Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,754 --> 00:00:06,423
Hey, everybody! It's me, Mickey Mouse.
2
00:00:07,341 --> 00:00:09,426
Say, you wanna come inside my clubhouse?
3
00:00:11,470 --> 00:00:14,389
Well, all right! Let's go!
4
00:00:17,142 --> 00:00:19,477
Ah, I almost forgot.
5
00:00:19,478 --> 00:00:21,395
To make the clubhouse appear,
6
00:00:21,396 --> 00:00:24,273
we get to say the magic words.
7
00:00:24,274 --> 00:00:27,903
Meeska, Mooska, Mickey Mouse!
8
00:00:28,403 --> 00:00:29,404
Say it with me.
9
00:00:29,905 --> 00:00:33,575
Meeska, Mooska, Mickey Mouse!
10
00:00:39,414 --> 00:00:42,124
♪ M-I-C-K-E-Y ♪
11
00:00:42,125 --> 00:00:43,668
♪ M-O-U-S-E ♪
12
00:00:43,669 --> 00:00:44,752
That's me.
13
00:00:44,753 --> 00:00:47,255
♪ M-I-C-K-E-Y ♪
14
00:00:47,256 --> 00:00:49,758
♪ M-O-U-S-E ♪
15
00:00:51,760 --> 00:00:54,804
♪ It's the Mickey Mouse Clubhouse ♪
16
00:00:54,805 --> 00:00:57,056
♪ Come inside It's fun inside ♪
17
00:00:57,057 --> 00:00:58,933
♪ It's the Mickey Mouse Clubhouse ♪
18
00:00:58,934 --> 00:01:00,434
Roll call!
19
00:01:00,435 --> 00:01:02,019
- Donald!
- Present.
20
00:01:02,020 --> 00:01:03,771
- Daisy!
- Here.
21
00:01:03,772 --> 00:01:05,439
- Goofy!
- Here.
22
00:01:05,440 --> 00:01:06,941
Pluto!
23
00:01:06,942 --> 00:01:08,526
- Minnie!
- Here.
24
00:01:08,527 --> 00:01:10,779
- Mickey!
- Right here!
25
00:01:12,030 --> 00:01:15,074
♪ It's the Mickey Mouse Clubhouse ♪
26
00:01:15,075 --> 00:01:17,493
♪ Come inside
It's fun inside ♪
27
00:01:17,494 --> 00:01:20,037
♪ M-I-C-K-E-Y ♪
28
00:01:20,038 --> 00:01:22,583
♪ M-O-U-S-E ♪
29
00:01:24,376 --> 00:01:27,169
{\an8} It's the Mickey Mouse
Clubhouse Plus!
30
00:01:29,423 --> 00:01:32,134
Goofy's Sock Hunt! H'yuck!
31
00:01:35,053 --> 00:01:38,055
Hiya, everybody! Welcome to the Clubhouse!
32
00:01:38,056 --> 00:01:41,726
I thought we'd have some fun today
by playing fetch with Pluto!
33
00:01:41,727 --> 00:01:43,102
Okay, pal.
34
00:01:43,103 --> 00:01:44,604
Ready to play?
35
00:01:46,606 --> 00:01:48,942
I guess not.
36
00:01:49,443 --> 00:01:51,986
That's strange. Pluto loves to play fetch.
37
00:01:51,987 --> 00:01:55,156
Ooh! Wee!
38
00:01:55,157 --> 00:01:58,660
Ouch! What?
39
00:02:02,331 --> 00:02:05,791
Hi, Mickey. I thought
you were going to play fetch with Pluto.
40
00:02:05,792 --> 00:02:08,753
I was, but he didn't want to play.
41
00:02:08,754 --> 00:02:11,798
Kinda strange, but...
42
00:02:14,426 --> 00:02:16,344
You know what else is strange?
43
00:02:16,345 --> 00:02:19,723
- That sound.
- I wonder what it could be.
44
00:02:21,183 --> 00:02:23,142
It's coming from the floor.
45
00:02:23,143 --> 00:02:25,102
And it sounds like a dinosaur.
46
00:02:25,103 --> 00:02:27,229
Oh! I'm gonna get my camera.
47
00:02:27,230 --> 00:02:28,689
Hold on, Daisy.
