All language subtitles for S02E08-Hazards

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:14,605 --> 00:00:18,063 [Driver] Express will be in 20 minutes. Next local in 25. 2 00:00:18,142 --> 00:00:20,076 [Jarod] Bye. 3 00:00:20,144 --> 00:00:22,078 [Laughs] I love that song. 4 00:00:22,146 --> 00:00:26,606 Hey, what happens when you get to "zero bottles of beer on the wall"? 5 00:00:45,469 --> 00:00:48,165 Excuse me. 6 00:00:48,239 --> 00:00:49,638 Hmm. 7 00:00:49,707 --> 00:00:51,641 "Twin... kies." 8 00:00:51,709 --> 00:00:54,644 - [Chuckles] They come two in a pack. - [Man] Yeah. 9 00:00:54,712 --> 00:00:57,977 Would you sell this for, uh... 10 00:00:58,048 --> 00:01:00,516 twenty dollars? 11 00:01:00,584 --> 00:01:02,518 Thank you. 12 00:01:11,996 --> 00:01:14,760 Hmm. This is fascinating. 13 00:01:15,833 --> 00:01:19,166 Cake with frosting injected inside. 14 00:01:19,236 --> 00:01:23,036 - Hmm. - Technically, it's filling. 15 00:01:23,107 --> 00:01:25,769 Whatever it is, it's tasty. 16 00:01:25,843 --> 00:01:28,869 [Chuckles] I'm Jarod. 17 00:01:28,946 --> 00:01:30,880 Dan Healy. 18 00:01:30,948 --> 00:01:33,781 Hi, Dan. Is that your family? 19 00:01:33,851 --> 00:01:37,787 My wife, Susan, my son Todd. 20 00:01:37,855 --> 00:01:40,881 Just made All-Conference third straight year. 21 00:01:40,958 --> 00:01:43,688 Hmm. You must be very proud. 22 00:01:43,761 --> 00:01:45,991 They're my whole life. 23 00:01:47,097 --> 00:01:50,692 How about you? Any family photos? 24 00:01:50,768 --> 00:01:52,929 Um, yes. 25 00:01:55,639 --> 00:01:58,631 Um, this is my mother. 26 00:02:00,911 --> 00:02:05,075 This is my brother. And this belonged to my father. 27 00:02:05,149 --> 00:02:07,982 Distinguished Flying Cross. 28 00:02:08,052 --> 00:02:13,183 He gave it to my brother, and my brother passed it on to me. 29 00:02:13,257 --> 00:02:15,623 A flying ace for a father. 30 00:02:15,693 --> 00:02:17,820 Are you close? 31 00:02:17,895 --> 00:02:23,663 I was separated from my family when I was a-a boy. I'm searching for them. 32 00:02:25,169 --> 00:02:27,660 - I hope you find 'em, Jarod. - Thank you. 33 00:02:30,407 --> 00:02:33,604 That's the express. It doesn't stop here. 34 00:02:33,677 --> 00:02:35,838 Just remember: 35 00:02:35,913 --> 00:02:38,677 There's nothin' more important than family. 36 00:02:41,652 --> 00:02:44,985 - No! - [Brakes Screeching] 37 00:02:45,055 --> 00:02:47,182 [Grunts] 38 00:02:47,258 --> 00:02:49,988 - No.! - [People Chattering] 39 00:02:50,060 --> 00:02:52,051 - [Man] What's the matter with him? - [Groaning] 40 00:02:52,129 --> 00:02:55,724 Stay with me. Stay with me. Somebody call an ambulance! 41 00:02:55,799 --> 00:02:58,461 [Man] Yeah, yeah. I'll take care of it. 42 00:02:58,536 --> 00:03:02,472 I let 'em down, Jarod. I let 'em all down. 43 00:03:04,208 --> 00:03:07,200 [Jarod] No.! No.! 44 00:03:07,278 --> 00:03:09,212 No. 45 00:03:09,280 --> 00:03:12,909 [Man Narrating] There are Pretenders among us. 46 00:03:12,983 --> 00:03:14,951 [Jarod] I was taken from my family. 47 00:03:15,019 --> 00:03:18,853 Thirty-six hours and he's already demonstrating more talent than any of our others. 48 00:03:18,923 --> 00:03:22,120 How many people died because of what I thought up? 49 00:03:22,192 --> 00:03:25,320 Since I broke out, I've spent every moment searching for my past. 50 00:03:25,396 --> 00:03:27,455 [Miss Parker] He's a Pretender- 51 00:03:27,531 --> 00:03:30,932 A genius who can become anyone that he wants to be. 52 00:03:31,001 --> 00:03:33,196 - The Centre wants him alive. - Preferably. 53 00:03:33,270 --> 00:03:35,363 [Miss Parker] He defends the weak and abused. 54 00:03:35,439 --> 00:03:36,906 Life's a gift. 55 00:03:47,518 --> 00:03:50,715 - You a doctor? - I am today. 56 00:03:56,627 --> 00:04:00,290 [Chattering] 57 00:04:00,364 --> 00:04:02,229 [Sobbing] Jesus! 58 00:04:02,299 --> 00:04:04,290 Oh, Jesus! Danny, please! 59 00:04:04,368 --> 00:04:08,805 Danny. Danny. [Sobbing] 60 00:04:08,872 --> 00:04:11,136 [Police Radio Chatter] 61 00:04:11,208 --> 00:04:14,803 [Sobbing] Oh, Danny. 62 00:04:14,878 --> 00:04:16,812 How is he? 63 00:04:16,880 --> 00:04:19,678 He's alive, thanks to you. You should've been a paramedic. 64 00:04:19,750 --> 00:04:22,310 He's still unconscious, but he's stable. 65 00:04:22,386 --> 00:04:24,445 [Jarod] His family. 66 00:04:24,521 --> 00:04:27,490 They seem like good people. Why the hell would a guy do this? 67 00:04:27,558 --> 00:04:29,492 I don't know. 68 00:04:29,560 --> 00:04:32,654 [Sobbing] 69 00:04:38,335 --> 00:04:41,361 Please. Please. 70 00:04:46,710 --> 00:04:48,644 [Man] Okay, let's put him in the ambulance. 71 00:04:48,712 --> 00:04:51,078 Ma'am, you should ride with us. 72 00:04:54,551 --> 00:04:59,386 [Ambulance Doors Closing, Engine Starting] 73 00:04:59,456 --> 00:05:01,890 [Siren Wailing] 74 00:05:01,959 --> 00:05:04,325 [Young Sydney] Is suicide the answer? 75 00:05:04,395 --> 00:05:08,388 I set myself on fire because I'm convinced it'll send a message, Sydney. 76 00:05:08,465 --> 00:05:10,399 It'll stop the war. 77 00:05:10,467 --> 00:05:12,401 We understand that. 78 00:05:12,469 --> 00:05:14,403 But what are you feeling? 