All language subtitles for Star Trek - Voyager - S03E26 - Scorpion (1).en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,004 --> 00:00:05,529 We are the Borg. 2 00:00:05,572 --> 00:00:07,734 Existence as you know it is over. 3 00:00:07,774 --> 00:00:09,503 We will add your biological 4 00:00:09,543 --> 00:00:12,308 and technological distinctiveness to our own. 5 00:00:12,346 --> 00:00:13,507 Resistance is... 6 00:02:08,562 --> 00:02:12,430 The cardinal... is a thief. 7 00:02:12,466 --> 00:02:15,868 I delivered two portraits of his mindless nephew 8 00:02:15,902 --> 00:02:18,064 more than three months ago 9 00:02:18,105 --> 00:02:20,699 to be depicted in the heroic mode 10 00:02:20,741 --> 00:02:23,210 of an Hercules or an Achilles-- 11 00:02:23,243 --> 00:02:25,405 so specified our contract. 12 00:02:25,445 --> 00:02:26,879 I complied... 13 00:02:26,913 --> 00:02:29,211 making that young fool of a nephew 14 00:02:29,249 --> 00:02:32,583 look far more heroic than nature ever intended-- 15 00:02:32,619 --> 00:02:36,146 an act on my part far greater than anything accomplished 16 00:02:36,189 --> 00:02:38,954 by Hercules or Achilles. 17 00:02:38,992 --> 00:02:41,689 And what have I, the divine Leonardo da Vinci, 18 00:02:41,728 --> 00:02:43,196 received in payment? 19 00:02:43,230 --> 00:02:45,756 The cardinal's eternal gratitude? 20 00:02:45,799 --> 00:02:47,289 Esatto! 21 00:02:47,334 --> 00:02:49,496 In other words, signorina... 22 00:02:49,536 --> 00:02:51,265 less than nothing. 23 00:02:51,304 --> 00:02:54,604 All the more reason why you should accept my proposal. 24 00:02:54,641 --> 00:02:56,871 Money is beside the point, signo... 25 00:02:56,910 --> 00:02:58,105 Catarina, is it? 26 00:02:58,145 --> 00:02:59,340 Yes. 27 00:02:59,379 --> 00:03:02,508 I'm only asking for a corner, one bench-- 28 00:03:02,549 --> 00:03:04,449 a place to work on my own projects-- 29 00:03:04,484 --> 00:03:06,612 paintings, sculptures. 30 00:03:06,653 --> 00:03:11,113 Just being here in your company is inspiring to me. 31 00:03:11,158 --> 00:03:14,093 Flattery, Catarina, is also beside the point. 32 00:03:14,127 --> 00:03:17,586 Besides, I prefer my solitude. 33 00:03:17,631 --> 00:03:18,598 Scusami. 34 00:03:22,636 --> 00:03:24,126 Meraviglioso. 35 00:03:24,171 --> 00:03:25,969 What will you call it? 36 00:03:26,039 --> 00:03:28,235 "The arm of Hephaestus." 37 00:03:28,275 --> 00:03:30,266 The god of the forge. 38 00:03:30,310 --> 00:03:32,438 Every blacksmith who has ever swung a hammer 39 00:03:32,479 --> 00:03:35,107 will thank me for this creation. 40 00:03:35,148 --> 00:03:36,411 Someone once said... 41 00:03:36,450 --> 00:03:38,680 "All invention is but an extension 42 00:03:38,719 --> 00:03:40,517 of the body of man." 43 00:03:42,322 --> 00:03:43,756 Do not think 44 00:03:43,790 --> 00:03:46,816 that just because I have enjoyed your visit today 45 00:03:46,860 --> 00:03:49,124 that I am prepared to turn my workshop 46 00:03:49,162 --> 00:03:50,357 into a traveler's inn. 47 00:03:52,766 --> 00:03:53,995 Che cazzo! 48 00:03:54,034 --> 00:03:55,160 Here-- let me help you. 49 00:03:55,202 --> 00:03:58,536 You will get your hands covered in goose grease. 50 00:03:58,572 --> 00:03:59,801 It's good for the skin. 51 00:04:02,075 --> 00:04:05,204 Let us see if we can find his big brother. 52 00:04:05,245 --> 00:04:07,714 Hopefully, he will be stronger. 53 00:04:21,628 --> 00:04:23,790 This looks like a flying machine. 54 00:04:23,830 --> 00:04:25,389 I thought that because my imagination 55 00:04:25,432 --> 00:04:27,924 took flight so easily my body could do the same. 56 00:04:27,968 --> 00:04:29,299 I was wrong. 57 00:04:31,371 --> 00:04:34,705 It's this... flapping approach. 58 00:04:34,741 --> 00:04:36,732 You've designed your machine 59 00:04:36,777 --> 00:04:39,803 to mimic the way a bat or a sparrow flies. 60 00:04:39,846 --> 00:04:40,813 Yes, yes. 61 00:04:40,847 --> 00:04:41,905 So? 62 00:04:41,948 --> 00:04:43,746 So what if you based it... 63 00:04:45,752 --> 00:04:47,846 on the hawk instead? 64 00:04:49,556 --> 00:04:51,183 The hawk. 65 00:04:52,359 --> 00:04:56,489 A creature that glides through the air. 66 00:04:56,530 --> 00:04:58,328 Esatto. 67 00:05:01,802 --> 00:05:05,432 We will design a new machine... 68 00:05:05,472 --> 00:05:08,032 and, you, Catarina, will help me fly it. 69 00:05:08,074 --> 00:05:09,872 I'll need someplace to work. 70 00:05:09,910 --> 00:05:11,344 A corner? 71 00:05:11,378 --> 00:05:12,937 One workbench? 72 00:05:12,979 --> 00:05:14,947 That will be fine. 73 00:05:15,048 --> 00:05:15,947 Ten scudi a week 74 00:05:16,049 --> 00:05:17,915 and you provide your own materials. 75 00:05:17,951 --> 00:05:19,419 Seven... 76 00:05:19,452 --> 00:05:22,080 and I might need to borrow a few things on occasion. 77 00:05:22,122 --> 00:05:23,954 Then we have an agreement. 78 00:05:24,057 --> 00:05:25,149 Chakotay to Janeway. 79 00:05:25,192 --> 00:05:26,159 Go ahead. 80 00:05:26,193 --> 00:05:27,752 Captain, we need you in Engineering. 81 00:05:27,794 --> 00:05:29,455 There's something here you should see. 82 00:05:29,496 --> 00:05:31,294 On my way. 83 00:05:31,331 --> 00:05:33,663 Computer, end program. 84 00:05:36,069 --> 00:05:36,968 What have you got? 85 00:05:37,070 --> 00:05:38,265 Some bad news. 86 00:05:38,305 --> 00:05:39,864 The long-range probe we sent out two months ago 87 00:05:39,906 --> 00:05:40,896 has stopped transmitting. 88 00:05:40,941 --> 00:05:41,965 At first, I thought it was a problem 89 00:05:42,075 --> 00:05:43,440 with the communications grid. 90 00:05:43,476 --> 00:05:45,205 Then I cleared up the last few seconds of telemetry. 91 00:05:45,245 --> 00:05:46,371 Take a look at this. 92 00:05:54,521 --> 00:05:56,853 This could be it, Captain. 93 00:05:58,225 --> 00:05:59,351 Borg space. 94 00:06:00,794 --> 00:06:03,695 We don't know exactly how many vessels are out there, 95 00:06:03,730 --> 00:06:06,165 but their space appears to be vast. 96 00:06:06,199 --> 00:06:08,896 It includes thousands of solar systems-- 97 00:06:08,935 --> 00:06:10,630 all Borg. 98 00:06:10,670 --> 00:06:13,435 We are, no doubt, entering the heart of their territory. 99 00:06:13,473 --> 00:06:15,305 There's no going around it. 100 00:06:15,342 --> 00:06:17,970 But there may be a way through it. 101 00:06:20,714 --> 00:06:22,910 Before the probe was disabled, 102 00:06:22,949 --> 00:06:25,816 it picked up a narrow corridor of space 103 00:06:25,852 --> 00:06:27,684 devoid of Borg activity. 104 00:06:27,721 --> 00:06:29,951 We've nicknamed it "The Northwest Passage." 105 00:06:30,023 --> 00:06:32,492 Unfortunately, the passage is filled 106 00:06:32,525 --> 00:06:34,550 with intense gravimetric distortions 107 00:06:34,594 --> 00:06:37,620 probably caused by a string of quantum singularities. 