Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:21,633 --> 00:01:23,102
Howdy.
2
00:01:23,307 --> 00:01:24,806
Give you a hand?
3
00:01:25,704 --> 00:01:27,711
I have a choice?
4
00:01:28,316 --> 00:01:29,857
Matt Tibbs.
5
00:01:30,057 --> 00:01:32,195
Rachel Foster. Good to meet you.
6
00:01:32,200 --> 00:01:33,534
My pleasure.
7
00:01:35,416 --> 00:01:37,150
Can I try that?
8
00:01:37,155 --> 00:01:38,535
Well, sure.
9
00:01:38,535 --> 00:01:40,183
You be careful, now though it's loaded.
10
00:01:40,183 --> 00:01:41,733
All right.
11
00:01:46,366 --> 00:01:48,639
My dad always wanted a boy.
12
00:01:48,639 --> 00:01:50,340
Pretty good shooting.
13
00:01:51,433 --> 00:01:53,344
I see, you're all the way from Florida?
14
00:01:53,344 --> 00:01:55,229
Yeah, Daytona Beach.
15
00:01:55,234 --> 00:01:56,493
Yeah, I get it.
16
00:01:56,493 --> 00:01:58,095
Nice place.
17
00:02:05,583 --> 00:02:08,311
I said let's go, Daryl.
18
00:03:55,217 --> 00:03:56,950
Rachel...
19
00:03:56,950 --> 00:03:59,012
I enjoyed your set.
20
00:03:59,017 --> 00:04:00,927
Thanks, Mister Tibbs.
21
00:04:00,932 --> 00:04:04,197
These one-night stands
must be pretty lonely for
22
00:04:04,202 --> 00:04:07,461
a sweet young lady like yourself, huh?
23
00:04:07,466 --> 00:04:10,331
Maybe we could get together later on and...
24
00:04:10,336 --> 00:04:12,286
you and me could discuss...
25
00:04:12,286 --> 00:04:14,388
longer engagement, huh?
26
00:04:15,167 --> 00:04:18,745
No, thanks. I gotta get an early start
in the morning.
27
00:04:18,750 --> 00:04:20,614
You understand.
28
00:04:38,234 --> 00:04:39,962
Thank you.
29
00:04:43,150 --> 00:04:45,100
Lovely.
30
00:04:49,108 --> 00:04:50,596
Hello, Mister Dryden?
31
00:04:50,601 --> 00:04:51,912
Rachel Foster.
32
00:04:51,917 --> 00:04:57,583
I'm calling to confirm
our gig for this Friday night.
33
00:05:04,450 --> 00:05:07,662
Well, what can I say I’m...
34
00:05:07,667 --> 00:05:10,309
sorry about that.
35
00:05:49,716 --> 00:05:51,966
What a dump.
36
00:06:18,300 --> 00:06:20,019
Good morning.
37
00:06:20,024 --> 00:06:21,610
Morning.
38
00:06:21,833 --> 00:06:23,604
I want my money.
39
00:06:23,609 --> 00:06:26,445
Folks, that's what you
got there, Miss Foster.
40
00:06:26,450 --> 00:06:29,828
We agreed on a flat 50.
41
00:06:29,833 --> 00:06:33,112
True, but then there's a 15 for the room...
42
00:06:33,117 --> 00:06:36,195
and then there's meals and two drinks...
43
00:06:36,200 --> 00:06:38,945
Wait a minute. We agreed on a flat 50.
44
00:06:38,950 --> 00:06:40,845
No deductions, no nothing.
45
00:06:40,850 --> 00:06:42,664
I want my money.
46
00:06:42,669 --> 00:06:44,928
And what about withholding taxes?
47
00:06:44,933 --> 00:06:46,928
We wouldn't want Uncle Sam chasing
48
00:06:46,933 --> 00:06:51,017
that pretty backside of yours
all over would we.
49
00:06:53,967 --> 00:06:57,545
I wouldn't do that, Miss Foster.
50
00:06:57,550 --> 00:06:59,938
You're an asshole, Mister Tibbs.
51
00:06:59,943 --> 00:07:01,693
Lucas...
52
00:07:01,693 --> 00:07:06,286
You hear what the young
lady called your baby brother?
53
00:07:07,600 --> 00:07:10,116
Sheriff, he's trying to cheat me.
54
00:07:10,917 --> 00:07:13,312
You must be mistaken, miss.
55
00:07:13,417 --> 00:07:16,518
Matt wasn't gonna do a thing like that.
56
00:07:18,650 --> 00:07:21,366
I'll put it back.
57
00:07:25,850 --> 00:07:29,428
You got yourself a bad tampon,
Miss Foster.
58
00:07:30,883 --> 00:07:32,729
Yeah...
59
00:07:32,729 --> 00:07:34,708
I wonder why.
60
00:07:50,700 --> 00:07:53,535
Y'all come back, now you're here.
61
00:11:03,633 --> 00:11:04,896
Hello?
62
00:11:05,301 --> 00:11:07,350
Anybody home?
63
00:11:10,917 --> 00:11:12,400
Mom?
64
00:12:25,400 --> 00:12:27,101
This is the operator.
65
00:13:16,928 --> 00:13:18,077
Hello.
66
00:13:25,117 --> 00:13:27,326
I came in to use the phone.
67
00:13:27,331 --> 00:13:30,683
My car got stuck, all right?
68
00:13:34,716 --> 00:13:36,918
How'd you use the phone?
69
00:14:25,267 --> 00:14:27,328
He would have killed me.
70
00:14:27,333 --> 00:14:29,345
It was self-defense.
71
00:14:29,350 --> 00:14:31,595
Is the jury really expected to believe
72
00:14:31,600 --> 00:14:34,461
that you just happened along,
while little Daryl Willis
73
00:14:34,466 --> 00:14:36,966
was executing his entire family?
74
00:14:36,966 --> 00:14:38,617
You've got to believe me.
75
00:14:38,617 --> 00:14:40,646
Ladies and gentlemen of the jury...