79 00:05:14,471 --> 00:05:16,632 Stay with the simulation, Jarod. 80 00:05:16,707 --> 00:05:20,165 But he had people who loved him. 81 00:05:20,244 --> 00:05:22,178 [Sighs] How could he do that to them? 82 00:05:22,246 --> 00:05:24,737 [Young Sydney] That's not significant to the simulation. 83 00:05:24,815 --> 00:05:27,682 Family's important to everyone, Sydney. 84 00:05:27,751 --> 00:05:30,185 What he's doing won't stop the war. 85 00:05:30,254 --> 00:05:33,018 It'll just destroy a family. 86 00:05:33,090 --> 00:05:36,321 Why would someone wanna do this? 87 00:05:36,393 --> 00:05:39,920 Jarod, suicide's not just an action. 88 00:05:39,997 --> 00:05:42,522 It's a cry for help. 89 00:05:43,934 --> 00:05:46,903 - [Beeps] - [Sighs] I only hope I can. 90 00:06:02,653 --> 00:06:06,282 [Woman] Questions remain about a deadly spill inside ECS... 91 00:06:06,356 --> 00:06:09,621 a private firm specializing in hazardous materials cleanup. 92 00:06:09,693 --> 00:06:11,752 We've obtained exclusive fire department footage... 93 00:06:11,829 --> 00:06:13,888 taken immediately after a container... 94 00:06:13,964 --> 00:06:17,866 of deadly MZT foam ruptured during routine storage. 95 00:06:17,935 --> 00:06:20,597 Three ECS workers were killed when the concentrated pesticide... 96 00:06:20,671 --> 00:06:24,107 burned through their lungs and paralyzed their nervous systems. 97 00:06:24,174 --> 00:06:26,039 ECS spokesperson Curt Wilkes. 98 00:06:26,110 --> 00:06:30,171 ECS is engaged in a full and thorough investigation of this tragedy. 99 00:06:30,247 --> 00:06:32,807 Our hearts go out to the families of those employees lost. 100 00:06:32,883 --> 00:06:35,181 [Reporter] We caught up to ECS engineer Dan Healy. 101 00:06:35,252 --> 00:06:37,277 - Any response on the deaths of these workers? - Not now. 102 00:06:37,354 --> 00:06:40,050 - They were my friends. - People deserve answers, Mr. Healy. 103 00:06:40,124 --> 00:06:43,389 - They were my friends. - Yes, but are they dead because of you? 104 00:06:43,460 --> 00:06:45,826 I tested the seal. 105 00:06:45,896 --> 00:06:48,364 They were my friends. I let them down. 106 00:07:11,188 --> 00:07:13,656 [Jarod, Reading] "Dear Susan and Todd'"- 107 00:07:13,724 --> 00:07:16,192 [Dan's Voice] "I have failed you as a husband and a father... 108 00:07:16,260 --> 00:07:19,923 "Just as I failed my friends and coworkers. 109 00:07:19,997 --> 00:07:24,161 "I'm sorry for the nightmare I've made of your lives. You deserve better. 110 00:07:24,234 --> 00:07:26,828 Love, Dan. '" 111 00:07:35,913 --> 00:07:37,847 [Woman] Welcome to ECS, Jarod. 112 00:07:37,915 --> 00:07:40,406 I read in my orientation packet that the company amassed... 113 00:07:40,484 --> 00:07:42,475 a $75 million profit last year. 114 00:07:42,553 --> 00:07:46,421 Yep. And that Taiwanese tanker we just pumped free of bilge and crude... 115 00:07:46,490 --> 00:07:50,153 their shipping line is one of our biggest clients. 116 00:07:50,227 --> 00:07:52,525 [Jarod] This is very interesting. 117 00:07:52,596 --> 00:07:55,292 You process the waste through this system. 118 00:07:55,365 --> 00:07:57,799 What comes out is highly concentrated. 119 00:07:57,868 --> 00:07:59,802 And highly deadly. 120 00:07:59,870 --> 00:08:03,237 We secure the waste, we seal it in these level "A" containers... 121 00:08:03,307 --> 00:08:05,775 and then we ship it off to some salt mine in Nevada... 122 00:08:05,843 --> 00:08:08,539 where it won't give anybody any trouble for a while. 123 00:08:08,612 --> 00:08:11,103 High-grade polyethylene container. 124 00:08:11,181 --> 00:08:13,479 It should last about 20,000 years. 125 00:08:13,550 --> 00:08:17,008 - Yeah. Dick Clark will be the only one around to open it. - [Woman] Funny, Strickland. 126 00:08:17,087 --> 00:08:19,385 Do you have any recommendations on how we seal this crude? 127 00:08:19,456 --> 00:08:22,892 It's highly combustible, highly toxic. 128 00:08:22,960 --> 00:08:25,326 Since it's in a level "A" container, I would suggest... 129 00:08:25,395 --> 00:08:31,129 a double-polymer neoprene and graphite seal. 130 00:08:31,201 --> 00:08:33,260 That's the right box, wrong ribbon. 131 00:08:33,337 --> 00:08:35,771 We're going back to the black anti-corrosive polymer seal. 132 00:08:35,839 --> 00:08:38,933 The red ones Dan Healy designed. It's no longer in use. 133 00:08:39,009 --> 00:08:41,500 Because of the MZT accident? 134 00:08:41,578 --> 00:08:44,069 [Woman] Yeah. 135 00:08:46,116 --> 00:08:48,277 Wear this. 136 00:08:48,352 --> 00:08:50,286 As a remembrance? 137 00:08:50,354 --> 00:08:53,585 And a reminder. 138 00:08:58,295 --> 00:09:01,287 [Whistling] Good morning, Miss Parker. 139 00:09:01,365 --> 00:09:03,458 - Broots. - Sydney. 140 00:09:03,533 --> 00:09:05,194 You're looking... refreshed. 141 00:09:05,269 --> 00:09:08,033 New underpants will do that to you. 142 00:09:09,873 --> 00:09:12,068 - [Chuckles] - Sydney, you made a funny. 143 00:09:12,142 --> 00:09:14,372 Stole it, I'm afraid. 144 00:09:14,444 --> 00:09:17,777 - Last night, I went on a date. - You had a date? 145 00:09:17,848 --> 00:09:19,782 That's when two people actually meet instead... 