All language subtitles for Mickey.Mouse.Clubhouse+.S01E03.Goofys.Sock.Hunt.1080p.DSNP.WEB-DL.DDP5.1.H.264-FFG_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,754 --> 00:00:06,423 Hey, everybody! It's me, Mickey Mouse. 2 00:00:07,341 --> 00:00:09,426 Say, you wanna come inside my clubhouse? 3 00:00:11,470 --> 00:00:14,389 Well, all right! Let's go! 4 00:00:17,142 --> 00:00:19,477 Ah, I almost forgot. 5 00:00:19,478 --> 00:00:21,395 To make the clubhouse appear, 6 00:00:21,396 --> 00:00:24,273 we get to say the magic words. 7 00:00:24,274 --> 00:00:27,903 Meeska, Mooska, Mickey Mouse! 8 00:00:28,403 --> 00:00:29,404 Say it with me. 9 00:00:29,905 --> 00:00:33,575 Meeska, Mooska, Mickey Mouse! 10 00:00:39,414 --> 00:00:42,124 ♪ M-I-C-K-E-Y ♪ 11 00:00:42,125 --> 00:00:43,668 ♪ M-O-U-S-E ♪ 12 00:00:43,669 --> 00:00:44,752 That's me. 13 00:00:44,753 --> 00:00:47,255 ♪ M-I-C-K-E-Y ♪ 14 00:00:47,256 --> 00:00:49,758 ♪ M-O-U-S-E ♪ 15 00:00:51,760 --> 00:00:54,804 ♪ It's the Mickey Mouse Clubhouse ♪ 16 00:00:54,805 --> 00:00:57,056 ♪ Come inside It's fun inside ♪ 17 00:00:57,057 --> 00:00:58,933 ♪ It's the Mickey Mouse Clubhouse ♪ 18 00:00:58,934 --> 00:01:00,434 Roll call! 19 00:01:00,435 --> 00:01:02,019 - Donald! - Present. 20 00:01:02,020 --> 00:01:03,771 - Daisy! - Here. 21 00:01:03,772 --> 00:01:05,439 - Goofy! - Here. 22 00:01:05,440 --> 00:01:06,941 Pluto! 23 00:01:06,942 --> 00:01:08,526 - Minnie! - Here. 24 00:01:08,527 --> 00:01:10,779 - Mickey! - Right here! 25 00:01:12,030 --> 00:01:15,074 ♪ It's the Mickey Mouse Clubhouse ♪ 26 00:01:15,075 --> 00:01:17,493 ♪ Come inside It's fun inside ♪ 27 00:01:17,494 --> 00:01:20,037 ♪ M-I-C-K-E-Y ♪ 28 00:01:20,038 --> 00:01:22,583 ♪ M-O-U-S-E ♪ 29 00:01:24,376 --> 00:01:27,169 {\an8} It's the Mickey Mouse Clubhouse Plus! 30 00:01:29,423 --> 00:01:32,134 Goofy's Sock Hunt! H'yuck! 31 00:01:35,053 --> 00:01:38,055 Hiya, everybody! Welcome to the Clubhouse! 32 00:01:38,056 --> 00:01:41,726 I thought we'd have some fun today by playing fetch with Pluto! 33 00:01:41,727 --> 00:01:43,102 Okay, pal. 34 00:01:43,103 --> 00:01:44,604 Ready to play? 35 00:01:46,606 --> 00:01:48,942 I guess not. 36 00:01:49,443 --> 00:01:51,986 That's strange. Pluto loves to play fetch. 37 00:01:51,987 --> 00:01:55,156 Ooh! Wee! 38 00:01:55,157 --> 00:01:58,660 Ouch! What? 39 00:02:02,331 --> 00:02:05,791 Hi, Mickey. I thought you were going to play fetch with Pluto. 40 00:02:05,792 --> 00:02:08,753 I was, but he didn't want to play. 41 00:02:08,754 --> 00:02:11,798 Kinda strange, but... 42 00:02:14,426 --> 00:02:16,344 You know what else is strange? 43 00:02:16,345 --> 00:02:19,723 - That sound. - I wonder what it could be. 44 00:02:21,183 --> 00:02:23,142 It's coming from the floor. 45 00:02:23,143 --> 00:02:25,102 And it sounds like a dinosaur. 46 00:02:25,103 --> 00:02:27,229 Oh! I'm gonna get my camera. 47 00:02:27,230 --> 00:02:28,689 Hold on, Daisy. 48 00:02:28,690 --> 00:02:31,401 I don't think it could be a dinosaur. 