Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:38,250 --> 00:00:41,810
Die nächste Abfahrt müssen wir raus. Mal
sehen, ob die Männer hier wirklich alle
2
00:00:41,810 --> 00:00:44,410
mit beeindruckenden Wiener Würstchen
ausgestattet sind.
3
00:01:02,730 --> 00:01:06,910
Um dem Alltagsstress ein wenig zu
entfliehen und uns ein bisschen Spaß zu
4
00:01:06,910 --> 00:01:10,430
gönnen, hatten meine Freundin Cora und
ich beschlossen, ein paar Tage in
5
00:01:10,430 --> 00:01:11,490
Österreich zu verbringen.
6
00:01:17,710 --> 00:01:20,990
Angeblich sollen die Männer in
Österreich ja besonders charmant und gut
7
00:01:20,990 --> 00:01:21,990
aussehend sein.
8
00:01:22,270 --> 00:01:26,730
Offen gestanden waren wir von den ersten
Exemplaren, die wir zu Gesicht bekamen,
9
00:01:26,830 --> 00:01:28,410
ein wenig enttäuscht.
10
00:01:32,680 --> 00:01:36,740
Hatten wir uns etwas zu viel erhofft?
Wir träumten von ein bisschen Kultur,
11
00:01:37,040 --> 00:01:42,240
gutem Wein, und davon durfte es ruhig
ein wenig mehr sein, und aufregenden
12
00:01:42,240 --> 00:01:45,140
Männern, und von denen natürlich so
viele wie möglich.
13
00:01:51,960 --> 00:01:56,700
Auf unserer Suche landeten wir
schließlich bei einem gemütlichen
14
00:02:13,680 --> 00:02:15,800
Moment, ich glaube, da kommen Gäste.
15
00:02:16,500 --> 00:02:17,500
Entschuldige mich.
16
00:02:27,520 --> 00:02:30,940
Herzlich willkommen, meine Damen und
Herren. Ich bin sicher, es wird Ihnen
17
00:02:30,940 --> 00:02:31,940
gefallen.
18
00:02:35,040 --> 00:02:38,860
Der Manager schien schon eher unseren
Vorstellungen zu entsprechen.
19
00:02:39,140 --> 00:02:41,400
Ein gut aussehender, charmanter Mann.
20
00:02:41,930 --> 00:02:47,170
der uns überaus freundlich empfing. Wer
weiß, vielleicht würde unser kurzer
21
00:02:47,170 --> 00:02:50,570
Urlaub doch noch so verlaufen, wie wir
es uns erhofft hatten.
22
00:02:50,770 --> 00:02:55,790
Und als würden unsere geheimsten Wünsche
erhört, rauschte plötzlich ein roter
23
00:02:55,790 --> 00:03:00,670
Ferrari heran, dem ein nicht minder
attraktives Exemplar der Kategorie Mann
24
00:03:00,670 --> 00:03:01,670
entstieg.
25
00:03:02,030 --> 00:03:07,270
Offensichtlich war der blonde Adonis ein
Freund des Hotelmanagers, der ihn uns
26
00:03:07,270 --> 00:03:08,390
auch gleich vorstellte.
27
00:03:08,780 --> 00:03:13,120
Ich konnte meiner lieben Freundin Cora
ansehen, dass ihr bei seinem Anblick
28
00:03:13,120 --> 00:03:17,620
schon das Wasser im Mund zusammenlief.
Wenn das so weiterging, würden wir
29
00:03:17,620 --> 00:03:21,900
eine äußerst amüsante Zeit hier
verbringen. Wir waren jedenfalls fest
30
00:03:21,900 --> 00:03:26,240
entschlossen, eine sich bietende
Gelegenheit beim Schopf zu packen und zu
31
00:03:26,240 --> 00:03:27,240
genießen.
32
00:03:29,160 --> 00:03:30,160
Bitte sehr.
33
00:03:30,240 --> 00:03:32,040
Vielen Dank, mein Herr. Kommen Sie doch
herein.
34
00:03:34,120 --> 00:03:35,120
Also dann.
35
00:03:37,140 --> 00:03:38,420
Hier sind Ihre Schlüssel.
