All language subtitles for S01.E08.Tsar.Nochi
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
0
00:00:41,240 --> 00:00:44,200
Алексей выдаёт на расправу революционерам,
1
00:00:44,520 --> 00:00:48,080
жандармского офицера Аничкина и приказывает
2
00:00:48,190 --> 00:00:51,190
Яши, если он хочет, встретиться с сестрой,
3
00:00:51,640 --> 00:00:54,120
выкрасть из дома Веремеева, рапорт
4
00:00:54,120 --> 00:00:55,480
о готовящемся теракте.
5
00:00:58,590 --> 00:01:01,270
Генерал Веремеев склоняется к тому, чтобы
6
00:01:01,310 --> 00:01:02,550
отменить приём.
7
00:01:02,950 --> 00:01:03,670
Алексей.
8
00:01:03,920 --> 00:01:06,160
Поручает Яше, успокоить генерала.
9
00:01:06,160 --> 00:01:06,880
Чувствую.
10
00:01:08,080 --> 00:01:09,000
Всё пройдёт, хорошо.
11
00:01:09,800 --> 00:01:13,400
Петя просит Машу, стать его женой,
они идут в храм.
12
00:01:14,350 --> 00:01:15,670
Приходите в воскресенье.
13
00:01:18,730 --> 00:01:21,290
Обнаружив среди украденного, в генеральском
14
00:01:21,290 --> 00:01:23,970
доме, приглашение на министерский приём.
15
00:01:24,210 --> 00:01:25,890
Петя зовёт, туда Машу.
16
00:01:26,290 --> 00:01:28,130
Людовик увязывается с ними.
17
00:01:28,250 --> 00:01:30,770
Адель, приехав к Алексею, застаёт здесь
18
00:01:30,770 --> 00:01:33,730
Соню. Влюблённая Соня в смятении. Адель
19
00:01:33,810 --> 00:01:36,720
уговаривает Соню, вопреки строгому запрету
20
00:01:36,720 --> 00:01:38,640
Алексея, ехать на приём.
21
00:01:38,640 --> 00:01:40,000
На приёме, будет твой брат.
22
00:01:40,910 --> 00:01:41,390
Едем.
23
00:01:43,880 --> 00:01:45,440
От лестницы подальше держись,
24
00:01:45,760 --> 00:01:46,680
божий человек.
25
00:01:47,200 --> 00:01:51,120
Адель, специально оставляет девушку,
у лестницы.
26
00:01:54,080 --> 00:01:56,960
Влюбленные, Яша и Аня счастливы на блестящем
27
00:01:56,960 --> 00:01:57,480
празднике.
28
00:01:58,390 --> 00:02:01,110
Петя замечаете, перехватывает террориста.
29
00:02:02,280 --> 00:02:03,960
Бомба не долетает до сцены.
30
00:02:04,560 --> 00:02:07,640
Министр остаётся невредим, а генерал
31
00:02:07,640 --> 00:02:08,320
Веремеев,
32
00:02:08,520 --> 00:02:09,840
лишь легко ранен.
33
00:02:10,560 --> 00:02:12,440
Террористы стреляют по толпе.
34
00:02:12,880 --> 00:02:15,520
В суматохе Алексей добивает, разоблачившего
35
00:02:15,520 --> 00:02:16,560
его Веремеева.
36
00:02:16,960 --> 00:02:19,760
Это видит, не только Яша, но и петровские.
37
00:02:20,240 --> 00:02:21,600
Алексей в бешенстве.
38
00:02:21,960 --> 00:02:25,280
Петровские, сорвали его план, спасли министра.
39
00:02:25,520 --> 00:02:28,000
Стали свидетелями, убийства генерала.
40
00:02:28,630 --> 00:02:31,230
На теле, застреленного Алексеем, Людовика.
41
00:02:31,510 --> 00:02:33,390
Жандармы видят, синий платок.
42
00:02:33,720 --> 00:02:35,800
Знак, принадлежности к петровским.
43
00:02:36,270 --> 00:02:38,950
Адель в последний момент возвращается,
44
00:02:38,950 --> 00:02:40,230
чтобы спасти Соню.
45
00:02:40,750 --> 00:02:41,870
Случайная пуля,
46
00:02:42,230 --> 00:02:44,670
тяжело ранит, Аню Веремееву.
47
00:03:58,500 --> 00:04:00,100
Быстрей, быстрей, быстрей!
48
00:04:01,840 --> 00:04:02,600
Осторожнее.
49
00:04:05,240 --> 00:04:05,960
Ты держись.
50
00:04:07,360 --> 00:04:08,000
Держись.
51
00:04:10,600 --> 00:04:11,160
Потерпи.
52
00:04:12,640 --> 00:04:15,120
Потерпи. Ангел мой. Потерпи.
53
00:04:16,160 --> 00:04:16,480
Потерпи.
54
00:04:41,520 --> 00:04:43,720
Яшенька, помоги.
55
00:04:46,480 --> 00:04:46,760
Там,
56
00:04:48,640 --> 00:04:49,840
Павла Ивановича убили?
57
00:04:50,440 --> 00:04:53,120
Да что ты говоришь голубчик, за ним послали,
58
00:04:53,120 --> 00:04:54,280
он сейчас придёт.
59
00:04:54,280 --> 00:04:55,040
Помоги.
60
00:04:58,920 --> 00:04:59,680
Надо доктора.
61
00:05:01,080 --> 00:05:01,600
Х.
62
00:05:02,320 --> 00:05:03,240
И за доктором,
63
00:05:03,240 --> 00:05:04,720
послали.
64
00:05:14,920 --> 00:05:15,560
Уходите.
65
00:05:22,640 --> 00:05:23,480
Как?
66
00:05:23,480 --> 00:05:24,360
Хм. Хм.
67
00:05:24,640 --> 00:05:27,920
Не получается. Как это не получается?
Не получается.
68
00:05:29,190 --> 00:05:30,510
Яша помоги.
69
00:05:32,080 --> 00:05:33,600
Яша. Хм. Хм.
70
00:05:33,640 --> 00:05:34,240
Не могу.
71
00:05:38,560 --> 00:05:39,480
Я,
72
00:05:42,840 --> 00:05:43,760
Не могу.
73
00:05:44,560 --> 00:05:45,600
Как это, не могу?
74
00:05:47,120 --> 00:05:48,400
Помоги. Не могу.
75
00:05:48,400 --> 00:05:50,120
Ты просто не хочешь, нам помочь.
76
00:05:50,680 --> 00:05:53,040
Яша, что мы тебе сделали? Помоги.
77
00:05:53,600 --> 00:05:55,240
Помоги, Яша.
78
00:05:55,280 --> 00:05:56,160
Помоги.
79
00:05:58,000 --> 00:05:59,360
Помогай.
80
00:06:02,840 --> 00:06:04,280
Доктор Гайгер, приехал.
81
00:06:05,280 --> 00:06:06,320
Зовите.
82
00:06:20,440 --> 00:06:22,520
Ха! Ха! Ха! Ха! Ну всё.
83
00:06:22,520 --> 00:06:23,840
Куда всё? Куда?
84
00:06:23,840 --> 00:06:27,840
Ну сидеть, сидеть, сидеть. Хорошо, хорошо, хорошо,
бей давай.
85
00:06:28,470 --> 00:06:28,790
Ну.
86
00:06:29,040 --> 00:06:29,520
Ну, Горшок.
87
00:06:31,080 --> 00:06:31,640
Ну бей.
