Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
0
00:00:50,960 --> 00:00:54,320
Пожалуйста, ваш пачпорт. Простите, я не говорю
по русски.
1
00:00:54,590 --> 00:00:55,630
Пачпорт, пачпорт.
2
00:00:56,160 --> 00:00:57,200
А вуаля
3
00:00:59,980 --> 00:01:00,980
Ваше благородие,
4
00:01:02,150 --> 00:01:03,110
Герман Иванович,
5
00:01:03,390 --> 00:01:04,710
тут иностранка, пожаловала.
6
00:01:05,070 --> 00:01:05,830
Иностранка?
7
00:01:09,630 --> 00:01:10,990
Модам Адель ля Мот
8
00:01:11,720 --> 00:01:14,040
Не мадам а мадмуазель, пожалуйста.
9
00:01:14,400 --> 00:01:15,880
Откуда и куда вы следуете?
10
00:01:15,910 --> 00:01:18,230
Из Парижа в Санкт Петербург.
11
00:01:18,230 --> 00:01:20,910
Цель визита? Исключительно личное.
12
00:01:20,910 --> 00:01:23,870
Разрешите досмотреть ваш богаж?
13
00:01:23,870 --> 00:01:25,590
Если вы так, интересуетесь женскими
14
00:01:25,590 --> 00:01:26,150
нарядами.
15
00:01:30,360 --> 00:01:37,400
Что здесь? Платья, корсеты, чулки, лифчики, трусы.
16
00:01:37,520 --> 00:01:39,680
Ажурные трусы.
17
00:01:40,590 --> 00:01:41,310
Степан.
18
00:01:42,390 --> 00:01:43,230
Принеси нож.
19
00:01:48,250 --> 00:01:49,770
Нет другого, ваше благородие.
20
00:02:04,450 --> 00:02:07,410
Это не то, что вы думаете. А я не думаю,
21
00:02:07,410 --> 00:02:07,970
что это деньги.
22
00:02:08,950 --> 00:02:09,790
Это фальшивка.
23
00:02:10,910 --> 00:02:11,990
Как и вы сама.
24
00:02:12,630 --> 00:02:14,150
Вся полиция империи, с ног сбилась,
25
00:02:14,160 --> 00:02:15,920
розыскивая мещенку, Идаиду Ивановну Блюм
26
00:02:16,510 --> 00:02:17,590
А вы нынче значит,
27
00:02:18,000 --> 00:02:19,600
ля Мот, гражданка французской республики?
28
00:02:19,640 --> 00:02:22,240
Я уже сказала, что не говорю по русски.
29
00:02:22,240 --> 00:02:23,760
Хватит Ваньку валять, Идаида Ивановна.
30
00:02:24,200 --> 00:02:26,320
Вы задержаны, по подозрению в мошенничестве,
31
00:02:26,440 --> 00:02:27,960
поделки документов, контрабанде,
32
00:02:28,040 --> 00:02:29,320
изготовления фальшивых денег.
33
00:02:29,760 --> 00:02:30,840
Извольте проследовать с нами.
34
00:02:30,880 --> 00:02:33,160
Я не понимаю, что происходит.
35
00:02:33,510 --> 00:02:34,150
Степан.
36
00:02:38,920 --> 00:02:40,680
Помоги даме, коль она не понимает.
37
00:02:41,040 --> 00:02:41,920
Пройдёмте дамочка.
38
00:02:42,510 --> 00:02:43,310
Руки убери.
39
00:02:44,070 --> 00:02:44,910
Пройдёмте, пройдёмте.
40
00:04:00,030 --> 00:04:00,670
Поднимай!
41
00:04:06,280 --> 00:04:08,320
Ваше высокое благородие, задежена аферистка Блюм.
42
00:04:09,370 --> 00:04:11,010
я забираю эту женщину.
43
00:04:12,870 --> 00:04:14,750
Ваше благородие постойте, но я буду
44
00:04:14,760 --> 00:04:16,400
вынужден одолжить об этом,
вышестоящему начальству.
45
00:04:16,400 --> 00:04:18,280
Пожалуйста, докладывайте.
46
00:04:18,310 --> 00:04:20,030
Ваш доклад, мне на стол и попадёт.
47
00:04:21,520 --> 00:04:23,480
Только больше никому об этом ни слова, ясно?
48
00:04:24,320 --> 00:04:26,160
Так точно. Паспорт изольте.
49
00:04:29,130 --> 00:04:30,210
Прошу прощения.
50
00:04:30,210 --> 00:04:31,250
Благодарю за службу.
51
00:04:38,710 --> 00:04:39,310
Ты опоздал.
52
00:04:41,630 --> 00:04:42,270
Прости.
53
00:04:43,390 --> 00:04:45,510
Извечные русские беды, дураки и дороги.
54
00:04:48,270 --> 00:04:50,030
Ничего справимся, с твоей помощью.
55
00:04:51,390 --> 00:04:52,150
С обеими.
56
00:05:04,650 --> 00:05:05,130
Трогай.
57
00:05:49,760 --> 00:05:55,840
Спаси, Господи. И восстанови настоящую победу.
58
00:05:58,040 --> 00:06:00,960
Победу православных крестьян. Аминь.
59
00:06:24,320 --> 00:06:24,720
Пап!
60
00:06:25,320 --> 00:06:26,160
Яша!
61
00:06:41,850 --> 00:06:42,490
Здорово.
62
00:06:43,290 --> 00:06:43,930
Здорово,
63
00:06:44,170 --> 00:06:45,090
коли не шутишь,
64
00:06:45,330 --> 00:06:45,810
Моя,
65
00:06:46,320 --> 00:06:47,040
держи конец.
66
00:06:59,290 --> 00:07:02,250
Красавица моя. А ты чего тут? А училище? Успею.
67
00:07:02,530 --> 00:07:04,010
Тут вам с Яшей, поесть принесла.
68
00:07:06,800 --> 00:07:07,480
Будешь?
69
00:07:10,790 --> 00:07:11,790
А ты давай, в училище.
70
00:07:12,550 --> 00:07:13,590
Сонюшка, дай провожу.
71
00:07:13,990 --> 00:07:17,030
Не надо, никого провожать. Пап ты домой когда?
72
00:07:17,800 --> 00:07:18,840
Груз сдам и к вечеру.
73
00:07:20,640 --> 00:07:21,960
Слышишь Яков. Мм?