108 00:06:37,664 --> 00:06:39,655 Better to ride the rapids than face the hive. 109 00:06:39,699 --> 00:06:41,428 Exactly. We're going to set a course 110 00:06:41,468 --> 00:06:44,335 for that corridor and go into full tactical alert. 111 00:06:44,371 --> 00:06:45,861 Where do we stand with weapons? 112 00:06:45,906 --> 00:06:47,738 I have reprogrammed the phaser banks 113 00:06:47,774 --> 00:06:49,071 to a rotating modulation, 114 00:06:49,109 --> 00:06:51,703 but I suspect the Borg will adapt quickly. 115 00:06:51,745 --> 00:06:53,679 We can use every edge. Ensign? 116 00:06:53,713 --> 00:06:55,511 I've already configured the long-range sensors 117 00:06:55,548 --> 00:06:57,414 to scan for transwarp signatures-- 118 00:06:57,450 --> 00:06:58,849 an early-warning system. 119 00:06:58,885 --> 00:07:00,114 Good work. 120 00:07:00,153 --> 00:07:01,882 Doctor, how are you coming on the medical front? 121 00:07:01,922 --> 00:07:03,822 I've analyzed every square millimeter 122 00:07:03,857 --> 00:07:06,383 of the Borg corpse we recovered three months ago. 123 00:07:06,426 --> 00:07:07,916 I'm closer to understanding 124 00:07:07,961 --> 00:07:10,157 how their assimilation technology works 125 00:07:10,196 --> 00:07:12,790 and I might be able to create some sort of medical defense. 126 00:07:12,832 --> 00:07:13,924 Redouble your efforts. 127 00:07:14,034 --> 00:07:15,433 This is your top priority. 128 00:07:15,468 --> 00:07:19,063 Neelix, I doubt we can resupply the ship any time soon. 129 00:07:19,105 --> 00:07:20,129 No problem, sir. 130 00:07:20,173 --> 00:07:21,937 I'm working on a plan to extend our food 131 00:07:22,008 --> 00:07:23,339 and replicator rations. 132 00:07:23,376 --> 00:07:25,071 We have to act fast. 133 00:07:26,813 --> 00:07:28,872 The Borg have captured one of our probes. 134 00:07:28,915 --> 00:07:30,212 They know we're out here. 135 00:07:30,250 --> 00:07:34,710 We'll do everything in our power to avoid a direct confrontation, 136 00:07:34,754 --> 00:07:36,848 but, if and when we do engage the Borg, 137 00:07:36,890 --> 00:07:39,825 I'm confident that we'll be ready. 138 00:07:39,859 --> 00:07:43,557 I have faith in each and every one of you. 139 00:07:45,165 --> 00:07:46,655 Let's do it. 140 00:07:57,644 --> 00:07:58,668 Coming through. 141 00:08:00,380 --> 00:08:01,313 Open! 142 00:08:06,886 --> 00:08:09,548 I want to cut down the time it takes to seal off the decks. 143 00:08:09,589 --> 00:08:11,284 In case we take on some uninvited guests. 144 00:08:11,324 --> 00:08:12,621 Exactly. And I want 145 00:08:12,659 --> 00:08:14,787 to increase the magnitude of the force fields. 146 00:08:16,496 --> 00:08:18,828 These injection tubules are the first step 147 00:08:18,865 --> 00:08:20,663 in the Borg assimilation process. 148 00:08:20,700 --> 00:08:21,861 Once inside the skin, 149 00:08:21,901 --> 00:08:24,063 they release a series of nanoprobes 150 00:08:24,104 --> 00:08:25,469 into the bloodstream. 151 00:08:25,505 --> 00:08:26,939 Maybe we can develop some type 152 00:08:27,040 --> 00:08:28,940 of protective shielding against them. 153 00:08:29,009 --> 00:08:30,340 Unlikely. 154 00:08:30,377 --> 00:08:32,709 The tubules are capable of penetrating 155 00:08:32,746 --> 00:08:34,805 any known alloy or energy field-- 156 00:08:34,848 --> 00:08:37,340 which means our battle must be waged 157 00:08:37,384 --> 00:08:38,749 inside the body itself. 158 00:08:41,321 --> 00:08:42,413 The first tissue 159 00:08:42,455 --> 00:08:43,786 to be attacked by the nanoprobes 160 00:08:43,823 --> 00:08:44,949 is the victim's blood. 161 00:08:44,991 --> 00:08:46,857 Assimilation is almost instantaneous. 162 00:08:46,893 --> 00:08:48,884 They take over the blood cell functions 163 00:08:48,928 --> 00:08:50,157 like a virus. 164 00:08:50,196 --> 00:08:52,096 Which suggests to me that we should try 165 00:08:52,132 --> 00:08:53,600 to enhance the immune system-- 166 00:08:53,633 --> 00:08:56,227 create an "assimilation antibody" as it were. 167 00:08:56,269 --> 00:08:59,637 I doubt we can actually destroy the nanoprobes, 168 00:08:59,672 --> 00:09:02,642 but we might be able to slow them down. 169 00:09:02,675 --> 00:09:05,007 Let's try a submicron 170 00:09:05,045 --> 00:09:07,673 dissection on the probes we've collected so far, 171 00:09:07,714 --> 00:09:10,149 see if we can discover the assimilation mechanism. 172 00:09:17,457 --> 00:09:19,892 Kes, is something wrong? 173 00:09:21,294 --> 00:09:23,262 Kes. 174 00:09:23,296 --> 00:09:24,786 I saw Borg. 175 00:09:27,067 --> 00:09:28,933 You've had a telepathic experience? 176 00:09:29,002 --> 00:09:30,629 There were bodies... 177 00:09:30,670 --> 00:09:32,934 dozens of them dead. 178 00:09:42,782 --> 00:09:43,943 How's Kes? 179 00:09:44,017 --> 00:09:46,315 Unsettled and uncertain. 180 00:09:46,352 --> 00:09:47,820 Over the past two hours, 181 00:09:47,854 --> 00:09:50,289 she has experienced several telepathic visions 182 00:09:50,323 --> 00:09:53,554 about the death of Borg and the destruction of Voyager. 183 00:09:53,593 --> 00:09:55,118 Some sort of premonitions? 184 00:09:55,161 --> 00:09:56,356 Possibly. 185 00:09:56,396 --> 00:09:58,626 We can't just ignore her intuition, 186 00:09:58,665 --> 00:10:01,293 but I see no reason to alter our plan. 187 00:10:01,334 --> 00:10:02,802 Tuvok, I want you to keep an eye on her... 188 00:10:02,836 --> 00:10:03,803 Captain... 189 00:10:03,837 --> 00:10:05,134 long-range sensors are picking up 190 00:10:05,171 --> 00:10:06,696 transwarp signatures. 191 00:10:06,739 --> 00:10:08,468 5.8 light-years distant... 192 00:10:08,508 --> 00:10:09,976 closing from behind. 193 00:10:10,043 --> 00:10:11,277 Red Alert. 194 00:10:11,411 --> 00:10:12,901 Evasive maneuvers. 195 00:10:16,149 --> 00:10:17,878 What's happening? 196 00:10:17,917 --> 00:10:19,146 We've dropped out of warp. 197 00:10:19,185 --> 00:10:21,176 Bridge to Engineering. What's going on down there? 198 00:10:21,221 --> 00:10:22,780 I'm not sure, Captain. 199 00:10:22,822 --> 00:10:24,790 Some kind of subspace turbulence is preventing us 200 00:10:24,824 --> 00:10:26,815 from creating a stable warp field. 201 00:10:26,860 --> 00:10:28,521 Turbulence is increasing. 202 00:10:28,561 --> 00:10:30,188 I'm reading two Borg vessels. 203 00:10:30,230 --> 00:10:31,720 Make that three. 204 00:10:31,764 --> 00:10:33,732 Four. 205 00:10:33,766 --> 00:10:35,825 No, five. 206 00:10:37,604 --> 00:10:39,732 15 Borg vessels. 207 00:10:39,772 --> 00:10:42,400 Distance: 2.1 light-years and closing. 208 00:10:42,442 --> 00:10:43,603 Shields to maximum. 209 00:10:43,643 --> 00:10:44,940 Stand by all weapons. 210 00:10:44,978 --> 00:10:46,468 They're in visual range. 211 00:10:46,513 --> 00:10:47,708 On screen. 