Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:42,535 --> 00:01:43,670
Who did this to you?
2
00:01:43,703 --> 00:01:49,409
Death Riders.
3
00:01:49,442 --> 00:01:52,278
Kill me.
4
00:01:56,316 --> 00:01:57,851
Please, kill me.
5
00:02:02,489 --> 00:02:11,331
Please, kill me.
6
00:02:13,867 --> 00:02:14,701
Kill me!
7
00:02:56,342 --> 00:02:57,310
Aha!
8
00:02:58,344 --> 00:02:58,945
Drive!
9
00:04:48,488 --> 00:04:49,355
Generator's down.
10
00:04:49,389 --> 00:04:50,023
Go manual.
11
00:04:55,995 --> 00:04:56,896
Report over to Joseph.
12
00:05:38,538 --> 00:05:41,507
Dah!
13
00:05:46,913 --> 00:05:47,814
Round 'em up!
14
00:05:50,917 --> 00:05:51,884
Round 'em up.
15
00:05:51,918 --> 00:05:53,553
You, too, missy.
16
00:05:53,586 --> 00:05:54,420
Woo!
17
00:05:58,891 --> 00:06:04,864
Round 'em up.
18
00:06:04,897 --> 00:06:06,466
Round 'em up.
19
00:06:06,499 --> 00:06:12,438
Come on, let's go!
20
00:07:08,194 --> 00:07:09,629
Shave.
21
00:07:09,662 --> 00:07:12,665
Come on!
22
00:07:15,067 --> 00:07:16,035
Move your asses!
23
00:07:18,638 --> 00:07:20,973
Come on, go!
24
00:07:21,007 --> 00:07:22,909
Get the fuck outta here!
25
00:07:28,548 --> 00:07:29,515
Luke?
26
00:07:29,549 --> 00:07:31,284
Have you seen Luke?
27
00:07:31,317 --> 00:07:32,285
God!
28
00:07:32,318 --> 00:07:34,253
Luke!
29
00:07:34,287 --> 00:07:35,855
Hoo, I'm gonna get
hands on that ass.
30
00:07:35,888 --> 00:07:38,825
I'm gonna
get my hands on that ass.
31
00:07:47,834 --> 00:07:49,101
Desert scum!
32
00:07:49,135 --> 00:07:51,137
Go back to the
hell you came from!
33
00:08:13,025 --> 00:08:15,995
You're not wanted
here Quantrell.
34
00:08:16,028 --> 00:08:17,830
Sure?
35
00:08:17,864 --> 00:08:20,233
That's not very neighborly.
36
00:08:26,072 --> 00:08:26,939
The sheriff!
37
00:08:26,973 --> 00:08:27,807
The sheriff!
38
00:08:36,849 --> 00:08:39,785
Keep shaving.
39
00:08:39,819 --> 00:08:41,187
Try this.
40
00:08:41,220 --> 00:08:43,789
Get your ass
over there, bitch!
41
00:08:50,830 --> 00:08:51,731
Hoo, daddy.
42
00:09:06,812 --> 00:09:08,080
Where you goin', son?
43
00:10:35,301 --> 00:10:37,269
Holster your gun.
44
00:10:37,303 --> 00:10:38,137
Do it!
45
00:11:04,130 --> 00:11:05,097
Where you goin', boy, huh?
46
00:11:05,131 --> 00:11:06,065
Where you off to?
What?
47
00:11:06,098 --> 00:11:07,133
What?
48
00:11:07,166 --> 00:11:08,467
Just talkin'.
What, old man?
49
00:11:08,501 --> 00:11:09,802
I'm just talkin' to him.
- Listen--
50
00:11:13,205 --> 00:11:14,173
Mom!
51
00:11:14,206 --> 00:11:15,274
Oh, Bacchas.
52
00:11:15,307 --> 00:11:16,742
Oh, but you dead, matey.
53
00:11:16,776 --> 00:11:18,110
Oh.
54
00:11:20,079 --> 00:11:24,383
Well,
ain't you the sassy one.
55
00:11:24,417 --> 00:11:26,218
- Oh, sassy little thing.
- Mom!
56
00:11:26,252 --> 00:11:27,153
No, boy.
57
00:11:27,186 --> 00:11:28,254
No, Luke, no!
58
00:11:32,024 --> 00:11:32,925
No.
59
00:11:32,958 --> 00:11:33,859
Love at first sight.
60
00:11:35,561 --> 00:11:36,796
Love at first sight!
61
00:12:10,396 --> 00:12:11,831
All right, come on now.
Pack it in.
62
00:12:11,864 --> 00:12:12,965
Quit you're cryin'
and moanin' now.
63
00:12:12,998 --> 00:12:13,966
Move it!
Move it!
64
00:12:13,999 --> 00:12:14,967
Move it!
Move it!
65
00:12:19,972 --> 00:12:23,309
Another victory
for the Death Riders!
66
00:13:01,180 --> 00:13:04,617
The town is yours, father.
67
00:13:04,650 --> 00:13:11,123
Aw, JW, the Death Riders have
themselves another victory.
68
00:13:11,157 --> 00:13:16,529
Death Riders, I never
really liked that name.
69
00:13:16,562 --> 00:13:17,396
Why is that?
70
00:13:20,099 --> 00:13:20,966
Because we ride in numbers.
71
00:13:23,636 --> 00:13:24,904
Death rides alone.
72
00:15:07,306 --> 00:15:10,276
Aw, fuck it.
73
00:17:37,456 --> 00:17:39,625
This here's the mayor.
74
00:17:39,658 --> 00:17:43,529
And where were you during
all the commotion, Mr. Mayor?
75
00:17:43,562 --> 00:17:46,298
Found him hidin' in a closet.
76
00:17:46,331 --> 00:17:48,167
How noble.
77
00:17:48,200 --> 00:17:52,638
All able-bodied
men, make your choice.
78
00:17:52,671 --> 00:17:53,639
Take the brand or die.
79
00:18:05,918 --> 00:18:07,152
No, not my son!
Take me!
80
00:18:07,186 --> 00:18:08,153
Take me!
Not my son.
81
00:18:08,187 --> 00:18:10,155
You're too goddamned old.
82
00:18:10,189 --> 00:18:11,890
Now shut the fuck up.
83
00:18:27,573 --> 00:18:28,474
Ready.
84
00:18:38,917 --> 00:18:39,818
Aim.
85
00:18:39,852 --> 00:18:40,819
No, wait!
86
00:18:40,853 --> 00:18:41,787
Don't shoot!
87
00:18:41,820 --> 00:18:42,721
No!
88
00:18:42,754 --> 00:18:44,923
No!
89
00:18:44,957 --> 00:18:45,858
No!
90
00:18:45,891 --> 00:18:47,559
No!
91
00:18:47,593 --> 00:18:49,628
Don't wanna die.
92
00:18:49,661 --> 00:18:51,330
Role up your sleeve.
93
00:18:58,504 --> 00:19:00,939
Please, don't do this, sir.
94
00:19:00,973 --> 00:19:03,408
We-- we-- we can
work something out.
95
00:19:03,442 --> 00:19:07,980
I mean, we-- we can,
uh, make an agreement.
96
00:19:08,013 --> 00:19:08,881
Enough.
97
00:19:10,916 --> 00:19:13,752
Welcome to the United Regime.
98
00:19:13,785 --> 00:19:16,288
Don't cross us.
99
00:19:16,321 --> 00:19:17,189
I'll eat you alive.
100
00:19:21,894 --> 00:19:23,862
Does anyone else
wish to join the United
101
00:19:23,896 --> 00:19:29,201
Regime, the only civilized order
in an otherwise savage land.
102
00:19:33,705 --> 00:19:36,241
Very well.
103
00:19:38,277 --> 00:19:39,244
Oh, my god.
104
00:19:39,278 --> 00:19:40,712
Go to hell!
105
00:19:40,746 --> 00:19:41,647
What are they gonna do?
106
00:20:09,074 --> 00:20:11,743
Now, uh, what are
we talking about?
107
00:20:11,777 --> 00:20:14,580
oh, yes, an agreement.
108
00:20:14,613 --> 00:20:16,715
Here's your agreement.
109
00:20:16,748 --> 00:20:19,551
All right,
everybody shut up now!
110
00:20:19,585 --> 00:20:20,752
Listen up!
111
00:20:20,786 --> 00:20:22,921
You are in the presence
of General J.W.
112
00:20:22,955 --> 00:20:26,592
Quantrell of the United Regime.
113
00:20:28,393 --> 00:20:32,831
The settlement of New Hope
is now under the jurisdiction
114
00:20:32,864 --> 00:20:35,000
of the United Regime.