146 00:09:19,850 --> 00:09:22,785 of typing to each other on a computer keyboard. 147 00:09:22,853 --> 00:09:28,189 So, if it was a date, how can you be sure that those are your underpants? 148 00:09:28,258 --> 00:09:31,091 Bernice and I went to this amusing little place. 149 00:09:31,161 --> 00:09:33,095 The Chocolate. 150 00:09:33,163 --> 00:09:34,858 [Both Laugh] 151 00:09:34,932 --> 00:09:37,765 You, uh-You-You went to a comedy club? 152 00:09:37,834 --> 00:09:41,793 New experiences keep my psychiatric skills finely tuned. 153 00:09:41,872 --> 00:09:44,432 - Not to mention that slam-bang wit. - Exactly! 154 00:09:44,508 --> 00:09:49,411 How many psychiatrists does it take to change one lightbulb? 155 00:09:49,479 --> 00:09:51,470 Oh, wait, wait. Wait, wait. Oh, oh, oh, oh. 156 00:09:51,548 --> 00:09:53,778 Uh- 157 00:09:54,985 --> 00:09:57,351 Uh-Wait, wait. 158 00:09:57,421 --> 00:09:59,821 Okay, go ahead. Tell us. Wait, wait. 159 00:09:59,890 --> 00:10:03,587 Oh, wait, wait, wait. Oh, oh, oh, oh. Wait. 160 00:10:03,660 --> 00:10:06,026 Don't tell us. 161 00:10:08,665 --> 00:10:13,534 Sydney, you're supposed to say the punch line... now. Sydney? 162 00:10:52,309 --> 00:10:55,574 I got the transpo report for you, Gibbs. 163 00:10:58,181 --> 00:11:00,877 Forty-seven containers. Almost a record. 164 00:11:00,951 --> 00:11:03,852 Check this out. 165 00:11:05,222 --> 00:11:07,588 You're a funny guy, Strickland. 166 00:11:07,657 --> 00:11:11,024 Gotcha! [Laughs] 167 00:11:11,094 --> 00:11:13,221 Have a little respect, will ya? 168 00:11:15,298 --> 00:11:17,493 People died here a few weeks ago. 169 00:11:17,567 --> 00:11:21,367 Easy, Hunsaker. They were my friends too. 170 00:11:21,438 --> 00:11:23,372 Hell, Larry taught me that gag. 171 00:11:23,440 --> 00:11:25,704 He would've thought it was funny. 172 00:11:32,082 --> 00:11:33,947 [Wilkes] You eat that stuff? 173 00:11:36,286 --> 00:11:38,220 They're very good. 174 00:11:38,288 --> 00:11:40,552 Food of the gods. 175 00:11:40,624 --> 00:11:43,286 - Dupont, right? - Uh, yes, that's me. 176 00:11:43,360 --> 00:11:46,158 M.I.T., Exxon Valdez, Kuwait. 177 00:11:46,229 --> 00:11:48,424 It takes a long time to build that kind of r�sum�. 178 00:11:48,498 --> 00:11:51,058 Well, actually, I typed it in four minutes. 179 00:11:51,134 --> 00:11:53,398 [Wilkes Chuckles] That's funny. 180 00:11:53,470 --> 00:11:55,404 I'm Curt Wilkes, Media Relations. 181 00:11:55,472 --> 00:11:57,064 Nice to meet you. 182 00:11:57,140 --> 00:12:00,234 I just, uh, came down here to make clear that no ECS employee... 183 00:12:00,310 --> 00:12:03,871 under any circumstances, is to discuss the MZTaccident with the press. 184 00:12:03,947 --> 00:12:08,213 They're makin' a meal out of, uh, Dan Healy's suicide attempt. 185 00:12:08,285 --> 00:12:09,980 I wonder how that happened. 186 00:12:10,053 --> 00:12:13,614 Dan will have his say when and if he regains consciousness. 187 00:12:13,690 --> 00:12:16,921 Don't give the state a reason to railroad him. Got it? 188 00:12:19,663 --> 00:12:22,996 Oh, he doesn't want Dan railroaded? He's the conductor. 189 00:12:36,079 --> 00:12:38,980 [Sam] This is not good. 190 00:12:39,049 --> 00:12:40,983 I want you to sweep the Centre for Sydney. 191 00:12:41,051 --> 00:12:43,212 Every corner in every room on every sublevel. 192 00:12:43,286 --> 00:12:46,813 If he walked out, I want the sign-out sheet. 193 00:12:46,890 --> 00:12:49,290 And, Sam, be low key. 194 00:12:49,359 --> 00:12:51,589 Yes, Miss Parker. 195 00:12:54,197 --> 00:12:57,428 This is-This is really quacked. 196 00:12:57,501 --> 00:12:59,435 It's the Centre, Broots. 197 00:12:59,503 --> 00:13:01,596 People have a tendency to vanish. 198 00:13:01,671 --> 00:13:03,366 Like Mr. Lyle. 199 00:13:05,408 --> 00:13:09,037 - Have you ever seen Sydney lose it like this before? - Once. 200 00:13:09,112 --> 00:13:11,046 Really? Over what? 201 00:13:11,114 --> 00:13:13,674 It was personal. 202 00:13:15,252 --> 00:13:18,483 I hope he's okay. Do you think- Do you think he's okay? 203 00:13:22,792 --> 00:13:24,885 You tell me. 204 00:13:31,234 --> 00:13:33,225 [Chattering] 205 00:13:34,971 --> 00:13:38,839 [Man's Voice, Distant] Help.! Help.! Somebody, please.! 206 00:13:38,909 --> 00:13:40,501 Oh, God.! 207 00:13:40,577 --> 00:13:42,636 Larry, help me.! 208 00:13:42,712 --> 00:13:46,079 You saw them die, didn't you? 209 00:13:47,717 --> 00:13:51,153 It was like nothing I've ever seen. 210 00:13:51,221 --> 00:13:54,054 They were hoisting the container up in the truck. 211 00:13:54,124 --> 00:13:57,150 - The first one just blew. - [Sighs] 212 00:13:57,227 --> 00:14:00,162 No one was wearing their protective gear? 213 00:14:00,230 --> 00:14:03,063 Hunsaker had signaled it "all clear." 214 00:14:03,133 --> 00:14:08,161 The MZT took about 20 seconds to turn their insides into mush. 215 00:14:08,238 --> 00:14:11,139 I hit the alarm, and I ran in there with Strickland... 216 00:14:11,208 --> 00:14:15,144 but by the time we got in there... 217 00:14:15,212 --> 00:14:17,737 it had already eaten through them. 218 00:14:17,814 --> 00:14:20,977 They never had a chance. 