All language subtitles for Mickey.Mouse.Clubhouse+.S01E12.Minnie.Mouse.Clubhouse.1080p.DSNP.WEB-DL.DDP5.1.H.264-FFG_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,420 --> 00:00:04,712 Hey, everybody! 2 00:00:04,713 --> 00:00:06,131 It's me, Mickey Mouse. 3 00:00:06,924 --> 00:00:09,051 Say, you wanna come inside my Clubhouse? 4 00:00:11,220 --> 00:00:14,181 Well, all right! Let's go! 5 00:00:16,850 --> 00:00:19,268 Ah! I almost forgot. 6 00:00:19,269 --> 00:00:24,023 To make the Clubhouse appear, we get to say the magic words. 7 00:00:24,024 --> 00:00:28,027 Meeska, Mooska, Mickey Mouse! 8 00:00:28,028 --> 00:00:33,200 Say it with me. Meeska, Mooska, Mickey Mouse! 9 00:00:39,206 --> 00:00:41,832 ♪ M-I-C-K-E-Y ♪ 10 00:00:41,833 --> 00:00:44,460 - ♪ M-O-U-S-E ♪ - ♪ That's me! ♪ 11 00:00:44,461 --> 00:00:46,837 ♪ M-I-C-K-E-Y ♪ 12 00:00:46,838 --> 00:00:49,091 ♪ M-O-U-S-E ♪ 13 00:00:51,635 --> 00:00:54,345 ♪ It's the Mickey Mouse Clubhouse ♪ 14 00:00:54,346 --> 00:00:56,681 ♪ Come inside it's fun inside ♪ 15 00:00:56,682 --> 00:00:59,016 ♪ It's the Mickey Mouse Clubhouse ♪ 16 00:00:59,017 --> 00:01:00,184 ♪ Roll call! ♪ 17 00:01:00,185 --> 00:01:01,727 - ♪ Donald! ♪ - ♪ Present! ♪ 18 00:01:01,728 --> 00:01:03,521 - ♪ Daisy! ♪ - ♪ Here! ♪ 19 00:01:03,522 --> 00:01:05,189 - ♪ Goofy! - ♪ A-hyuck! Here! ♪ 20 00:01:05,190 --> 00:01:06,649 ♪ Pluto! ♪ 21 00:01:06,650 --> 00:01:08,234 - ♪ Minnie! ♪ - ♪ Here! ♪ 22 00:01:08,235 --> 00:01:10,445 - ♪ Mickey! ♪ - ♪ Right here! ♪ 23 00:01:11,905 --> 00:01:14,615 ♪ It's the Mickey Mouse Clubhouse ♪ 24 00:01:14,616 --> 00:01:17,285 ♪ Come inside It's fun inside ♪ 25 00:01:17,286 --> 00:01:19,787 ♪ M-I-C-K-E-Y ♪ 26 00:01:19,788 --> 00:01:21,957 ♪ M-O-U-S-E ♪ 27 00:01:24,084 --> 00:01:27,629 {\an8} It's the Mickey Mouse Clubhouse+. 28 00:01:28,380 --> 00:01:30,966 "Minnie Mouse Clubhouse." 29 00:01:34,678 --> 00:01:35,845 Hi, everybody! 30 00:01:35,846 --> 00:01:38,764 I sure am glad you could join us today at the Clubhouse. 31 00:01:42,811 --> 00:01:44,104 Hello, Mickey! 32 00:01:44,396 --> 00:01:45,939 And hello to you, too. 33 00:01:46,982 --> 00:01:50,235 I'm making my super berry-licious muffins today. 34 00:01:50,360 --> 00:01:53,029 I got everything I needed at the Moo Mart. 35 00:01:53,030 --> 00:01:55,031 I better get started in the kitchen. 36 00:01:55,032 --> 00:01:56,240 Uh... 37 00:01:56,241 --> 00:01:57,367 Say, Minnie... 38 00:02:04,041 --> 00:02:06,083 Oh! Hi, Donald. 39 00:02:06,084 --> 00:02:08,044 I was about to tell you. 40 00:02:08,045 --> 00:02:10,464 Donald's already busy using the kitchen. 41 00:02:11,798 --> 00:02:13,466 Oh, boy! 42 00:02:13,467 --> 00:02:14,801 That's quite all right. 43 00:02:15,218 --> 00:02:17,804 I can do some sewing till Donald's done. 44 00:02:19,181 --> 00:02:20,474 Waak! 45 00:02:22,476 --> 00:02:24,853 Yes, but, um, you see, Minnie... 46 00:02:25,937 --> 00:02:29,690 ♪ Oh, whistle while you sew ♪ 47 00:02:32,152 --> 00:02:34,654 ♪ It'll be done before you know ♪ 48 00:02:37,199 --> 00:02:39,325 Goofy is sewing handkerchiefs together 49 00:02:39,326 --> 00:02:40,785 for a new magic trick. 50 00:02:40,786 --> 00:02:43,413 And it's a good one! Watch! 51 00:02:46,875 --> 00:02:48,126 Ta-dah! 52 00:02:50,045 --> 00:02:52,296 Oh, wonderful trick, Goofy. 