36
00:03:39,500 --> 00:03:41,300
Gut, vielen Dank. Hier sind die zwei,
mein Freund.
37
00:03:41,520 --> 00:03:45,620
Okay. Und Sie sich. Wir müssen uns
zuerst umziehen und dann an der Bar
38
00:03:45,620 --> 00:03:46,620
trinken. Trag das Gepäck bitte hoch.
39
00:03:47,200 --> 00:03:50,500
Und vielleicht trinken wir ein Gläschen
Wein, wenn Sie sich verstört haben. Ja,
40
00:03:50,500 --> 00:03:51,640
gerne. Vielen Dank. Wir sind gleich
wieder da.
41
00:03:52,320 --> 00:03:53,320
Bis dann. Vielen Dank.
42
00:03:53,800 --> 00:03:55,940
Karim, trag doch bitte jetzt die Koffer
hoch.
43
00:04:01,820 --> 00:04:03,060
Karim, bist ein netter Junge.
44
00:04:07,760 --> 00:04:12,140
Kaum hatten wir unsere Zimmer angesehen,
da begann Cora auch schon, ihre Netze
45
00:04:12,140 --> 00:04:14,840
nach dem blonden Ferrari -Fahrer
auszuwerfen.
46
00:05:03,240 --> 00:05:04,240
Oh, hallo.
47
00:05:04,260 --> 00:05:05,780
Das ist ein tolles Auto.
48
00:05:07,520 --> 00:05:08,680
Ja, gefällt es dir?
49
00:05:08,980 --> 00:05:11,720
Sehr. Willst du dich mal reinsetzen?
Ehrlich, darf ich?
50
00:05:13,320 --> 00:05:14,500
Klar, bitte sehr.
51
00:05:22,240 --> 00:05:23,820
Oh, was liegt denn da noch vor?
52
00:05:24,360 --> 00:05:26,520
Hey, diese Hose ist ja wirklich scharf,
Kleines.
53
00:05:28,700 --> 00:05:30,360
Ja, mach weiter. Das fühlt sich gut an.
54
00:05:30,980 --> 00:05:31,980
Gefällt dir das?
55
00:05:32,780 --> 00:05:34,360
Ja, das sieht heiß aus. Oh ja.
56
00:05:35,480 --> 00:05:36,900
Das auch? Allerdings.
57
00:05:44,820 --> 00:05:46,280
Hey, was machst du denn?
58
00:05:46,560 --> 00:05:47,840
Hier kann uns doch jeder sehen.
59
00:05:49,840 --> 00:05:51,240
Ich weiß was Besseres.
60
00:05:55,980 --> 00:05:56,980
Komm mit.
61
00:06:19,780 --> 00:06:21,800
Das ist unglaublich.
62
00:06:23,080 --> 00:06:27,080
Ich arbeite den ganzen Tag und der fickt
die hübschesten Mädchen.
63
00:06:29,300 --> 00:06:31,040
Er hat den Bogen halt raus.
64
00:06:31,420 --> 00:06:32,420
Cleverer Junge.
65
00:06:54,300 --> 00:06:55,500
Lebe dich hier auf das Bett.
66
00:08:00,409 --> 00:08:01,430
Oh ja.
67
00:08:21,360 --> 00:08:22,760
Amen.
68
00:08:42,570 --> 00:08:43,570
Ja, leck mich.
69
00:08:57,010 --> 00:08:58,230
Du willst schon weiter?
70
00:08:58,530 --> 00:08:59,530
Ja.
71
00:09:45,160 --> 00:09:47,180
Komm. Komm.
72
00:09:55,360 --> 00:09:57,020
Da rein,
73
00:09:59,980 --> 00:10:00,980
bitte.
74
00:10:04,040 --> 00:10:06,920
Ihr Gepäck. Stellen Sie es einfach
dahin. Danke.
75
00:10:08,400 --> 00:10:09,400
Bitte.
76
00:10:09,880 --> 00:10:10,880
Gnädige Frau.
77
00:10:12,100 --> 00:10:15,600
Sie sind ein gut aussehender Junge.