219 00:14:21,051 --> 00:14:23,383 [Sighs] You know, Dan was so careful. 220 00:14:23,453 --> 00:14:27,822 He worked on this for three years. Tested and re-tested this. 221 00:14:31,161 --> 00:14:33,254 Not against MZT. 222 00:14:33,330 --> 00:14:36,128 It doesn't make any sense. 223 00:14:36,199 --> 00:14:38,126 Is that why you defend him in front of Wilkes? 224 00:14:38,259 --> 00:14:40,489 Oh, that snake only cares about the corporate image. 225 00:14:40,562 --> 00:14:43,156 You know, Dan was devastated. 226 00:14:43,231 --> 00:14:46,496 He shouldn't go down for doin' his job. 227 00:14:52,474 --> 00:14:54,635 [Woman On P.A.] Dr. Standard, report to Pathology. 228 00:14:54,709 --> 00:14:56,643 Dr. Standard to Pathology. 229 00:14:56,711 --> 00:14:58,645 - He needs to see you. - Ma, I can't. 230 00:14:58,713 --> 00:14:59,975 Todd. Todd, please. 231 00:15:00,048 --> 00:15:02,346 No, I'm not goin' in there! 232 00:15:07,222 --> 00:15:09,190 Excuse me. 233 00:15:09,257 --> 00:15:12,249 - Oh, um- - l-I fixed it for him. 234 00:15:13,294 --> 00:15:15,524 You were at the bus bench. 235 00:15:15,597 --> 00:15:17,497 You helped Dan. 236 00:15:17,565 --> 00:15:20,295 Hi. l-I didn't get a chance to thank you. 237 00:15:20,368 --> 00:15:22,859 - I'm Jarod. - Susan. 238 00:15:22,937 --> 00:15:25,906 Hi, Susan. 239 00:15:25,974 --> 00:15:27,965 How is he doing? 240 00:15:29,577 --> 00:15:33,604 Oh, uh, the doctors won't know for a while. 241 00:15:35,049 --> 00:15:37,449 He may never, uh- 242 00:15:38,553 --> 00:15:40,487 Is that your son? 243 00:15:40,555 --> 00:15:43,046 Todd, right? 244 00:15:43,124 --> 00:15:46,116 - Yeah, Todd. - Dan talked about him. 245 00:15:49,531 --> 00:15:52,056 He doesn't wanna see his father. 246 00:15:55,170 --> 00:15:57,866 I don't know why I'm bothering you with our problems. 247 00:15:57,939 --> 00:16:01,500 Sometimes it's nice to talk to someone who isn't a reporter. 248 00:16:01,576 --> 00:16:03,737 Mmm. 249 00:16:03,812 --> 00:16:06,508 Every day, those vultures askin'... 250 00:16:06,581 --> 00:16:09,846 did his father kill those people. 251 00:16:12,854 --> 00:16:15,254 I think he's starting to believe it. 252 00:16:27,035 --> 00:16:29,196 [Broots] This is a very bad idea. 253 00:16:29,270 --> 00:16:32,068 If Mr. Raines finds out we got Angelo to help us, he's gonna ask questions. 254 00:16:32,140 --> 00:16:35,166 Uncle Fester will never know Lurch was missing. 255 00:16:35,243 --> 00:16:37,905 How long do you think it's gonna take him to feel what Sydney was feeling? 256 00:16:37,979 --> 00:16:41,540 [Grunts, Yells] 257 00:16:42,617 --> 00:16:44,517 That answer your question? 258 00:16:50,325 --> 00:16:52,384 [Grunts] 259 00:17:02,003 --> 00:17:05,097 Jarod drew this. Who is he? 260 00:17:07,141 --> 00:17:09,075 [Groaning] 261 00:17:16,317 --> 00:17:18,251 [Broots] "Le Morte." 262 00:17:18,319 --> 00:17:20,981 Who's Le Morte? 263 00:17:21,055 --> 00:17:23,455 The one who brings death. 264 00:17:23,524 --> 00:17:26,925 [Gibbs On Radio] This is ECS 24, pulling up now to the accident site. 265 00:17:26,995 --> 00:17:30,897 ECS tanker warning indicators are telling me it's got a full load of trypto-chlorinol. 266 00:17:30,965 --> 00:17:32,899 [Strickland] Geez, look at all the fumes. 267 00:17:32,967 --> 00:17:34,901 [Hunsaker] We got us a major core leak. 268 00:17:34,969 --> 00:17:36,937 We'll attempt an on-site depressurization. 269 00:17:37,005 --> 00:17:38,939 - Anyone call the paramedics? - I'll make sure. 270 00:17:39,007 --> 00:17:41,976 [Strickland] Pressure tank indicates 3,000 and rising fast. 271 00:17:42,043 --> 00:17:44,876 [Hunsaker] This sucker's gonna blow if we don't pump fast. 272 00:17:44,946 --> 00:17:48,313 - Update me. - Uh, it's already up to 4,000. 273 00:17:48,383 --> 00:17:51,409 Come on, Hunsaker.! Latch on.! 274 00:17:51,486 --> 00:17:54,455 - Are you okay? - My mommy's in there! 275 00:17:54,522 --> 00:17:57,082 Dupont, let the paramedics take care of him! 276 00:17:57,158 --> 00:17:59,649 - [Strickland] Forty-five hundred. - I'm going to help your mom. 277 00:17:59,727 --> 00:18:02,423 [Jarod] Gibbs.! Get him out ofhere. 278 00:18:03,631 --> 00:18:05,622 [Strickland] 4,750 and rising. Let's go.! 279 00:18:07,101 --> 00:18:09,035 Come on.! Latch on, Hunsaker.! 280 00:18:13,675 --> 00:18:15,870 - Can you hear me? - [Strickland] Five thousand. 281 00:18:15,944 --> 00:18:17,969 You're going to be okay. 282 00:18:18,046 --> 00:18:20,776 - I'm going to help you. - Fifty-two hundred. 283 00:18:22,317 --> 00:18:26,219 Are you suicidal? Dupont, put that suit back on. 284 00:18:26,287 --> 00:18:29,051 - She's pinned in the car. The fumes are gonna kill her. - 5,700.! 285 00:18:29,123 --> 00:18:32,524 [Hunsaker] If this tanker goes up, we and half of Alameda County are history. 286 00:18:32,593 --> 00:18:34,788 Fifty-eight hundred.! Come on, people.! 287 00:18:37,298 --> 00:18:39,823 Your son is okay. Now, breathe into this. 288 00:18:39,901 --> 00:18:42,495 Sixty-three hundred. Sixty-five hundred. 