74
00:07:25,360 --> 00:07:27,880
Дело есть. Тут адрес, спросишь Гобу.
75
00:07:27,920 --> 00:07:30,500
Скажешь, что груз доставили, а потом домой.
76
00:07:30,500 --> 00:07:31,460
А я тут, сам дальше.
77
00:07:32,400 --> 00:07:33,840
Понял. Понятно.
78
00:07:37,040 --> 00:07:37,880
Соня подожди.
79
00:07:39,160 --> 00:07:40,040
Прилипало
80
00:07:40,760 --> 00:07:41,640
Я не прилипало.
81
00:07:42,240 --> 00:07:43,480
Прилипало ты.
82
00:07:44,990 --> 00:07:47,030
Да нет, меня отец послал. Там дело есть.
83
00:07:47,470 --> 00:07:49,350
До Гимна́зии не пойдёшь. Почему?
84
00:07:50,360 --> 00:07:51,600
Учиться вознамерился?
85
00:07:53,600 --> 00:07:53,920
Или.
86
00:07:55,270 --> 00:07:56,190
Яш ты чего?
87
00:07:56,600 --> 00:07:59,080
Что? Ты из-за Катьки что ли? Какой Катьки?
88
00:07:59,510 --> 00:08:01,910
Пойдём, так я вас познакомлю.
89
00:08:02,480 --> 00:08:06,360
Поэтому меня провожаешь, да? Да не надо к ней.
Пойдём. Я не хочу.
90
00:08:06,680 --> 00:08:07,480
Всё пошли.
91
00:08:08,550 --> 00:08:08,830
Ты
92
00:08:09,270 --> 00:08:10,150
Пашка, лекарь?
93
00:08:10,870 --> 00:08:11,630
Пашка.
94
00:08:12,000 --> 00:08:15,000
Лекарь. Я Яшка не Пашка.А да Яша, точно.
95
00:08:15,190 --> 00:08:16,030
Слушай, у нас
96
00:08:16,310 --> 00:08:18,910
Марго девочка наша, помирает. Кровь у ней
97
00:08:18,910 --> 00:08:19,670
прям там.
98
00:08:20,520 --> 00:08:22,320
Уж который раз, приступами мается.
99
00:08:22,520 --> 00:08:23,920
Особенно, когда работы много.
100
00:08:24,910 --> 00:08:26,590
А доктор, что говорит? Доктор,
101
00:08:27,000 --> 00:08:28,360
говорит клиентов много.
102
00:08:36,870 --> 00:08:37,870
Тут подождёшь.
103
00:08:40,680 --> 00:08:45,760
Вот она лежит.
104
00:08:45,760 --> 00:08:50,760
Пошла отсюда!
105
00:08:50,840 --> 00:08:52,080
Здравствуйте, доктор.
106
00:08:52,560 --> 00:08:53,400
Здравствуйте.
107
00:08:53,960 --> 00:08:54,400
Ну что.
108
00:08:55,350 --> 00:08:55,870
Поможешь?
109
00:09:00,150 --> 00:09:00,670
Попробую.
110
00:09:06,490 --> 00:09:07,650
Ничего что, можно?
111
00:09:08,790 --> 00:09:10,070
Как страшно девочки.
112
00:09:10,270 --> 00:09:11,150
Боже сколько крови.
113
00:09:11,750 --> 00:09:13,350
Из которой Богдан выходил здесь.
114
00:09:18,040 --> 00:09:19,520
Вон ушли, все.
115
00:09:19,840 --> 00:09:21,040
Рты разявили свои.
116
00:09:27,270 --> 00:09:28,190
Вы тоже, пожалуйста.
117
00:09:29,860 --> 00:09:30,700
Лишь бы помогло.
118
00:09:40,190 --> 00:09:41,630
Здорово, числому люду.
119
00:09:42,840 --> 00:09:44,120
Что у нас в ящиках?
120
00:09:44,710 --> 00:09:46,270
Не у вас, а у нас.
121
00:09:46,790 --> 00:09:48,310
Отчаливай вы отсюда,
122
00:09:48,870 --> 00:09:49,950
не то попадёт.
123
00:09:50,310 --> 00:09:52,270
Смотри какой бордый попался, а.
124
00:09:52,760 --> 00:09:56,320
Слышь гниль навозная бери два ящика
и тащи к нам в лодку.
125
00:09:58,030 --> 00:09:59,790
Ты знаешь чей это груз, а?
126
00:09:59,800 --> 00:10:01,680
Оп! Я только гляну.
127
00:10:02,350 --> 00:10:02,910
Сюда.
128
00:10:03,590 --> 00:10:05,030
Миша может не надо? это всётаки
129
00:10:05,040 --> 00:10:07,960
Петровские владения. Без тебя знаю.
Давай к нему в лодку.
130
00:10:08,840 --> 00:10:09,560
Товар привёз,
131
00:10:10,800 --> 00:10:11,840
десятину нам,
132
00:10:12,200 --> 00:10:13,080
таков закон.
133
00:10:13,600 --> 00:10:14,040
Лысый,
134
00:10:14,440 --> 00:10:15,960
прими. Оп!
135
00:10:16,040 --> 00:10:17,320
С таким законом,
136
00:10:17,960 --> 00:10:20,720
ты не только без ног, но и без головы останешься.
137
00:10:21,160 --> 00:10:23,400
Как бы ты, без головы не остался.
138
00:10:26,120 --> 00:10:27,360
Ты что делаешь?
139
00:10:29,360 --> 00:10:30,400
Проверь, живой он.
140
00:10:36,280 --> 00:10:37,240
Да вроде, живой.
141
00:10:38,990 --> 00:10:39,390
Что там?
142
00:10:41,350 --> 00:10:41,870
Миша
143
00:10:42,560 --> 00:10:43,360
глянь что, а.
144
00:10:43,640 --> 00:10:44,880
Грузи в лодку.
145
00:10:45,400 --> 00:10:46,200
Живей!