88
00:06:32,200 --> 00:06:33,600
Так! Есть! Ха! Ха!
89
00:06:34,040 --> 00:06:34,960
Четыре. Ха! Ха!
90
00:06:39,360 --> 00:06:40,200
Вы что?
91
00:06:43,360 --> 00:06:44,600
Что с ними, ребята?
92
00:06:46,160 --> 00:06:47,480
А Людовик где?
93
00:06:51,240 --> 00:06:52,440
Людовика убили.
94
00:06:59,200 --> 00:06:59,960
Парни.
95
00:07:01,320 --> 00:07:03,640
Цацки и деньги, какие остались, надо собрать.
96
00:07:04,240 --> 00:07:05,200
Для дела.
97
00:07:19,080 --> 00:07:20,000
Петя!
98
00:07:21,360 --> 00:07:22,160
Петь!
99
00:07:23,720 --> 00:07:24,400
На.
100
00:07:28,040 --> 00:07:28,680
Ага.
101
00:08:15,960 --> 00:08:16,920
Присаживайтесь.
102
00:08:22,440 --> 00:08:25,320
Задам вам несколько вопросов, отвечайте чётко
103
00:08:25,800 --> 00:08:26,600
и понятно.
104
00:08:28,040 --> 00:08:29,560
Как вы проникли на приём?
105
00:08:38,640 --> 00:08:40,280
У меня мало на вас времени.
106
00:08:40,720 --> 00:08:41,800
Повторяю, вопрос.
107
00:08:42,080 --> 00:08:43,640
Как вы проникли, на приём?
108
00:08:55,240 --> 00:08:58,720
А вы не знаете, как попадают на приём?
109
00:09:01,360 --> 00:09:03,520
По личному приглашению.
110
00:09:06,840 --> 00:09:10,160
Вам сказать, кто нам, их дал?
111
00:09:12,680 --> 00:09:14,360
Вам сказать, кто
112
00:09:14,400 --> 00:09:15,960
нам их выдал?
113
00:09:24,960 --> 00:09:26,320
Алексей Родионович.
114
00:09:27,280 --> 00:09:28,200
Как можно?
115
00:09:31,000 --> 00:09:33,160
Я смотрю, у вас много времени,
на расследование?
116
00:09:34,240 --> 00:09:35,200
У меня, его нет.
117
00:09:36,640 --> 00:09:38,560
По моим проверенным данным,
приглашения выдал,
118
00:09:38,560 --> 00:09:39,760
господин Аничкин.
119
00:09:40,800 --> 00:09:41,720
Вам понятно?
120
00:09:42,790 --> 00:09:43,270
Да.
121
00:09:56,760 --> 00:09:58,000
Это откель,
122
00:09:58,600 --> 00:10:00,120
такая контрибуция?
123
00:10:04,600 --> 00:10:05,880
Про взрыв слыхали?
124
00:10:07,480 --> 00:10:09,120
А тебе, какой интерес?
125
00:10:11,520 --> 00:10:12,600
Может слыхал.
126
00:10:13,480 --> 00:10:15,040
Может, не доложили ещё.
127
00:10:15,640 --> 00:10:17,040
Там, Людовика убили.
128
00:10:19,280 --> 00:10:20,480
Я убийцу видел?
129
00:10:21,400 --> 00:10:23,240
Там десяток, жандармов положили.
130
00:10:24,360 --> 00:10:25,520
И самого генерала,
131
00:10:26,320 --> 00:10:27,400
Веремеева.
132
00:10:28,400 --> 00:10:29,600
Нет никому
133
00:10:30,040 --> 00:10:31,720
дела, до твоего Людовика.
134
00:10:32,560 --> 00:10:34,520
До Людовика, может быть и нет дела.
135
00:10:35,280 --> 00:10:37,680
Только, то же лицо и генерала, этого порешило.
136
00:10:39,160 --> 00:10:40,360
Какое лицо?
137
00:10:41,600 --> 00:10:42,680
Говори нормально.
138
00:10:43,040 --> 00:10:45,200
Алексеем Родионовичем Раздорским кличут.
139
00:10:45,200 --> 00:10:46,560
В жандармерии, служит.
140
00:10:48,760 --> 00:10:51,280
Шел бы ты, Петя отсюда, подобру-поздорову.
141
00:10:53,600 --> 00:10:54,720
Ты хоть, понимаешь?
142
00:10:55,960 --> 00:10:57,280
Что ты мне, сейчас сказал?
143
00:10:58,270 --> 00:11:00,030
А к кому, мне идти? Как ни к вам?
144
00:11:01,510 --> 00:11:01,910
Вы же,
145
00:11:02,120 --> 00:11:04,600
защита наша опора. Не юродствуй.
146
00:11:06,440 --> 00:11:07,880
Ну сделайте, чего-нибудь?
147
00:11:08,480 --> 00:11:09,920
Нельзя же так, попустить.
148
00:11:10,400 --> 00:11:12,200
Твое слово, против его.
149
00:11:13,120 --> 00:11:14,680
Кого послушают, как считаешь?
150
00:11:14,680 --> 00:11:16,160
Поэтому, к вам и пришёл.
151
00:11:18,520 --> 00:11:19,480
Вот что Петя.
152
00:11:21,160 --> 00:11:22,280
Время сейчас,
153
00:11:22,640 --> 00:11:23,480
такое.
154
00:11:25,200 --> 00:11:26,760
Как раньше, уже не будет.
155
00:11:27,840 --> 00:11:29,440
Раз, такие дела творятся.
156
00:11:30,240 --> 00:11:32,200
Мой тебе совет, затаись пока.
157
00:11:33,320 --> 00:11:34,600
Бурю, переждать надо.
158
00:11:37,480 --> 00:11:39,880
Так, после бури, нам, голая земля останется.
159
00:11:41,200 --> 00:11:42,480
Для чего пережидать?
160
00:11:42,480 --> 00:11:43,960
Чтобы выжить, Петь.
161
00:11:45,040 --> 00:11:45,880
Понимаешь?
162
00:11:46,480 --> 00:11:47,440
Выжить.
163
00:11:48,480 --> 00:11:49,360
Ясно.
164
00:12:00,360 --> 00:12:01,280
Дурень.
165
00:12:07,120 --> 00:12:08,240
Нам тоже разлей.
166
00:12:12,440 --> 00:12:12,840
Дай мясо.
167
00:12:12,840 --> 00:12:13,920
Вкусно?
168
00:12:15,040 --> 00:12:15,840
Вкусно.
169
00:12:18,920 --> 00:12:19,280
Петь,
170
00:12:19,760 --> 00:12:20,520
ты чего?
171
00:12:21,440 --> 00:12:22,360
Я чего?
172
00:12:22,880 --> 00:12:23,920
Это вы чего?
173
00:12:24,280 --> 00:12:25,720
Нашего убили, а вы?
174
00:12:26,880 --> 00:12:28,400
Нам не есть, что ли, теперь?
175
00:12:29,160 --> 00:12:30,920
Каждый день, будем его поминать?
176
00:12:32,520 --> 00:12:33,600
Сегодня ночью.
177
00:12:34,080 --> 00:12:36,480
Проберемся в дом, жандарма этого
и кончим его.
178
00:12:38,120 --> 00:12:39,360
Совсем поехал.
179
00:12:39,640 --> 00:12:40,680
Петя.
180
00:12:44,080 --> 00:12:45,080
Людовик,
181
00:12:45,120 --> 00:12:46,160
добрый был,
182
00:12:46,560 --> 00:12:47,360
хороший.