76
00:14:40,651 --> 00:14:43,413
that fine boy, who now lies in a coma,
77
00:14:43,414 --> 00:14:46,441
and who doctors say will never regain
consciousness.
78
00:14:46,450 --> 00:14:49,487
Was not a mass murderer.
79
00:14:49,492 --> 00:14:51,678
You have now seen the evidence.
80
00:14:51,683 --> 00:14:53,862
There can be only one verdict.
81
00:14:53,867 --> 00:14:56,163
I am innocent.
82
00:14:56,858 --> 00:15:01,561
Rachel Foster, you have been found
guilty of murder in the first degree.
83
00:15:01,566 --> 00:15:04,248
Under the laws of this state,
I have no other choice,
84
00:15:04,253 --> 00:15:07,004
but to sentence you to life in prison.
85
00:15:07,053 --> 00:15:10,181
Will forthwith be bound over
to the department of corrections.
86
00:15:10,181 --> 00:15:13,628
Whereupon, you will be taken to gates
correctional facility...
87
00:15:13,633 --> 00:15:15,781
for service of sentence.
88
00:15:43,316 --> 00:15:45,809
Can you find Mickey's head?
89
00:15:49,116 --> 00:15:51,410
Debbie?
90
00:15:52,010 --> 00:15:54,633
Can you find Mickey's head?
91
00:15:56,750 --> 00:15:59,313
Is this Mickey's head?
92
00:16:09,333 --> 00:16:12,662
Debbie's not making much progress.
93
00:16:12,667 --> 00:16:14,649
It's Rita.
94
00:16:14,654 --> 00:16:17,454
And at least she's making
some progress, warden.
95
00:16:18,200 --> 00:16:20,605
We've come very close with this one.
96
00:16:23,867 --> 00:16:25,739
Come on.
97
00:16:43,938 --> 00:16:45,539
Return.
98
00:16:49,733 --> 00:16:51,439
Where's Mickey's head?
99
00:17:02,783 --> 00:17:05,192
There's Mickey's head.
100
00:18:03,117 --> 00:18:05,167
Let's go.
101
00:18:08,167 --> 00:18:11,071
Move it until you're not going to the prom.
102
00:18:15,833 --> 00:18:18,072
How far down is that?
103
00:18:19,366 --> 00:18:21,289
Granny is back.
104
00:18:25,650 --> 00:18:28,253
It's awfully cold for them down there.
105
00:18:29,217 --> 00:18:31,175
This one is interesting.
106
00:18:34,683 --> 00:18:37,425
Murdered four complete strangers.
107
00:18:37,717 --> 00:18:39,883
No prior record.
108
00:18:39,888 --> 00:18:42,495
Sentenced for life.
109
00:18:42,600 --> 00:18:44,700
No living relatives.
110
00:18:51,466 --> 00:18:54,150
Jones, Tanya. Here?
111
00:18:54,150 --> 00:18:56,411
Can't keep your ass
off the streets, can you?
112
00:18:56,416 --> 00:18:57,967
No, ma'am.
113
00:18:58,717 --> 00:19:00,966
Wyler, Jimmy C.?
114
00:19:01,783 --> 00:19:03,565
How are you, Jimmy?
115
00:19:03,565 --> 00:19:05,215
Just fine.
116
00:19:05,950 --> 00:19:08,279
Foster, Rachel B.?
117
00:19:09,067 --> 00:19:10,630
Here.
118
00:19:13,400 --> 00:19:16,427
Now if I was hard of hearing which I,
119
00:19:16,427 --> 00:19:18,677
ain't that would have gone right by me.
120
00:19:18,677 --> 00:19:21,228
So you just speak up.
121
00:19:21,228 --> 00:19:22,891
Here, ma'am.
122
00:19:22,891 --> 00:19:24,262
Remember, Princess...
123
00:19:24,267 --> 00:19:27,578
When you see me, when you speak to me,
124
00:19:27,583 --> 00:19:31,892
all you have is unabident respect.
125
00:19:32,084 --> 00:19:34,322
Look at me.
126
00:19:34,641 --> 00:19:36,972
Respect.
127
00:19:39,500 --> 00:19:42,079
Red lines are your boundary lines.
128
00:19:42,084 --> 00:19:45,622
Prisoners are not
allowed behind any red line.
129
00:19:45,622 --> 00:19:50,528
Any prisoner found behind
the red line will be given a 115.
130
00:19:50,533 --> 00:19:53,091
All mail will be inspected.
131
00:19:53,091 --> 00:19:57,213
Each letter is limited to four
pages written on one side only.
132
00:19:57,319 --> 00:20:01,941
Do not, repeat, do not
write in the margins.
133
00:20:05,267 --> 00:20:07,738
It is mandatory at gates for each prisoner
134
00:20:07,738 --> 00:20:09,878
to shower once a day.
135
00:20:09,883 --> 00:20:12,936
Personal contact is not permitted.
136
00:20:12,938 --> 00:20:15,712
This includes playing, wrestling, massaging,
137
00:20:15,717 --> 00:20:18,523
plucking eyebrows and so forth.
138
00:20:22,034 --> 00:20:23,773
Lift them up.
139
00:20:26,500 --> 00:20:28,707
On the table. Legs part, please.
140
00:20:29,616 --> 00:20:31,753
I just had an examination.
141
00:20:31,753 --> 00:20:33,319
Oh, look, sweetie. Either you do,
142
00:20:33,324 --> 00:20:34,575
hard time or easy time,
143
00:20:34,580 --> 00:20:35,558
that's up to you.
144
00:20:35,558 --> 00:20:36,712
But one way another,
145
00:20:36,713 --> 00:20:38,327
eye is going to take a look.
146
00:20:38,327 --> 00:20:40,078
On the table, please.
147
00:20:40,083 --> 00:20:41,150
Legs apart.
148
00:21:02,050 --> 00:21:03,993
Prisoner coming through.
149
00:21:26,034 --> 00:21:29,102
Just give me my respect
and I'll give you yours.
