All language subtitles for Star Trek - Voyager - S04E01 - Scorpion (2).en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,035 --> 00:00:04,094 Last time on Star Trek: Voyager... 2 00:00:04,137 --> 00:00:05,571 My god. 3 00:00:08,108 --> 00:00:10,975 We don't know exactly how many vessels are out there, 4 00:00:11,044 --> 00:00:13,479 but their space appears to be vast. 5 00:00:13,514 --> 00:00:16,211 It includes thousands of solar systems-- 6 00:00:16,250 --> 00:00:17,945 all Borg. 7 00:00:17,985 --> 00:00:20,317 We are, no doubt, entering the heart of their territory. 8 00:00:20,354 --> 00:00:22,152 Captain, I'm detecting 9 00:00:22,189 --> 00:00:24,556 two residual weapon signatures in the debris. 10 00:00:24,591 --> 00:00:25,854 One is Borg. 11 00:00:25,893 --> 00:00:28,919 The other is of unknown origin. 12 00:00:28,962 --> 00:00:31,624 I'd like to know what kind of weapon could destroy the Borg. 13 00:00:34,868 --> 00:00:38,463 They refer to these new aliens as "Species 8472." 14 00:00:38,505 --> 00:00:40,473 Captain, it's not the Borg that we should be worried about. 15 00:00:40,507 --> 00:00:41,736 It's them. 16 00:00:41,775 --> 00:00:45,370 The alien cells are consuming his body from the inside out. 17 00:00:45,412 --> 00:00:47,141 In developing a treatment for Harry, 18 00:00:47,180 --> 00:00:49,478 the Doctor has found a way to attack the aliens 19 00:00:49,516 --> 00:00:50,677 at a microscopic level. 20 00:00:50,717 --> 00:00:52,515 An alliance with the Borg? 21 00:00:52,553 --> 00:00:55,386 More like... an exchange. 22 00:00:55,422 --> 00:00:58,619 We offer them a way to defeat their new enemy 23 00:00:58,659 --> 00:01:01,526 and, in return, we get safe passage 24 00:01:01,562 --> 00:01:03,121 through their space. 25 00:01:05,132 --> 00:01:07,396 State your demands. 26 00:01:18,211 --> 00:01:19,645 Can you get a lock on the Captain? 27 00:01:19,680 --> 00:01:21,079 Not yet. 28 00:01:26,987 --> 00:01:28,580 And now, the conclusion. 29 00:01:31,758 --> 00:01:32,919 Report. 30 00:01:32,960 --> 00:01:34,826 The Borg shields are off-line. 31 00:01:34,861 --> 00:01:36,351 I've got a lock on Captain Janeway. 32 00:01:36,396 --> 00:01:38,455 Get her out of there and break us free of the cube. 33 00:01:38,498 --> 00:01:39,624 Stand by all weapons. 34 00:01:40,934 --> 00:01:42,424 I'm trying to energize. 35 00:01:43,503 --> 00:01:45,232 The Borg are scattering the beam. 36 00:01:45,272 --> 00:01:46,364 Compensate. 37 00:01:48,675 --> 00:01:49,972 No effect. 38 00:01:50,010 --> 00:01:51,409 We're being hailed. 39 00:01:51,445 --> 00:01:52,742 On screen. 40 00:01:52,779 --> 00:01:55,714 Commander, cut the transporter beam. 41 00:01:55,749 --> 00:01:57,217 Captain? 42 00:01:57,250 --> 00:01:58,513 Do it. 43 00:01:59,987 --> 00:02:02,786 I have reached an agreement with the collective. 44 00:02:02,823 --> 00:02:07,522 We're going to help them design a weapon against Species 8472. 45 00:02:07,561 --> 00:02:09,962 In exchange, they've granted us 46 00:02:09,997 --> 00:02:12,193 safe passage through their space. 47 00:02:12,232 --> 00:02:13,563 Cube is altering course. 48 00:02:13,600 --> 00:02:15,432 They're heading toward the Alpha Quadrant. 49 00:02:15,469 --> 00:02:16,903 That's part of the plan. 50 00:02:16,937 --> 00:02:19,201 We'll work on the weapon en route. 51 00:02:19,239 --> 00:02:20,729 Once we're across their territory, 52 00:02:20,774 --> 00:02:22,970 we'll give them the nanoprobes. 53 00:02:23,043 --> 00:02:25,535 They appear to be holding up their end of the bargain. 54 00:02:25,579 --> 00:02:26,978 I suggest we do the same. 55 00:02:27,080 --> 00:02:30,072 How do you propose we begin this "collaboration"? 56 00:02:30,117 --> 00:02:32,609 I'm going to work here on the cube. 57 00:02:32,653 --> 00:02:34,985 They have technology that'll make the job go faster. 58 00:02:35,022 --> 00:02:36,456 I want to take advantage of it. 59 00:02:36,490 --> 00:02:38,356 It's not necessary for you to stay there. 60 00:02:38,392 --> 00:02:39,860 We can set up a com-link with the Borg... 61 00:02:39,893 --> 00:02:40,860 It's part of the deal. 62 00:02:40,894 --> 00:02:42,589 I work here. 63 00:02:44,031 --> 00:02:45,055 All right. 64 00:02:46,266 --> 00:02:47,734 As long as we're cooperating... 65 00:02:49,302 --> 00:02:52,397 maybe the Borg would be willing to disengage their tractor beam. 66 00:02:52,439 --> 00:02:54,373 We can match their course without a leash. 67 00:02:54,408 --> 00:02:55,739 I'll propose it. 68 00:02:55,776 --> 00:02:57,642 Mr. Tuvok, transport to my coordinates. 69 00:02:57,678 --> 00:02:59,476 Understood. 70 00:02:59,513 --> 00:03:01,003 We're going to make this work, Commander. 71 00:03:01,048 --> 00:03:02,174 Janeway out. 72 00:03:09,956 --> 00:03:11,048 You heard the Captain. 73 00:05:06,907 --> 00:05:10,605 I've replicated nearly ten million Borg nanoprobes, 74 00:05:10,644 --> 00:05:12,942 each of them reprogrammed to my specifications, 75 00:05:12,979 --> 00:05:15,607 each capable of targeting the alien tissue. 76 00:05:16,983 --> 00:05:18,382 Assimilating it? 77 00:05:18,418 --> 00:05:20,284 Just momentarily. 78 00:05:20,320 --> 00:05:23,119 The Borg technology will denaturate within seconds 79 00:05:23,156 --> 00:05:24,715 taking the alien tissue along with it. 80 00:05:28,795 --> 00:05:32,663 Mr. Kim, I'm about to inject your carotid artery. 81 00:05:32,699 --> 00:05:34,326 You'll feel a tingling sensation. 82 00:05:34,367 --> 00:05:35,562 Don't be alarmed. 83 00:05:58,024 --> 00:06:00,220 Nice to see you again, Ensign. 84 00:06:00,260 --> 00:06:01,591 It's working. 85 00:06:01,628 --> 00:06:02,891 Prepare another dose of nanoprobes. 86 00:06:02,929 --> 00:06:04,021 Yes, Doctor. 87 00:06:04,064 --> 00:06:05,725 Good work. 88 00:06:05,765 --> 00:06:07,392 Let me know when he's back on his feet. 89 00:06:07,434 --> 00:06:09,732 Commander, I must tell you, 90 00:06:09,769 --> 00:06:11,931 I have my doubts about this alliance. 91 00:06:11,972 --> 00:06:13,667 You may have convinced the Borg 92 00:06:13,707 --> 00:06:15,641 the nanoprobes can defeat their enemy, 93 00:06:15,675 --> 00:06:16,699 but a medical treatment 94 00:06:16,743 --> 00:06:18,302 is a long way from a weapon of war. 95 00:06:18,345 --> 00:06:19,710 We'll leave that to the Captain. 96 00:06:19,746 --> 00:06:22,408 This situation is unpredictable, 97 00:06:22,449 --> 00:06:24,042 so we're going to stay at full Red Alert. 