49 00:02:32,444 --> 00:02:35,655 - Could it? - Well, there's only one way to find out. 50 00:02:44,164 --> 00:02:46,582 Ha! That's no dinosaur. 51 00:02:46,583 --> 00:02:47,833 It's just Goofy. 52 00:02:47,834 --> 00:02:50,170 What a racket. 53 00:02:51,463 --> 00:02:55,383 What? What was that? 54 00:02:55,384 --> 00:02:57,594 Whoa! 55 00:02:58,387 --> 00:03:01,056 Whoa! Uh-oh. 56 00:03:08,230 --> 00:03:09,940 Hi, everybody. 57 00:03:10,774 --> 00:03:12,150 Uh-huh. 58 00:03:12,567 --> 00:03:14,193 Uh-huh... 59 00:03:14,194 --> 00:03:16,154 What you looking for, Daisy? 60 00:03:16,655 --> 00:03:20,199 Just making sure you're not a dinosaur in disguise. 61 00:03:20,200 --> 00:03:23,411 H'yuck! What makes you think that? 62 00:03:23,412 --> 00:03:26,498 That loud noise I heard. Hmm... 63 00:03:27,749 --> 00:03:30,042 Phew. Well, that settles it. 64 00:03:30,043 --> 00:03:31,752 You're only wearing one sock. 65 00:03:31,753 --> 00:03:34,214 I'm pretty sure a dinosaur would wear two. 66 00:03:35,465 --> 00:03:38,218 Golly. Again? 67 00:03:39,302 --> 00:03:40,595 What do you mean, Goofy? 68 00:03:41,221 --> 00:03:43,848 Every time I take a nap in my hammock, 69 00:03:43,849 --> 00:03:46,600 one of my sockies goes missing! 70 00:03:46,601 --> 00:03:50,062 On Tuesday, my striped sock went missing. 71 00:03:50,063 --> 00:03:52,857 Then Wednesday, my fuzzy orange one. 72 00:03:52,858 --> 00:03:55,484 Then on Thursday, it was polka dots. 73 00:03:55,485 --> 00:03:57,820 Today, green. 74 00:03:57,821 --> 00:03:59,321 Let's see here. 75 00:03:59,322 --> 00:04:02,825 That's one, two, three, four. 76 00:04:02,826 --> 00:04:04,910 Four missing socks. 77 00:04:04,911 --> 00:04:08,081 Sure wish I knew where all my socks were running off to. 78 00:04:08,874 --> 00:04:11,543 Will you help us search for Goofy's missing socks? 79 00:04:13,462 --> 00:04:15,087 You will? 80 00:04:15,088 --> 00:04:16,630 Hot dog. 81 00:04:16,631 --> 00:04:19,633 To the Mousekedoer for some Mouseketools! 82 00:04:22,679 --> 00:04:25,223 ♪ Mouseke hey, Mouseke hi, Mouseke ho ♪ 83 00:04:25,891 --> 00:04:28,476 ♪ Mouseke ready, Mouseke set Here we go! ♪ 84 00:04:28,477 --> 00:04:31,228 ♪ You're a thinkin' and a solvin' work-it-througher ♪ 85 00:04:31,229 --> 00:04:36,818 ♪ Mouseke me, Mouseke you Mousekedoer ♪ 86 00:04:39,613 --> 00:04:42,156 ♪ Oh, Toodles, it's time to get to it ♪ 87 00:04:43,241 --> 00:04:45,659 ♪ Show us the mouseketools to help us do it ♪ 88 00:04:45,660 --> 00:04:50,332 ♪ Meeska, mooska, Mousekedoer! ♪ 89 00:04:52,667 --> 00:04:57,087 ♪ Mouseketools, Mouseketools, Mouseketools! ♪ 90 00:04:57,088 --> 00:04:59,673 ♪ Here are your Mouseketools! ♪ 91 00:04:59,674 --> 00:05:02,344 We've got a wind-up toy plane. 92 00:05:03,386 --> 00:05:04,971 A doggy treat? 93 00:05:07,015 --> 00:05:09,100 A light stick that gives off light! 94 00:05:10,227 --> 00:05:13,187 And the Mystery Mousekepal! 95 00:05:13,188 --> 00:05:15,940 That's a surprise pal who can help us later. 96 00:05:15,941 --> 00:05:17,734 I wonder who it is today. 