115
00:20:35,033 --> 00:20:39,705
All oil malt refining will
continue under the supervision
116
00:20:39,738 --> 00:20:40,539
of the regime.
117
00:20:43,508 --> 00:20:45,711
New Hope is no longer a town.
118
00:20:45,744 --> 00:20:50,849
It is a military post
and will be run as such.
119
00:20:50,882 --> 00:20:55,621
One more thing, you are
no longer the mayor.
120
00:20:55,654 --> 00:20:56,722
Now get out.
121
00:21:07,399 --> 00:21:09,735
All right, people, break it
up, go home, and go to bed.
122
00:21:09,768 --> 00:21:11,403
Got a helluva day tomorrow.
123
00:21:11,436 --> 00:21:12,604
So get the fuck to sleep.
124
00:21:12,638 --> 00:21:13,872
Come on, boys.
125
00:21:13,905 --> 00:21:14,973
Let's lock this town up tight.
126
00:21:15,007 --> 00:21:15,941
MAN: Move it.
127
00:21:15,974 --> 00:21:17,809
Move it, you goat lickers.
128
00:21:17,843 --> 00:21:19,511
Get your asses to bed.
129
00:21:19,544 --> 00:21:22,114
I'm pulling out tonight.
130
00:21:22,147 --> 00:21:25,617
This is an important
those men.
131
00:21:25,651 --> 00:21:28,920
We must have high yields.
132
00:21:28,954 --> 00:21:31,823
General, you
haven't decided on who
133
00:21:31,857 --> 00:21:32,991
you will be leaving in charge.
134
00:21:36,595 --> 00:21:38,897
Yes, I have.
135
00:21:38,930 --> 00:21:41,066
General Ackett, I have
decided to put General
136
00:21:41,099 --> 00:21:43,468
Quantrell, Jr. in charge.
137
00:21:43,502 --> 00:21:45,937
It is your job to see that
his orders are carried out.
138
00:21:49,574 --> 00:21:50,876
Thank you, father.
139
00:21:56,882 --> 00:21:58,350
We're building an empire, son.
140
00:22:15,100 --> 00:22:18,937
Call it his
right of passage, Roy.
141
00:22:50,035 --> 00:22:51,837
Where do you think
you're runnin'?
142
00:22:51,870 --> 00:22:52,838
Can't run away.
143
00:22:52,871 --> 00:22:54,539
You're 40 miles to nowhere.
144
00:22:54,573 --> 00:22:55,774
Now move.
145
00:22:55,807 --> 00:22:57,676
Get movin', motherfucker.
146
00:22:57,709 --> 00:22:58,610
Move!
147
00:22:58,643 --> 00:22:59,511
Move!
148
00:22:59,544 --> 00:23:00,979
Move!
149
00:23:40,819 --> 00:23:41,787
Howdy.
150
00:23:41,820 --> 00:23:43,789
Howdy.
151
00:23:43,822 --> 00:23:45,991
Hotter than devil's
piss out here, hm?
152
00:23:49,728 --> 00:23:50,629
Yep.
153
00:23:51,963 --> 00:23:55,567
We're, uh, looking
for, uh, some runaways.
154
00:23:58,203 --> 00:23:59,070
You seen any?
155
00:24:04,142 --> 00:24:05,944
Everybody's runnin'
from something.
156
00:24:05,977 --> 00:24:07,078
How about you?
157
00:24:09,815 --> 00:24:10,649
You runnin'?
158
00:24:13,718 --> 00:24:14,352
Do I need to?
159
00:25:48,313 --> 00:25:50,282
Angel!
160
00:26:21,346 --> 00:26:22,247
Hi.
161
00:26:59,217 --> 00:27:02,053
I see You.
162
00:27:02,087 --> 00:27:03,321
I see you, Yuma!
163
00:27:03,355 --> 00:27:05,457
Yeah, I
knew you were comin'.
164
00:27:05,490 --> 00:27:07,158
You knew we were comin'.
165
00:27:07,192 --> 00:27:09,160
They know that you was comin'.
166
00:27:09,194 --> 00:27:10,762
I see you.
167
00:27:10,795 --> 00:27:16,101
Ah-dee--oh,
and away we go.
168
00:27:19,804 --> 00:27:21,473
Come on, you
dirty tire chuckers.
169
00:27:21,506 --> 00:27:23,208
Hey Chuck them tires.
170
00:27:24,242 --> 00:27:25,110
Come on.
171
00:27:25,143 --> 00:27:26,244
Hey, fat girl, come on.
172
00:27:26,277 --> 00:27:27,312
Let's snap it up
here, goddamn it.
173
00:27:27,345 --> 00:27:29,314
Come on, fat girl.
174
00:27:29,347 --> 00:27:31,082
Goddamn it, you know
you drop a few pounds,
175
00:27:31,116 --> 00:27:32,484
you might be worth a
shit to me out here.
176
00:27:32,517 --> 00:27:33,818
Huh?
177
00:27:33,852 --> 00:27:35,020
Maybe if you quit
yelling at her,
178
00:27:35,053 --> 00:27:35,854
she would be able
to get some work--
179
00:27:38,089 --> 00:27:39,858
Oh, if it ain't the sassy one.
180
00:27:39,891 --> 00:27:43,061
You know-- you know,
a purdy pin cushion like you,
181
00:27:43,094 --> 00:27:45,296
uh, ought to be tending
a man 'stead of chucking
182
00:27:45,330 --> 00:27:46,731
these goddamn tires, hmm?
183
00:27:46,765 --> 00:27:48,266
Every think about that?
184
00:27:48,299 --> 00:27:50,802
You know, let's
say I, uh, pull a few strings,
185
00:27:50,835 --> 00:27:52,137
you know, get
something arranged?
186
00:27:52,170 --> 00:27:53,038
You like that?
187
00:27:53,071 --> 00:27:54,372
You like that, huh?
188
00:27:54,406 --> 00:27:57,742
You don't like?
189
00:27:57,776 --> 00:27:58,877
I'll talk at you later, huh?
190
00:28:00,211 --> 00:28:01,746
Come on,
fat girl, goddamn it!
191
00:28:10,455 --> 00:28:12,957
Come on, you bitches,
get back to work.
192
00:28:15,226 --> 00:28:16,494
Your ass.
193
00:28:16,528 --> 00:28:18,863
Stupid bitches, what
the hell you thinking?
194
00:28:32,944 --> 00:28:35,947
I want the tire fuels
empty and our gas hole is
195
00:28:35,980 --> 00:28:37,449
full by the end of the season.
196
00:28:37,482 --> 00:28:40,051
You don't have the
manpower for that.
197
00:28:40,085 --> 00:28:43,788
I want yieldings, Mr.
Ackett, high yieldings!
198
00:28:43,822 --> 00:28:46,524
Well, you're not gonna get
'em by killing off the farmers.
199
00:28:46,558 --> 00:28:50,562
Besides, Julie, you don't
give a damn about yieldings.
200
00:28:50,595 --> 00:28:52,497
You just want to
please your daddy.
201
00:29:02,407 --> 00:29:03,408
Well?
202
00:29:03,441 --> 00:29:06,144
We brought in four.
203
00:29:06,177 --> 00:29:07,512
That's all you found?
204
00:29:07,545 --> 00:29:09,447
I saw at least 20 fleeing town.
205
00:29:13,084 --> 00:29:15,120
Home sweet home, tire suckers.
206
00:29:18,590 --> 00:29:22,293
Ran into a problem
out there, sir.
207
00:29:22,327 --> 00:29:23,194
What kind of problem?
208
00:29:26,598 --> 00:29:28,933
Get the fuck in there.
209
00:29:28,967 --> 00:29:30,368
Hang him.
210
00:29:30,401 --> 00:29:36,407
He killed Freeman
Zeke and [inaudible]..
211
00:29:36,441 --> 00:29:37,842
Well, how did he
kill all three of them?
212
00:29:46,518 --> 00:29:47,886
It's obvious you're
no tire farmer.
213
00:29:52,123 --> 00:29:54,893
Who are you, sir?
214
00:29:54,926 --> 00:29:56,461
Nobody special.
215
00:29:56,494 --> 00:30:01,232
Well, what were
you doing out in the dry lands,
216
00:30:01,266 --> 00:30:03,001
Mr. Nobody Special.
217
00:30:03,034 --> 00:30:07,138
Oh, I was just ambling,
until your speed monkey showed
218
00:30:07,172 --> 00:30:09,374
up and started chasing me.
219
00:30:09,407 --> 00:30:12,944
What the fuck you sayin'?
220
00:30:12,977 --> 00:30:15,380
Why
were you running?
221
00:30:15,413 --> 00:30:18,550
Well, why were they chasing?