48
00:02:28,690 --> 00:02:31,401
I don't think
it could be a dinosaur.
49
00:02:32,444 --> 00:02:35,655
- Could it?
- Well, there's only one way to find out.
50
00:02:44,164 --> 00:02:46,582
Ha! That's no dinosaur.
51
00:02:46,583 --> 00:02:47,833
It's just Goofy.
52
00:02:47,834 --> 00:02:50,170
What a racket.
53
00:02:51,463 --> 00:02:55,383
What? What was that?
54
00:02:55,384 --> 00:02:57,594
Whoa!
55
00:02:58,387 --> 00:03:01,056
Whoa! Uh-oh.
56
00:03:08,230 --> 00:03:09,940
Hi, everybody.
57
00:03:10,774 --> 00:03:12,150
Uh-huh.
58
00:03:12,567 --> 00:03:14,193
Uh-huh...
59
00:03:14,194 --> 00:03:16,154
What you looking for, Daisy?
60
00:03:16,655 --> 00:03:20,199
Just making sure
you're not a dinosaur in disguise.
61
00:03:20,200 --> 00:03:23,411
H'yuck! What makes you think that?
62
00:03:23,412 --> 00:03:26,498
That loud noise I heard. Hmm...
63
00:03:27,749 --> 00:03:30,042
Phew. Well, that settles it.
64
00:03:30,043 --> 00:03:31,752
You're only wearing one sock.
65
00:03:31,753 --> 00:03:34,214
I'm pretty sure a dinosaur would wear two.
66
00:03:35,465 --> 00:03:38,218
Golly. Again?
67
00:03:39,302 --> 00:03:40,595
What do you mean, Goofy?
68
00:03:41,221 --> 00:03:43,848
Every time I take a nap in my hammock,
69
00:03:43,849 --> 00:03:46,600
one of my sockies goes missing!
70
00:03:46,601 --> 00:03:50,062
On Tuesday, my striped sock went missing.
71
00:03:50,063 --> 00:03:52,857
Then Wednesday, my fuzzy orange one.
72
00:03:52,858 --> 00:03:55,484
Then on Thursday, it was polka dots.
73
00:03:55,485 --> 00:03:57,820
Today, green.
74
00:03:57,821 --> 00:03:59,321
Let's see here.
75
00:03:59,322 --> 00:04:02,825
That's one, two, three, four.
76
00:04:02,826 --> 00:04:04,910
Four missing socks.
77
00:04:04,911 --> 00:04:08,081
Sure wish I knew
where all my socks were running off to.
78
00:04:08,874 --> 00:04:11,543
Will you help us
search for Goofy's missing socks?
79
00:04:13,462 --> 00:04:15,087
You will?
80
00:04:15,088 --> 00:04:16,630
Hot dog.
81
00:04:16,631 --> 00:04:19,633
To the Mousekedoer for some Mouseketools!
82
00:04:22,679 --> 00:04:25,223
♪ Mouseke hey, Mouseke hi,
Mouseke ho ♪
83
00:04:25,891 --> 00:04:28,476
♪ Mouseke ready, Mouseke set
Here we go! ♪
84
00:04:28,477 --> 00:04:31,228
♪ You're a thinkin'
and a solvin' work-it-througher ♪
85
00:04:31,229 --> 00:04:36,818
♪ Mouseke me, Mouseke you
Mousekedoer ♪
86
00:04:39,613 --> 00:04:42,156
♪ Oh, Toodles, it's time to get to it ♪
87
00:04:43,241 --> 00:04:45,659
♪ Show us the mouseketools
to help us do it ♪
88
00:04:45,660 --> 00:04:50,332
♪ Meeska, mooska, Mousekedoer! ♪
89
00:04:52,667 --> 00:04:57,087
♪ Mouseketools, Mouseketools,
Mouseketools! ♪
90
00:04:57,088 --> 00:04:59,673
♪ Here are your Mouseketools! ♪
91
00:04:59,674 --> 00:05:02,344
We've got a wind-up toy plane.
92
00:05:03,386 --> 00:05:04,971
A doggy treat?
93
00:05:07,015 --> 00:05:09,100
A light stick that gives off light!
94
00:05:10,227 --> 00:05:13,187
And the Mystery Mousekepal!
95
00:05:13,188 --> 00:05:15,940
That's a surprise pal
who can help us later.
