I know is "Spoon"!
201
00:25:55,627 --> 00:26:01,122
I have no way of finding a patient's room number
without a full name. There's no Spoon.
202
00:26:02,134 --> 00:26:03,634
Shit!
203
00:26:30,762 --> 00:26:35,563
Hello?
I'm looking for Spoon, I think.
204
00:26:35,667 --> 00:26:38,534
You again?
You called before, didn't you?
205
00:26:38,871 --> 00:26:42,466
I told you I could not locate
anyone by the name of Spoon.
206
00:27:06,031 --> 00:27:07,726
Hello, this is
"Small Love Room".
207
00:27:07,799 --> 00:27:11,326
I moved out.
Osborne is with me.
208
00:27:12,104 --> 00:27:15,335
Come and see me when you
get out of the hospital.
209
00:27:16,108 --> 00:27:17,940
I'll be waiting.
210
00:27:18,744 --> 00:27:23,841
Waiting for you.
Spoon, I'll be waiting.
211
00:28:04,423 --> 00:28:05,923
Spoon!
212
00:28:12,064 --> 00:28:15,625
- Why do you... huh?
- I missed you!
213
00:28:15,968 --> 00:28:17,468
Spoon!
214
00:28:22,274 --> 00:28:24,003
Welcome to my house.
215
00:28:24,009 --> 00:28:26,671
Thank you.
Nice to be here.
216
00:28:27,579 --> 00:28:30,810
- How did you know I was here?
- I looked all over for you.
217
00:28:31,283 --> 00:28:35,220
Days shopping at the market...
218
00:28:36,922 --> 00:28:41,120
...the club, searching all Tokyo.
I was looking for you.
219
00:28:44,162 --> 00:28:47,655
- I've tried to reach you too.
- I know.
220
00:28:55,173 --> 00:28:57,005
I've gone U.A.
221
00:28:59,444 --> 00:29:01,742
- U.A.?
- Yeah.
222
00:29:01,747 --> 00:29:03,247
U.A.
223
00:29:03,447 --> 00:29:05,573
Unathorized Absence.
224
00:29:05,851 --> 00:29:07,444
U.A.?
225
00:29:09,755 --> 00:29:11,255
Why, Spoon?
226
00:29:15,127 --> 00:29:18,358
It's no big deal.
It's no problem.
227
00:29:19,131 --> 00:29:22,829
Anyway, I raided the
PX before I left.
228
00:29:22,834 --> 00:29:25,166
Gotta a lot of nice
goodies in here.
229
00:29:26,405 --> 00:29:28,772
Yes, sir.
Yes, sir.
230
00:29:29,274 --> 00:29:31,038
Sweets for a sweet.
231
00:29:37,015 --> 00:29:39,211
Got some nice seasonings
and stuff.
232
00:29:40,152 --> 00:29:45,318
Gonna make you a beautiful dinner.
A beautiful dinner for a beautiful girl, eh?
233
00:29:47,826 --> 00:29:52,024
Hey, is something wrong
with your eyes?
234
00:29:55,934 --> 00:29:57,434
Let me see.
235
00:30:02,374 --> 00:30:04,240
They look okay to me.
236
00:30:05,277 --> 00:30:10,306
My eyes were hurting after the accident.
I was seeing everything double.
237
00:30:10,982 --> 00:30:15,215
Right? I couldn't see you.
I guess you know!
238
00:30:15,721 --> 00:30:17,221
You know, little girl...
239
00:30:17,889 --> 00:30:21,291
...sometimes you say the
strangest things.
240
00:30:23,762 --> 00:30:25,753
Hey, Osborne!
241
00:30:26,365 --> 00:30:29,300
How you doing,
you little shitbag you?
242
00:30:32,337 --> 00:30:33,837
Hey.
243
00:30:34,206 --> 00:30:35,706
Squint.
244
00:30:36,241 --> 00:30:37,741
What?
245
00:30:38,009 --> 00:30:39,509
Squint, squint!
246
00:30:41,613 --> 00:30:49,247
You know, they say if you squint and
you see double, then you're alright.
247
00:30:49,888 --> 00:30:55,224
But if you start believing what you're seeing, you're
in trouble, little girl. You're a crazy rabbit!
248
00:30:58,964 --> 00:31:05,392
I see only one of you.
And besides, there can't be two like you.
249
00:31:11,042 --> 00:31:12,542
Spoon.
250
00:31:15,814 --> 00:31:20,547
Come and get me!
Come and get me!
251
00:31:20,552 --> 00:31:24,284
- Watch out, I'm coming and get ya, crazy.
- Come and get me!
252
00:31:31,630 --> 00:31:36,329
When I was in that hospital, all I
could think about was making love to you.
253
00:31:38,103 --> 00:31:40,367
- Making love to you.
- Yes.
254
00:31:42,140 --> 00:31:43,835
- Hey, girl.
- Yes.
255
00:31:55,720 --> 00:31:57,245
- Oh.
- Oh!
256
00:32:00,892 --> 00:32:02,417
Down, down...
257
00:32:45,837 --> 00:32:49,467
- What is in there?
- That's gonna make us rich!
258
00:32:49,941 --> 00:32:51,441
Going to make me rich?
259
00:32:51,743 --> 00:32:53,243
Yeah, you know.
260
00:32:53,443 --> 00:32:56,111
Money makes the world go round.
World go round.
261
00:32:56,481 --> 00:32:57,981
Show me.
262
00:32:58,181 --> 00:33:00,074
No, no. Goose lays the golden
egg, then I show you.
263
00:33:00,085 --> 00:33:01,849
But you're a deserter!
264
00:33:01,853 --> 00:33:03,353
What time is it?
265
00:33:03,521 --> 00:33:05,021
Two o'clock.
266
00:33:05,221 --> 00:33:06,721
Can I see?
267
00:33:06,921 --> 00:33:08,421
- Stop it, please. Come on.
- Let me see!
268
00:33:09,394 --> 00:33:11,692
This voice is getting
on my nerves.
269
00:33:13,164 --> 00:33:17,533
I wish my singing voice
had another effect on you.
270
00:33:20,472 --> 00:33:23,169
I know, sweetie.
The sounds you make in bed...
271
00:33:24,009 --> 00:33:27,070
...that's the sweetest music
besides heaven, okay?
272
00:33:33,184 --> 00:33:35,744
Stop acting like a kitten and
go make me a Jack, alright?
273
00:33:35,854 --> 00:33:37,982
Jack Daniels, honey.
Is that okay?
274
00:34:04,182 --> 00:34:06,014
Emmanuel Rodrigo.
275
00:34:06,718 --> 00:34:09,380
Emmanuel Rodrigo!
276
00:34:14,092 --> 00:34:17,426
Fuck God. I can look.
Thanks, I'll call back later, okay?
277
00:34:17,495 --> 00:34:18,995
Thanks a lot.
278
00:34:25,136 --> 00:34:29,437
Sweetie, where is the drink I asked
you to make. Do it fast, please?
279
00:34:44,823 --> 00:34:47,190
You're really a Harlem guy,
aren't you?
280
00:34:47,492 --> 00:34:49,654
Yes, I'm really a Harlem guy.
Thanks.
281
00:34:52,297 --> 00:34:53,958
- Cut it out, huh?
- Stop.
282
00:34:53,965 --> 00:34:56,627
Stop it.
You're acting like a baby.
283
00:34:56,635 --> 00:34:58,135
Get out!
284
00:34:58,770 --> 00:35:00,270
Jesus.
285
00:35:00,470 --> 00:35:01,970
You're like a kid sometimes.
286
00:35:39,611 --> 00:35:41,670
Things I like.
287
00:35:42,781 --> 00:35:47,514
RUN-DMC, Kurtis Blow,
these are the dudes that really know.
288
00:35:51,723 --> 00:35:56,320
Marlon Brando, Tamasaburo Bando, Bando.
He's also one of my favorites.
289
00:35:57,962 --> 00:35:59,896
Things I like.
290
00:36:00,065 --> 00:36:03,626
Ooh, eeh, ooh ah ah,
walla walla bing bang!
291
00:36:03,635 --> 00:36:05,135
Things I like.
292
00:36:05,503 --> 00:36:07,003
What is that?
293
00:36:07,338 --> 00:36:11,935
That's New York style rap.
I'm the number one rapper in Bronx.
294
00:36:25,323 --> 00:36:30,386
Learn about sex from daddy.
He taught me how to act.