222
00:30:18,583 --> 00:30:23,021
To travel the dry lands alone,
a man must be mighty confident.
223
00:30:23,054 --> 00:30:26,291
Or mighty stupid.
224
00:30:26,324 --> 00:30:28,226
Which is it?
225
00:30:28,259 --> 00:30:31,629
Well, sir, it would be
stupid of me to say that I am
226
00:30:31,663 --> 00:30:34,132
confident I could kill
any 60-year-old man before
227
00:30:34,165 --> 00:30:37,101
they draw a gun from a holster.
228
00:30:37,135 --> 00:30:39,237
However,
I can confidently
229
00:30:39,270 --> 00:30:41,940
say that I'm not stupid
enough to say such a thing.
230
00:30:41,973 --> 00:30:46,945
So, uh, you tell me, am I
stupid or am I confident?
231
00:30:46,978 --> 00:30:49,914
You don't seem to be taking
us very seriously, sir.
232
00:30:49,948 --> 00:30:52,584
Well, I wonder if you
even know who we are.
233
00:30:52,617 --> 00:30:55,687
Well, you're--
you're my captors.
234
00:30:55,720 --> 00:30:57,522
You joke in the
face of death, sir.
235
00:31:01,159 --> 00:31:03,127
And you point a gun at it.
236
00:31:03,161 --> 00:31:05,129
I'd, uh, think
twice about it, Julie.
237
00:31:26,684 --> 00:31:27,986
May I see you for a moment?
238
00:31:28,019 --> 00:31:28,653
Julias?
239
00:31:35,693 --> 00:31:38,596
Why don't you settle
this in the street?
240
00:31:38,630 --> 00:31:39,464
Your daddy would.
241
00:31:56,281 --> 00:31:58,616
Let's go have some fun.
242
00:32:00,218 --> 00:32:01,185
Yeah, a lot of fun.
243
00:32:01,219 --> 00:32:02,353
Let him loose.
244
00:32:09,127 --> 00:32:10,128
Let him have his weapons.
245
00:32:16,067 --> 00:32:19,103
That's JW Quantrell's son.
246
00:32:19,137 --> 00:32:21,739
You can imagine what's gonna
happen to you if you kill him.
247
00:33:07,785 --> 00:33:08,419
Not yet!
248
00:33:11,756 --> 00:33:14,058
You want me to tell you when?
249
00:33:38,750 --> 00:33:43,621
Now, I ask you again, am I
stupid, or am I confident?
250
00:33:46,257 --> 00:33:47,125
Shoot him.
251
00:33:47,158 --> 00:33:48,393
Hold your fire.
252
00:33:48,426 --> 00:33:50,161
I said shoot him!
253
00:33:50,194 --> 00:33:52,830
Hold your fire.
254
00:33:54,465 --> 00:33:56,167
I want that drifter executed.
255
00:34:00,605 --> 00:34:04,776
I wouldn't be too quick to
kill off a man with that skill.
256
00:34:04,809 --> 00:34:07,545
He humiliated me
in front of my men.
257
00:34:07,578 --> 00:34:09,480
I want him killed.
258
00:34:09,514 --> 00:34:12,417
And I don't.
259
00:34:12,450 --> 00:34:15,353
Excuse me, gentlemen.
260
00:34:15,386 --> 00:34:17,855
It seems that you have an
entirely wrong idea of me.
261
00:34:17,889 --> 00:34:21,292
Hell, I ain't looking
for trouble, never was.
262
00:34:21,325 --> 00:34:23,227
Then what are you looking for?
263
00:34:25,496 --> 00:34:27,131
I believe I have found
what I'm looking for.
264
00:34:34,572 --> 00:34:38,409
You wanna run with the pack,
you gotta be one of the dogs.
265
00:35:14,846 --> 00:35:17,281
You're not quite done yet.
266
00:35:54,519 --> 00:35:56,888
Goddamn you
pretty, but so what!
267
00:36:11,903 --> 00:36:12,803
Attention.
268
00:36:12,837 --> 00:36:14,305
Attention.
269
00:36:14,338 --> 00:36:15,406
Anyone caught wandering
the camp after dark
270
00:36:15,439 --> 00:36:17,742
will be shot on sight.
271
00:36:18,743 --> 00:36:19,911
Sweet dreams.
272
00:36:19,944 --> 00:36:22,413
BOY: Did you see
that gun gypsy today?
273
00:36:22,446 --> 00:36:24,282
Showed that damn Death
Rider a thing or two.
274
00:36:25,616 --> 00:36:26,684
Hey, watch
your language, Luke.
275
00:36:26,717 --> 00:36:27,752
Did you see him?
276
00:36:27,785 --> 00:36:29,420
No, I did not.
277
00:36:29,453 --> 00:36:30,621
But I heard about him.
278
00:36:30,655 --> 00:36:32,323
Oh, should have seen him, Mom.
279
00:36:32,356 --> 00:36:34,559
He was one dirty badass.
280
00:36:34,592 --> 00:36:35,593
Oh, yeah?
281
00:36:35,626 --> 00:36:37,595
Do you know where he's at now?
282
00:36:37,628 --> 00:36:39,397
He's probably over in the
liquor pit with the rest
283
00:36:39,430 --> 00:36:40,665
of the murdering
devils, just waiting
284
00:36:40,698 --> 00:36:41,832
for someone to
cross him so they'll
285
00:36:41,866 --> 00:36:43,367
have an excuse to kill him.
286
00:36:43,401 --> 00:36:45,436
But the stranger
didn't kill him.
287
00:36:45,469 --> 00:36:47,638
He just danced his goddamn gun
through the air like a bird.
288
00:36:47,672 --> 00:36:48,639
Hey.
Hey.
289
00:36:48,673 --> 00:36:49,373
Hey.
- Pow.
290
00:36:49,407 --> 00:36:49,907
Pow.
Pow.
291
00:36:49,941 --> 00:36:50,675
You listen.
292
00:36:50,708 --> 00:36:52,543
Listen to me.
293
00:36:52,577 --> 00:36:56,480
It is by God's grace alone
that we are still alive.
294
00:36:56,514 --> 00:36:58,015
And it's by God's grace
only that we're going
295
00:36:58,049 --> 00:37:00,751
to survive this nightmare.
296
00:37:00,785 --> 00:37:03,521
Now, some gun-carrying man
is no man to look up to,
297
00:37:03,554 --> 00:37:04,789
do you understand me?
298
00:37:07,391 --> 00:37:10,328
Is everything all right?
299
00:37:10,361 --> 00:37:11,829
Hi, Dad.
300
00:37:11,862 --> 00:37:14,799
Grandpa, did you see
that gun gypsy today?
301
00:37:14,832 --> 00:37:16,667
Fuckin-A right I did, boy.
302
00:37:16,701 --> 00:37:19,403
Goddamn he could shoot!
303
00:37:19,437 --> 00:37:21,372
Dad!
304
00:37:21,405 --> 00:37:22,373
Oh, sorry.
305
00:37:22,406 --> 00:37:25,009
Uh, Luke, don't cuss.
306
00:37:28,479 --> 00:37:30,481
Knock, knock, knock.
307
00:37:30,514 --> 00:37:32,316
Oh, keep your seat.
Keep your seat, dad.
308
00:37:32,350 --> 00:37:33,017
No.
No.
309
00:37:33,050 --> 00:37:35,386
No, Luke, please, don't.
310
00:37:35,419 --> 00:37:38,022
It's your gentleman caller.
311
00:37:38,055 --> 00:37:38,990
Gentleman caller.
312
00:37:39,023 --> 00:37:41,425
I brought ya some posies.
313
00:37:41,459 --> 00:37:44,495
remember when I said,
314
00:37:44,528 --> 00:37:46,697
uh, I'd try to
pull a few strings,
315
00:37:46,731 --> 00:37:48,833
get you off that tire pit?
316
00:37:48,866 --> 00:37:53,838
Well, honey,
you my new girlfriend,
317
00:37:53,871 --> 00:37:55,373
Let's say we celebrate now.
318
00:37:55,406 --> 00:37:57,908
Want to, uh-- want to
go go across the street?
319
00:37:57,942 --> 00:37:58,976
I spent $10.
320
00:37:59,010 --> 00:37:59,877
10 bucks!
321
00:38:02,079 --> 00:38:04,415
Why can't you leave us alone?
322
00:38:04,448 --> 00:38:07,585
I am trying
to impress the girl, dad.
323
00:38:07,618 --> 00:38:09,854
Please leave him alone.
324
00:38:09,887 --> 00:38:11,589
All right.
325
00:38:11,622 --> 00:38:13,858
Um, it looks like
you got your best dress on.