97 00:05:20,779 --> 00:05:23,614 ♪ Toodles has the tools, the mouseketools ♪ 98 00:05:23,615 --> 00:05:26,368 ♪ So when we need 'em, Toodles will bring 'em ♪ 99 00:05:27,786 --> 00:05:29,870 ♪ He's here for meedles and youdles ♪ 100 00:05:30,956 --> 00:05:36,502 ♪ And all we have to say is Oh Toodles! ♪ 101 00:05:39,881 --> 00:05:42,216 Now that we've got our Mouseketools, 102 00:05:42,217 --> 00:05:44,426 we can search for Goofy's missing socks. 103 00:05:44,427 --> 00:05:46,136 Ooh! Where do we start? 104 00:05:46,137 --> 00:05:48,056 Right here in the Clubhouse! 105 00:05:49,224 --> 00:05:50,891 - ♪ Looking up ♪ - ♪ Looking down ♪ 106 00:05:50,892 --> 00:05:53,727 ♪ We are looking all around ♪ 107 00:05:53,728 --> 00:05:56,439 ♪ Searchin' for Goofy's socks! ♪ 108 00:05:56,857 --> 00:05:58,732 - ♪ Looking high ♪ - ♪ Looking low ♪ 109 00:05:58,733 --> 00:06:01,193 ♪ Looking everywhere we go! ♪ 110 00:06:01,194 --> 00:06:04,238 ♪ Searchin' for Goofy's socks! ♪ 111 00:06:04,239 --> 00:06:06,448 - ♪ Looking far ♪ - ♪ Looking far ♪ 112 00:06:06,449 --> 00:06:08,909 - ♪ Looking near ♪ - ♪ Looking near ♪ 113 00:06:08,910 --> 00:06:11,746 ♪ Why are you looking in my ear? ♪ 114 00:06:12,664 --> 00:06:14,623 ♪ I'm just... ♪ 115 00:06:14,624 --> 00:06:18,711 ♪ Searching for Goofy's socks ♪ 116 00:06:18,712 --> 00:06:22,840 Hmm, Goofy's socks don't seem to be anywhere around here. 117 00:06:22,841 --> 00:06:24,967 Let's pull the Surprise Switch 118 00:06:24,968 --> 00:06:27,387 and check some other rooms for Goofy's socks. 119 00:06:33,810 --> 00:06:36,854 Quack, quack, quack. Quack, quack. 120 00:06:36,855 --> 00:06:38,188 Hey, Donald. 121 00:06:38,189 --> 00:06:40,024 Do you see Goofy's socks anywhere? 122 00:06:40,025 --> 00:06:44,737 A little privacy if you don't mind. 123 00:06:44,738 --> 00:06:47,449 Oh, ah... Let's try a different room. 124 00:06:52,078 --> 00:06:53,997 Oh boy, oh boy, oh boy! 125 00:06:55,457 --> 00:06:56,916 Any socks in the kitchen? 126 00:06:57,417 --> 00:07:00,045 I'm making a sandwich. 127 00:07:03,006 --> 00:07:05,008 Welp, let's try another room. 128 00:07:09,220 --> 00:07:11,931 This is good. 129 00:07:13,475 --> 00:07:16,686 Yum, yum, yum, yum, yum. I love it. 130 00:07:17,854 --> 00:07:20,564 Donald? See any socks? 131 00:07:20,565 --> 00:07:22,651 No, I haven't. 132 00:07:24,319 --> 00:07:26,363 Let's try looking ourselves. 133 00:07:35,288 --> 00:07:36,289 No sock here. 134 00:07:37,666 --> 00:07:38,667 Uh-uh. 135 00:07:40,001 --> 00:07:42,336 Discovery doodles, I found something! 136 00:07:42,337 --> 00:07:44,296 Is it one of my socks? 137 00:07:44,297 --> 00:07:45,839 I don't know. 138 00:07:45,840 --> 00:07:47,467 It's too dark to see. 139 00:07:48,051 --> 00:07:50,636 It kind of sort of looks like a sock. 140 00:07:50,637 --> 00:07:52,055 Hmm. Maybe. 141 00:07:53,014 --> 00:07:56,642 We need something that can help us see under this couch. 142 00:07:56,643 --> 00:07:59,853 I think it's time for a Mouseketool. 143 00:07:59,854 --> 00:08:03,190 Everybody say, "Oh, Toodles!" 