All language subtitles for The Darkest Hour

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:03:43,640 --> 00:03:47,340 Sir, could you please turn that off? It can interfere with the plane's 2 00:03:47,340 --> 00:03:48,340 navigation system. 3 00:03:48,480 --> 00:03:49,840 Do you really believe that? 4 00:03:50,400 --> 00:03:54,280 Because people have been talking, you know, outside the flight attendant's 5 00:03:54,280 --> 00:03:57,800 social circle of trust. And, uh, word is that... 6 00:03:58,540 --> 00:04:00,840 Nobody really believes that. Excuse my friend. 7 00:04:01,140 --> 00:04:02,900 He was dropped on his head as a child. 8 00:04:03,120 --> 00:04:05,520 No, if these were really that bad, they wouldn't let you bring him on the plane 9 00:04:05,520 --> 00:04:06,319 flat out. 10 00:04:06,320 --> 00:04:09,120 Just, if you agree with me, don't unfold your arms. 11 00:04:12,120 --> 00:04:13,120 Let's see. 12 00:04:13,960 --> 00:04:16,820 Dude, you really need an extra minute of playing Dora the Explorer? 13 00:04:17,120 --> 00:04:18,420 Shoot me the bop with David Crick. 14 00:04:18,920 --> 00:04:20,519 What the hell? 15 00:04:47,489 --> 00:04:48,490 I hate flying. 16 00:05:00,570 --> 00:05:05,750 When was the last time you wore that? 17 00:05:07,470 --> 00:05:08,470 I don't know, graduation? 18 00:05:09,890 --> 00:05:11,110 You didn't go to graduation. 19 00:05:11,670 --> 00:05:13,190 But I still dressed up out of solidarity. 20 00:05:16,370 --> 00:05:17,610 All right, give me a Sharpie. 21 00:05:19,750 --> 00:05:22,070 You know, one of these days I'm not going to have a Sharpie in my bag. 22 00:05:23,330 --> 00:05:25,130 Another pony metaphor for me? Yeah. 23 00:05:49,930 --> 00:05:54,870 The exclusive social network for globetrotting travelers, GPS -based 24 00:05:54,870 --> 00:05:58,670 system that allows young people to find the hottest bars and clubs in cities 25 00:05:58,670 --> 00:05:59,670 around the world. 26 00:06:01,710 --> 00:06:04,970 Our expansion plans for Moscow... Shut up. 27 00:06:05,830 --> 00:06:06,830 Shut up here whenever. 28 00:06:07,230 --> 00:06:12,730 Our expansion plans for Moscow include getting drunk, laid, and ending up in a 29 00:06:12,730 --> 00:06:15,110 Russian prison. All with a click of a button. 30 00:06:15,550 --> 00:06:17,970 Is it just me, or is it Cyrillic with that Klingon? 31 00:06:18,250 --> 00:06:19,750 Dude, get serious for a second. 32 00:06:19,970 --> 00:06:22,910 Come on, man. I found that freaky Zvezda joint we're going to hit up for our 33 00:06:22,910 --> 00:06:23,910 victory lap. 34 00:06:24,310 --> 00:06:26,990 Supermodels desperately seeking software design. 35 00:06:27,490 --> 00:06:28,490 That's a good idea. 36 00:06:29,420 --> 00:06:32,260 And when the Russians go for this, we're a $10 million company overnight. 37 00:06:37,940 --> 00:06:40,120 56 travelers currently logged into Moscow. 38 00:06:40,940 --> 00:06:44,580 Ooh, an American. I didn't fly halfway around the world to see Americans. 39 00:06:44,940 --> 00:06:46,220 I want to go to Applebee's. 40 00:06:47,320 --> 00:06:48,320 That. 41 00:06:49,200 --> 00:06:50,200 Yeah. 42 00:06:50,600 --> 00:06:51,960 Have I ever let you down? 43 00:06:52,420 --> 00:06:53,420 Yeah. 44 00:06:54,540 --> 00:06:55,540 Yeah. 45 00:07:00,590 --> 00:07:02,030 We'll let Skyler make the introduction. 46 00:07:04,630 --> 00:07:05,630 Wait for us. 47 00:07:09,990 --> 00:07:10,990 You ready? 48 00:07:11,790 --> 00:07:13,130 Teamwork makes the dream work. 49 00:07:14,110 --> 00:07:15,110 That's ridiculous. 50 00:07:27,299 --> 00:07:30,120 Whoa, whoa, whoa. Guys, what are you doing here? 51 00:07:31,580 --> 00:07:32,580 Didn't you get my email? 52 00:07:34,640 --> 00:07:36,100 We won't be needing you. 53 00:07:36,440 --> 00:07:41,920 Well, hang on. My boy just spent like 12 grand to develop this. I mean, plus 54 00:07:41,920 --> 00:07:45,280 flights. What the hell's going on here looks exactly like my idea. 55 00:07:45,500 --> 00:07:46,500 Yeah, I know. 56 00:07:46,520 --> 00:07:51,160 It's very good. It's almost perfect. Thank you. Next time, you send an NDA. 57 00:07:52,400 --> 00:07:55,020 You must mean the non -douchebag agreement. 58 00:07:58,960 --> 00:07:59,960 It's business. 59 00:08:03,320 --> 00:08:04,320 It's criminal. 60 00:08:06,420 --> 00:08:07,500 Welcome to Moscow. 61 00:08:09,380 --> 00:08:11,120 Security will help see you out. 62 00:08:19,400 --> 00:08:24,120 What's bullshit? 63 00:08:29,040 --> 00:08:30,360 Look at this place. I know, right? 64 00:08:31,000 --> 00:08:32,000 It's amazing. 65 00:08:32,240 --> 00:08:33,240 Amazing, but are we lost? 66 00:08:33,419 --> 00:08:35,580 No. This map says we're only two blocks away. 67 00:08:35,820 --> 00:08:37,000 All right, hold up, hold up, hold up. 68 00:08:37,980 --> 00:08:38,980 Everyone say Moscow. 69 00:08:39,179 --> 00:08:40,179 Moscow. 70 00:08:40,460 --> 00:08:43,600 So how did we find this place? 71 00:08:44,000 --> 00:08:45,000 This guy's blog. 72 00:08:45,460 --> 00:08:48,240 Cute. Yeah. I mean, if he's the one on the left. 73 00:08:49,560 --> 00:08:53,120 Nat, his friend is wearing a Snuggie with a bolo tie. I know you're into 74 00:08:53,180 --> 00:08:53,739 don't lie. 75 00:08:53,740 --> 00:08:57,600 Yeah, if I end up some human lampshade and this guy's creepy black... Relax, 76 00:08:57,600 --> 00:08:58,880 giving you a no -lampshade guarantee. 