146
00:10:53,280 --> 00:10:55,440
О Премилосердный Боже, Отче, Сыне и Святый Душе,
147
00:10:55,560 --> 00:10:58,640
в Нераздельней Троице покланяемый
и славимый,
148
00:10:59,880 --> 00:11:05,240
призри благоутробно на раба Твоего,
болезнию одержимаго;
149
00:11:06,270 --> 00:11:08,310
отпусти ей все согрешения
150
00:11:09,360 --> 00:11:12,440
Доруй ей мирные и примирные блага,
151
00:11:12,720 --> 00:11:15,200
чтобы она могла приносить благодарные
152
00:11:15,200 --> 00:11:16,000
мольбы тебе
153
00:11:18,670 --> 00:11:19,070
Помоги
154
00:11:19,800 --> 00:11:23,400
мне помоги, умоли, умоли Господа, умоли сына твоего,
155
00:11:23,400 --> 00:11:24,600
бога нашего,
156
00:11:25,080 --> 00:11:26,320
чтобы он помог с ней.
157
00:11:26,790 --> 00:11:27,510
Пожалуйста.
158
00:11:28,720 --> 00:11:29,640
Пожалуйста.
159
00:11:39,600 --> 00:11:40,120
Ну что?
160
00:11:41,390 --> 00:11:41,950
Померла?
161
00:11:46,620 --> 00:11:47,500
Царствие небесное.
162
00:11:50,560 --> 00:11:51,760
Бегите за околоточным.
163
00:12:05,990 --> 00:12:06,550
Спасибо.
164
00:12:09,980 --> 00:12:10,540
Не надо.
165
00:12:11,510 --> 00:12:12,550
Не беру за такое.
166
00:12:16,560 --> 00:12:17,520
До свидания.
167
00:12:59,610 --> 00:13:01,450
Отец просил передать, что груз прибыл.
168
00:13:05,080 --> 00:13:08,720
В ночи заберем. Побыстрее, а то там он ждёт, так то.
169
00:13:11,530 --> 00:13:12,290
В ночи.
170
00:13:13,230 --> 00:13:13,790
Всё иди.
171
00:13:15,000 --> 00:13:16,080
В ночи так в ночи.
172
00:13:32,100 --> 00:13:33,180
Здравия желаю. Да, да.
173
00:13:38,430 --> 00:13:39,230
Павел Иванович.
174
00:13:40,030 --> 00:13:42,110
Неважно, выглядите, Всеволод Сергеевич,
175
00:13:42,550 --> 00:13:43,430
отдохнуть бы вам.
176
00:13:44,640 --> 00:13:47,000
На том свете отдохнем Павел Иванович.
И то правда.
177
00:13:47,910 --> 00:13:48,350
Это что?
178
00:13:50,150 --> 00:13:52,230
Агенты наружного наблюдения в гриме.
179
00:13:52,680 --> 00:13:55,360
Пытаемся добиться достоверности, так сказать.
180
00:13:57,200 --> 00:13:58,680
Ну пока ещё не добились.
181
00:14:00,920 --> 00:14:04,040
Есть ли сведения об оружии,
похищенном из Арсенала?
182
00:14:04,520 --> 00:14:07,280
Так Алексей Родионович занимается.
183
00:14:07,550 --> 00:14:08,630
Вы его видели, сегодня?
184
00:14:09,750 --> 00:14:11,350
Сегодня не было вчера.
185
00:14:12,350 --> 00:14:13,590
Признаться,
186
00:14:14,230 --> 00:14:15,350
не помню, когда я видели.
187
00:14:15,870 --> 00:14:17,030
И где же он?
188
00:14:17,910 --> 00:14:19,030
Нам не докладывает.
189
00:14:19,470 --> 00:14:20,430
Мы для него, кто?
190
00:14:20,950 --> 00:14:21,950
Канцелярия и всё.
191
00:14:23,390 --> 00:14:23,750
А
192
00:14:24,720 --> 00:14:26,480
вот собственно, Павел Иванович,
193
00:14:26,520 --> 00:14:28,200
вижу вы всё пропадаете батенька.
194
00:14:28,750 --> 00:14:30,070
Пора иРодине послужить.
195
00:14:31,270 --> 00:14:31,830
Прошу.
196
00:15:05,000 --> 00:15:07,600
Коля, где груз? Кто?
197
00:15:08,620 --> 00:15:09,940
Груз где, спрашиваю?
198
00:15:13,080 --> 00:15:14,760
Говори! Бандиты.
199
00:15:14,840 --> 00:15:16,080
Какие бандиты?
200
00:15:19,240 --> 00:15:24,360
Говори, убью. Забрали. Говори. Забрали, забрали.
201
00:15:34,680 --> 00:15:37,800
ААА!!! Убили ААА!!
202
00:15:37,800 --> 00:15:40,320
Собака!!! ААА!!!
203
00:15:46,440 --> 00:15:47,640
Гони!!
204
00:15:53,990 --> 00:15:55,310
Сколько годов было батюшке?
205
00:15:56,650 --> 00:15:57,690
Сорок пять, было.
206
00:15:59,470 --> 00:16:00,670
Сорок пять.
207
00:16:03,890 --> 00:16:05,610
В этих душегубов, сыщите?
208
00:16:09,070 --> 00:16:10,270
А как их сыскать?
209
00:16:11,630 --> 00:16:13,150
Они же записку не писали.
210
00:16:14,310 --> 00:16:16,630
Про личности свои, никому не сообщали.
211
00:16:17,550 --> 00:16:19,230
Куда мне, бежать прикажешь?
212
00:16:20,650 --> 00:16:21,210
У нас тут.
213
00:16:23,440 --> 00:16:24,600
Таких умельцев.
214
00:16:27,770 --> 00:16:29,250
Значит нужно бежать,
215
00:16:29,770 --> 00:16:31,170
найти этих умельцев
216
00:16:32,430 --> 00:16:33,150
И допросить.
217
00:16:35,800 --> 00:16:36,600
Ты вот, что.
218
00:16:40,930 --> 00:16:41,650
Шёл бы ты,
219
00:16:41,890 --> 00:16:42,730
подобру.
220
00:16:44,120 --> 00:16:46,720
А мы тут, как-то без тебя управлялись
221
00:16:46,720 --> 00:16:48,080
и дальше управимся.
222
00:16:48,870 --> 00:16:49,790
Пойду,
223
00:16:50,270 --> 00:16:51,590
когда вы их найдете.
224
00:16:55,720 --> 00:16:56,520
Видит бог.
225
00:16:57,950 --> 00:17:01,150
С полным к тебе сочувствием и соболезнованиями.
226
00:17:02,590 --> 00:17:03,350
Мамзель.
