All language subtitles for Mickey.Mouse.Clubhouse+.S01E01.Mickeys.New.Helper.1080p.DSNP.WEB-DL.DDP5.1.H.264-FFG_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,921 --> 00:00:06,340 Hey, everybody! It's me, Mickey Mouse. 2 00:00:07,257 --> 00:00:09,384 Say, you want to come inside my clubhouse? 3 00:00:11,386 --> 00:00:14,014 Well, all right! Let's go! 4 00:00:17,059 --> 00:00:18,936 Ah, I almost forgot. 5 00:00:19,478 --> 00:00:21,103 To make the clubhouse appear, 6 00:00:21,104 --> 00:00:24,190 we get to say the magic words. 7 00:00:24,191 --> 00:00:27,569 Meeska, Mooska, Mickey Mouse! 8 00:00:28,320 --> 00:00:29,779 Say it with me. 9 00:00:29,780 --> 00:00:33,242 Meeska, Mooska, Mickey Mouse! 10 00:00:39,581 --> 00:00:42,041 ♪ M-I-C-K-E-Y ♪ 11 00:00:42,042 --> 00:00:43,543 ♪ M-O-U-S-E ♪ 12 00:00:43,544 --> 00:00:44,627 That's me! 13 00:00:44,628 --> 00:00:47,171 ♪ M-I-C-K-E-Y ♪ 14 00:00:47,172 --> 00:00:49,341 ♪ M-O-U-S-E ♪ 15 00:00:51,718 --> 00:00:54,096 ♪ It's the Mickey Mouse Clubhouse ♪ 16 00:00:54,721 --> 00:00:56,931 ♪ Come inside, it's fun inside ♪ 17 00:00:56,932 --> 00:00:59,058 ♪ It's the Mickey Mouse Clubhouse ♪ 18 00:00:59,059 --> 00:01:00,434 Roll call! 19 00:01:00,435 --> 00:01:01,978 - Donald! - Present! 20 00:01:01,979 --> 00:01:03,980 - Daisy! - Here! 21 00:01:03,981 --> 00:01:05,481 - Goofy! - A-hyuck! Here! 22 00:01:05,482 --> 00:01:06,816 Pluto! 23 00:01:06,817 --> 00:01:08,401 - Minnie! - Here! 24 00:01:08,402 --> 00:01:09,861 - Mickey! - Right here! 25 00:01:12,030 --> 00:01:14,241 ♪ It's the Mickey Mouse Clubhouse ♪ 26 00:01:14,908 --> 00:01:17,368 ♪ Come inside, it's fun inside ♪ 27 00:01:17,369 --> 00:01:19,996 ♪ M-I-C-K-E-Y ♪ 28 00:01:19,997 --> 00:01:22,707 ♪ M-O-U-S-E ♪ 29 00:01:24,293 --> 00:01:28,004 {\an8} It's the Mickey Mouse Clubhouse plus! 30 00:01:30,716 --> 00:01:32,259 "Mickey's New Helper." 31 00:01:38,181 --> 00:01:39,515 Hi, everybody. 32 00:01:39,516 --> 00:01:40,975 Welcome to the clubhouse. 33 00:01:40,976 --> 00:01:43,602 Today I've got a big surprise for you. 34 00:01:43,603 --> 00:01:45,479 Oh, hurry, everyone. 35 00:01:45,480 --> 00:01:47,481 Oh, goody, goody, goody. 36 00:01:47,482 --> 00:01:48,567 We're not too late. 37 00:01:49,192 --> 00:01:51,902 We wouldn't want to miss the big surprise. 38 00:01:51,903 --> 00:01:53,864 Well, what is it? 39 00:01:54,573 --> 00:01:57,158 Gee, I don't know exactly. 40 00:01:57,159 --> 00:01:59,702 You see, it isn't my big surprise. 41 00:01:59,703 --> 00:02:02,331 It's a big surprise from Professor Von Drake. 42 00:02:02,873 --> 00:02:04,832 Hello there, everybody. 43 00:02:04,833 --> 00:02:07,919 But I'm afraid you've got it a little bit wrong there, Mickey. 44 00:02:08,628 --> 00:02:11,339 It's not a big surprise. 45 00:02:11,340 --> 00:02:14,967 It's a little surprise that I got here for you. 46 00:02:14,968 --> 00:02:16,969 A little surprise? 47 00:02:16,970 --> 00:02:19,514 Right. Because those are the best kind. 48 00:02:20,098 --> 00:02:22,308 Meet my latest invention, 49 00:02:22,309 --> 00:02:25,102 the Von Drake Little Helper. 50 00:02:31,777 --> 00:02:32,943 Welcome, Little Helper. 