98 00:06:24,084 --> 00:06:25,950 Keep all information about the nanoprobes 99 00:06:26,052 --> 00:06:27,679 stored in your holo-matrix. 100 00:06:27,721 --> 00:06:29,120 Don't worry. I'll delete myself 101 00:06:29,155 --> 00:06:30,520 at the first sign of trouble. 102 00:06:30,557 --> 00:06:33,390 Well... maybe not the first sign. 103 00:06:42,602 --> 00:06:44,366 We've just received word. 104 00:06:44,404 --> 00:06:45,565 Tuvok beamed to the cube. 105 00:06:45,605 --> 00:06:46,731 He's joined the Captain. 106 00:06:46,773 --> 00:06:48,798 Keep a transporter lock on both of them. 107 00:06:48,842 --> 00:06:49,809 I'll try, but the Borg 108 00:06:49,843 --> 00:06:51,368 are already regenerating their shields. 109 00:06:51,411 --> 00:06:52,879 Try matching their shield frequencies. 110 00:06:52,913 --> 00:06:53,880 It won't work. 111 00:06:53,914 --> 00:06:55,143 They'll be able to adapt too quickly. 112 00:06:55,181 --> 00:06:56,979 I don't want to hear what we can't do, Lieutenant! 113 00:06:57,017 --> 00:06:58,246 Just find a way to get our people 114 00:06:58,285 --> 00:06:59,343 out of there if we have to. 115 00:06:59,386 --> 00:07:00,717 Aye, sir. 116 00:07:02,656 --> 00:07:05,023 They've released their tractor beam. 117 00:07:05,058 --> 00:07:08,119 Match their course and speed. 118 00:07:08,161 --> 00:07:10,892 I never thought I'd hear myself say this, but... 119 00:07:10,931 --> 00:07:12,956 looks like the Borg are cooperating. 120 00:07:48,835 --> 00:07:50,530 Kes, Kes! 121 00:07:50,570 --> 00:07:51,332 Kes! 122 00:07:51,371 --> 00:07:53,100 What's wrong? 123 00:07:53,139 --> 00:07:55,665 They're watching us. 124 00:08:00,747 --> 00:08:02,647 May I ask where we're being taken? 125 00:08:02,682 --> 00:08:04,912 Grid nine-two of subjunction 12-- 126 00:08:04,985 --> 00:08:05,918 our very own workspace. 127 00:08:05,986 --> 00:08:07,283 It's near the center of the cube. 128 00:08:07,320 --> 00:08:09,618 These are my tricorder readings of the bioship we examined. 129 00:08:09,656 --> 00:08:12,648 I believe you will find them most revealing. 130 00:08:12,692 --> 00:08:14,751 Have you compared this to the Doctor's analysis 131 00:08:14,794 --> 00:08:17,024 of the alien tissue? 132 00:08:17,063 --> 00:08:19,896 Yes. Many of the cellular structures are identical. 133 00:08:19,933 --> 00:08:21,901 The aliens and their ships are made of the same 134 00:08:21,935 --> 00:08:23,266 organic material. 135 00:08:23,303 --> 00:08:24,395 Apparently so. 136 00:08:27,440 --> 00:08:32,401 You have entered grid nine-two of subjunction 12. 137 00:08:32,445 --> 00:08:33,776 Proceed. 138 00:08:35,582 --> 00:08:36,913 All right. 139 00:08:38,251 --> 00:08:41,050 We've analyzed one of the alien vessels 140 00:08:41,087 --> 00:08:45,081 and it appears to be constructed of organic material 141 00:08:45,125 --> 00:08:47,719 vulnerable to the modified nanoprobes. 142 00:08:49,329 --> 00:08:51,093 I suggest we begin thinking 143 00:08:51,131 --> 00:08:53,498 about a large-scale delivery system-- 144 00:08:53,533 --> 00:08:54,796 a way to infect their ships 145 00:08:54,834 --> 00:08:56,427 and destroy them at the microsc... 146 00:08:57,437 --> 00:08:59,098 We will begin. 147 00:08:59,139 --> 00:09:00,971 What are you doing? 148 00:09:01,007 --> 00:09:04,102 A neuro-transceiver is required for maximum communication. 149 00:09:04,144 --> 00:09:06,806 We will work as one mind. 150 00:09:06,846 --> 00:09:08,473 No, that wasn't the agreement. 151 00:09:08,515 --> 00:09:10,108 The neural link is temporary. 152 00:09:10,150 --> 00:09:12,414 You will not be damaged. 153 00:09:12,452 --> 00:09:13,613 I don't care. 154 00:09:13,653 --> 00:09:15,519 I prefer to communicate verbally, thank you. 155 00:09:15,555 --> 00:09:18,525 Your primitive communication is inefficient. 156 00:09:18,558 --> 00:09:19,923 On the contrary... 157 00:09:19,959 --> 00:09:23,327 we work better with our individuality intact. 158 00:09:23,363 --> 00:09:25,889 Surely, we've proven that to you by now. 159 00:09:25,932 --> 00:09:28,924 Irrelevant. You must comply. 160 00:09:29,035 --> 00:09:30,332 We "must" do nothing. 161 00:09:30,370 --> 00:09:33,704 Tell your drone to remove the transceiver. 162 00:09:39,179 --> 00:09:41,944 What about choosing a representative-- 163 00:09:42,048 --> 00:09:45,382 a single Borg we can work with and talk to directly? 164 00:09:45,418 --> 00:09:46,544 Elaborate. 165 00:09:46,586 --> 00:09:48,179 You've done it before 166 00:09:48,221 --> 00:09:51,122 when you transformed Jean-Luc Picard into Locutus. 167 00:09:51,157 --> 00:09:53,558 We will not be assimilated. 168 00:09:53,593 --> 00:09:56,619 Choose a representative, or the deal's off! 169 00:10:31,131 --> 00:10:33,463 I speak for the Borg. 170 00:10:38,104 --> 00:10:39,503 I'm Captain Janeway. 171 00:10:39,539 --> 00:10:40,938 This is Lieutenant Tuvok. 172 00:10:40,974 --> 00:10:43,102 We are aware of your designations. 173 00:10:43,143 --> 00:10:45,168 What's your designation? 174 00:10:45,211 --> 00:10:47,009 Seven of Nine, 175 00:10:47,080 --> 00:10:49,981 Tertiary Adjunct of Unimatrix Zero One. 176 00:10:50,016 --> 00:10:52,883 But you may call me Seven of Nine. 177 00:10:55,488 --> 00:10:58,355 You are proposing a large-scale weapon. 178 00:10:58,391 --> 00:10:59,688 We concur. 179 00:10:59,726 --> 00:11:01,125 I thought you might. 180 00:11:01,161 --> 00:11:04,961 We could encase the nanoprobes in some of our photon torpedoes 181 00:11:04,998 --> 00:11:07,933 in essence, turn them into biomolecular warheads. 182 00:11:07,967 --> 00:11:10,595 Your torpedoes are inadequate. 183 00:11:10,637 --> 00:11:13,470 They lack the necessary range and dispersive force. 184 00:11:13,506 --> 00:11:15,304 Do you have a better idea? 185 00:11:16,509 --> 00:11:17,601 We are Borg. 186 00:11:20,413 --> 00:11:22,313 I take that as a "yes." 187 00:11:32,125 --> 00:11:35,151 A multikinetic neutronic mine-- 188 00:11:35,195 --> 00:11:37,493 five million isoton yield. 189 00:11:37,530 --> 00:11:38,497 An explosion that size 190 00:11:38,531 --> 00:11:40,295 could affect an entire star system. 191 00:11:40,333 --> 00:11:41,926 Correct. 192 00:11:41,968 --> 00:11:44,835 The shock wave will disperse the nanoprobes over a radius 193 00:11:44,871 --> 00:11:45,861 of five light-years. 194 00:11:45,905 --> 00:11:48,897 That's somewhat larger than I had in mind. 195 00:11:48,942 --> 00:11:51,570 You're proposing a weapon of mass destruction. 