53 00:02:52,297 --> 00:02:54,340 Huh. Now I just gotta figure out 54 00:02:54,341 --> 00:02:56,093 how to get the little feller home. 55 00:02:56,802 --> 00:02:59,679 Well, there's always reading in the hammock... 56 00:02:59,680 --> 00:03:01,682 The reading nook? Um... 57 00:03:03,433 --> 00:03:04,601 Bye now! 58 00:03:07,145 --> 00:03:09,523 Pluto kind of got there first. 59 00:03:11,358 --> 00:03:13,652 Oh, sweet Pluto. 60 00:03:14,111 --> 00:03:17,321 Well, I guess I could read in the Laughing Loft. 61 00:03:19,825 --> 00:03:21,951 Minnie, can you wait a while? 62 00:03:21,952 --> 00:03:24,161 Little Helper and I are playing Hide and Seek. 63 00:03:24,162 --> 00:03:26,622 And we need the whole space up here. 64 00:03:26,623 --> 00:03:29,250 Ready or not, here I come! 65 00:03:29,251 --> 00:03:32,670 Gee! Uh, looks like the Clubhouse is a bit crowded today. 66 00:03:32,671 --> 00:03:34,547 - Sorry, Minnie. - That's okay. 67 00:03:34,548 --> 00:03:36,883 I'm glad everyone is enjoying themselves. 68 00:03:37,175 --> 00:03:40,387 I'll go outside and find something else to do. 69 00:03:40,554 --> 00:03:42,972 Maybe the tree swing. 70 00:03:42,973 --> 00:03:44,808 Oh, dear! 71 00:03:45,183 --> 00:03:48,728 Gosh, I sure don't like seeing Minnie sad. Hmm. 72 00:03:49,312 --> 00:03:51,730 Say, I've got a great idea! 73 00:03:51,731 --> 00:03:54,525 I'll just need some help from Professor Von Drake. 74 00:03:57,279 --> 00:04:00,030 Hello there and howdy-doo, Mickey. 75 00:04:00,031 --> 00:04:02,908 It is I'm, Professor Ludwig Von Drake, 76 00:04:02,909 --> 00:04:04,618 at your Clubhouse. 77 00:04:04,619 --> 00:04:06,454 Great. It's about Minnie. 78 00:04:06,455 --> 00:04:09,165 I want you to make her a big surprise. 79 00:04:09,166 --> 00:04:10,417 And I'll tell you what it is. 80 00:04:11,042 --> 00:04:14,671 Oh! Yes. Ooh! 81 00:04:14,921 --> 00:04:16,005 Can you do it? 82 00:04:16,006 --> 00:04:17,715 Do it? Me? 83 00:04:17,716 --> 00:04:21,927 Well, not if I have to answer silly little questions like that. 84 00:04:21,928 --> 00:04:24,972 But I must get to work 85 00:04:24,973 --> 00:04:29,101 on Minnie's big surprise at once already. 86 00:04:29,102 --> 00:04:31,897 Wow-wow-wow - wow-wow-weeee! 87 00:04:33,774 --> 00:04:35,900 Oh, boy! A tinker here, 88 00:04:35,901 --> 00:04:38,694 a tinker there, a tinker everywhere. 89 00:04:40,197 --> 00:04:43,617 Oh, such excitement we are making with the science. 90 00:04:54,294 --> 00:04:57,505 Yes! All done and finished. 91 00:04:57,506 --> 00:04:59,256 Oh! That's swell, Professor! 92 00:04:59,257 --> 00:05:01,967 Ooh, I gathered everybody together 93 00:05:01,968 --> 00:05:04,804 and told them about the big surprise for Minnie. 94 00:05:04,805 --> 00:05:06,847 She is going to love it. 95 00:05:06,848 --> 00:05:08,516 - She sure will! - Yeah! 96 00:05:08,517 --> 00:05:10,935 Would you like to help us find Minnie 97 00:05:10,936 --> 00:05:13,021 and share the big surprise with her? 98 00:05:14,689 --> 00:05:17,818 Great! Then let's get some Mouseketools! 