77 00:08:59,260 --> 00:09:00,260 Shall we? 78 00:09:00,280 --> 00:09:01,720 Shall. Have a drink. 79 00:09:03,520 --> 00:09:05,600 Like... Yeah, right? 80 00:09:18,000 --> 00:09:21,020 I love your pocket rocket. 81 00:09:21,300 --> 00:09:24,780 We live to shock and shock it. I like the way you smile. 82 00:09:25,040 --> 00:09:28,440 I'm just by your lip. I see you talking, talking. 83 00:09:28,760 --> 00:09:30,740 Your hands are talking, talking, talking. 84 00:09:33,140 --> 00:09:34,560 I like that. 85 00:09:37,240 --> 00:09:38,280 I like that. 86 00:09:47,950 --> 00:09:49,850 Big picture, this doesn't mean shit. 87 00:09:50,090 --> 00:09:53,650 It does mean shit. Our future is exactly shit right now. 88 00:09:53,850 --> 00:09:58,770 Okay, we'll sue those guys. Get a huge international Matlock -ass lawyer who 89 00:09:58,770 --> 00:09:59,770 knows Russian law. 90 00:09:59,790 --> 00:10:00,810 What Russian law? 91 00:10:01,190 --> 00:10:03,730 Just don't sweat it, all right? We'll figure something out. 92 00:10:04,650 --> 00:10:06,170 How can you be like that? 93 00:10:06,670 --> 00:10:07,609 Like what? 94 00:10:07,610 --> 00:10:10,990 Like delusionally optimistic all the time. 95 00:10:11,850 --> 00:10:14,430 I'm just more used to screwing up than you are. 96 00:10:29,880 --> 00:10:30,880 Son, 97 00:10:36,960 --> 00:10:38,540 peep the kiosk. 98 00:10:39,340 --> 00:10:42,800 Hold on, kiosk. The kiosk could have married me. 99 00:10:47,120 --> 00:10:48,120 Seriously? 100 00:10:53,710 --> 00:10:54,710 Guys, 101 00:10:56,130 --> 00:10:57,130 you're here. 102 00:10:57,670 --> 00:10:58,810 Impressive. Good research. 103 00:11:00,370 --> 00:11:05,110 Look, you can't be so naive, okay? I mean, you come out here, everybody out 104 00:11:05,110 --> 00:11:07,870 is like hungry wolves, and you act like two little lambs. Of course you're going 105 00:11:07,870 --> 00:11:08,870 to get eaten. 106 00:11:09,310 --> 00:11:13,830 You may like to think of yourself as a wolf so you can sleep at night, but the 107 00:11:13,830 --> 00:11:15,470 truth is you're just a straight -up thief. 108 00:11:16,010 --> 00:11:17,770 You have to understand, this is just business. 109 00:11:18,200 --> 00:11:21,460 Some people can take it. Some people can't. Oh, 110 00:11:22,420 --> 00:11:23,800 thanks. Your mom left it in my room. 111 00:11:27,180 --> 00:11:31,380 No human society exists without booze or religion. 112 00:11:31,880 --> 00:11:34,240 That's why I drink religious tea. 113 00:11:37,840 --> 00:11:40,160 Do the American. 114 00:11:41,900 --> 00:11:42,920 Oh, really? 115 00:11:44,860 --> 00:11:46,720 I'm talking Moscow. Please help. 116 00:11:47,440 --> 00:11:48,720 Applebee's. Never mind. 117 00:11:49,080 --> 00:11:50,080 We should help. 118 00:11:53,540 --> 00:11:59,340 Thank you, gentlemen. 119 00:11:59,760 --> 00:12:01,300 Good job. Thank you. 120 00:12:03,340 --> 00:12:06,860 Oh, Snuggie. Six o 'clock. I told you it was very hot. 121 00:12:07,220 --> 00:12:08,920 You are valedictorian. 122 00:12:09,300 --> 00:12:10,279 Check in Moscow. 123 00:12:10,280 --> 00:12:11,280 We felt. 124 00:12:11,400 --> 00:12:14,700 Theglobetrot .com. Now officially retired. 125 00:12:15,130 --> 00:12:17,470 What happened? Are you guys some kind of millionaires or something? 126 00:12:17,850 --> 00:12:19,830 No, no. We tried billionaires. 127 00:12:20,750 --> 00:12:24,970 Uh, or just the loyal friend of a full of shit wingman. 128 00:12:25,630 --> 00:12:26,630 I'm Ben. 129 00:12:26,670 --> 00:12:27,670 Full of shit wingman. 130 00:12:28,370 --> 00:12:29,490 And this is Natalie. 131 00:12:29,990 --> 00:12:33,010 Well, thanks for the tip. It's definitely living up to expectations. 132 00:12:33,550 --> 00:12:37,050 Oh, Sean's actually the man who finds this stuff. And what do you do? 133 00:12:37,430 --> 00:12:38,710 Uh, everything else. 134 00:12:39,090 --> 00:12:43,670 Yeah, uh, you want to get a log off, like a beer? 135 00:12:44,630 --> 00:12:45,630 Russian? 136 00:12:45,950 --> 00:12:48,010 Only what he learned in Rocky IV. 137 00:12:52,570 --> 00:12:53,570 Anyway, 138 00:12:54,390 --> 00:12:58,850 I'm on my way to Nepal shooting photos. Well, I'm trying to get them in this 139 00:12:58,850 --> 00:13:03,010 gallery, right? You will get it. On that here is my faithful assistant and my 140 00:13:03,010 --> 00:13:04,010 best girl. 141 00:13:04,570 --> 00:13:08,890 Well, I did have other plans this summer, but they fell through, so I quit 142 00:13:08,890 --> 00:13:12,250 job and I left my mom a note, and here I am. Why would you do that? 143 00:13:12,930 --> 00:13:13,950 I'm still a math boy. 144 00:13:14,490 --> 00:13:16,110 Okay, can we not talk about that? 145 00:13:16,350 --> 00:13:17,350 Sorry. 146 00:13:17,690 --> 00:13:19,490 So what do you actually do? 147 00:13:19,870 --> 00:13:20,870 Yeah, what do you do? 148 00:13:21,970 --> 00:13:26,630 He likes basking in the possibility, right? 149 00:13:27,090 --> 00:13:29,050 Or just never having to commit to anything. 150 00:13:29,970 --> 00:13:31,310 You're kind of a dick. 151 00:13:32,410 --> 00:13:34,810 No dumbass faces, no people. 