51 00:02:34,988 --> 00:02:36,948 Nice to meet you. 52 00:02:37,824 --> 00:02:38,949 Hi there. 53 00:02:58,720 --> 00:03:01,639 And Little Helper loves to help. 54 00:03:03,183 --> 00:03:06,018 As a matter of fact, that's what this little invention 55 00:03:06,019 --> 00:03:07,978 was created to do. 56 00:03:07,979 --> 00:03:09,855 Little Helper is learning how to do 57 00:03:09,856 --> 00:03:13,609 all kinds of different jobs and help-y stuff. 58 00:03:13,610 --> 00:03:15,319 Gee, Professor, thanks for bringing 59 00:03:15,320 --> 00:03:16,738 Little Helper to the clubhouse. 60 00:03:17,364 --> 00:03:19,115 Hmm, we should think of something 61 00:03:19,116 --> 00:03:20,991 that Little Helper can help us with. 62 00:03:20,992 --> 00:03:22,243 Oh, I know. 63 00:03:22,244 --> 00:03:24,870 I was going to make smoothies for all of us. 64 00:03:24,871 --> 00:03:26,498 Little Helper can help with that. 65 00:03:27,040 --> 00:03:28,499 Great idea, Minnie. 66 00:03:28,500 --> 00:03:29,501 Come on, Little Helper. 67 00:03:31,169 --> 00:03:33,463 I'll show you how to work the Surprise Switch. 68 00:03:34,047 --> 00:03:35,674 Go ahead. Pull the switch. 69 00:03:44,182 --> 00:03:45,183 Nice job. 70 00:03:47,144 --> 00:03:49,187 Ready to help in the kitchen, Little Helper? 71 00:03:49,980 --> 00:03:52,231 ♪ Stand up and cheer! ♪ 72 00:03:52,232 --> 00:03:53,524 ♪ Yay! ♪ 73 00:03:53,525 --> 00:03:55,276 ♪ Little Helper's here ♪ 74 00:03:55,277 --> 00:03:59,488 ♪ And helping is job number one ♪ 75 00:03:59,489 --> 00:04:03,242 ♪ That little hand has a great big plan ♪ 76 00:04:03,243 --> 00:04:06,538 ♪ For getting a lot of work done ♪ 77 00:04:07,122 --> 00:04:09,039 ♪ And even if the job is new ♪ 78 00:04:09,040 --> 00:04:11,584 ♪ Little Helper learns what to do ♪ 79 00:04:11,585 --> 00:04:13,502 - ♪ Little Helper can do it ♪ - ♪ Do it ♪ 80 00:04:13,503 --> 00:04:16,046 - ♪ Little Helper gets to it ♪ - ♪ To it ♪ 81 00:04:16,047 --> 00:04:18,048 ♪ Jump up and shout ♪ 82 00:04:18,049 --> 00:04:19,550 ♪ Hurray! ♪ 83 00:04:19,551 --> 00:04:21,427 ♪ Let it all out ♪ 84 00:04:21,428 --> 00:04:24,973 ♪ No job is ever too small ♪ 85 00:04:25,515 --> 00:04:27,516 ♪ Ready to go ♪ 86 00:04:27,517 --> 00:04:28,934 ♪ Oh, don't you know ♪ 87 00:04:28,935 --> 00:04:30,228 ♪ Little Helper ♪ 88 00:04:30,979 --> 00:04:32,271 ♪ Little Helper ♪ 89 00:04:32,272 --> 00:04:36,025 ♪ Can do it all ♪ 90 00:04:36,026 --> 00:04:37,944 Whoo-hoo! 91 00:04:42,199 --> 00:04:44,909 Now, for strawberry banana smoothies, 92 00:04:44,910 --> 00:04:46,369 we need two bananas. 93 00:04:46,912 --> 00:04:47,913 Count them with me. 94 00:04:48,497 --> 00:04:50,123 One, two. 95 00:04:56,254 --> 00:04:58,964 And we need eight strawberries. 96 00:04:58,965 --> 00:05:00,759 One, two, 97 00:05:01,426 --> 00:05:03,303 three, four, 98 00:05:03,929 --> 00:05:05,472 five, six, 99 00:05:06,765 --> 00:05:07,933 seven, eight. 100 00:05:09,768 --> 00:05:11,769 The fruit goes in the blender. 101 00:05:11,770 --> 00:05:13,021 We add some yogurt, 102 00:05:15,232 --> 00:05:17,651 and then we put the lid on, and press the button. 