144 00:08:03,191 --> 00:08:05,568 Oh, Toodles! 145 00:08:11,282 --> 00:08:14,368 Let's see. We've got a wind-up toy plane. 146 00:08:14,369 --> 00:08:15,412 A doggy treat. 147 00:08:16,121 --> 00:08:17,122 A light stick. 148 00:08:17,872 --> 00:08:21,041 And the Mystery Mousekepal. 149 00:08:21,042 --> 00:08:24,546 Which Mouseketool can help us see what's under this couch? 150 00:08:25,672 --> 00:08:27,172 Right. 151 00:08:27,173 --> 00:08:28,590 The light stick! 152 00:08:28,591 --> 00:08:31,802 That's a great Mouseketool to shine a light on something. 153 00:08:31,803 --> 00:08:35,347 We've got ears, say "Cheers!" 154 00:08:35,348 --> 00:08:37,517 Thanks, Toodles. And toodle-oo! 155 00:08:40,562 --> 00:08:42,312 Buttons and lost bows! 156 00:08:42,313 --> 00:08:45,108 I wonder how long that's been stuck under here? 157 00:08:47,944 --> 00:08:51,155 It's too far. 158 00:08:51,156 --> 00:08:54,324 I can't reach it, but I know who can. 159 00:08:54,325 --> 00:08:56,410 Oh, Little Helper! 160 00:08:59,122 --> 00:09:02,207 ♪ Stand up and cheer, Yay! ♪ 161 00:09:02,208 --> 00:09:04,376 ♪ Little Helper's here ♪ 162 00:09:04,377 --> 00:09:08,547 ♪ No job is ever too small ♪ 163 00:09:08,548 --> 00:09:10,674 ♪ Ready to go ♪ 164 00:09:10,675 --> 00:09:13,344 ♪ Oh don't you know Little Helper ♪ 165 00:09:14,262 --> 00:09:19,141 ♪ Little Helper can do it all! ♪ 166 00:09:19,142 --> 00:09:21,560 Woohoo! 167 00:09:21,561 --> 00:09:23,145 Hi, Little Helper. 168 00:09:23,146 --> 00:09:25,898 Gosh, we could really use your help. 169 00:09:25,899 --> 00:09:30,152 My bow is stuck under this couch and I can't reach it. 170 00:09:30,153 --> 00:09:32,571 Do you think you could do it? 171 00:09:39,788 --> 00:09:42,123 Great job, Little Helper. 172 00:09:55,720 --> 00:09:57,721 Thanks for finding my bow, Daisy. 173 00:09:57,722 --> 00:10:00,307 I must have lost this a while ago. 174 00:10:00,308 --> 00:10:01,892 Oh, you're welcome, Minnie. 175 00:10:01,893 --> 00:10:05,437 Now we can keep looking for Goofy's socks. 176 00:10:05,438 --> 00:10:07,148 My bow. 177 00:10:13,238 --> 00:10:15,114 Where did it go now? 178 00:10:15,115 --> 00:10:18,033 Hmm. First Goofy's socks went missing. 179 00:10:18,034 --> 00:10:21,329 Now Minnie's bow. What's going on? 180 00:10:22,038 --> 00:10:23,997 ♪ First the socks, then my bow ♪ 181 00:10:23,998 --> 00:10:26,250 ♪ Where they went, nobody knows ♪ 182 00:10:26,251 --> 00:10:29,503 ♪ Searching for Goofy's socks! ♪ 183 00:10:29,504 --> 00:10:31,588 - ♪ It's all right ♪ - ♪ It's okay ♪ 184 00:10:31,589 --> 00:10:33,590 ♪ We'll keep looking anyway! ♪ 185 00:10:33,591 --> 00:10:37,177 ♪ Searching for Goofy's socks! ♪ 186 00:10:37,178 --> 00:10:38,346 ♪ And Minnie's bow! ♪ 187 00:10:40,723 --> 00:10:44,017 Maybe we should look outside. We haven't tried there. 188 00:10:44,018 --> 00:10:45,602 - Yeah. - Okay. 189 00:10:45,603 --> 00:10:47,438 - Let's do it! - Great idea. 190 00:10:51,401 --> 00:10:52,985 What? 191 00:10:52,986 --> 00:10:56,196 For crying out loud. 192 00:10:56,197 --> 00:10:57,699 I'll look inside my grill. 