Danke vielmals.
78
00:10:20,400 --> 00:10:23,040
Sie sind wirklich attraktiv. Finden Sie?
79
00:10:23,960 --> 00:10:25,820
Lassen Sie doch noch ein bisschen bei
mir.
80
00:10:26,980 --> 00:10:28,180
Das würde ich gern.
81
00:10:28,460 --> 00:10:30,860
Ja, aber... Gefallig dir.
82
00:10:31,120 --> 00:10:32,120
Ja.
83
00:11:10,790 --> 00:11:12,190
Amen.
84
00:11:47,700 --> 00:11:50,120
Ich muss wieder an die Arbeit.
85
00:11:50,660 --> 00:11:52,280
Die werden mich sonst feuern.
86
00:11:53,520 --> 00:11:54,520
Hören Sie nicht?
87
00:11:59,360 --> 00:12:01,100
Ach, scheiß auf den Job.
88
00:12:03,900 --> 00:12:05,480
Was für ein schöner Schwanz.
89
00:12:12,520 --> 00:12:13,520
Amen.
90
00:12:42,570 --> 00:12:43,529
Das ist herrlich.
91
00:12:43,530 --> 00:12:49,410
Das gab es noch nie in diesem Haus. Das
hätte ich mir nie träumen lassen.
92
00:12:49,670 --> 00:12:50,670
Oh, Wahnsinn.
93
00:12:55,850 --> 00:13:01,230
Oh, ja.
94
00:13:16,430 --> 00:13:17,710
Oh Wahnsinn!
95
00:13:56,849 --> 00:13:58,730
Oh, oh.
96
00:14:22,280 --> 00:14:23,680
Amen.
97
00:14:36,000 --> 00:14:37,400
Amen.
98
00:15:14,060 --> 00:15:16,520
Oh ja, du bist fantastisch.
99
00:16:04,720 --> 00:16:05,720
Vielen Dank.
100
00:16:38,250 --> 00:16:39,970
Oh, du meine Küte.
101
00:16:42,170 --> 00:16:44,070
Oh, das ist verrückt.
102
00:16:44,310 --> 00:16:47,370
Das wird mir bestimmt keiner glauben in
der Küche.
103
00:17:10,179 --> 00:17:11,300
Oh ja.
104
00:17:11,579 --> 00:17:13,040
Oh, ist das geil.
105
00:17:13,280 --> 00:17:14,019
Oh,
106
00:17:14,020 --> 00:17:21,839
Wahnsinn.
107
00:20:27,790 --> 00:20:29,890
Wir waren schon für fünf Minuten
verabredet.
108
00:20:30,270 --> 00:20:31,490
Jedenfalls ist sein Auto noch da.
109
00:21:01,870 --> 00:21:05,250
wirklich nicht aufdringlich sein. Meine
Freunde, nein, nein, macht ruhig weiter,
110
00:21:05,290 --> 00:21:06,290
macht weiter.
111
00:21:06,390 --> 00:21:10,670
Tja, er ist mein Partner und ich brauche
ihn eigentlich im Büro.
112
00:21:10,890 --> 00:21:11,950
Ich arbeite doch.
113
00:21:12,370 --> 00:21:16,170
Ja, so kann man es auch nicht. Aber
vergiss nicht, dass wir zusammen
114
00:21:17,650 --> 00:21:21,150
Das vergisst er manchmal und ich muss
ihn dann daran erinnern.
115
00:21:21,950 --> 00:21:25,950
Ich bin sein Partner und wir machen
sonst alles gemeinsam.
116
00:21:26,430 --> 00:21:28,310
Verstehen Sie mich? Ich sehe gern zu.
117
00:21:29,890 --> 00:21:30,930
Sie uns reizen.
118
00:21:32,580 --> 00:21:34,440
Ich bediene dich.
119
00:22:23,209 --> 00:22:24,610
Hm.
120
00:23:08,980 --> 00:23:10,480
Oh, oh, oh.
121
00:24:34,380 --> 00:24:35,420
Ah!
122
00:27:59,690 --> 00:28:01,570
Oh, ja.