99 00:05:20,779 --> 00:05:21,904 ♪ Mouseke hey ♪ 100 00:05:21,905 --> 00:05:23,490 ♪ Mouseke hi Mouseke ho ♪ 101 00:05:23,990 --> 00:05:25,449 ♪ Mouseke ready Mouseke set ♪ 102 00:05:25,450 --> 00:05:26,784 ♪ Here we go! ♪ 103 00:05:26,785 --> 00:05:29,537 ♪ You're a thinkin' and a solvin' work-it-througher ♪ 104 00:05:29,538 --> 00:05:31,038 ♪ Mouseke me Mouseke you ♪ 105 00:05:31,039 --> 00:05:32,082 ♪ Mousekedoer ♪ 106 00:05:32,415 --> 00:05:33,916 ♪ Mouseke me Mouseke you ♪ 107 00:05:33,917 --> 00:05:34,918 ♪ Mousekedoer ♪ 108 00:05:37,879 --> 00:05:40,382 ♪ Oh, Toodles, it's time to get to it ♪ 109 00:05:41,258 --> 00:05:43,134 ♪ Show us the mouseketools to help us do it ♪ 110 00:05:43,969 --> 00:05:48,348 ♪ Meeska, mooska, Mousekedoer! ♪ 111 00:05:50,934 --> 00:05:55,354 ♪ Mouseketools, Mouseketools, Mouseketools! ♪ 112 00:05:55,355 --> 00:05:57,815 ♪ Here are your Mousketools! ♪ 113 00:05:57,816 --> 00:06:00,276 We've got a chart of animal paw prints. 114 00:06:00,277 --> 00:06:01,777 Ooh, can't wait to use that! 115 00:06:01,778 --> 00:06:03,654 A cuddly blanket. 116 00:06:03,655 --> 00:06:04,656 Soft. 117 00:06:05,198 --> 00:06:08,075 Springy shoes. Bouncy! 118 00:06:08,076 --> 00:06:12,122 And the Mystery Mousekepal! 119 00:06:14,916 --> 00:06:17,711 That's a surprise pal who can help us later. 120 00:06:20,964 --> 00:06:23,716 ♪ Toodles has the tools, the mouseketools ♪ 121 00:06:23,717 --> 00:06:26,386 ♪ So when we need 'em, Toodles will bring 'em ♪ 122 00:06:27,637 --> 00:06:29,848 ♪ He's here for meedles and youdles ♪ 123 00:06:30,682 --> 00:06:32,934 ♪ And all we have to say is "Oh, Toodles!" ♪ 124 00:06:33,560 --> 00:06:35,812 ♪ All we have to say is "Oh, Toodles!" ♪ 125 00:06:40,275 --> 00:06:42,109 Now that we've got our Mouseketools, 126 00:06:42,110 --> 00:06:45,237 let's go find Minnie and share the big surprise. 127 00:06:45,238 --> 00:06:46,864 But where did she go? 128 00:06:46,865 --> 00:06:49,534 Do you remember where Minnie said she was going? 129 00:06:51,578 --> 00:06:53,370 The tree swing, right! 130 00:06:53,371 --> 00:06:54,372 Let's go there. 131 00:07:04,215 --> 00:07:05,342 Oh, dear. 132 00:07:06,718 --> 00:07:08,344 The rope came untied. 133 00:07:08,345 --> 00:07:10,346 That means I can't swing. 134 00:07:10,347 --> 00:07:13,558 Oh, so many things aren't going my way today. 135 00:07:18,980 --> 00:07:21,440 Minnie? Oh, Minnie! 136 00:07:21,441 --> 00:07:23,984 Over here! Hi, everyone! 137 00:07:23,985 --> 00:07:25,111 Hi, Minnie! 138 00:07:28,406 --> 00:07:31,367 We were hoping we'd find you here at the tree swing. 139 00:07:31,368 --> 00:07:32,369 Wuh-oh! 140 00:07:33,953 --> 00:07:36,080 Yes. The rope came untied. 141 00:07:36,081 --> 00:07:37,790 Could you help me fix it? 142 00:07:37,791 --> 00:07:39,249 Well, sure. 143 00:07:39,250 --> 00:07:40,626 We were gonna tell you something 144 00:07:40,627 --> 00:07:42,671 but, uh, we can fix the swing first. 145 00:07:43,004 --> 00:07:45,507 Let's see if Toodles has a Mouseketool for us. 146 00:07:45,965 --> 00:07:49,301 Everybody say, "Oh, Toodles!" 147 00:07:49,302 --> 00:07:51,638 Oh, Toodles! 148 00:07:56,810 --> 00:07:59,187 We've got a chart of animal paw prints, 149 00:07:59,688 --> 00:08:00,939 a cuddly blanket, 150 00:08:01,481 --> 00:08:02,482 springy shoes 151 00:08:02,774 --> 00:08:05,443 and the Mystery Mousekepal. 152 00:08:05,902 --> 00:08:07,861 Which Mouseketool can help us 153 00:08:07,862 --> 00:08:09,822 get up to the top of that tree limb 154 00:08:09,823 --> 00:08:11,616 and re-tie the rope swing? 155 00:08:14,536 --> 00:08:16,538 The springy shoes! 156 00:08:16,955 --> 00:08:18,080 Oh, goody good! 157 00:08:18,081 --> 00:08:20,165 One of us could use them to jump up high 158 00:08:20,166 --> 00:08:21,542 and re-tie the rope. 159 00:08:21,543 --> 00:08:23,836 Sounds fun, I'll do it! 160 00:08:23,837 --> 00:08:25,254 Thanks, Goofy! 