183
00:12:47,920 --> 00:12:49,800
Я за него, в петлю, не полезу.
184
00:12:52,170 --> 00:12:53,650
Еще кто-нибудь, так считает?
185
00:12:55,240 --> 00:12:55,920
Ну?
186
00:12:56,920 --> 00:12:58,320
Да не стесняйтесь, чего вы?
187
00:12:59,200 --> 00:12:59,760
Э?
188
00:13:01,080 --> 00:13:04,760
Анти Купол хоть шлемазал, а прав.
189
00:13:05,600 --> 00:13:06,840
Зазря, помирать пойдём.
190
00:13:08,200 --> 00:13:10,080
Смерть жандарма, Людовика не воротит.
191
00:13:10,600 --> 00:13:11,560
Они правы, Петь.
192
00:13:12,040 --> 00:13:12,760
Нам то,
193
00:13:13,040 --> 00:13:14,080
За что помирать?
194
00:13:14,520 --> 00:13:15,960
А виновного, не надо наказать?
195
00:13:17,540 --> 00:13:18,660
Так ты же и виновный.
196
00:13:19,640 --> 00:13:20,600
Что ты, сказал?
197
00:13:22,560 --> 00:13:24,080
Мы все вон, грязь для тебя.
198
00:13:25,600 --> 00:13:26,760
Хорош атаман.
199
00:13:27,600 --> 00:13:29,720
Если бы ты, перед Машкой своей,
не красовался.
200
00:13:30,480 --> 00:13:32,640
И не полез бы туда, ничего бы,
этого бы, не было.
201
00:13:34,880 --> 00:13:37,400
А так, не наше это дело, господское,
202
00:13:37,720 --> 00:13:39,000
ну так, господ бы и взрывали.
203
00:13:40,400 --> 00:13:42,640
А так получается, ты туда всех и сволок.
204
00:13:43,440 --> 00:13:44,080
Правда.
205
00:13:46,440 --> 00:13:47,200
Это правда.
206
00:13:54,440 --> 00:13:55,920
Другого себе выберите.
207
00:13:56,840 --> 00:13:57,720
Поумней.
208
00:14:12,920 --> 00:14:13,960
Яшенька.
209
00:14:14,600 --> 00:14:16,280
Посмотри, ей же, уже лучше.
210
00:14:18,320 --> 00:14:19,640
Терпи, моя девочка.
211
00:14:20,160 --> 00:14:21,480
Потерпи, моя милая.
212
00:14:22,670 --> 00:14:23,750
Потерпи чуть чуть.
213
00:14:25,520 --> 00:14:27,760
Доктор, может быть, всё-таки
отвезём в больницу?
214
00:14:30,640 --> 00:14:31,840
Бессмысленно.
215
00:14:32,880 --> 00:14:33,600
Жаль.
216
00:14:34,600 --> 00:14:35,560
Очень жаль.
217
00:14:39,400 --> 00:14:40,200
Господа.
218
00:14:41,320 --> 00:14:42,680
Может, быть все-таки, чаю?
219
00:14:43,320 --> 00:14:44,280
Гаврила.
220
00:14:45,320 --> 00:14:47,320
Увидите, Зинаиду Филипповну, пожалуйста.
221
00:14:52,400 --> 00:14:54,440
Зинаида Филипповна, идёмте.
222
00:14:59,000 --> 00:14:59,880
Идёмте.
223
00:15:24,920 --> 00:15:26,360
Да вы так, не переживайте,
224
00:15:27,000 --> 00:15:27,720
Яков.
225
00:15:29,880 --> 00:15:32,600
Ну и что, что не хватило, ваших способностей?
226
00:15:33,280 --> 00:15:35,120
Это потому, что вы молоды,
227
00:15:35,200 --> 00:15:37,040
и не вполне можете ими
228
00:15:37,240 --> 00:15:38,280
управлять.
229
00:15:39,160 --> 00:15:40,880
А что касается, усопшей.
230
00:15:41,360 --> 00:15:42,360
Жаль барышню.
231
00:15:43,200 --> 00:15:44,240
Как я знаю,
232
00:15:44,440 --> 00:15:46,000
У вас были на неё, виды?
233
00:15:46,840 --> 00:15:49,800
Но после смерти отца, не самая лучшая партия.
234
00:15:51,160 --> 00:15:53,800
Ещё не такие, будут добиваться,
вашего внимания.
235
00:15:58,040 --> 00:15:58,920
Это вы?
236
00:15:59,040 --> 00:15:59,760
Это вы?
237
00:16:00,280 --> 00:16:01,680
Вы, во всём, виноваты!
238
00:16:02,120 --> 00:16:04,360
Это вы, заставили меня, уговорить
239
00:16:04,360 --> 00:16:06,520
Павла Ивановича , чтобы он
не отменял приём!
240
00:16:07,560 --> 00:16:08,760
И вы, его убили!
241
00:16:08,760 --> 00:16:10,600
Вы уж, простите, мальца, не к себе он.
242
00:16:10,840 --> 00:16:13,680
У мальчика, нервический срыв.
243
00:16:14,320 --> 00:16:16,240
Слишком много, переживаний.
244
00:16:16,880 --> 00:16:19,120
Идёмте, Алексей Родионович.
245
00:16:24,800 --> 00:16:26,200
Чёртов мальчишка, а!
246
00:16:27,040 --> 00:16:28,400
Не теряйте хладнокровие,
247
00:16:28,480 --> 00:16:29,480
Алексей Родионович.
248
00:16:29,480 --> 00:16:31,120
Это вредит, нашему делу.
249
00:16:31,880 --> 00:16:33,120
Он нужен мне.
250
00:16:33,480 --> 00:16:36,320
Пусть сегодня, оплачет свою
возлюбленную, а завтра,
251
00:16:37,000 --> 00:16:38,360
доставьте его, ко мне.
252
00:16:38,720 --> 00:16:39,520
До свидания.
253
00:16:41,200 --> 00:16:42,640
Доставлю прям, на стол.
254
00:16:45,160 --> 00:16:45,800
Что?
255
00:16:48,720 --> 00:16:49,640
На стол?
256
00:16:51,760 --> 00:16:54,640
Планов то, у вас было, Алексей родионович.
257
00:16:55,760 --> 00:16:57,240
И спасти Россию.
258
00:16:57,920 --> 00:17:00,160
Прямой путь, к высшей власти.
259
00:17:00,480 --> 00:17:04,520
Диктатор, железной рукой, ведущий
Россию в будущее.
260
00:17:05,120 --> 00:17:07,960
А сами мелко, воюете сиротами.
261
00:17:08,520 --> 00:17:10,840
Может быть, в этом причина, всех
ваших неудач?
262
00:17:11,640 --> 00:17:12,520
Еще раз.
263
00:17:12,840 --> 00:17:13,920
Он нужен мне,
264
00:17:14,120 --> 00:17:15,960
живой и здоровый.
265
00:17:16,960 --> 00:17:17,720
До завтра.
266
00:17:18,280 --> 00:17:19,360
Алексей Родионович.
267
00:17:29,760 --> 00:17:30,840
Где соня?
268
00:17:30,980 --> 00:17:31,780
Где моя Сестра?
269
00:17:37,080 --> 00:17:38,560
Завтра! В семь утра,
270
00:17:39,200 --> 00:17:41,560
на пустыре за цитадельской. Один!
271
00:17:42,240 --> 00:17:43,080
Там у арки.