152 00:14:17,290 --> 00:14:17,969 Phone's dead. 153 00:14:17,970 --> 00:14:18,970 The whole clock's dark. 154 00:14:22,150 --> 00:14:23,150 Oh my god. 155 00:14:23,410 --> 00:14:24,410 Beautiful. 156 00:14:25,150 --> 00:14:26,370 That isn't normal, bud. 157 00:14:27,450 --> 00:14:28,570 Holy shit. 158 00:14:36,970 --> 00:14:38,110 Sean, you see that? 159 00:15:33,360 --> 00:15:34,360 What's he doing? 160 00:20:23,850 --> 00:20:24,850 Bon appetit. 161 00:20:33,250 --> 00:20:35,270 A thousand times the charm. 162 00:20:39,090 --> 00:20:40,310 How long since we heard them? 163 00:20:40,810 --> 00:20:42,090 Like I said, 27 hours. 164 00:20:42,490 --> 00:20:43,490 Give or take an hour. 165 00:20:46,130 --> 00:20:48,750 You want to stay down here pissing in tin cans forever. 166 00:20:57,960 --> 00:20:58,960 It's time to go. 167 00:20:59,320 --> 00:21:00,380 We're going to head to the US Embassy. 168 00:21:37,770 --> 00:21:38,770 Killed everyone. 169 00:21:39,030 --> 00:21:40,030 There's a massacre. 170 00:21:44,050 --> 00:21:46,390 Hey, we should go do this. Sweetie's coming. She's close. We should really 171 00:21:46,590 --> 00:21:51,910 Yeah. Take what 172 00:21:51,910 --> 00:21:54,570 you can. 173 00:22:00,370 --> 00:22:01,370 Holy shit. 174 00:22:02,890 --> 00:22:03,950 Look at this place. 175 00:22:04,430 --> 00:22:05,430 Oh, my God. 176 00:22:06,830 --> 00:22:08,810 You think they're gone? Like, gone, gone? 177 00:22:13,070 --> 00:22:14,070 Oh, yes. 178 00:22:15,090 --> 00:22:16,910 Is it going to be locked this whole life in the city? 179 00:22:17,250 --> 00:22:18,250 We can't be the only ones. 180 00:22:20,030 --> 00:22:22,890 Do you even know where we're going? 181 00:22:23,210 --> 00:22:26,710 I just wish we had a plan that didn't come from some takeout menu. 182 00:22:27,090 --> 00:22:30,290 Nobody's going to find us hiding in the storeroom. Stay here or find your 183 00:22:30,290 --> 00:22:31,390 embassy. Nobody's stopping you. 184 00:22:41,580 --> 00:22:42,700 There has to be more people out there. 185 00:23:25,710 --> 00:23:26,469 Oh shit, okay. 186 00:23:26,470 --> 00:23:27,470 Wait, guys. 187 00:23:29,190 --> 00:23:30,190 Wait, I'm okay. 188 00:23:31,850 --> 00:23:32,850 Now. 189 00:23:32,970 --> 00:23:33,970 Let's go. 190 00:23:38,830 --> 00:23:39,830 Hurry up. 191 00:23:49,530 --> 00:23:50,530 Wait, wait, wait. 192 00:24:02,510 --> 00:24:03,510 Hang on a sec. 193 00:24:04,250 --> 00:24:05,250 Wait, you hear that? 194 00:24:06,930 --> 00:24:07,930 Come on, this way. 195 00:24:10,370 --> 00:24:11,370 Watson! 196 00:24:16,970 --> 00:24:18,450 Hey! Hey, lady! 197 00:24:32,480 --> 00:24:37,360 Ben, keep moving. Thank you so much. Let's go. What did she say? 198 00:24:37,720 --> 00:24:38,720 We're all going to die. 199 00:24:38,800 --> 00:24:39,800 Oh, my God. 200 00:24:40,980 --> 00:24:42,200 We don't know where they are. 201 00:24:43,740 --> 00:24:44,740 It's okay. 202 00:24:44,840 --> 00:24:45,980 Ben, this way, right? 203 00:24:52,300 --> 00:24:53,300 We're lost. 204 00:24:54,560 --> 00:24:57,160 Goddamn it, we're lost already. We're not lost. Did you know where you're 205 00:24:58,240 --> 00:24:59,520 Dude, are we lost? 206 00:25:00,510 --> 00:25:02,110 No, I think once you cross the bridge. 207 00:25:25,130 --> 00:25:26,750 It doesn't exactly inspire confidence. 208 00:25:26,970 --> 00:25:29,210 We don't know anything about this. It's the best we've got right now. There's 209 00:25:29,210 --> 00:25:30,210 another bridge right over there. 210 00:25:31,030 --> 00:25:32,930 What's important is that you and I are together. 211 00:25:33,310 --> 00:25:34,310 Okay? 212 00:25:34,610 --> 00:25:35,610 He's right. 213 00:25:36,270 --> 00:25:38,050 Guys, come on. Back this way. 214 00:25:38,730 --> 00:25:39,730 Come on. 215 00:26:00,300 --> 00:26:01,580 That cop car will have a better map. 216 00:26:01,940 --> 00:26:02,940 Yeah, yeah. 217 00:26:02,960 --> 00:26:04,360 You guys wait over there. Let's go. 218 00:26:43,310 --> 00:26:44,770 Give me that. It's taking too long. 219 00:26:46,330 --> 00:26:48,190 We don't know if these things can see or hear. 220 00:26:48,430 --> 00:26:49,430 You know they kill. 221 00:26:53,910 --> 00:26:55,030 Road blur. Here we go. 222 00:26:55,330 --> 00:26:56,330 It's all in Russian. 223 00:26:56,950 --> 00:26:57,950 What'd you expect? 224 00:26:58,410 --> 00:26:59,890 We'll count off clocks from landmarks. 225 00:27:24,740 --> 00:27:26,780 No! Wait! Get down! Get down! 226 00:27:59,080 --> 00:28:00,080 Yes! 227 00:28:54,540 --> 00:28:55,540 I think so. 228 00:29:27,820 --> 00:29:30,740 You waiting here? Yeah, yeah. I mean, that's the plan, right? Stick together? 229 00:29:31,080 --> 00:29:32,180 Good. Thanks. 230 00:29:33,040 --> 00:29:34,040 Did you see that dog? 231 00:29:34,240 --> 00:29:35,240 It killed the dog. 232 00:29:35,500 --> 00:29:36,500 It killed the dog. 233 00:29:38,060 --> 00:29:39,060 Wait, wait, wait! 234 00:29:43,780 --> 00:29:47,260 It's the wind! Stop freaking out! What, me? I'm the only one freaking out here! 235 00:29:47,460 --> 00:29:49,460 This wasn't how I thought my week would go either, all right? 236 00:29:49,700 --> 00:29:51,560 I'm just trying to keep my freak out on the inside. 