161 00:08:25,255 --> 00:08:28,299 We've got ears, say "Cheers!" 162 00:08:31,177 --> 00:08:32,345 Here I go. 163 00:08:32,887 --> 00:08:35,889 Bouncy, bouncy, bouncy! 164 00:08:35,890 --> 00:08:39,185 W-w-whoa! Yahoooey! 165 00:08:41,354 --> 00:08:42,439 H'yuck! 166 00:08:44,107 --> 00:08:45,399 All done! 167 00:08:45,400 --> 00:08:47,317 Oh, thank you, Goofy! 168 00:08:47,318 --> 00:08:49,611 Wheeeee! 169 00:08:49,612 --> 00:08:52,614 Oh! You said you came to tell me something, Mickey? 170 00:08:52,615 --> 00:08:55,868 Sure did. We have a big surprise for you. 171 00:08:55,869 --> 00:08:58,746 - And it's a dizzy-doozy! - I'll say! 172 00:08:58,747 --> 00:08:59,955 A big surprise? 173 00:08:59,956 --> 00:09:03,000 Oh! Well, why didn't you say so? 174 00:09:03,001 --> 00:09:05,627 Whaahooo! Ooh! What is it? 175 00:09:05,628 --> 00:09:09,090 For that, we gotta turn you around. 176 00:09:11,384 --> 00:09:13,761 Hmm, I don't see anything. 177 00:09:13,762 --> 00:09:15,554 Not yet. 178 00:09:15,555 --> 00:09:17,556 To make Minnie's surprise appear, 179 00:09:17,557 --> 00:09:20,393 we get to say the magic words. 180 00:09:21,144 --> 00:09:24,521 Meeska. Mooska. Minnie Mouse. 181 00:09:24,522 --> 00:09:27,024 Minnie Mouse? 182 00:09:27,025 --> 00:09:29,069 Everybody, say it with us. 183 00:09:29,360 --> 00:09:32,447 Meeska! Mooska! Minnie Mouse! 184 00:09:36,117 --> 00:09:39,120 ♪ We made a clubhouse just for you ♪ 185 00:09:39,537 --> 00:09:42,499 ♪ We made a clubhouse like your shoe ♪ 186 00:09:42,957 --> 00:09:46,043 ♪ Buttons and bows, it sparkles just so! ♪ 187 00:09:46,044 --> 00:09:48,462 ♪ We made it that way, wouldn't you know ♪ 188 00:09:48,463 --> 00:09:49,631 ♪ I thought you knew? ♪ 189 00:09:49,798 --> 00:09:52,801 ♪ We made a clubhouse, oh, so chic ♪ 190 00:09:53,134 --> 00:09:56,178 ♪ Ooh! And you made it very pink! ♪ 191 00:09:56,179 --> 00:10:00,057 ♪ And if you want to drive far, it comes with a car! ♪ 192 00:10:00,058 --> 00:10:03,435 ♪ That's fit for a movie star! ♪ 193 00:10:03,436 --> 00:10:12,569 ♪ The Minnie Mouse Clubhouse! ♪ 194 00:10:12,570 --> 00:10:13,613 Thank you! 195 00:10:16,449 --> 00:10:19,535 Now, you'll always have a clubhouse to use, Minnie. 196 00:10:19,536 --> 00:10:23,330 Oh, you're all so wonderful for doing this for me. 197 00:10:23,331 --> 00:10:24,666 I mean for us! 198 00:10:25,041 --> 00:10:28,168 I want all of us to enjoy this new clubhouse. 199 00:10:28,169 --> 00:10:29,545 And you too! 200 00:10:29,546 --> 00:10:31,213 Then, let's go inside. 201 00:10:31,214 --> 00:10:33,466 Oh, yes, hurry everyone. 202 00:10:42,225 --> 00:10:44,727 Welcome to your clubhouse, Minnie! 203 00:10:47,730 --> 00:10:50,775 Oh, it's so beautiful! 204 00:10:55,738 --> 00:10:56,823 How wonderful! 205 00:10:57,073 --> 00:10:59,158 It has everything I need. 206 00:10:59,159 --> 00:11:00,784 You said it, Minnie. 207 00:11:00,785 --> 00:11:04,705 Allow me to demonstrate with a demonstration. 208 00:11:04,706 --> 00:11:06,374 And another song. 209 00:11:09,002 --> 00:11:12,880 ♪ To make a special space appear ♪ 210 00:11:12,881 --> 00:11:14,841 ♪ Pull the switch right over here ♪ 211 00:11:15,592 --> 00:11:19,386 ♪ See the many surprises that await ♪ 212 00:11:19,387 --> 00:11:21,847 ♪ There's a kitchen with an oven ♪ 213 00:11:21,848 --> 00:11:24,225 ♪ I made yummy "Minnie" muffins ♪ 214 00:11:24,684 --> 00:11:28,478 ♪ And a cuckoo clock so you're never late ♪ 215 00:11:28,479 --> 00:11:29,689 Cuckoo Loca! 216 00:11:29,939 --> 00:11:31,106 Minnie! 