123
00:28:02,290 --> 00:28:03,930
Oh, ja.
124
00:28:19,590 --> 00:28:23,730
Oh. Partner, Partner, bitte.
125
00:28:24,710 --> 00:28:27,510
Komm her.
126
00:28:33,900 --> 00:28:36,320
Das nenne ich eine exzellente
Partnerschaft.
127
00:28:40,640 --> 00:28:43,020
Lehn dich da rüber und lass einen
Schwanz.
128
00:28:55,060 --> 00:29:00,440
Oh, mein Freund.
129
00:29:19,540 --> 00:29:20,940
Ja,
130
00:29:27,520 --> 00:29:28,520
ja.
131
00:29:39,580 --> 00:29:41,800
Ich lege dir meinen Finger in den
Hintern.
132
00:35:47,120 --> 00:35:48,120
Oh.
133
00:35:48,540 --> 00:35:49,540
Oh.
134
00:36:38,900 --> 00:36:39,900
Komm her.
135
00:36:40,160 --> 00:36:42,000
Mein Freund, ist das nicht toll?
136
00:36:42,220 --> 00:36:43,600
Ich liebe unsere Arbeit.
137
00:36:43,820 --> 00:36:45,180
Das ist fantastisch.
138
00:36:49,640 --> 00:36:51,480
Sie ist ein heißes Mädchen, ja?
139
00:36:55,440 --> 00:36:56,440
Ja.
140
00:37:15,340 --> 00:37:16,940
Jetzt in den Hintern.
141
00:37:17,420 --> 00:37:18,420
Ja.
142
00:37:25,290 --> 00:37:26,290
Das ist schön.
143
00:38:23,860 --> 00:38:28,920
Ganz nach der Devise, ein Ferrari kommt
selten allein, erschien auch plötzlich
144
00:38:28,920 --> 00:38:30,740
ein zweiter feuerroter Flitzer.
145
00:38:31,080 --> 00:38:35,500
Leider entstiegen diesem keine weiteren
blonden Männer, sondern zwei sehr
146
00:38:35,500 --> 00:38:36,580
attraktive Damen.
147
00:38:36,920 --> 00:38:41,160
Wie sich herausstellte, waren das die
Ehefrauen des Hotelmanagers und seines
148
00:38:41,160 --> 00:38:45,320
Partners. Es ist eben nie ganz
ungefährlich, einen Überraschungsbesuch
149
00:38:45,320 --> 00:38:46,780
planen. Hallo.
150
00:38:47,940 --> 00:38:48,940
Herzlich willkommen.
151
00:38:49,380 --> 00:38:51,160
Wo sind unsere Männer? Irgendwo.
152
00:38:58,380 --> 00:38:59,380
Hey, du!
153
00:39:00,020 --> 00:39:01,020
Verschwinde!
154
00:39:05,000 --> 00:39:08,060
Der gute Karim war allerdings noch ein
wenig schlaff von meiner
155
00:39:08,060 --> 00:39:12,160
Spezialbehandlung und kam nicht auf die
Idee, dass die beiden womöglich etwas
156
00:39:12,160 --> 00:39:16,440
ungelegen kamen, da ihre Männer noch
vollauf mit Cora beschäftigt waren.
157
00:39:16,860 --> 00:39:20,600
Zunächst hatten die Damen auch noch
anderes zu tun, als ihre Männer zu
158
00:39:22,420 --> 00:39:24,780
Heute habe ich aber einen schönen
Einkaufsbruder gemacht.
159
00:39:29,280 --> 00:39:31,560
Das hat mir wirklich eine Riesenschau
gemacht.
160
00:39:31,840 --> 00:39:32,840
Und was hast du gekauft?
161
00:39:32,990 --> 00:39:34,550
Willst du es sehen? Ja.
162
00:39:38,050 --> 00:39:38,988
Schau mal.
163
00:39:38,990 --> 00:39:39,990
Oh.
164
00:39:41,410 --> 00:39:42,850
Das ist gut, ja.
165
00:39:44,370 --> 00:39:46,870
Oh, noch viel besser. Was habe ich denn
noch?
166
00:39:47,330 --> 00:39:48,590
Das ist was anderes.