96
00:05:15,941 --> 00:05:17,734
I wonder who it is today.
97
00:05:20,779 --> 00:05:23,614
♪ Toodles has the tools,
the mouseketools ♪
98
00:05:23,615 --> 00:05:26,368
♪ So when we need 'em,
Toodles will bring 'em ♪
99
00:05:27,786 --> 00:05:29,870
♪ He's here for meedles and youdles ♪
100
00:05:30,956 --> 00:05:36,502
♪ And all we have to say is
Oh Toodles! ♪
101
00:05:39,881 --> 00:05:42,216
Now that we've got our Mouseketools,
102
00:05:42,217 --> 00:05:44,426
we can search for Goofy's missing socks.
103
00:05:44,427 --> 00:05:46,136
Ooh! Where do we start?
104
00:05:46,137 --> 00:05:48,056
Right here in the Clubhouse!
105
00:05:49,224 --> 00:05:50,891
- ♪ Looking up ♪
- ♪ Looking down ♪
106
00:05:50,892 --> 00:05:53,727
♪ We are looking all around ♪
107
00:05:53,728 --> 00:05:56,439
♪ Searchin' for Goofy's socks! ♪
108
00:05:56,857 --> 00:05:58,732
- ♪ Looking high ♪
- ♪ Looking low ♪
109
00:05:58,733 --> 00:06:01,193
♪ Looking everywhere we go! ♪
110
00:06:01,194 --> 00:06:04,238
♪ Searchin' for Goofy's socks! ♪
111
00:06:04,239 --> 00:06:06,448
- ♪ Looking far ♪
- ♪ Looking far ♪
112
00:06:06,449 --> 00:06:08,909
- ♪ Looking near ♪
- ♪ Looking near ♪
113
00:06:08,910 --> 00:06:11,746
♪ Why are you looking in my ear? ♪
114
00:06:12,664 --> 00:06:14,623
♪ I'm just... ♪
115
00:06:14,624 --> 00:06:18,711
♪ Searching for Goofy's socks ♪
116
00:06:18,712 --> 00:06:22,840
Hmm, Goofy's socks
don't seem to be anywhere around here.
117
00:06:22,841 --> 00:06:24,967
Let's pull the Surprise Switch
118
00:06:24,968 --> 00:06:27,387
and check some
other rooms for Goofy's socks.
119
00:06:33,810 --> 00:06:36,854
Quack, quack, quack.
Quack, quack.
120
00:06:36,855 --> 00:06:38,188
Hey, Donald.
121
00:06:38,189 --> 00:06:40,024
Do you see Goofy's socks anywhere?
122
00:06:40,025 --> 00:06:44,737
A little privacy if you don't mind.
123
00:06:44,738 --> 00:06:47,449
Oh, ah... Let's try a different room.
124
00:06:52,078 --> 00:06:53,997
Oh boy, oh boy, oh boy!
125
00:06:55,457 --> 00:06:56,916
Any socks in the kitchen?
126
00:06:57,417 --> 00:07:00,045
I'm making a sandwich.
127
00:07:03,006 --> 00:07:05,008
Welp, let's try another room.
128
00:07:09,220 --> 00:07:11,931
This is good.
129
00:07:13,475 --> 00:07:16,686
Yum, yum, yum, yum, yum. I love it.
130
00:07:17,854 --> 00:07:20,564
Donald? See any socks?
131
00:07:20,565 --> 00:07:22,651
No, I haven't.
132
00:07:24,319 --> 00:07:26,363
Let's try looking ourselves.
133
00:07:35,288 --> 00:07:36,289
No sock here.
134
00:07:37,666 --> 00:07:38,667
Uh-uh.
135
00:07:40,001 --> 00:07:42,336
Discovery doodles, I found something!
136
00:07:42,337 --> 00:07:44,296
Is it one of my socks?
137
00:07:44,297 --> 00:07:45,839
I don't know.
138
00:07:45,840 --> 00:07:47,467
It's too dark to see.
139
00:07:48,051 --> 00:07:50,636
It kind of sort of looks like a sock.
140
00:07:50,637 --> 00:07:52,055
Hmm. Maybe.
141
00:07:53,014 --> 00:07:56,642
We need something
that can help us see under this couch.