289 00:18:42,570 --> 00:18:46,028 Pop this pimple, or it's gonna get ugly! 290 00:18:46,107 --> 00:18:48,667 [Grunts] 291 00:18:48,743 --> 00:18:51,041 Sixty-three hundred.! Comin'down. 292 00:18:51,112 --> 00:18:53,046 - Oh, God, I love this job! - [Cheering] 293 00:18:53,114 --> 00:18:55,105 [Gibbs] All right.! Yeah.! 294 00:18:56,584 --> 00:18:59,644 - One of our senior Expeditors? - [Broots] Uh, no, actually. 295 00:18:59,721 --> 00:19:01,882 He's an optometrist from upstate New York. 296 00:19:03,891 --> 00:19:06,917 His name is Martin Zeller. He has a little office on Main Street. 297 00:19:06,995 --> 00:19:10,192 He wrote out 253 eyeglass prescriptions last year... 298 00:19:10,264 --> 00:19:13,199 and gives out little lemon lollipops. 299 00:19:13,267 --> 00:19:15,201 Sydney freaked out over Floyd the Barber? 300 00:19:15,269 --> 00:19:18,204 [Sighs] Well, just before this was taken... 301 00:19:18,272 --> 00:19:21,332 he was on this elevator. 302 00:19:21,409 --> 00:19:24,901 The Tower elevator. So, he's probably a client. 303 00:19:24,979 --> 00:19:27,641 Let me seeJarod's sketch again. 304 00:19:32,020 --> 00:19:34,011 [Broots] It's gone. 305 00:20:25,306 --> 00:20:28,104 - Hey, Todd. - Look, no comment. 306 00:20:29,577 --> 00:20:33,274 - I'm not a reporter. - Then what do you want? 307 00:20:33,347 --> 00:20:36,339 I came here to tell you that I think your father is innocent. 308 00:20:36,417 --> 00:20:38,908 I guess that's why he jumped in front of a bus. 309 00:20:38,986 --> 00:20:40,977 Man, get out of my face. 310 00:20:41,055 --> 00:20:43,421 I was with him on the bench. 311 00:20:44,859 --> 00:20:46,793 You're the guy who saved his life? 312 00:20:46,861 --> 00:20:49,659 I wish I could have moved faster. 313 00:20:49,730 --> 00:20:53,166 My father didn't care about his life or ours. 314 00:20:53,234 --> 00:20:55,134 Why should you? 315 00:21:09,484 --> 00:21:11,611 [Air Hissing] 316 00:21:35,476 --> 00:21:37,410 Nothing. 317 00:21:37,478 --> 00:21:40,174 Nineteen bottles ofbeer on the wall 318 00:21:40,248 --> 00:21:42,580 Nineteen bottles of beer 319 00:21:42,650 --> 00:21:44,982 If one of the bottles should happen to fall 320 00:21:45,052 --> 00:21:47,043 [Humming] 321 00:21:47,121 --> 00:21:49,487 - What's in that? - MZT. 322 00:21:49,557 --> 00:21:53,891 - Are you crazy? - Relax. Dan's seal is holding. 323 00:21:55,129 --> 00:21:57,063 - It is? - Yes. 324 00:21:58,332 --> 00:22:02,268 And it has been for the last five hours. 325 00:22:02,336 --> 00:22:04,930 The accident wasn't Dan's fault. 326 00:22:05,006 --> 00:22:06,701 He didn't kill Larry Meyers. 327 00:22:06,774 --> 00:22:09,902 Well, if he didn't, who did? 328 00:22:13,848 --> 00:22:16,612 Eighteen bottles of beer on the wall 329 00:22:16,684 --> 00:22:19,175 Eighteen bottles ofbeer 330 00:22:19,253 --> 00:22:21,346 [Humming] 331 00:22:38,940 --> 00:22:40,635 [Electronic Voice] You have new mail. 332 00:22:45,947 --> 00:22:48,245 [Young Jarod] Is this the man? 333 00:22:48,316 --> 00:22:52,582 [Young Sydney] No, no, no! The eyes are wrong. 334 00:22:52,653 --> 00:22:56,282 Put yourself in the mind of a police sketch artist. Think. 335 00:22:56,357 --> 00:23:00,225 [Young Jarod] Well, it would help if I knew who he was. Is he your father? 336 00:23:00,294 --> 00:23:03,127 No. Here. 337 00:23:03,197 --> 00:23:06,564 Along the middle of the right eyebrow, a spot. An imperfection. 338 00:23:06,634 --> 00:23:09,000 Yes. 339 00:23:10,171 --> 00:23:12,196 That's it. 340 00:23:14,375 --> 00:23:16,366 But his eyes- 341 00:23:16,444 --> 00:23:19,902 Sydney, are you crying? 342 00:23:21,082 --> 00:23:23,073 Of course not. 343 00:23:25,386 --> 00:23:28,082 Did that man hurt you? 344 00:23:28,155 --> 00:23:30,123 [Jarod On Phone] Sydney's in trouble, isn't he? 345 00:23:30,191 --> 00:23:31,658 [Sighs] 346 00:23:31,726 --> 00:23:35,355 How is it that you know everything that's happening in this place? 347 00:23:35,429 --> 00:23:37,363 Intuition. 348 00:23:37,431 --> 00:23:39,592 We saw your little drawing of Martin Zeller. 349 00:23:39,667 --> 00:23:42,500 - Who is he? - I don't know exactly. 350 00:23:42,570 --> 00:23:46,199 But I remember how Sydney was feeling when I ran that simulation. 351 00:23:46,274 --> 00:23:48,504 Who is he? 352 00:23:48,576 --> 00:23:50,305 If Sydney wants to tell you, he will. 353 00:23:50,378 --> 00:23:53,836 Just find out where the Centre travel office has put Zeller up. 354 00:23:53,914 --> 00:23:58,010 - Sydney will be there. - How do I know this isn't one of your boondoggles, Jarod? 355 00:23:58,085 --> 00:24:01,816 If you care about Sydney at all, go alone. 356 00:24:01,889 --> 00:24:06,223 No Sweepers, no Cleaners. 357 00:24:06,294 --> 00:24:08,319 I just hope you get there in time. 358 00:24:08,396 --> 00:24:10,193 In time for what? 359 00:24:10,264 --> 00:24:12,232 To stop him. 360 00:24:13,367 --> 00:24:16,200 [Knocking] 361 00:24:16,270 --> 00:24:20,400 [German Accent] I'm starving. You should have been here 20 minutes ago. You're late! 362 00:24:20,474 --> 00:24:23,875 You're right. I'm very late. 363 00:24:29,183 --> 00:24:31,310 You don't remember me. 364 00:24:31,385 --> 00:24:35,549 There were so many of us, you can't remember the names. 