227
00:17:07,800 --> 00:17:08,640
Жара.
228
00:17:10,810 --> 00:17:11,970
Надо было на рожон?
229
00:17:12,760 --> 00:17:13,560
Сам найду.
230
00:17:15,160 --> 00:17:16,240
Ты что сделаешь?
231
00:17:18,150 --> 00:17:18,910
Яша.
232
00:17:19,600 --> 00:17:20,840
Если бы я, пришёл раньше.
233
00:17:21,000 --> 00:17:24,520
Если бы я, не провозился с этими жёлтобилетными.
234
00:17:38,820 --> 00:17:39,940
Закрыто. Сейчас.
235
00:17:43,200 --> 00:17:44,840
Василий Яковлевич, там закрыто.
236
00:17:45,320 --> 00:17:46,320
Дарья Петровна.
237
00:17:48,840 --> 00:17:50,560
Забирайте свои вещи и уходите нечего.
238
00:17:50,560 --> 00:17:51,920
вам здесь больше делать, понятно?
239
00:17:52,360 --> 00:17:54,120
Да, у нас на месяц вперед, уплачено.
240
00:17:54,120 --> 00:17:56,040
Ничего не знаю. Отдайте деньги, тогда.
241
00:17:56,040 --> 00:17:57,320
Нахал!
242
00:17:57,320 --> 00:17:58,520
Василий Яковлевич!
243
00:17:58,960 --> 00:18:00,520
Куда? Василий Яковлевич! Стой!
244
00:18:02,930 --> 00:18:03,810
Что случилось?
245
00:18:05,360 --> 00:18:06,680
Не знаю, приходили двое.
246
00:18:06,680 --> 00:18:08,920
Василия Яковлевича, до полусмерти отделали.
247
00:18:09,520 --> 00:18:10,920
Про груз какой то, спрашивали.
248
00:18:10,920 --> 00:18:12,520
Про отца вашего, покойного.
249
00:18:13,000 --> 00:18:15,840
Про помощника, про родственников. Вас то бишь.
250
00:18:17,230 --> 00:18:17,750
Кто?
251
00:18:18,120 --> 00:18:19,840
Не знаю и вам знать, не советую.
252
00:18:22,540 --> 00:18:23,740
Черные волосы, со шрамом?
253
00:18:24,630 --> 00:18:25,150
Похож.
254
00:18:25,790 --> 00:18:26,430
Знаешь его?
255
00:18:27,750 --> 00:18:28,190
Нет.
256
00:18:29,930 --> 00:18:31,610
Груз его был, а так. Нет.
257
00:18:35,360 --> 00:18:38,560
Вот. Всё что есть.
258
00:18:41,800 --> 00:18:42,320
Яша.
259
00:18:44,400 --> 00:18:45,720
Что там за груз такой?
260
00:18:47,520 --> 00:18:50,320
Какая ценность может быть. Чтобы человека убивать?
261
00:18:52,400 --> 00:18:52,960
А этот,
262
00:18:53,280 --> 00:18:54,360
он нас теперь ищет?
263
00:18:55,990 --> 00:18:56,710
А мы что?
264
00:18:58,920 --> 00:18:59,840
Прятаться будем.
265
00:19:04,560 --> 00:19:05,880
Ккомнатка небольшая.
266
00:19:06,120 --> 00:19:08,040
Простыни с наволочками чистые.
267
00:19:08,800 --> 00:19:12,440
Так что, вы располагайтесь.
Живите, сколько потребуется.
268
00:19:12,880 --> 00:19:15,600
А если что вам понадобится, то обязательно
обращайтесь.
269
00:19:15,720 --> 00:19:17,240
Я помогу, чем смогу.
270
00:19:19,070 --> 00:19:19,830
А да.
271
00:19:20,230 --> 00:19:22,470
Вторую кровать, девочки чуть позже принесут.
272
00:19:22,990 --> 00:19:23,670
Спасибо вам.
273
00:19:26,080 --> 00:19:26,480
Вот,
274
00:19:27,080 --> 00:19:28,360
принесла.
275
00:19:29,760 --> 00:19:31,840
Вещи навёхенькие, не носила почти. Вот.
276
00:19:32,160 --> 00:19:33,640
Подумала, что для сестры
277
00:19:34,110 --> 00:19:36,110
спасителя, я ничего не пожалею.
278
00:19:36,400 --> 00:19:37,720
Спасибо. Ага.
279
00:19:38,030 --> 00:19:40,950
А ещё чулочки собрала, косыночки, корсетик.
280
00:19:41,510 --> 00:19:43,910
Всё, что надо. Куда ты суёшь трипьё своё, а?
281
00:19:43,910 --> 00:19:46,150
Она ж не работать, просто пожить.
282
00:19:47,070 --> 00:19:48,230
Стыдища-то какая.
283
00:19:50,200 --> 00:19:53,120
Ой! Яблочки тогда возьмите, вот в кулёчке.
284
00:19:53,240 --> 00:19:56,240
Яблоки же пригодятся вам? Вы проходите на кухню.
285
00:19:56,240 --> 00:20:00,800
Вам там Дашка, ужин соберёт. Да и из чего
осталось. Ага. Да. Ты иди к Жорику.
286
00:20:05,880 --> 00:20:07,240
Дух Пушкина.
287
00:20:08,990 --> 00:20:10,110
Явись к нам.
288
00:20:12,170 --> 00:20:13,010
Здесь ли ты?
289
00:20:20,910 --> 00:20:22,390
Дух Пушкина с нами.
290
00:20:27,000 --> 00:20:28,080
Ответишь ли ты?
291
00:20:29,880 --> 00:20:30,920
На наши вопросы?
292
00:20:37,250 --> 00:20:37,970
Спрашивайте.
293
00:20:39,700 --> 00:20:41,420
Спрашивайте, что вас
294
00:20:41,780 --> 00:20:43,420
по-настоящему волнует?
295
00:20:46,560 --> 00:20:47,760
Победим ли смуту?
296
00:20:49,610 --> 00:20:50,130
Трон
297
00:20:50,810 --> 00:20:51,490
устоит?
298
00:21:00,720 --> 00:21:03,000
Ах. ААА! ААА!!
299
00:21:03,250 --> 00:21:03,410
Ах!
300
00:21:04,600 --> 00:21:05,120
Ах!
301
00:21:05,720 --> 00:21:06,200
Ах!