272
00:17:43,360 --> 00:17:46,760
Если всё, ещё хочешь, заполучить
свою сестру, целиком,
273
00:17:47,200 --> 00:17:48,280
а не по кусочкам.
274
00:18:05,040 --> 00:18:07,000
Тебе надо бы, поспать хотя бы, час.
275
00:18:08,680 --> 00:18:09,960
Зачем, ты себя изводишь?
276
00:18:10,680 --> 00:18:11,840
Там была девушка.
277
00:18:14,720 --> 00:18:15,920
Совсем, молодая.
278
00:18:17,560 --> 00:18:19,600
У неё был такой необычный.
279
00:18:20,720 --> 00:18:22,280
взгляд. Как будто она,
280
00:18:24,160 --> 00:18:25,920
всё время думает, о чем то.
281
00:18:27,680 --> 00:18:29,880
А потом я видела, как она стреляла.
282
00:18:34,280 --> 00:18:35,520
В безоружных людей.
283
00:18:39,520 --> 00:18:41,120
Как это может быть?
284
00:18:45,160 --> 00:18:46,320
Я не понимаю.
285
00:18:48,520 --> 00:18:49,200
Куда ты?
286
00:18:50,640 --> 00:18:51,640
Искать Яшу.
287
00:18:53,880 --> 00:18:55,520
Алексей, обязательно его найдет.
288
00:18:57,360 --> 00:18:58,800
Это всё, что тебе нужно знать.
289
00:19:00,120 --> 00:19:01,680
Не мешай и не усложняй.
290
00:19:21,240 --> 00:19:22,960
По вашему приказанию, явился!
291
00:19:23,360 --> 00:19:24,480
Галактион Макарович.
292
00:19:24,840 --> 00:19:26,040
Задержались вы.
293
00:19:27,000 --> 00:19:28,280
Ну да ничего.
294
00:19:28,760 --> 00:19:30,440
Виноват, ваше благородие!
295
00:19:31,400 --> 00:19:32,960
Что ж, к делу.
296
00:19:35,840 --> 00:19:37,440
Всем вам известно.
297
00:19:37,920 --> 00:19:41,080
Что давече, произошло чудовищное злодеяние.
298
00:19:41,720 --> 00:19:43,240
Его высокопревосходительство,
299
00:19:43,240 --> 00:19:46,000
господин министр, лишь чудом избежал смерти.
300
00:19:47,000 --> 00:19:49,720
Террористами, было убито, более
двадцати человек.
301
00:19:50,080 --> 00:19:53,200
Мои товарищи, сам командир, корпуса жандармов,
302
00:19:53,200 --> 00:19:54,320
Павел Иванович Веремеев.
303
00:19:54,760 --> 00:19:55,920
Царствие небесное.
304
00:19:56,920 --> 00:19:59,040
Ироды, я бы их, собственными руками.
305
00:19:59,360 --> 00:20:01,680
Скоро, вам предоставится, такая возможность.
306
00:20:02,240 --> 00:20:04,760
Уже установлено, что самую активную роль,
307
00:20:05,160 --> 00:20:07,720
в этом чудовищном преступлении, принимали
308
00:20:07,720 --> 00:20:10,000
члены так называемой банды петровских.
309
00:20:10,040 --> 00:20:11,800
Господь с вами, Ваше высокоблагородие.
310
00:20:12,360 --> 00:20:13,760
Не могли, они такого сотворить.
311
00:20:14,640 --> 00:20:16,800
Щеглы, воруют по мелочам.
312
00:20:16,800 --> 00:20:18,720
Ну накостылять кому то, могут.
313
00:20:18,760 --> 00:20:20,640
Должно быть, вы их, хорошо знаете?
314
00:20:20,800 --> 00:20:21,840
Ну, знаком.
315
00:20:23,160 --> 00:20:24,120
По долгу, службы.
316
00:20:24,560 --> 00:20:26,320
Так выполняйте, свой долг.
317
00:20:26,840 --> 00:20:28,320
а не выгораживайте, террористов.
318
00:20:28,360 --> 00:20:29,040
Виноват!
319
00:20:29,920 --> 00:20:33,560
Завтра, то есть, уже сегодня.
В девять часов утра,
320
00:20:35,440 --> 00:20:37,960
Будет проведена операция,
по ликвидации банды.
321
00:20:39,040 --> 00:20:40,960
Отличительной чертой, банды.
322
00:20:41,520 --> 00:20:43,520
Является, синий платок,
323
00:20:43,640 --> 00:20:44,480
на шее.
324
00:20:45,160 --> 00:20:48,160
Вот этот, лично я срезал, с шеи
одного из них.
325
00:20:48,680 --> 00:20:50,440
При обнаружении террористов.
326
00:20:50,560 --> 00:20:53,280
Огонь на поражение, без всяких
предупреждений.
327
00:20:53,440 --> 00:20:54,040
За дело.
328
00:20:54,760 --> 00:20:55,640
Свободны.
329
00:20:57,160 --> 00:21:00,400
Точные инструкции, получите у пристава,
четвёртого участка.
330
00:21:01,320 --> 00:21:02,560
Галактион Макарович.
331
00:21:03,080 --> 00:21:03,960
А вы куда?
332
00:21:05,280 --> 00:21:06,280
Так у меня это,
333
00:21:07,240 --> 00:21:07,920
дела.
334
00:21:11,440 --> 00:21:12,120
Всё.
335
00:21:12,640 --> 00:21:14,120
Закончились, ваши дела.
336
00:21:14,560 --> 00:21:17,120
Вас, я попрошу остаться, до начала
самой операции.
337
00:21:29,160 --> 00:21:30,520
а сорадуется истине;
338
00:21:32,080 --> 00:21:34,080
всё покрывает, всему верит
339
00:21:34,960 --> 00:21:36,760
всего надеется, все переносит.
340
00:21:38,200 --> 00:21:39,960
Любовь никогда не перестает,
341
00:21:46,280 --> 00:21:47,000
Ну, полно.
342
00:21:48,520 --> 00:21:50,240
А смятение и отчаяние – это вражье,
343
00:21:53,280 --> 00:21:54,160
Помни их.
344
00:21:55,600 --> 00:21:57,360
Господь дает по сердцу.
345
00:21:59,000 --> 00:22:01,040
каковое сердце, таков и дар.
346
00:22:03,160 --> 00:22:05,760
Один врач, душитель, лес Господь.
347
00:22:06,960 --> 00:22:08,520
Но, его надо, услышать.
348
00:22:09,000 --> 00:22:10,360
Ему надо, поверить.
349
00:22:11,280 --> 00:22:12,680
К нему надо, прийти.
350
00:22:13,960 --> 00:22:15,360
И тогда, врачуй других.
351
00:22:17,240 --> 00:22:18,640
Ты зачем, пришёл?
352
00:22:21,680 --> 00:22:22,600
Не знаю.
353
00:22:26,120 --> 00:22:27,720
Мне сестру, спасти надо.
354
00:22:28,240 --> 00:22:31,560
Главное, живая вера, сердце и теплота,
355
00:22:31,960 --> 00:22:34,040
раскаяние во грехах, тогда и себя,
356
00:22:34,400 --> 00:22:35,680
и сестру спасёшь.
357
00:22:37,840 --> 00:22:38,920
Так не спасёшь.
358
00:22:40,000 --> 00:22:41,080
Тут силой, надо.
359
00:22:41,840 --> 00:22:43,760
Истинная сила лишь в Боге.