217 00:11:31,107 --> 00:11:33,442 ♪ There's a place where you can sew ♪ 218 00:11:33,443 --> 00:11:35,945 ♪ A big stage for a show! ♪ 219 00:11:36,321 --> 00:11:40,574 ♪ And a pet spa for your favorite furry friends! ♪ 220 00:11:40,575 --> 00:11:42,868 ♪ Reach for a shelf of books ♪ 221 00:11:42,869 --> 00:11:45,078 ♪ Dress up in fancy looks! ♪ 222 00:11:45,079 --> 00:11:47,206 ♪ The possibilities ♪ 223 00:11:47,207 --> 00:11:49,499 ♪ Oh, they really never end! ♪ 224 00:11:49,500 --> 00:11:51,585 ♪ Each and every perfect space ♪ 225 00:11:51,586 --> 00:11:56,215 ♪ Will bring a smile to your face ♪ 226 00:11:56,216 --> 00:11:58,634 ♪ For it's a clubhouse! ♪ 227 00:11:58,635 --> 00:12:00,844 ♪ Your very own clubhouse ♪ 228 00:12:00,845 --> 00:12:03,097 ♪ Oh, it's a clubhouse! ♪ 229 00:12:03,389 --> 00:12:05,058 ♪ A Minnie clubhouse ♪ 230 00:12:06,142 --> 00:12:13,190 ♪ Your own special place! ♪ 231 00:12:14,275 --> 00:12:18,445 Oh, bravo, everyone. That was wonderful. 232 00:12:23,952 --> 00:12:26,203 Let's celebrate with muffins. 233 00:12:26,204 --> 00:12:27,537 I'll help you, Daisy. 234 00:12:27,538 --> 00:12:28,539 Quackers! 235 00:12:31,042 --> 00:12:33,585 There are two muffins missing. 236 00:12:33,586 --> 00:12:35,129 I didn't do it! 237 00:12:35,672 --> 00:12:36,880 That's strange. 238 00:12:36,881 --> 00:12:39,049 Do we still have enough muffins for everyone? 239 00:12:39,050 --> 00:12:40,175 I'm not sure. 240 00:12:40,176 --> 00:12:41,469 Count them with me. 241 00:12:42,220 --> 00:12:44,972 One, two, three, 242 00:12:44,973 --> 00:12:47,308 four, five, six. 243 00:12:47,642 --> 00:12:49,309 Six muffins. 244 00:12:49,310 --> 00:12:51,395 And how many do we need? 245 00:12:51,396 --> 00:12:53,439 Let's count how many of us there are. 246 00:12:54,023 --> 00:12:58,611 One, two, three, four, five... 247 00:12:59,195 --> 00:13:00,946 - Six. - Seven. 248 00:13:00,947 --> 00:13:04,116 We need seven muffins and there are only six. 249 00:13:04,117 --> 00:13:07,786 Most peculiar indeed. 250 00:13:07,787 --> 00:13:11,039 And it's strangely very odd too. 251 00:13:11,040 --> 00:13:13,418 Something's fishy around here. 252 00:13:14,794 --> 00:13:15,962 I'm on it. 253 00:13:29,058 --> 00:13:31,102 Gee, what's happening? 254 00:13:36,190 --> 00:13:38,775 Hey! My clock's goin' cuckoo! 255 00:13:38,776 --> 00:13:41,778 You know, I think we got some glitches and glatches here 256 00:13:41,779 --> 00:13:43,238 to be working on. 257 00:13:43,239 --> 00:13:44,865 Can you fix it, Professor? 258 00:13:44,866 --> 00:13:46,658 I certainly hope so 259 00:13:46,659 --> 00:13:49,746 since there are no returns or exchanges. 260 00:13:53,291 --> 00:13:54,292 Huh? 261 00:13:55,334 --> 00:13:56,544 Hey... 262 00:13:57,003 --> 00:13:58,004 Gotcha! 263 00:13:58,880 --> 00:14:01,466 Hmm. He couldn't have gone far. 264 00:14:02,550 --> 00:14:05,594 I gotta see if a twisty twist of the screwdriver 265 00:14:05,595 --> 00:14:06,971 will do something just. 266 00:14:12,602 --> 00:14:14,520 That was the twist. 267 00:14:16,981 --> 00:14:17,982 There he is! 268 00:14:20,443 --> 00:14:22,402 A little baby bear! 269 00:14:28,743 --> 00:14:29,744 Quackers! 