142
00:07:56,643 --> 00:07:59,853
I think it's time
for a Mouseketool.
143
00:07:59,854 --> 00:08:03,190
Everybody say, "Oh, Toodles!"
144
00:08:03,191 --> 00:08:05,568
Oh, Toodles!
145
00:08:11,282 --> 00:08:14,368
Let's see.
We've got a wind-up toy plane.
146
00:08:14,369 --> 00:08:15,412
A doggy treat.
147
00:08:16,121 --> 00:08:17,122
A light stick.
148
00:08:17,872 --> 00:08:21,041
And the Mystery Mousekepal.
149
00:08:21,042 --> 00:08:24,546
Which Mouseketool
can help us see what's under this couch?
150
00:08:25,672 --> 00:08:27,172
Right.
151
00:08:27,173 --> 00:08:28,590
The light stick!
152
00:08:28,591 --> 00:08:31,802
That's a great Mouseketool
to shine a light on something.
153
00:08:31,803 --> 00:08:35,347
We've got ears, say "Cheers!"
154
00:08:35,348 --> 00:08:37,517
Thanks, Toodles. And toodle-oo!
155
00:08:40,562 --> 00:08:42,312
Buttons and lost bows!
156
00:08:42,313 --> 00:08:45,108
I wonder how long
that's been stuck under here?
157
00:08:47,944 --> 00:08:51,155
It's too far.
158
00:08:51,156 --> 00:08:54,324
I can't reach it, but I know who can.
159
00:08:54,325 --> 00:08:56,410
Oh, Little Helper!
160
00:08:59,122 --> 00:09:02,207
♪ Stand up and cheer,
Yay! ♪
161
00:09:02,208 --> 00:09:04,376
♪ Little Helper's here ♪
162
00:09:04,377 --> 00:09:08,547
♪ No job is ever too small ♪
163
00:09:08,548 --> 00:09:10,674
♪ Ready to go ♪
164
00:09:10,675 --> 00:09:13,344
♪ Oh don't you know
Little Helper ♪
165
00:09:14,262 --> 00:09:19,141
♪ Little Helper can do it all! ♪
166
00:09:19,142 --> 00:09:21,560
Woohoo!
167
00:09:21,561 --> 00:09:23,145
Hi, Little Helper.
168
00:09:23,146 --> 00:09:25,898
Gosh, we could really use your help.
169
00:09:25,899 --> 00:09:30,152
My bow is stuck
under this couch and I can't reach it.
170
00:09:30,153 --> 00:09:32,571
Do you think you could do it?
171
00:09:39,788 --> 00:09:42,123
Great job, Little Helper.
172
00:09:55,720 --> 00:09:57,721
Thanks for finding my bow, Daisy.
173
00:09:57,722 --> 00:10:00,307
I must have lost this a while ago.
174
00:10:00,308 --> 00:10:01,892
Oh, you're welcome, Minnie.
175
00:10:01,893 --> 00:10:05,437
Now we can keep looking for Goofy's socks.
176
00:10:05,438 --> 00:10:07,148
My bow.
177
00:10:13,238 --> 00:10:15,114
Where did it go now?
178
00:10:15,115 --> 00:10:18,033
Hmm. First Goofy's socks went missing.
179
00:10:18,034 --> 00:10:21,329
Now Minnie's bow. What's going on?
180
00:10:22,038 --> 00:10:23,997
♪ First the socks, then my bow ♪
181
00:10:23,998 --> 00:10:26,250
♪ Where they went, nobody knows ♪
182
00:10:26,251 --> 00:10:29,503
♪ Searching for Goofy's socks! ♪
183
00:10:29,504 --> 00:10:31,588
- ♪ It's all right ♪
- ♪ It's okay ♪
184
00:10:31,589 --> 00:10:33,590
♪ We'll keep looking anyway! ♪
185
00:10:33,591 --> 00:10:37,177
♪ Searching for Goofy's socks! ♪
186
00:10:37,178 --> 00:10:38,346
♪ And Minnie's bow! ♪
187
00:10:40,723 --> 00:10:44,017
Maybe we should look outside.
We haven't tried there.
188
00:10:44,018 --> 00:10:45,602
- Yeah.
- Okay.
189
00:10:45,603 --> 00:10:47,438
- Let's do it!