365 00:24:35,623 --> 00:24:39,889 I don't know what you're talking about. You're a madman. 366 00:24:39,960 --> 00:24:42,155 You should hear every name. 367 00:24:42,229 --> 00:24:44,163 But your time has run out. 368 00:24:44,231 --> 00:24:46,165 [Chuckles] 369 00:24:46,233 --> 00:24:50,260 At my age, time means nothing. 370 00:24:52,940 --> 00:24:55,670 Maybe this still does. 371 00:24:55,743 --> 00:24:57,677 [Gun Cocks] 372 00:24:57,745 --> 00:25:01,442 Do it, if you will. 373 00:25:01,515 --> 00:25:05,110 Frankly, I'm tired of hiding. 374 00:25:09,990 --> 00:25:12,424 No. 375 00:25:12,493 --> 00:25:17,055 That's too easy. You will hear me out. 376 00:25:17,131 --> 00:25:20,430 Ja? And then? 377 00:25:22,002 --> 00:25:24,129 Then... I will kill you. 378 00:25:24,205 --> 00:25:26,139 [Thunder Rumbling] 379 00:25:30,945 --> 00:25:32,936 Who won the fight? 380 00:25:33,013 --> 00:25:35,311 - Man, go to hell. - I guess you were defending him. 381 00:25:35,383 --> 00:25:37,317 The father that you said you don't care about. 382 00:25:37,385 --> 00:25:40,980 All-Conference three years in a row. 383 00:25:41,055 --> 00:25:43,751 He's proud of you. 384 00:25:43,824 --> 00:25:45,655 - He told me. - When? 385 00:25:45,726 --> 00:25:47,660 Just before he tried to kill himself? 386 00:25:47,728 --> 00:25:50,424 - All he was thinking about was you and your mother. - Come on, man! 387 00:25:50,498 --> 00:25:53,661 He thought by killing himself, he could stop the questions- 388 00:25:53,734 --> 00:25:56,430 that he would ease the pressure on both of you. 389 00:25:56,504 --> 00:25:59,029 I'm not saying it's right. 390 00:25:59,106 --> 00:26:01,597 It's just what he was feeling. 391 00:26:05,713 --> 00:26:07,806 An insect made out of metal and wire? 392 00:26:09,483 --> 00:26:12,475 - Fishing lure. - Oh. 393 00:26:12,553 --> 00:26:15,488 - Like bait. - Yeah. 394 00:26:15,556 --> 00:26:17,524 Dad makes them as a hobby. 395 00:26:18,893 --> 00:26:21,361 This is my lucky one. 396 00:26:21,429 --> 00:26:23,522 It got me a bite every time we went for trout. 397 00:26:23,597 --> 00:26:28,660 I saw a picture of you and your father fishing. It looks like fun. 398 00:26:28,736 --> 00:26:31,534 [Chuckles] You never went fishing with your dad? 399 00:26:31,605 --> 00:26:34,335 I wasn't lucky enough to know my father. 400 00:26:36,076 --> 00:26:38,510 You know yours. 401 00:26:38,579 --> 00:26:41,207 Take advantage of it. 402 00:26:45,886 --> 00:26:48,719 What is it? 403 00:26:48,789 --> 00:26:50,882 Um... 404 00:26:50,958 --> 00:26:53,825 the night before- 405 00:26:56,764 --> 00:27:00,427 before he was on that bench with you... 406 00:27:02,937 --> 00:27:06,566 we had a really bad fight, and I said some stupid stuff. 407 00:27:08,375 --> 00:27:12,038 I told him that-that the accident was his fault. I told- 408 00:27:12,112 --> 00:27:15,377 What did you say? 409 00:27:15,449 --> 00:27:18,213 I told him he didn't deserve to live. 410 00:27:25,292 --> 00:27:28,750 I don't want him to die. 411 00:27:28,829 --> 00:27:30,888 I don't want my father to die. 412 00:27:30,965 --> 00:27:35,766 [Door Opens, Closes] 413 00:29:09,496 --> 00:29:11,726 - [Honks Horn] - Jarod. 414 00:29:11,799 --> 00:29:14,165 - I thought I'd give you a hand. - Ah. 415 00:29:17,104 --> 00:29:20,039 I even brought you a cup of coffee. 416 00:29:21,375 --> 00:29:22,560 Ah! Not so fast, M.I.T. 417 00:29:22,560 --> 00:29:25,324 Ah! Not so fast, M.I.T. 418 00:29:32,703 --> 00:29:35,501 You're not the only one with a chemistry degree. 419 00:29:35,573 --> 00:29:38,371 - Impressive. - [Grunts] 420 00:29:38,442 --> 00:29:42,105 Why is someone with your seniority and your chemistry background... 421 00:29:42,180 --> 00:29:45,274 still doing a nasty job like transpo? 422 00:29:45,349 --> 00:29:47,374 You could double your salary in research and development. 423 00:29:47,451 --> 00:29:49,385 Yeah, double my migraines. 424 00:29:49,453 --> 00:29:51,387 Here, pull over. I gotta check on this one. 425 00:30:17,281 --> 00:30:20,273 [Whistling "Ninety-nine Bottles Of Beer On The Wall"] 426 00:30:51,949 --> 00:30:53,940 Gotcha. 427 00:31:00,024 --> 00:31:02,049 Almost looks like an accident, doesn't it? 428 00:31:07,765 --> 00:31:09,699 - These are release papers. - Mm-hmm. 429 00:31:09,767 --> 00:31:12,065 - So what? - You signed out 52 containers. 430 00:31:12,136 --> 00:31:15,105 - Yeah? - Only 42 were buried in Nevada. 431 00:31:16,574 --> 00:31:18,508 Where'd the other 10 go? 432 00:31:18,576 --> 00:31:21,340 Horace Strickland had them delivered to drug dealers. 433 00:31:21,412 --> 00:31:24,506 Strickland had a felony drug-smuggling charge on his F.B.I. record. 434 00:31:24,582 --> 00:31:26,743 Heroin. 435 00:31:26,817 --> 00:31:29,843 My guess is he was smuggling them in the extra containers. 436 00:31:29,920 --> 00:31:32,514 Who would examine a container labeled "hazardous"? 437 00:31:32,590 --> 00:31:35,855 Strickland's bank account was getting pretty fat... 438 00:31:35,926 --> 00:31:38,656 minus a few payments to Larry Meyers. 439 00:31:38,729 --> 00:31:41,254 Meyers was in on this? 440 00:31:41,332 --> 00:31:43,266 He was extorting money out of Strickland... 