302
00:21:06,920 --> 00:21:07,360
Ах!
303
00:21:09,320 --> 00:21:13,640
Ах! Ах! Ах!
304
00:21:27,800 --> 00:21:28,640
Ищите!
305
00:21:28,720 --> 00:21:29,760
Ищите лица.
306
00:21:31,160 --> 00:21:33,600
Лик императора,
307
00:21:34,670 --> 00:21:35,910
смазан.
308
00:21:38,560 --> 00:21:39,520
Русь там где,
309
00:21:41,440 --> 00:21:41,760
не будет.
310
00:21:43,880 --> 00:21:45,400
Не будет императора.
311
00:21:47,720 --> 00:21:51,040
Не будет наследнника.
312
00:21:52,080 --> 00:21:53,600
Ведь. АА!
313
00:21:54,120 --> 00:21:54,680
И церкви.
314
00:21:55,160 --> 00:21:59,160
И церкви, тоже не будет. А! А!
315
00:21:59,240 --> 00:22:00,480
Что позвольте? Это значит,
316
00:22:02,120 --> 00:22:04,040
Царя не будет и наследника, и церкви,
317
00:22:04,640 --> 00:22:05,520
и России не будет?
318
00:22:06,680 --> 00:22:08,480
Да как вы смеете? Ань!!
319
00:22:08,960 --> 00:22:09,600
Анечка
320
00:22:10,320 --> 00:22:10,560
ах
321
00:22:10,840 --> 00:22:11,200
ай
322
00:22:12,360 --> 00:22:12,920
Анечка.
323
00:22:14,640 --> 00:22:15,440
Анечка,
324
00:22:16,200 --> 00:22:16,840
Анечка.
325
00:22:20,350 --> 00:22:20,870
Болезнь.
326
00:22:23,190 --> 00:22:25,550
Болезнь тяжелая, на дочери вашей.
327
00:22:26,800 --> 00:22:28,040
Организм что.
328
00:22:28,990 --> 00:22:30,910
Что есть силы, борется.
329
00:22:33,470 --> 00:22:34,750
Не победить ему.
330
00:22:35,760 --> 00:22:39,080
В этой войне, если не помочь.
331
00:22:39,120 --> 00:22:40,680
А! А!
332
00:22:47,000 --> 00:22:47,320
Всё.
333
00:22:50,420 --> 00:22:51,500
Связь потеряна.
334
00:22:59,660 --> 00:23:00,940
Простите, сеанс окончен.
335
00:23:10,040 --> 00:23:11,880
Помощь нужна какая-нибудь? Да иди ты отсюдова.
336
00:23:17,400 --> 00:23:18,600
Подсобить может чем то?
337
00:23:30,760 --> 00:23:32,040
Судак, в какую цену?
338
00:23:32,920 --> 00:23:35,160
А вот этого, за пятьдесят отдам.
339
00:23:37,440 --> 00:23:38,360
Даже за даром, почти.
340
00:23:39,200 --> 00:23:41,600
А если хотите я вам его почищу и выпотрошу.
341
00:23:42,000 --> 00:23:44,800
Может и хотим. Но за услугу пятьдесят
пять получится.
342
00:23:46,240 --> 00:23:46,880
Мм?
343
00:23:48,200 --> 00:23:49,120
Ножичек дадите?
344
00:23:49,840 --> 00:23:51,120
Пошустрей давай.
345
00:23:53,350 --> 00:23:54,470
Закончил, получается.
346
00:23:55,560 --> 00:23:57,320
Завтра к шести, можешь подходить.
347
00:23:58,520 --> 00:23:59,360
А оплата?
348
00:23:59,870 --> 00:24:01,550
Считай, первый день, обучающий.
349
00:24:03,880 --> 00:24:05,520
Вы по пять копеек, брали за мою работу.
350
00:24:05,800 --> 00:24:07,520
Тьфу, сбился из-за тебя.
351
00:24:13,440 --> 00:24:15,760
Ребёху мне дайте хоть, у меня сестра дома голодная.
352
00:24:17,670 --> 00:24:18,830
Вон тазике возьми.
353
00:24:26,790 --> 00:24:28,270
Вы не хмурьтесь, Павел Иванович.
354
00:24:29,840 --> 00:24:31,000
Я ведь, не от себя говорю.
355
00:24:32,030 --> 00:24:33,270
Я признаться,
356
00:24:34,310 --> 00:24:36,550
со скепсисом, относился к такого рода.
357
00:24:36,550 --> 00:24:36,950
Позвольте.
358
00:24:39,450 --> 00:24:41,610
Если бы супруга, не настояла.
359
00:24:43,620 --> 00:24:44,420
Но теперь.
360
00:24:48,850 --> 00:24:51,290
Как помочь? Какие меры предпринять?
361
00:24:51,970 --> 00:24:52,570
Что сделать?
362
00:24:56,680 --> 00:24:57,360
Позвольте.
363
00:25:05,720 --> 00:25:06,840
Видела недавно сон.
364
00:25:08,350 --> 00:25:09,310
Теперь понимаю, к чему.
365
00:25:11,910 --> 00:25:13,750
Я видела, юную девушку постели.
366
00:25:15,110 --> 00:25:15,870
В тяжёлой болезни,
367
00:25:16,510 --> 00:25:17,150
в страданиях.
368
00:25:18,070 --> 00:25:19,070
Рядом с ней старец,
369
00:25:19,590 --> 00:25:20,270
с бородой,
370
00:25:20,950 --> 00:25:21,630
в подрезнике.
371
00:25:23,190 --> 00:25:24,590
И ещё кое-что жуткое видела.
372
00:25:27,270 --> 00:25:27,710
Что?
373
00:25:28,790 --> 00:25:29,390
Смерть.
374
00:25:35,150 --> 00:25:36,230
Пойдёмте Павел Иванович.
375
00:25:39,170 --> 00:25:42,250
Это я договорился с отцом Иоанном о визите.
376
00:26:01,940 --> 00:26:04,780
Ты глянь, это из под кого так насыпала?
377
00:26:05,940 --> 00:26:07,900
Не знаю, уже нет на кого. Да ты чего, да ты
378
00:26:07,900 --> 00:26:08,660
смотри сколько?
379
00:26:10,240 --> 00:26:12,080
Ладно, раз ты тоже видал, давай с тобой
380
00:26:12,080 --> 00:26:12,960
честь почести.