237 00:29:51,960 --> 00:29:52,960 Let's go through this way. 238 00:30:30,540 --> 00:30:32,240 Fast we get to the embassy, fast we get home. 239 00:30:36,060 --> 00:30:37,060 Home? 240 00:30:38,620 --> 00:30:39,800 You think there's home? 241 00:30:42,220 --> 00:30:43,700 Everybody back home is dead. 242 00:30:43,980 --> 00:30:44,980 You don't know that. 243 00:30:45,120 --> 00:30:46,120 Of course they are. 244 00:30:46,560 --> 00:30:47,920 All our friends, our families. 245 00:30:48,180 --> 00:30:51,880 Say it's like this everywhere. The five of us, we're here, we're in Moscow, and 246 00:30:51,880 --> 00:30:52,880 we're alive. 247 00:30:52,920 --> 00:30:55,500 I doubt we're the five luckiest people on the planet. 248 00:30:55,880 --> 00:30:59,400 Which makes for millions of survivors in other cities all over the world. 249 00:30:59,930 --> 00:31:01,810 It doesn't even matter anymore, don't you understand? 250 00:31:03,090 --> 00:31:05,410 When we take one step outside and we're dust. 251 00:31:07,430 --> 00:31:09,070 We can't even see these things. 252 00:31:10,270 --> 00:31:12,110 The way it lit up that cop car. 253 00:31:13,490 --> 00:31:14,490 Electricity gives it away. 254 00:31:15,970 --> 00:31:17,470 Street lights, headlights. 255 00:31:18,010 --> 00:31:19,010 You're right. 256 00:31:19,710 --> 00:31:22,610 Daytime is more dangerous than night. We should go outside when it's dark. 257 00:31:35,440 --> 00:31:36,319 Good idea. 258 00:31:36,320 --> 00:31:37,460 Not as dumb as I thought. 259 00:31:52,800 --> 00:31:54,420 Looks like the embassy's about a mile away. 260 00:31:56,020 --> 00:31:58,820 You gonna get it right this time? 261 00:32:00,280 --> 00:32:01,820 You gonna be less of an asshole? 262 00:32:03,920 --> 00:32:05,940 I just want us to make smart choices. 263 00:32:07,820 --> 00:32:09,640 Is that what you call what happened at the club? 264 00:32:10,220 --> 00:32:11,500 Making a smart choice? 265 00:32:16,480 --> 00:32:23,480 I think we all want to be brave in our own minds. 266 00:32:25,020 --> 00:32:31,540 But the truth is that you don't know who you are until something happens. 267 00:32:32,520 --> 00:32:34,040 And then you just react. 268 00:32:37,320 --> 00:32:42,660 And I just, I see these two seconds just playing over and over and over again. 269 00:32:53,160 --> 00:32:54,280 We need better clothes. 270 00:32:56,580 --> 00:32:57,580 I got it. 271 00:32:59,400 --> 00:33:01,080 What's the dress code for the end of the world? 272 00:33:01,960 --> 00:33:02,960 Jacket, no tie. 273 00:33:43,500 --> 00:33:44,500 Sorry, buddy. 274 00:35:19,470 --> 00:35:20,470 He's hiding. 275 00:35:42,230 --> 00:35:43,330 It's okay. Come on. 276 00:35:44,750 --> 00:35:45,750 They're inside. 277 00:35:48,810 --> 00:35:50,530 I was waiting to see us. The glass. 278 00:35:50,810 --> 00:35:51,810 They didn't see you? 279 00:35:52,050 --> 00:35:55,390 No. I bet they sense our bio -electromagnetic shit. 280 00:35:55,630 --> 00:35:56,630 That almost makes sense. 281 00:35:56,710 --> 00:35:57,710 How'd you come up with that? 282 00:35:57,850 --> 00:35:59,090 I don't know. Shark Week. 283 00:35:59,450 --> 00:36:01,370 My money's on the CR electric pulse. 284 00:36:01,910 --> 00:36:04,810 And the glass blinded it. It's an electrical insulator. 285 00:36:05,110 --> 00:36:06,170 You willing to bet your life on that theory? 286 00:36:06,670 --> 00:36:07,670 We just did. 287 00:36:09,210 --> 00:36:10,210 Come on. 288 00:36:10,750 --> 00:36:11,750 Come on. Look, look, look. 289 00:36:13,570 --> 00:36:14,570 This way. 290 00:36:38,670 --> 00:36:39,670 What did you expect? 291 00:36:42,130 --> 00:36:43,130 What do we do now? 292 00:36:43,790 --> 00:36:44,790 Where do we go? 293 00:37:30,500 --> 00:37:31,500 What are you going to do with that? 294 00:37:32,560 --> 00:37:33,560 I don't know. 295 00:37:33,860 --> 00:37:34,860 It was good. 296 00:37:35,560 --> 00:37:36,840 You know how to use that thing? 297 00:37:37,720 --> 00:37:38,720 Yeah. 298 00:37:58,890 --> 00:38:01,470 I've seen enough of it. Let's get the hell out of here. And go where? 299 00:38:03,230 --> 00:38:04,230 Up. 300 00:38:04,370 --> 00:38:05,370 God damn it, Sean! 301 00:38:06,070 --> 00:38:07,210 We don't know what's up there! 302 00:38:08,130 --> 00:38:11,550 Or where we're going, for that matter. Listen, we need a better view. 303 00:38:12,390 --> 00:38:15,210 Somewhere where we can see what's going on, what direction's safe. 304 00:38:15,530 --> 00:38:17,030 You guys want to get yourself killed? 305 00:38:18,050 --> 00:38:19,110 Skyler, we should stick together. 306 00:38:36,710 --> 00:38:37,710 I got it down here. 307 00:39:23,690 --> 00:39:24,810 Budapest, 1230. 308 00:39:25,070 --> 00:39:26,490 Antwerp, 621. 309 00:39:26,910 --> 00:39:27,910 Same time. 310 00:39:28,690 --> 00:39:30,470 Guys, look at this. 311 00:39:30,810 --> 00:39:35,570 Their electromagnetic bombardment shorted our hardware. No missiles, no 312 00:39:36,750 --> 00:39:38,330 This wasn't just Moscow. 313 00:39:40,870 --> 00:39:42,830 Communications stayed up for three minutes. 314 00:39:43,150 --> 00:39:46,550 New York, London, Paris, Tokyo. 315 00:39:47,110 --> 00:39:50,950 All reported invisible invaders, aggressive assault strategy. 316 00:39:53,580 --> 00:39:54,580 Taylor was right. 