295
00:36:33,131 --> 00:36:36,226
My sister got raped when
she was fourteen.
296
00:36:37,135 --> 00:36:42,266
She was a baby, but then she
became a momma and that's a fact.
297
00:36:45,577 --> 00:36:47,568
Did like daddy taught me.
298
00:36:49,581 --> 00:36:55,782
There was always one thing missing. It wasn't
until later then I learned about kissing.
299
00:36:57,355 --> 00:36:58,855
Kissing?
300
00:37:07,398 --> 00:37:08,991
Hey, hey, hey.
301
00:37:10,335 --> 00:37:11,835
Hey!
302
00:37:13,171 --> 00:37:14,671
Hey, look at me.
303
00:37:18,143 --> 00:37:19,941
Watch me, watch me.
304
00:37:20,512 --> 00:37:27,043
Push... put your nose like this.
And breathe really slow.
305
00:37:28,553 --> 00:37:30,920
Hey... understand?
306
00:37:32,223 --> 00:37:36,592
- I can't.
- Everything's hard the first time you try.
307
00:37:41,166 --> 00:37:43,692
- Tell me.
- Tell you what?
308
00:37:43,701 --> 00:37:47,103
Say that you'll teach me,
like you always say.
309
00:37:49,707 --> 00:37:51,573
I'm gonna be your teacher.
310
00:37:52,210 --> 00:37:55,305
I feel so good whenever
you say that.
311
00:37:55,980 --> 00:37:59,678
I'm at peace and scared.
312
00:38:00,718 --> 00:38:06,179
As if time goes back
and I'm a child again.
313
00:38:06,791 --> 00:38:08,816
You like my soft hair.
314
00:38:10,995 --> 00:38:12,724
There's nothing you don't know.
315
00:38:12,997 --> 00:38:14,863
You explored anything.
316
00:38:15,300 --> 00:38:17,394
So, tell me again.
317
00:38:18,603 --> 00:38:20,196
I'm gonna be a teacher.
318
00:38:22,240 --> 00:38:24,231
You should write a book!
319
00:38:26,778 --> 00:38:28,712
Just one!
320
00:38:29,714 --> 00:38:33,344
"How to hang around and
sleep like a tough guy."
321
00:38:34,018 --> 00:38:35,850
"Chapter two."
322
00:38:36,154 --> 00:38:41,524
"How to make girls
wild over your body. "
323
00:38:42,994 --> 00:38:46,828
You should write a crazy
"how to" book and teach anyone!
324
00:38:47,165 --> 00:38:48,826
I'm gonna be your teacher?
325
00:38:49,133 --> 00:38:52,933
That's dangerous!
I'm going to be your teacher.
326
00:38:53,304 --> 00:38:54,804
Osborne, hey!
327
00:38:55,004 --> 00:38:56,504
Stop!
328
00:39:02,680 --> 00:39:04,409
Oh, my god.
329
00:39:06,417 --> 00:39:07,917
What have I done?
330
00:39:09,387 --> 00:39:11,185
A woman has turned
into a carrot!
331
00:39:11,189 --> 00:39:12,689
Fuck you!
332
00:39:12,889 --> 00:39:16,720
Oh, that's the spirit!
I like a woman with spirit!
333
00:39:19,230 --> 00:39:21,164
- Hey, hey, what's up, doc?
- You're dead!
334
00:39:21,165 --> 00:39:22,690
You bastard!
335
00:39:23,334 --> 00:39:25,268
You asshole!
336
00:39:25,937 --> 00:39:28,668
You crook.
You dog!
337
00:39:29,674 --> 00:39:31,335
- It's dangerous there.
- Fight!
338
00:39:31,342 --> 00:39:32,842
Alright!
339
00:39:33,042 --> 00:39:35,044
Flamming red attack!
Maximum!
340
00:39:35,446 --> 00:39:37,676
Girl!
Easy, girl!
341
00:39:37,849 --> 00:39:40,409
Easy girl, easy girl.
342
00:39:43,988 --> 00:39:47,390
I think it's going to
rain all night.
343
00:39:51,930 --> 00:39:53,898
I feel dead.
344
00:39:55,166 --> 00:39:56,691
So do I.
345
00:40:04,776 --> 00:40:08,804
There can't be a reason to
stay like this forever, huh?
346
00:40:41,879 --> 00:40:44,177
You're my soft sheets.
347
00:40:46,417 --> 00:40:48,283
And you're my blanket.
348
00:41:22,420 --> 00:41:25,014
For this, I went U.A.
349
00:41:34,065 --> 00:41:35,565
It stinks!
350
00:42:06,431 --> 00:42:07,931
Fuck!
351
00:42:08,733 --> 00:42:10,497
I told you to kill me!
352
00:42:11,502 --> 00:42:13,197
Spoon!
353
00:42:13,971 --> 00:42:16,372
I'm tired... I'm tired.
354
00:42:16,741 --> 00:42:18,869
- Don't worry.
- I'm tired, no.
355
00:42:18,876 --> 00:42:20,376
Don't worry.
356
00:42:20,576 --> 00:42:24,142
My whole body's rotting.
My whole body is rotten.
357
00:42:24,415 --> 00:42:27,316
Stop.
Stop, I'm scared.
358
00:42:28,586 --> 00:42:30,384
- No.
- Cool down.
359
00:42:31,255 --> 00:42:33,383
- Calm down.
- I feel scared.
360
00:42:33,391 --> 00:42:35,382
- No!
- I'm dying.
361
00:42:37,361 --> 00:42:41,628
It's cancer. Skin cancer.
My whole body is just rotting away.
362
00:42:42,066 --> 00:42:43,566
You're not dying!
363
00:42:43,734 --> 00:42:45,969
My grandfather died.
364
00:42:46,904 --> 00:42:52,206
He died suddenly of a heart attack.
He was just sitting in his rocking chair.
365
00:42:53,211 --> 00:42:55,407
He just died!
366
00:42:56,080 --> 00:42:57,878
I was home with mother.
367
00:43:11,395 --> 00:43:14,057
You have a dentist
friend, right?
368
00:43:14,932 --> 00:43:17,162
You have it, right?
Don't you?
369
00:43:19,804 --> 00:43:21,465
Right? Right?
370
00:43:22,006 --> 00:43:25,306
Spoon's gums are swollen...
371
00:43:25,810 --> 00:43:28,507
...and he is going crazy
right now.
372
00:43:30,515 --> 00:43:33,109
He is a GI, but...
373
00:43:34,385 --> 00:43:39,516
...he cannot see a normal doctor
because he is a deserter.
374
00:43:39,524 --> 00:43:42,050
So, please save him.
375
00:43:42,994 --> 00:43:45,827
I have no idea what you are
talking about, but I got it.
376
00:43:46,297 --> 00:43:48,732
I will talk to the dentist.
377
00:43:48,833 --> 00:43:50,801
Okay. It's a secret.
378
00:43:51,001 --> 00:43:52,929
- Yes, a secret.
- Right.
379
00:43:52,937 --> 00:43:54,437
Right.
380
00:43:55,173 --> 00:43:56,673
Let go of my jacket.
381
00:44:00,278 --> 00:44:05,182
You're not supposed to live your life like her.
Live your life your own way!
382
00:44:14,592 --> 00:44:17,118
I am still me.
383
00:44:45,523 --> 00:44:48,015
- I gotta talk with you.
- You just wait a minute.
384
00:44:48,226 --> 00:44:49,726
Come on, man!
385
00:44:50,328 --> 00:44:53,298
I got... I got to take care of this.
I hope you don't mind.
386
00:44:53,564 --> 00:44:55,064
See you.
387
00:44:56,601 --> 00:44:59,093
- Gimme drugs.
- What for?
388
00:44:59,103 --> 00:45:01,572
Because my fucking
tooth is killing me!
389
00:45:01,672 --> 00:45:05,040
- You can solve it by yourself.
- Look man, just give me that shit.
390
00:45:05,743 --> 00:45:07,243
I'm dying!
391
00:45:07,443 --> 00:45:08,943
- Will you cool down?
- Give it to me!
392
00:45:09,143 --> 00:45:10,643
Okay, okay!
393
00:45:21,993 --> 00:45:23,493
Yo, man!
394
00:45:25,529 --> 00:45:29,124
I was hoping you'd drop by, man,
so I can get rid of this shit.
395
00:45:31,502 --> 00:45:33,197
Yeah.