- Great idea.
190
00:10:51,401 --> 00:10:52,985
What?
191
00:10:52,986 --> 00:10:56,196
For crying out loud.
192
00:10:56,197 --> 00:10:57,699
I'll look inside my grill.
193
00:11:00,577 --> 00:11:01,578
Huh?
194
00:11:02,370 --> 00:11:05,873
Say, did anybody borrow my grill apron?
195
00:11:05,874 --> 00:11:07,541
- No.
- I didn't.
196
00:11:07,542 --> 00:11:09,710
- Not me.
- That's strange.
197
00:11:09,711 --> 00:11:12,671
It's always hanging
on that peg when I'm not using it.
198
00:11:12,672 --> 00:11:15,507
Oh dear, your apron is missing too?
199
00:11:15,508 --> 00:11:17,176
Uh-huh.
200
00:11:17,177 --> 00:11:19,220
Do you see my apron anywhere?
201
00:11:20,555 --> 00:11:21,931
Behind me?
202
00:11:25,226 --> 00:11:27,145
H'yuck. There it is!
203
00:11:27,937 --> 00:11:30,898
Hot dog! But how did it get way up there?
204
00:11:30,899 --> 00:11:33,192
The wind must have blown it up there.
205
00:11:33,193 --> 00:11:35,528
Then we'll need something
to knock it down.
206
00:11:36,029 --> 00:11:39,364
Everybody say, "Oh, Toodles!"
207
00:11:39,365 --> 00:11:41,909
Oh, Toodles!
208
00:11:47,790 --> 00:11:51,084
Let's see.
We've got a wind-up toy plane,
209
00:11:51,085 --> 00:11:55,130
a doggy treat, and the Mystery Mousekepal.
210
00:11:55,131 --> 00:11:59,093
Which Mouseketool
can go up high and knock my apron down?
211
00:12:00,303 --> 00:12:02,554
Yeah.
212
00:12:02,555 --> 00:12:06,099
The toy plane
can fly up to the apron and knock it down!
213
00:12:06,100 --> 00:12:09,520
We've got ears, say "Cheers!"
214
00:12:10,647 --> 00:12:13,524
Okay, everybody. Let's see if this works.
215
00:12:22,659 --> 00:12:25,286
Oh, nuts. Missed it!
216
00:12:30,375 --> 00:12:32,210
Oh, Little Helper!
217
00:12:34,128 --> 00:12:35,837
Can you get the airplane please?
218
00:12:48,017 --> 00:12:49,434
Aw.
219
00:12:49,435 --> 00:12:51,980
Thanks for being
such a big help, Little Helper.
220
00:12:54,399 --> 00:12:56,317
Okay, let's try again.
221
00:13:06,995 --> 00:13:10,081
Well, hot diggity dog.
It worked!
222
00:13:10,748 --> 00:13:13,209
Now, let me put this back
where it belongs.
223
00:13:17,422 --> 00:13:19,673
At least we found one thing.
224
00:13:19,674 --> 00:13:22,719
Oh, let me check
inside the grill for Goofy's socks.
225
00:13:24,679 --> 00:13:26,180
Nothing in here.
226
00:13:30,018 --> 00:13:31,601
My apron!
227
00:13:31,602 --> 00:13:33,187
It's gone again!
228
00:13:33,855 --> 00:13:36,523
And it's not on
the glove balloon this time.
229
00:13:36,524 --> 00:13:39,277
Well, we definitely
have to add it to our list now.
230
00:13:40,778 --> 00:13:42,696
- ♪ First the socks ♪
- ♪ Then the bow ♪
231
00:13:42,697 --> 00:13:45,073
- ♪ Now my apron's gone ♪
- ♪ Oh, no! ♪
232
00:13:45,074 --> 00:13:48,368
♪ Searchin' for Goofy's socks! ♪
233
00:13:48,369 --> 00:13:49,953
♪ We will find, you will see ♪
234
00:13:49,954 --> 00:13:52,081
♪ I'll go lookin' up a tree! ♪
235
00:13:52,707 --> 00:13:55,876
♪ Searchin' for Goofy's socks! ♪
236
00:13:55,877 --> 00:13:59,338
- ♪ And Minnie's bow ♪
- ♪ And Mickey's apron ♪
237
00:14:00,048 --> 00:14:02,549
- Quackers!