317 00:39:56,020 --> 00:39:57,180 There is no home. 318 00:39:57,460 --> 00:39:58,800 Not like we remember. Look. 319 00:40:00,780 --> 00:40:03,380 Hardware from the underground survived their initial attack. 320 00:40:03,740 --> 00:40:08,340 We salvaged what we could hope to reconnect with Antwerp, Budapest. 321 00:40:11,060 --> 00:40:12,120 These aren't times. 322 00:40:13,100 --> 00:40:14,420 These are numbers of survivors. 323 00:40:16,980 --> 00:40:20,060 We found an emergency action message from allies here in Moscow. 324 00:40:20,860 --> 00:40:24,700 Global HF frequency 4709. 325 00:40:28,100 --> 00:40:29,400 What did the method say? 326 00:40:30,700 --> 00:40:31,700 Nothing. 327 00:40:39,240 --> 00:40:40,560 Hey, check this out. 328 00:41:01,290 --> 00:41:03,990 You said those things see electricity, so turn it off. 329 00:41:04,210 --> 00:41:05,210 The bulbs aren't on. 330 00:41:10,470 --> 00:41:11,470 Please, 331 00:41:16,850 --> 00:41:18,250 Sean, just turn it off, okay? 332 00:41:18,870 --> 00:41:20,610 Repeating message. 333 00:41:21,330 --> 00:41:22,410 Please turn it off. 334 00:41:23,390 --> 00:41:24,390 How's it working? 335 00:41:24,450 --> 00:41:28,170 Okay, goddammit, okay, those things can see it, so turn it off. Sean. 336 00:41:32,279 --> 00:41:33,380 Jesus. It's okay. 337 00:41:34,920 --> 00:41:35,920 Come on. 338 00:41:36,000 --> 00:41:37,000 Find a view. 339 00:41:44,200 --> 00:41:46,360 Ben, over here. Check this out. 340 00:42:03,799 --> 00:42:04,799 Holy shit. 341 00:42:12,100 --> 00:42:13,100 Surround. 342 00:42:14,760 --> 00:42:15,760 Dead center. 343 00:42:17,580 --> 00:42:18,880 They didn't come out there. 344 00:42:19,280 --> 00:42:20,680 It's like they're digging for something. 345 00:42:21,300 --> 00:42:22,840 They messed with everything electrical. 346 00:42:24,480 --> 00:42:26,080 They gotta obey some sort of rules. 347 00:42:26,620 --> 00:42:27,780 Have some sort of purpose. 348 00:42:29,060 --> 00:42:30,360 They came here with a plan. 349 00:42:33,060 --> 00:42:34,060 What's that? 350 00:42:34,220 --> 00:42:35,220 There's more survivors. 351 00:42:36,400 --> 00:42:38,320 We know they're out there. We just have to find them. 352 00:42:45,500 --> 00:42:46,500 Who is it? 353 00:42:49,780 --> 00:42:50,780 Skyler. 354 00:42:51,700 --> 00:42:52,880 What the hell is he doing? 355 00:42:54,160 --> 00:42:55,160 Come on. 356 00:42:55,340 --> 00:42:56,340 We've got to stop him. 357 00:42:59,340 --> 00:43:00,340 Wait, what? 358 00:43:00,860 --> 00:43:02,320 The guy understands the rush. 359 00:43:02,640 --> 00:43:05,860 You can translate the message for us. Be careful. Be right back. 360 00:43:35,690 --> 00:43:36,690 No, no, no! 361 00:44:11,600 --> 00:44:12,600 Skylar! 362 00:45:07,090 --> 00:45:08,009 He's dead. 363 00:45:08,010 --> 00:45:09,010 He's dead. 364 00:45:09,210 --> 00:45:10,210 He's dead. 365 00:45:11,530 --> 00:45:12,530 Oh, my God. 366 00:45:13,010 --> 00:45:14,010 Oh, my... 367 00:45:18,020 --> 00:45:22,780 Yes, you can. Yes, you can. You have to. All we're doing is buying time. 368 00:45:24,520 --> 00:45:25,520 Look at this. 369 00:45:26,500 --> 00:45:27,800 That's got to be what Skylar saw. 370 00:45:33,240 --> 00:45:34,300 There's someone in there. 371 00:45:35,120 --> 00:45:36,120 Not that far. 372 00:45:38,200 --> 00:45:39,880 The sun's about to come up. No way. 373 00:45:40,800 --> 00:45:41,800 We can make it. 374 00:45:42,360 --> 00:45:44,220 Sean, what is wrong with you? 375 00:45:44,960 --> 00:45:47,780 After what just happened to Skyler, that can happen to any one of them. Hey, 376 00:45:47,780 --> 00:45:49,620 listen to me. That person is surviving. 377 00:45:50,000 --> 00:45:51,200 Right in the middle of all this. 378 00:45:55,240 --> 00:45:59,600 And whoever it is, odds are they're going to understand this message. 379 00:46:14,670 --> 00:46:15,670 I'm not giving up. 380 00:46:16,450 --> 00:46:18,390 If I'm not giving up, you're not giving up. 381 00:46:21,890 --> 00:46:22,890 What are we waiting for? 382 00:46:34,390 --> 00:46:35,450 We're almost there, right? 383 00:46:44,240 --> 00:46:45,240 still coming up. 384 00:47:26,120 --> 00:47:28,520 Next time, knock. 385 00:47:31,060 --> 00:47:32,140 Are your parents here? 386 00:47:37,880 --> 00:47:38,880 I'm sorry. 387 00:47:39,360 --> 00:47:40,360 It's okay. 388 00:47:41,340 --> 00:47:42,340 I'm tough. 389 00:47:43,720 --> 00:47:44,720 Come this way. 390 00:47:45,000 --> 00:47:46,000 Come with me. 391 00:48:47,790 --> 00:48:52,970 We don't really understand much Russian, Sean. 392 00:49:05,360 --> 00:49:07,560 I tend on the light to attract survivors. 393 00:49:08,240 --> 00:49:10,600 First girl, then you. 394 00:49:11,740 --> 00:49:12,740 Avika. 395 00:49:13,440 --> 00:49:15,800 Uh, that's DJ Lotrock. 396 00:49:19,360 --> 00:49:20,840 Who is this guy? 397 00:49:21,140 --> 00:49:22,140 Mr. Sergei. 398 00:49:22,680 --> 00:49:24,960 I think he's an electrician. 399 00:49:25,340 --> 00:49:27,040 Or maybe a plumber. 400 00:49:27,940 --> 00:49:29,100 What is this? 401 00:49:29,360 --> 00:49:31,320 Mr. Sergei calls it a Faraday case. 402 00:49:31,660 --> 00:49:33,780 The steel bars ground... 403 00:49:34,280 --> 00:49:35,820 External electrical current. 