167
00:39:48,810 --> 00:39:49,930
Machen wir es mal auf.
168
00:39:50,450 --> 00:39:51,450
Schau mal.
169
00:39:51,650 --> 00:39:52,650
Super.
170
00:39:57,770 --> 00:39:58,970
Gut verpackt.
171
00:39:59,290 --> 00:40:00,290
Lass mich.
172
00:40:00,390 --> 00:40:01,990
Dann mache ich das andere auf.
173
00:40:05,390 --> 00:40:07,490
Der gefällt dir, ja? Der gefällt mir,
ja.
174
00:40:07,710 --> 00:40:08,730
Das habe ich mir gedacht.
175
00:40:09,730 --> 00:40:10,770
Rankommen möchte ich nur.
176
00:40:15,050 --> 00:40:16,050
Zeig her.
177
00:40:16,070 --> 00:40:18,290
Ich kriege das jetzt im Moment nicht
auf.
178
00:40:20,370 --> 00:40:22,590
Der ist schön, ja?
179
00:40:22,870 --> 00:40:24,250
Gib mal, gib mal her.
180
00:40:25,370 --> 00:40:27,030
Oh, der ist gut, ja.
181
00:40:28,610 --> 00:40:31,290
Können wir den vielleicht mal
ausprobieren? Aber klar.
182
00:40:31,630 --> 00:40:33,290
Oh, klasse, dann machen wir das doch.
183
00:40:59,180 --> 00:41:02,240
Ja, ich bin fertig mit der Arbeit und
ich... Und was willst du dann hier?
184
00:41:02,540 --> 00:41:04,220
Ach, ich schaue mir nur alles an.
185
00:41:04,560 --> 00:41:06,180
Aber hier hast du nichts zu suchen.
Allerdings.
186
00:41:07,040 --> 00:41:08,040
Nee, was?
187
00:41:08,400 --> 00:41:09,680
Verschwinde. Ja, okay. Raus hier.
188
00:41:10,380 --> 00:41:13,200
Ist ja gut. Na schon. Ich bin ja schon
wieder weg. Siehst du nicht, dass wir
189
00:41:13,200 --> 00:41:15,540
arbeiten? Wir haben gerade eine
Besprechung.
190
00:41:16,260 --> 00:41:18,400
Also raus jetzt. Ist ja gut. Hoch, hoch,
hoch.
191
00:41:18,680 --> 00:41:21,040
Verschwinde. Störe uns nicht bei der
Arbeit, klar?
192
00:41:23,800 --> 00:41:25,900
Der Knabe muss noch viel lernen. Der
spinnt wohl.
193
00:41:26,280 --> 00:41:27,280
Ehrlich. Und du?
194
00:41:27,400 --> 00:41:28,400
Komm her.
195
00:41:30,570 --> 00:41:31,930
Wirklich gut, die Kleine, was?
196
00:41:32,610 --> 00:41:34,750
Ja, sie ist so gut.
197
00:41:38,370 --> 00:41:39,810
Na los, besorg sie mal.
198
00:41:40,130 --> 00:41:42,170
Ich finde, wir arbeiten wirklich prima
zusammen.
199
00:41:42,610 --> 00:41:43,610
Alter Junge.
200
00:42:28,080 --> 00:42:29,080
Das ist gut, ja.
201
00:43:22,850 --> 00:43:24,810
Ja, gib ihn mir.
202
00:43:27,710 --> 00:43:29,210
Meine Muscheln, deine.
203
00:43:29,450 --> 00:43:32,070
Ja, gib her. Ich nehme zwischen den
anderen.
204
00:43:37,610 --> 00:43:39,570
Ja, steck ihn schön rein.
205
00:44:15,150 --> 00:44:16,150
Ja.
206
00:47:22,840 --> 00:47:23,840
Vielen Dank.
207
00:51:34,960 --> 00:51:35,960
Wahnsinn.
208
00:55:49,120 --> 00:55:51,420
Pass auf, gleich bekommst du noch eine
Ladung.
209
00:55:54,960 --> 00:55:56,080
Oh ja, komm.