270 00:14:30,119 --> 00:14:32,537 We need to help him get back home. 271 00:14:32,538 --> 00:14:35,333 Oh, I bet his family misses him. 272 00:14:35,583 --> 00:14:36,834 Come on, everybody. 273 00:14:42,715 --> 00:14:45,802 Goody goodness, where could the bear be? 274 00:14:46,052 --> 00:14:48,846 Hmm, I don't see any paw prints around here. 275 00:14:50,389 --> 00:14:54,101 Oh, little baby bear, where are you? 276 00:14:54,102 --> 00:14:55,769 Perhaps maybe a look around 277 00:14:55,770 --> 00:14:58,188 from up in the sky can gonna help. 278 00:14:58,189 --> 00:15:02,276 Blimpy Blazer, do your stuff! 279 00:15:03,444 --> 00:15:06,446 Whoa-oooooaaaa! Not like that! 280 00:15:06,447 --> 00:15:08,573 Good luck down there! Buh-bye! 281 00:15:08,574 --> 00:15:10,617 Well, I guess the professor 282 00:15:10,618 --> 00:15:12,953 can't help us find the baby bear. 283 00:15:12,954 --> 00:15:15,122 But maybe a Mouseketool can. 284 00:15:15,123 --> 00:15:18,375 Everybody say, "Oh, Toodles!" 285 00:15:18,376 --> 00:15:20,586 Oh, Toodles! 286 00:15:25,049 --> 00:15:27,510 We've got a chart of animal paw prints, 287 00:15:27,927 --> 00:15:29,137 a cuddly blanket, 288 00:15:29,637 --> 00:15:31,681 and the Mystery Mousekepal. 289 00:15:32,348 --> 00:15:36,434 Could any of these Mouseketools help us track down the bear? 290 00:15:36,435 --> 00:15:38,353 What about that nifty chart 291 00:15:38,354 --> 00:15:39,980 of animal paw prints? 292 00:15:39,981 --> 00:15:41,940 Hmm. It might have helped 293 00:15:41,941 --> 00:15:43,400 if there were paw prints around, 294 00:15:43,401 --> 00:15:45,194 but I didn't see any. 295 00:15:45,778 --> 00:15:49,239 Then what about the Mystery Mousekepal? 296 00:15:49,240 --> 00:15:50,700 Let's give it a try! 297 00:15:51,159 --> 00:15:55,288 Everybody say, "Mystery Mousekepal!" 298 00:15:55,663 --> 00:15:58,166 Mystery Mousekepal! 299 00:15:58,833 --> 00:16:01,210 Today's Mystery Mousekepal is... 300 00:16:02,003 --> 00:16:04,714 Super Tracker Pluto! 301 00:16:04,964 --> 00:16:06,923 With his super tracking nose, 302 00:16:06,924 --> 00:16:09,092 I bet he can sniff out the bear. 303 00:16:09,093 --> 00:16:10,427 Right, Daisy. 304 00:16:10,428 --> 00:16:14,140 We've got ears, say "Cheers!" 305 00:16:26,694 --> 00:16:27,944 Super Tracker, Pluto, 306 00:16:27,945 --> 00:16:30,572 we need you to use your super tracker nose 307 00:16:30,573 --> 00:16:32,616 to sniff out where the baby bear is. 308 00:16:40,082 --> 00:16:42,834 The baby bear must have gone down this path 309 00:16:42,835 --> 00:16:44,169 to find his family. 310 00:16:44,170 --> 00:16:45,712 Lead the way, Pluto. 311 00:16:47,381 --> 00:16:50,967 Oh! I mean Super Tracker Pluto! 312 00:16:56,724 --> 00:16:58,267 Hey, I'll bring the muffins. 313 00:17:20,706 --> 00:17:22,666 Great work, Super Tracker Pluto. 314 00:17:22,667 --> 00:17:24,293 At ease, boy. 315 00:17:24,877 --> 00:17:27,629 Only, um, I don't see the bear. 316 00:17:27,630 --> 00:17:29,965 Do you see the baby bear? 317 00:17:29,966 --> 00:17:32,175 There's the baby bear, Mickey! 318 00:17:32,176 --> 00:17:33,593 I'll go up after him. 319 00:17:33,594 --> 00:17:34,804 I'll come with you! 320 00:17:47,775 --> 00:17:49,025 Um... 321 00:17:49,026 --> 00:17:50,527 Hi there, baby bear. 322 00:17:54,782 --> 00:17:57,910 Oh, dear, the poor little thing is scared. 