150
00:22:21,483 --> 00:22:24,345
Back to yourselves, back to yourselves.
151
00:22:24,450 --> 00:22:26,582
Lights up. Five minutes.
152
00:22:37,900 --> 00:22:40,125
Excuse me.
153
00:22:40,709 --> 00:22:42,928
I can't find the light switch.
154
00:22:42,933 --> 00:22:44,759
That's all part of room service.
155
00:22:44,759 --> 00:22:46,277
Now, close it up.
156
00:23:07,084 --> 00:23:10,869
Number eight, shut your goddamn door.
157
00:23:22,300 --> 00:23:25,035
Block 15, all secured.
158
00:23:25,633 --> 00:23:28,034
Block 15, secured.
159
00:24:55,750 --> 00:24:57,709
Someone there?
160
00:25:07,650 --> 00:25:10,023
Any trouble in here?
161
00:25:11,917 --> 00:25:14,418
My door don't close.
162
00:25:42,084 --> 00:25:44,861
I've put in a requisition
for the court file, sheriff.
163
00:25:44,861 --> 00:25:47,295
And I'll be in Putnam next
week to pick them up.
164
00:25:47,533 --> 00:25:49,633
Now, it would be very helpful
if I could get a copy
165
00:25:49,633 --> 00:25:52,578
of your investigation report
at the same time.
166
00:25:52,583 --> 00:25:56,585
I have a few specific questions
regarding Miss Foster.
167
00:25:59,134 --> 00:26:01,208
Real quiet type, huh?
168
00:26:02,666 --> 00:26:04,357
Good way to be.
169
00:26:05,950 --> 00:26:07,565
Yeah,
170
00:26:07,566 --> 00:26:09,280
they're scared of that.
171
00:26:09,284 --> 00:26:11,751
Especially if she's a fish,
172
00:26:11,751 --> 00:26:13,679
first timer.
173
00:26:14,252 --> 00:26:17,401
They figured she must have done
something really bad.
174
00:26:18,466 --> 00:26:21,036
Sister, might even be off a rocker.
175
00:27:10,990 --> 00:27:13,839
1871
176
00:27:13,839 --> 00:27:17,490
They built this place right over
the old foundation.
177
00:27:18,067 --> 00:27:20,789
If you don't mind,
this ain't a sightseeing tour.
178
00:27:32,383 --> 00:27:34,858
Got one Rachel B. Foster for you.
179
00:27:37,683 --> 00:27:40,471
Hey.
180
00:27:40,471 --> 00:27:42,323
You can call me Mover.
181
00:27:42,621 --> 00:27:43,715
Mover?
182
00:27:43,720 --> 00:27:46,375
Yeah, we get it done.
183
00:27:49,833 --> 00:27:52,330
Somebody up there must like you, huh?
184
00:27:53,833 --> 00:27:56,189
Garden's the best job in the whole joint.
185
00:28:27,300 --> 00:28:29,372
Attention, girls.
186
00:28:30,500 --> 00:28:35,951
There will be an A.A meeting on Wednesday,
at 7 30 p.m., in the dining hall.
187
00:28:35,951 --> 00:28:40,828
Attendance is mandatory for all
prisoners booked on drug charges.
188
00:28:40,833 --> 00:28:42,951
That is all.
189
00:28:44,867 --> 00:28:47,466
Get out here and pull my coat.
190
00:28:48,817 --> 00:28:50,166
What coat?
191
00:28:50,166 --> 00:28:52,862
I mean, tell me if a screw's coming.
192
00:28:52,867 --> 00:28:56,042
My little girl back home, just waiting on me.
193
00:29:04,134 --> 00:29:05,850
Go, pull your own coat.
194
00:29:05,850 --> 00:29:09,599
You wise ass, when Jimmy
told you to do, you do.
195
00:29:11,501 --> 00:29:12,604
Fuck you.
196
00:29:14,305 --> 00:29:17,355
You okay? Then, lay off the muscle.
197
00:29:18,366 --> 00:29:22,989
This young fish better get a little
ass-wise up, before she gets it chewed off.
198
00:29:23,867 --> 00:29:25,937
Don't let it scare you.
199
00:29:25,938 --> 00:29:27,989
I'm close by, if you need me.
200
00:29:36,767 --> 00:29:38,342
March over to that chair.
201
00:29:38,343 --> 00:29:40,017
Stay put and don't touch.
202
00:29:50,414 --> 00:29:52,414
Attention, girls.
203
00:29:52,416 --> 00:29:56,962
It is against prison rules to walk
on the grass at any time.
204
00:29:56,967 --> 00:30:01,611
Any prisoner found walking on the grass
will be given a 115.
205
00:30:01,616 --> 00:30:03,687
That is all.
206
00:30:06,667 --> 00:30:09,369
She's awfully graceful, isn't she?
207
00:30:37,250 --> 00:30:40,272
You're in a hell of a lot of trouble.
208
00:30:55,700 --> 00:30:57,047
Hello, Rachel.
209
00:30:57,047 --> 00:31:00,293
I'm Dr Klein, the facility psychiatrist.
210
00:31:04,683 --> 00:31:07,678
I'm going to be giving you
a battery of tests.
211
00:31:07,683 --> 00:31:10,428
But, first off, I'd like some information.
212
00:31:10,433 --> 00:31:14,095
Now, your records indicate that
you have no living relatives.
213
00:31:14,100 --> 00:31:15,731
That's right.
214
00:31:15,731 --> 00:31:19,981
Friends, then. Surely you've contacted
someone since the arrest.
215
00:31:20,583 --> 00:31:22,231
I have no one.
216
00:31:25,533 --> 00:31:28,132
Is this your hobby?
217
00:31:28,437 --> 00:31:30,578
Entomology? Yes.
218
00:31:31,134 --> 00:31:32,978
They're something, aren't they?
219
00:31:32,978 --> 00:31:36,229
Personally, I prefer things
when they're alive.
220
00:31:36,426 --> 00:31:39,877
Well, I have quite a collection
of live ones too.