212 00:10:51,751 --> 00:10:53,412 My god. 213 00:11:03,897 --> 00:11:04,921 Captain... 214 00:11:06,566 --> 00:11:09,467 I'm picking up a polaron beam. 215 00:11:09,502 --> 00:11:11,231 We're being scanned. 216 00:11:16,109 --> 00:11:17,941 Think good thoughts. 217 00:11:22,248 --> 00:11:24,410 The last cube has rejoined the others. 218 00:11:33,326 --> 00:11:34,760 Did we sustain any damage? 219 00:11:34,794 --> 00:11:36,455 No. Shields held. 220 00:11:36,496 --> 00:11:38,521 Warp engines are coming back on line. 221 00:11:38,565 --> 00:11:40,556 All primary systems are stable. 222 00:11:40,600 --> 00:11:41,863 Stand down Red Alert. 223 00:11:41,901 --> 00:11:45,462 Harry... maintain a long-range sensor lock 224 00:11:45,505 --> 00:11:47,269 on that Borg armada. 225 00:11:47,307 --> 00:11:49,241 They seemed to be in quite a hurry, didn't they? 226 00:11:49,275 --> 00:11:51,004 I'd like to know what they're up to. 227 00:11:51,110 --> 00:11:52,305 Yes, ma'am. 228 00:11:52,345 --> 00:11:54,746 I'll take this near-miss as a good omen. 229 00:11:54,781 --> 00:11:57,250 Resume our course, Mr. Paris. 230 00:11:57,283 --> 00:12:00,014 If we needed any more evidence that we've entered Borg space, 231 00:12:00,119 --> 00:12:01,280 I think we just got it. 232 00:12:01,321 --> 00:12:03,050 I'll be in my ready room. 233 00:12:18,404 --> 00:12:19,838 Yes. Come in. 234 00:12:22,442 --> 00:12:24,774 We've just completed the latest sensor sweep. 235 00:12:24,811 --> 00:12:25,869 So far, so good. 236 00:12:25,912 --> 00:12:28,574 The Northwest Passage is still clear of Borg activity. 237 00:12:28,615 --> 00:12:30,640 I'd like to see a tactical update. 238 00:12:32,485 --> 00:12:34,351 According to my calculations, 239 00:12:34,387 --> 00:12:37,084 neither of us has eaten since last night. 240 00:12:37,123 --> 00:12:39,319 Join me for dinner? 241 00:12:39,359 --> 00:12:40,884 No, thanks. I'm not hungry. 242 00:12:40,927 --> 00:12:42,554 I've got a lot of work to do. 243 00:12:42,595 --> 00:12:44,495 I see. 244 00:12:44,530 --> 00:12:46,760 I've been looking through the personal log entries 245 00:12:46,799 --> 00:12:49,996 of all the Starfleet Captains who encountered the Borg. 246 00:12:50,103 --> 00:12:51,662 I've gone over every engagement 247 00:12:51,704 --> 00:12:53,934 from the moment Q flung the Enterprise 248 00:12:53,973 --> 00:12:56,203 into the path of that first cube 249 00:12:56,242 --> 00:13:00,975 to the massacre at Wolf 359-- every battle, every skirmish, 250 00:13:01,014 --> 00:13:02,311 anything that might give me an insight 251 00:13:02,348 --> 00:13:03,509 into the mind of the collective. 252 00:13:03,549 --> 00:13:04,539 And? 253 00:13:04,584 --> 00:13:07,952 In the words of Jean-Luc Picard... 254 00:13:07,987 --> 00:13:10,786 "In their collective state, 255 00:13:10,823 --> 00:13:14,589 "the Borg are utterly without mercy... 256 00:13:14,627 --> 00:13:16,425 "driven by one will alone-- 257 00:13:16,462 --> 00:13:18,328 "the will to conquer. 258 00:13:18,364 --> 00:13:22,528 They are beyond redemption, beyond reason." 259 00:13:22,568 --> 00:13:25,594 And then there's Captain Amasov of the Endeavor. 260 00:13:25,638 --> 00:13:30,906 "It is my opinion that the Borg are as close to pure evil 261 00:13:30,943 --> 00:13:33,207 as any race we've ever encountered..." 262 00:13:33,246 --> 00:13:34,645 What's so funny? 263 00:13:34,681 --> 00:13:35,671 Uh, nothing. 264 00:13:35,715 --> 00:13:36,807 You're smiling. 265 00:13:36,849 --> 00:13:38,840 Obviously, I've said something amusing. 266 00:13:38,885 --> 00:13:41,286 You sounded just like Amasov. 267 00:13:41,321 --> 00:13:42,516 What? 268 00:13:42,555 --> 00:13:44,182 Just now, while you were reading his log, 269 00:13:44,223 --> 00:13:45,918 you were using his inflections. 270 00:13:45,958 --> 00:13:47,790 - I did not. - Yes, you were. 271 00:13:47,827 --> 00:13:49,989 And before that, you were doing a pretty good Picard. 272 00:13:50,029 --> 00:13:51,463 Was I? 273 00:13:51,497 --> 00:13:53,625 It's nothing to be ashamed about-- 274 00:13:53,666 --> 00:13:55,760 echoing the greats. 275 00:13:55,802 --> 00:13:58,828 Ensign Hickman in Astrophysics does a passable Janeway. 276 00:14:00,840 --> 00:14:02,808 If we manage to survive the next few days, 277 00:14:02,842 --> 00:14:04,640 I'm going to have a little chat with Ensign Hickman. 278 00:14:04,677 --> 00:14:06,805 Imitating the Captain, huh? 279 00:14:06,846 --> 00:14:10,305 Surely that violates some kind of Starfleet protocol. 280 00:14:15,655 --> 00:14:17,749 This day was inevitable. 281 00:14:17,790 --> 00:14:20,953 We all knew it and we've all tried 282 00:14:20,993 --> 00:14:24,293 to prepare ourselves for the challenge ahead. 283 00:14:26,532 --> 00:14:29,399 But at what point is the risk too great? 284 00:14:30,937 --> 00:14:32,701 At what point do we come about 285 00:14:32,739 --> 00:14:34,798 and retreat to friendly territory? 286 00:14:34,841 --> 00:14:36,969 Could the crew accept living out 287 00:14:37,076 --> 00:14:39,477 the rest of their lives in the Delta Quadrant? 288 00:14:39,512 --> 00:14:40,980 I keep looking to all these Captains-- 289 00:14:41,013 --> 00:14:43,380 my comrades in arms. 290 00:14:43,416 --> 00:14:45,578 But the truth is... 291 00:14:45,618 --> 00:14:47,382 I'm alone. 292 00:14:47,420 --> 00:14:49,889 If that moment comes... 293 00:14:49,922 --> 00:14:51,617 we'll face it together 294 00:14:51,657 --> 00:14:54,217 and we'll make the right decision. 295 00:14:54,260 --> 00:14:56,820 You're not alone, Kathryn. 296 00:14:59,532 --> 00:15:02,900 Three years ago, I didn't even know your name. 297 00:15:02,935 --> 00:15:06,064 Today, I can't imagine a day without you. 298 00:15:06,105 --> 00:15:08,039 Captain Janeway to the Bridge. 299 00:15:14,213 --> 00:15:16,045 Gentlemen? 300 00:15:16,082 --> 00:15:17,675 Something strange is going on. 301 00:15:17,717 --> 00:15:19,378 The power signatures of those Borg vessels 302 00:15:19,419 --> 00:15:20,386 have terminated. 303 00:15:20,420 --> 00:15:21,387 All of them? 304 00:15:21,421 --> 00:15:22,684 They're dead in the water-- 305 00:15:22,722 --> 00:15:24,622 about 5.2 light-years from here. 306 00:15:24,657 --> 00:15:25,624 Cause. 307 00:15:25,658 --> 00:15:26,625 Unknown. 308 00:15:26,659 --> 00:15:29,390 Mr. Paris... 309 00:15:29,429 --> 00:15:30,658 Captain. 310 00:15:30,696 --> 00:15:35,497 Set a course for their position-- warp 2. 311 00:15:39,939 --> 00:15:41,703 We're approaching the ships. 312 00:15:41,741 --> 00:15:43,106 Slow to impulse. 313 00:15:43,142 --> 00:15:44,439 On screen. 314 00:15:52,718 --> 00:15:53,776 Life signs. 315 00:15:55,121 --> 00:15:56,987 A few but they're erratic. 316 00:15:57,056 --> 00:15:58,387 Captain, 317 00:15:58,424 --> 00:16:01,917 I'm detecting two residual weapon signatures in the debris. 