396
00:45:33,304 --> 00:45:35,204
I got what you want.
397
00:45:35,606 --> 00:45:38,598
You know, but this is a good
chance to make some real money.
398
00:45:39,210 --> 00:45:41,577
You don't want to get clean
and get out.
399
00:45:43,581 --> 00:45:47,848
I got what you want.
Let me show you this.
400
00:45:50,788 --> 00:45:53,223
See?
I got it for you, brother.
401
00:45:53,924 --> 00:45:56,154
Lucky for you,
you have a toothache, huh?
402
00:45:56,794 --> 00:45:58,294
Fuck you.
403
00:46:26,190 --> 00:46:27,690
Spoon!
404
00:46:29,694 --> 00:46:32,493
- You're a lazy feather.
- Cut it out!
405
00:46:33,664 --> 00:46:35,164
Cut it out!
406
00:46:36,634 --> 00:46:39,160
Cut it out, Spoon!
407
00:46:39,537 --> 00:46:42,768
Cut it... cut it out.
408
00:46:44,775 --> 00:46:47,710
Do you know how worried
I was about you, huh?
409
00:46:48,646 --> 00:46:50,876
What's happened to your tooth?
410
00:46:51,315 --> 00:46:55,218
Now you're so happy, huh?
Tell me what has happened?
411
00:46:55,619 --> 00:46:58,054
I'm so confused, huh?
412
00:47:13,003 --> 00:47:15,802
- You are crazy.
- Uh-uh.
413
00:47:17,041 --> 00:47:19,271
Really crazy!
414
00:47:22,213 --> 00:47:24,113
How did you get this money?
415
00:47:24,515 --> 00:47:27,314
How did you get this money?
How?
416
00:47:27,718 --> 00:47:29,218
How?
417
00:47:29,320 --> 00:47:30,820
How?
418
00:47:38,963 --> 00:47:44,231
This is for you, sweetheart.
Try on. See if you like it.
419
00:47:50,541 --> 00:47:55,342
Come on, let's celebrate.
I'm gonna take you some place nice.
420
00:48:00,518 --> 00:48:05,752
The lily costs 200 yen.
I'll give you the change.
421
00:48:06,390 --> 00:48:11,624
He says it's 200 yen for the
lily and he'll give the change.
422
00:48:13,030 --> 00:48:14,530
I don't care.
423
00:48:27,678 --> 00:48:29,339
What is it with you?
424
00:48:30,915 --> 00:48:32,576
You are U.A.
425
00:48:33,317 --> 00:48:35,843
So what?
A lot of guys are U.A.
426
00:48:38,289 --> 00:48:41,987
Someday, you will be called...
427
00:48:42,726 --> 00:48:45,218
...and taken to the best prison.
428
00:48:47,731 --> 00:48:49,231
And then...
429
00:48:50,334 --> 00:48:52,359
...sent back to the States.
430
00:48:54,071 --> 00:48:56,904
You'll be kept out of the Navy.
431
00:49:05,583 --> 00:49:11,579
You'll find a job, get married,
have children...
432
00:49:12,389 --> 00:49:14,414
...and settle down.
433
00:49:15,292 --> 00:49:16,885
You bastard.
434
00:49:19,630 --> 00:49:25,797
You'll rub your child's head with the
same hands that you rub my breasts.
435
00:49:27,404 --> 00:49:28,904
You...
436
00:49:29,340 --> 00:49:30,899
...you're Spoon.
437
00:49:44,021 --> 00:49:45,521
Bitch!
438
00:49:46,524 --> 00:49:48,424
You're my bitch!
439
00:49:49,760 --> 00:49:51,489
For how long?
440
00:49:53,898 --> 00:49:55,491
For how long?
441
00:50:15,653 --> 00:50:18,953
Your skin really is like ebony.
442
00:50:20,291 --> 00:50:23,261
Your skin is stripped like a zebra.
443
00:50:24,094 --> 00:50:28,861
Your skin is most sad
and most beautiful.
444
00:50:30,200 --> 00:50:32,999
Your skin is just plain funny.
445
00:50:58,162 --> 00:50:59,755
When I was a kid...
446
00:51:01,332 --> 00:51:03,130
...I used to think...
447
00:51:03,400 --> 00:51:06,700
...I used to think women had huge
holes between their legs.
448
00:51:09,873 --> 00:51:11,932
I remember the first time I did.
449
00:51:14,244 --> 00:51:15,744
I fought...
450
00:51:16,113 --> 00:51:17,740
...I fought down.
451
00:51:19,083 --> 00:51:21,745
This woman ain't got no hole.
452
00:51:23,654 --> 00:51:26,055
I didn't know you had
to look for it.
453
00:51:30,227 --> 00:51:32,889
Now you know that body,
don't you?
454
00:51:40,738 --> 00:51:44,868
I'm gonna teach you.
I'm gonna be your teacher.
455
00:51:45,843 --> 00:51:48,608
Teach me.
Teach me more.
456
00:52:27,718 --> 00:52:29,982
- Is Spoon here?
- Who are you?
457
00:52:31,522 --> 00:52:33,490
- Is he here?
- He's out.
458
00:52:36,627 --> 00:52:38,127
Get out!
459
00:52:44,134 --> 00:52:46,694
What are you doing, huh?
460
00:52:48,906 --> 00:52:50,406
Where did he go?
461
00:52:50,606 --> 00:52:52,106
Get out!
462
00:52:52,142 --> 00:52:56,079
Look, I've got to see Spoon.
463
00:52:56,880 --> 00:53:00,009
- I've got business with him.
- I don't know where he is.
464
00:53:00,317 --> 00:53:01,910
What are you to Spoon?
465
00:53:02,152 --> 00:53:05,611
- Look, I'm a friend of his, okay?
- What kind of friend?
466
00:53:06,790 --> 00:53:12,456
Look, grass, cold acid...
They really make you feel good.
467
00:53:12,830 --> 00:53:15,390
- I don't know what you're talking about.
- No good!
468
00:53:15,666 --> 00:53:17,166
Look, fool.
469
00:53:18,469 --> 00:53:22,201
We're dealing drugs.
Oh yes, Spoon too.
470
00:53:32,883 --> 00:53:36,148
He was supposed to bring me my money
yesterday, but he didn't show up.
471
00:53:36,186 --> 00:53:37,915
I don't know.
472
00:53:39,123 --> 00:53:40,623
Stop it!
473
00:53:40,791 --> 00:53:44,091
Look, don't yell at me, bitch.
You don't know me!
474
00:53:44,962 --> 00:53:48,592
You know who the hell I am? You wanna
yell at somebody, you yell at Spoon.
475
00:53:48,599 --> 00:53:50,099
You got that?
476
00:53:53,437 --> 00:53:54,937
Nasty whore.
477
00:54:27,671 --> 00:54:31,164
What's the matter? What's the
matter? Are you alright, huh?
478
00:54:32,676 --> 00:54:34,610
The hell did you do that for?
479
00:54:34,611 --> 00:54:39,071
One of your friends was just here.
The one with the odd voice.
480
00:54:39,783 --> 00:54:42,650
You are selling drugs
behind my back!
481
00:54:42,853 --> 00:54:47,256
I'm just worried sick that they
might find you
482
00:54:47,624 --> 00:54:49,888
And you were giving
him my address...
483
00:54:49,893 --> 00:54:51,554
- ...like it's nothing!
- Cut it out, huh?
484
00:54:51,628 --> 00:54:56,190
I was so sick of that guy!
Please, don't do this to me!
485
00:54:57,501 --> 00:55:00,334
What? Do you think I like
dealing dope, huh?
486
00:55:00,337 --> 00:55:02,772
That I like to be a
fucking dope dealer?
487
00:55:03,340 --> 00:55:04,899
- Shut up!
-What do you want?
488
00:55:05,976 --> 00:55:09,708
What? You want me to go to NTT and
get a telephone operator job, huh?
489
00:55:09,980 --> 00:55:11,480
Why not?
490
00:55:11,680 --> 00:55:13,180
- A good Japanese telephone operator?
- Why not?
491
00:55:13,380 --> 00:55:14,880
"Hai, moshi-moshi?
Make your call for your son."
492
00:55:15,319 --> 00:55:17,879
Maybe I'll go on to the fucking
Tokyo stock exchange, right?
493
00:55:17,888 --> 00:55:20,880
- Yeah, I'll make a good Vice President, huh?
- I don't understand.