221
00:31:39,877 --> 00:31:44,177
I'd love to share them with you
sometime, if you'd be interested.
222
00:31:45,100 --> 00:31:47,312
Rachel, I hope you can see that...
223
00:31:47,313 --> 00:31:49,095
I want to be your friend.
224
00:31:49,100 --> 00:31:51,100
I'm willing to...
225
00:31:51,100 --> 00:31:54,717
make the effort, if you'll work with me.
226
00:31:55,700 --> 00:31:57,750
I am your friend.
227
00:32:19,234 --> 00:32:21,809
All I know is he gives me the creeps.
228
00:32:22,209 --> 00:32:24,458
Forget him. He's just another weirdo
229
00:32:24,458 --> 00:32:26,709
shrink without all his marbles.
230
00:32:49,384 --> 00:32:52,962
Hey, are you playing
or admiring the artwork?
231
00:32:52,967 --> 00:32:56,495
So, who does the interior decorating
around here, anyway?
232
00:32:56,500 --> 00:32:59,551
I got me. Wasn't there, yesterday.
233
00:33:00,616 --> 00:33:03,645
I've made spinach, lamb chops,
234
00:33:03,650 --> 00:33:06,169
and fresh mashed potatoes.
235
00:33:08,500 --> 00:33:10,940
I always make them fresh.
236
00:33:10,945 --> 00:33:13,049
I can't stand anything instant.
237
00:33:30,217 --> 00:33:32,131
It's delicious, doesn't?
238
00:33:53,466 --> 00:33:55,604
Eat your potatoes, Rita.
239
00:33:56,800 --> 00:34:00,054
Eat your mashed potatoes, Rita.
240
00:34:04,300 --> 00:34:06,633
Eat your potatoes.
241
00:34:08,600 --> 00:34:10,398
Rita.
242
00:34:11,466 --> 00:34:13,565
Let's be a big girl.
243
00:35:20,978 --> 00:35:22,578
That's the way to go.
244
00:35:38,017 --> 00:35:40,681
Come on, serve the ball.
245
00:36:08,117 --> 00:36:09,470
No.
246
00:36:10,172 --> 00:36:12,029
To be my game.
247
00:36:12,772 --> 00:36:16,373
I still could give it a whirl,
if I could see that damn ball.
248
00:36:25,250 --> 00:36:27,515
Granny, has anybody ever escaped?
249
00:36:29,550 --> 00:36:31,520
That ain't so smart.
250
00:36:32,270 --> 00:36:35,770
Well, I wasn't thinking about doing,
I was just curious.
251
00:36:38,917 --> 00:36:42,333
I hit the fence back in 59.
252
00:36:42,817 --> 00:36:45,512
I almost made it, too.
253
00:36:45,512 --> 00:36:47,229
No.
254
00:36:47,234 --> 00:36:48,671
Wrong.
255
00:36:48,672 --> 00:36:51,896
Yeah, turn faster.
256
00:36:55,596 --> 00:36:56,797
Mover made it.
257
00:36:56,898 --> 00:36:58,898
Mover made it.
258
00:37:00,267 --> 00:37:03,845
She wouldn't be here now, if it wasn't
for a worthless husband.
259
00:37:03,850 --> 00:37:05,636
They hit a jewelry store.
260
00:37:05,641 --> 00:37:07,212
Oh, it's a classy job.
261
00:37:07,217 --> 00:37:10,162
But he was picked up and he blabbed.
262
00:37:10,167 --> 00:37:12,079
States evidence.
263
00:37:12,084 --> 00:37:15,578
She was a brain, he was a bum. Bum.
264
00:37:15,583 --> 00:37:17,440
See that?
265
00:37:17,440 --> 00:37:19,004
Nobody can ever get that off me.
266
00:37:19,005 --> 00:37:21,895
They have to cut my finger off
to get that ring off.
267
00:37:22,020 --> 00:37:24,120
I was married to a good man.
268
00:37:24,400 --> 00:37:26,921
Never lose a good man.
269
00:37:28,250 --> 00:37:30,641
Let me give you some advice.
270
00:37:31,119 --> 00:37:34,312
If you're gonna stay in this
business, don't get caught.
271
00:37:34,317 --> 00:37:37,289
Don't get caught.
272
00:37:40,024 --> 00:37:41,697
That's the way to go.
273
00:37:42,275 --> 00:37:45,660
I got three boxes of good plenty
on this game.
274
00:37:45,967 --> 00:37:47,912
I have to kill him.
275
00:37:55,384 --> 00:37:56,958
Is she in?
276
00:37:57,894 --> 00:38:00,142
Dr Klein, to see you.
277
00:38:00,416 --> 00:38:02,791
Send him in.
278
00:38:08,650 --> 00:38:11,640
I'm afraid we've had a bit of bad luck.
279
00:38:13,516 --> 00:38:15,729
All this paperwork,
his new reform regulations
280
00:38:15,730 --> 00:38:18,378
have turned me into a clerk.
281
00:38:18,483 --> 00:38:20,571
I know what you mean.
282
00:38:24,100 --> 00:38:25,635
Rita's dead.
283
00:38:29,300 --> 00:38:30,931
I'll need your...
284
00:38:30,932 --> 00:38:33,932
Jane Hancock on her death certificate.
285
00:38:36,000 --> 00:38:38,582
Suicide by hanging.
286
00:38:41,500 --> 00:38:43,595
Your theories...
287
00:38:43,845 --> 00:38:46,356
Your theories...
288
00:38:47,045 --> 00:38:49,095
break them down.
289
00:38:49,095 --> 00:38:51,095
Turn them into infants.
290
00:38:51,095 --> 00:38:52,412
Raise them like our...
291
00:38:52,413 --> 00:38:56,308
Oh no, god, how could I.
292
00:38:56,317 --> 00:38:59,364
I wanted rehabilitation to be
something more than...
293
00:38:59,364 --> 00:39:02,075
a catch phrase to ensure
once they left here,
294
00:39:02,080 --> 00:39:04,515
they wouldn't be back.