196 00:11:51,611 --> 00:11:53,238 We are. 197 00:11:53,279 --> 00:11:55,008 Well, I'm not. 198 00:11:55,081 --> 00:11:57,015 You'd be endangering innocent worlds. 199 00:11:57,116 --> 00:11:58,914 It would be efficient. 200 00:11:58,952 --> 00:12:01,421 We would need approximately 50 trillion nanoprobes 201 00:12:01,454 --> 00:12:02,853 to arm this mine. 202 00:12:02,889 --> 00:12:03,947 It would take the Doctor 203 00:12:04,023 --> 00:12:05,787 several weeks to replicate that amount. 204 00:12:05,825 --> 00:12:07,691 You are losing this conflict. 205 00:12:07,727 --> 00:12:09,957 Are you willing to risk further delay? 206 00:12:10,029 --> 00:12:13,761 Right now, your enemy believes it is invulnerable. 207 00:12:13,800 --> 00:12:17,759 If we create smaller weapons using our torpedoes, 208 00:12:17,804 --> 00:12:20,603 and destroy a few of their bioships 209 00:12:20,640 --> 00:12:21,971 it may deter them, 210 00:12:22,008 --> 00:12:24,102 convince them to give up this war. 211 00:12:24,143 --> 00:12:27,135 You are individuals. 212 00:12:27,180 --> 00:12:31,014 You are small and you think in small terms. 213 00:12:38,658 --> 00:12:41,286 But the present situation requires 214 00:12:41,327 --> 00:12:43,022 that we consider your plan. 215 00:12:49,535 --> 00:12:51,936 Voyager's weapons inventory. 216 00:12:51,971 --> 00:12:56,169 Photon torpedo complement-- 32, class-6 warhead. 217 00:12:56,209 --> 00:12:58,678 Explosive yield-- 200 isotons. 218 00:12:58,711 --> 00:13:00,679 How did you obtain this information? 219 00:13:02,482 --> 00:13:03,916 We are Borg. 220 00:13:06,019 --> 00:13:07,316 Naturally. 221 00:13:23,236 --> 00:13:25,637 Commander, we have some disturbing news. 222 00:13:25,672 --> 00:13:27,106 At this point, I'm getting used to it. 223 00:13:27,140 --> 00:13:29,472 Her telepathic visions are increasing, 224 00:13:29,509 --> 00:13:31,603 both in frequency and intensity. 225 00:13:31,644 --> 00:13:33,237 It feels different this time. 226 00:13:33,279 --> 00:13:39,309 It's almost like... they're right here in the room. 227 00:13:39,352 --> 00:13:40,979 There it is again. 228 00:13:41,020 --> 00:13:43,489 I'm trying to block them out... 229 00:13:43,523 --> 00:13:45,514 but I can't. 230 00:13:48,294 --> 00:13:51,127 Every time she has a vision, specific regions 231 00:13:51,164 --> 00:13:52,256 of her cerebral cortex 232 00:13:52,298 --> 00:13:54,164 go into a state of hyper-stimulation-- 233 00:13:54,200 --> 00:13:56,601 memory engrams, perceptual centers. 234 00:13:56,636 --> 00:13:58,798 I can't be sure, but I think there's more going on here 235 00:13:58,838 --> 00:13:59,964 than just a simple "hello." 236 00:14:04,143 --> 00:14:05,133 Enhance this grid. 237 00:14:05,178 --> 00:14:07,203 I want to take a closer look at the detonator. 238 00:14:11,250 --> 00:14:13,548 We must analyze the bioship. 239 00:14:13,586 --> 00:14:14,781 Your data. 240 00:14:31,404 --> 00:14:33,270 You're human, aren't you? 241 00:14:33,306 --> 00:14:35,968 This body was assimilated 18 years ago. 242 00:14:36,042 --> 00:14:38,272 It ceased to be human at that time. 243 00:14:38,311 --> 00:14:40,245 I'm curious. What was your name before...? 244 00:14:40,279 --> 00:14:43,010 Do not engage us in further irrelevant discourse. 245 00:14:44,684 --> 00:14:47,483 We are being hailed by your vessel. 246 00:14:52,358 --> 00:14:53,587 Commander, what is it? 247 00:14:53,626 --> 00:14:54,923 It's Kes. 248 00:14:54,961 --> 00:14:55,928 The Doctor believes 249 00:14:55,962 --> 00:14:57,623 that the aliens are accessing her memory. 250 00:14:57,663 --> 00:14:58,630 If that's true, 251 00:14:58,664 --> 00:15:01,099 they may already know what we're planning. 252 00:15:01,134 --> 00:15:03,501 I've ordered long-range scans for bioships. 253 00:15:03,536 --> 00:15:04,503 Nothing so far. 254 00:15:04,537 --> 00:15:07,632 We should alter course, try to throw them off. 255 00:15:07,673 --> 00:15:08,663 Agreed. 256 00:15:11,411 --> 00:15:14,346 Our course and heading have been changed. 257 00:15:14,380 --> 00:15:17,941 Match them and keep me apprised of any changes in Kes. 258 00:15:18,050 --> 00:15:19,040 Chakotay out. 259 00:15:20,420 --> 00:15:22,946 We now require one of your photon torpedoes 260 00:15:22,989 --> 00:15:24,115 and the nanoprobes. 261 00:15:24,157 --> 00:15:25,591 One step at a time. 262 00:15:25,625 --> 00:15:28,117 We're not safely across your territory yet. 263 00:15:28,161 --> 00:15:32,120 We must construct and test a prototype now. 264 00:15:32,165 --> 00:15:33,428 The risk of attack has increased. 265 00:15:33,466 --> 00:15:34,433 Irrelevant. 266 00:15:34,467 --> 00:15:35,764 We have an agreement. 267 00:15:35,802 --> 00:15:37,964 You're asking me to give up my only guarantee 268 00:15:38,004 --> 00:15:39,472 that you won't assimilate us. 269 00:15:39,505 --> 00:15:40,700 I won't risk it. 270 00:15:40,740 --> 00:15:44,404 Are you willing to risk a direct confrontation with us? 271 00:15:45,945 --> 00:15:49,973 If we transport 500 drones onto your vessel, 272 00:15:50,016 --> 00:15:52,986 do you believe you could offer sufficient resistance? 273 00:15:53,085 --> 00:15:55,144 We'd die trying. 274 00:15:57,423 --> 00:15:59,858 That won't be necessary. 275 00:15:59,892 --> 00:16:01,382 We must construct a launching system 276 00:16:01,427 --> 00:16:03,054 to accommodate this design. 277 00:16:08,034 --> 00:16:09,900 Glad you could join us, Mr. Kim. 278 00:16:09,936 --> 00:16:12,462 Harry, welcome back. 279 00:16:12,505 --> 00:16:14,405 Thanks. Reporting for duty, sir. 280 00:16:14,440 --> 00:16:16,238 The Doctor gave me a clean bill of health. 281 00:16:16,275 --> 00:16:17,936 Did I miss anything? 282 00:16:18,044 --> 00:16:20,240 Not too much. 283 00:16:20,279 --> 00:16:21,371 Take your station, Ensign. 284 00:16:27,453 --> 00:16:30,150 You've still got a tendril up your nose. 285 00:16:31,324 --> 00:16:34,487 Commander, I'm picking up gravimetric distortions. 286 00:16:34,527 --> 00:16:35,961 12,000 kilometers aft. 287 00:16:36,062 --> 00:16:38,724 It's a singularity. 288 00:16:41,434 --> 00:16:43,766 We are under attack. 289 00:16:47,807 --> 00:16:48,933 They're charging weapons. 290 00:16:48,975 --> 00:16:50,204 Shields. 291 00:16:50,243 --> 00:16:51,369 Keep a lock on the away team. 292 00:16:53,045 --> 00:16:54,979 Direct hit to our secondary hull. 293 00:16:56,148 --> 00:16:57,206 Transporters are off-line. 294 00:16:57,250 --> 00:16:58,740 Shields and weapons are down. 295 00:17:04,323 --> 00:17:06,314 Voyager has taken heavy damage. 