318 00:16:02,028 --> 00:16:05,020 One is Borg. 319 00:16:05,064 --> 00:16:08,295 The other is of unknown origin. 320 00:16:08,334 --> 00:16:09,927 Who could do this to the Borg? 321 00:16:20,446 --> 00:16:22,608 Someone more powerful than the Borg? 322 00:16:22,648 --> 00:16:23,945 It's hard to imagine. 323 00:16:23,983 --> 00:16:27,715 But they did it-- 16 cubes. 324 00:16:27,753 --> 00:16:29,721 We might have just found our ticket 325 00:16:29,755 --> 00:16:31,382 through Borg space-- an ally. 326 00:16:31,424 --> 00:16:33,620 Let's not jump to conclusions. 327 00:16:33,659 --> 00:16:36,526 Scan the vicinity for other vessels. 328 00:16:37,530 --> 00:16:38,497 There are none. 329 00:16:38,531 --> 00:16:39,862 Hold on. 330 00:16:39,899 --> 00:16:42,266 I'm picking up some sort of bio-readings. 331 00:16:42,301 --> 00:16:44,599 They're coming from the outer hull of one of the Borg ships. 332 00:16:44,637 --> 00:16:45,729 Let's see it. 333 00:16:48,708 --> 00:16:50,836 Magnify, Mr. Kim. 334 00:16:52,678 --> 00:16:53,946 It's definitely organic, 335 00:16:54,080 --> 00:16:56,071 but our sensors can't penetrate its surface. 336 00:16:56,115 --> 00:16:57,605 Send a standard greeting. 337 00:16:58,885 --> 00:16:59,977 No response. 338 00:17:00,086 --> 00:17:02,077 This could be a space-dwelling organism 339 00:17:02,121 --> 00:17:03,350 or a biological weapon. 340 00:17:03,389 --> 00:17:06,450 I'd like to know what kind of weapon could destroy the Borg. 341 00:17:06,492 --> 00:17:08,358 Can we beam it away from the ship? 342 00:17:08,394 --> 00:17:10,328 I can't get a lock on it. 343 00:17:10,363 --> 00:17:11,455 Tractor beam? 344 00:17:12,632 --> 00:17:14,031 No effect. 345 00:17:14,066 --> 00:17:16,296 Whatever that thing is, 346 00:17:16,335 --> 00:17:18,394 it's impervious to our technology. 347 00:17:18,437 --> 00:17:20,405 Tuvok... 348 00:17:20,439 --> 00:17:23,773 are you reading an atmosphere in the cube? 349 00:17:23,809 --> 00:17:25,277 Affirmative. 350 00:17:25,311 --> 00:17:26,904 Commander Chakotay. 351 00:17:29,849 --> 00:17:32,045 I want you to take an away team inside. 352 00:17:32,084 --> 00:17:34,951 Try to get a short-range scan of the bio-mass. 353 00:17:35,021 --> 00:17:37,854 There are still Borg life signs, but they're unstable. 354 00:17:37,890 --> 00:17:40,382 We'll keep an open com-link and an active transporter lock, 355 00:17:40,426 --> 00:17:41,655 and we will pull you out of there 356 00:17:41,694 --> 00:17:42,820 at the first sign of trouble. 357 00:17:44,797 --> 00:17:46,322 Tuvok, Harry... 358 00:17:46,365 --> 00:17:47,526 you're with me. 359 00:18:19,498 --> 00:18:20,829 This way. 360 00:18:36,515 --> 00:18:38,347 Lower your phasers. 361 00:18:38,384 --> 00:18:40,910 If we don't appear threatening, they should ignore us. 362 00:18:40,953 --> 00:18:43,888 Looks like they're a little preoccupied. 363 00:19:14,854 --> 00:19:17,255 The alien bio-readings are getting stronger. 364 00:19:17,289 --> 00:19:18,654 We're close. 365 00:19:30,336 --> 00:19:31,770 Commander? 366 00:19:38,044 --> 00:19:39,034 Curious. 367 00:19:39,078 --> 00:19:41,172 That's not the word I had in mind. 368 00:19:41,213 --> 00:19:42,647 Those bodies are reminiscent 369 00:19:42,682 --> 00:19:44,878 of one of the premonitions Kes described. 370 00:19:44,917 --> 00:19:47,852 Didn't Kes say we were all going to die? 371 00:19:50,289 --> 00:19:51,757 Let's keep moving. 372 00:20:23,789 --> 00:20:25,416 It looks like the bio-mass 373 00:20:25,458 --> 00:20:27,187 dissolved right through the Borg hull. 374 00:20:27,226 --> 00:20:30,890 This Borg is attempting to assimilate it. 375 00:20:30,930 --> 00:20:33,661 Doesn't look like he's having much luck. 376 00:20:38,571 --> 00:20:40,903 There's a chamber beyond this opening-- 377 00:20:40,940 --> 00:20:42,101 40 meters wide, 378 00:20:42,141 --> 00:20:44,371 high concentrations of antimatter particles. 379 00:20:44,410 --> 00:20:47,744 It looks like a warp propulsion system of some kind. 380 00:20:47,780 --> 00:20:49,179 It's a ship? 381 00:20:49,215 --> 00:20:50,910 Starfleet has encountered species 382 00:20:50,950 --> 00:20:52,816 that use organic-based vessels-- 383 00:20:52,852 --> 00:20:53,910 the Breen for example. 384 00:20:53,953 --> 00:20:56,217 There doesn't seem to be anybody inside. 385 00:20:56,255 --> 00:20:58,849 Chakotay to Voyager. 386 00:20:58,891 --> 00:21:00,882 Go ahead, Commander. 387 00:21:00,926 --> 00:21:04,294 Captain, we've found an entrance to the bio-mass. 388 00:21:04,330 --> 00:21:06,424 We think it might be a ship of some kind. 389 00:21:06,465 --> 00:21:07,955 Permission to go inside. 390 00:21:08,000 --> 00:21:09,161 Granted. 391 00:21:09,201 --> 00:21:12,694 Harry, that's a Borg distribution node. 392 00:21:12,738 --> 00:21:15,207 See if you can download their tactical database. 393 00:21:15,241 --> 00:21:17,073 It might contain a record of what happened here. 394 00:21:17,109 --> 00:21:18,167 Aye, sir. 395 00:21:18,210 --> 00:21:19,302 Tuvok. 396 00:21:53,379 --> 00:21:55,370 They seem to be organic conduits. 397 00:21:55,414 --> 00:21:57,280 They're carrying electrodynamic fluid. 398 00:21:57,316 --> 00:21:59,011 It may be an energy source. 399 00:21:59,051 --> 00:22:00,450 Maybe. 400 00:22:02,621 --> 00:22:05,056 This looks like a binary matrix, 401 00:22:05,090 --> 00:22:07,218 but it's laced with neuropeptides. 402 00:22:07,259 --> 00:22:09,421 Could be their version of a computer core. 403 00:22:47,933 --> 00:22:50,834 This damage was caused by a Borg disruptor beam. 404 00:22:50,870 --> 00:22:52,861 The wall appears to be regenerating itself. 405 00:23:03,415 --> 00:23:05,611 Commander. 406 00:23:34,046 --> 00:23:35,241 Kes? 407 00:23:35,281 --> 00:23:36,248 Harry's in danger. 408 00:23:36,282 --> 00:23:37,249 What do you see? 409 00:23:37,283 --> 00:23:38,250 Get them out of there! 410 00:23:38,284 --> 00:23:39,274 Sick Bay to Janeway. 411 00:23:39,318 --> 00:23:40,683 Commander! 412 00:23:45,824 --> 00:23:47,258 There's something in here with us 413 00:23:47,293 --> 00:23:48,886 and it's not the Borg. 414 00:23:48,928 --> 00:23:51,693 I can't localize it, but it's within 20 meters. 415 00:23:51,730 --> 00:23:53,255 Perhaps the pilot has returned. 416 00:23:53,299 --> 00:23:55,461 Voyager to away team. 417 00:23:55,501 --> 00:23:56,525 Go ahead. 418 00:23:56,568 --> 00:23:58,536 Stand by for transport. 419 00:23:58,570 --> 00:23:59,662 We're getting you out of there. 420 00:23:59,705 --> 00:24:00,672 Good idea. 421 00:24:00,706 --> 00:24:01,673 Energize. 422 00:24:02,808 --> 00:24:04,173 I can't get a lock on them. 423 00:24:04,209 --> 00:24:05,540 What's the problem? 