295
00:39:04,626 --> 00:39:06,928
And now, after three failures...
296
00:39:06,933 --> 00:39:08,975
Yes, failures...
297
00:39:08,975 --> 00:39:12,174
we can add murder to
our list of achievements.
298
00:39:13,550 --> 00:39:18,195
Well, I think one could conclude that...
299
00:39:18,300 --> 00:39:20,810
if there were an investigation.
300
00:39:23,800 --> 00:39:25,445
Investigation?
301
00:39:25,545 --> 00:39:27,410
Yes.
302
00:39:32,733 --> 00:39:35,259
But I'm sure there won't be.
303
00:39:35,794 --> 00:39:39,644
These things happen
even in the best of prisons.
304
00:39:44,466 --> 00:39:46,549
Your signature.
305
00:40:03,750 --> 00:40:05,577
Where is she, now?
306
00:40:16,530 --> 00:40:17,980
Hi, Rachel.
307
00:40:18,691 --> 00:40:20,128
Hi, Pam.
308
00:40:20,633 --> 00:40:22,982
I really can't listen to them anymore.
309
00:40:22,982 --> 00:40:25,416
Yakking away.
310
00:40:26,633 --> 00:40:29,133
Half of them speculating on what
you're in here for.
311
00:40:29,133 --> 00:40:31,133
The other half on whether you're...
312
00:40:31,134 --> 00:40:33,132
a liberated woman.
313
00:40:37,200 --> 00:40:39,545
I know what you're in here for.
314
00:40:39,750 --> 00:40:42,000
I read the newspapers in the library.
315
00:40:44,317 --> 00:40:46,507
Let me tell you.
The place is the loony bin.
316
00:40:46,512 --> 00:40:49,804
There are more nuts per square inch
here than a nut house...
317
00:40:49,804 --> 00:40:51,689
staff included.
318
00:40:51,694 --> 00:40:53,803
And, then, cruel too.
319
00:40:54,317 --> 00:40:56,686
Take pets for example.
320
00:40:56,986 --> 00:40:59,787
If they see with one, they take it away.
321
00:41:01,467 --> 00:41:04,937
Hey, Rachel. Do you want to see Louis?
322
00:41:06,666 --> 00:41:08,187
Louis?
323
00:41:08,187 --> 00:41:11,672
You can't tell anyone, okay?
324
00:41:29,771 --> 00:41:32,277
Louis, say hi to Rachel.
325
00:41:36,900 --> 00:41:39,250
Hi, Louis.
326
00:41:41,133 --> 00:41:42,568
Do you want to touch him?
327
00:41:42,568 --> 00:41:44,943
No, no, thanks. He's really cute
328
00:41:44,943 --> 00:41:47,816
and everything, but no thanks.
329
00:42:27,183 --> 00:42:30,445
A man says he goes to sleep
thinking about me.
330
00:42:30,750 --> 00:42:34,696
So, I figure the least I can do,
is look good for him.
331
00:42:37,083 --> 00:42:38,831
Back to yourselves.
332
00:42:38,832 --> 00:42:40,579
Back to yourselves.
333
00:42:40,584 --> 00:42:43,080
Lights out in five minutes.
334
00:45:16,600 --> 00:45:17,972
Morning, Rachel girl.
335
00:45:17,972 --> 00:45:19,572
Have a nice sleep.
336
00:45:39,457 --> 00:45:40,859
Morning.
337
00:45:51,600 --> 00:45:53,689
Let's get a move on.
338
00:45:58,467 --> 00:46:00,653
Pam's dead.
339
00:46:00,653 --> 00:46:02,111
Is that right.
340
00:46:02,116 --> 00:46:04,361
We better report this here to the warden,
341
00:46:04,361 --> 00:46:07,252
cause Pam was paroled
yesterday afternoon.
342
00:46:08,200 --> 00:46:11,221
Now, get dressed far throw,
you in the rack.
343
00:46:12,534 --> 00:46:15,462
Solitude, the loss of freedom,
344
00:46:15,462 --> 00:46:16,782
the aftermath of your crime,
345
00:46:16,787 --> 00:46:20,363
all these play terrible tricks on the mind.
346
00:46:21,900 --> 00:46:24,800
No, I don't believe it.
347
00:46:25,150 --> 00:46:27,978
I have never claimed to be a genius,
348
00:46:27,983 --> 00:46:29,352
but I know what I know,
349
00:46:29,352 --> 00:46:32,452
and I know somebody is trying to frighten me.
350
00:46:32,666 --> 00:46:34,651
Do you hear yourself, Rachel?
351
00:46:35,400 --> 00:46:37,451
Can you hear yourself?
352
00:46:38,700 --> 00:46:40,751
That's classic paranoia.
353
00:46:53,527 --> 00:46:55,811
Take one of these before bed.
354
00:46:55,811 --> 00:46:57,511
We'll help you sleep.
355
00:46:59,300 --> 00:47:01,211
Don't listen to me.
356
00:47:05,700 --> 00:47:07,488
I'm sorry.
357
00:47:20,518 --> 00:47:22,418
We'll help you sleep.
358
00:47:24,716 --> 00:47:26,610
I'm sorry.
359
00:47:46,350 --> 00:47:48,705
Someone order a work slowdown?
360
00:47:48,705 --> 00:47:50,222
Doesn't matter.
361
00:47:53,133 --> 00:47:54,817
Did you know Pam?
362
00:47:54,817 --> 00:47:56,767
Sure, I knew Pam.
363
00:47:58,750 --> 00:48:00,071
I knew her.
364
00:48:00,072 --> 00:48:02,512
Not like Jimmy did.
365
00:48:02,517 --> 00:48:04,528
What's up broad.
366
00:48:04,944 --> 00:48:06,944
Cut a loose, yesterday.
367
00:48:07,450 --> 00:48:09,967
She'll be back.
368
00:48:11,616 --> 00:48:16,369
Nearly 50% of all traffic fatalities
are alcohol related.