- That sounds like Daisy.
238
00:14:02,550 --> 00:14:04,469
We'd better go see what's going on.
239
00:14:06,721 --> 00:14:08,388
What's wrong, Daisy?
240
00:14:08,389 --> 00:14:09,432
Don't you see it?
241
00:14:12,560 --> 00:14:14,479
There's nothing there, Daisy.
242
00:14:15,897 --> 00:14:17,564
That's the problem!
243
00:14:17,565 --> 00:14:22,152
I put my favorite beach towel
on the picnic table, and now it's gone.
244
00:14:22,153 --> 00:14:25,907
Hmm. Looks like
one more missing thing for the list.
245
00:14:27,575 --> 00:14:30,160
I don't get it. I set it down right next
246
00:14:30,161 --> 00:14:32,537
to Donald's stuffed lion, Sparky.
247
00:14:32,538 --> 00:14:34,248
Sparky?
248
00:14:35,333 --> 00:14:36,334
What?
249
00:14:39,045 --> 00:14:40,213
Sparky?
250
00:14:41,005 --> 00:14:42,590
Sparky?
251
00:14:43,841 --> 00:14:45,926
Ah, phooey!
252
00:14:45,927 --> 00:14:50,223
Now Sparky's gone too!
253
00:14:51,432 --> 00:14:52,933
Oh, no!
254
00:14:52,934 --> 00:14:57,772
My last sock disappeared
right off of my foot.
255
00:14:58,648 --> 00:15:00,149
How did that happen?
256
00:15:02,151 --> 00:15:05,738
Huh. Our list
of missing things sure is growing.
257
00:15:07,448 --> 00:15:09,282
- ♪ Towel gone ♪
- ♪ Sparky too ♪
258
00:15:09,283 --> 00:15:11,785
♪ Next time
I'll be wearin' shoes... ♪
259
00:15:11,786 --> 00:15:14,704
♪ Searchin' for Goofy's socks! ♪
260
00:15:14,705 --> 00:15:16,957
♪ Lots of things to be found ♪
261
00:15:16,958 --> 00:15:19,126
♪ I just know they are around ♪
262
00:15:19,127 --> 00:15:22,129
♪ Searchin' for Goofy's socks! ♪
263
00:15:22,130 --> 00:15:24,381
♪ And Minnie's bow ♪
264
00:15:24,382 --> 00:15:25,882
♪ And Mickey's apron ♪
265
00:15:25,883 --> 00:15:28,969
- ♪ And Daisy's towel ♪
- ♪ And Donald's... ♪
266
00:15:28,970 --> 00:15:30,847
What! Hey, look!
267
00:15:33,099 --> 00:15:35,725
Hey, Pluto's got my sock.
268
00:15:35,726 --> 00:15:38,895
I'll get it.
269
00:15:38,896 --> 00:15:41,481
- Dashing doodles!
- That's my sock!
270
00:15:41,482 --> 00:15:43,775
- Be a good doggy!
- Pluto!
271
00:15:43,776 --> 00:15:47,279
- Slow down!
- This is exasperating!
272
00:15:47,280 --> 00:15:49,489
- Come on, pal.
- It's okay.
273
00:15:49,490 --> 00:15:50,949
Wait!
274
00:16:00,793 --> 00:16:03,838
I'm okay!
275
00:16:19,145 --> 00:16:22,189
Oh, no, you don't!
276
00:16:22,190 --> 00:16:26,651
Let go, Pluto! Let go!
277
00:16:38,372 --> 00:16:40,999
Pluto is being very stubborn.
278
00:16:41,000 --> 00:16:44,794
Yeah. He just doesn't want
to give up my sock.
279
00:16:44,795 --> 00:16:48,965
Maybe if we give Pluto something
that he really, really likes,
280
00:16:48,966 --> 00:16:50,717
he'll drop the sock for it.
281
00:16:50,718 --> 00:16:53,553
Sounds like
we're going to need a Mouseketool.
282
00:16:53,554 --> 00:16:56,514
Everybody say, "Oh, Toodles!"
283
00:16:56,515 --> 00:16:58,643
Oh, Toodles!
284
00:17:06,651 --> 00:17:11,530
Okay! We've got a doggy treat
and the Mystery Mousekepal.