360
00:22:46,400 --> 00:22:47,360
Ну иди пока.
361
00:23:03,520 --> 00:23:05,200
Ну что лекарь, исповедался?
362
00:23:07,240 --> 00:23:08,560
Как ты, меня нашёл, то?
363
00:23:09,120 --> 00:23:11,200
Да я, в своём околотке, кого хочешь найду.
364
00:23:13,400 --> 00:23:16,240
Да булочница одна, тебя видела, сказала.
365
00:23:18,480 --> 00:23:19,560
Пойдёшь со мной?
366
00:23:20,960 --> 00:23:22,640
Сестру твою, вызволять?
367
00:23:24,160 --> 00:23:25,160
Ну да.
368
00:23:28,000 --> 00:23:28,800
Ну пойдем.
369
00:23:50,870 --> 00:23:51,750
Софья Николаевна.
370
00:23:54,560 --> 00:23:55,600
Алексей Родионович.
371
00:24:03,640 --> 00:24:04,840
Слава богу.
372
00:24:09,640 --> 00:24:10,760
Вы не ранены?
373
00:24:11,520 --> 00:24:12,680
Нет. Всё хорошо.
374
00:24:13,840 --> 00:24:16,440
Вы собираетесь, к брату вашему, поедем?
375
00:24:17,840 --> 00:24:18,880
Вы его нашли?
376
00:24:19,480 --> 00:24:20,000
Да.
377
00:24:20,960 --> 00:24:22,080
С ним всё, в порядке?
378
00:24:23,160 --> 00:24:24,840
Да. Я по дороге, вам всё, расскажу.
379
00:24:25,280 --> 00:24:26,000
Собирайтесь.
380
00:24:28,480 --> 00:24:29,360
Спасибо.
381
00:24:46,160 --> 00:24:47,000
Стойте!
382
00:24:47,080 --> 00:24:48,120
Соня вернись!
383
00:24:50,480 --> 00:24:51,000
Соня!
384
00:25:30,360 --> 00:25:31,040
Яша.
385
00:25:53,400 --> 00:25:54,240
За что?
386
00:25:54,440 --> 00:25:55,360
Как ты мог?
387
00:25:56,440 --> 00:25:59,760
Убивать невинных людей, ты человек
с божьим даром.
388
00:26:00,160 --> 00:26:01,240
Что ты, говоришь?
389
00:26:01,400 --> 00:26:03,120
Каких людей? Я за тобой пришел.
390
00:26:03,200 --> 00:26:04,000
За мной?
391
00:26:06,000 --> 00:26:07,360
Ну тогда, меня убей.
392
00:26:07,680 --> 00:26:09,200
Это тебе, этот сказал.
393
00:26:11,760 --> 00:26:13,840
Завтра твоих бандитов уничтожат?
394
00:26:15,680 --> 00:26:17,680
Яша, тебе нужно сдаться Алексею,
395
00:26:18,040 --> 00:26:20,680
он поможет Яш, они же террористы.
396
00:26:21,230 --> 00:26:22,310
Как уничтожат?
397
00:26:22,720 --> 00:26:23,600
Ради меня?
398
00:26:24,240 --> 00:26:26,560
Ради памяти папы, пожалуйста.
399
00:26:26,560 --> 00:26:28,360
Яша подойти к Алексею.
400
00:26:28,360 --> 00:26:29,120
Сонь,
401
00:26:30,080 --> 00:26:31,840
Это он все устроил?
402
00:26:39,960 --> 00:26:40,600
Сонь!
403
00:26:41,400 --> 00:26:42,760
Да, не стреляй!
404
00:26:48,240 --> 00:26:49,440
Алексей Родионович.
405
00:26:49,480 --> 00:26:51,640
Что ты делаешь? Зачем ты стреляешь?
406
00:26:51,680 --> 00:26:53,200
Ты ведь её, убить мог?
407
00:26:54,040 --> 00:26:55,520
Разуй глаза, лекарь!
408
00:26:55,760 --> 00:26:58,000
Он тебя, грохнуть хотел, пока ты
с ней препирался,
409
00:26:58,360 --> 00:27:00,280
и она, побежала его спасать, а тебя.
410
00:27:00,840 --> 00:27:02,720
Вот и беги теперь к ней, после этого.
411
00:27:04,600 --> 00:27:06,040
Не нужен, ты ей Яш.
412
00:27:07,840 --> 00:27:08,520
Ты куда?
413
00:27:08,840 --> 00:27:09,560
Своих, спасать.
414
00:27:10,440 --> 00:27:12,080
Слышал, что сеструха, сказала?
415
00:27:12,680 --> 00:27:14,640
Бандитов парешат, это нас значит.
416
00:27:19,640 --> 00:27:20,720
Вам закрыть, надо.
417
00:27:20,800 --> 00:27:22,320
Да это, царапина просто.
418
00:27:22,480 --> 00:27:23,680
Надо вытереть. Я сам.
419
00:27:25,080 --> 00:27:28,560
Я сам. А! Ай! Фууу!
420
00:27:28,920 --> 00:27:30,040
Вам в больницу, надо.
421
00:27:31,640 --> 00:27:32,960
К черту, больницу,
422
00:27:33,560 --> 00:27:35,160
В охранное отделение, давай.
423
00:27:40,280 --> 00:27:43,080
Петь. Да, стой. Ну что, тебе надо?
Говори быстрей.
424
00:27:43,480 --> 00:27:46,840
Но нельзя туда,раз там облава. Понимаешь,
там опасно.
425
00:27:47,120 --> 00:27:47,920
Что ты, сказал?
426
00:27:48,680 --> 00:27:49,440
Опасно.
427
00:27:51,920 --> 00:27:53,680
То есть, как вы сестру спасать,
428
00:27:54,700 --> 00:27:55,700
так это, не опасно.
429
00:27:56,720 --> 00:27:57,600
Как Машку,
430
00:27:58,040 --> 00:27:59,760
парней, это сразу опасно, да?
431
00:28:01,600 --> 00:28:03,360
Выходит, Машку, не надо спасать.
432
00:28:04,360 --> 00:28:06,720
Потому что, она жёлтобилетница, проститутка.
433
00:28:07,160 --> 00:28:10,360
Потому что, хуже, чем твоя сестра, подстилка
жандармская.
434
00:28:10,840 --> 00:28:12,320
Слышь, Соня не подстилка.
435
00:28:13,280 --> 00:28:15,000
Я всё равно, Машку спасу. Понял?
436
00:28:15,360 --> 00:28:16,360
Я спасу её.
437
00:28:20,830 --> 00:28:21,350
Буза.
438
00:28:21,950 --> 00:28:22,470
Бууза,
439
00:28:22,710 --> 00:28:23,270
давай.
440
00:28:31,240 --> 00:28:32,560
Хорошо, что все здесь?
441
00:28:32,560 --> 00:28:33,320
Петя!
442
00:28:33,920 --> 00:28:34,400
Маша.
443
00:28:36,480 --> 00:28:38,240
Ты где был? Мы уже опаздываем.
444
00:28:38,240 --> 00:28:41,360
Куда? На венчание. Погодь, Маш, тут дела
по важней. имеются.
445
00:28:42,080 --> 00:28:42,760
Парни.
446
00:28:45,920 --> 00:28:46,960
Я, в жандарма, пальнул.
447
00:28:47,000 --> 00:28:51,240
В кого? В того что, сестру лекаря,
в заложниках держит.