296 00:17:06,359 --> 00:17:09,260 We cannot let the nanoprobes be destroyed. 297 00:17:11,264 --> 00:17:12,629 We're being targeted. 298 00:17:12,665 --> 00:17:13,723 Brace for impact. 299 00:17:35,655 --> 00:17:37,555 The cube? 300 00:17:37,590 --> 00:17:40,287 Destroyed... and it took the bioship with it. 301 00:17:40,326 --> 00:17:42,920 Tuvok to Chakotay. 302 00:17:42,962 --> 00:17:44,589 Go ahead, Tuvok. Where are you? 303 00:17:44,630 --> 00:17:46,325 I'm in Cargo Bay 2... 304 00:17:48,067 --> 00:17:50,798 along with the Captain... 305 00:17:50,836 --> 00:17:53,203 and a number of Borg. 306 00:17:53,239 --> 00:17:56,800 We were beamed over just before impact. 307 00:17:56,842 --> 00:17:58,970 We require assistance. 308 00:18:00,046 --> 00:18:03,016 Tuvok? Tuvok? 309 00:18:03,049 --> 00:18:04,915 Secure that deck. 310 00:18:04,984 --> 00:18:06,782 Security team to Cargo Bay 2. 311 00:18:06,819 --> 00:18:08,844 Paris, you have the Bridge. 312 00:18:39,051 --> 00:18:41,110 Lower your weapons. 313 00:18:44,824 --> 00:18:47,521 We are here with your Captain's consent. 314 00:18:47,560 --> 00:18:51,793 It was necessary to sacrifice our vessel to protect yours. 315 00:18:58,037 --> 00:19:01,007 We have an alliance, do we not? 316 00:19:06,412 --> 00:19:07,743 For now, they're contained. 317 00:19:07,780 --> 00:19:09,214 They've assimilated Cargo Bay 2 318 00:19:09,248 --> 00:19:11,910 and are drawing energy from the secondary power couplings. 319 00:19:11,984 --> 00:19:13,713 But they've gone no further? 320 00:19:13,753 --> 00:19:15,915 Not yet. I've sealed off Decks 9 321 00:19:15,988 --> 00:19:18,821 through 13 and posted security details at every access point. 322 00:19:18,858 --> 00:19:21,759 I suggest we increase security around Sick Bay as well. 323 00:19:21,794 --> 00:19:22,784 Already done. 324 00:19:22,828 --> 00:19:24,626 How far did you get on the weapon? 325 00:19:24,664 --> 00:19:26,189 We are ready to construct a prototype. 326 00:19:26,232 --> 00:19:28,223 You're fit to return back to duty, Lieutenant. 327 00:19:29,835 --> 00:19:31,735 And you, Kes? 328 00:19:31,771 --> 00:19:32,738 Oh, I'm all right. 329 00:19:32,772 --> 00:19:34,638 The visions have stopped for now. 330 00:19:40,279 --> 00:19:43,249 The plasma burns to her thoracic region I can treat 331 00:19:43,282 --> 00:19:45,410 and I've already stopped the internal bleeding, 332 00:19:45,451 --> 00:19:47,943 but her neural injuries are going to require some... 333 00:19:47,987 --> 00:19:49,352 creative thinking. 334 00:19:49,388 --> 00:19:50,878 Before we beamed out, 335 00:19:50,923 --> 00:19:53,858 an alien energy discharge struck very near the Captain. 336 00:19:53,893 --> 00:19:55,327 Well, it appears to have disrupted 337 00:19:55,361 --> 00:19:57,386 all her neuroelectrical pathways. 338 00:19:57,430 --> 00:19:58,659 I'l have to induce a coma 339 00:19:58,698 --> 00:20:00,530 to protect her higher brain functions, 340 00:20:00,566 --> 00:20:04,059 but I must tell you, unless I can repair the damage... 341 00:20:04,103 --> 00:20:06,595 she may never regain consciousness. 342 00:20:08,274 --> 00:20:09,799 Make sure those Borg stay put. 343 00:20:09,842 --> 00:20:11,640 I want tactical updates every 20 minutes. 344 00:20:11,677 --> 00:20:12,803 Aye, sir. 345 00:20:12,845 --> 00:20:14,313 Shall I resume working with them? 346 00:20:14,346 --> 00:20:15,871 Stand by for now. 347 00:20:15,915 --> 00:20:18,316 The Captain wishes to speak with you. 348 00:20:18,350 --> 00:20:19,818 Please keep it brief. 349 00:20:28,694 --> 00:20:31,288 The Doctor... 350 00:20:31,330 --> 00:20:34,527 explained my condition. 351 00:20:34,567 --> 00:20:37,195 You are in command. 352 00:20:37,236 --> 00:20:39,034 I understand. 353 00:20:40,272 --> 00:20:42,240 They'll push you... 354 00:20:42,274 --> 00:20:44,504 they'll threaten you, 355 00:20:44,543 --> 00:20:47,569 but they need you. 356 00:20:47,613 --> 00:20:50,241 They need this alliance. 357 00:20:53,986 --> 00:20:57,422 You have to make this work. 358 00:20:57,456 --> 00:21:03,691 I want you to make this work. 359 00:21:03,729 --> 00:21:07,825 Get this crew home. 360 00:21:10,369 --> 00:21:11,564 I must begin. 361 00:21:58,517 --> 00:22:00,485 Where is your Captain? 362 00:22:00,519 --> 00:22:01,816 I must speak with her. 363 00:22:01,854 --> 00:22:03,822 In our medical bay, recovering. 364 00:22:03,856 --> 00:22:06,621 You'll be dealing with me now. 365 00:22:06,659 --> 00:22:09,287 Circumstances have changed. 366 00:22:09,328 --> 00:22:10,523 I'd say so. 367 00:22:10,563 --> 00:22:14,090 The loss of our vessel requires that we modify our agreement. 368 00:22:14,133 --> 00:22:16,761 I've been giving that some thought. 369 00:22:16,802 --> 00:22:19,794 I'm willing to let you stay on board. 370 00:22:19,839 --> 00:22:22,171 We'll continue to work with you on the weapon. 371 00:22:22,208 --> 00:22:24,802 Once we're safely out of Borg territory, 372 00:22:24,844 --> 00:22:28,838 we'll give you the nanoprobes, shake hands and part company. 373 00:22:30,049 --> 00:22:32,074 Insufficient. 374 00:22:32,117 --> 00:22:34,176 Our latest tactical projections indicate 375 00:22:34,220 --> 00:22:36,279 that the war will be lost by then. 376 00:22:38,490 --> 00:22:41,619 The nearest Borg vessel is 40 light-years away. 377 00:22:41,660 --> 00:22:44,994 You will reverse course and take us to it. 378 00:22:45,064 --> 00:22:47,761 Even at maximum warp, that's a five-day journey-- 379 00:22:47,800 --> 00:22:49,199 in the wrong direction. 380 00:22:49,235 --> 00:22:51,499 We're supposed to be heading out of Borg space 381 00:22:51,537 --> 00:22:52,936 not deeper into it. 382 00:22:52,972 --> 00:22:54,462 There is no alternative. 383 00:22:54,506 --> 00:22:55,473 Look... 384 00:22:55,507 --> 00:22:57,669 I'll honor the original agreement, 385 00:22:57,710 --> 00:22:59,269 but I'm not turning this ship around. 386 00:22:59,311 --> 00:23:00,836 It's too dangerous. 387 00:23:03,148 --> 00:23:07,312 Denying our request is also dangerous. 388 00:23:08,821 --> 00:23:10,550 I'll think about it. 389 00:23:10,589 --> 00:23:12,114 Think quickly. 390 00:23:18,330 --> 00:23:21,630 A five-day trip back into the heart of Borg territory-- 391 00:23:21,667 --> 00:23:23,965 it's too risky. 