326
00:38:13,891 --> 00:38:15,459
So why don't you
just move your ass?
327
00:38:15,493 --> 00:38:16,093
Move your ass.
Come on.
328
00:38:16,127 --> 00:38:19,363
Move your ass.
329
00:38:24,035 --> 00:38:25,903
Some time tonight!
330
00:38:25,936 --> 00:38:29,607
Sometime tonight!
331
00:38:35,646 --> 00:38:39,016
Go there without
me if you have to.
332
00:38:39,050 --> 00:38:40,017
Come on.
333
00:38:40,051 --> 00:38:41,085
Come on.
334
00:38:41,118 --> 00:38:42,953
Off this way.
Ladies first.
335
00:38:45,790 --> 00:38:46,691
Know just how you feel.
336
00:39:04,442 --> 00:39:09,146
Any you birds that know
how to play cards, hm?
337
00:39:16,120 --> 00:39:18,789
That's Charlie Bacchas.
338
00:39:18,823 --> 00:39:21,625
He was a lifer.
339
00:39:21,659 --> 00:39:23,561
Lifer?
340
00:39:23,594 --> 00:39:27,565
Yeah, he and Evermore were
regular army when the boom hit.
341
00:39:27,598 --> 00:39:28,999
Most of the others
are crossovers
342
00:39:29,033 --> 00:39:31,802
that took the brand,
especially the younger
343
00:39:31,836 --> 00:39:34,905
ones, that's, uh, Greenstreet.
344
00:39:36,774 --> 00:39:38,642
And that's Deacon.
345
00:39:38,676 --> 00:39:44,148
And, uh, that's Kinton, a rogue
drifter, just like yourself.
346
00:39:44,181 --> 00:39:47,184
You can call me Yuma.
347
00:39:47,218 --> 00:39:48,152
OK, Yuma.
348
00:39:49,587 --> 00:39:50,588
Soldier.
349
00:39:50,621 --> 00:39:53,023
--are in this camp, General?
350
00:39:53,057 --> 00:39:54,525
That's Deacon.
351
00:39:54,558 --> 00:39:55,860
Outta here.
352
00:39:55,893 --> 00:39:57,061
Son-of-a-bitch wins again!
353
00:39:57,094 --> 00:39:58,562
Get me a beer, bitch.
354
00:39:58,596 --> 00:39:59,663
Give me a beer, bitch.
355
00:40:03,634 --> 00:40:07,571
Good to meet ya, Yuma.
356
00:40:08,906 --> 00:40:10,775
Our lives our in danger
by just being here.
357
00:40:10,808 --> 00:40:12,676
If Sarah's not here
by now, I don't
358
00:40:12,710 --> 00:40:14,011
think she's coming at all.
359
00:40:14,044 --> 00:40:16,614
We better get
started without her.
360
00:40:16,647 --> 00:40:21,852
I say the decision
is absolutely clear.
361
00:40:21,886 --> 00:40:24,188
Our only hope of surviving is--
362
00:40:24,221 --> 00:40:26,123
is by complying.
363
00:40:26,157 --> 00:40:27,958
We are complying.
364
00:40:27,992 --> 00:40:29,560
We haven't lifted a
finger against them,
365
00:40:29,593 --> 00:40:31,829
and they're still using
us for target practice.
366
00:40:31,862 --> 00:40:33,063
I say we strike back.
367
00:40:33,097 --> 00:40:35,599
Vengeance is the
Lord's, Miss Ada.
368
00:40:35,633 --> 00:40:37,001
His day of reckoning is near.
369
00:40:37,034 --> 00:40:39,937
Preacher, get out of
your religious pipe dream
370
00:40:39,970 --> 00:40:41,839
and come back to reality.
371
00:40:48,846 --> 00:40:50,614
I'm goin' bet it all.
372
00:40:50,648 --> 00:40:52,650
Goin' bet it all.
373
00:40:52,683 --> 00:40:53,551
All of it.
374
00:40:53,584 --> 00:40:55,186
Every last penny.
375
00:40:55,219 --> 00:40:56,787
Come on.
376
00:40:56,821 --> 00:40:58,722
Well, that's one hell
of a poker face, Charlie.
377
00:41:01,592 --> 00:41:03,527
I fold.
378
00:41:03,561 --> 00:41:04,228
Fold.
379
00:41:04,261 --> 00:41:05,162
Fold.
380
00:41:05,196 --> 00:41:07,731
Oh, hell, I fold.
381
00:41:07,765 --> 00:41:08,933
Well, come on
you son-of-bitches.
382
00:41:08,966 --> 00:41:09,867
Don't do this to me.
383
00:41:09,900 --> 00:41:11,202
Where's your balls?
384
00:41:11,235 --> 00:41:12,770
I'm in.
385
00:41:12,803 --> 00:41:13,938
Hey, all right, boy.
386
00:41:15,739 --> 00:41:17,775
All right, stranger, um, you
can, um, read 'em and weep.
387
00:41:17,808 --> 00:41:21,545
Uh, call that a straight flush.
388
00:41:22,913 --> 00:41:23,848
Mother me, Lady Luck!
389
00:41:23,881 --> 00:41:24,782
Mother
390
00:41:24,815 --> 00:41:25,816
me!
391
00:41:26,817 --> 00:41:28,152
There's my good luck charm.
392
00:41:31,088 --> 00:41:32,556
Royal fucking flush.
393
00:41:32,590 --> 00:41:33,657
Shit.
394
00:41:33,691 --> 00:41:34,959
I am cleaned out.
395
00:41:34,992 --> 00:41:36,727
Damn, Charlie, just
ain't your night, is it?
396
00:41:37,695 --> 00:41:40,698
Sons-of-bitches!
397
00:41:40,731 --> 00:41:43,567
It's a nasty twist of fate
when a man's shootin' at ya
398
00:41:43,601 --> 00:41:47,204
in the morning and reaping your
money in poker that same night.
399
00:41:50,274 --> 00:41:51,775
What, you, uh--
400
00:41:51,809 --> 00:41:53,110
you got something going
on between my lady, hm?
401
00:41:53,143 --> 00:41:54,044
Huh?
402
00:41:58,015 --> 00:41:59,617
Well, what are you
staring at, bitch?
403
00:41:59,650 --> 00:42:00,718
I'll rip your fucking eyes out.
404
00:42:00,751 --> 00:42:01,585
Hey, Charlie.
405
00:42:03,921 --> 00:42:06,724
How about a hand
between just you and me?
406
00:42:06,757 --> 00:42:08,359
All or nothing.
407
00:42:08,392 --> 00:42:13,230
I ain't got
nothing to bet with.
408
00:42:13,264 --> 00:42:15,766
How about her?
409
00:42:15,799 --> 00:42:17,601
Her?
410
00:42:17,635 --> 00:42:18,903
No, her.
411
00:42:18,936 --> 00:42:20,871
Oh, her.
412
00:42:20,905 --> 00:42:22,940
hey, I can
get myself another whore.
413
00:42:23,874 --> 00:42:24,808
You on, boy.
414
00:42:24,842 --> 00:42:26,710
Two hands, Mr. Kinton.
415
00:42:33,984 --> 00:42:37,021
Seems he's got an
angel on his shoulder.
416
00:42:37,054 --> 00:42:40,257
And a devil on the other.
417
00:42:43,260 --> 00:42:44,328
Lady Luck done kissed me again.
418
00:42:44,361 --> 00:42:46,997
My Hot goddamn diggety doo!
419
00:42:49,333 --> 00:42:51,969
Look what I got, a
goddamn full house.
420
00:42:52,002 --> 00:42:52,903
How you beat that, huh?
421
00:43:15,092 --> 00:43:16,327
That son-of-a-bitch
is cheating!
422
00:43:16,360 --> 00:43:17,294
He's cheating like a bastard.
423
00:43:17,328 --> 00:43:18,195
Take it easy, Charlie!
424
00:43:25,736 --> 00:43:28,205
Well, it's been nice
playing with you boys.
425
00:43:28,238 --> 00:43:30,908
Me and my grand
prize have got to go.
426
00:43:33,877 --> 00:43:37,247
I said you're
cheating, mister.
427
00:43:37,281 --> 00:43:38,782
And you didn't takin'
my whore nowhere.
428
00:43:49,259 --> 00:43:50,427
That's good.
429
00:43:53,797 --> 00:43:57,167
I'll see you next
time, Mr. Yuma.
430
00:43:57,201 --> 00:43:58,736
- there's next time.
431
00:43:58,769 --> 00:43:59,470
Fuck you!
432
00:44:07,478 --> 00:44:09,179
So what, are you gonna
take your turn with me now?