285
00:17:12,073 --> 00:17:14,282
If you were a doggy like Pluto,
286
00:17:14,283 --> 00:17:16,202
which Mouseketool would you like?
287
00:17:17,036 --> 00:17:19,246
You got it!
288
00:17:19,247 --> 00:17:22,374
What dog can resist a yummy treat?
289
00:17:22,375 --> 00:17:25,752
We've got ears, say "Cheers!"
290
00:17:28,422 --> 00:17:30,258
Look what I got, pal.
291
00:17:31,300 --> 00:17:34,344
It's working.
292
00:17:41,602 --> 00:17:45,230
- Thanks, Pluto.
- Aw. Good boy.
293
00:17:46,399 --> 00:17:48,109
That's better.
294
00:17:51,195 --> 00:17:54,114
Now if only I knew
where the other sock went.
295
00:17:54,115 --> 00:17:57,909
We're right back where we started.
296
00:18:01,122 --> 00:18:03,748
What's gotten into that pooch?
297
00:18:03,749 --> 00:18:06,668
Beats me,
but we'd better follow him and find out.
298
00:18:06,669 --> 00:18:08,879
Come on, everybody.
299
00:18:20,141 --> 00:18:23,102
Buttons and bows!
That kitten is going to fall!
300
00:18:33,154 --> 00:18:36,323
Well, how do you like that.
301
00:18:36,324 --> 00:18:39,910
Well, that's something
you don't see every day.
302
00:18:42,288 --> 00:18:44,164
Aw...
303
00:18:46,917 --> 00:18:49,169
A mama cat and her kittens.
304
00:18:49,170 --> 00:18:52,339
And look. Sparky too.
305
00:18:52,340 --> 00:18:56,217
And Daisy's beach towel,
and Mickey's apron.
306
00:18:56,218 --> 00:18:59,929
And Minnie's Bow. And all my socks!
307
00:18:59,930 --> 00:19:03,308
Did you take Goofy's socks
and all the other things
308
00:19:03,309 --> 00:19:06,020
to make a bed
for the mama cat and her kittens?
309
00:19:08,606 --> 00:19:11,441
Aw, that was kind of you, Pluto.
310
00:19:11,442 --> 00:19:12,902
It sure was.
311
00:19:16,781 --> 00:19:20,533
But we can't leave the mama cat
and her kittens in your doghouse.
312
00:19:22,703 --> 00:19:25,330
You want him to have
a good home like you do.
313
00:19:25,331 --> 00:19:28,208
Right, pal?
314
00:19:30,044 --> 00:19:33,213
But who's gonna find
mama and kittens a new home?
315
00:19:33,214 --> 00:19:35,799
Let's check our Mouseketools.
316
00:19:35,800 --> 00:19:39,177
Everybody say, "Oh, Toodles!"
317
00:19:39,178 --> 00:19:41,430
Oh, Toodles!
318
00:19:48,062 --> 00:19:52,440
All we have left is
the Mystery Mousekepal.
319
00:19:52,441 --> 00:19:54,484
Ooh, I'm so excited.
320
00:19:54,485 --> 00:19:56,319
Now we get to see who it is.
321
00:19:56,320 --> 00:20:00,907
Everybody say,
"Mystery Mousekepal!"
322
00:20:00,908 --> 00:20:03,411
Mystery Mousekepal!
323
00:20:04,453 --> 00:20:07,081
Today's Mystery Mousekepal is...
324
00:20:07,790 --> 00:20:09,916
Animal Rescuer Hilda!
325
00:20:09,917 --> 00:20:13,336
Oh! Hilda helps all kinds of animals.
326
00:20:13,337 --> 00:20:15,631
We used all our Mouseketools.
327
00:20:16,257 --> 00:20:19,051
Say, "Super Cheers!"
328
00:20:21,929 --> 00:20:23,430
Why, thank you.
329
00:20:23,431 --> 00:20:25,390
Hello, Animal Rescuer Hilda.
330
00:20:25,391 --> 00:20:27,684
Why hello, my friends.
331
00:20:27,685 --> 00:20:30,478
Can you find a good home
for this mama cat?
332
00:20:30,479 --> 00:20:31,938
And her litter of kittens?
333
00:20:31,939 --> 00:20:34,232
Can I find them a home?