392 00:23:24,036 --> 00:23:26,266 With those drones and the nanoprobes on board, 393 00:23:26,305 --> 00:23:29,104 we might as well have a bull's-eye painted on our hull. 394 00:23:29,141 --> 00:23:32,634 We're a prime target for Species 8472. 395 00:23:32,678 --> 00:23:34,442 We'd never survive another attack. 396 00:23:34,480 --> 00:23:36,642 What is the alternative? 397 00:23:36,682 --> 00:23:39,708 I'm going to end this alliance, here and now. 398 00:23:39,752 --> 00:23:42,915 We're going to drop the Borg off on the next uninhabited planet, 399 00:23:42,955 --> 00:23:45,686 give them the nanoprobes and take our chances alone. 400 00:23:45,724 --> 00:23:47,556 They can wait for a Borg ship to pick them up 401 00:23:47,593 --> 00:23:48,856 and finish the weapon. 402 00:23:48,894 --> 00:23:50,259 I'm in command now and I 403 00:23:50,296 --> 00:23:52,663 have to do what I think is best for this crew. 404 00:23:52,698 --> 00:23:53,790 Tom, I want you to scan 405 00:23:53,832 --> 00:23:56,324 for the nearest uninhabited planet and set a course. 406 00:23:56,368 --> 00:23:57,335 Aye, sir. 407 00:23:57,369 --> 00:23:59,497 I must caution you, Commander. 408 00:23:59,538 --> 00:24:01,563 The Borg may not go quietly. 409 00:24:01,607 --> 00:24:02,938 We'll see. 410 00:24:02,975 --> 00:24:05,569 Bring that female drone to the ready room. 411 00:24:05,611 --> 00:24:06,772 Dismissed. 412 00:24:09,915 --> 00:24:12,111 Once we've beamed you to the surface, 413 00:24:12,151 --> 00:24:14,381 we'll send down the nanoprobes and all our research. 414 00:24:14,420 --> 00:24:15,751 Unacceptable. 415 00:24:15,788 --> 00:24:16,949 We don't have time... 416 00:24:17,022 --> 00:24:18,512 This isn't open for discussion. 417 00:24:18,557 --> 00:24:20,389 I'm not turning this ship around. 418 00:24:21,694 --> 00:24:23,526 You're getting what you wanted. 419 00:24:23,562 --> 00:24:25,758 I suggest we part ways amicably. 420 00:24:27,132 --> 00:24:29,328 There is another option. 421 00:24:29,368 --> 00:24:30,699 We could assimilate your vessel. 422 00:24:30,736 --> 00:24:31,703 If a single drone 423 00:24:31,737 --> 00:24:33,933 steps one millimeter out of that cargo bay, 424 00:24:33,973 --> 00:24:36,840 I'll decompress the entire deck. 425 00:24:36,875 --> 00:24:39,537 You won't pose much of a threat floating in space. 426 00:24:42,314 --> 00:24:43,975 When your Captain first approached us, 427 00:24:44,016 --> 00:24:46,485 we suspected that an agreement with humans would prove 428 00:24:46,518 --> 00:24:48,748 impossible to maintain. 429 00:24:48,787 --> 00:24:53,953 You are erratic, conflicted, disorganized. 430 00:24:53,993 --> 00:24:57,657 Every decision is debated, every action questioned, 431 00:24:57,696 --> 00:25:03,157 every individual entitled to their own small opinion. 432 00:25:03,202 --> 00:25:06,661 You lack harmony, cohesion... 433 00:25:06,705 --> 00:25:08,605 greatness. 434 00:25:11,243 --> 00:25:13,644 It will be your undoing. 435 00:25:15,581 --> 00:25:18,710 Escort our guest back to the cargo bay. 436 00:25:48,647 --> 00:25:51,139 Well, I've made my decision. 437 00:25:51,183 --> 00:25:52,617 If it were only a matter 438 00:25:52,651 --> 00:25:55,882 of going against the orders of my superior officer... 439 00:25:57,990 --> 00:26:01,426 You're more than just my Captain. 440 00:26:01,460 --> 00:26:03,622 You're my friend. 441 00:26:05,697 --> 00:26:08,029 I hope you'll understand. 442 00:26:29,488 --> 00:26:36,190 Species 8472 has penetrated matrix 010, grid 19. 443 00:26:36,228 --> 00:26:39,289 Eight planets destroyed. 444 00:26:39,331 --> 00:26:41,959 312 vessels disabled. 445 00:26:42,000 --> 00:26:46,528 4,000,621 Borg eliminated. 446 00:26:46,572 --> 00:26:49,507 We must seize control of the Alpha Quadrant vessel 447 00:26:49,541 --> 00:26:51,669 and take it into the alien realm. 448 00:26:51,710 --> 00:26:53,542 We understand. 449 00:27:06,458 --> 00:27:09,484 Class-H moon, oxygen-argon atmosphere. 450 00:27:09,528 --> 00:27:10,620 It'll do. 451 00:27:10,662 --> 00:27:11,891 Take us out of warp, and enter orbit. 452 00:27:11,930 --> 00:27:12,920 Aye, sir. 453 00:27:12,998 --> 00:27:15,126 Tuvok... stand by to transport the Borg 454 00:27:15,167 --> 00:27:16,760 directly from the cargo bay. 455 00:27:16,802 --> 00:27:18,896 After they're on the surface, have security run a sweep of... 456 00:27:18,937 --> 00:27:21,736 I'm reading power fluctuations in the deflector array. 457 00:27:21,773 --> 00:27:23,070 Cause? 458 00:27:23,108 --> 00:27:24,940 It looks like the Borg have accessed deflector control. 459 00:27:25,010 --> 00:27:26,341 They're trying to realign the emitters. 460 00:27:26,378 --> 00:27:27,607 Shut them out. 461 00:27:31,183 --> 00:27:33,345 They've bypassed security protocols. 462 00:27:41,293 --> 00:27:43,387 They're emitting a resonant graviton beam. 463 00:27:43,428 --> 00:27:45,920 It's creating another singularity! 464 00:27:45,964 --> 00:27:46,954 Reverse course. 465 00:27:47,065 --> 00:27:51,093 We're fighting intense gravimetric distortion. 466 00:27:51,136 --> 00:27:52,900 I can't break free! 467 00:27:52,938 --> 00:27:55,464 Bridge to Cargo Bay 2. 468 00:27:55,507 --> 00:27:56,736 Stop what you're doing, 469 00:27:56,775 --> 00:27:59,506 or I'll depressurize that deck and blow you out into space. 470 00:27:59,545 --> 00:28:01,479 This is your final warning. 471 00:28:04,216 --> 00:28:05,206 Do it. 472 00:28:28,173 --> 00:28:30,073 Decompression cycle complete. 473 00:28:33,278 --> 00:28:35,406 I still don't have deflector control. 474 00:28:35,447 --> 00:28:38,041 Commander, a single Borg has survived. 475 00:28:44,089 --> 00:28:46,057 We're being pulled in! 476 00:28:58,437 --> 00:28:59,700 Report. 477 00:28:59,738 --> 00:29:02,935 We appear to have crossed an interdimensional rift. 478 00:29:03,976 --> 00:29:05,705 We've definitely left our galaxy. 479 00:29:05,744 --> 00:29:07,838 No stars, no planets. 480 00:29:07,879 --> 00:29:09,278 Let's see. 481 00:29:12,618 --> 00:29:14,245 I'm recalibrating sensors. 482 00:29:16,855 --> 00:29:19,916 The entire region is filled with... 483 00:29:19,992 --> 00:29:22,222 with some kind of organic fluid. 484 00:29:23,295 --> 00:29:25,161 This isn't space. 485 00:29:25,197 --> 00:29:27,131 It's matter. 486 00:29:28,767 --> 00:29:30,257 Commander Chakotay. 487 00:29:30,302 --> 00:29:33,932 We have entered the domain of Species 8472. 