424 00:24:05,577 --> 00:24:06,942 It looks like bio-electric interference 425 00:24:07,012 --> 00:24:08,343 from whatever's coming toward them. 426 00:24:09,648 --> 00:24:11,582 It's within seven meters. 427 00:24:11,617 --> 00:24:13,415 Let's get out of here. 428 00:24:15,754 --> 00:24:17,518 Narrow the confinement beam. 429 00:24:17,556 --> 00:24:19,547 No effect. 430 00:24:19,591 --> 00:24:22,060 I'm going to try a skeletal lock. 431 00:24:22,094 --> 00:24:23,220 A what? 432 00:24:23,262 --> 00:24:24,730 1 think I can get a clean lock 433 00:24:24,763 --> 00:24:26,595 on the minerals in their bone tissue. 434 00:24:26,632 --> 00:24:29,226 I just came up with it, but I think it might work. 435 00:24:43,349 --> 00:24:45,818 The life-form's five meters away and closing. 436 00:24:45,851 --> 00:24:47,148 From where? 437 00:24:59,598 --> 00:25:01,430 I've got them. 438 00:25:01,467 --> 00:25:03,333 A skeletal lock, huh? 439 00:25:03,369 --> 00:25:05,736 We'll have to add that one to the transporter manual. 440 00:25:06,772 --> 00:25:08,103 Captain. 441 00:25:08,140 --> 00:25:11,075 The bioship is powering up-- like it's charging 442 00:25:11,110 --> 00:25:12,475 some kind of weapon. 443 00:25:15,047 --> 00:25:18,677 Mr. Paris, get us out of here-- maximum warp. 444 00:25:45,544 --> 00:25:47,842 The alien ship is not pursuing. 445 00:25:51,216 --> 00:25:53,116 Kes? 446 00:25:53,152 --> 00:25:54,950 I could hear its thoughts. 447 00:25:54,987 --> 00:25:56,477 The pilot of the bioship 448 00:25:56,522 --> 00:25:58,251 was trying to communicate with me. 449 00:26:00,092 --> 00:26:02,083 They're a telepathic species. 450 00:26:02,127 --> 00:26:04,494 I've been aware of them for some time now-- 451 00:26:04,530 --> 00:26:05,827 the premonitions. 452 00:26:05,864 --> 00:26:08,196 Captain, it's not the Borg that we should be worried about. 453 00:26:08,233 --> 00:26:09,200 It's them. 454 00:26:09,234 --> 00:26:11,328 What did it say to you? 455 00:26:11,370 --> 00:26:13,429 It said... 456 00:26:16,008 --> 00:26:18,067 "The weak... 457 00:26:18,110 --> 00:26:19,839 will perish." 458 00:26:28,153 --> 00:26:31,851 Captain's Log, Stardate 50984.3. 459 00:26:31,890 --> 00:26:33,289 It's been 12 hours 460 00:26:33,325 --> 00:26:35,726 since our confrontation with the alien life-form. 461 00:26:35,761 --> 00:26:38,753 There's no sign that we're being pursued 462 00:26:38,797 --> 00:26:41,789 and we've had no further encounters with the Borg. 463 00:26:41,834 --> 00:26:44,098 I've decided to hold our course. 464 00:26:44,136 --> 00:26:46,696 The Northwest Passage is only one day away 465 00:26:46,738 --> 00:26:48,137 and I won't allow fear 466 00:26:48,173 --> 00:26:50,835 to undermine this crew's sense of purpose... 467 00:26:50,876 --> 00:26:53,345 even if that fear is justified. 468 00:26:59,251 --> 00:27:00,946 The infection is spreading. 469 00:27:00,986 --> 00:27:03,148 What began with a few stray cells 470 00:27:03,188 --> 00:27:04,883 contaminating the chest wound 471 00:27:04,923 --> 00:27:07,358 is now infusing every system in his body. 472 00:27:07,392 --> 00:27:10,453 It looks like he's being transformed in some way. 473 00:27:10,496 --> 00:27:12,021 Not exactly. 474 00:27:12,064 --> 00:27:14,533 The alien cells are consuming his body 475 00:27:14,566 --> 00:27:15,931 from the inside out. 476 00:27:15,968 --> 00:27:17,629 In essence... 477 00:27:17,669 --> 00:27:20,661 Mr. Kim is being eaten alive. 478 00:27:20,706 --> 00:27:23,038 He's still conscious, Doctor? 479 00:27:23,075 --> 00:27:25,942 I tried giving him a sedative, but it was rejected immediately. 480 00:27:26,044 --> 00:27:27,705 In fact, every treatment I've tried 481 00:27:27,746 --> 00:27:29,805 has been neutralized within seconds. 482 00:27:35,053 --> 00:27:37,818 These are alien cells. 483 00:27:37,856 --> 00:27:39,722 Each one contains 484 00:27:39,758 --> 00:27:42,728 more than a hundred times the DNA of a human cell. 485 00:27:42,761 --> 00:27:45,958 It's the most densely coded life-form I've ever seen. 486 00:27:46,064 --> 00:27:48,396 Even I would need years to decipher it. 487 00:27:48,433 --> 00:27:51,960 They have an extraordinary immune response. 488 00:27:52,070 --> 00:27:55,563 Anything that penetrates the cell membrane... 489 00:27:55,607 --> 00:27:57,803 chemical... biological... 490 00:27:57,843 --> 00:27:59,572 technological... 491 00:28:01,413 --> 00:28:03,905 it's all instantly destroyed. 492 00:28:04,016 --> 00:28:06,485 That's why the Borg can't assimilate them. 493 00:28:06,518 --> 00:28:10,250 Resistance in this case is far from futile. 494 00:28:10,289 --> 00:28:13,589 Nevertheless, I believe Borg technology 495 00:28:13,625 --> 00:28:15,787 holds the key to saving Mr. Kim. 496 00:28:15,827 --> 00:28:17,090 How so? 497 00:28:17,129 --> 00:28:19,621 I hope to unleash an army of modified 498 00:28:19,665 --> 00:28:21,724 Borg nanoprobes into his bloodstream 499 00:28:21,767 --> 00:28:24,395 designed to target and eradicate the infection. 500 00:28:24,436 --> 00:28:27,804 As you know, I've been analyzing the nanoprobes. 501 00:28:27,839 --> 00:28:30,536 They're efficient little assimilators. 502 00:28:30,576 --> 00:28:32,601 One can't help but admire the workmanship. 503 00:28:32,644 --> 00:28:34,942 But they're no match for the alien cells. 504 00:28:35,047 --> 00:28:39,814 So I successfully dissected a nanoprobe 505 00:28:39,851 --> 00:28:43,219 and managed to access its recoding mechanism. 506 00:28:43,255 --> 00:28:44,416 I reprogrammed the probe 507 00:28:44,456 --> 00:28:46,584 to emit the same electrochemical signatures 508 00:28:46,625 --> 00:28:48,218 as the alien cells. 509 00:28:48,260 --> 00:28:50,319 That way, the probe can do its work 510 00:28:50,362 --> 00:28:52,091 without being detected. 511 00:28:52,130 --> 00:28:53,222 Observe. 512 00:28:53,265 --> 00:28:56,792 The alien cells are completely oblivious to the probe 513 00:28:56,835 --> 00:28:58,462 until it's too late. 514 00:28:58,503 --> 00:29:01,598 Unfortunately, I've only created a few prototypes. 515 00:29:02,941 --> 00:29:04,204 I'll need several days 516 00:29:04,243 --> 00:29:07,474 to modify enough nanoprobes to cure Ensign Kim. 517 00:29:07,512 --> 00:29:09,879 Does Harry have several days? 518 00:29:09,915 --> 00:29:11,713 I wish I knew. 519 00:29:20,759 --> 00:29:23,160 Fight it, Harry. 520 00:29:23,195 --> 00:29:25,687 That's an order. 521 00:29:29,067 --> 00:29:31,536 We've analyzed the Borg's tactical database. 522 00:29:31,570 --> 00:29:32,799 They refer to these new aliens 523 00:29:32,838 --> 00:29:35,671 as "Species 8472." 524 00:29:35,707 --> 00:29:36,936 Over the past five months, 525 00:29:36,975 --> 00:29:38,204 the Borg have been attacked by them 526 00:29:38,243 --> 00:29:39,836 on at least a dozen occasions. 527 00:29:39,878 --> 00:29:41,607 Each time, the Borg were defeated swiftly. 