441 00:31:43,334 --> 00:31:46,826 threatening to blow the whistle on the operation. 442 00:31:46,904 --> 00:31:49,634 So on the day of the accident... 443 00:31:49,707 --> 00:31:52,540 Strickland spiked the MZT shipment... 444 00:31:52,610 --> 00:31:55,875 so that it would eat through Dan's new seal... 445 00:31:55,946 --> 00:31:58,710 and eat through Larry Meyers. 446 00:32:03,087 --> 00:32:05,681 [Young Sydney] It's him. 447 00:32:05,756 --> 00:32:07,815 Who is he? 448 00:32:11,829 --> 00:32:15,595 I received a package of my family's belongings today, Jarod. 449 00:32:18,469 --> 00:32:21,666 It was lost for a very long time. 450 00:32:22,907 --> 00:32:26,399 This picture is of my brother Jacob and myself. 451 00:32:26,477 --> 00:32:28,468 Our first Communion. 452 00:32:29,780 --> 00:32:32,806 [Young Jarod] He's your twin? 453 00:32:32,883 --> 00:32:35,977 Jacob's all the family I have. 454 00:32:36,053 --> 00:32:38,817 [Young Jarod] I wish I had a family. 455 00:32:46,964 --> 00:32:49,364 Jean Mikhail lived with his family... 456 00:32:49,433 --> 00:32:52,891 on the little farm they built near Lyon. 457 00:32:52,970 --> 00:32:56,701 And his work only mattered to him in so far... 458 00:32:56,774 --> 00:33:02,178 as it helped his wife, Greta, and his two sons. 459 00:33:02,246 --> 00:33:05,044 - [Thunder Rumbling] - Twin sons. 460 00:33:07,485 --> 00:33:09,419 Sydney. 461 00:33:13,691 --> 00:33:15,625 You do remember. 462 00:33:15,693 --> 00:33:18,890 Jakob was your brother. 463 00:33:18,963 --> 00:33:22,421 Very good, Herr Doktor. 464 00:33:27,438 --> 00:33:32,375 And he's all the family I have left... 465 00:33:32,443 --> 00:33:35,844 'cause the rest you murdered... 466 00:33:35,913 --> 00:33:38,381 because they were of no use to you. 467 00:33:39,450 --> 00:33:42,044 Who are you to pass judgment? 468 00:33:42,119 --> 00:33:44,144 Who? 469 00:33:50,361 --> 00:33:54,798 This is forJean Mikhail, and this is for Greta! 470 00:33:54,865 --> 00:33:57,390 - [Door Bursts Open] - Sydney! 471 00:33:57,468 --> 00:33:59,402 No! 472 00:34:05,042 --> 00:34:08,307 Oh, my- 473 00:34:08,379 --> 00:34:12,281 - Who is Mr. Zeller? - There is no Zeller. This is Dr. Krieg. 474 00:34:12,349 --> 00:34:15,944 Dr. Werner Krieg. 475 00:34:16,020 --> 00:34:18,420 The ambitious, young physician... 476 00:34:18,489 --> 00:34:22,255 assigned to Dachau in 1944. 477 00:34:22,326 --> 00:34:26,194 - The Nazis were testing us. - Oh, God. 478 00:34:28,199 --> 00:34:30,997 They were looking for ways... 479 00:34:31,068 --> 00:34:35,266 to accelerate the reproduction of the master race. 480 00:34:35,339 --> 00:34:40,276 Jacob and I became Krieg's favorite subjects. 481 00:34:40,344 --> 00:34:43,643 We were only children. 482 00:34:44,982 --> 00:34:48,213 He sent our whole family to the gas chambers... 483 00:34:48,285 --> 00:34:52,346 so that he could have us for his experiments. 484 00:34:52,423 --> 00:34:56,120 Sydney, you're notJewish. 485 00:34:57,461 --> 00:35:00,294 I'm a twin, remember? 486 00:35:49,413 --> 00:35:53,850 Strickland. A big shipment needs transport tonight. 487 00:35:53,918 --> 00:35:57,012 I'm happy to help if you need me. 488 00:35:57,087 --> 00:35:59,988 Oh, I figured you'd want to be alone. 489 00:36:19,243 --> 00:36:23,737 [Whistling "Ninety-Nine Bottles Of Beer On The Wall"] 490 00:36:24,949 --> 00:36:27,042 Geez, Jarod. You scared the wind out of me. 491 00:36:27,117 --> 00:36:29,779 Looks like we have one more item. 492 00:36:29,853 --> 00:36:32,549 That's MZT. I don't have any gear on. 493 00:36:32,623 --> 00:36:34,614 Neither did Larry Meyers. 494 00:36:34,692 --> 00:36:38,253 - Or the other two victims. Did they, Horace? - That's not funny. 495 00:36:38,329 --> 00:36:42,527 Neither is death by MZT. Is it? 496 00:36:42,600 --> 00:36:44,727 Gotcha! 497 00:36:49,273 --> 00:36:51,400 Jarod.! I can't move in here. 498 00:36:51,475 --> 00:36:53,409 I would relax if I were you. 499 00:36:53,477 --> 00:36:57,573 You're going to be in there for the next, oh, 20,000 years. 500 00:36:57,648 --> 00:37:00,446 - Jarod, that's MZT. - Mm-hmm. 501 00:37:00,517 --> 00:37:03,418 The deadliest pesticide in the world. 502 00:37:03,487 --> 00:37:05,717 Turns your insides into jelly. 503 00:37:05,789 --> 00:37:08,917 But it won't corrode Dan Healy's seal, will it? 504 00:37:08,993 --> 00:37:11,723 Yes! Yes! It already did! 505 00:37:11,795 --> 00:37:15,959 Of course, because you added... this to it... 506 00:37:16,033 --> 00:37:19,594 so you could get rid of your blackmailer, Larry Meyers... 507 00:37:19,670 --> 00:37:22,161 and continue smuggling drugs. 508 00:37:22,239 --> 00:37:25,834 - I didn't do anything. - You murdered three people. 509 00:37:25,909 --> 00:37:27,843 You framed Dan Healy. 510 00:37:27,911 --> 00:37:31,847 He was convinced that the only way that he could protect his family... 511 00:37:31,915 --> 00:37:35,248 was to leave his wife without a husband and his son without a father. 512 00:37:35,319 --> 00:37:39,312 You destroyed his life, didn't you? 513 00:37:39,390 --> 00:37:42,018 Didn't you? Didn't you? Didn't you? 514 00:37:42,092 --> 00:37:44,822 Yes! Yes! Now, don't do this to me! 515 00:37:44,895 --> 00:37:48,626 Why not? You did it to them. 516 00:37:50,067 --> 00:37:53,730 Jarod? Jarod! 