488 00:29:34,039 --> 00:29:36,804 Report to the cargo bay. 489 00:29:36,842 --> 00:29:40,801 Paris, repressurize Cargo Bay 2. 490 00:29:40,846 --> 00:29:42,177 Tuvok. 491 00:29:49,454 --> 00:29:53,413 Our entry into fluidic space has created a compression wave. 492 00:29:53,458 --> 00:29:55,290 They know we're here. 493 00:29:55,327 --> 00:29:58,957 A fleet of bioships is already converging on our position. 494 00:29:58,997 --> 00:30:02,126 Time to intercept: three hours, 17 minutes. 495 00:30:02,167 --> 00:30:05,569 You've been here before. 496 00:30:05,604 --> 00:30:07,333 How else could you know about fluidic space? 497 00:30:07,372 --> 00:30:09,841 We must prepare this vessel for the altercation. 498 00:30:09,875 --> 00:30:11,741 We will construct a complement of biomolecular war... 499 00:30:11,777 --> 00:30:15,407 Why? Why were you here? 500 00:30:18,784 --> 00:30:22,778 You started this war... didn't you? 501 00:30:24,122 --> 00:30:25,089 What's the matter? 502 00:30:25,123 --> 00:30:27,148 Our galaxy wasn't big enough for you? 503 00:30:27,192 --> 00:30:29,160 You had to conquer new territory? 504 00:30:29,194 --> 00:30:31,720 But this race fought back-- 505 00:30:31,763 --> 00:30:34,255 a species as malevolent as your own. 506 00:30:36,368 --> 00:30:41,636 Species 8472 was more resistant than we anticipated. 507 00:30:41,673 --> 00:30:44,335 Their technology is biogenically engineered. 508 00:30:44,376 --> 00:30:46,868 It is superior to that of all other species 509 00:30:46,912 --> 00:30:48,243 we have previously encountered. 510 00:30:48,280 --> 00:30:50,977 Which is precisely what you wanted. 511 00:30:51,016 --> 00:30:53,849 They are the apex of biological evolution. 512 00:30:53,885 --> 00:30:56,479 Their assimilation would have greatly added 513 00:30:56,521 --> 00:30:57,886 to our own perfection. 514 00:30:57,923 --> 00:31:00,119 So, instead of assimilating these aliens, 515 00:31:00,158 --> 00:31:02,889 you opened a door for them to our galaxy. 516 00:31:04,896 --> 00:31:07,558 There is only one course of action. 517 00:31:07,599 --> 00:31:09,829 Destroy them first. 518 00:31:09,868 --> 00:31:11,859 My subspace link to the collective 519 00:31:11,903 --> 00:31:14,736 has been weakened by the interdimensional rift. 520 00:31:14,773 --> 00:31:16,798 We cannot signal for help. 521 00:31:16,842 --> 00:31:18,139 We are alone. 522 00:31:18,176 --> 00:31:22,374 We must construct a complement of biomolecular warheads 523 00:31:22,414 --> 00:31:24,075 and modify your weapons to launch them. 524 00:31:24,116 --> 00:31:25,880 I've got a better idea. 525 00:31:25,917 --> 00:31:28,318 Why don't you open up that rift again 526 00:31:28,353 --> 00:31:29,980 and take us back? 527 00:31:30,088 --> 00:31:33,615 If I do that, you will no longer cooperate. 528 00:31:33,658 --> 00:31:34,989 Doctor to Chakotay. 529 00:31:35,093 --> 00:31:36,151 Go ahead. 530 00:31:36,194 --> 00:31:37,992 Report to Sick Bay at once. 531 00:31:38,029 --> 00:31:39,758 On my way. 532 00:31:46,004 --> 00:31:46,994 Captain? 533 00:31:47,105 --> 00:31:49,938 Ah, as you can see, 534 00:31:49,975 --> 00:31:52,205 I've repaired her neural damage. 535 00:31:52,244 --> 00:31:55,680 Ensign Kim, the Captain-- I'm two for two. 536 00:31:55,714 --> 00:31:57,648 Doctor, if you'll excuse us for a moment. 537 00:31:57,682 --> 00:31:59,116 Hmm? 538 00:31:59,151 --> 00:32:00,778 Eh? 539 00:32:00,819 --> 00:32:04,221 Oh. Gladly. 540 00:32:04,256 --> 00:32:06,020 Computer, deactivate EMH program. 541 00:32:09,127 --> 00:32:10,959 The Doctor brought me up to speed, 542 00:32:11,062 --> 00:32:15,260 but he couldn't tell me what I really wanted to know. 543 00:32:15,300 --> 00:32:17,894 Why? 544 00:32:17,936 --> 00:32:20,405 The collective ordered me to reverse course, 545 00:32:20,439 --> 00:32:22,965 travel 40 light-years back the way we came. 546 00:32:23,041 --> 00:32:23,974 What would you have done? 547 00:32:24,042 --> 00:32:25,510 I probably would have reversed course-- 548 00:32:25,544 --> 00:32:27,239 maintained the alliance as long as possible. 549 00:32:27,279 --> 00:32:29,373 In my mind, the alliance was already over. 550 00:32:29,414 --> 00:32:30,381 You never trusted me. 551 00:32:30,415 --> 00:32:31,974 You never believed this would work. 552 00:32:32,017 --> 00:32:33,815 You were just waiting for an opportunity 553 00:32:33,852 --> 00:32:34,978 to circumvent my orders. 554 00:32:35,020 --> 00:32:36,681 Trust had nothing to do with it. 555 00:32:36,721 --> 00:32:38,120 I made a tactical decision. 556 00:32:38,156 --> 00:32:39,419 And so did I. 557 00:32:39,458 --> 00:32:41,620 They've been taking advantage of us from day one. 558 00:32:41,660 --> 00:32:43,492 We made concessions, so did they. 559 00:32:43,528 --> 00:32:44,689 They lied. 560 00:32:44,729 --> 00:32:48,131 The Borg started the war with Species 8472. 561 00:32:51,870 --> 00:32:54,532 We've only got one Borg left to worry about. 562 00:32:54,573 --> 00:32:55,699 We should try to disable her 563 00:32:55,740 --> 00:32:57,230 and get back to the Delta Quadrant. 564 00:32:57,275 --> 00:32:59,937 We might be able to duplicate the deflector protocols 565 00:32:59,978 --> 00:33:01,639 they used to open a singularity. 566 00:33:01,680 --> 00:33:04,115 No. 567 00:33:04,149 --> 00:33:07,119 I won't be caught tinkering with the deflector 568 00:33:07,152 --> 00:33:08,813 when those aliens attack. 569 00:33:08,854 --> 00:33:11,050 There is no other way out of this, Chakotay. 570 00:33:11,089 --> 00:33:12,488 It's too late for opinions. 571 00:33:12,524 --> 00:33:13,855 It's too late for discussion. 572 00:33:13,892 --> 00:33:15,951 It's time to make the call, and I'm making it. 573 00:33:16,027 --> 00:33:19,463 We fight the aliens, in full cooperation with the Borg. 574 00:33:19,498 --> 00:33:22,195 I was linked to a collective once, remember? 575 00:33:22,234 --> 00:33:24,794 I had a neuro-transceiver embedded in my spine. 576 00:33:24,836 --> 00:33:26,497 I know who we're dealing with. 577 00:33:26,538 --> 00:33:28,632 We've got to get rid of that last Borg 578 00:33:28,673 --> 00:33:30,198 and take our chances alone. 579 00:33:30,242 --> 00:33:33,007 It won't work. 580 00:33:34,312 --> 00:33:36,178 This isn't working, either. 581 00:33:36,214 --> 00:33:37,409 There are two wars going on-- 582 00:33:37,449 --> 00:33:38,678 the one out there 583 00:33:38,717 --> 00:33:42,153 and the one in here, and... we're losing both of them. 584 00:33:44,055 --> 00:33:45,716 "It will be your undoing." 