433
00:44:12,082 --> 00:44:13,150
No, I'm too tired.
434
00:44:13,183 --> 00:44:14,284
You go home now.
435
00:44:15,819 --> 00:44:18,022
What?
436
00:44:18,055 --> 00:44:20,858
I said get out of sight
before you get shot.
437
00:44:34,238 --> 00:44:36,740
Shh, damn it.
438
00:44:36,774 --> 00:44:37,975
Keep your voices down.
439
00:44:41,779 --> 00:44:42,513
Sarah!
440
00:44:42,546 --> 00:44:44,114
Thank god.
441
00:44:44,148 --> 00:44:45,015
Are you all right?
442
00:44:45,049 --> 00:44:45,949
I'm OK.
443
00:44:45,983 --> 00:44:47,251
How do you get away?
444
00:44:47,284 --> 00:44:48,218
God's grace.
445
00:44:48,252 --> 00:44:49,486
[panting] What did I miss?
446
00:44:49,520 --> 00:44:51,388
Talk, Sarah, nothing but talk.
447
00:44:51,422 --> 00:44:54,091
But what are we
talking about, Ada?
448
00:44:54,124 --> 00:44:57,061
Fight or submit.
449
00:44:57,094 --> 00:44:59,029
We have no weapons.
450
00:44:59,063 --> 00:45:01,498
They'll squash us if we
stand up against them.
451
00:45:01,532 --> 00:45:03,100
That's right.
452
00:45:03,133 --> 00:45:05,035
They're squashing
us right now.
453
00:45:05,069 --> 00:45:07,104
Ada, they killed my son.
454
00:45:09,907 --> 00:45:10,974
But they didn't kill me.
455
00:45:13,844 --> 00:45:15,446
I don't know if
fighting is the answer.
456
00:45:15,479 --> 00:45:17,381
I don't know what the answer is.
457
00:45:17,414 --> 00:45:20,084
But I'm not going to
stop until I find out.
458
00:45:20,117 --> 00:45:21,452
Wellman's right.
459
00:45:21,485 --> 00:45:22,419
We can't give up hope.
460
00:45:22,453 --> 00:45:23,554
We got to stick together.
461
00:45:23,587 --> 00:45:25,189
Hope for what, Sarah?
462
00:45:25,222 --> 00:45:27,991
God to come down on his
mighty horse and save us all?
463
00:45:28,025 --> 00:45:29,793
You have no faith, sister.
464
00:45:29,827 --> 00:45:31,495
You have no balls, preacher.
465
00:45:31,528 --> 00:45:33,397
Just the hope that
we don't fall apart.
466
00:45:33,430 --> 00:45:36,567
Let God's will be done!
467
00:45:36,600 --> 00:45:38,135
Look, preacher,
I have faith,
468
00:45:38,168 --> 00:45:39,403
and I believe in the Lord.
469
00:45:39,436 --> 00:45:42,973
But there ain't
no savior coming.
470
00:45:43,006 --> 00:45:44,341
It's just us and them.
471
00:45:55,185 --> 00:45:56,820
Why can't you
just leave us alone?
472
00:45:56,854 --> 00:45:58,155
Get out of our town!
473
00:46:02,860 --> 00:46:04,161
That's it.
474
00:46:27,217 --> 00:46:28,185
Go on!
475
00:46:28,218 --> 00:46:31,188
Fuck off!
476
00:46:39,296 --> 00:46:41,598
Let's play some cards.
477
00:47:23,540 --> 00:47:26,944
You know
they say that there
478
00:47:26,977 --> 00:47:29,613
are still astronauts up there.
479
00:47:29,646 --> 00:47:33,016
They're still floating
around in their spaceships.
480
00:47:35,986 --> 00:47:39,356
I suppose they'll drift
around up there forever.
481
00:47:42,159 --> 00:47:45,062
They ain't missin' nothin'.
482
00:47:45,095 --> 00:47:46,330
Maybe not.
483
00:47:46,363 --> 00:47:49,633
I was gonna get into
space travel myself.
484
00:47:49,666 --> 00:47:52,069
But I join the army instead.
485
00:47:53,537 --> 00:47:57,507
Is that where you
met, uh, Quantrell?
486
00:47:57,541 --> 00:47:59,376
Yeah.
487
00:47:59,409 --> 00:48:02,512
Yeah, we were
on an ocean transport
488
00:48:02,546 --> 00:48:04,581
when it got torpedoed, sank.
489
00:48:04,615 --> 00:48:11,154
And so we were underwater
trapped when the boom hit.
490
00:48:11,188 --> 00:48:12,422
And that's what saved us.
491
00:48:12,456 --> 00:48:14,725
Then after a while, we--
492
00:48:14,758 --> 00:48:17,628
we got out and made it to shore.
493
00:48:17,661 --> 00:48:23,133
And JW found an underground
military munitions depot.
494
00:48:25,535 --> 00:48:26,737
There were roach-eaters
everywhere,
495
00:48:26,770 --> 00:48:30,374
so we formed our own army.
496
00:48:30,407 --> 00:48:33,543
The old army was gone.
497
00:48:33,577 --> 00:48:37,214
But we weren't
Deaths Riders then.
498
00:48:37,247 --> 00:48:40,017
We were survivors.
499
00:48:46,323 --> 00:48:48,025
When do you reckon,
uh, Quantrell'll
500
00:48:48,058 --> 00:48:49,293
be headed back this way?
501
00:48:49,326 --> 00:48:50,193
Who knows.
502
00:48:50,227 --> 00:48:53,263
Maybe a couple of weeks.
503
00:48:53,297 --> 00:48:56,733
He's off somewhere
"building an empire."
504
00:48:56,767 --> 00:48:58,135
What about yourself?
505
00:49:01,038 --> 00:49:02,005
What brings you here?
506
00:49:05,509 --> 00:49:06,310
Sir!
507
00:49:10,180 --> 00:49:11,481
Sir!
508
00:49:11,515 --> 00:49:14,117
Some people
spotted outside of town.
509
00:49:14,151 --> 00:49:17,487
And they're
not ours, sir.
510
00:49:17,521 --> 00:49:18,722
And And where are the others?
511
00:49:18,755 --> 00:49:19,656
They're drunk, sir.
512
00:49:24,127 --> 00:49:26,263
I better check this out.
513
00:49:26,296 --> 00:49:29,232
You coming?
514
00:49:29,266 --> 00:49:31,201
I'll be there.
515
00:49:58,628 --> 00:50:00,197
All right, listen up!
516
00:50:00,230 --> 00:50:01,365
Everybody on the.
517
00:50:01,398 --> 00:50:02,466
We've got civilians
on the loose.
518
00:50:02,499 --> 00:50:05,669
You, too, on site.
519
00:50:10,474 --> 00:50:13,543
Damn it, we need
to make up our minds.
520
00:50:13,577 --> 00:50:14,778
You folks better
clear out of here.
521
00:50:16,380 --> 00:50:17,280
Right now.
522
00:50:20,317 --> 00:50:22,219
Let's go.
523
00:50:22,252 --> 00:50:25,188
Come on!
524
00:50:25,222 --> 00:50:26,823
Get up.
Get up!
525
00:50:26,857 --> 00:50:28,458
Come on, get up!
526
00:50:28,492 --> 00:50:29,693
Some civilians got loose
and killed some of our boys.
527
00:50:29,726 --> 00:50:31,361
They're hiding out in the barn.
- Shit!
528
00:50:31,395 --> 00:50:32,362
Shoot first then
ask questions later.
529
00:50:32,396 --> 00:50:33,330
Damn right we will.
530
00:50:33,363 --> 00:50:35,332
Go on.
531
00:50:40,804 --> 00:50:42,305
Oh, where
the fuck are they?
532
00:50:47,310 --> 00:50:49,312
Aw, hell, ain't nobody here.
533
00:50:49,346 --> 00:50:50,647
What the hell's goin' on?
534
00:50:50,680 --> 00:50:52,115
What kind of
bullshit is this, man?
535
00:50:52,149 --> 00:50:52,849
Back outside.
536
00:50:52,883 --> 00:50:54,484
Come on.
537
00:50:57,621 --> 00:50:58,855
I'm goin' back to the bar.
538
00:51:00,490 --> 00:51:01,391
Boys!
539
00:51:02,893 --> 00:51:04,461
Who the fuck is
shootin' at us, man?
540
00:51:04,494 --> 00:51:05,862
Who the fuck are they?
541
00:51:05,896 --> 00:51:07,831
There the are over there.
542
00:51:07,864 --> 00:51:08,765
Over there!
543
00:51:12,469 --> 00:51:15,505
Y'all goin' get it now.
544
00:51:32,422 --> 00:51:34,758
Shit, man, I'm hit!