494
00:55:20,891 --> 00:55:22,689
Yeah, I got all the qualifications.
495
00:55:22,693 --> 00:55:25,253
I'm a bright, young...
496
00:55:25,529 --> 00:55:27,725
...black U.A. son of a bitch!
497
00:55:27,731 --> 00:55:30,223
You're right.
You're right!
498
00:55:33,270 --> 00:55:34,770
Shit.
499
00:55:34,970 --> 00:55:36,736
Where the fuck you think the money
comes from around here, huh?
500
00:55:37,040 --> 00:55:40,237
Where the money comes for all the good times.
The food in the refrigerator, huh?
501
00:55:40,244 --> 00:55:42,770
Fancy clothes on your back.
What do you think, huh?
502
00:55:42,813 --> 00:55:44,713
Yeah, you don't mind?
We might just ditch it!
503
00:55:45,082 --> 00:55:47,710
I didn't ask for it.
504
00:55:49,620 --> 00:55:51,315
Is it only drugs?
505
00:55:51,722 --> 00:55:53,315
Are you screwing someone
else too?
506
00:55:53,323 --> 00:55:56,293
What are you talking about?
Get off of me.
507
00:55:58,695 --> 00:56:02,495
Get off of me! Screwing someone else?
Who put that idea in your head, huh?
508
00:56:02,733 --> 00:56:04,861
What about you, huh?
What about you, huh?
509
00:56:05,102 --> 00:56:07,264
What about you? What are you
doing when I'm not here, huh?
510
00:56:07,271 --> 00:56:08,771
Get out!
511
00:56:08,971 --> 00:56:11,797
Who you fucking spread your legs for
when I'm not here. You fucking slut!
512
00:56:11,808 --> 00:56:13,308
Get out!
513
00:56:13,343 --> 00:56:14,843
Get out of here!
514
00:56:15,212 --> 00:56:16,712
- Get out?
- Yes.
515
00:56:17,014 --> 00:56:18,573
Get out?
You're telling me to get out?
516
00:56:18,582 --> 00:56:20,082
Yes.
517
00:56:20,417 --> 00:56:22,818
I don't need you here!
518
00:56:22,819 --> 00:56:24,319
- You want me to go?
- Yes!
519
00:56:24,519 --> 00:56:26,019
Get out?
520
00:56:26,219 --> 00:56:27,719
- Get out!
- Get out?
521
00:56:27,919 --> 00:56:29,419
Fine, I'm gone!
Fuck you. I don't need this shit.
522
00:56:32,029 --> 00:56:36,489
Only damn place I wanna go is where
I'm with anyone I wanna be with.
523
00:56:36,533 --> 00:56:38,865
I'm not taking this crap
from you, believe me.
524
00:56:39,036 --> 00:56:40,536
Where are you going?
525
00:56:40,736 --> 00:56:42,236
Get off me!
526
00:56:42,436 --> 00:56:43,936
- Where are you going?
- You stop it!
527
00:56:44,136 --> 00:56:45,636
- Where are you going?
- Cut it out!
528
00:56:47,210 --> 00:56:49,110
You're the worst type of man!
529
00:56:49,846 --> 00:56:52,406
You're alcoholic, junkie...
530
00:56:52,416 --> 00:56:53,916
...and a pusher!
531
00:56:58,722 --> 00:57:00,222
Fuck!
532
00:57:02,826 --> 00:57:05,386
Everything I did,
I did for you.
533
00:57:05,796 --> 00:57:07,389
For you, you understand?
534
00:57:08,332 --> 00:57:11,393
Think I want to spend the rest of
my life hiding out in this country?
535
00:57:11,435 --> 00:57:14,894
Bowing my head like
a goddamn dog? Huh?
536
00:57:15,272 --> 00:57:17,468
I wanna make you happy!
You!
537
00:57:19,843 --> 00:57:23,040
I wanna make enough money so we can
go to Brazil or someplace, you know?
538
00:57:23,280 --> 00:57:24,907
Live like fucking people.
539
00:57:25,382 --> 00:57:27,714
I've lived in this fucking
shithole you call a home!
540
00:57:27,784 --> 00:57:29,843
It's not a goddamn home!
541
00:57:34,891 --> 00:57:36,791
Get out!
542
00:57:42,132 --> 00:57:46,797
Even after living with me, you still don't
understand a fucking thing about me, do you?
543
00:57:47,404 --> 00:57:51,966
I can't see your dream,
just like you can't see mine.
544
00:57:55,912 --> 00:57:59,906
I'm through with you, alright?
I'm leaving and I'm not fucking coming back.
545
00:58:00,117 --> 00:58:03,644
- Understand?
- Yeah, sure. I understand.
546
00:58:03,820 --> 00:58:05,413
- You understand?
- Yeah.
547
00:58:05,422 --> 00:58:07,015
I'm not...
548
00:58:08,558 --> 00:58:10,492
...fucking coming back!
549
00:58:10,761 --> 00:58:12,286
- Fuck you!
- Fine!
550
00:58:12,696 --> 00:58:14,196
Drop dead!
551
00:58:14,598 --> 00:58:16,123
I won't get caught!
552
00:58:16,433 --> 00:58:18,868
You bastard!
Stop it!
553
00:58:19,302 --> 00:58:21,293
You're crazy!
554
00:58:28,011 --> 00:58:32,278
Love for sale
555
00:58:33,750 --> 00:58:37,983
Appetising young love for sale
556
00:58:39,656 --> 00:58:44,992
Love that's fresh and still unspoiled,
Love that's only slightly soiled
557
00:58:45,495 --> 00:58:50,626
Love, love for sale
558
00:58:50,734 --> 00:58:54,864
Who will buy?
559
00:58:56,640 --> 00:58:58,140
Who...
560
00:59:09,920 --> 00:59:12,912
Love for sale
561
00:59:14,024 --> 00:59:19,485
Let the poets pipe of love
in their childish way
562
00:59:19,563 --> 00:59:25,093
I know every type of love
better far than they
563
00:59:25,335 --> 00:59:30,501
If you want the thrill of love,
I've been through the mill of love
564
00:59:30,507 --> 00:59:32,007
Old love...
565
00:59:38,982 --> 00:59:40,848
What's up with the
messy singing?
566
00:59:43,520 --> 00:59:45,020
That was pathetic!
567
00:59:47,624 --> 00:59:50,491
Nobody really listens
to me anyway.
568
00:59:51,962 --> 00:59:57,025
The only thing they do is laugh at a yellow
woman imitating a white woman like a monkey.
569
01:00:06,343 --> 01:00:08,869
Are things not going
well with him?
570
01:00:20,957 --> 01:00:23,119
Would you like to go
to my place tonight?
571
01:00:56,960 --> 01:00:58,985
You don't feel a thing.
572
01:01:02,599 --> 01:01:04,624
Your body...
573
01:01:06,002 --> 01:01:09,961
...knows what is good
very well.
574
01:01:37,834 --> 01:01:43,136
I don't know what to do.
I've come this far.
575
01:01:47,277 --> 01:01:49,746
Things go even blurrier
over time.
576
01:02:45,568 --> 01:02:47,068
Hey.
577
01:02:48,905 --> 01:02:50,873
What's the matter?
Somebody hit you?
578
01:02:57,347 --> 01:03:01,841
You think I cry only
when I'm making love...
579
01:03:02,585 --> 01:03:04,553
...or when someone hits me?
580
01:03:10,894 --> 01:03:13,795
I just missed you so much.
581
01:03:18,868 --> 01:03:20,529
I missed you too.
582
01:03:24,074 --> 01:03:26,202
I couldn't stay away from you.
583
01:03:51,568 --> 01:03:53,662
I missed your small.
584
01:04:11,321 --> 01:04:12,821
What's the matter?
585
01:04:17,894 --> 01:04:21,296
I've fallen for a
good-for-nothing black man.
586
01:06:28,992 --> 01:06:32,018
You're good at imitating the
deceased person.
587
01:06:53,516 --> 01:06:55,382
I die every night.
588
01:07:06,563 --> 01:07:09,089
And each morning,
I come back to life again.
589
01:07:21,344 --> 01:07:22,844
One night...
590
01:07:26,683 --> 01:07:28,947
One night I'm going to
die for good.
591
01:07:32,789 --> 01:07:36,282
I don't know how my
father died.
592
01:07:40,163 --> 01:07:43,292
When I see people
dying in movies...