404 00:49:36,640 --> 00:49:37,640 The cage? 405 00:49:38,560 --> 00:49:39,560 It works. 406 00:49:40,740 --> 00:49:42,720 You mean it keeps them away? 407 00:49:42,960 --> 00:49:44,640 They can't smell us if we're inside. 408 00:49:45,040 --> 00:49:46,200 It's a shark cage, bro. 409 00:49:46,440 --> 00:49:49,100 Mrs. Sergei thinks they're made up of wave energy. 410 00:49:55,000 --> 00:49:56,900 That's why they're invisible to us. 411 00:49:58,680 --> 00:50:01,000 He says they microwaved Moscow. 412 00:50:02,040 --> 00:50:03,440 Burned everything out. 413 00:50:11,960 --> 00:50:13,480 Hey, guys, the message. 414 00:50:17,800 --> 00:50:21,720 Vika, you got to listen to this. It's repeating a broadcast. 415 00:50:27,600 --> 00:50:32,240 Captain Nikolai Ivanov from the K -152. 416 00:50:32,820 --> 00:50:35,120 Oh, my God. 417 00:50:35,520 --> 00:50:36,920 The Russian Navy. 418 00:50:39,080 --> 00:50:41,760 nuclear submarine in the Moscow River. 419 00:50:42,380 --> 00:50:44,440 They leave tomorrow morning at six. 420 00:50:45,100 --> 00:50:46,480 Shielded nuclear power. 421 00:50:47,080 --> 00:50:49,220 An undersea Faraday cage. 422 00:50:50,140 --> 00:50:51,440 Brilliant option. 423 00:50:52,280 --> 00:50:53,960 You mean it can get us out of here? 424 00:50:54,200 --> 00:50:58,420 We have to get on it. There are more with survivors. 425 00:50:59,140 --> 00:51:00,660 One from the U .S. 426 00:51:01,280 --> 00:51:02,820 leaving Nova Scotia. 427 00:51:03,960 --> 00:51:06,840 A British submarine waiting in the English Channel. 428 00:51:07,360 --> 00:51:08,480 We have to go when it's dark. 429 00:51:09,900 --> 00:51:11,240 Give us five, six hours. 430 00:51:12,240 --> 00:51:13,240 Is that enough time? 431 00:51:13,480 --> 00:51:16,900 It says they're in the north end of the river. 432 00:51:17,660 --> 00:51:18,880 It's deeper there. 433 00:51:19,740 --> 00:51:21,660 You think we can cross the city? 434 00:51:22,640 --> 00:51:23,640 Yeah. 435 00:51:29,500 --> 00:51:36,400 Can you help me gather 436 00:51:36,400 --> 00:51:37,750 supplies? Sure, kid. 437 00:51:38,950 --> 00:51:40,090 I am not a kid. 438 00:51:41,250 --> 00:51:42,250 Got it. 439 00:52:14,700 --> 00:52:15,700 We're fine. 440 00:52:15,980 --> 00:52:18,040 You've done this a hundred times, right? Yeah. 441 00:52:18,820 --> 00:52:20,080 Just close the cage. 442 00:52:20,820 --> 00:52:21,980 Make sure it's locked. 443 00:52:54,600 --> 00:52:55,598 What is this? 444 00:52:55,600 --> 00:52:56,600 It's homemade. 445 00:52:58,000 --> 00:52:59,840 It's a microwave projector. 446 00:53:01,500 --> 00:53:06,940 Power comes from here and fires incredible microwave there. 447 00:53:07,460 --> 00:53:13,700 It shoots microwaves. A focused and compressed microwave beam. I calculate 448 00:53:13,700 --> 00:53:17,420 enough high -density microwave to break up their energy field. 449 00:53:17,900 --> 00:53:18,980 What will it do? 450 00:53:19,300 --> 00:53:20,500 Knock them on the ass! 451 00:53:22,660 --> 00:53:23,760 Like kill them. 452 00:53:24,270 --> 00:53:26,090 Slow wound kill, perhaps. 453 00:53:27,730 --> 00:53:33,090 Just think, they're like wave energy, and if we can connect their charge, 454 00:53:33,310 --> 00:53:36,410 maybe we create a chain reaction. 455 00:53:37,070 --> 00:53:38,490 Take a bunch out at once. 456 00:53:40,430 --> 00:53:41,430 Does it work? 457 00:53:43,610 --> 00:53:45,550 You fight fire with fire. 458 00:53:46,670 --> 00:53:47,670 Precisely. 459 00:53:49,010 --> 00:53:50,110 Drink coffee. 460 00:53:57,580 --> 00:54:04,000 world first alien killer this guy sings to his cat yeah but look at that cat 461 00:54:04,000 --> 00:54:08,680 so what do you think i doubt the hope of all humanity lies in sketchy homegrown 462 00:54:08,680 --> 00:54:13,160 science what if it works what if it blows us all yeah but what if it works 463 00:54:30,670 --> 00:54:31,670 I want to clean. 464 00:54:37,230 --> 00:54:38,390 Make that your oven upstairs. 465 00:54:39,010 --> 00:54:40,990 You won't make it. I know where we can hide. Come on. 466 00:54:44,910 --> 00:54:45,910 I'll take the tide. 467 00:55:09,870 --> 00:55:10,870 Dota. 468 00:57:14,090 --> 00:57:15,090 Keep moving. 469 00:57:18,590 --> 00:57:23,450 What the hell is this? 470 00:58:19,410 --> 00:58:20,590 Welcome to Russia, sucker. 471 00:58:42,600 --> 00:58:43,600 Thank you. 472 00:58:45,540 --> 00:58:48,380 Alan's bad for homeland, but good for business. 473 00:58:48,920 --> 00:58:50,040 What's that discharge? 474 00:58:51,280 --> 00:58:54,780 Microwaves. Like a big alien stun gun. 475 00:59:00,000 --> 00:59:01,140 What is this? 476 00:59:03,680 --> 00:59:06,700 When they generate the lightning, their power drains. 477 00:59:07,080 --> 00:59:09,080 Its invisible shield is weakened. 478 00:59:09,500 --> 00:59:10,640 That's when we strike. 479 00:59:11,230 --> 00:59:12,590 Sean, leave it. Let's go. 480 00:59:12,890 --> 00:59:16,250 We have these large fragments, but we can only wound them. 481 00:59:16,750 --> 00:59:18,070 Yeah, but their armor cracks. 482 00:59:23,950 --> 00:59:24,950 Let's go. 483 01:00:20,620 --> 01:00:21,620 Where are you from? 484 01:00:23,160 --> 01:00:24,940 Seattle. Ah, Nirvana. 