381
00:26:13,680 --> 00:26:16,320
Да не надо. Да держи ты. Ты что, ясное дело
382
00:26:16,320 --> 00:26:18,440
дурня какого-то. Всё бывай, счастливец.
383
00:26:45,600 --> 00:26:46,640
То, что там у тебя такое?
384
00:26:48,360 --> 00:26:51,920
Ну, дай посмотрю. Так. Руки! Мтушка моя,
385
00:26:51,920 --> 00:26:55,480
красота-то какая! Видел когда-нибудь
такую красоту Людовик?
386
00:26:55,480 --> 00:26:58,120
Неимоверное да? Неимоверное да?
387
00:26:58,120 --> 00:27:00,400
Это что, осётр что ли? Да карп это обыкновенный.
388
00:27:00,400 --> 00:27:02,240
Дай посмотрю. Да не общественный.
389
00:27:02,240 --> 00:27:03,320
Ха! Ха! Ха!
390
00:27:05,080 --> 00:27:05,920
Опа.
391
00:27:07,310 --> 00:27:08,670
Вон как заговорил,
392
00:27:09,070 --> 00:27:11,470
значится, как мои денежки тырить, так это
393
00:27:11,470 --> 00:27:12,430
общественное,
394
00:27:13,110 --> 00:27:14,310
а как рыбка, так твоё?
395
00:27:16,270 --> 00:27:17,030
Я не тырел.
396
00:27:17,430 --> 00:27:18,510
Как это, не тырел?
397
00:27:18,830 --> 00:27:20,950
А братик мой Ванька, говорит видел, как ты
398
00:27:20,950 --> 00:27:22,950
обороненное подобрал, да пошустрей, удрал.
399
00:27:23,030 --> 00:27:25,310
Видел? Видел. На иконе не могу поклясться.
400
00:27:25,590 --> 00:27:26,870
И я видел.
401
00:27:27,150 --> 00:27:28,270
денежки-то покаж.
402
00:27:29,670 --> 00:27:30,310
Я брал,
403
00:27:30,910 --> 00:27:31,510
но не всё.
404
00:27:34,640 --> 00:27:36,440
Остальной парень взял, высокий такой.
405
00:27:36,440 --> 00:27:38,960
Кто ж тебя, врать да воровать научил,
хороший мой?
406
00:27:39,230 --> 00:27:40,150
Я не брал.
407
00:27:40,840 --> 00:27:43,440
Ну ладно, я по природе своей человек незлобивый,
408
00:27:43,950 --> 00:27:45,670
но с понятиями справедливости.
409
00:27:45,920 --> 00:27:48,560
Поэтому, вторую часть, мы у тебя заберём. Угу?
410
00:27:49,110 --> 00:27:50,630
У тебя дома то, деньга имеется?
411
00:27:51,030 --> 00:27:52,830
Ребята, я правда, но всё, утомил.
412
00:27:53,550 --> 00:27:54,590
это моё теперь, понял?
413
00:27:57,040 --> 00:27:57,680
Да.
414
00:27:58,280 --> 00:27:59,280
Парни не осётр.
415
00:27:59,600 --> 00:28:00,080
Нет.
416
00:28:01,360 --> 00:28:02,360
Маловато будет.
417
00:28:03,990 --> 00:28:05,190
Ботинки снимай, давай.
418
00:28:06,150 --> 00:28:07,710
С тебя ещё, пять рублей останется.
419
00:28:08,560 --> 00:28:10,480
Вон туда принеси. Угу?
420
00:28:10,870 --> 00:28:11,910
Давай снимай.
421
00:28:12,830 --> 00:28:13,470
Не буду.
422
00:28:14,190 --> 00:28:15,390
Ботинки снимай.
423
00:28:16,600 --> 00:28:17,520
Я не буду.
424
00:28:18,000 --> 00:28:20,240
Вань аккуратно. Хи! Хи!
425
00:28:25,280 --> 00:28:26,080
Хозяйка.
426
00:28:27,790 --> 00:28:28,350
Ну
427
00:28:28,950 --> 00:28:30,070
принимай гостя.
428
00:28:31,000 --> 00:28:32,400
Братьев тебе привёл.
429
00:28:33,270 --> 00:28:34,430
Аня, девок зови.
430
00:28:37,790 --> 00:28:38,470
Слушай,
431
00:28:39,070 --> 00:28:39,430
ты,
432
00:28:40,430 --> 00:28:42,110
про оружие, ничего не слыхала?
433
00:28:42,670 --> 00:28:43,750
Может хвастался кто?
434
00:28:44,510 --> 00:28:45,430
Ты не боже мой.
435
00:28:45,790 --> 00:28:47,790
Наше оружие, это наша красота.
436
00:28:48,680 --> 00:28:51,400
Сестрёнка моя названная, ты ешь ешь,
не стесняйся.
437
00:28:52,400 --> 00:28:54,800
Меня как-то гость угощал, так я и припрятала.
438
00:28:55,390 --> 00:28:57,390
Сахар мёд, во рту тает.
439
00:28:58,350 --> 00:28:59,870
Спасибо. Пожалуйста.
440
00:29:04,720 --> 00:29:06,800
Мне мадам сказала, что у вас отца убили.
441
00:29:07,910 --> 00:29:09,070
Мой вот.
442
00:29:10,200 --> 00:29:11,320
По пьянке сгинул.
443
00:29:12,920 --> 00:29:14,200
Я тогда совсем маленькая была.
444
00:29:15,800 --> 00:29:16,560
Маргарита Степановна.
445
00:29:17,320 --> 00:29:17,960
А!
446
00:29:18,150 --> 00:29:19,910
Савва Андреевич. Я как раз к вам,
447
00:29:20,390 --> 00:29:21,070
по средам.
448
00:29:37,560 --> 00:29:38,480
Тебя как зовут?
449
00:29:40,720 --> 00:29:41,200
Блин, а.
450
00:29:46,680 --> 00:29:47,360
Её хочу.
451
00:29:51,160 --> 00:29:53,800
Она не работает, не обращайте внимания, вы
452
00:29:54,040 --> 00:29:56,160
только посмотрите, какой цветник.
453
00:30:10,040 --> 00:30:11,880
Безбилетница, врач не смотрела.
454
00:30:12,640 --> 00:30:13,240
Нельзя.