103 00:05:29,538 --> 00:05:32,541 Oh, dear. The lid was supposed to go on first. 104 00:05:34,709 --> 00:05:36,794 Like I just mentioned, 105 00:05:36,795 --> 00:05:39,880 Little Helper is still learning and everything. 106 00:05:39,881 --> 00:05:42,633 Sometimes it takes a try, or two, or three. 107 00:05:42,634 --> 00:05:45,094 to get the job done correctly. 108 00:05:45,095 --> 00:05:47,389 You don't say. 109 00:05:47,973 --> 00:05:50,558 I do say what I just said. 110 00:05:50,559 --> 00:05:51,684 But not to worry. 111 00:05:51,685 --> 00:05:55,980 Little Helper can help get this great big mess all cleaned up. 112 00:05:55,981 --> 00:05:57,147 For company. 113 00:05:59,609 --> 00:06:01,819 ♪ Jump up and shout ♪ 114 00:06:01,820 --> 00:06:03,112 ♪ Hurray! ♪ 115 00:06:03,113 --> 00:06:04,573 ♪ Let it all out ♪ 116 00:06:05,365 --> 00:06:08,577 ♪ No job is ever too small ♪ 117 00:06:09,244 --> 00:06:11,078 ♪ Ready to go ♪ 118 00:06:11,079 --> 00:06:12,496 ♪ Oh, don't you know ♪ 119 00:06:12,497 --> 00:06:13,498 ♪ Little Helper ♪ 120 00:06:14,583 --> 00:06:19,545 ♪ Little Helper can do it all ♪ 121 00:06:19,546 --> 00:06:20,839 ♪ Whoo-hoo! ♪ 122 00:06:24,092 --> 00:06:26,802 Little Helper sure is a big help. 123 00:06:26,803 --> 00:06:29,597 And Little Helper learned to put on the blender lid 124 00:06:29,598 --> 00:06:31,057 before pushing the button. 125 00:06:32,183 --> 00:06:34,643 Oh, these smoothies are delicious. 126 00:06:36,187 --> 00:06:39,189 Well, farewell, clubhouse friends. 127 00:06:39,190 --> 00:06:41,568 And ta-ta to you too, out there. 128 00:06:42,819 --> 00:06:45,905 Oh, and Goofy will be along soon. 129 00:06:45,906 --> 00:06:47,198 Bye-bye. See you later. 130 00:06:47,991 --> 00:06:51,702 Wow. This sure is a day of fun surprises, isn't it? 131 00:06:54,331 --> 00:06:55,748 Oh. Up there? 132 00:06:55,749 --> 00:06:59,209 Well, that's a place where my pals and I like to hang out. 133 00:06:59,210 --> 00:07:01,128 It's called the Laughing Loft. 134 00:07:04,549 --> 00:07:07,551 And now you know just why it's called the Laughing Loft. 135 00:07:07,552 --> 00:07:10,596 Come on, we'll take the Wacky Tube up there. 136 00:07:10,597 --> 00:07:13,098 Can you help us call the Wacky Tube? 137 00:07:13,099 --> 00:07:14,600 - ♪ Wacky ♪ - ♪ Wacky ♪ 138 00:07:14,601 --> 00:07:15,684 ♪ Wacky ♪ 139 00:07:15,685 --> 00:07:18,062 ♪ Wacky Tube, Wacky Tube, let us inside ♪ 140 00:07:18,063 --> 00:07:20,356 ♪ Please, won't you give us a wacky ride ♪ 141 00:07:21,441 --> 00:07:24,486 ♪ Can you open up your wacky door ♪ 142 00:07:25,028 --> 00:07:27,071 ♪ And take us to a wacky ♪ 143 00:07:27,072 --> 00:07:28,322 ♪ Wacky, wacky ♪ 144 00:07:28,323 --> 00:07:30,741 ♪ Wacky new floor ♪ 145 00:07:30,742 --> 00:07:31,743 Going up. 146 00:07:32,744 --> 00:07:34,870 Whoo! 147 00:07:34,871 --> 00:07:36,081 All right! 148 00:07:37,832 --> 00:07:40,043 Huh? Take my hand, Little Helper. 149 00:07:41,711 --> 00:07:43,713 Whee! 150 00:07:44,339 --> 00:07:46,507 Here I come! 151 00:07:46,508 --> 00:07:50,053 Hey, open up! Aw, nuts! 152 00:07:53,431 --> 00:07:55,016 Uh, ooh, ugh. 153 00:07:59,437 --> 00:08:00,855 I'm okay. 154 00:08:04,484 --> 00:08:05,984 Aw, phooey. 