193 00:11:00,577 --> 00:11:01,578 Huh? 194 00:11:02,370 --> 00:11:05,873 Say, did anybody borrow my grill apron? 195 00:11:05,874 --> 00:11:07,541 - No. - I didn't. 196 00:11:07,542 --> 00:11:09,710 - Not me. - That's strange. 197 00:11:09,711 --> 00:11:12,671 It's always hanging on that peg when I'm not using it. 198 00:11:12,672 --> 00:11:15,507 Oh dear, your apron is missing too? 199 00:11:15,508 --> 00:11:17,176 Uh-huh. 200 00:11:17,177 --> 00:11:19,220 Do you see my apron anywhere? 201 00:11:20,555 --> 00:11:21,931 Behind me? 202 00:11:25,226 --> 00:11:27,145 H'yuck. There it is! 203 00:11:27,937 --> 00:11:30,898 Hot dog! But how did it get way up there? 204 00:11:30,899 --> 00:11:33,192 The wind must have blown it up there. 205 00:11:33,193 --> 00:11:35,528 Then we'll need something to knock it down. 206 00:11:36,029 --> 00:11:39,364 Everybody say, "Oh, Toodles!" 207 00:11:39,365 --> 00:11:41,909 Oh, Toodles! 208 00:11:47,790 --> 00:11:51,084 Let's see. We've got a wind-up toy plane, 209 00:11:51,085 --> 00:11:55,130 a doggy treat, and the Mystery Mousekepal. 210 00:11:55,131 --> 00:11:59,093 Which Mouseketool can go up high and knock my apron down? 211 00:12:00,303 --> 00:12:02,554 Yeah. 212 00:12:02,555 --> 00:12:06,099 The toy plane can fly up to the apron and knock it down! 213 00:12:06,100 --> 00:12:09,520 We've got ears, say "Cheers!" 214 00:12:10,647 --> 00:12:13,524 Okay, everybody. Let's see if this works. 215 00:12:22,659 --> 00:12:25,286 Oh, nuts. Missed it! 216 00:12:30,375 --> 00:12:32,210 Oh, Little Helper! 217 00:12:34,128 --> 00:12:35,837 Can you get the airplane please? 218 00:12:48,017 --> 00:12:49,434 Aw. 219 00:12:49,435 --> 00:12:51,980 Thanks for being such a big help, Little Helper. 220 00:12:54,399 --> 00:12:56,317 Okay, let's try again. 221 00:13:06,995 --> 00:13:10,081 Well, hot diggity dog. It worked! 222 00:13:10,748 --> 00:13:13,209 Now, let me put this back where it belongs. 223 00:13:17,422 --> 00:13:19,673 At least we found one thing. 224 00:13:19,674 --> 00:13:22,719 Oh, let me check inside the grill for Goofy's socks. 225 00:13:24,679 --> 00:13:26,180 Nothing in here. 226 00:13:30,018 --> 00:13:31,601 My apron! 227 00:13:31,602 --> 00:13:33,187 It's gone again! 228 00:13:33,855 --> 00:13:36,523 And it's not on the glove balloon this time. 229 00:13:36,524 --> 00:13:39,277 Well, we definitely have to add it to our list now. 230 00:13:40,778 --> 00:13:42,696 - ♪ First the socks ♪ - ♪ Then the bow ♪ 231 00:13:42,697 --> 00:13:45,073 - ♪ Now my apron's gone ♪ - ♪ Oh, no! ♪ 232 00:13:45,074 --> 00:13:48,368 ♪ Searchin' for Goofy's socks! ♪ 233 00:13:48,369 --> 00:13:49,953 ♪ We will find, you will see ♪ 234 00:13:49,954 --> 00:13:52,081 ♪ I'll go lookin' up a tree! ♪ 235 00:13:52,707 --> 00:13:55,876 ♪ Searchin' for Goofy's socks! ♪ 236 00:13:55,877 --> 00:13:59,338 - ♪ And Minnie's bow ♪ - ♪ And Mickey's apron ♪ 237 00:14:00,048 --> 00:14:02,549 - Quackers! - That sounds like Daisy. 