593
01:07:44,901 --> 01:07:46,401
...he might have...
594
01:07:47,837 --> 01:07:52,206
...I think he might have
died like that.
595
01:08:01,384 --> 01:08:03,785
Then, I'll show you a death
scene every night.
596
01:08:06,055 --> 01:08:07,887
Until you get tired of it.
597
01:08:13,896 --> 01:08:15,955
You're like a magician...
598
01:08:17,400 --> 01:08:19,494
...taking things out of a hat!
599
01:09:16,159 --> 01:09:17,659
Try!
600
01:09:31,674 --> 01:09:33,267
Oh, good!
601
01:09:34,677 --> 01:09:36,177
My man.
602
01:09:37,313 --> 01:09:38,813
Hot.
603
01:09:39,782 --> 01:09:44,117
I'm laughing. My food is
becoming a part of your body.
604
01:09:44,954 --> 01:09:48,584
Every night, I feel like I'm
eating a part of you.
605
01:09:51,928 --> 01:09:53,896
I hate women who don't eat.
606
01:09:55,565 --> 01:09:57,065
You should...
607
01:09:57,900 --> 01:09:59,959
- You should eat more.
- No!
608
01:10:00,369 --> 01:10:04,328
I already had a piece.
You ate all the rest.
609
01:10:05,274 --> 01:10:08,642
I'm sorry.
I'm starving.
610
01:10:08,911 --> 01:10:11,107
Give me some.
Give me some.
611
01:10:47,650 --> 01:10:50,449
You don't have to control your
emotions in front of me.
612
01:10:52,021 --> 01:10:55,480
You just feel too shy to show
your excited face, don't you?
613
01:10:59,162 --> 01:11:04,328
- He is very big.
- Stop making fun of me.
614
01:11:43,439 --> 01:11:45,305
She's pretty, isn't she?
615
01:11:47,877 --> 01:11:49,377
Not particularly.
616
01:11:49,512 --> 01:11:52,243
She's beautiful in
everyone's eyes.
617
01:11:53,449 --> 01:11:56,680
Spoon, you're acting strange.
618
01:11:57,353 --> 01:12:01,915
You usually whisper and say beautiful
things when you see pretty girls.
619
01:12:05,127 --> 01:12:07,027
Can you be quiet,
please?
620
01:12:10,933 --> 01:12:15,803
What are you thinking about?
You're acting strange.
621
01:12:21,344 --> 01:12:26,111
I admire Maria.
She's stable.
622
01:12:27,750 --> 01:12:29,718
She doesn't expect anything.
623
01:12:30,319 --> 01:12:33,118
She doesn't need
anything else.
624
01:12:34,190 --> 01:12:36,158
I tried to be like her.
625
01:12:36,492 --> 01:12:37,992
But I can't.
626
01:12:39,695 --> 01:12:43,723
I know now that I can
never be like her.
627
01:12:46,369 --> 01:12:50,738
She can be happy
even if she's not in love.
628
01:12:54,010 --> 01:12:56,707
But I fell in love with you.
629
01:13:18,301 --> 01:13:21,794
I know I owe you something, man.
Look, I said I'll pay you back when...
630
01:13:21,804 --> 01:13:23,304
Alright?
631
01:13:23,973 --> 01:13:25,473
Rod?
632
01:13:27,710 --> 01:13:29,210
Rod?
633
01:13:36,252 --> 01:13:37,752
I'm depending on you, Rod.
634
01:14:03,879 --> 01:14:05,379
What?
635
01:14:05,579 --> 01:14:08,911
The lock in your suitcase,
didn't it sprung?
636
01:14:09,885 --> 01:14:11,385
So what?
637
01:14:11,585 --> 01:14:13,085
I noticed it when I
was cleaning.
638
01:14:15,758 --> 01:14:19,922
That envelope that you
were hiding from me.
639
01:14:20,763 --> 01:14:23,824
What is it?
I want to know.
640
01:14:24,767 --> 01:14:26,861
You've changed.
641
01:14:27,336 --> 01:14:32,536
You were always talking and
now you don't say anything.
642
01:14:33,309 --> 01:14:35,277
You don't even do coke
anymore.
643
01:14:36,212 --> 01:14:40,774
All you do is sit and
smoke cigarettes.
644
01:14:41,650 --> 01:14:43,880
I'm... I'm worried.
645
01:14:52,862 --> 01:14:57,891
I'm going at for dinner with some people.
You want to join us?
646
01:14:58,401 --> 01:15:00,199
I don't wanna go
anywhere, okay?
647
01:15:01,270 --> 01:15:03,398
I don't wanna go anywhere.
648
01:15:28,731 --> 01:15:31,393
Hey, Spoon!
I was waiting for you.
649
01:15:31,834 --> 01:15:33,825
Come on, come on.
650
01:15:35,671 --> 01:15:39,869
Let me introduce you.
This is my friend, Spoon.
651
01:15:41,877 --> 01:15:43,572
- What did you say?
- You're my f...
652
01:15:43,579 --> 01:15:46,708
It seems that you are friends.
653
01:15:47,616 --> 01:15:49,345
Please, sit down.
654
01:15:55,224 --> 01:15:57,090
She's my woman.
655
01:16:00,596 --> 01:16:02,621
They are my friends.
656
01:16:03,032 --> 01:16:06,798
Miyashita, Ryu, Chris
and Yumiko.
657
01:16:07,837 --> 01:16:13,003
I was just about to praise
Kim's singing voice.
658
01:16:15,611 --> 01:16:17,111
Here it is.
659
01:16:17,780 --> 01:16:21,080
Yeah, she sings really
good in bed too.
660
01:16:21,383 --> 01:16:25,513
Oh, I think so too!
661
01:16:28,958 --> 01:16:31,928
It tastes best this way.
662
01:16:34,730 --> 01:16:36,858
- What did he say?
- He said...
663
01:16:36,932 --> 01:16:41,529
I said,
"It tastes best this way".
664
01:16:51,280 --> 01:16:53,112
Looks like cat puke.
665
01:16:54,283 --> 01:16:56,684
I like it this way.
666
01:16:57,786 --> 01:16:59,720
You'd like it if you tried it.
667
01:17:00,489 --> 01:17:01,989
What did he say?
668
01:17:02,625 --> 01:17:04,423
- If I tried...
- I said...
669
01:17:04,426 --> 01:17:08,863
...Kim would like it
if she tried it.
670
01:17:14,236 --> 01:17:16,000
Don't eat that shit.
671
01:17:16,338 --> 01:17:21,868
Mr. Spoon, that is a strong drink.
Very strong.
672
01:17:25,314 --> 01:17:27,043
It's nothing.
673
01:17:28,384 --> 01:17:30,785
He looks classier than
the guys from Harlem.
674
01:17:30,786 --> 01:17:32,286
Ryu.
675
01:17:34,089 --> 01:17:35,589
What did he say?
676
01:17:37,293 --> 01:17:42,595
I said that you're quite a man
to take such a strong drink...
677
01:17:42,831 --> 01:17:44,331
...like that!
678
01:17:46,468 --> 01:17:47,968
Kim.
679
01:17:48,337 --> 01:17:51,398
I'm going to treat you
as a proper lady.
680
01:17:52,074 --> 01:17:54,600
But this guy doesn't know
our manners.
681
01:17:54,810 --> 01:17:58,007
How about going somewhere
more interesting with me...
682
01:17:58,013 --> 01:18:00,539
...rather than going out
with a black man?
683
01:18:02,284 --> 01:18:03,784
Spoon.
684
01:18:07,623 --> 01:18:09,591
I'm going to the can.
685
01:18:51,600 --> 01:18:53,967
You're being so moody lately.
686
01:18:55,971 --> 01:19:01,842
I wanted you to have a good time,
so I invited you here.
687
01:19:04,647 --> 01:19:06,308
You make me nuts.
688
01:19:06,782 --> 01:19:10,412
What did you expect, huh?
Just, what do you expect?
689
01:19:10,419 --> 01:19:13,184
I'm making no money.
There's no food in the refrigerator.
690
01:19:13,255 --> 01:19:16,020
You bring me here so your friends
can make an ass out of me.
691
01:19:16,025 --> 01:19:18,722
Huh? What do you expect from me?
What kind of mood?
692
01:19:21,297 --> 01:19:23,629
- Let's go home.
- I don't wanna go home yet!
693
01:19:37,780 --> 01:19:39,475
So, you're buying,
I understand.