545
00:51:34,791 --> 00:51:35,759
Look out!
546
00:51:38,395 --> 00:51:39,763
Cease fire.
547
00:51:40,797 --> 00:51:41,765
Cease fire!
548
00:51:43,366 --> 00:51:44,334
Oh, man, I've been hit!
549
00:51:48,772 --> 00:51:50,707
What the hell's
goin' on here, man?
550
00:51:50,740 --> 00:51:53,310
What did they shoot at us for?
551
00:51:55,312 --> 00:51:56,813
Knock It off!
552
00:51:56,847 --> 00:51:57,714
Even our own men our shooting
at us, for Christ's sake.
553
00:53:30,473 --> 00:53:33,543
I know your secret.
554
00:53:33,577 --> 00:53:35,278
I know your secret.
555
00:53:35,312 --> 00:53:39,316
Six up, six down,
pow, pow, pow, six for six,
556
00:53:39,349 --> 00:53:40,350
huh?
557
00:53:40,383 --> 00:53:42,485
I know your secret.
558
00:53:42,519 --> 00:53:45,889
I know your secret!
559
00:53:49,559 --> 00:53:52,395
Hold on.
560
00:53:52,429 --> 00:53:53,363
Yeah.
561
00:53:53,396 --> 00:53:55,899
Oh, all right.
562
00:53:55,932 --> 00:53:57,000
Mm-hm.
OK.
563
00:53:57,033 --> 00:53:58,034
Over and out.
564
00:53:58,068 --> 00:54:02,572
Uh, I'll talk to you later, huh?
565
00:54:28,498 --> 00:54:30,433
Hee-hee-ah Fast,
faster.
566
00:54:30,467 --> 00:54:31,434
Give me speed.
567
00:54:34,471 --> 00:54:37,807
Step on it!
568
00:54:42,779 --> 00:54:43,913
Get the hell
outta the way, goddamn it.
569
00:54:43,947 --> 00:54:45,315
This ain't the
goddamn Peace Corps.
570
00:54:54,891 --> 00:54:55,892
Morning, Luke, Morning, boys.
571
00:54:55,925 --> 00:54:57,861
To what do I owe this honor?
572
00:54:57,894 --> 00:55:01,665
Um, what the hell all that
shit about last night, homes?
573
00:55:01,698 --> 00:55:03,433
Hell if I know.
574
00:55:03,466 --> 00:55:05,568
Bunch a drunken fools.
575
00:55:05,602 --> 00:55:07,904
What brings you my way?
576
00:55:07,937 --> 00:55:10,006
Yeah, you wouldn't have a
wench I could for borrow for,
577
00:55:10,040 --> 00:55:13,109
uh, about a quarter
hour or so, would ya?
578
00:55:13,143 --> 00:55:17,847
Well, cousin Charlie, why
don't you just take your pick?
579
00:55:17,881 --> 00:55:19,516
I already have.
580
00:55:19,549 --> 00:55:20,817
Figured that.
581
00:55:20,850 --> 00:55:23,787
Come on, you hog-squealers,
tote them tires!
582
00:55:26,790 --> 00:55:28,892
Good morning,
pretty lady, hmm?
583
00:55:28,925 --> 00:55:31,461
Remember me?
584
00:55:31,494 --> 00:55:32,996
Come on in!
585
00:55:33,029 --> 00:55:35,799
You, you
didn't think I was,,
586
00:55:35,832 --> 00:55:37,100
did ya?
Hmm?
587
00:55:37,133 --> 00:55:38,001
Huh?
588
00:55:39,936 --> 00:55:42,439
We got-- we gotta
stick together,
589
00:55:42,472 --> 00:55:44,941
you know, think or thin.
590
00:55:45,942 --> 00:55:46,843
Thick or thin!
591
00:55:46,876 --> 00:55:48,545
Better for worse, hm?
592
00:55:48,578 --> 00:55:49,746
Better for worse.
Woo!
593
00:55:50,847 --> 00:55:52,649
- Hmm, all that?
594
00:55:52,682 --> 00:55:53,817
Well, that's fine then, bitch.
595
00:55:53,850 --> 00:55:54,718
Fuck you, huh?
596
00:55:54,751 --> 00:55:55,852
Fuck you, girl.
597
00:55:55,885 --> 00:55:57,153
Just how hard do
you think I can--
598
00:55:58,688 --> 00:55:59,789
How hard?
599
00:55:59,823 --> 00:56:00,490
About how hard,
do you think, huh?
600
00:56:01,658 --> 00:56:03,126
Real hard, real
goddamn hard, huh?
601
00:56:05,061 --> 00:56:06,029
Mom!
602
00:56:06,062 --> 00:56:06,996
Oh, damn it, what?
603
00:56:07,030 --> 00:56:08,598
Leave my mother alone!
604
00:56:08,631 --> 00:56:09,966
Luke, get out of here!
605
00:56:12,969 --> 00:56:14,437
What up?
606
00:56:14,471 --> 00:56:15,772
What, you wanna watch, boy?
607
00:56:15,805 --> 00:56:17,540
You wanna watch, huh?
You wanna watch?
608
00:56:17,574 --> 00:56:18,608
Come on.
You wanna watch?
609
00:56:18,641 --> 00:56:19,676
You wanna watch?
You wanna watch?
610
00:56:19,709 --> 00:56:20,577
You wanna watch?
You wanna watch?
611
00:56:20,610 --> 00:56:21,511
Let's watch!
Come on!
612
00:56:21,544 --> 00:56:22,545
You wanna watch.
Woo-hoo?
613
00:56:22,579 --> 00:56:23,713
Huh?
- Well, come on, man.
614
00:56:23,747 --> 00:56:24,547
I'll give you
something to watch.
615
00:56:24,581 --> 00:56:25,849
Watch this.
616
00:56:25,882 --> 00:56:26,783
Watch me rattle your
mama's fuckin' teeth.
617
00:56:27,751 --> 00:56:28,952
Let's watch!
Come on!
618
00:56:28,985 --> 00:56:30,086
Wanna watch?
Wanna watch?
619
00:56:30,120 --> 00:56:31,221
Wanna watch?
You watch.
620
00:56:31,254 --> 00:56:32,222
Wanna watch?
Come on!
621
00:56:32,255 --> 00:56:33,123
Come on!
622
00:56:35,492 --> 00:56:36,159
What?
623
00:56:36,192 --> 00:56:37,093
Luke!
624
00:56:37,127 --> 00:56:39,129
Chickenboy!
625
00:56:39,162 --> 00:56:40,730
Hey, Chickenboy?
626
00:56:40,764 --> 00:56:42,599
Chickenboy, quit-- quit
fucking around, man.
627
00:56:46,936 --> 00:56:48,571
You little shit!
628
00:56:48,605 --> 00:56:49,506
No!
629
00:56:49,539 --> 00:56:51,641
Morning.
630
00:56:54,844 --> 00:56:56,179
You stay out of this, Yuma.
631
00:56:56,212 --> 00:56:57,781
This ain't your fight.
632
00:56:57,814 --> 00:56:59,182
Sure it is.
633
00:56:59,215 --> 00:57:00,917
You think I want your
stench all over my woman?
634
00:57:03,920 --> 00:57:05,088
Fuck you, Yuma!
635
00:57:05,121 --> 00:57:06,189
You know, you were
lucky last night.
636
00:57:06,222 --> 00:57:07,791
But your luck has
come to an end.
637
00:57:07,824 --> 00:57:09,025
You know what, Mr. Bacchas?
638
00:57:09,058 --> 00:57:11,628
You are really
beginning to annoy me.
639
00:57:12,662 --> 00:57:14,631
Ah!
640
00:57:14,664 --> 00:57:17,600
Ahh!
641
00:58:06,583 --> 00:58:08,651
If I wanted him dead, I
would have killed him myself.
642
00:58:50,393 --> 00:58:51,928
What the hell
happened to Charlie?
643
00:58:51,961 --> 00:58:54,230
Saw him a couple of
hours ago, and he was fine.
644
00:58:54,264 --> 00:58:55,999
Where did you see him?
645
00:58:56,032 --> 00:58:57,333
Out in the tire fields.
646
00:58:57,367 --> 00:58:59,168
They were looking for
that whore that Charlie
647
00:58:59,202 --> 00:59:01,905
was messin' with last night.
- Where is she now?
648
00:59:01,938 --> 00:59:03,206
Back in the fields.
649
00:59:03,239 --> 00:59:05,775
Clemons, go get her.
650
00:59:05,808 --> 00:59:07,810
Somebody shot
Charlie from behind!
651
00:59:07,844 --> 00:59:08,978
Somebody shot him in the back!