238 00:14:02,550 --> 00:14:04,469 We'd better go see what's going on. 239 00:14:06,721 --> 00:14:08,388 What's wrong, Daisy? 240 00:14:08,389 --> 00:14:09,432 Don't you see it? 241 00:14:12,560 --> 00:14:14,479 There's nothing there, Daisy. 242 00:14:15,897 --> 00:14:17,564 That's the problem! 243 00:14:17,565 --> 00:14:22,152 I put my favorite beach towel on the picnic table, and now it's gone. 244 00:14:22,153 --> 00:14:25,907 Hmm. Looks like one more missing thing for the list. 245 00:14:27,575 --> 00:14:30,160 I don't get it. I set it down right next 246 00:14:30,161 --> 00:14:32,537 to Donald's stuffed lion, Sparky. 247 00:14:32,538 --> 00:14:34,248 Sparky? 248 00:14:35,333 --> 00:14:36,334 What? 249 00:14:39,045 --> 00:14:40,213 Sparky? 250 00:14:41,005 --> 00:14:42,590 Sparky? 251 00:14:43,841 --> 00:14:45,926 Ah, phooey! 252 00:14:45,927 --> 00:14:50,223 Now Sparky's gone too! 253 00:14:51,432 --> 00:14:52,933 Oh, no! 254 00:14:52,934 --> 00:14:57,772 My last sock disappeared right off of my foot. 255 00:14:58,648 --> 00:15:00,149 How did that happen? 256 00:15:02,151 --> 00:15:05,738 Huh. Our list of missing things sure is growing. 257 00:15:07,448 --> 00:15:09,282 - ♪ Towel gone ♪ - ♪ Sparky too ♪ 258 00:15:09,283 --> 00:15:11,785 ♪ Next time I'll be wearin' shoes... ♪ 259 00:15:11,786 --> 00:15:14,704 ♪ Searchin' for Goofy's socks! ♪ 260 00:15:14,705 --> 00:15:16,957 ♪ Lots of things to be found ♪ 261 00:15:16,958 --> 00:15:19,126 ♪ I just know they are around ♪ 262 00:15:19,127 --> 00:15:22,129 ♪ Searchin' for Goofy's socks! ♪ 263 00:15:22,130 --> 00:15:24,381 ♪ And Minnie's bow ♪ 264 00:15:24,382 --> 00:15:25,882 ♪ And Mickey's apron ♪ 265 00:15:25,883 --> 00:15:28,969 - ♪ And Daisy's towel ♪ - ♪ And Donald's... ♪ 266 00:15:28,970 --> 00:15:30,847 What! Hey, look! 267 00:15:33,099 --> 00:15:35,725 Hey, Pluto's got my sock. 268 00:15:35,726 --> 00:15:38,895 I'll get it. 269 00:15:38,896 --> 00:15:41,481 - Dashing doodles! - That's my sock! 270 00:15:41,482 --> 00:15:43,775 - Be a good doggy! - Pluto! 271 00:15:43,776 --> 00:15:47,279 - Slow down! - This is exasperating! 272 00:15:47,280 --> 00:15:49,489 - Come on, pal. - It's okay. 273 00:15:49,490 --> 00:15:50,949 Wait! 274 00:16:00,793 --> 00:16:03,838 I'm okay! 275 00:16:19,145 --> 00:16:22,189 Oh, no, you don't! 276 00:16:22,190 --> 00:16:26,651 Let go, Pluto! Let go! 277 00:16:38,372 --> 00:16:40,999 Pluto is being very stubborn. 278 00:16:41,000 --> 00:16:44,794 Yeah. He just doesn't want to give up my sock. 279 00:16:44,795 --> 00:16:48,965 Maybe if we give Pluto something that he really, really likes, 280 00:16:48,966 --> 00:16:50,717 he'll drop the sock for it. 281 00:16:50,718 --> 00:16:53,553 Sounds like we're going to need a Mouseketool. 282 00:16:53,554 --> 00:16:56,514 Everybody say, "Oh, Toodles!" 283 00:16:56,515 --> 00:16:58,643 Oh, Toodles! 284 00:17:06,651 --> 00:17:11,530 Okay! We've got a doggy treat and the Mystery Mousekepal. 