448
00:28:52,400 --> 00:28:54,280
Ты знаешь, что теперь, с нами будет?
449
00:28:55,120 --> 00:28:55,520
Ты,
450
00:28:55,720 --> 00:28:56,520
тупица.
451
00:28:57,160 --> 00:28:58,400
Нас теперь, всех положат.
452
00:28:59,000 --> 00:29:00,800
Это, да.
453
00:29:01,800 --> 00:29:04,080
Они уже, так и так, на нас охоту открыли.
454
00:29:04,200 --> 00:29:06,240
На кого на нас? Мы для них, террористы?
455
00:29:08,560 --> 00:29:11,240
Ты не Петровский, не надо себя,
к нам приписывать.
456
00:29:12,680 --> 00:29:13,600
Купол,
457
00:29:14,000 --> 00:29:14,560
сядь.
458
00:29:16,280 --> 00:29:16,960
Надо,
459
00:29:17,120 --> 00:29:18,000
решать.
460
00:29:19,360 --> 00:29:20,360
Что, делать,
461
00:29:20,400 --> 00:29:21,040
будем?
462
00:29:21,640 --> 00:29:22,600
Как, что делать?
463
00:29:22,800 --> 00:29:24,320
Бежать надо, да подальше.
464
00:29:24,520 --> 00:29:26,920
На дно, заляжем, авось обойдётся.
465
00:29:26,920 --> 00:29:27,800
Нет, нельзя.
466
00:29:28,280 --> 00:29:30,680
Это наши владения, защищать их надо,
а то, займут.
467
00:29:30,840 --> 00:29:32,120
Тут либо мы, либо они.
468
00:29:33,120 --> 00:29:34,440
Ну теперь, всё понятно.
469
00:29:37,240 --> 00:29:38,800
Он же, специально придумал.
470
00:29:41,040 --> 00:29:42,400
А вы не поняли, да?
471
00:29:43,080 --> 00:29:44,840
Ну человек, власть себе, захотел вернуть.
472
00:29:45,720 --> 00:29:48,720
Устроил лихо страшено, что никто, кроме него,
решить не может.
473
00:29:50,120 --> 00:29:51,560
А тут он, снова вожак.
474
00:29:51,920 --> 00:29:52,600
Купол,
475
00:29:53,680 --> 00:29:55,040
ты за кого, меня принимаешь?
476
00:29:55,280 --> 00:29:56,440
Я тебя, насквозь вижу.
477
00:29:57,120 --> 00:29:59,440
И лекаря ещё подтянул, дабы не просто
так стрелял,
478
00:29:59,440 --> 00:30:00,640
а сестру спасал.
479
00:30:02,560 --> 00:30:04,360
Ты меня, провокатором решил, сделать?
480
00:30:04,360 --> 00:30:05,280
Братва,
481
00:30:06,080 --> 00:30:07,240
там фараоны.
482
00:30:10,280 --> 00:30:11,280
По нашу,
483
00:30:12,240 --> 00:30:12,840
душу,
484
00:30:12,880 --> 00:30:13,520
идут.
485
00:30:14,560 --> 00:30:15,640
Чего, делать будем?
486
00:30:16,680 --> 00:30:19,320
На малину, бежать надо, остальных
предупредить.
487
00:30:19,320 --> 00:30:20,720
Авось, вместе и отобьёмся.
488
00:30:21,840 --> 00:30:22,680
Авось,
489
00:30:23,760 --> 00:30:25,320
не отобьёмся?
490
00:30:26,480 --> 00:30:27,080
Я,
491
00:30:27,360 --> 00:30:28,800
стволы спрятал.
492
00:30:29,240 --> 00:30:29,960
Когда,
493
00:30:30,240 --> 00:30:31,000
Бульке,
494
00:30:31,200 --> 00:30:31,880
грузили.
495
00:30:31,920 --> 00:30:32,840
Готовь стволы.
496
00:30:32,920 --> 00:30:34,040
Ну вы с ума, сошли?
497
00:30:34,880 --> 00:30:36,640
Вы с армией, воевать собрались?
498
00:30:36,720 --> 00:30:38,040
А ты, что предлагаешь?
499
00:30:38,280 --> 00:30:40,560
Да сдались, мы им. Выйдем и правду скажем.
500
00:30:40,560 --> 00:30:41,720
Не мы же, взрывали.
501
00:30:42,120 --> 00:30:43,160
Нам то он, на кой?
502
00:30:43,160 --> 00:30:45,400
Они не дураки, поймут что к чему.
503
00:30:51,240 --> 00:30:53,040
Фараоны! Фараоны!
504
00:31:01,240 --> 00:31:02,000
Не ходи.
505
00:31:05,920 --> 00:31:07,360
Галактион Макарович .
506
00:31:09,720 --> 00:31:11,680
Какими судьбаами, в наши края?
507
00:31:37,920 --> 00:31:39,360
Стоять!
508
00:31:53,160 --> 00:31:54,760
Оцепить всё здание!
509
00:31:55,880 --> 00:31:56,680
Там что?
510
00:31:56,990 --> 00:31:57,990
Рыбацкий причал.
511
00:31:58,960 --> 00:32:01,200
Откройте выход. Сунутся к воде,
открывайте огонь.
512
00:32:01,200 --> 00:32:04,320
Ваше высокоблагородие, дозвольте,в переговоры
с ними, вступить?
513
00:32:04,320 --> 00:32:07,120
Приказ, выполняйте! Будь с ним. Так точно!
514
00:32:07,120 --> 00:32:08,800
Чтобы никто, живой не ушёл.
515
00:32:09,830 --> 00:32:10,670
Добегались?
516
00:32:10,880 --> 00:32:14,000
Как тараканов, передавим. ты б, помолчал
и так тошно.
517
00:32:18,920 --> 00:32:19,520
А!
518
00:32:45,430 --> 00:32:46,830
Лекарь, стреляй!!
519
00:33:22,800 --> 00:33:24,200
Бомба!!
520
00:33:34,080 --> 00:33:36,400
Гарим! Гарим!
521
00:34:04,400 --> 00:34:05,880
Спасибо, Галактион Макарович.
522
00:34:06,640 --> 00:34:08,360
Греха на душу, не бери.
523
00:34:08,600 --> 00:34:10,080
живые люди всё-таки.
524
00:34:42,800 --> 00:34:43,600
Проклятие!!
525
00:34:45,440 --> 00:34:47,360
Проклятие!! Как вы их упустили?
526
00:34:48,320 --> 00:34:51,040
Он воспрепятствовал, Ваше высокородие.
527
00:34:51,790 --> 00:34:52,950
Под угрозой, оружия.
528
00:34:54,840 --> 00:34:56,960
Ну воспрепятствовал,
529
00:34:57,160 --> 00:34:58,520
Ваше высокородие.
530
00:35:03,560 --> 00:35:04,680
И что теперь?
531
00:35:11,200 --> 00:35:12,600
В обход, на пристань.
532
00:35:13,200 --> 00:35:14,120
Там поймаем.
533
00:35:31,680 --> 00:35:32,280
Соня.
534
00:35:34,000 --> 00:35:35,000
Соня, где вы были?
535
00:35:40,240 --> 00:35:41,080
Где Алексей?
536
00:35:43,110 --> 00:35:43,910
Что ты молчишь?
537
00:35:48,040 --> 00:35:49,720
Алексея Родионовича, ранила.
538
00:35:51,640 --> 00:35:53,920
Я помогла, там только, царапина.