155 00:08:05,985 --> 00:08:07,778 Watch this, Little Helper. 156 00:08:07,779 --> 00:08:09,322 Let's play a game. 157 00:08:28,842 --> 00:08:30,342 Got one. 158 00:08:36,391 --> 00:08:38,600 Hello, clubhouse pals! 159 00:08:38,601 --> 00:08:39,977 Anybody home? 160 00:08:39,978 --> 00:08:41,854 That sounds like Goofy. 161 00:08:41,855 --> 00:08:43,564 And it's coming from outside. 162 00:08:43,565 --> 00:08:45,817 Come on, everybody. Down the slide. 163 00:08:51,990 --> 00:08:53,407 Ahoy there! 164 00:08:58,121 --> 00:09:01,540 I wanted to make sure I was here to welcome our new pal. 165 00:09:01,541 --> 00:09:03,333 Wow. Thanks, Goofy. 166 00:09:03,334 --> 00:09:04,793 Howdy, Little Helper. 167 00:09:04,794 --> 00:09:06,921 The Professor told me all about you. 168 00:09:11,801 --> 00:09:13,552 Nice to meet you. 169 00:09:14,763 --> 00:09:17,014 - No! - Huh? 170 00:09:17,015 --> 00:09:18,348 The glove balloon. 171 00:09:18,349 --> 00:09:19,850 It's flying away. 172 00:09:19,851 --> 00:09:21,185 Golly, gee! 173 00:09:21,186 --> 00:09:23,312 I forgot to tie it down. 174 00:09:23,313 --> 00:09:25,439 We gotta grab the rope and stop it. 175 00:09:34,115 --> 00:09:36,785 Little Helper, we need to help you with that! 176 00:09:43,166 --> 00:09:45,334 Oh, dear! Little Helper! 177 00:09:45,335 --> 00:09:46,502 Quackers! 178 00:09:46,503 --> 00:09:49,171 Oh, we've got to save Little Helper. 179 00:09:49,172 --> 00:09:50,714 We sure do. 180 00:09:50,715 --> 00:09:53,050 Will you help us stop the runaway balloon, 181 00:09:53,051 --> 00:09:54,344 and save Little Helper? 182 00:09:56,471 --> 00:09:58,097 You will? Great. 183 00:09:58,098 --> 00:10:01,101 To the Mousekedoer for some Mouseketools! 184 00:10:04,229 --> 00:10:07,106 ♪ Mouske hey, Mouske hi, Mouske ho ♪ 185 00:10:07,107 --> 00:10:09,900 ♪ Mouske ready, Mouske set Here we go! ♪ 186 00:10:09,901 --> 00:10:12,653 ♪ You're a thinkin' and a solvin' work-it-througher ♪ 187 00:10:12,654 --> 00:10:14,823 ♪ Mouske me, Mouske you Mousekedoer ♪ 188 00:10:15,532 --> 00:10:17,909 ♪ Mouske me, Mouske you Mousekedoer ♪ 189 00:10:21,121 --> 00:10:24,373 ♪ Oh, Toodles, it's time to get to it ♪ 190 00:10:24,374 --> 00:10:26,209 ♪ Show us the Mouseketools to help us do it ♪ 191 00:10:27,210 --> 00:10:31,339 ♪ Meeska, Mooska, Mousekedoer! ♪ 192 00:10:34,384 --> 00:10:37,177 ♪ Mouseketools, Mousketools ♪ 193 00:10:37,178 --> 00:10:38,637 ♪ Mousketools ♪ 194 00:10:38,638 --> 00:10:41,306 ♪ Here are your Mouseketools ♪ 195 00:10:41,307 --> 00:10:43,309 We've got a giant candy cane, 196 00:10:45,979 --> 00:10:48,606 a spyglass to help us see things far away, 197 00:10:50,775 --> 00:10:51,776 shape stickers, 198 00:10:53,319 --> 00:10:56,781 and a Mystery Mousekepal. 199 00:10:58,032 --> 00:11:00,451 That's a surprise pal who can help us later. 