323 00:17:58,244 --> 00:18:01,372 It's okay, little one, we're here to help you. 324 00:18:03,374 --> 00:18:05,834 Oh, my! I think we need something 325 00:18:05,835 --> 00:18:08,504 to help comfort the bear so he's not afraid. 326 00:18:08,963 --> 00:18:10,338 Good idea, Minnie. 327 00:18:10,339 --> 00:18:13,883 Everybody say, but softly so we don't frighten the bear, 328 00:18:13,884 --> 00:18:16,429 "Oh, Toodles." 329 00:18:16,846 --> 00:18:19,390 Oh, Toodles. 330 00:18:23,394 --> 00:18:25,186 We've got a chart of paw prints 331 00:18:25,187 --> 00:18:26,606 and a cuddly blanket. 332 00:18:27,064 --> 00:18:28,940 I think we all know 333 00:18:28,941 --> 00:18:31,360 which one can help comfort that cute little bear. 334 00:18:34,614 --> 00:18:36,531 Right. A cuddly blanket 335 00:18:36,532 --> 00:18:38,199 is perfect to snuggle with 336 00:18:38,200 --> 00:18:40,827 and should make the bear feel less afraid. 337 00:18:40,828 --> 00:18:44,332 We've got ears, say "Cheers!" 338 00:18:45,750 --> 00:18:47,584 Here you go, baby bear. 339 00:18:47,585 --> 00:18:49,544 I hope this helps you. 340 00:18:56,385 --> 00:18:58,387 Would you like to come down with us? 341 00:18:58,804 --> 00:19:00,640 We'll help you find your family. 342 00:19:01,140 --> 00:19:03,893 Come on. That's it. 343 00:19:09,940 --> 00:19:13,110 Yippee! They got the baby bear down. 344 00:19:13,444 --> 00:19:15,737 And now we need to take him home. 345 00:19:15,738 --> 00:19:17,072 But gawrsh, 346 00:19:17,073 --> 00:19:20,117 where do you suppose the little feller lives? 347 00:19:20,493 --> 00:19:21,577 The Moo Mart? 348 00:19:22,119 --> 00:19:23,412 No. That's silly. 349 00:19:24,080 --> 00:19:25,081 Pete's farm? 350 00:19:25,581 --> 00:19:27,207 Been there many times, 351 00:19:27,208 --> 00:19:29,043 never saw a bear. 352 00:19:29,710 --> 00:19:32,128 Say, bears like trees. 353 00:19:32,129 --> 00:19:33,505 What about the forest? 354 00:19:33,506 --> 00:19:36,258 Do you think the little bear might live there? 355 00:19:37,718 --> 00:19:39,387 I bet he does! 356 00:19:40,012 --> 00:19:42,472 Goofy, I'm sure you're right. 357 00:19:42,473 --> 00:19:44,015 That's where we'll go. 358 00:19:44,016 --> 00:19:47,185 Wait! Wait! I brought something for the little guy. 359 00:19:47,186 --> 00:19:50,522 Here. For you and your family. 360 00:19:52,316 --> 00:19:54,860 That's very sweet, Cuckoo Loca. 361 00:19:56,862 --> 00:19:58,071 Good luck! 362 00:19:58,072 --> 00:19:59,657 Bye, baby bear! 363 00:20:00,324 --> 00:20:02,367 Gee, Minnie, I hope we can find 364 00:20:02,368 --> 00:20:04,245 exactly where the baby bear lives. 365 00:20:09,625 --> 00:20:12,210 It looks like he isn't sure which path to take. 366 00:20:12,211 --> 00:20:14,588 I wonder which way we should go. 367 00:20:14,964 --> 00:20:18,050 Do you see any clues that might help us choose a path? 368 00:20:20,803 --> 00:20:23,012 Yeah. The animal paw prints. 369 00:20:23,013 --> 00:20:24,265 Let's check them out. 370 00:20:25,015 --> 00:20:27,351 Hmm. Each set of paw prints looks different. 371 00:20:27,727 --> 00:20:30,271 That means they were made by different animals. 372 00:20:30,604 --> 00:20:33,064 We want to follow the bear paw prints. 373 00:20:33,065 --> 00:20:35,818 But, uh, I'm not sure which ones those are. 374 00:20:36,193 --> 00:20:39,028 We need a Mouseketool to help us out. 375 00:20:39,029 --> 00:20:40,572 Everybody say... 376 00:20:40,573 --> 00:20:43,033 Oh, Toodles! 