517 00:37:53,804 --> 00:37:57,205 Wait.! Jarod.! Jarod.! 518 00:37:57,274 --> 00:37:59,640 Jarod! 519 00:37:59,710 --> 00:38:01,678 - Jarod.! - [Whistling] 520 00:38:01,745 --> 00:38:04,043 Jarod.! [Gasping] 521 00:38:04,114 --> 00:38:08,483 Aah! Jarod! No! 522 00:38:08,552 --> 00:38:10,952 [Gasping, Panting] 523 00:38:11,021 --> 00:38:12,842 Jarod.! 524 00:38:21,217 --> 00:38:23,208 Whoo! 525 00:38:25,822 --> 00:38:27,756 Twinkie cream. 526 00:38:33,396 --> 00:38:36,229 The food of the gods. 527 00:38:39,535 --> 00:38:44,029 Are you familiar with Nietzsche, Doctor? 528 00:38:44,106 --> 00:38:46,404 Mm-hmm. Yes. 529 00:38:48,444 --> 00:38:51,311 You're like the madman who runs into the marketplace... 530 00:38:51,380 --> 00:38:53,871 screaming for God. 531 00:38:53,950 --> 00:38:57,249 But you'll never find him, because God is dead. 532 00:38:57,320 --> 00:39:00,756 God is dead, and you killed him. 533 00:39:03,059 --> 00:39:05,994 We are both professionals, Doctor. 534 00:39:06,062 --> 00:39:08,257 I know who you work for. 535 00:39:08,331 --> 00:39:11,698 I know the work they do, the work you do. 536 00:39:11,767 --> 00:39:15,567 What do you think would have happened to you andJakob... 537 00:39:15,638 --> 00:39:18,539 if I had not selected you? 538 00:39:18,608 --> 00:39:21,168 Huh? Would you be here now... 539 00:39:21,244 --> 00:39:24,077 so full of purpose? 540 00:39:25,414 --> 00:39:29,145 If God is dead, we all killed him. 541 00:39:42,298 --> 00:39:44,289 Sydney? 542 00:39:46,836 --> 00:39:49,396 Do you remember the day... 543 00:39:50,706 --> 00:39:53,038 my mother was buried? 544 00:39:55,044 --> 00:39:58,411 I'll never forget that day. 545 00:39:58,481 --> 00:40:01,109 You made me feel safe- 546 00:40:02,184 --> 00:40:04,448 safer than my own father- 547 00:40:04,520 --> 00:40:06,784 and all you did... 548 00:40:10,159 --> 00:40:13,560 was hold my hand. 549 00:40:13,629 --> 00:40:15,654 Mmm. 550 00:40:19,101 --> 00:40:21,467 Give me your gun. 551 00:40:38,054 --> 00:40:40,716 He is a monster. 552 00:40:42,258 --> 00:40:47,787 Do yourself and the world a favor. 553 00:41:01,110 --> 00:41:03,101 I can't. 554 00:41:05,448 --> 00:41:07,575 Why? 555 00:41:07,650 --> 00:41:09,914 Jarod. 556 00:41:09,986 --> 00:41:13,114 Don't you see? 557 00:41:13,189 --> 00:41:15,885 I became the monster. 558 00:41:26,902 --> 00:41:30,838 The other day on the bench... 559 00:41:30,906 --> 00:41:33,306 I realize now... 560 00:41:33,376 --> 00:41:37,073 I did the wrong thing for all the wrong reasons. 561 00:41:39,148 --> 00:41:43,676 The important thing is you're here now. 562 00:41:43,753 --> 00:41:46,654 Like someone once said: 563 00:41:46,722 --> 00:41:49,088 "Nothing's more important than family." 564 00:41:49,158 --> 00:41:51,126 - [Chuckles] - [Door Opens] 565 00:41:56,599 --> 00:41:58,658 Dad? 566 00:42:05,174 --> 00:42:07,267 I love you. 567 00:42:17,219 --> 00:42:19,153 This will bring you luck too. 568 00:42:24,860 --> 00:42:26,919 Thank you. 569 00:42:28,731 --> 00:42:31,495 Thank you. Mmm. 570 00:42:36,072 --> 00:42:38,632 Take care, Twinkie man. 571 00:42:56,192 --> 00:42:58,126 [Young Jarod] I wish I had a family. 572 00:42:59,995 --> 00:43:02,054 What's that, Sydney? 573 00:43:04,033 --> 00:43:05,967 From the war. 574 00:43:07,937 --> 00:43:10,064 You were in a concentration camp? 575 00:43:10,139 --> 00:43:14,098 My brother and I were kept in a cold and dark place... 576 00:43:14,176 --> 00:43:16,110 for many years. 577 00:43:18,781 --> 00:43:21,272 Like the Centre? 578 00:43:21,350 --> 00:43:23,318 Not exactly, Jarod. 579 00:43:23,385 --> 00:43:25,979 [Young Jarod] Did they hurt you? 580 00:43:26,055 --> 00:43:28,990 Not as much as they hurt my family. 581 00:43:30,593 --> 00:43:33,118 They killed them all. 582 00:43:40,936 --> 00:43:43,029 I'll be your family. 583 00:43:52,715 --> 00:43:56,515 I just got word, Syd. Dr. Krieg's been extradited to Israel. 584 00:43:56,585 --> 00:43:58,644 This just arrived. 585 00:44:00,389 --> 00:44:02,380 Miss Parker? 586 00:44:03,759 --> 00:44:06,227 Thank you. 587 00:44:07,863 --> 00:44:10,354 Syd? 588 00:44:10,432 --> 00:44:13,663 How many psychiatrists does it take to change a lightbulb? 589 00:44:13,736 --> 00:44:15,863 One. 590 00:44:17,907 --> 00:44:20,171 But the lightbulb has to want to change. 591 00:44:49,872 --> 00:44:53,808 - Are you all right? - [Sydney] Yes, I am. 592 00:44:53,876 --> 00:44:57,573 All my life I have raged against him, Jarod. 593 00:44:57,646 --> 00:45:00,444 But when I saw him the last time... 594 00:45:02,818 --> 00:45:04,752 I saw myself. 595 00:45:04,820 --> 00:45:07,311 You're not a monster, Sydney. 596 00:45:12,161 --> 00:45:16,495 And you're still... my family. 597 00:45:20,135 --> 00:45:22,365 Tell me something. 598 00:45:24,073 --> 00:45:27,509 Have you ever been fishing? 599 00:45:27,576 --> 00:45:29,441 Why? 600 00:45:29,511 --> 00:45:33,311 Maybe we'll go someday... 601 00:45:33,382 --> 00:45:35,543 just you and me. 45889

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.