210
00:56:22,220 --> 00:56:23,220
Amen.
211
00:58:44,040 --> 00:58:45,040
Vielen Dank.
212
00:59:38,780 --> 00:59:40,100
Ja, ja.
213
01:01:44,770 --> 01:01:46,230
Einen wunderschönen guten Tag.
214
01:01:47,110 --> 01:01:48,450
Was machst du denn hier?
215
01:01:49,210 --> 01:01:52,830
Du kannst gleich wieder abhauen. Ich
dachte, ich könnte euch ein bisschen
216
01:01:52,830 --> 01:01:54,110
helfen. Was was denn?
217
01:01:54,470 --> 01:01:58,910
Wenn ich euch was verrate, was wirklich
interessant ist, darf ich dann
218
01:01:58,910 --> 01:01:59,910
hierbleiben?
219
01:02:00,290 --> 01:02:02,230
Vielleicht. Ich muss erst wissen, was.
220
01:02:02,490 --> 01:02:05,630
Ich habe vorhin eure Männer gesehen. Und
zwar sind sie bei einem neuen Gast.
221
01:02:05,870 --> 01:02:06,990
Und vögeln sie durch.
222
01:02:07,870 --> 01:02:08,870
Doch.
223
01:02:09,190 --> 01:02:10,330
Das glaube ich nicht.
224
01:02:10,790 --> 01:02:12,030
Wollt ihr euch nicht rechen?
225
01:02:12,400 --> 01:02:15,340
Anstatt hier mit einem Plastikteil
rumzuspielen, könnt ihr jetzt was
226
01:02:15,340 --> 01:02:16,340
haben. Was denn?
227
01:02:16,460 --> 01:02:17,460
Na, meins.
228
01:02:17,820 --> 01:02:19,060
Na, komm, pack auf.
229
01:02:19,860 --> 01:02:21,040
Na, das wird interessant.
230
01:02:21,280 --> 01:02:22,280
Das machen wir.
231
01:02:22,440 --> 01:02:23,560
Schöne Überraschung.
232
01:02:27,560 --> 01:02:30,900
Diese Mistkerle. Ja. Jetzt nehm ihn mal
richtig her.
233
01:02:31,140 --> 01:02:33,660
Du, wenn die das können, können wir das
schon lange.
234
01:02:43,680 --> 01:02:44,680
Ja, ja, ja.
235
01:03:23,310 --> 01:03:24,310
Ja.
236
01:14:15,120 --> 01:14:16,120
Hallo?
237
01:14:20,020 --> 01:14:23,240
Richtig, könnten Sie vielleicht mal auf
mein Zimmer kommen?
238
01:14:24,120 --> 01:14:25,220
Gut, ich warte.
239
01:14:26,890 --> 01:14:31,610
Da ich von Karim wusste, dass die beiden
Ehefrauen inzwischen in wohligen
240
01:14:31,610 --> 01:14:36,130
Schlummer gefallen waren, wollte ich die
Gelegenheit nutzen, mich von den
241
01:14:36,130 --> 01:14:40,710
Fähigkeiten unseres Hotelmanagers, von
denen mir Cora in den höchsten Tönen
242
01:14:40,710 --> 01:14:45,610
vorgeschwärmt hatte, selber zu
überzeugen. Ich war wirklich sehr
243
01:14:51,950 --> 01:14:54,850
Bitte, kommen Sie doch rein.
244
01:14:59,980 --> 01:15:01,140
Sie haben nach mir gerufen?
245
01:15:01,480 --> 01:15:03,500
Ja, kommen Sie doch herein, kommen Sie.
246
01:15:04,560 --> 01:15:05,560
Was ist denn?
247
01:15:05,680 --> 01:15:09,860
Nun kann man so einem Mann wie diesem
natürlich nicht einfach sagen, dass man
248
01:15:09,860 --> 01:15:12,440
gerne einmal ausprobieren möchte, wie
gut er fickt.
249
01:15:12,680 --> 01:15:17,040
Der hatte in seinem Hotel sicher
genügend scharfe Frauen zur Auswahl und
250
01:15:17,040 --> 01:15:18,040
sie sich aussuchen.