528 00:29:41,647 --> 00:29:43,342 The collective has very little information 529 00:29:43,382 --> 00:29:44,679 about the species. 530 00:29:44,716 --> 00:29:46,650 Is anything known about where they come from? 531 00:29:48,020 --> 00:29:49,818 I'm afraid so. 532 00:29:53,325 --> 00:29:55,089 Get the Captain. 533 00:29:57,362 --> 00:30:00,093 The Northwest Passage. 534 00:30:00,132 --> 00:30:03,625 It's clear of Borg activity for a very good reason. 535 00:30:03,669 --> 00:30:05,569 I'm detecting 133 bioships. 536 00:30:05,604 --> 00:30:06,901 More are approaching. 537 00:30:06,938 --> 00:30:08,497 From where? 538 00:30:08,540 --> 00:30:11,271 They seem to be coming from a quantum singularity. 539 00:30:11,310 --> 00:30:13,369 I'm localizing the gravimetric distortions. 540 00:30:13,412 --> 00:30:15,073 On screen. 541 00:30:20,085 --> 00:30:21,610 Kes? 542 00:30:21,653 --> 00:30:22,984 Anything? 543 00:30:23,055 --> 00:30:24,386 Yes, I can hear them. 544 00:30:29,328 --> 00:30:31,126 They're in a place where they're all alone. 545 00:30:31,163 --> 00:30:32,255 Nothing else lives there. 546 00:30:32,297 --> 00:30:34,356 Some kind of parallel universe? 547 00:30:34,399 --> 00:30:35,662 I don't know. 548 00:30:37,202 --> 00:30:38,863 I feel malevolence... 549 00:30:38,904 --> 00:30:40,998 a cold hatred. 550 00:30:41,106 --> 00:30:43,700 The weak will perish. 551 00:30:45,377 --> 00:30:47,004 It's an invasion. 552 00:30:47,079 --> 00:30:49,980 They intend on destroying everything. 553 00:30:50,015 --> 00:30:52,177 Tom, reverse course, maximum warp. 554 00:30:52,217 --> 00:30:54,311 Take us five light-years out and hold position. 555 00:30:54,353 --> 00:30:55,320 Aye, Captain. 556 00:30:55,354 --> 00:30:56,583 Maintain Red Alert. 557 00:30:56,621 --> 00:30:58,680 Commander? 558 00:31:07,866 --> 00:31:09,960 That moment we spoke about? It's here. 559 00:31:10,001 --> 00:31:11,469 Any thoughts? 560 00:31:11,503 --> 00:31:12,868 Just one. 561 00:31:12,904 --> 00:31:14,633 Flying into that corridor would mean certain death. 562 00:31:14,673 --> 00:31:15,868 Agreed. 563 00:31:15,907 --> 00:31:17,932 The Northwest Passage is no longer an option. 564 00:31:17,976 --> 00:31:22,209 So now the choice is between facing the Borg in their space 565 00:31:22,247 --> 00:31:24,978 or finding a nice planet here in the Delta Quadrant 566 00:31:25,050 --> 00:31:27,747 and giving up on ever getting home. 567 00:31:27,786 --> 00:31:30,084 We'd be turning around, but we wouldn't be giving up. 568 00:31:30,122 --> 00:31:32,819 We may find another way home. 569 00:31:35,160 --> 00:31:36,753 I'm not ready to walk onto that Bridge 570 00:31:36,795 --> 00:31:38,229 and tell the crew we're quitting. 571 00:31:38,263 --> 00:31:39,890 I can't do it, Chakotay, not yet. 572 00:31:39,931 --> 00:31:41,990 There must be another alternative. 573 00:31:42,100 --> 00:31:46,469 Kathryn, you haven't slept in two days. 574 00:31:46,505 --> 00:31:49,566 Try getting some rest and clearing your head. 575 00:31:49,608 --> 00:31:51,474 We're safe for the moment. 576 00:31:51,510 --> 00:31:54,036 We can tell the crew tomorrow if we have to. 577 00:31:55,046 --> 00:31:56,844 See you in the morning. 578 00:32:24,943 --> 00:32:26,638 Maestro? 579 00:32:31,249 --> 00:32:32,444 Leonardo. 580 00:32:36,388 --> 00:32:37,981 Catarina... 581 00:32:38,056 --> 00:32:39,251 buona sera. 582 00:32:39,291 --> 00:32:40,918 Am I disturbing you? 583 00:32:40,959 --> 00:32:43,155 What do you see? 584 00:32:44,963 --> 00:32:46,362 A wall 585 00:32:46,398 --> 00:32:48,492 with candlelight reflecting on it. 586 00:32:48,533 --> 00:32:50,001 Why? 587 00:32:50,101 --> 00:32:52,468 What do you see? 588 00:32:52,504 --> 00:32:55,674 A flock of starlings... 589 00:32:55,807 --> 00:32:57,935 the leaves on an oak... 590 00:32:57,976 --> 00:32:59,375 a horse's tail... 591 00:32:59,411 --> 00:33:02,506 a thief with a noose around his neck... 592 00:33:04,182 --> 00:33:06,116 Ah... 593 00:33:06,151 --> 00:33:08,415 and a wall... 594 00:33:08,453 --> 00:33:10,922 with the candlelight reflecting on it. 595 00:33:13,992 --> 00:33:15,960 There are times, Catarina, 596 00:33:16,061 --> 00:33:21,158 when I find myself transfixed by a shadow on the wall 597 00:33:21,199 --> 00:33:24,225 or the splashing of water against a stone. 598 00:33:24,269 --> 00:33:27,967 I stare at it, the hours pass... 599 00:33:28,039 --> 00:33:31,805 the world around me drops away... 600 00:33:31,843 --> 00:33:37,077 replaced by worlds being created and destroyed 601 00:33:37,115 --> 00:33:40,574 by my imagination-- 602 00:33:42,087 --> 00:33:45,455 a way to focus the mind. 603 00:33:45,490 --> 00:33:49,290 Sit and tell me why you have come. 604 00:33:57,602 --> 00:33:59,536 There's a path before me-- 605 00:33:59,571 --> 00:34:02,336 the only way home. 606 00:34:02,374 --> 00:34:04,843 And on either side, 607 00:34:04,876 --> 00:34:08,176 mortal enemies bent on destroying each other. 608 00:34:08,213 --> 00:34:10,944 If I attempt to pass through them, 609 00:34:10,982 --> 00:34:13,474 I'll be destroyed as well. 610 00:34:13,518 --> 00:34:15,179 But if I turn around, 611 00:34:15,220 --> 00:34:19,919 that would end all hope of ever getting home. 612 00:34:19,958 --> 00:34:23,656 And no matter how much I try to focus my mind, 613 00:34:23,695 --> 00:34:26,289 I can't see an alternative. 614 00:34:26,331 --> 00:34:33,237 When one's imagination cannot provide an answer, 615 00:34:33,271 --> 00:34:37,139 one must seek out a greater imagination. 616 00:34:37,175 --> 00:34:41,169 There are times when even I find myself 617 00:34:41,212 --> 00:34:43,374 kneeling in prayer. 618 00:34:43,415 --> 00:34:48,353 I must deliver a bronzetto to the monks at Santa Croce. 619 00:34:48,386 --> 00:34:52,823 Come with me, Catarina, eh? 620 00:34:52,857 --> 00:34:55,986 We will awake the abbot, visit the chapel 621 00:34:56,061 --> 00:34:58,120 and appeal to God. 622 00:34:58,163 --> 00:35:01,531 Somehow I don't think that's going to work for me. 623 00:35:10,642 --> 00:35:14,078 But there is an alternative I hadn't considered. 624 00:35:16,715 --> 00:35:19,810 What if I made an appeal... 625 00:35:21,353 --> 00:35:23,082 to the devil? 626 00:35:27,492 --> 00:35:29,392 An alliance with the Borg? 627 00:35:29,427 --> 00:35:32,294 More like... an exchange. 628 00:35:32,330 --> 00:35:35,664 We offer them a way to defeat their new enemy 629 00:35:35,700 --> 00:35:40,399 and, in return, we get safe passage through their space. 630 00:35:40,438 --> 00:35:41,803 In developing a treatment for Harry, 631 00:35:41,840 --> 00:35:43,968 the Doctor has found a way to attack the aliens 632 00:35:44,042 --> 00:35:45,669 at a microscopic level. 633 00:35:45,710 --> 00:35:47,804 It's still in the experimental stages, Captain. 