334
00:20:34,233 --> 00:20:36,276
Why, you bet I can.
335
00:20:36,277 --> 00:20:39,447
Let me see the precious
little fur baby kits.
336
00:20:40,364 --> 00:20:42,742
Oh, so cute and cuddly.
337
00:20:46,120 --> 00:20:50,124
I'll put the whole family
in my basket so they'll be good and safe.
338
00:20:50,666 --> 00:20:51,834
I can help.
339
00:21:04,054 --> 00:21:05,722
Now, don't you worry.
340
00:21:05,723 --> 00:21:07,724
I'll take good care of the kitties
341
00:21:07,725 --> 00:21:10,226
until they have a new home.
342
00:21:10,227 --> 00:21:11,978
Goodbye, everybody.
343
00:21:11,979 --> 00:21:13,354
- Goodbye.
- Thank you!
344
00:21:13,355 --> 00:21:15,607
- Great seeing you.
- Bye, Hilda.
345
00:21:19,987 --> 00:21:21,864
Sparky!
346
00:21:23,324 --> 00:21:25,158
- ♪ Found my Sparky ♪
- ♪ Towel too ♪
347
00:21:25,159 --> 00:21:27,203
- ♪ Bow and apron's here ♪
- ♪ Thank you! ♪
348
00:21:27,661 --> 00:21:30,747
♪ Searchin' for Goofy's socks! ♪
349
00:21:30,748 --> 00:21:32,916
♪ Found my socks, every one ♪
350
00:21:32,917 --> 00:21:35,251
♪ Hot dog, we had such fun! ♪
351
00:21:35,252 --> 00:21:41,090
♪ Searchin' for Goofy's socks! ♪
352
00:21:48,557 --> 00:21:52,436
Does my sock remind you
of them kitties, Pluto?
353
00:21:54,855 --> 00:21:56,856
Oh, you can have it.
354
00:21:56,857 --> 00:21:59,526
I still got the other one. H'yuck!
355
00:22:03,280 --> 00:22:08,034
Thanks for helping us find Goofy's socks,
and all our other things, too.
356
00:22:08,035 --> 00:22:11,621
A happy day like this
deserves a happy dance.
357
00:22:11,622 --> 00:22:12,997
Come on, everybody.
358
00:22:12,998 --> 00:22:17,502
Stand up, and do the Hot Dog Dance!
359
00:22:24,260 --> 00:22:25,845
♪ Hot dog! ♪
360
00:22:29,348 --> 00:22:30,850
♪ Hot dog! ♪
361
00:22:34,728 --> 00:22:37,313
♪ Hot dog, hot dog, hot diggity dog ♪
362
00:22:37,314 --> 00:22:39,983
♪ Now we got ears, it's time for cheers ♪
363
00:22:39,984 --> 00:22:44,612
♪ Hot dog, hot dog, the problem's solved ♪
364
00:22:44,613 --> 00:22:47,408
♪ Hot dog, hot dog, hot diggity dog! ♪
365
00:22:48,200 --> 00:22:50,743
Nice to have my socks back on.
366
00:22:50,744 --> 00:22:55,915
And come to think of it,
my shoes too. H'yuck!
367
00:22:55,916 --> 00:22:57,917
What a hot dog day!
368
00:22:57,918 --> 00:23:00,587
♪ Hot dog, hot dog, hot diggity dog ♪
369
00:23:00,588 --> 00:23:03,047
♪ It's a brand-new day,
what you waitin' for? ♪
370
00:23:03,048 --> 00:23:07,886
♪ Get up, stretch out,
stomp on the floor ♪
371
00:23:07,887 --> 00:23:12,849
♪ Hot dog, hot dog, hot diggity dog ♪
372
00:23:12,850 --> 00:23:15,393
♪ We're splittin' the scene,
we're full of beans ♪
373
00:23:15,394 --> 00:23:18,897
♪ So long for now from Mickey Mouse... ♪
374
00:23:18,898 --> 00:23:20,231
That's me!
375
00:23:20,232 --> 00:23:23,109
♪ And the Mickey Mouse ♪
376
00:23:23,110 --> 00:23:28,490
♪ Clubhouse! ♪
377
00:23:28,908 --> 00:23:30,451
Thanks for stopping by.
27134
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.