539
00:35:55,960 --> 00:35:56,880
Он в порядке?
540
00:35:57,200 --> 00:35:59,360
Да, да, он уехал, бандитов ловить.
541
00:36:02,640 --> 00:36:04,200
Я я ничего, не понимаю. Объясни?
542
00:36:04,480 --> 00:36:05,360
Куда вы уехали?
543
00:36:05,880 --> 00:36:06,520
Мы,
544
00:36:07,720 --> 00:36:09,160
поехали за Яшой.
545
00:36:12,920 --> 00:36:14,640
А он, с бандитами, связался.
546
00:36:17,160 --> 00:36:18,080
Убийства.
547
00:36:19,520 --> 00:36:20,480
Это всё они.
548
00:36:24,880 --> 00:36:26,400
Хорошо, что папа, не видит.
549
00:36:26,720 --> 00:36:28,200
Это Алексей, тебе так, сказал?
550
00:36:28,200 --> 00:36:29,880
Да, нет, Я сама, видела.
551
00:36:31,080 --> 00:36:33,400
Стрельба, ещё чуть-чуть и Алексей.
552
00:36:34,720 --> 00:36:36,040
Его в шею, ранила,
553
00:36:36,440 --> 00:36:38,320
но там, совсем чуть-чуть.
554
00:36:40,920 --> 00:36:41,920
Адель Романовна.
555
00:36:46,240 --> 00:36:47,320
Вы должны, понять.
556
00:36:48,840 --> 00:36:49,960
Мы с Алексеем.
557
00:36:50,200 --> 00:36:51,600
ААА. Алексеем
558
00:36:52,360 --> 00:36:53,520
Родионовичем.
559
00:36:55,160 --> 00:36:56,480
Мы любим, друг друга.
560
00:36:58,000 --> 00:36:59,640
И мы поженимся,
561
00:36:59,640 --> 00:37:00,520
наверное.
562
00:37:01,160 --> 00:37:01,960
Скоро.
563
00:37:05,280 --> 00:37:09,360
Смеётся.
564
00:37:09,360 --> 00:37:10,080
Что?
565
00:37:10,120 --> 00:37:15,120
Смеётся.
566
00:37:15,720 --> 00:37:17,200
Поженимся.
567
00:37:17,200 --> 00:37:17,880
Смеётся.
568
00:37:17,880 --> 00:37:19,800
Да, и вы, не должны нам мешать.
569
00:37:21,800 --> 00:37:23,040
Не буду, не буду.
570
00:37:26,240 --> 00:37:27,440
И он сказал тебе,
571
00:37:28,720 --> 00:37:29,960
что вся его жизнь,
572
00:37:30,320 --> 00:37:31,360
сплошной мрак.
573
00:37:32,560 --> 00:37:35,520
И в ней нет, решительно, ничего радостного, так?
574
00:37:39,000 --> 00:37:39,480
Да.
575
00:37:42,520 --> 00:37:44,160
А еще, он сказал, что.
576
00:37:45,160 --> 00:37:48,320
С тех пор, как я появилась в его жизни, он стал.
577
00:37:49,280 --> 00:37:50,400
Другим человеком?
578
00:37:53,320 --> 00:37:54,480
Откуда вы знаете?
579
00:37:55,400 --> 00:37:56,240
Девочка.
580
00:37:58,200 --> 00:37:59,680
Ну ты же, совсем не дурочка.
581
00:38:03,760 --> 00:38:05,840
Все эти банальности, он говорил мне.
582
00:38:11,440 --> 00:38:12,400
Не может быть.
583
00:38:12,600 --> 00:38:13,720
Ещё как может.
584
00:38:15,640 --> 00:38:17,400
Счастье обещал, свадьбу.
585
00:38:19,560 --> 00:38:20,480
Давно это, было.
586
00:38:21,840 --> 00:38:22,920
А теперь.
587
00:38:26,560 --> 00:38:27,600
Посмотри на меня.
588
00:38:31,880 --> 00:38:34,240
Замужем меня, за Алексеем Родионовичем?
589
00:38:36,560 --> 00:38:37,280
Нет.
590
00:38:39,360 --> 00:38:40,800
Вот тебе ответ.
591
00:39:25,040 --> 00:39:25,480
Назад.
592
00:39:37,480 --> 00:39:38,480
Стоять!
593
00:40:16,200 --> 00:40:17,720
Ну вот, вы и пришли.
594
00:40:28,120 --> 00:40:28,880
Отче наш,
595
00:40:29,440 --> 00:40:30,680
Иже еси на небесех!
596
00:40:31,320 --> 00:40:32,800
Да святится имя Твое,
597
00:40:33,200 --> 00:40:34,800
да приидет Царствие Твое,
598
00:40:35,320 --> 00:40:36,680
да будет воля Твоя,
599
00:40:36,680 --> 00:40:37,480
Отойди.
600
00:40:37,480 --> 00:40:39,200
яко на небеси и на земли.
601
00:40:39,200 --> 00:40:41,080
Хлеб наш насущный
602
00:40:41,080 --> 00:40:42,680
даждь нам днесь;
603
00:40:42,680 --> 00:40:44,760
и остави нам долги наша,
604
00:40:45,160 --> 00:40:47,800
якоже и мы оставляем должником нашим;
605
00:40:48,760 --> 00:40:50,560
и не введи нас во искушение,
606
00:40:50,920 --> 00:40:53,320
но избави нас от лукаваго.
607
00:41:02,320 --> 00:41:03,000
Аминь.
608
00:41:04,720 --> 00:41:05,800
Святый Боже,
609
00:41:06,080 --> 00:41:07,120
Святый Крепкий,
610
00:41:07,160 --> 00:41:07,960
Святый Безсмертный,
611
00:41:08,200 --> 00:41:08,760
помилуй нас.
612
00:41:09,560 --> 00:41:10,160
Святый Боже,
613
00:41:10,720 --> 00:41:11,680
Святый Крепкий,
614
00:41:11,960 --> 00:41:12,920
Святый Безсмертный,
615
00:41:13,200 --> 00:41:14,240
помилуй нас.
616
00:41:14,240 --> 00:41:15,400
Святый Боже,
617
00:41:15,400 --> 00:41:16,640
Святый Крепкий,
618
00:41:16,640 --> 00:41:17,960
Святый Безсмертный,
619
00:41:17,960 --> 00:41:19,080
помилуй нас.
620
00:41:27,480 --> 00:41:28,280
Аминь.
621
00:41:34,280 --> 00:41:35,280
Ай, ай, ай.
622
00:41:35,600 --> 00:41:37,360
Что же так, неаккуратно,
623
00:41:37,360 --> 00:41:38,400
Алексей Родионович?
624
00:41:39,160 --> 00:41:40,760
Еще бы, чуть-чуть и пуля,
625
00:41:41,560 --> 00:41:43,480
задела вам, сонную артерию.
626
00:41:44,840 --> 00:41:46,200
Ааа! Ыы!!
627
00:41:47,400 --> 00:41:48,320
И позавчера.
628
00:41:49,080 --> 00:41:51,680
Господин министр, жив здоров
и приемлет, меры.
629
00:41:52,040 --> 00:41:55,480
О! Ох! Мм! М!
630
00:41:56,400 --> 00:41:57,640
Что-то вы очень,
631
00:41:57,960 --> 00:41:59,120
нежном стали,
632
00:41:59,160 --> 00:42:00,880
Алексей Родионович.
633
00:42:02,480 --> 00:42:03,440
А где Яков?