200 00:11:04,080 --> 00:11:05,455 ♪ Toodles has the tools ♪ 201 00:11:05,456 --> 00:11:06,874 ♪ The Mousketools ♪ 202 00:11:06,875 --> 00:11:09,460 ♪ So when we need 'em Toodles will bring 'em ♪ 203 00:11:10,837 --> 00:11:13,881 ♪ He's here for meedles and youdles ♪ 204 00:11:13,882 --> 00:11:15,967 ♪ And all we have to say is "Oh, Toodles!" ♪ 205 00:11:16,843 --> 00:11:18,970 ♪ All we have to say is "Oh, Toodles!" ♪ 206 00:11:23,183 --> 00:11:24,975 Now that we've got our Mouseketools, 207 00:11:24,976 --> 00:11:26,768 we gotta go save Little Helper. 208 00:11:26,769 --> 00:11:28,729 And we're gonna need something that flies. 209 00:11:28,730 --> 00:11:30,648 Come on, Mickey. We gotta go. 210 00:11:33,860 --> 00:11:36,987 Take care of the clubhouse till we get back, Pluto. 211 00:11:41,659 --> 00:11:43,827 Doodles. We'd better catch up to them 212 00:11:43,828 --> 00:11:45,037 in case they need help. 213 00:11:45,038 --> 00:11:46,748 I'll keep an eye on that balloon. 214 00:11:51,169 --> 00:11:53,337 We're coming for you, Little Helper! 215 00:11:55,548 --> 00:11:58,258 ♪ We're off to save Little Helper ♪ 216 00:11:58,259 --> 00:12:00,302 ♪ And catch the glove balloon ♪ 217 00:12:00,303 --> 00:12:02,346 ♪ We're flying fast-fast-fast ♪ 218 00:12:02,347 --> 00:12:04,973 ♪ We'll be there soon, soon, soon ♪ 219 00:12:04,974 --> 00:12:09,269 ♪ We'll find a way to get you back down on the ground ♪ 220 00:12:09,270 --> 00:12:11,396 ♪ Return you to the clubhouse ♪ 221 00:12:11,397 --> 00:12:14,859 ♪ Safe, safe, safe and sound! ♪ 222 00:12:19,864 --> 00:12:21,365 Oh, gee, Minnie, 223 00:12:21,366 --> 00:12:24,576 I don't see the glove balloon anymore. Do you? 224 00:12:24,577 --> 00:12:26,662 No, I don't see it either. 225 00:12:26,663 --> 00:12:28,706 Aw, gee, we lost it! 226 00:12:29,290 --> 00:12:32,834 We're gonna need a Mouseketool to help us find it again. 227 00:12:32,835 --> 00:12:36,880 Everybody say, "Oh, Toodles!" 228 00:12:36,881 --> 00:12:39,883 Oh, Toodles! 229 00:12:44,347 --> 00:12:47,557 Let's see. We've got a giant candy cane, 230 00:12:47,558 --> 00:12:49,476 a spyglass, 231 00:12:49,477 --> 00:12:50,852 shape stickers, 232 00:12:50,853 --> 00:12:53,314 and the Mystery Mousekepal. 233 00:12:54,023 --> 00:12:55,899 Which Mouseketool can help us see 234 00:12:55,900 --> 00:12:57,735 where the glove balloon went? 235 00:12:59,529 --> 00:13:00,779 The spyglass. 236 00:13:00,780 --> 00:13:04,449 Why, sure! It can help us see things far away. 237 00:13:04,450 --> 00:13:07,912 We've got ears, say cheers! 238 00:13:09,872 --> 00:13:12,124 Hmm. There it is! 239 00:13:12,125 --> 00:13:13,917 Minnie, that way. 240 00:13:13,918 --> 00:13:15,002 Roger that. 241 00:13:15,003 --> 00:13:17,255 We're coming, Little Helper! 242 00:13:19,674 --> 00:13:23,260 Oh, quackers, that balloon is too fast! 243 00:13:23,261 --> 00:13:24,553 I can't keep up with it. 244 00:13:24,554 --> 00:13:27,931 Gawrsh, Daisy, we need somethin' faster than a car, 245 00:13:27,932 --> 00:13:29,224 that can fly. 246 00:13:29,225 --> 00:13:31,935 Hey, I know! 247 00:13:35,606 --> 00:13:37,607 The only way to land that glove balloon 248 00:13:37,608 --> 00:13:39,568 is to use something to hook onto it. 249 00:13:39,569 --> 00:13:41,069 And we don't have anything. 