694
01:19:40,182 --> 01:19:43,174
Yes, yes, yes,
Mr. Fork.
695
01:19:44,019 --> 01:19:48,718
Oh! No, no, no.
I'm sorry, Mr...
696
01:19:50,225 --> 01:19:51,725
...Spoon!
697
01:19:52,995 --> 01:19:55,692
I'm doing it for Kim.
698
01:19:57,132 --> 01:19:59,658
That's very gracious of you.
699
01:20:00,602 --> 01:20:02,730
I'd like to give you
something in return.
700
01:20:03,806 --> 01:20:06,798
And what that might be?
701
01:20:07,910 --> 01:20:10,572
That might be...
702
01:20:11,080 --> 01:20:13,708
...a little bit of Bronx performance.
703
01:20:13,716 --> 01:20:15,216
Okay.
704
01:20:24,860 --> 01:20:29,297
There's always guys like you,
acting so polite
705
01:20:30,332 --> 01:20:33,097
Saying everything just right
706
01:20:34,670 --> 01:20:38,368
Then, there's guys like me
with grace and rythm
707
01:20:39,675 --> 01:20:42,940
I got a gal who's always hot
708
01:20:44,646 --> 01:20:47,343
But only for a guy
with what I got
709
01:21:12,875 --> 01:21:15,037
Here, drink this.
710
01:21:15,611 --> 01:21:17,306
It's so bad.
711
01:21:18,580 --> 01:21:20,912
You stink, Spoon.
712
01:21:24,119 --> 01:21:25,619
Stink, huh?
713
01:21:27,489 --> 01:21:28,989
I stink, huh?
714
01:21:30,726 --> 01:21:33,787
How do I stink, huh?
Show me where I stink, okay?
715
01:21:33,796 --> 01:21:36,231
Show me where.
Where do I stink? Here?
716
01:21:36,431 --> 01:21:37,931
- Let me go!
- Where do I stink?
717
01:21:38,131 --> 01:21:39,631
Let me off!
718
01:21:41,069 --> 01:21:42,569
Damn it!
719
01:21:43,005 --> 01:21:45,667
Everyone's making a
goddamn fool outta me!
720
01:21:46,375 --> 01:21:49,834
Nothing is going right!
Nothing!
721
01:21:51,346 --> 01:21:52,846
You and your friends!
722
01:21:53,046 --> 01:21:55,841
I'm not making a
fool out of you.
723
01:21:58,320 --> 01:22:00,789
You are already a fool.
724
01:22:01,690 --> 01:22:03,818
I think being a fool is cute.
725
01:22:05,093 --> 01:22:09,223
You are cute.
You are cute, Spoon.
726
01:22:09,832 --> 01:22:11,332
You are a cute fool.
727
01:22:16,071 --> 01:22:18,938
Go ahead, hit me.
I don't care.
728
01:22:20,509 --> 01:22:24,878
The hand that knocked at my tooth,
it's the same hand...
729
01:22:25,714 --> 01:22:29,207
...that takes my body and
gives me dreams.
730
01:22:44,867 --> 01:22:47,734
Why did you go U.A.?
731
01:22:49,738 --> 01:22:52,901
All the others went
back to the States.
732
01:22:54,910 --> 01:22:57,504
Why did you stay in Japan?
733
01:22:58,881 --> 01:23:01,373
What are you going
to do here?
734
01:23:02,551 --> 01:23:04,610
Don't you understand, huh?
735
01:23:06,054 --> 01:23:07,818
Don't you understand?
736
01:23:08,690 --> 01:23:10,454
Don't you understand?
737
01:23:10,993 --> 01:23:14,896
I don't have anything back
in the States to go back to.
738
01:23:15,097 --> 01:23:16,597
Yeah.
739
01:23:16,932 --> 01:23:19,196
You'd be just a little nigger...
740
01:23:20,369 --> 01:23:22,804
...kept out by the white.
741
01:23:26,508 --> 01:23:28,008
I'm just a chap.
742
01:23:28,944 --> 01:23:33,745
You hear me huh?
I'm just an ugly, mellow chap!
743
01:23:35,384 --> 01:23:37,045
I don't need you.
744
01:23:38,220 --> 01:23:41,121
You hear me?
I don't need you!
745
01:23:42,558 --> 01:23:44,356
I don't need you.
746
01:23:45,561 --> 01:23:47,061
You're wrong.
747
01:23:48,597 --> 01:23:50,531
I don't need you.
748
01:23:52,801 --> 01:23:54,394
I don't need you.
749
01:23:57,472 --> 01:23:59,804
I don't need you.
750
01:24:00,709 --> 01:24:02,473
I don't need you!
751
01:25:23,025 --> 01:25:26,984
I've been looking all
over for you...
752
01:25:28,830 --> 01:25:31,094
...and you've been here
the all time.
753
01:25:32,067 --> 01:25:33,567
Why?
754
01:25:35,837 --> 01:25:38,135
How long has this
been going on?
755
01:25:39,408 --> 01:25:40,908
Who started it?
756
01:25:54,022 --> 01:25:55,522
It's your fault.
757
01:25:57,826 --> 01:25:59,521
It's because of you.
758
01:26:01,530 --> 01:26:04,056
Is it because I didn't
introduce Spoon to you?
759
01:26:04,066 --> 01:26:06,194
You are ungrateful.
760
01:26:07,536 --> 01:26:09,561
You've relied on me
for ten years...
761
01:26:09,971 --> 01:26:13,965
...but since you met him, you have
behaved like you forgot about me.
762
01:26:15,177 --> 01:26:16,677
You betrayed me first!
763
01:26:17,045 --> 01:26:19,776
I cannot live my life
like you.
764
01:26:21,650 --> 01:26:23,880
You can do everything
on your own.
765
01:26:28,490 --> 01:26:31,653
But I'm a coward.
I cannot do that.
766
01:26:36,732 --> 01:26:41,260
I want to break up with you.
I want to go away from you.
767
01:26:52,781 --> 01:26:56,649
You and Spoon,
you and me.
768
01:26:58,120 --> 01:27:03,024
I could learn about him as much as I wanted
only because you were in the middle.
769
01:27:03,091 --> 01:27:07,153
I won't stay in the middle anymore.
Don't make me do that.
770
01:27:08,630 --> 01:27:10,130
I love you.
771
01:27:17,606 --> 01:27:20,871
I've lived my life hard since
you left your town.
772
01:27:22,611 --> 01:27:24,170
The only one I wanted
was you.
773
01:27:24,646 --> 01:27:27,741
But I want Spoon more
than you do.
774
01:27:31,586 --> 01:27:33,213
He was the one who
seduced me!
775
01:27:33,221 --> 01:27:35,121
But you didn't refuse!
776
01:27:36,591 --> 01:27:38,753
Why do you like him
so much?
777
01:27:41,396 --> 01:27:43,160
He is only a man.
778
01:27:43,799 --> 01:27:45,699
He is a GI and a deserter.
779
01:27:45,934 --> 01:27:47,868
He can only live off
the girls around him!
780
01:27:47,869 --> 01:27:50,270
I'm just a woman too!
781
01:27:50,539 --> 01:27:54,942
That's why I chose a
guy who had nothing!
782
01:28:08,590 --> 01:28:11,685
It's not that I really
want to do this.
783
01:28:18,900 --> 01:28:20,400
Leave!
784
01:28:34,416 --> 01:28:35,916
Spoon!
785
01:28:36,952 --> 01:28:38,784
How can you be so cruel?
786
01:28:39,988 --> 01:28:44,221
My love and my dear sister
in bed together.
787
01:28:47,929 --> 01:28:53,299
And you act like nothing.
I don't know what to do.
788
01:30:50,685 --> 01:30:52,585
What have you
done to yourself?
789
01:30:58,893 --> 01:31:00,393
What's the matter?
790
01:31:01,162 --> 01:31:03,256
You forgot how to
speak English, huh?
791
01:31:06,935 --> 01:31:10,496
It... It doesn't matter what I say.
792
01:31:12,240 --> 01:31:14,402
Or how much I cursed.
793
01:31:16,211 --> 01:31:19,374
I still can't get to you.
794
01:31:21,383 --> 01:31:23,977
You were raised no good.
795
01:31:25,887 --> 01:31:27,787
You're a big fool.
796
01:31:30,058 --> 01:31:33,961
And you live your life
with a filthy mouth.
797
01:31:40,402 --> 01:31:43,531
You never say you
love me anymore.