585 00:33:45,757 --> 00:33:47,020 What? 586 00:33:49,361 --> 00:33:53,696 Our conflicted nature, our individuality. 587 00:33:53,732 --> 00:33:55,791 Seven of Nine said that we lacked 588 00:33:55,834 --> 00:33:57,825 the cohesion of a collective mind. 589 00:33:57,869 --> 00:33:59,735 That one day, it would divide us 590 00:33:59,771 --> 00:34:01,500 and destroy us. 591 00:34:01,540 --> 00:34:04,566 And here we are, proving her point. 592 00:34:04,609 --> 00:34:07,738 I'll tell you when we lost control of this situation, 593 00:34:07,779 --> 00:34:10,510 when we made our mistake. 594 00:34:10,549 --> 00:34:13,280 It was the moment we turned away from each other. 595 00:34:13,318 --> 00:34:15,719 We don't have to stop being individuals to get through this. 596 00:34:15,754 --> 00:34:18,883 We just have to stop fighting each other. 597 00:34:31,136 --> 00:34:32,501 Captain Janeway. 598 00:34:32,537 --> 00:34:35,234 I've relieved Mr. Chakotay of his duties 599 00:34:35,273 --> 00:34:36,672 and confined him to the brig. 600 00:34:36,708 --> 00:34:38,506 I'm back in command. 601 00:34:41,012 --> 00:34:43,879 And you understand the situation? 602 00:34:43,915 --> 00:34:45,212 Completely. 603 00:34:45,250 --> 00:34:47,617 Tuvok, give her the nanoprobes. 604 00:34:47,652 --> 00:34:48,642 Work with her. 605 00:34:48,687 --> 00:34:50,849 Build as many warheads as you can 606 00:34:50,889 --> 00:34:52,948 and start modifying our weapon systems. 607 00:34:52,991 --> 00:34:56,484 I suggest we think about enhancing our defenses as well. 608 00:34:56,528 --> 00:34:57,962 If we're going to fight this battle, 609 00:34:57,996 --> 00:34:59,657 I intend to win it. 610 00:34:59,698 --> 00:35:01,097 We are in agreement. 611 00:35:01,132 --> 00:35:02,258 Good. 612 00:35:03,568 --> 00:35:05,400 This is the plan. 613 00:35:05,437 --> 00:35:08,702 We engage the enemy here, in their space. 614 00:35:08,740 --> 00:35:10,469 We show them what they're up against. 615 00:35:10,508 --> 00:35:12,272 If they have any sense of self-preservation, 616 00:35:12,310 --> 00:35:13,505 they'll back off, 617 00:35:13,545 --> 00:35:15,843 pull their ships out of the Delta Quadrant. 618 00:35:15,880 --> 00:35:17,575 That's provided the weapons are effective. 619 00:35:17,616 --> 00:35:18,742 If they aren't... 620 00:35:18,783 --> 00:35:21,309 it's been nice working with you. 621 00:35:23,822 --> 00:35:25,290 We've got to get this ship armed and ready 622 00:35:25,323 --> 00:35:27,587 in under two hours. 623 00:35:28,893 --> 00:35:30,452 We're going to war. 624 00:35:52,717 --> 00:35:54,310 Borg modifications are complete. 625 00:35:54,352 --> 00:35:56,377 Bring them on line. 626 00:36:01,426 --> 00:36:03,554 Torpedo launch tubes active. 627 00:36:03,595 --> 00:36:05,063 Hull armor engaged. 628 00:36:05,096 --> 00:36:06,564 Shield enhancements stable. 629 00:36:06,598 --> 00:36:08,464 Biomolecular weapons are ready. 630 00:36:08,500 --> 00:36:12,801 13 standard photon torpedoes and one class-10 armed 631 00:36:12,837 --> 00:36:14,601 with a high-yield warhead. 632 00:36:14,639 --> 00:36:17,074 All hands, this is the Captain. 633 00:36:17,108 --> 00:36:18,439 Ready your stations, 634 00:36:18,476 --> 00:36:21,070 seal all emergency bulkheads, and prepare 635 00:36:21,112 --> 00:36:22,102 to engage the enemy. 636 00:36:22,147 --> 00:36:23,672 Stand by for my orders. 637 00:36:29,788 --> 00:36:32,758 Four bioships have just entered sensor range. 638 00:36:32,791 --> 00:36:33,952 Battle stations. 639 00:36:35,126 --> 00:36:37,458 I've got a visual. 640 00:36:37,495 --> 00:36:39,293 On screen. 641 00:36:49,340 --> 00:36:50,307 I can hear them. 642 00:36:50,341 --> 00:36:51,934 They want to talk through me. 643 00:36:53,211 --> 00:36:56,545 They say we've contaminated their realm. 644 00:36:56,581 --> 00:36:57,980 Tell them we had no choice. 645 00:36:58,049 --> 00:37:00,177 We were only trying to defend ourselves. 646 00:37:05,023 --> 00:37:07,515 They say our galaxy is impure. 647 00:37:07,559 --> 00:37:12,895 Its proximity is a threat to their... genetic integrity. 648 00:37:12,931 --> 00:37:15,662 Tell them we have a weapon, a devastating weapon 649 00:37:15,700 --> 00:37:17,600 that can destroy them at the cellular level. 650 00:37:17,635 --> 00:37:20,070 If they don't stop their attacks on the Delta Quadrant, 651 00:37:20,105 --> 00:37:21,300 we'll be forced to use it. 652 00:37:24,642 --> 00:37:28,135 They said, "Your galaxy will be purged." 653 00:37:44,562 --> 00:37:46,553 Shields and weapons are off-line! 654 00:37:46,598 --> 00:37:48,532 Rerouting emergency power to the launchers. 655 00:37:48,566 --> 00:37:50,261 They're coming around for another assault! 656 00:37:50,301 --> 00:37:51,393 I've lost thrusters! 657 00:37:51,436 --> 00:37:53,871 Biomolecular warheads are charged and ready. 658 00:37:53,905 --> 00:37:55,498 Fire. 659 00:38:03,548 --> 00:38:06,245 Direct hit on all four vessels. 660 00:38:06,284 --> 00:38:07,513 No effect. 661 00:38:08,453 --> 00:38:09,852 They're charging weapons. 662 00:38:23,802 --> 00:38:26,931 The nanoprobes were successful, if not prompt. 663 00:38:26,971 --> 00:38:29,303 All four ships have been destroyed. 664 00:38:29,340 --> 00:38:32,139 I think we've made our point. 665 00:38:32,177 --> 00:38:34,373 Now open a singularity and get us out of here. 666 00:38:50,261 --> 00:38:51,558 Captain. 667 00:38:55,800 --> 00:38:56,961 Kes, are you still in contact? 668 00:38:57,001 --> 00:38:58,935 Yes. 669 00:38:58,970 --> 00:39:00,563 Tell them if they continue their attack, 670 00:39:00,605 --> 00:39:01,766 we'll use the weapon again. 671 00:39:05,109 --> 00:39:06,304 They're not responding. 672 00:39:06,344 --> 00:39:07,573 Evasive maneuvers. 673 00:39:07,612 --> 00:39:08,670 Aye, Captain. 674 00:39:10,148 --> 00:39:11,081 They're in pursuit. 675 00:39:11,115 --> 00:39:12,913 Prepare to fire the high-yield warhead. 676 00:39:12,951 --> 00:39:14,419 Aft torpedo bay. 677 00:39:21,993 --> 00:39:23,085 Ready, Captain. 678 00:39:23,127 --> 00:39:24,117 Do it. 679 00:39:34,472 --> 00:39:36,804 13 bioships have been destroyed. 680 00:39:36,841 --> 00:39:38,935 The others are in retreat. 681 00:39:38,977 --> 00:39:42,345 I have regained full contact with the collective. 682 00:39:44,649 --> 00:39:46,048 What are they saying? 