455
00:30:13,920 --> 00:30:15,120
Первым быть хочу.
456
00:30:16,160 --> 00:30:17,520
Кто мне запретит?
457
00:30:29,340 --> 00:30:30,300
Тихо, тихо.
458
00:30:32,390 --> 00:30:33,430
Я тебя не обижу.
459
00:30:34,720 --> 00:30:35,440
Не надо.
460
00:30:35,880 --> 00:30:36,880
Пожалуйста.
461
00:30:37,560 --> 00:30:38,320
Пожалуйста.
462
00:30:39,600 --> 00:30:41,040
Помогите!
463
00:30:41,040 --> 00:30:43,440
Ай! Помогите!
464
00:30:45,200 --> 00:30:46,000
Сиди!
465
00:31:01,760 --> 00:31:02,560
Не ушибся?
466
00:31:03,640 --> 00:31:05,320
Самую малость, ваше благородие!
467
00:31:07,000 --> 00:31:07,560
Заходим.
468
00:31:11,520 --> 00:31:12,080
Сиди.
469
00:31:15,600 --> 00:31:16,320
Ай!
470
00:31:16,640 --> 00:31:17,040
Ах.
471
00:31:17,800 --> 00:31:18,520
Чи!
472
00:31:19,000 --> 00:31:20,120
Тихо.
473
00:31:28,910 --> 00:31:29,630
Гоба где?
474
00:31:30,880 --> 00:31:31,400
Там.
475
00:31:39,090 --> 00:31:39,810
Гоба.
476
00:31:44,800 --> 00:31:46,720
Пристрелю, дайте выйти!
477
00:31:47,040 --> 00:31:49,720
Я вашей смерти не желаю, но и времени
478
00:31:49,720 --> 00:31:50,920
на долгие разговоры у меня нет.
479
00:31:52,680 --> 00:31:55,400
Где оружие, похищенное из Кронштадтского
Арсенала?
480
00:31:59,250 --> 00:32:00,130
Я не знаю.
481
00:32:03,790 --> 00:32:04,830
В управление его.
482
00:32:07,160 --> 00:32:08,160
А эту в больницу.
483
00:32:08,520 --> 00:32:09,840
В александровскую богадельню?
484
00:32:11,610 --> 00:32:12,810
К доктору Гайгеру.
485
00:32:27,080 --> 00:32:28,240
Яша, убили.
486
00:32:29,110 --> 00:32:29,590
Кого?
487
00:32:29,870 --> 00:32:31,630
Соню твою застрелили?
488
00:32:37,520 --> 00:32:39,240
Не положено. Пусти у меня сестра там,
489
00:32:39,240 --> 00:32:40,120
в неё стреляли.
490
00:32:40,710 --> 00:32:42,150
Нет её там, увезли её.
491
00:33:06,250 --> 00:33:07,970
Обождите снаружи, дальше я сам.
492
00:33:08,730 --> 00:33:09,490
Слушаюсь.
493
00:33:09,730 --> 00:33:10,850
Ваше высокородие.
494
00:33:14,480 --> 00:33:15,200
Молодец,
495
00:33:15,920 --> 00:33:16,600
ловко.
496
00:33:18,270 --> 00:33:19,390
Одного не учел.
497
00:33:20,430 --> 00:33:22,270
Можно грабить, убивать, насиловать.
498
00:33:23,470 --> 00:33:25,430
Но продавать оружие врагам государя
499
00:33:25,430 --> 00:33:26,870
Отечества нельзя.
500
00:33:28,350 --> 00:33:29,110
Понимаешь?
501
00:33:33,220 --> 00:33:33,980
Давай так.
502
00:33:35,060 --> 00:33:36,260
Ты человек деловой,
503
00:33:36,580 --> 00:33:37,940
я в некотором роде, тоже.
504
00:33:38,960 --> 00:33:41,560
Ты мне говоришь, кому хотел
оружие продать и где груз?
505
00:33:41,800 --> 00:33:47,200
А я, закрою глаза, на твои делишки
и прикрою убийство твоё.
506
00:33:47,240 --> 00:33:49,440
Да нет, у меня никакого груза.
507
00:33:50,590 --> 00:33:52,310
И не убивал я никого.
508
00:33:53,390 --> 00:33:54,750
Мы, когда пришли туда.
509
00:33:55,470 --> 00:33:57,150
В лодке, уже ничего не было.
510
00:33:58,110 --> 00:34:00,070
И мужик этот, в воде плавал, мёртвый.
511
00:34:03,120 --> 00:34:03,600
Верю.
512
00:34:04,950 --> 00:34:06,030
Ну поверил бы.
513
00:34:06,790 --> 00:34:07,910
Если бы не свидетель.
514
00:34:08,950 --> 00:34:11,150
Баба одна видела, как капитана убили.
515
00:34:12,760 --> 00:34:13,480
Ты его убил.
516
00:34:17,840 --> 00:34:18,720
Хорошо я.
517
00:34:19,710 --> 00:34:21,070
Я мужика кончил.
518
00:34:22,150 --> 00:34:24,350
Но мы, мы пришли, ничего нет.
519
00:34:24,640 --> 00:34:25,600
А он говорит.
520
00:34:26,750 --> 00:34:29,070
Украл кто то, ну и я его.
521
00:34:29,640 --> 00:34:30,440
Эээ.
522
00:34:32,320 --> 00:34:33,400
Убивать хочешь,
523
00:34:34,240 --> 00:34:39,560
убивай. Да я правду говорю, да убери ты руки.
524
00:34:40,960 --> 00:34:42,440
Кому хотел, оружие продать?
525
00:34:44,190 --> 00:34:45,790
Аркадием зовут.
526
00:34:46,400 --> 00:34:47,240
Где найти его?
527
00:34:47,760 --> 00:34:48,920
На Казённой.
528
00:34:49,270 --> 00:34:51,390
Дом Архипова. Четвёртый этаж.
529
00:34:58,480 --> 00:34:59,640
Руки на стол.
530
00:35:11,280 --> 00:35:12,520
Даю тебе, два дня.
531
00:35:13,720 --> 00:35:14,640
Найдёшь груз.
532
00:35:15,920 --> 00:35:17,240
Спрячешь получше.
533
00:35:17,480 --> 00:35:18,960
Скажешь мне где.
534
00:35:20,920 --> 00:35:22,440
Так где же я его найду?