369
00:48:16,871 --> 00:48:21,560
That's a staggering figure
of 26.000 deaths a year.
370
00:48:21,994 --> 00:48:24,795
And that's only traffic deaths.
371
00:48:24,795 --> 00:48:28,044
Alcohol kills in many other ways, too.
372
00:48:30,421 --> 00:48:33,782
Alcoholism has been defined as a chronic,
373
00:48:33,787 --> 00:48:36,949
progressive, incurable,
374
00:48:36,954 --> 00:48:39,026
and fatal illness.
375
00:48:40,238 --> 00:48:43,982
It is a chronic illness because
once you have it,
376
00:48:43,987 --> 00:48:46,307
you have it forever.
377
00:48:46,648 --> 00:48:48,399
It is progressive,
378
00:48:48,404 --> 00:48:53,682
because until it is arrested,
it continues to get worse.
379
00:48:53,687 --> 00:48:57,682
It has also been demonstrated
that alcoholism is incurable.
380
00:48:57,687 --> 00:48:59,117
Hi, baby.
381
00:48:59,949 --> 00:49:02,216
However, it can be arrested,
382
00:49:02,221 --> 00:49:07,666
and many recovered alcoholics
continue to live happy, normal lives.
383
00:49:08,553 --> 00:49:12,449
And, finally, unless caught
and arrested in time.
384
00:49:12,454 --> 00:49:15,620
Alcoholism is fatal.
385
00:49:17,254 --> 00:49:22,474
A person who has managed to arrest
alcoholism is still an alcoholic.
386
00:49:22,474 --> 00:49:25,861
A recovered alcoholic.
387
00:49:26,761 --> 00:49:28,816
Remember what we said earlier.
388
00:49:28,821 --> 00:49:34,354
Alcoholism is an incurable
but a restaurable illness.
389
00:49:35,937 --> 00:49:38,896
Fortunately, for today's alcoholic,
390
00:49:38,896 --> 00:49:41,647
there are many avenues available for help.
391
00:50:03,356 --> 00:50:05,161
My god.
392
00:50:19,438 --> 00:50:21,830
In this.
393
00:52:27,387 --> 00:52:29,185
Here.
394
00:52:41,597 --> 00:52:43,797
Here.
395
00:54:17,371 --> 00:54:19,196
Where you going, girl?
396
00:54:20,604 --> 00:54:22,045
Where you go?
397
00:54:46,371 --> 00:54:48,432
Any problem, Rachel?
398
00:54:51,087 --> 00:54:52,587
That car.
399
00:54:53,984 --> 00:54:55,649
It's nice, isn't it?
400
00:54:55,654 --> 00:54:57,610
It's always garaged.
401
00:54:57,610 --> 00:55:00,810
Mother certainly knew how to
take care of an automobile.
402
00:56:03,687 --> 00:56:06,258
This is something from dinner.
403
00:56:10,488 --> 00:56:12,533
Hey, you haven't eaten in two days
404
00:56:12,538 --> 00:56:15,508
and that ain't no way
to survive in this place.
405
00:56:18,154 --> 00:56:20,019
Gotta help?
406
00:56:21,359 --> 00:56:23,791
You gotta get out of here?
407
00:56:24,687 --> 00:56:26,087
Not me.
408
00:56:26,088 --> 00:56:29,516
You know we will see no evil, do no evil.
409
00:56:31,970 --> 00:56:35,399
I can escape, brother.
410
00:56:35,404 --> 00:56:38,293
Don't you know them.
Guards use live ammunition.
411
00:56:38,293 --> 00:56:40,294
Live.
412
00:56:46,454 --> 00:56:47,654
Help me.
413
00:56:59,488 --> 00:57:01,520
I'll ask around.
414
00:57:01,620 --> 00:57:04,649
But don't you breathe a word
of this to nobody, you hear me?
415
00:57:04,654 --> 00:57:07,021
Or don't have my ass, too.
416
00:57:36,321 --> 00:57:37,684
Attention, girls.
417
00:57:37,891 --> 00:57:41,791
This month's concert will feature
Lucifer And The Archangels,
418
00:57:41,791 --> 00:57:44,425
from the Sugar Time Club in Reno.
419
00:57:44,425 --> 00:57:48,275
Attendance will be mandatory, that is all.
420
00:57:50,889 --> 00:57:54,240
You look hot for a game?
421
00:57:54,438 --> 00:57:58,739
What do you say? Two boxes of juicy fruit?
422
00:57:59,956 --> 00:58:03,239
Great. Okay.
423
00:58:05,368 --> 00:58:06,868
Now, my...
424
00:58:06,868 --> 00:58:10,134
Dennis tells me that sweets
ain't no good for my teeth.
425
00:58:10,139 --> 00:58:11,719
But...
426
00:58:11,719 --> 00:58:14,177
he's just an awful, anyway.
427
00:58:18,906 --> 00:58:20,828
Piss off.
428
00:58:22,639 --> 00:58:25,064
Yeah, well, I...
429
00:58:25,164 --> 00:58:27,813
would have walked all over, anyway.
430
00:58:31,172 --> 00:58:33,389
I'm gonna hit the fence.
431
00:58:39,249 --> 00:58:40,702
How?
432
00:58:42,590 --> 00:58:45,007
Same as last time.
433
00:58:45,012 --> 00:58:47,502
Through the prison basement.
434
00:59:10,723 --> 00:59:12,322
Attention, girls.
435
00:59:12,322 --> 00:59:16,884
Three prisoners were disciplined this
morning for entering a restricted zone.
436
00:59:16,889 --> 00:59:20,084
Remember, the red lines are
your boundary lines.
437
00:59:20,089 --> 00:59:21,300
That is all.
438
00:59:21,305 --> 00:59:24,540
Stay away from them red line, baby.
439
00:59:38,523 --> 00:59:41,735
Tonight's concert will begin in one hour.
440
00:59:41,740 --> 00:59:46,034
All prisoners will be seated by cell
block number in the auditorium.