683 00:39:48,920 --> 00:39:51,787 All remaining bioships in the Delta Quadrant 684 00:39:51,823 --> 00:39:53,848 are returning to their realm. 685 00:39:54,859 --> 00:39:56,827 The Borg have prevailed. 686 00:39:56,861 --> 00:40:00,365 With a little help from us. 687 00:40:00,498 --> 00:40:03,160 Now, it's time you fulfilled your end of the agreement. 688 00:40:03,201 --> 00:40:06,728 Tell the collective we expect safe passage from here on out. 689 00:40:06,771 --> 00:40:08,170 We'll give you a shuttlecraft. 690 00:40:08,206 --> 00:40:10,504 You can head for the nearest Borg ship. 691 00:40:11,542 --> 00:40:13,203 Unacceptable. 692 00:40:13,244 --> 00:40:15,372 This alliance is terminated. 693 00:40:15,413 --> 00:40:19,247 Your ship and its crew will adapt to service us. 694 00:40:23,588 --> 00:40:25,818 Resistance is futile. 695 00:40:29,260 --> 00:40:30,750 Captain, she's tapping into helm control. 696 00:40:30,795 --> 00:40:32,729 She's trying to access our coordinates. 697 00:40:32,764 --> 00:40:34,892 Shut her out. 698 00:40:34,933 --> 00:40:35,923 I can't. 699 00:40:35,967 --> 00:40:36,991 Bridge to Chakotay. 700 00:40:37,035 --> 00:40:38,264 Scorpion. 701 00:40:44,575 --> 00:40:47,567 Seven of Nine, stop what you're doing. 702 00:40:47,612 --> 00:40:51,344 You're human, a human individual. 703 00:40:51,382 --> 00:40:53,976 Our minds are linked. We are one. 704 00:40:54,018 --> 00:40:55,782 I can hear your thoughts. 705 00:40:55,820 --> 00:40:58,255 His link is stable, but it won't be for long. 706 00:40:58,289 --> 00:40:59,415 You must hurry. 707 00:40:59,457 --> 00:41:02,757 Just a few more seconds. 708 00:41:02,794 --> 00:41:04,762 I can see your memories. 709 00:41:06,965 --> 00:41:08,399 You remember being human. 710 00:41:08,433 --> 00:41:10,800 We are Borg. 711 00:41:10,835 --> 00:41:13,566 I see a young girl. 712 00:41:14,706 --> 00:41:16,936 A family. 713 00:41:19,544 --> 00:41:20,636 Irrelevant. 714 00:41:20,678 --> 00:41:23,113 Your appeal to my humanity is pointless. 715 00:41:23,147 --> 00:41:24,911 Almost there, Chakotay. 716 00:41:24,949 --> 00:41:26,075 You've got to keep her distracted 717 00:41:26,117 --> 00:41:27,278 if we're going to make this work. 718 00:41:27,318 --> 00:41:29,787 Listen to your human side... 719 00:41:29,821 --> 00:41:31,414 to yourself... 720 00:41:31,456 --> 00:41:32,423 the little girl. 721 00:41:33,825 --> 00:41:36,590 Seven of Nine... Annika. 722 00:41:36,627 --> 00:41:38,391 He's losing the link! 723 00:41:38,429 --> 00:41:40,158 Initiating power surge... 724 00:41:40,198 --> 00:41:41,996 now! 725 00:42:00,852 --> 00:42:03,412 Her connection to the collective is severed. 726 00:42:03,454 --> 00:42:04,979 Get her to Sick Bay. 727 00:42:06,524 --> 00:42:07,582 Bridge to Doctor. 728 00:42:07,625 --> 00:42:08,751 Report. 729 00:42:11,129 --> 00:42:13,723 Commander Chakotay's going to be all right, 730 00:42:13,765 --> 00:42:16,132 although he may wake up with a bit of a headache. 731 00:42:16,167 --> 00:42:18,829 Tom, plot a course out of Borg space-- 732 00:42:18,870 --> 00:42:20,395 maximum warp. 733 00:42:20,438 --> 00:42:22,031 Yes, ma'am. 734 00:42:23,741 --> 00:42:28,542 Captain's Log, Stardate 51003.7. 735 00:42:28,579 --> 00:42:32,106 Three days, and no sign of Borg or bioships. 736 00:42:32,150 --> 00:42:33,879 We appear to be out of danger, 737 00:42:33,918 --> 00:42:36,250 but the entire crew is on edge 738 00:42:36,287 --> 00:42:37,755 and so am I. 739 00:42:37,789 --> 00:42:40,759 Not even the calm of Master da Vinci's workshop 740 00:42:40,792 --> 00:42:42,521 is enough to ease my mind. 741 00:42:56,274 --> 00:42:57,469 Am I interrupting? 742 00:42:57,508 --> 00:42:58,669 Not at all. 743 00:42:58,709 --> 00:43:00,700 I'm just finishing up my log. 744 00:43:00,745 --> 00:43:02,213 The old-fashioned way. 745 00:43:02,246 --> 00:43:03,941 I wanted to get as far away 746 00:43:03,981 --> 00:43:06,609 from bio-implants and fluidic space and... 747 00:43:06,651 --> 00:43:10,349 and this feels more human somehow. 748 00:43:10,388 --> 00:43:11,947 I hate to spoil the mood, 749 00:43:12,056 --> 00:43:13,251 but you might want to take a look 750 00:43:13,291 --> 00:43:14,315 at this Engineering report. 751 00:43:14,358 --> 00:43:15,484 It'll take at least two weeks 752 00:43:15,526 --> 00:43:18,359 to remove the Borg technology from our systems. 753 00:43:18,396 --> 00:43:19,830 B'Elanna did note 754 00:43:19,864 --> 00:43:22,834 that the power couplings on Deck 8 work better 755 00:43:22,867 --> 00:43:24,392 with the Borg improvements. 756 00:43:24,435 --> 00:43:26,199 Leave them. 757 00:43:26,237 --> 00:43:27,398 How is our passenger? 758 00:43:27,438 --> 00:43:29,167 The Doctor says she's stabilizing. 759 00:43:29,207 --> 00:43:31,699 Her human cells are starting to regenerate. 760 00:43:31,742 --> 00:43:35,178 I wonder what's left under all that Borg technology... 761 00:43:35,213 --> 00:43:37,614 if she can ever become human again. 762 00:43:37,648 --> 00:43:39,275 You plan to keep her on board? 763 00:43:39,317 --> 00:43:40,978 We pulled the plug. 764 00:43:41,085 --> 00:43:43,577 We're responsible for what happens to her now. 765 00:43:45,756 --> 00:43:48,418 She was assimilated at a very young age. 766 00:43:48,459 --> 00:43:50,985 The collective's all she knows. 767 00:43:51,095 --> 00:43:53,792 She might not want to stay. 768 00:43:53,831 --> 00:43:55,697 I think she might. 769 00:43:55,733 --> 00:43:59,067 We have something the Borg could never offer. 770 00:44:01,139 --> 00:44:03,073 Friendship. 771 00:44:05,143 --> 00:44:07,237 I want you to know that disobeying your orders 772 00:44:07,278 --> 00:44:09,940 was one of the most difficult things I've ever had to do. 773 00:44:09,981 --> 00:44:12,211 I understand. 774 00:44:12,250 --> 00:44:15,083 And I respect the decision you made, 775 00:44:15,119 --> 00:44:17,178 even though I disagree with it. 776 00:44:17,221 --> 00:44:19,690 What's important is that, in the end, 777 00:44:19,724 --> 00:44:21,818 we got through this, together. 778 00:44:21,859 --> 00:44:24,328 I don't ever want that to change. 779 00:44:24,362 --> 00:44:26,262 Agreed. 780 00:44:26,297 --> 00:44:28,391 Good. 781 00:44:28,432 --> 00:44:29,456 Well... 782 00:44:29,500 --> 00:44:32,128 I think it's time we get back to our Bridge. 783 00:44:32,170 --> 00:44:33,535 No argument there. 55548

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.