634 00:35:47,846 --> 00:35:49,473 I've only made a few prototypes. 635 00:35:49,514 --> 00:35:50,982 Nevertheless, if we teach the Borg 636 00:35:51,049 --> 00:35:52,642 how to modify their own nanoprobes, 637 00:35:52,684 --> 00:35:53,981 they'd have a blueprint 638 00:35:54,052 --> 00:35:56,316 to create a weapon to fight the aliens. 639 00:35:56,354 --> 00:35:58,322 In theory, yes. 640 00:35:58,356 --> 00:36:01,189 B'Elanna, it's clear from the Borg database 641 00:36:01,226 --> 00:36:04,856 that they know practically nothing about Species 8472. 642 00:36:04,896 --> 00:36:05,863 That's right. 643 00:36:05,897 --> 00:36:07,524 The Borg gain knowledge through assimilation. 644 00:36:07,565 --> 00:36:09,329 What they can't assimilate, they can't understand. 645 00:36:09,367 --> 00:36:10,926 But we don't assimilate. 646 00:36:11,036 --> 00:36:15,234 We investigate-- and in this case, that's given us an edge. 647 00:36:15,273 --> 00:36:18,402 We've discovered something they need. 648 00:36:18,443 --> 00:36:21,936 But the Borg aren't exactly known for their diplomacy. 649 00:36:22,013 --> 00:36:24,607 How can we expect them to cooperate with us? 650 00:36:24,649 --> 00:36:25,912 Normally, the answer would be no, 651 00:36:25,950 --> 00:36:27,884 but if what I've learned from the aliens is true, 652 00:36:27,919 --> 00:36:30,115 the Borg are losing this conflict. 653 00:36:30,155 --> 00:36:31,714 In one regard, the Borg are no different 654 00:36:31,756 --> 00:36:35,283 than we are-- they're trying to survive. 655 00:36:35,326 --> 00:36:37,818 I don't believe they're going to refuse an offer 656 00:36:37,862 --> 00:36:39,330 that will help them do that. 657 00:36:39,364 --> 00:36:40,525 What makes you think the Borg 658 00:36:40,565 --> 00:36:42,727 won't attempt to take the information 659 00:36:42,767 --> 00:36:44,667 by assimilating Voyager and its crew? 660 00:36:44,703 --> 00:36:46,694 Because that won't get them anywhere. 661 00:36:46,738 --> 00:36:49,730 Doctor, you're the only one on board 662 00:36:49,774 --> 00:36:52,072 with full knowledge of the nanoprobe modifications. 663 00:36:52,110 --> 00:36:54,204 I want you to transfer all of that research 664 00:36:54,245 --> 00:36:55,371 into your holo-matrix. 665 00:36:55,413 --> 00:36:56,380 Certainly. 666 00:36:56,414 --> 00:36:58,508 You're my guarantee. 667 00:36:58,550 --> 00:37:00,882 If the Borg threaten us in any way, 668 00:37:00,919 --> 00:37:03,047 we'll simply erase your program. 669 00:37:03,088 --> 00:37:04,852 But it won't come to that, Doctor. 670 00:37:04,889 --> 00:37:08,086 It's in the collective's own interest to cooperate. 671 00:37:08,126 --> 00:37:11,562 Voyager is only one ship. 672 00:37:11,596 --> 00:37:14,156 Our safe passage is a small price to pay 673 00:37:14,199 --> 00:37:16,497 for what we're offering in exchange. 674 00:37:18,636 --> 00:37:20,730 B'Elanna, assist the Doctor with his transfer. 675 00:37:20,772 --> 00:37:21,739 Aye, Captain. 676 00:37:21,773 --> 00:37:22,934 Mr. Paris-- 677 00:37:23,041 --> 00:37:25,772 locate the nearest Borg vessel 678 00:37:25,810 --> 00:37:27,710 and lay in a course. 679 00:37:27,746 --> 00:37:29,373 They shouldn't be difficult to find. 680 00:37:29,414 --> 00:37:31,075 Yes, ma'am. 681 00:37:32,383 --> 00:37:33,873 Dismissed. 682 00:37:40,458 --> 00:37:42,790 You were awfully quiet. 683 00:37:43,995 --> 00:37:46,191 I didn't want the others to hear this, 684 00:37:46,231 --> 00:37:48,757 but I think what you're proposing is too great a risk. 685 00:37:48,800 --> 00:37:50,097 How so? 686 00:37:51,236 --> 00:37:54,206 There's a story I heard as a child, a parable, 687 00:37:54,239 --> 00:37:56,264 and I never forgot it. 688 00:37:56,307 --> 00:37:59,743 A scorpion was walking along the bank of a river 689 00:37:59,778 --> 00:38:02,372 wondering how to get to the other side. 690 00:38:02,413 --> 00:38:05,041 Suddenly, he saw a fox. 691 00:38:05,083 --> 00:38:09,042 He asked the fox to take him on his back across the river. 692 00:38:09,087 --> 00:38:13,888 The fox said, "No, if I do that, you'll sting me 693 00:38:13,925 --> 00:38:17,225 and I'll drown." 694 00:38:17,262 --> 00:38:19,230 The scorpion assured him, 695 00:38:19,264 --> 00:38:22,393 "If I did that, we'd both drown." 696 00:38:22,433 --> 00:38:26,631 So the fox thought about it and finally agreed. 697 00:38:26,671 --> 00:38:29,868 So the scorpion climbed up on his back 698 00:38:29,908 --> 00:38:32,138 and the fox began to swim. 699 00:38:32,177 --> 00:38:34,669 But halfway across the river, 700 00:38:34,712 --> 00:38:37,909 the scorpion stung him. 701 00:38:37,949 --> 00:38:39,940 As the poison filled his veins, 702 00:38:39,984 --> 00:38:43,443 the fox turned to the scorpion and said, "Why did you do that? 703 00:38:43,488 --> 00:38:45,957 Now, you'll drown, too." 704 00:38:46,057 --> 00:38:48,719 "I couldn't help it," said the scorpion. 705 00:38:48,760 --> 00:38:51,320 "It's my nature." 706 00:38:53,498 --> 00:38:56,866 I understand the risk 707 00:38:56,901 --> 00:38:58,164 and I'm not proposing 708 00:38:58,203 --> 00:39:01,036 that we try to change the nature of the beast, 709 00:39:01,072 --> 00:39:02,904 but this is a unique situation. 710 00:39:02,941 --> 00:39:05,808 To our knowledge, the Borg have never been so threatened. 711 00:39:05,844 --> 00:39:07,175 They're vulnerable. 712 00:39:07,212 --> 00:39:08,873 I think we can take advantage of that. 713 00:39:08,913 --> 00:39:11,405 Even if we do somehow negotiate an exchange, 714 00:39:11,449 --> 00:39:13,543 how long will they keep up their end of the bargain? 715 00:39:13,585 --> 00:39:16,145 It could take months to get across Borg territory. 716 00:39:16,187 --> 00:39:18,781 We'd be facing thousands of systems, 717 00:39:18,823 --> 00:39:20,291 millions of vessels. 718 00:39:20,325 --> 00:39:22,293 But only one collective 719 00:39:22,327 --> 00:39:23,624 and we've got them over a barrel. 720 00:39:23,661 --> 00:39:25,925 We don't need to give them a single bit of information-- 721 00:39:26,030 --> 00:39:27,429 not until we're safe. 722 00:39:27,465 --> 00:39:28,694 We just need the courage 723 00:39:28,733 --> 00:39:30,292 to see this through to the end. 724 00:39:30,335 --> 00:39:31,928 There are other kinds of courage-- 725 00:39:31,970 --> 00:39:33,199 like the courage to accept 726 00:39:33,238 --> 00:39:35,502 that there are some situations beyond your control. 727 00:39:35,540 --> 00:39:39,272 Not every problem has an immediate solution. 728 00:39:39,310 --> 00:39:40,539 You're suggesting we turn around. 729 00:39:40,578 --> 00:39:42,876 Yes. We should get out of harm's way. 730 00:39:42,914 --> 00:39:44,348 Let them fight it out. 731 00:39:44,382 --> 00:39:45,907 In the meantime, there's still plenty 732 00:39:45,950 --> 00:39:47,816 of Delta Quadrant left to explore. 