441
01:00:00,223 --> 01:00:02,456
Doctor won't be in until the morning.
442
01:00:21,773 --> 01:00:24,323
Okay, well if you sleep.
443
01:01:22,306 --> 01:01:25,077
Prisoner coming through.
444
01:02:10,189 --> 01:02:12,163
Okay, let's go.
445
01:03:03,354 --> 01:03:05,122
Okay. Come on.
446
01:03:56,922 --> 01:03:58,568
You okay?
447
01:03:59,633 --> 01:04:02,072
Okay, look. If you stay here,
448
01:04:02,073 --> 01:04:04,732
I'll be right back, okay?
449
01:04:46,473 --> 01:04:49,001
Come on. This way.
450
01:04:49,002 --> 01:04:50,967
No, this way.
451
01:04:50,972 --> 01:04:53,339
Come on.
452
01:04:54,540 --> 01:04:56,767
Rachel?
453
01:04:56,968 --> 01:04:58,794
Mover?
454
01:10:22,073 --> 01:10:24,477
The lord is my Shepherd...
455
01:10:24,478 --> 01:10:26,168
I shall not...
456
01:10:26,821 --> 01:10:29,951
He leadeth me beside the still waters...
457
01:10:30,421 --> 01:10:32,836
He restoreth my soul...
458
01:10:32,836 --> 01:10:35,336
He prepares the table before me...
459
01:10:35,336 --> 01:10:38,401
In the presence of mine enemies...
460
01:10:38,406 --> 01:10:41,221
He anointeth my head with oil...
461
01:10:41,221 --> 01:10:43,971
My cup runneth over...
462
01:10:43,971 --> 01:10:45,471
Yea, though I walk through
463
01:10:45,471 --> 01:10:47,520
the valley of the shadow of death...
464
01:10:47,520 --> 01:10:49,972
I will fear him...
465
01:10:49,973 --> 01:10:52,220
For thou art with me...
466
01:10:52,220 --> 01:10:54,121
Thy rod and thy staff...
467
01:10:54,121 --> 01:10:55,706
They comfort me...
468
01:10:55,706 --> 01:10:57,818
Surely goodness and
mercy shall follow me
469
01:10:57,823 --> 01:11:00,092
all the days of my life...
470
01:11:00,092 --> 01:11:02,804
And I will dwell in the House of the Lord...
471
01:11:02,909 --> 01:11:05,233
Forever...
472
01:11:06,675 --> 01:11:10,142
In death, you will be reborn...
473
01:11:19,159 --> 01:11:22,653
I really can't take full credit
for this myself.
474
01:11:22,658 --> 01:11:25,404
We all deserve a great deal of credit...
475
01:11:25,409 --> 01:11:27,214
including Sarah.
476
01:11:29,825 --> 01:11:33,890
She's progressing at a pace
I never dreamed.
477
01:11:48,773 --> 01:11:50,322
Rachel?
478
01:11:52,172 --> 01:11:53,840
Sarah?
479
01:11:56,376 --> 01:11:58,877
How are you, Sarah?
480
01:12:00,710 --> 01:12:03,377
Can you hear me?
481
01:12:09,706 --> 01:12:11,777
You call that progress?
482
01:12:22,399 --> 01:12:24,399
How are we today, Sarah?
483
01:12:33,199 --> 01:12:34,768
Fine.
484
01:12:36,007 --> 01:12:39,009
Can you find Mickey's
head for me, Sarah?
485
01:12:43,582 --> 01:12:45,254
That.
486
01:12:45,755 --> 01:12:48,004
There you go.
487
01:12:49,006 --> 01:12:52,504
Warren Webber and I
are very proud of her little girl.
488
01:12:52,782 --> 01:12:54,432
Aren't we what?
489
01:13:04,149 --> 01:13:08,182
In six months she'll be
a different human being.
490
01:13:08,666 --> 01:13:12,016
Totally rehabilitated.
491
01:13:12,916 --> 01:13:16,494
The full implications of all this won't
be known for several months.
492
01:13:16,499 --> 01:13:19,176
But all signs indicate that
493
01:13:19,177 --> 01:13:22,099
our experiment will be very successful.
494
01:13:28,032 --> 01:13:30,119
As agreed,
495
01:13:30,791 --> 01:13:33,944
for your participation,
Dr Klein and I have...
496
01:13:33,949 --> 01:13:38,471
forwarded recommendations for all board
for your early release.
497
01:13:38,482 --> 01:13:40,896
And I thank you.
498
01:13:43,266 --> 01:13:46,119
Yes, well...
499
01:13:46,632 --> 01:13:49,472
Now, I would like to introduce you...
500
01:13:49,472 --> 01:13:52,572
to someone you've never met before.
501
01:13:55,233 --> 01:13:57,224
Sarah Jane Walker.
502
01:13:57,435 --> 01:13:59,032
Sarah Jane.
503
01:14:06,532 --> 01:14:08,509
This is Tanya.
504
01:14:16,066 --> 01:14:17,977
This is Pam.
505
01:14:20,932 --> 01:14:23,826
You see how well she's progressing?
506
01:14:24,183 --> 01:14:27,585
She will soon grow into a sweet,
507
01:14:27,586 --> 01:14:31,531
loving, truly, non-violent human being.
508
01:14:35,299 --> 01:14:37,993
It looks delicious, doesn't it?
509
01:14:40,582 --> 01:14:42,994
Eat your potatoes, Sarah.
510
01:15:15,849 --> 01:15:20,493
Now, what could be so important that you
couldn't tell me over the phone?
511
01:15:34,366 --> 01:15:37,033
She's innocent.
512
01:15:38,532 --> 01:15:40,184
But...
513
01:15:40,683 --> 01:15:45,049
the Willis boy came to,
he did kill his entire family.
514
01:15:45,233 --> 01:15:47,894
You could falsify the release.
515
01:15:47,899 --> 01:15:50,653
She can live at my house,
we must have more time.
516
01:15:50,658 --> 01:15:54,449
We have already done enough.