377 00:20:46,412 --> 00:20:49,414 Say, the chart of animal paw prints 378 00:20:49,415 --> 00:20:51,584 will show us what bear paw prints look like. 379 00:20:52,042 --> 00:20:54,253 We picked all our Mouseketools today. 380 00:20:54,795 --> 00:20:57,214 Say, "Super Cheers!" 381 00:20:59,383 --> 00:21:02,051 Let's see now, which paw print 382 00:21:02,052 --> 00:21:04,513 on this chart belongs to a bear? 383 00:21:07,016 --> 00:21:08,224 You got it! 384 00:21:08,225 --> 00:21:11,729 Do any of these three paths have bear paw prints? 385 00:21:14,106 --> 00:21:16,399 Right! Those are definitely 386 00:21:16,400 --> 00:21:18,651 bear paw prints on that path! 387 00:21:18,652 --> 00:21:19,819 I bet they belong 388 00:21:19,820 --> 00:21:22,614 to someone in the baby bear's family. 389 00:21:22,615 --> 00:21:23,823 Great work. 390 00:21:23,824 --> 00:21:25,493 Now we know which way to go. 391 00:21:28,204 --> 00:21:29,704 Look, Minnie, 392 00:21:29,705 --> 00:21:32,457 the paw prints lead to that cave up ahead. 393 00:21:32,458 --> 00:21:35,835 I wonder if that's where the baby bear's mama lives. 394 00:21:44,011 --> 00:21:47,722 Oh, look how happy they are to be together again. 395 00:21:47,723 --> 00:21:49,934 Aww! They sure are! 396 00:21:52,061 --> 00:21:53,896 Bye-bye, sweet little bear! 397 00:21:54,438 --> 00:21:55,439 Bye-bye! 398 00:21:56,148 --> 00:21:58,358 Oh, thank you for all of your help 399 00:21:58,359 --> 00:22:00,652 getting baby bear home to his family. 400 00:22:00,653 --> 00:22:02,153 And thanks for helping us share 401 00:22:02,154 --> 00:22:04,280 Minnie's big surprise with her! 402 00:22:04,281 --> 00:22:07,784 I sure love my new clubhouse 403 00:22:07,785 --> 00:22:09,828 and I can't wait to go back. 404 00:22:09,829 --> 00:22:11,538 I hope you'll join me there! 405 00:22:11,539 --> 00:22:13,332 And now that our work here is done, 406 00:22:13,833 --> 00:22:15,584 it's time to stand up 407 00:22:15,960 --> 00:22:19,255 and do the Hot Dog Dance! 408 00:22:26,053 --> 00:22:28,222 ♪ Hot dog! ♪ 409 00:22:28,806 --> 00:22:29,807 ♪ Hot dog! ♪ 410 00:22:31,350 --> 00:22:32,393 ♪ Hot dog! ♪ 411 00:22:36,355 --> 00:22:39,190 ♪ Hot dog, hot dog, hot diggity dog ♪ 412 00:22:39,191 --> 00:22:41,693 ♪ Now we got ears, it's time for cheers ♪ 413 00:22:41,694 --> 00:22:46,364 ♪ Hot dog, hot dog, the problem's solved ♪ 414 00:22:46,365 --> 00:22:49,076 ♪ Hot dog, hot dog, hot diggity dog... ♪ 415 00:22:50,035 --> 00:22:53,204 This sure was a day of big wonderful surprises. 416 00:22:53,205 --> 00:22:55,748 I'm so glad you were a part of it. 417 00:22:55,749 --> 00:22:57,834 What a hot dog day! 418 00:22:57,835 --> 00:23:00,378 ♪ Hot dog, hot dog, hot diggity dog ♪ 419 00:23:00,379 --> 00:23:02,922 ♪ It's a brand-new day, what you waitin' for? ♪ 420 00:23:02,923 --> 00:23:07,760 ♪ Get up, stretch out, stomp on the floor ♪ 421 00:23:07,761 --> 00:23:12,724 ♪ Hot dog, hot dog, hot diggity dog ♪ 422 00:23:12,725 --> 00:23:15,184 ♪ We're splittin' the scene, we're full of beans ♪ 423 00:23:15,185 --> 00:23:18,980 ♪ So long for now from Mickey Mouse... ♪ 424 00:23:18,981 --> 00:23:20,148 That's me! 425 00:23:20,149 --> 00:23:26,864 ♪ And the Mickey Mouse Clubhouse! ♪ 426 00:23:28,032 --> 00:23:30,492 Aw! Thanks for stopping by! 30190

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.