733 00:39:47,852 --> 00:39:49,820 We may find another way home. 734 00:39:49,854 --> 00:39:50,946 Or we might find something else. 735 00:39:51,022 --> 00:39:52,854 Six months, a year down the road, 736 00:39:52,891 --> 00:39:55,724 after Species 8472 gets through with the Borg, 737 00:39:55,760 --> 00:39:57,819 we could find ourselves right back in the line of fire. 738 00:39:57,862 --> 00:39:59,421 And we'll have missed the window of opportunity 739 00:39:59,464 --> 00:40:01,933 that exists right here, right now. 740 00:40:01,966 --> 00:40:03,957 How much is our safety worth? 741 00:40:04,035 --> 00:40:05,366 What do you mean? 742 00:40:05,403 --> 00:40:06,871 We'd be giving an advantage 743 00:40:06,905 --> 00:40:09,101 to a race guilty of murdering billions. 744 00:40:09,140 --> 00:40:12,371 We'd be helping the Borg assimilate yet another species 745 00:40:12,410 --> 00:40:14,708 just to get ourselves back home-- it's wrong! 746 00:40:14,746 --> 00:40:15,975 Tell that to Harry Kim. 747 00:40:16,014 --> 00:40:18,483 He's barely alive thanks to that species. 748 00:40:18,516 --> 00:40:21,281 Maybe helping to assimilate them isn't such a bad idea. 749 00:40:21,319 --> 00:40:23,219 We could be doing the Delta Quadrant a favor. 750 00:40:23,254 --> 00:40:25,780 I don't think you really believe that. 751 00:40:25,823 --> 00:40:28,258 I think you're struggling to justify your plan 752 00:40:28,293 --> 00:40:30,261 because your desire to get this crew home 753 00:40:30,295 --> 00:40:32,195 is blinding you to other options. 754 00:40:32,230 --> 00:40:34,096 I know you, Kathryn. 755 00:40:34,132 --> 00:40:36,567 Sometimes... 756 00:40:38,136 --> 00:40:40,036 you don't know when to step back. 757 00:40:41,072 --> 00:40:42,972 Do you trust me, Chakotay? 758 00:40:43,007 --> 00:40:43,872 That isn't the issue. 759 00:40:43,908 --> 00:40:45,205 Oh, but it is. 760 00:40:45,243 --> 00:40:48,008 Only yesterday, you were saying that we'd face this together, 761 00:40:48,046 --> 00:40:49,309 that you'd be at my side. 762 00:40:49,347 --> 00:40:51,145 1 still have to tell you what I believe. 763 00:40:51,182 --> 00:40:52,951 I'm no good to you if I don't do that. 764 00:40:53,084 --> 00:40:56,179 I appreciate your insights, but the time for debate is over. 765 00:40:56,220 --> 00:40:57,949 I've made my decision. 766 00:40:57,989 --> 00:41:01,550 Now, do I have your support? 767 00:41:02,727 --> 00:41:04,286 You're the Captain. 768 00:41:04,329 --> 00:41:05,854 I'm the First Officer. 769 00:41:05,897 --> 00:41:07,592 I'll follow your orders, 770 00:41:07,632 --> 00:41:09,623 but that doesn't change my belief 771 00:41:09,667 --> 00:41:11,761 that we're making a fatal mistake. 772 00:41:13,671 --> 00:41:16,732 Then I guess I am alone after all. 773 00:41:19,010 --> 00:41:20,808 Dismissed. 774 00:41:35,460 --> 00:41:37,360 There are three planets in this system. 775 00:41:37,395 --> 00:41:39,659 Inhabitants-- all Borg. 776 00:41:39,697 --> 00:41:41,256 A vessel is approaching. 777 00:41:41,299 --> 00:41:42,323 All stop. 778 00:41:42,367 --> 00:41:43,459 Shields up. 779 00:41:49,507 --> 00:41:50,872 They are hailing us. 780 00:41:50,908 --> 00:41:53,002 Open a channel. 781 00:41:53,077 --> 00:41:54,670 We are the Borg. 782 00:41:54,712 --> 00:41:56,737 You will be assimilated. 783 00:41:56,781 --> 00:41:58,715 Resistance is futile. 784 00:42:00,051 --> 00:42:01,883 They've locked on to us with a tractor beam. 785 00:42:01,919 --> 00:42:03,580 Borg vessel. 786 00:42:03,621 --> 00:42:07,080 This is Captain Janeway of the Starship Voyager. 787 00:42:07,125 --> 00:42:12,154 I have tactical information about Species 8472. 788 00:42:12,196 --> 00:42:14,187 I want to negotiate. 789 00:42:14,232 --> 00:42:16,200 Negotiation is irrelevant. 790 00:42:16,234 --> 00:42:17,895 You will be assimilated. 791 00:42:22,573 --> 00:42:24,803 Borg vessel, what you're 792 00:42:24,842 --> 00:42:27,834 receiving is a sample of the knowledge we possess. 793 00:42:27,879 --> 00:42:30,644 If you don't disengage your tractor beam immediately, 794 00:42:30,681 --> 00:42:32,979 I will have that data destroyed. 795 00:42:33,084 --> 00:42:36,679 You have ten seconds to comply. 796 00:42:40,291 --> 00:42:42,589 We know you're in danger of being defeated. 797 00:42:42,627 --> 00:42:46,222 You can't afford to risk losing this information. 798 00:42:46,264 --> 00:42:47,925 Disengage your trac... 799 00:42:51,736 --> 00:42:53,534 State your demands. 800 00:42:56,140 --> 00:42:59,201 I want safe passage through your space. 801 00:42:59,243 --> 00:43:01,905 Once my ship is beyond Borg territory, 802 00:43:01,946 --> 00:43:04,040 I'll give you our research. 803 00:43:04,082 --> 00:43:06,107 Unacceptable. 804 00:43:06,150 --> 00:43:09,142 Our space is vast. 805 00:43:09,187 --> 00:43:12,452 Your passage would require too much time. 806 00:43:12,490 --> 00:43:14,788 We need the technology now. 807 00:43:16,427 --> 00:43:18,361 If I give it to you now, 808 00:43:18,396 --> 00:43:20,592 you'll assimilate us. 809 00:43:20,631 --> 00:43:23,965 Species 8472 must be stopped. 810 00:43:24,068 --> 00:43:27,504 Our survival is your survival. 811 00:43:27,538 --> 00:43:30,405 Give us the technology. 812 00:43:32,777 --> 00:43:34,370 No. 813 00:43:34,412 --> 00:43:37,507 Safe passage first 814 00:43:37,548 --> 00:43:38,947 or no deal. 815 00:43:41,786 --> 00:43:44,255 State your proposal. 816 00:43:44,288 --> 00:43:45,778 Let's work together. 817 00:43:45,823 --> 00:43:47,917 Combine our resources. 818 00:43:47,959 --> 00:43:50,690 Even if we do give you the technology now, 819 00:43:50,728 --> 00:43:53,527 you're still going to need time to develop it. 820 00:43:53,564 --> 00:43:56,158 By working together, 821 00:43:56,200 --> 00:44:00,103 we can create a weapon more quickly. 822 00:44:00,138 --> 00:44:02,334 If you escort us through your space, 823 00:44:02,373 --> 00:44:04,341 we can perfect the weapon as we... 824 00:44:09,981 --> 00:44:11,881 Where did that ship come from? 825 00:44:11,916 --> 00:44:14,942 A quantum singularity has appeared 20,000 kilometers away. 826 00:44:14,986 --> 00:44:16,784 The bioship is heading directly toward the planet. 827 00:44:16,821 --> 00:44:18,289 The Borg shields are weakening. 828 00:44:18,322 --> 00:44:20,086 We might be able to break free of the tractor beam. 829 00:44:20,124 --> 00:44:21,614 Can you get a lock on the Captain? 830 00:44:21,659 --> 00:44:23,957 Not yet. 831 00:44:24,061 --> 00:44:25,586 Commander, there are nine more bioships 832 00:44:25,630 --> 00:44:26,961 coming out of the singularity. 833 00:44:49,353 --> 00:44:51,287 What's going on? 58725

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.