517
01:15:55,715 --> 01:15:58,348
Release her now...
518
01:15:58,349 --> 01:16:00,980
and both our careers are finished.
519
01:16:04,083 --> 01:16:07,861
On Friday morning, Rachel Foster
will be released from gates.
520
01:16:07,866 --> 01:16:10,458
Correctional facility.
521
01:16:14,415 --> 01:16:16,704
Everyone has a home, Sarah.
522
01:16:16,909 --> 01:16:20,316
Everyone has a home.
523
01:16:20,482 --> 01:16:23,387
I have a home, Sarah.
524
01:16:23,392 --> 01:16:25,494
I have a home.
525
01:16:25,599 --> 01:16:28,811
Everyone needs a home, Sarah.
526
01:16:28,816 --> 01:16:31,041
Everyone needs a home.
527
01:16:31,421 --> 01:16:34,378
You have a home with us, Sarah.
528
01:16:34,583 --> 01:16:37,083
You have a home.
529
01:16:37,849 --> 01:16:39,358
Home.
530
01:16:40,375 --> 01:16:44,173
And you're safe here, Sarah.
531
01:16:44,174 --> 01:16:47,022
And you're safe here.
532
01:16:47,027 --> 01:16:49,166
Safe.
533
01:16:49,582 --> 01:16:53,577
But she wants to send you away.
534
01:16:53,582 --> 01:16:55,844
She doesn't love you anymore.
535
01:16:57,982 --> 01:17:00,866
She doesn't love you anymore.
536
01:17:07,233 --> 01:17:09,594
She doesn't love you anymore.
537
01:17:10,599 --> 01:17:13,093
She doesn't love you anymore.
538
01:17:13,499 --> 01:17:15,898
She doesn't love you anymore.
539
01:17:16,216 --> 01:17:18,644
She doesn't love you anymore.
540
01:17:19,149 --> 01:17:21,446
She doesn't love you anymore.
541
01:17:22,365 --> 01:17:24,906
She doesn't love you anymore.
542
01:18:03,332 --> 01:18:07,159
Bye. Don't ray look pretty, today.
543
01:18:15,832 --> 01:18:18,044
Dr Klein, I was just looking for you.
544
01:18:18,049 --> 01:18:19,410
The warden's in your office.
545
01:18:19,415 --> 01:18:20,757
Thank you.
546
01:18:20,757 --> 01:18:23,857
Is that you, Rachel? How pretty you look?
547
01:18:25,066 --> 01:18:26,725
Say "thank you".
548
01:18:28,183 --> 01:18:29,449
Thank you.
549
01:18:30,376 --> 01:18:33,725
We're going home, today. Aren't we?
550
01:19:22,365 --> 01:19:24,507
Good morning, Orton.
551
01:19:26,049 --> 01:19:30,715
Don't know why, but this morning,
I feel good all over.
552
01:19:31,966 --> 01:19:34,285
Good morning, Rachel.
553
01:19:37,249 --> 01:19:39,812
All they need is your signature
for the medical.
554
01:19:39,812 --> 01:19:41,811
Certainly.
555
01:19:49,399 --> 01:19:52,824
You've signed thousands just like it,
get on with it.
556
01:19:52,829 --> 01:19:56,059
Already, don't rush me, warden.
557
01:19:56,059 --> 01:19:58,094
This is a very special case.
558
01:19:58,099 --> 01:20:02,158
And we want everything to go
exactly right, don't we?
559
01:20:04,349 --> 01:20:07,241
Why is she looking at me like that?
560
01:20:07,632 --> 01:20:11,983
My guess is that she's thinking how much
she's going to miss you.
561
01:20:12,749 --> 01:20:16,484
This is one last game you're playing,
I don't appreciate it.
562
01:20:16,582 --> 01:20:18,834
Hi.
563
01:20:18,834 --> 01:20:22,836
Aren't you a trifle testy this morning?
564
01:20:23,832 --> 01:20:26,811
You know, our little girl really was hurt.
565
01:20:26,816 --> 01:20:29,849
Cried herself to sleep.
566
01:20:30,482 --> 01:20:32,944
And now, she's beginning to have doubts
567
01:20:32,949 --> 01:20:35,261
about your feelings toward her.
568
01:20:35,349 --> 01:20:37,762
Now, what's that supposed to mean?
569
01:20:38,849 --> 01:20:43,794
You know, you really shouldn't take
that tone with me, warden.
570
01:20:43,799 --> 01:20:47,427
You always have and I've never liked it.
571
01:20:47,532 --> 01:20:49,994
I have the feeling that you don't like me.
572
01:20:49,994 --> 01:20:52,710
And if I'm not mistaken,
573
01:20:52,715 --> 01:20:54,849
Sarah has that same idea.
574
01:20:55,532 --> 01:20:58,567
You see, she's very impressionable.
575
01:20:58,572 --> 01:21:00,481
And I think now that...
576
01:21:00,481 --> 01:21:02,964
She thinks you don't love her anymore.
577
01:21:04,860 --> 01:21:08,964
Sarah, she doesn't love you anymore.
578
01:21:21,950 --> 01:21:25,728
Put the pistol down, Rachel.
579
01:21:25,733 --> 01:21:29,479
In case you hadn't noticed,
she responds only to me.
580
01:21:29,484 --> 01:21:31,117
Sarah.
581
01:21:32,766 --> 01:21:35,729
No, please. Reach.
582
01:21:36,684 --> 01:21:39,929
Please, listen to me, child.
583
01:21:40,434 --> 01:21:43,928
The boy confessed. You're innocent.
584
01:21:43,933 --> 01:21:46,378
Sarah, she doesn't love you anymore.
585
01:21:47,300 --> 01:21:50,379
Sarah, she doesn't love you anymore.
586
01:21:50,483 --> 01:21:52,278
She doesn't love you anymore.
587
01:21:52,283 --> 01:21:54,301
You're innocent, Rachel.
588
01:21:54,302 --> 01:21:56,018
Sarah.40059
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.