652
00:59:09,012 --> 00:59:10,280
Cowardly act indeed.
653
00:59:10,313 --> 00:59:12,315
What the hell
is going on here?
654
00:59:16,219 --> 00:59:17,720
We've been here a week.
655
00:59:17,754 --> 00:59:19,022
And already we've
lost a dozen men.
656
00:59:21,858 --> 00:59:23,660
Mr. Ackett?
657
00:59:23,693 --> 00:59:25,862
I trust you will find
out who killed these men.
658
00:59:25,895 --> 00:59:27,897
I trust you won't
find anyone around here
659
00:59:27,931 --> 00:59:29,032
who's going to fess up to that.
660
00:59:34,070 --> 00:59:36,172
And goddamn drifter took all
our money in poker last night.
661
00:59:36,205 --> 00:59:38,808
I don't just that
sommabitch one bit!
662
00:59:38,841 --> 00:59:41,344
Now, y'all know what happened
last night at the saloon.
663
00:59:41,377 --> 00:59:42,679
I say we kill him!
664
00:59:42,712 --> 00:59:44,013
Fuckin'-A!
665
00:59:44,047 --> 00:59:44,981
String him up by the!
666
00:59:45,014 --> 00:59:46,015
balls!
667
00:59:46,049 --> 00:59:47,850
Now you're talkin'!
668
00:59:55,291 --> 00:59:57,760
They're looking
for you, mister.
669
00:59:57,794 --> 00:59:59,062
They found Charlie Bacchas.
670
01:00:02,465 --> 01:00:04,767
Are you gonna run?
671
01:00:04,801 --> 01:00:06,402
Ain't no profit in that, son.
672
01:00:07,971 --> 01:00:09,973
Well, are you
gonna turn my ma in?
673
01:00:12,075 --> 01:00:13,276
Ain't no profit
in that either.
674
01:00:16,179 --> 01:00:17,280
You run and take cover now.
675
01:00:36,866 --> 01:00:39,736
Brand or no brand, he
ain't no Death Rider.
676
01:00:39,769 --> 01:00:42,071
He ain't got the spirit.
677
01:00:42,105 --> 01:00:45,375
He never did!
678
01:00:50,279 --> 01:00:51,848
Well, speak of
the goddamned devil.
679
01:00:57,053 --> 01:01:00,390
Oh, you gonna get it now.
680
01:01:00,423 --> 01:01:02,959
[crazy laughter]
681
01:01:02,992 --> 01:01:04,160
You-- you're
looking for trouble.
682
01:01:06,295 --> 01:01:09,966
Well, now you found
trouble, pow, pow, pow.
683
01:01:12,935 --> 01:01:15,905
Yuma, do you know
how these men died?
684
01:01:18,908 --> 01:01:21,210
Hell, yeah, he does.
685
01:01:21,244 --> 01:01:22,111
Don't ya, Mr. Yuma?
686
01:01:26,115 --> 01:01:29,519
Who you think you are
just standing there?
687
01:01:29,552 --> 01:01:32,255
Appears he's giving
us an invitation.
688
01:01:32,288 --> 01:01:33,823
Here she is!
689
01:01:33,856 --> 01:01:36,159
Come on, boys.
690
01:01:36,192 --> 01:01:39,395
He can't us all.
691
01:01:39,429 --> 01:01:40,963
Come on!
692
01:01:40,997 --> 01:01:42,965
Where's your balls at?
693
01:01:42,999 --> 01:01:43,900
Fuck it.
694
01:01:43,933 --> 01:01:45,835
Let's do it.
695
01:02:00,183 --> 01:02:01,084
Get goin'.
696
01:03:00,643 --> 01:03:03,346
Not a weapon
cleared a holster.
697
01:03:11,487 --> 01:03:13,923
Angel!
698
01:03:15,958 --> 01:03:18,928
Son of a bitch.
699
01:06:14,737 --> 01:06:16,072
Where is everybody?
700
01:06:16,105 --> 01:06:18,040
Dead, every damn one of them.
701
01:06:18,074 --> 01:06:20,176
How could you let this
happen, you big idiot?
702
01:06:20,209 --> 01:06:21,711
You're supposed to be in charge!
703
01:06:21,744 --> 01:06:23,446
You're supposed to be in
control of the situation!
704
01:06:23,479 --> 01:06:24,313
Where were you?
705
01:06:27,550 --> 01:06:29,118
Where was I?
706
01:06:29,151 --> 01:06:33,289
Where were you, Mr.
Commanding Officer?
707
01:06:33,322 --> 01:06:34,190
Where were you?
708
01:06:39,462 --> 01:06:42,231
I am your superior officer.
709
01:06:42,264 --> 01:06:43,532
You will respect me.
710
01:06:43,566 --> 01:06:46,035
You're a pathetic
little shit, Julias.
711
01:06:52,475 --> 01:06:53,776
Where are you going?
712
01:07:14,296 --> 01:07:18,200
United Regime is
the new way, Mr. Yuma.
713
01:07:18,234 --> 01:07:21,170
You are the old way.
714
01:07:21,203 --> 01:07:21,837
You are extinct.
715
01:08:11,253 --> 01:08:12,588
You let him go!
Why did you let him go?
716
01:08:12,621 --> 01:08:13,889
He's gonna catch
up with Quantrell
717
01:08:13,923 --> 01:08:15,858
and then bring
them all back here.
718
01:08:15,891 --> 01:08:20,396
And then he'll kill every one
of us, once he sees what he did!
719
01:08:20,429 --> 01:08:21,464
We got no choice now.
720
01:08:21,497 --> 01:08:22,731
It's time to make a stand.
721
01:08:22,765 --> 01:08:23,933
I tell you it's suicide.
It's suicide!
722
01:08:23,966 --> 01:08:27,803
- It's survival!
- Now you all pay heed!
723
01:08:27,837 --> 01:08:32,208
God is coming back, and He's
bringing his wrath with Him.
724
01:08:32,241 --> 01:08:34,677
Judgment Day is the only thing
that's going to rectify us,
725
01:08:34,710 --> 01:08:36,745
nothing else.
726
01:08:36,779 --> 01:08:38,681
I'm telling you the end is near.
727
01:08:38,714 --> 01:08:40,316
And you all better be ready!
728
01:08:40,349 --> 01:08:41,917
The end?
729
01:08:43,686 --> 01:08:44,887
I don't know where
you been, Preacher,
730
01:08:44,920 --> 01:08:47,756
but the end's already
come and gone.
731
01:08:47,790 --> 01:08:50,559
God done left you behind.
732
01:08:50,593 --> 01:08:52,828
Now, if you ask me,
you people better learn
733
01:08:52,862 --> 01:08:54,897
to stand on your own feet.
734
01:09:17,419 --> 01:09:19,321
Son of a bitch!
735
01:10:59,355 --> 01:11:02,891
Damn roach-eaters.
736
01:11:09,098 --> 01:11:11,867
Twice--
he got shot twice, Mom.
737
01:11:11,900 --> 01:11:13,736
Hey, get away from him.
738
01:11:15,070 --> 01:11:17,006
He ain't no harm.
739
01:11:17,039 --> 01:11:18,107
Crack shot.
740
01:11:18,140 --> 01:11:19,908
Cool hand.
741
01:11:19,942 --> 01:11:22,811
I wonder what else he's good at.
742
01:11:54,043 --> 01:11:55,844
Put that down!
743
01:12:03,752 --> 01:12:05,020
I washed the blood
out of your clothes.
744
01:12:05,054 --> 01:12:06,622
They're drying.
745
01:12:06,655 --> 01:12:08,524
Luke, could you go get Mr.
Yuma's clothes, please?
746
01:12:21,170 --> 01:12:25,140
You had 'em all
fooled, didn't you?
747
01:12:25,174 --> 01:12:26,508
Even right down to your brand.
748
01:13:00,743 --> 01:13:04,680
You're gonna bleed if you
take those bandages off.
749
01:13:18,861 --> 01:13:20,195
Mind helping me?
750
01:13:20,229 --> 01:13:23,799
You need somebody else's help.
751
01:13:23,832 --> 01:13:25,200
Please?
752
01:13:25,234 --> 01:13:26,668
I bet this is a first.
753
01:13:41,650 --> 01:13:44,920
Where's the boy's father?
754
01:13:44,953 --> 01:13:47,589
He's dead-- disease.
755
01:13:52,628 --> 01:13:53,729
He was the founder of New Hope.
756
01:13:53,762 --> 01:13:54,797
Built this town up from rubble.
757
01:13:58,567 --> 01:14:00,235
Was he the genius who
figured out how to turn
758
01:14:00,269 --> 01:14:03,071
tires into a natural resource?