535
00:35:23,710 --> 00:35:24,510
Ну не найдешь.
536
00:35:26,200 --> 00:35:27,080
Так не найдешь.
537
00:35:28,440 --> 00:35:29,160
Пойму.
538
00:35:31,240 --> 00:35:33,480
Только за братьев твоих переживаю, в камере.
539
00:35:34,910 --> 00:35:37,390
Как бы они, не повесились от отчаяния.
540
00:35:39,290 --> 00:35:41,170
Случается такое с заключенными.
541
00:35:42,880 --> 00:35:45,880
Ума не приложу, как они, находят возможность
542
00:35:46,000 --> 00:35:46,920
в камере это сделать.
543
00:38:25,990 --> 00:38:29,430
Господи Иисусе, ты чего встала то? Тебе лежать надо.
544
00:38:30,990 --> 00:38:31,630
А так?
545
00:38:33,350 --> 00:38:34,230
Так тоже нет.
546
00:38:37,210 --> 00:38:38,330
А так что-нибудь
547
00:38:38,810 --> 00:38:39,530
чувствуете?
548
00:38:40,670 --> 00:38:41,310
Нет.
549
00:38:43,570 --> 00:38:44,410
Пить хочется.
550
00:38:46,700 --> 00:38:47,820
А хотите яблоко?
551
00:38:49,810 --> 00:38:50,330
Хочу.
552
00:38:54,190 --> 00:38:57,310
Скажите, вы за собой, ничего не замечали?
553
00:38:58,150 --> 00:38:58,870
Необычное.
554
00:39:00,840 --> 00:39:01,600
Нет.
555
00:39:02,400 --> 00:39:03,760
Только сон приснился,
556
00:39:04,360 --> 00:39:05,280
ну как наяву.
557
00:39:06,440 --> 00:39:07,320
Любопытно.
558
00:39:08,590 --> 00:39:09,230
Расскажите?
559
00:39:12,060 --> 00:39:13,340
Я открыла глаза.
560
00:39:14,430 --> 00:39:16,150
А рядом сидит дедушка.
561
00:39:17,110 --> 00:39:18,350
На священника похож.
562
00:39:19,670 --> 00:39:21,670
Борода седая и глаза лучистые.
563
00:39:22,870 --> 00:39:24,430
Поболела говорит и хватит.
564
00:39:26,430 --> 00:39:27,590
И сразу всё прошло.
565
00:39:29,050 --> 00:39:29,770
Дуняша.
566
00:39:30,360 --> 00:39:32,360
к пациентке в палату, кто нибудь заходил?
567
00:39:32,520 --> 00:39:34,680
Нет доктор, я всё время рядом была,
568
00:39:34,680 --> 00:39:35,480
как приказали.
569
00:39:36,550 --> 00:39:38,710
Ни минуту её не оставляла, вот вам крест.
570
00:39:39,270 --> 00:39:40,470
Избавьте меня от крестов.
571
00:39:42,080 --> 00:39:46,120
Скажите а, с вами раньше такое бывало, что вас,
572
00:39:46,960 --> 00:39:48,040
призраки лечили?
573
00:39:48,950 --> 00:39:49,630
Нет.
574
00:39:50,350 --> 00:39:51,390
У меня брат лечит.
575
00:39:52,230 --> 00:39:53,750
Вот как, что же он у вас,
576
00:39:54,270 --> 00:39:54,830
доктор?
577
00:39:55,870 --> 00:39:56,430
Нет.
578
00:39:57,070 --> 00:39:57,910
Но он.
579
00:39:59,310 --> 00:39:59,990
Умеет.
580
00:40:01,630 --> 00:40:02,630
Положит руки,
581
00:40:03,230 --> 00:40:05,670
прошепчет что-то утешительное,
582
00:40:05,950 --> 00:40:07,270
и сразу всё проходит.
583
00:40:15,960 --> 00:40:18,280
Всё огонь души, в холодном теле ищете,
Карл Иванович?
584
00:40:20,120 --> 00:40:21,400
Душу искать не надо,
585
00:40:22,040 --> 00:40:23,760
она всегда на поверхности.
586
00:40:24,550 --> 00:40:25,870
Тут интересно другое.
587
00:40:27,110 --> 00:40:28,030
Как думаете,
588
00:40:28,270 --> 00:40:29,550
когда говорят что,
589
00:40:29,990 --> 00:40:31,550
нутром что то чувствует,
590
00:40:32,110 --> 00:40:32,990
что имеют ввиду?
591
00:40:34,560 --> 00:40:36,440
Должно быть интуицию, Карл Иванович.
592
00:40:38,310 --> 00:40:39,470
Кишечник, мой дорогой.
593
00:40:39,910 --> 00:40:41,270
Исключительно.
594
00:40:43,560 --> 00:40:45,000
Кишечник.
595
00:40:47,800 --> 00:40:51,040
Гнездилище эмоций человека и лучшее средство
596
00:40:51,040 --> 00:40:52,400
для гаданий в древнем Египте.
597
00:40:53,680 --> 00:40:54,640
Восхищаюсь.
598
00:40:55,960 --> 00:40:58,080
Совершенством внутреннего устройства человека.
599
00:40:58,790 --> 00:40:59,350
Кишками?
600
00:41:00,670 --> 00:41:01,110
Да.
601
00:41:01,880 --> 00:41:04,360
А душу я храню, в другом месте.
602
00:41:07,400 --> 00:41:09,320
По поводу подстреленной ко мне пришли.
603
00:41:13,330 --> 00:41:15,210
Это хорошо, что вы ее ко мне прислали.
604
00:41:16,640 --> 00:41:18,680
Есть в ней интересное.
605
00:41:21,110 --> 00:41:21,990
Что именно?
606
00:41:23,390 --> 00:41:25,630
Надо понаблюдать, Алексей Родионович.
607
00:41:26,270 --> 00:41:26,950
И
608
00:41:27,800 --> 00:41:28,960
к брату её,
609
00:41:29,360 --> 00:41:30,440
присмотритесь.
610
00:41:31,110 --> 00:41:33,150
Говорит, что лечит возложением рук.
611
00:41:34,720 --> 00:41:37,480
Из этого, может что-то, дельное вызреть.
612
00:41:39,720 --> 00:41:40,520
Нутром
613
00:41:41,100 --> 00:41:41,620
чую.
48287
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.