485 01:00:25,700 --> 01:00:26,700 Yeah. 486 01:00:27,980 --> 01:00:30,060 You can stay here as long as you need. 487 01:00:30,760 --> 01:00:31,800 I can train you. 488 01:00:34,400 --> 01:00:37,500 Thanks, but we have to keep moving. 489 01:00:38,180 --> 01:00:39,180 Where? 490 01:00:43,620 --> 01:00:47,000 There's a submarine in the river at least in the morning. 491 01:00:47,540 --> 01:00:49,980 It's joining others, one from the U .S. 492 01:00:51,240 --> 01:00:52,240 Submarine. Yeah. 493 01:00:52,280 --> 01:00:53,280 And you believe that? 494 01:00:56,520 --> 01:00:57,520 What's your name, son? 495 01:00:58,160 --> 01:00:59,160 Sean. 496 01:01:00,260 --> 01:01:01,400 You won't make it, Sean. 497 01:01:01,740 --> 01:01:03,180 Why not? We made it this far. 498 01:01:06,060 --> 01:01:07,060 No. 499 01:01:07,300 --> 01:01:09,460 We made it as far as Academy Plaza. 500 01:01:10,100 --> 01:01:11,280 And we made it here. 501 01:01:12,040 --> 01:01:13,360 And we can make it further. 502 01:01:16,800 --> 01:01:19,800 You want to go there? 503 01:01:20,410 --> 01:01:24,690 But these areas here, here, here, here are overrun. 504 01:01:25,530 --> 01:01:27,430 Enemy territory can go through. 505 01:01:28,050 --> 01:01:33,390 You want to go around like this? It will take five weeks if your luck hasn't run 506 01:01:33,390 --> 01:01:34,390 out. 507 01:01:35,270 --> 01:01:38,530 You stay here, you eventually die. 508 01:01:40,070 --> 01:01:41,470 This is our home. 509 01:01:42,670 --> 01:01:47,270 When the enemy is strong, we can strike and run. Watching for weaknesses, we 510 01:01:47,270 --> 01:01:48,350 return to camp. 511 01:01:49,480 --> 01:01:50,480 But we never retreat. 512 01:01:51,480 --> 01:01:58,280 So, yes, we'll die tomorrow. But today, we'll kill at least one of the enemy. 513 01:02:01,140 --> 01:02:02,680 I'm sorry we cannot help you. 514 01:02:03,040 --> 01:02:07,280 I know you think we don't have a chance, but we have to try. 515 01:02:08,860 --> 01:02:10,160 This isn't our home. 516 01:02:15,080 --> 01:02:16,500 Sean's right. We have to try. 517 01:02:24,040 --> 01:02:25,040 You're right. 518 01:02:25,860 --> 01:02:27,700 We wouldn't be here if it wasn't for you. 519 01:02:29,840 --> 01:02:32,920 But what the hell's the point in saving people if you don't see them home? 520 01:02:33,940 --> 01:02:37,740 Your mission is to dig in here so you can die in a slightly different way? 521 01:02:39,040 --> 01:02:40,040 Here's our mission. 522 01:02:40,520 --> 01:02:44,200 We're going to get on that submarine, get together with whatever other 523 01:02:44,200 --> 01:02:46,200 might be out there, and fight the hell back. 524 01:02:51,210 --> 01:02:54,250 So why don't we get on that sub and get you and your men some real weapons? 525 01:02:55,910 --> 01:02:57,170 That is settling for fifth. 526 01:03:23,280 --> 01:03:24,280 We'll use the Metro. 527 01:03:25,140 --> 01:03:26,200 It's our best shot. 528 01:03:36,320 --> 01:03:36,760 Nice 529 01:03:36,760 --> 01:03:48,340 work 530 01:03:48,340 --> 01:03:49,340 back there. 531 01:03:50,000 --> 01:03:51,000 That was on Adam. 532 01:04:08,360 --> 01:04:09,480 Are you going to do any of that? 533 01:04:13,060 --> 01:04:14,060 Not sure. 534 01:04:27,740 --> 01:04:28,740 One word. 535 01:04:40,140 --> 01:04:41,280 Down to the tracks! 536 01:04:41,660 --> 01:04:42,860 It doesn't work. 537 01:04:49,940 --> 01:04:51,080 Stay low! 538 01:04:53,560 --> 01:04:55,780 Ben! Ben, what are you doing? 539 01:05:14,939 --> 01:05:15,939 Oh my god! 540 01:06:28,300 --> 01:06:29,178 On the boat. 541 01:06:29,180 --> 01:06:29,600 Get 542 01:06:29,600 --> 01:06:43,920 the 543 01:06:43,920 --> 01:06:44,920 load. 544 01:07:23,900 --> 01:07:25,000 Hey. It's okay. 545 01:08:00,630 --> 01:08:04,490 Our moms were on PTA. 546 01:08:05,770 --> 01:08:07,230 He was in the smart class. 547 01:08:08,790 --> 01:08:10,350 His mom made him play with me. 548 01:08:14,570 --> 01:08:16,330 I sort of never got over it. 549 01:08:38,309 --> 01:08:40,830 What? I never got a chance to say it to them. 550 01:08:43,870 --> 01:08:44,870 Okay. 551 01:08:45,390 --> 01:08:49,810 Well... I'll be seeing you around. 552 01:08:51,810 --> 01:08:52,810 Yeah. 553 01:08:55,710 --> 01:08:59,189 Give me your hand. 554 01:09:11,149 --> 01:09:12,149 Oh, my God. 555 01:09:15,010 --> 01:09:16,310 This is why they came. 556 01:09:16,710 --> 01:09:17,830 We're just in the way. 557 01:09:18,370 --> 01:09:19,430 What do they want? 558 01:09:20,050 --> 01:09:21,649 We are mineral rich. 559 01:09:22,170 --> 01:09:25,310 Copper, nickel, metals that conduct electricity. 560 01:09:26,330 --> 01:09:27,609 It must be food. 561 01:09:38,760 --> 01:09:39,760 We're gonna make it. 562 01:09:39,800 --> 01:09:41,140 We're gonna make it. It's our way out. 563 01:11:19,080 --> 01:11:20,080 An American. 564 01:11:24,140 --> 01:11:25,380 There's someone outside there. 565 01:11:27,300 --> 01:11:29,460 Her name's Natalie. She went to swim and show us river. 566 01:11:30,040 --> 01:11:33,940 I watched your boat go over. I don't want to lose this one. We can't wait any 567 01:11:33,940 --> 01:11:37,840 longer. I won't leave her. I had ordered another depart without survivors. 568 01:11:38,100 --> 01:11:39,620 Now we have to save her. Whose order? 569 01:11:39,940 --> 01:11:42,300 Captain Nikolai Ivanov. I'll speak to him. Where is he? 570 01:11:42,600 --> 01:11:43,600 There. 