285 00:17:12,073 --> 00:17:14,282 If you were a doggy like Pluto, 286 00:17:14,283 --> 00:17:16,202 which Mouseketool would you like? 287 00:17:17,036 --> 00:17:19,246 You got it! 288 00:17:19,247 --> 00:17:22,374 What dog can resist a yummy treat? 289 00:17:22,375 --> 00:17:25,752 We've got ears, say "Cheers!" 290 00:17:28,422 --> 00:17:30,258 Look what I got, pal. 291 00:17:31,300 --> 00:17:34,344 It's working. 292 00:17:41,602 --> 00:17:45,230 - Thanks, Pluto. - Aw. Good boy. 293 00:17:46,399 --> 00:17:48,109 That's better. 294 00:17:51,195 --> 00:17:54,114 Now if only I knew where the other sock went. 295 00:17:54,115 --> 00:17:57,909 We're right back where we started. 296 00:18:01,122 --> 00:18:03,748 What's gotten into that pooch? 297 00:18:03,749 --> 00:18:06,668 Beats me, but we'd better follow him and find out. 298 00:18:06,669 --> 00:18:08,879 Come on, everybody. 299 00:18:20,141 --> 00:18:23,102 Buttons and bows! That kitten is going to fall! 300 00:18:33,154 --> 00:18:36,323 Well, how do you like that. 301 00:18:36,324 --> 00:18:39,910 Well, that's something you don't see every day. 302 00:18:42,288 --> 00:18:44,164 Aw... 303 00:18:46,917 --> 00:18:49,169 A mama cat and her kittens. 304 00:18:49,170 --> 00:18:52,339 And look. Sparky too. 305 00:18:52,340 --> 00:18:56,217 And Daisy's beach towel, and Mickey's apron. 306 00:18:56,218 --> 00:18:59,929 And Minnie's Bow. And all my socks! 307 00:18:59,930 --> 00:19:03,308 Did you take Goofy's socks and all the other things 308 00:19:03,309 --> 00:19:06,020 to make a bed for the mama cat and her kittens? 309 00:19:08,606 --> 00:19:11,441 Aw, that was kind of you, Pluto. 310 00:19:11,442 --> 00:19:12,902 It sure was. 311 00:19:16,781 --> 00:19:20,533 But we can't leave the mama cat and her kittens in your doghouse. 312 00:19:22,703 --> 00:19:25,330 You want him to have a good home like you do. 313 00:19:25,331 --> 00:19:28,208 Right, pal? 314 00:19:30,044 --> 00:19:33,213 But who's gonna find mama and kittens a new home? 315 00:19:33,214 --> 00:19:35,799 Let's check our Mouseketools. 316 00:19:35,800 --> 00:19:39,177 Everybody say, "Oh, Toodles!" 317 00:19:39,178 --> 00:19:41,430 Oh, Toodles! 318 00:19:48,062 --> 00:19:52,440 All we have left is the Mystery Mousekepal. 319 00:19:52,441 --> 00:19:54,484 Ooh, I'm so excited. 320 00:19:54,485 --> 00:19:56,319 Now we get to see who it is. 321 00:19:56,320 --> 00:20:00,907 Everybody say, "Mystery Mousekepal!" 322 00:20:00,908 --> 00:20:03,411 Mystery Mousekepal! 323 00:20:04,453 --> 00:20:07,081 Today's Mystery Mousekepal is... 324 00:20:07,790 --> 00:20:09,916 Animal Rescuer Hilda! 325 00:20:09,917 --> 00:20:13,336 Oh! Hilda helps all kinds of animals. 326 00:20:13,337 --> 00:20:15,631 We used all our Mouseketools. 327 00:20:16,257 --> 00:20:19,051 Say, "Super Cheers!" 328 00:20:21,929 --> 00:20:23,430 Why, thank you. 329 00:20:23,431 --> 00:20:25,390 Hello, Animal Rescuer Hilda. 330 00:20:25,391 --> 00:20:27,684 Why hello, my friends. 331 00:20:27,685 --> 00:20:30,478 Can you find a good home for this mama cat? 332 00:20:30,479 --> 00:20:31,938 And her litter of kittens? 