798
01:31:47,175 --> 01:31:50,076
Our love became real.
799
01:31:52,080 --> 01:31:54,913
Not just what ends up
frightening you.
800
01:31:57,619 --> 01:32:00,020
That's why you can't
say I love you.
801
01:32:01,689 --> 01:32:06,286
That's why you can't
say I love you, isn't it?
802
01:32:07,395 --> 01:32:08,895
That's why, isn't it?
803
01:32:29,117 --> 01:32:30,617
Cheers!
804
01:32:35,023 --> 01:32:40,359
I hope the diamond is part
of you as long as you live.
805
01:32:43,231 --> 01:32:46,132
I'll be wearing it from now on.
806
01:32:50,505 --> 01:32:53,964
How lucky I am.
How wonderful you are.
807
01:32:57,512 --> 01:32:59,071
- No.
- What's wrong?
808
01:32:59,080 --> 01:33:00,580
No.
809
01:33:00,780 --> 01:33:03,040
Oh, no, no. Please.
Don't push me away.
810
01:33:04,385 --> 01:33:06,114
I wanna make you feel good.
811
01:33:07,422 --> 01:33:10,289
I'm telling you how much
I care for you.
812
01:33:10,291 --> 01:33:13,022
Don't push me away.
Not now. Please?
813
01:33:13,161 --> 01:33:15,493
Do I have to give
you permission?
814
01:33:20,535 --> 01:33:22,035
What do you mean?
815
01:33:23,605 --> 01:33:26,472
You can always rape me.
816
01:33:31,079 --> 01:33:33,912
No matter how suntanned I get...
817
01:33:35,350 --> 01:33:39,480
...I'll never feel as dark as you.
818
01:33:41,189 --> 01:33:43,487
No matter how much I resist...
819
01:33:44,826 --> 01:33:47,124
...I can't live without you.
820
01:33:52,700 --> 01:33:57,797
I thought you were never coming
back. I missed you so much!
821
01:34:00,008 --> 01:34:03,308
Your smell... your sound.
822
01:34:04,646 --> 01:34:06,774
I want anything.
823
01:34:07,782 --> 01:34:12,720
Let's get the fuck out of here...
to feel close to you!
824
01:34:14,022 --> 01:34:16,821
I want so much.
825
01:34:20,995 --> 01:34:27,128
I took the beer bottles you
drunk from under the trash.
826
01:34:30,872 --> 01:34:33,398
And put them to my lips...
827
01:34:35,043 --> 01:34:38,638
...so before I had
some taste of yours.
828
01:34:41,716 --> 01:34:44,686
I want you.
I want to be by you.
829
01:34:48,723 --> 01:34:51,624
I feel like my whole body
was made for you.
830
01:34:53,528 --> 01:34:58,466
When I press it,
it pops right back.
831
01:35:01,035 --> 01:35:02,535
It's a miracle.
832
01:35:06,074 --> 01:35:09,339
You finally learned
how to reach me.
833
01:35:10,011 --> 01:35:13,504
By giving me sweet kisses,
instead of pain.
834
01:35:21,923 --> 01:35:23,423
When I was a kid...
835
01:35:25,760 --> 01:35:27,260
...I always wanted a cat.
836
01:35:31,332 --> 01:35:33,426
My whole family was against it.
837
01:35:36,638 --> 01:35:40,506
But I begged my mother.
838
01:35:49,617 --> 01:35:54,214
I told her what kind of cat it
would be, an affectionate cat.
839
01:35:58,192 --> 01:36:02,754
She said... she said a
woman was like that.
840
01:36:04,532 --> 01:36:06,032
One day...
841
01:36:09,737 --> 01:36:11,728
...I would want to take
care of one.
842
01:36:17,045 --> 01:36:18,545
And...
843
01:36:19,580 --> 01:36:23,744
...I found this limping cat
on the street...
844
01:36:27,121 --> 01:36:28,714
...and took it home.
845
01:36:37,832 --> 01:36:39,800
Didn't have any money
to feed him.
846
01:36:41,736 --> 01:36:43,236
So...
847
01:36:44,772 --> 01:36:48,504
...I ate a little less and
gave him my leftovers.
848
01:36:53,047 --> 01:36:54,845
I loved that cat.
849
01:36:55,616 --> 01:36:57,116
I loved that cat.
850
01:37:00,621 --> 01:37:02,121
I loved him.
851
01:37:04,025 --> 01:37:05,525
One morning, I woke up...
852
01:37:07,829 --> 01:37:10,764
...and I found the cat crushed to
death under my body.
853
01:37:14,235 --> 01:37:17,261
I hated that the cat
died so suddenly.
854
01:37:20,007 --> 01:37:21,507
Crush me.
855
01:37:22,377 --> 01:37:24,505
Crush me like the cat!
856
01:37:25,780 --> 01:37:28,112
I want to become that cat!
857
01:37:30,118 --> 01:37:34,316
Then, you will remember me
for the rest of your life!
858
01:38:19,100 --> 01:38:20,625
- This right here.
- Yeah?
859
01:38:20,635 --> 01:38:23,297
Looks like my cousin Jerry
in Philadelphia.
860
01:38:23,404 --> 01:38:25,338
- Your new lover!
- No, your lover!
861
01:38:25,339 --> 01:38:26,839
You have a new lover again.
862
01:38:31,212 --> 01:38:33,704
Come on.
Let's get out of here.
863
01:38:35,116 --> 01:38:38,381
Looking at you squat makes my
dick feel funny, you know?
864
01:38:42,723 --> 01:38:45,385
- Are you married?
- That's right.
865
01:38:46,093 --> 01:38:48,858
What would you do on
the day the world ends?
866
01:38:51,432 --> 01:38:54,458
Well, I will spread a futon...
867
01:38:55,036 --> 01:38:57,130
...and say "I love you"
to my mother.
868
01:38:57,472 --> 01:39:00,498
I like that kind of thing.
869
01:39:06,180 --> 01:39:07,680
Hey, Spoon.
870
01:39:08,516 --> 01:39:11,884
What will you do on the
day the world ends?
871
01:39:12,220 --> 01:39:13,720
Tell me.
872
01:39:13,754 --> 01:39:15,254
- It's no big mistery.
- Huh?
873
01:39:15,423 --> 01:39:19,690
We will both be like two tiny little
bedbugs under the sheets saying:
874
01:39:19,694 --> 01:39:23,722
"Get out of here! Who cares?
I don't care! You care?"
875
01:39:23,731 --> 01:39:25,722
- "I don't care!"
- "We don't care!"
876
01:39:28,503 --> 01:39:30,003
Hello?
877
01:39:30,071 --> 01:39:33,132
Excuse me, is this
a company office?
878
01:39:33,140 --> 01:39:34,640
Who are you?
879
01:39:34,775 --> 01:39:38,370
This is the Criminal Department
of the Kanagawa Prefectural Police.
880
01:39:39,881 --> 01:39:41,508
You must be joking.
881
01:39:41,516 --> 01:39:44,383
This kind of prank call is very common.
What are you going to do?
882
01:39:44,385 --> 01:39:48,322
Unfortunately, this is really the Criminal
Department of the Kanagawa Prefectural Police.
883
01:39:48,522 --> 01:39:51,121
If so, tell me your phone
number if you can.
884
01:39:51,292 --> 01:39:53,351
- I will call you back later.
- Alright.
885
01:39:53,427 --> 01:39:55,327
- 253...
- Wait!
886
01:40:00,101 --> 01:40:01,601
Go on.
887
01:40:01,801 --> 01:40:04,239
253-9154.
888
01:40:17,919 --> 01:40:19,648
This is the Kanagawa
Prefectural Police.
889
01:40:19,654 --> 01:40:21,782
I had a call from
you earlier.
890
01:40:21,789 --> 01:40:25,419
- 625-9743, right?
- Yes, that's right.
891
01:40:25,526 --> 01:40:27,426
Please tell me your
name and job.
892
01:40:28,863 --> 01:40:30,363
Your name?
893
01:40:30,798 --> 01:40:33,961
- Your name?
- Kimie Hashimoto.
894
01:40:34,735 --> 01:40:36,235
Job?
895
01:40:36,435 --> 01:40:37,935
Singer.
896
01:40:38,135 --> 01:40:39,635
Understood. Thank you.
897
01:40:48,449 --> 01:40:50,440
It was not a fake police
officer after all.