571 01:11:48,080 --> 01:11:49,080 Flares! 572 01:11:52,580 --> 01:11:53,519 That's her. 573 01:11:53,520 --> 01:11:54,520 That's Natalie. 574 01:11:54,860 --> 01:11:57,780 Look, I'm not asking you to go out there, okay? 575 01:11:58,140 --> 01:11:59,600 Just to delay your departure. 576 01:11:59,880 --> 01:12:03,360 This area is infested. I'm sorry, but her chances for survival are not close. 577 01:12:03,360 --> 01:12:04,380 She knows how to hide. 578 01:12:04,740 --> 01:12:08,040 Trust me. You go back out there. Your chances... She knows what her chances 579 01:12:08,600 --> 01:12:09,640 We've all lost comrades. 580 01:12:11,880 --> 01:12:12,880 She's alive. 581 01:12:13,040 --> 01:12:14,800 And right now, every one of us counts. 582 01:12:15,240 --> 01:12:16,240 We can't leave her. 583 01:12:17,800 --> 01:12:19,620 If she was one of yours, you'd want the same. 584 01:12:21,980 --> 01:12:22,980 Okay. 585 01:12:23,460 --> 01:12:25,000 Let's get under and make a battle plan. 586 01:12:28,500 --> 01:12:31,600 The extra microwave gun gives us a chance. 587 01:12:34,400 --> 01:12:41,340 But to F them up, Mr. Gay said that 588 01:12:41,340 --> 01:12:44,540 we need much more power. More batteries. 589 01:12:45,220 --> 01:12:46,600 Pull on just stronger beam. 590 01:12:47,050 --> 01:12:50,350 We'll get four or five good shots at it. We need to wrap the power pack so they 591 01:12:50,350 --> 01:12:51,350 don't show it out. 592 01:12:51,990 --> 01:12:58,610 The microwave gun disrupts the defense 593 01:12:58,610 --> 01:12:59,610 shield. 594 01:12:59,790 --> 01:13:00,850 Then we kill it. 595 01:13:01,450 --> 01:13:03,130 Good old Russian bullets. 596 01:13:03,830 --> 01:13:05,770 We get to where the players were fired. 597 01:13:06,030 --> 01:13:08,590 Here, find the girl and get down. 598 01:13:16,990 --> 01:13:18,950 Boris and me, you and Sean. 599 01:13:20,090 --> 01:13:21,150 Microwave gone. Leave. 600 01:13:51,020 --> 01:13:52,640 Flares came from that direction. 601 01:14:04,320 --> 01:14:05,740 There is not much cover. 602 01:14:42,060 --> 01:14:43,060 I know it! 603 01:15:11,020 --> 01:15:12,020 Not working. 604 01:15:13,380 --> 01:15:14,380 Let's go. 605 01:15:21,980 --> 01:15:24,100 Take the clock. Spread out. 606 01:16:40,940 --> 01:16:41,940 Our guns won't last. 607 01:16:43,020 --> 01:16:44,020 Follow me. 608 01:16:50,200 --> 01:16:51,200 It's water. 609 01:16:51,500 --> 01:16:53,780 It'll connect its charge and create a chain reaction. 610 01:16:54,340 --> 01:16:55,340 You're certain? 611 01:16:55,620 --> 01:16:58,140 Wait until they're over the water to fire their microwave gun. 612 01:16:58,420 --> 01:16:59,420 Okay, Natalie. 613 01:17:16,330 --> 01:17:17,450 Let's meet them, guys! 614 01:18:03,050 --> 01:18:04,630 It's Vika. Vika, what are you doing? 615 01:18:04,850 --> 01:18:05,850 Where did she come from? 616 01:18:09,490 --> 01:18:11,030 It's all worked out. They're on the water. 617 01:20:51,850 --> 01:20:52,850 We did it. Let's go. 618 01:20:53,050 --> 01:20:54,250 Be good then for now. 619 01:20:55,050 --> 01:20:56,050 Let's get out of here. 620 01:21:01,470 --> 01:21:04,610 Come on. 621 01:21:05,690 --> 01:21:11,750 You sure you're not coming? 622 01:21:13,150 --> 01:21:15,350 Hell, got a nuclear submarine. 623 01:21:17,470 --> 01:21:19,870 Today, we learn how to fight. 624 01:21:20,510 --> 01:21:23,780 Go. and teach the others what we know. 625 01:21:24,320 --> 01:21:29,200 This is the last day of the extermination and the first day of war. 626 01:21:30,960 --> 01:21:32,280 No change in your mind? 627 01:21:34,120 --> 01:21:35,460 I can go no further. 628 01:21:36,500 --> 01:21:37,540 I have Moscow. 629 01:22:06,920 --> 01:22:07,839 Did you get it? 630 01:22:07,840 --> 01:22:10,960 Yes, I replaced the damaged parts. It will work inside the tub. 631 01:23:13,290 --> 01:23:17,230 I even had contact with a militia group out of Paris. They took down one of our 632 01:23:17,230 --> 01:23:18,230 mining towns. 633 01:23:18,910 --> 01:23:20,270 They destroyed a tower. 634 01:23:24,030 --> 01:23:30,710 We will rise again, 635 01:23:30,770 --> 01:23:36,670 even though we don't know where we should begin. Even though we can't see 636 01:23:36,670 --> 01:23:37,810 the window, 637 01:23:38,530 --> 01:23:40,850 we know that we will rise again. 638 01:23:42,200 --> 01:23:48,700 We will rise against evil, no return to where we should be. Can't even know, 639 01:23:48,700 --> 01:23:54,240 can't see up out the back. Oh, we're lonely, lonely. We will rise again. 640 01:24:14,090 --> 01:24:19,610 again, even though we don't know when we should begin, even though we can't see 641 01:24:19,610 --> 01:24:24,470 around the bend, oh, we know, we know that we will rise again. 642 01:24:25,630 --> 01:24:32,170 We will rise again, even though we don't know when we should begin, even though 643 01:24:32,170 --> 01:24:37,910 we can't see around the bend, oh, we know, we know that we will rise again. 644 01:24:39,030 --> 01:24:45,410 We will rise again, even though we don't know when We shut and can't eat no 645 01:24:45,410 --> 01:24:46,930 more, can't speak no more. 42693

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.