759
01:14:03,105 --> 01:14:03,939
Yes, he was.
760
01:14:10,612 --> 01:14:14,149
You invite a massacre
to this town, Mr. Yuma.
761
01:14:14,183 --> 01:14:16,718
Well, that's all right.
762
01:14:16,752 --> 01:14:18,921
I'm a good host.
763
01:14:21,690 --> 01:14:24,026
This town was marked for death
the day Quantrell rode in.
764
01:14:27,062 --> 01:14:27,963
What?
765
01:14:27,996 --> 01:14:29,531
God.
766
01:14:29,565 --> 01:14:30,699
Son-of-a-bitch shorted.
767
01:14:33,202 --> 01:14:34,136
Are you OK?
768
01:14:40,008 --> 01:14:42,911
Here's your
clothes, mister.
769
01:15:44,806 --> 01:15:46,775
Security code
admittance level four.
770
01:15:50,345 --> 01:15:51,146
Sir!
771
01:16:07,829 --> 01:16:09,197
Where are you going?
772
01:16:10,832 --> 01:16:12,801
This is our home!
773
01:16:12,834 --> 01:16:15,804
You gotta stand up for it.
774
01:16:15,837 --> 01:16:17,639
Where are you gonna
go, out there?
775
01:16:17,673 --> 01:16:18,807
There's nothing but
death out there.
776
01:16:21,810 --> 01:16:24,179
If the sun doesn't get
you, the roach-eaters will!
777
01:16:26,181 --> 01:16:28,216
We built this town from rubble.
778
01:16:28,250 --> 01:16:30,018
We gotta fight for it!
779
01:16:30,052 --> 01:16:34,156
A Preacher, please, if you stay,
so will a lot of other people.
780
01:16:34,189 --> 01:16:37,259
I cannot lead my
flock astray, Sarah.
781
01:16:38,961 --> 01:16:40,896
"Walk through the valley
of the shadow of death,
782
01:16:40,929 --> 01:16:45,667
I shall fear no evil,"
remember saying that, Preacher?
783
01:16:45,701 --> 01:16:49,071
Where's your faith now, huh?
784
01:16:49,104 --> 01:16:50,372
Where's your faith
now, Preacher?
785
01:16:57,012 --> 01:16:57,913
Sarah, give it up.
786
01:16:57,946 --> 01:17:00,716
They're leaving.
787
01:17:00,749 --> 01:17:04,219
Bunch of goddamned
cowards, all of 'em!
788
01:17:21,003 --> 01:17:24,072
What the fuck do
you mean, one man?
789
01:17:24,106 --> 01:17:25,407
How could one man do all that?
790
01:17:25,440 --> 01:17:27,476
Christ was one man.
791
01:17:27,509 --> 01:17:29,411
So was Hitler.
792
01:17:29,444 --> 01:17:31,847
Oliver North was one man.
793
01:17:31,880 --> 01:17:35,083
What is your point?
794
01:17:35,117 --> 01:17:38,353
My point is that
times are changing.
795
01:17:38,387 --> 01:17:41,423
You can no longer use the world
as your personal playground.
796
01:17:41,456 --> 01:17:44,993
Oh, Jesus, Roy!
797
01:17:45,027 --> 01:17:48,163
You and I watched
the world catch fire.
798
01:17:48,196 --> 01:17:53,468
We saw the sun eclipsed from
the smoke of burning flesh.
799
01:17:53,502 --> 01:17:57,005
We watched the earth die.
800
01:17:57,039 --> 01:18:01,343
But out of the ashes of
defeat we rise to victory.
801
01:18:01,376 --> 01:18:03,245
It is up to us to rebuild.
802
01:18:03,278 --> 01:18:05,280
You're forgetting
that I've heard
803
01:18:05,313 --> 01:18:06,515
you give that speech before.
804
01:18:06,548 --> 01:18:09,251
It's not a goddamn speech!
805
01:18:09,284 --> 01:18:11,119
It's the truth!
806
01:18:11,153 --> 01:18:13,055
It is up to us.
807
01:18:13,088 --> 01:18:15,957
One law, one order.
808
01:18:15,991 --> 01:18:19,461
And no goddamn tire town
is going to prevent that.
809
01:18:51,560 --> 01:18:54,930
Luke, I want you to stay right
here until I come and get you.
810
01:18:56,264 --> 01:18:57,532
Mom, I wanna go!
811
01:18:57,566 --> 01:19:00,335
Do not leave this tunnel!
812
01:19:00,368 --> 01:19:02,037
Do you understand me?
813
01:19:02,070 --> 01:19:06,208
Do you understand me?
814
01:22:49,631 --> 01:22:50,532
My condolences, JW.
815
01:22:54,169 --> 01:22:58,473
But if it's all the same to
you, I'm gonna sit this one out.
816
01:23:02,077 --> 01:23:04,279
You may call it my
right of passage.
817
01:23:09,784 --> 01:23:12,687
Spare no one, no one!
818
01:23:58,733 --> 01:24:01,336
They're here.
819
01:24:01,369 --> 01:24:03,204
Spread out!
820
01:24:03,238 --> 01:24:04,105
Find 'em!
821
01:25:43,605 --> 01:25:44,639
Show yourselves!
822
01:25:44,672 --> 01:25:45,840
Let's finish this!
823
01:26:46,367 --> 01:26:47,435
He's up there!
824
01:26:47,468 --> 01:26:49,003
Go get him!
825
01:27:00,315 --> 01:27:00,915
Mom?
826
01:27:05,019 --> 01:27:07,589
Move!
827
01:29:05,673 --> 01:29:07,442
Mister!
828
01:29:09,444 --> 01:29:12,647
Stop foolng and
stay out of sight.
829
01:29:22,657 --> 01:29:23,558
Get him.
830
01:29:52,620 --> 01:29:55,990
Oh, my god, Luke!
831
01:29:56,023 --> 01:29:56,991
Luke!
832
01:29:57,024 --> 01:29:57,859
No!
833
01:33:30,705 --> 01:33:31,672
Go!
834
01:33:31,706 --> 01:33:32,340
Go on!
835
01:33:43,718 --> 01:33:44,986
Pull up next to him.
836
01:33:49,490 --> 01:33:50,391
Be careful!
837
01:35:05,366 --> 01:35:06,934
Oh, my baby.
838
01:35:06,967 --> 01:35:09,336
Come on, baby.
839
01:35:09,370 --> 01:35:11,338
Oh, no.
840
01:35:16,343 --> 01:35:17,311
Luke, oh, baby.
841
01:35:50,911 --> 01:35:52,880
Buffalo gals,
won't you come out tonight,
842
01:35:52,913 --> 01:35:55,883
we'll dance in the
light of the moon.
843
01:35:55,916 --> 01:35:57,518
Buffalo gals, won't you
come out tonight, come
844
01:35:57,551 --> 01:36:00,254
out tonight, come out tonight.
845
01:36:00,287 --> 01:36:03,257
Buffalo gals, won't
you come tonight.
846
01:36:10,030 --> 01:36:12,066
Here's your bike, man.
847
01:36:15,369 --> 01:36:18,005
It's a great bike.
848
01:36:18,038 --> 01:36:20,341
She just got me here
like lickety split.
849
01:36:20,374 --> 01:36:24,211
Yeah, real
red-hot American classic.
850
01:36:24,245 --> 01:36:26,080
Don't make them like
they used to, do they?
851
01:36:26,113 --> 01:36:27,915
Well, my helmet
damn near blew off.
852
01:36:27,948 --> 01:36:29,150
My skirt was up my face.
853
01:36:29,183 --> 01:36:32,353
It's a great bike.
854
01:36:32,386 --> 01:36:34,021
Yeah.
855
01:36:34,054 --> 01:36:36,457
How much you get for this
kind of bike anyway, huh?
856
01:36:36,490 --> 01:36:38,492
Boy, sure would like
to get me one of these.
857
01:36:38,526 --> 01:36:39,560
Just about took it, too.
858
01:36:39,593 --> 01:36:42,963
Yeah.
859
01:36:42,997 --> 01:36:43,998
Gee.
860
01:36:44,031 --> 01:36:45,466
Yeah, what's this go, about 60?
861
01:36:55,976 --> 01:36:57,244
Man, she's great.
862
01:37:01,682 --> 01:37:05,519
Mister, who are you?
863
01:37:12,126 --> 01:37:13,027
Yeah.
864
01:37:22,169 --> 01:37:24,338
Hey, I'll see you
later, huh, Johnny?
865
01:37:24,371 --> 01:37:28,209
Well, see ya later.
866
01:37:28,242 --> 01:37:29,476
Go get 'em!
56510
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.