251
01:15:18,640 --> 01:15:22,920
Also griff ich in meine Trickkiste und
wendete die bei diesem Typ man immer
252
01:15:22,920 --> 01:15:27,100
funktionierende Methode des Schmeichelns
an. Ich erzählte ihm, dass ich
253
01:15:27,100 --> 01:15:31,020
plötzlich abreisen müsste und dies
zutiefst bedauere, da ich ihn sehr
254
01:15:31,020 --> 01:15:33,620
sympathisch fände und gerne näher
kennengelernt hätte.
255
01:15:34,160 --> 01:15:38,840
Natürlich sprang er sofort darauf an und
ließ mich wissen, dass diese Sympathie
256
01:15:38,840 --> 01:15:40,760
auf Gegenseitigkeit beruhen würde.
257
01:15:41,080 --> 01:15:45,000
Alles verlief genau nach Plan und wir
sankten uns in die Arme.
258
01:15:45,520 --> 01:15:46,700
Das ist schön.
259
01:15:47,220 --> 01:15:48,220
Oh ja.
260
01:16:47,560 --> 01:16:48,860
Zieh mich aus, bitte.
261
01:16:50,000 --> 01:16:51,220
Bitte, ich will dich.
262
01:17:28,770 --> 01:17:30,170
Oh.
263
01:17:59,500 --> 01:18:02,300
Ja. Ja.
264
01:18:33,030 --> 01:18:34,670
Warte, warte, meine Schöne.
265
01:18:45,290 --> 01:18:47,150
Jetzt leck mich, leck mich.
266
01:19:09,300 --> 01:19:12,100
Ja. Ja.
267
01:19:14,620 --> 01:19:16,020
Ja.
268
01:19:19,400 --> 01:19:20,520
Mach weiter, ja.
269
01:19:21,020 --> 01:19:23,340
Ja, das ist herrlich.
270
01:19:24,220 --> 01:19:25,960
Ja, das ist sehr gut.
271
01:19:26,200 --> 01:19:30,220
Weiter, weiter, herrlich. Jetzt nimm
inzwischen deine Brüste.
272
01:19:36,680 --> 01:19:38,760
Ja, mach weiter.
273
01:19:46,640 --> 01:19:48,360
Oh, weiter.
274
01:19:48,970 --> 01:19:50,370
Oh, weiter, weiter.
275
01:19:50,750 --> 01:19:51,750
Ja.
276
01:19:52,470 --> 01:19:54,610
Oh, ja.
277
01:19:55,190 --> 01:19:56,210
Oh, ja.
278
01:19:56,870 --> 01:19:57,870
Oh, ja.
279
01:20:01,990 --> 01:20:02,750
Auf
280
01:20:02,750 --> 01:20:09,490
die
281
01:20:09,490 --> 01:20:10,870
Knie. Knie.
282
01:20:11,130 --> 01:20:13,230
Ja, so ist es gut. Ja, wundervoll.
283
01:20:24,660 --> 01:20:25,820
Komm, setz dich auf mich.
284
01:27:43,599 --> 01:27:44,640
Ich hoffe,
285
01:27:46,200 --> 01:27:47,720
du kommst bald wieder, mein Schatz.
286
01:27:52,460 --> 01:27:56,220
Ich muss wirklich sagen, dass Cora mir
nichts zu viel versprochen hatte.
287
01:27:56,460 --> 01:28:01,000
Dieser Mann war einfach fantastisch.
Natürlich haben wir ausgemacht, uns
288
01:28:01,000 --> 01:28:05,460
möglichst bald wiederzusehen. Und ich
wette, dass er dann darauf achtet, dass
289
01:28:05,460 --> 01:28:08,080
seine Frau keinen kleinen
Überraschungsbesuch plant.
290
01:28:08,320 --> 01:28:11,160
Vielleicht muss er ja auch mal beruflich
verreisen.
291
01:28:11,740 --> 01:28:13,320
Womöglich in meine Stadt.
292
01:28:13,940 --> 01:28:16,840
Davon würde ich denn aber Cora nichts
erzählen.
19881
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.