898
01:40:55,690 --> 01:40:58,751
This is all because of the
hookers in the club.
899
01:41:04,065 --> 01:41:08,468
What if the club gets shut
down because of this?
900
01:41:09,070 --> 01:41:12,870
There is no other place that can
take care of a bad singer like me.
901
01:41:16,310 --> 01:41:19,371
I have no guts to sell
drugs like Spoon either.
902
01:41:36,130 --> 01:41:38,861
I feel like it doesn't look
good on me anymore.
903
01:41:41,002 --> 01:41:42,502
Hi.
904
01:41:53,914 --> 01:41:57,214
What's up with you?
Nobody has told me it's Halloween.
905
01:41:57,785 --> 01:41:59,617
You look like a tomato.
906
01:42:11,932 --> 01:42:14,230
You can take a bite,
if you like.
907
01:42:14,235 --> 01:42:17,432
Huh? I can take a bite if I like?
Huh?
908
01:42:32,286 --> 01:42:36,587
I wonder what will happen
to me if you're gone.
909
01:42:36,824 --> 01:42:39,225
What makes you think I'm
going anywhere, huh?
910
01:42:41,228 --> 01:42:44,357
I will probably cry.
911
01:42:44,365 --> 01:42:47,562
Oh baby, you're gonna cry?
912
01:43:00,114 --> 01:43:01,614
Would you cry?
913
01:43:06,153 --> 01:43:08,087
I never cry.
914
01:43:29,443 --> 01:43:32,572
Who do you want?
Say that again, please.
915
01:43:34,949 --> 01:43:36,713
Joseph Johnson?
916
01:43:37,351 --> 01:43:39,183
Joseph Johns...
917
01:43:39,186 --> 01:43:41,518
Yeah, yeah, this is Joseph Johnson.
What's up?
918
01:43:42,556 --> 01:43:44,056
Yeah, what's his answer?
919
01:43:45,025 --> 01:43:48,757
Yeah... yeah.
Uh-uh.
920
01:43:49,830 --> 01:43:52,993
Hey, look. Tell them I'll be
there in fifteen minutes, okay?
921
01:43:53,567 --> 01:43:56,093
Fifteen minutes, okay?
Just wait for me!
922
01:43:56,370 --> 01:43:59,067
I'll be there.
Yeah, same place.
923
01:44:00,074 --> 01:44:02,372
Right.
Yeah, thank you.
924
01:44:03,010 --> 01:44:04,637
Yeah, right.
Thanks a lot.
925
01:44:09,216 --> 01:44:10,716
Yes!
926
01:44:12,119 --> 01:44:13,619
We did it!
927
01:44:14,021 --> 01:44:15,521
Oh, yeah!
928
01:44:17,892 --> 01:44:21,556
It's our lucky day, baby.
Lucky day!
929
01:44:21,695 --> 01:44:24,289
Oh god. Finally!
930
01:44:24,398 --> 01:44:27,993
I have a feeling something bad
is going to happen.
931
01:44:29,170 --> 01:44:34,631
We're really opposite.
You seem happy and I'm not happy.
932
01:44:34,642 --> 01:44:36,142
What you talking about, huh?
933
01:44:37,344 --> 01:44:40,075
This is the biggest business
deal of my life.
934
01:44:40,681 --> 01:44:43,207
What? Drugs?
935
01:44:43,250 --> 01:44:45,378
No, no, not drugs.
936
01:44:45,386 --> 01:44:48,321
- So, what is it, huh?
- Don't worry about it, okay?
937
01:44:48,689 --> 01:44:51,784
- So, what is it?
- Don't worry about it, alright?
938
01:44:51,792 --> 01:44:53,292
Spoon!
939
01:44:53,492 --> 01:44:56,757
It's Brazil, okay?
Brazil, you understand?
940
01:44:57,598 --> 01:44:59,191
- No!
- Brazil.
941
01:44:59,200 --> 01:45:00,700
No.
942
01:45:02,002 --> 01:45:03,561
Spoon.
943
01:45:05,573 --> 01:45:08,770
I don't want anybody to
see me like this.
944
01:45:08,943 --> 01:45:11,310
- Go on, sweetie.
- I look like a whore.
945
01:45:12,880 --> 01:45:15,076
- You're being ridiculous, alright?
- No.
946
01:45:15,082 --> 01:45:16,641
Go see who's at the door.
947
01:45:17,351 --> 01:45:20,480
Go on, go answer the door.
Go on.
948
01:45:35,569 --> 01:45:37,069
Do you know this man?
949
01:45:40,274 --> 01:45:42,936
- I never saw him.
- We know you know him.
950
01:45:43,077 --> 01:45:45,774
We're going to search.
He's here, isn't he?
951
01:45:46,647 --> 01:45:48,147
Who are you?
952
01:45:48,347 --> 01:45:49,847
What do you want?
953
01:45:50,047 --> 01:45:51,547
Who are you guys?
What do you want?
954
01:45:51,747 --> 01:45:53,247
Are you Joseph Johnson?
955
01:45:55,489 --> 01:45:56,989
You bastard!
956
01:45:59,393 --> 01:46:01,293
- Are you Joseph Johnson?
- Yes!
957
01:46:01,295 --> 01:46:02,990
Yes, just shut the door!
958
01:46:02,997 --> 01:46:04,863
Shut the door!
She's got nothing to do with it.
959
01:46:04,865 --> 01:46:06,365
- Close the door.
- Shut the door!
960
01:46:49,276 --> 01:46:52,507
Apparently, he wants
to talk with you.
961
01:46:53,714 --> 01:46:57,514
I can give you 15 minutes.
Would you get in?
962
01:47:29,083 --> 01:47:32,713
I was going to make you some
spare ribs for you tonight.
963
01:47:34,488 --> 01:47:37,219
What am I going to do
with the meat?
964
01:47:38,892 --> 01:47:41,088
Do I have to throw it away?
965
01:47:49,703 --> 01:47:51,933
You haven't said
it today, Spoon.
966
01:47:53,207 --> 01:47:54,707
What?
967
01:47:56,610 --> 01:47:58,704
The full little word.
968
01:48:02,016 --> 01:48:03,516
You're right.
969
01:48:05,352 --> 01:48:09,482
It's not like you, Spoon.
Say it.
970
01:48:12,826 --> 01:48:14,326
Fuck!
971
01:48:15,529 --> 01:48:17,029
Do it!
972
01:48:21,869 --> 01:48:26,602
You won't be able to make me
cry and laugh in bed anymore!
973
01:48:29,676 --> 01:48:32,907
Calm down... calm down.
974
01:48:34,948 --> 01:48:36,448
Calm down.
975
01:48:39,420 --> 01:48:44,324
Remember I said...
I said you looked awful.
976
01:48:49,029 --> 01:48:50,690
It's not true.
977
01:48:56,737 --> 01:48:59,331
I think your lipstick is beautiful.
978
01:49:02,376 --> 01:49:04,310
You look like a real lady.
979
01:49:10,384 --> 01:49:15,288
Thank you for the compliment.
But I look like a hooker.
980
01:49:20,227 --> 01:49:22,355
Then, my lady is a hooker.
981
01:49:41,215 --> 01:49:44,708
Push me tight!
Push me tight!
982
01:49:45,752 --> 01:49:48,449
Love me until I break down.
983
01:49:49,656 --> 01:49:51,886
Let me faint in your arms.
984
01:49:52,459 --> 01:49:53,959
Spoon!
985
01:50:03,871 --> 01:50:05,464
I have to go.
986
01:50:06,540 --> 01:50:08,040
I have to go.
987
01:50:09,510 --> 01:50:11,010
No!
988
01:50:13,981 --> 01:50:15,481
No.
989
01:50:32,132 --> 01:50:34,066
Is it alright to cry?
990
01:50:37,137 --> 01:50:40,334
You cry beautifully.
991
01:52:33,020 --> 01:52:38,186
You did that the first time we met,
after we made love.
992
01:52:39,226 --> 01:52:41,558
I have a fever since then.
993
01:52:56,910 --> 01:52:58,410
I have a fever too.
994
01:53:01,715 --> 01:53:03,444
We both have high fevers.
995
01:53:46,860 --> 01:53:48,726
I know you...
996
01:53:50,731 --> 01:53:52,231
...completely.
997
01:54:37,911 --> 01:54:39,411
Okay?
998
01:54:39,913 --> 01:54:41,413
Let's go.
70950
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.