333 00:20:31,939 --> 00:20:34,232 Can I find them a home? 334 00:20:34,233 --> 00:20:36,276 Why, you bet I can. 335 00:20:36,277 --> 00:20:39,447 Let me see the precious little fur baby kits. 336 00:20:40,364 --> 00:20:42,742 Oh, so cute and cuddly. 337 00:20:46,120 --> 00:20:50,124 I'll put the whole family in my basket so they'll be good and safe. 338 00:20:50,666 --> 00:20:51,834 I can help. 339 00:21:04,054 --> 00:21:05,722 Now, don't you worry. 340 00:21:05,723 --> 00:21:07,724 I'll take good care of the kitties 341 00:21:07,725 --> 00:21:10,226 until they have a new home. 342 00:21:10,227 --> 00:21:11,978 Goodbye, everybody. 343 00:21:11,979 --> 00:21:13,354 - Goodbye. - Thank you! 344 00:21:13,355 --> 00:21:15,607 - Great seeing you. - Bye, Hilda. 345 00:21:19,987 --> 00:21:21,864 Sparky! 346 00:21:23,324 --> 00:21:25,158 - ♪ Found my Sparky ♪ - ♪ Towel too ♪ 347 00:21:25,159 --> 00:21:27,203 - ♪ Bow and apron's here ♪ - ♪ Thank you! ♪ 348 00:21:27,661 --> 00:21:30,747 ♪ Searchin' for Goofy's socks! ♪ 349 00:21:30,748 --> 00:21:32,916 ♪ Found my socks, every one ♪ 350 00:21:32,917 --> 00:21:35,251 ♪ Hot dog, we had such fun! ♪ 351 00:21:35,252 --> 00:21:41,090 ♪ Searchin' for Goofy's socks! ♪ 352 00:21:48,557 --> 00:21:52,436 Does my sock remind you of them kitties, Pluto? 353 00:21:54,855 --> 00:21:56,856 Oh, you can have it. 354 00:21:56,857 --> 00:21:59,526 I still got the other one. H'yuck! 355 00:22:03,280 --> 00:22:08,034 Thanks for helping us find Goofy's socks, and all our other things, too. 356 00:22:08,035 --> 00:22:11,621 A happy day like this deserves a happy dance. 357 00:22:11,622 --> 00:22:12,997 Come on, everybody. 358 00:22:12,998 --> 00:22:17,502 Stand up, and do the Hot Dog Dance! 359 00:22:24,260 --> 00:22:25,845 ♪ Hot dog! ♪ 360 00:22:29,348 --> 00:22:30,850 ♪ Hot dog! ♪ 361 00:22:34,728 --> 00:22:37,313 ♪ Hot dog, hot dog, hot diggity dog ♪ 362 00:22:37,314 --> 00:22:39,983 ♪ Now we got ears, it's time for cheers ♪ 363 00:22:39,984 --> 00:22:44,612 ♪ Hot dog, hot dog, the problem's solved ♪ 364 00:22:44,613 --> 00:22:47,408 ♪ Hot dog, hot dog, hot diggity dog! ♪ 365 00:22:48,200 --> 00:22:50,743 Nice to have my socks back on. 366 00:22:50,744 --> 00:22:55,915 And come to think of it, my shoes too. H'yuck! 367 00:22:55,916 --> 00:22:57,917 What a hot dog day! 368 00:22:57,918 --> 00:23:00,587 ♪ Hot dog, hot dog, hot diggity dog ♪ 369 00:23:00,588 --> 00:23:03,047 ♪ It's a brand-new day, what you waitin' for? ♪ 370 00:23:03,048 --> 00:23:07,886 ♪ Get up, stretch out, stomp on the floor ♪ 371 00:23:07,887 --> 00:23:12,849 ♪ Hot dog, hot dog, hot diggity dog ♪ 372 00:23:12,850 --> 00:23:15,393 ♪ We're splittin' the scene, we're full of beans ♪ 373 00:23:15,394 --> 00:23:18,897 ♪ So long for now from Mickey Mouse... ♪ 374 00:23:18,898 --> 00:23:20,231 That's me! 375 00:23:20,232 --> 00:23:23,109 ♪ And the Mickey Mouse ♪ 376 00:23:23,110 --> 00:23:28,490 ♪ Clubhouse! ♪ 377 00:23:28,908 --> 00:23:30,451 Thanks for stopping by. 27134

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.