634
00:42:05,520 --> 00:42:07,000
В храме в Кронштадте.
635
00:42:08,280 --> 00:42:10,760
Они туда забежали. И, и, и.
636
00:42:11,120 --> 00:42:12,040
А что же, вы? Ай!
637
00:42:16,120 --> 00:42:17,720
На встречу вышел, священник.
638
00:42:18,400 --> 00:42:19,320
отец Иоанн
639
00:42:20,200 --> 00:42:20,560
И.
640
00:42:21,400 --> 00:42:22,000
А.
641
00:42:22,640 --> 00:42:23,880
Вы хотите сказать?
642
00:42:24,790 --> 00:42:25,790
Что вас.
643
00:42:26,200 --> 00:42:27,240
Вооруженного.
644
00:42:27,880 --> 00:42:29,320
С толпой, жандармов.
645
00:42:29,760 --> 00:42:30,720
Остановил,
646
00:42:31,000 --> 00:42:32,360
дряхлый поп?
647
00:42:32,920 --> 00:42:35,360
Он вероятно, пронзил вас взглядом
648
00:42:36,640 --> 00:42:38,320
и вы впали, в религиозный экстаз?
649
00:42:38,320 --> 00:42:39,320
Да не взглядом,
650
00:42:40,880 --> 00:42:42,680
я просто, войти не смог. Я.
651
00:42:46,360 --> 00:42:48,800
Я почувствовал, какую то силу. Я. Силу?
652
00:42:50,880 --> 00:42:52,320
Силу, больше моей?
653
00:42:54,200 --> 00:42:56,320
Которой, я так щедро, делился с вами?
654
00:42:58,080 --> 00:43:00,000
Вы, меня разочаровываете,
Алексей Родионович.
655
00:43:00,600 --> 00:43:02,840
Ложитесь. Ложитесь, ложитесь.
656
00:43:03,880 --> 00:43:06,240
Простите, доктор, я,
657
00:43:06,240 --> 00:43:08,480
я думал, что я могу, могу.
658
00:43:10,160 --> 00:43:11,640
Я думал, что я всё могу,
659
00:43:12,280 --> 00:43:13,640
но оказалось, что есть
660
00:43:15,520 --> 00:43:19,040
вещи, которые, гораздо сильнее, чем я.
661
00:43:24,680 --> 00:43:25,720
Вы?
662
00:43:26,040 --> 00:43:27,200
Зачем вы здесь?
663
00:43:28,640 --> 00:43:30,160
Алексей Родионович, я волновалась.
664
00:43:31,320 --> 00:43:32,280
Вы в порядке?
665
00:43:32,840 --> 00:43:33,440
Да.
666
00:43:34,560 --> 00:43:35,560
Не волнуйтесь,
667
00:43:35,680 --> 00:43:36,840
Алексей Родионович.
668
00:43:38,160 --> 00:43:39,000
Сейчас.
669
00:43:39,800 --> 00:43:40,760
Сделаем,
670
00:43:41,120 --> 00:43:41,920
один укол.
671
00:43:43,280 --> 00:43:44,400
И всё будет, хорошо.
672
00:43:45,440 --> 00:43:46,520
Адель Романовна.
673
00:43:47,320 --> 00:43:48,280
Не хотите ли,
674
00:43:48,520 --> 00:43:49,160
сами,
675
00:43:49,600 --> 00:43:52,400
облегчить страдания, вашего друга?
676
00:43:54,960 --> 00:43:56,000
Что это?
677
00:43:56,400 --> 00:43:57,480
Успокоительное.
678
00:44:00,800 --> 00:44:01,880
С удовольствием.
679
00:44:11,480 --> 00:44:12,920
Ни опиум, ни хмель
680
00:44:14,440 --> 00:44:16,920
соперничать с тобой Не смеют, демон мой;
681
00:44:18,400 --> 00:44:19,920
Ты-край обетованный,
682
00:44:20,120 --> 00:44:22,640
Где горестных моих желаний караваны
683
00:44:24,280 --> 00:44:25,760
К колодцам глаз твоих
684
00:44:26,680 --> 00:44:27,720
идут на водопой.
685
00:45:02,250 --> 00:45:03,410
Чертовски жаль.
686
00:45:05,280 --> 00:45:07,200
Такой способный, молодой человек.
687
00:45:09,000 --> 00:45:11,880
Я понимаю, как вам было, нелегко с ним, но.
688
00:45:12,600 --> 00:45:14,320
В том что, у него, ничего не получилось,
689
00:45:14,320 --> 00:45:15,120
нет вашей вины.
690
00:45:17,720 --> 00:45:19,240
Пришёл ваш черёд, Адель.
691
00:45:20,480 --> 00:45:21,720
С сегодняшнего дня,
692
00:45:22,200 --> 00:45:23,080
наступает,
693
00:45:23,840 --> 00:45:24,800
ваше время.
694
00:45:29,840 --> 00:45:31,080
Да будет так, доктор.
695
00:45:32,680 --> 00:45:33,480
Да будет.
696
00:45:43,760 --> 00:45:44,560
Ну, вот и всё.
697
00:46:04,920 --> 00:46:06,080
Куда следуете?
698
00:46:07,600 --> 00:46:08,240
Туда.
699
00:46:10,600 --> 00:46:11,600
А поточнее.
700
00:46:13,040 --> 00:46:13,960
Во Францию.
701
00:46:21,410 --> 00:46:22,130
Благодарю вас.
702
00:46:22,640 --> 00:46:25,000
Соня! Проезжайте. Благодарю. Соня, садись.
703
00:46:25,640 --> 00:46:26,720
Пропускай!
704
00:46:33,360 --> 00:46:34,920
Слава богу, догнал.
705
00:46:38,640 --> 00:46:39,520
Какая ты.
706
00:46:41,240 --> 00:46:42,200
Красивая,
707
00:46:43,080 --> 00:46:43,600
стала.
708
00:46:46,120 --> 00:46:47,120
А мне сказали, что ты.
709
00:46:50,360 --> 00:46:51,320
За границу.
710
00:46:52,640 --> 00:46:53,480
Уехала.
711
00:46:55,880 --> 00:46:57,200
Я вот, погнался.
712
00:46:58,280 --> 00:46:59,120
Догнал.
713
00:47:00,400 --> 00:47:01,760
Слава богу.
714
00:47:03,440 --> 00:47:05,120
Вы ошиблись?
715
00:47:05,720 --> 00:47:08,080
Вы принимаете меня, за кого-то, другого?
716
00:47:08,720 --> 00:47:09,520
Что?
717
00:47:09,680 --> 00:47:11,800
Сударь вам сказали, что вы обознались.
718
00:47:12,320 --> 00:47:13,600
Оставьте нас, в покое.
719
00:47:14,160 --> 00:47:14,800
Поехали?
720
00:47:17,160 --> 00:47:18,280
Сонь, ты что?
721
00:47:19,880 --> 00:47:21,000
Это ж, я. Яша.
722
00:47:22,640 --> 00:47:23,200
Сонь!
723
00:47:24,000 --> 00:47:25,040
Трогай.
724
00:47:25,120 --> 00:47:25,440
Сонь!
725
00:47:26,120 --> 00:47:27,120
Она же, ведьма.
726
00:47:28,560 --> 00:47:29,280
Сонь!
727
00:47:31,720 --> 00:47:32,880
Они же, служат!
728
00:47:34,040 --> 00:47:34,920
Царю ночи.
56723