250 00:13:41,070 --> 00:13:43,281 Then we'll use another Mouseketool. 251 00:13:44,532 --> 00:13:45,741 Everybody say... 252 00:13:45,742 --> 00:13:47,618 "Oh, Toodles!" 253 00:13:51,914 --> 00:13:55,751 Let's see! We've got a giant candy cane, 254 00:13:55,752 --> 00:13:57,461 shape stickers, 255 00:13:57,462 --> 00:13:59,797 and the Mystery Mousekepal. 256 00:14:00,339 --> 00:14:03,633 Which Mouseketool can help us hook onto the glove balloon 257 00:14:03,634 --> 00:14:05,720 and pull it down to the ground? 258 00:14:07,472 --> 00:14:09,389 The giant candy cane! 259 00:14:09,390 --> 00:14:11,183 Great choice. 260 00:14:11,184 --> 00:14:13,351 Because it's shaped like a hook. 261 00:14:13,352 --> 00:14:15,979 Oh, I just hope it's big enough. 262 00:14:15,980 --> 00:14:19,525 We've got ears, say cheers. 263 00:14:20,318 --> 00:14:23,570 Oh, I think the candy cane is big enough all right. 264 00:14:27,992 --> 00:14:30,786 ♪ We're gonna save Little Helper ♪ 265 00:14:30,787 --> 00:14:32,996 ♪ And hook the glove balloon! ♪ 266 00:14:32,997 --> 00:14:34,664 ♪ We're flying up, up, up ♪ 267 00:14:34,665 --> 00:14:37,168 ♪ We'll be there soon, soon, soon ♪ 268 00:14:37,710 --> 00:14:39,586 ♪ The candy cane will help us ♪ 269 00:14:39,587 --> 00:14:41,922 ♪ Get you to the ground ♪ 270 00:14:41,923 --> 00:14:43,965 ♪ Return you to the clubhouse ♪ 271 00:14:43,966 --> 00:14:47,470 ♪ Safe, safe, safe and sound! ♪ 272 00:14:51,724 --> 00:14:55,185 Whoa, dear, it's very windy! 273 00:14:57,146 --> 00:15:00,941 Oh! I'm gonna need your help with this candy cane. 274 00:15:00,942 --> 00:15:03,193 Reach your arms out with me. 275 00:15:03,194 --> 00:15:05,445 Reach! Reach! 276 00:15:05,446 --> 00:15:06,696 And hook it! 277 00:15:07,990 --> 00:15:09,075 Got it. 278 00:15:09,617 --> 00:15:12,202 Whoa-whoa-whooaaa! 279 00:15:12,203 --> 00:15:13,537 Mickey! 280 00:15:13,538 --> 00:15:15,580 Oh, boy! Not good. 281 00:15:20,128 --> 00:15:21,461 Yah! 282 00:15:21,462 --> 00:15:24,131 Whew! Wow! Thanks, Little Helper. 283 00:15:24,132 --> 00:15:27,176 I was trying to save you and you saved me. 284 00:15:28,386 --> 00:15:30,555 Whoa-ho-o-o! 285 00:15:31,889 --> 00:15:34,015 Buttons and blowing wind! 286 00:15:34,016 --> 00:15:35,851 Do you see them anywhere? 287 00:15:35,852 --> 00:15:37,644 We saw where they went, Minnie! 288 00:15:37,645 --> 00:15:39,855 That sounds like Goofy! 289 00:15:39,856 --> 00:15:42,065 The one and only. H'yuck! 290 00:15:42,066 --> 00:15:43,233 And Daisy! 291 00:15:43,234 --> 00:15:44,901 And Donald! 292 00:15:44,902 --> 00:15:46,320 Follow us! 293 00:15:54,829 --> 00:15:57,039 Say, I know who this farm belongs to. 294 00:15:58,082 --> 00:15:59,792 What is it, Little Helper? Wuh-oh! 295 00:16:00,960 --> 00:16:02,627 Ohh! 296 00:16:03,838 --> 00:16:04,921 Little Helper! 297 00:16:10,803 --> 00:16:13,889 Aw, gee. I gotta go find Little Helper. 298 00:16:13,890 --> 00:16:15,099 Hmm. 299 00:16:15,766 --> 00:16:17,267 Too high to jump. 300 00:16:17,268 --> 00:16:21,063 I sure could use a Mouseketool to help me get down from here. 301 00:16:21,606 --> 00:16:24,649 Everybody say, "Oh, Toodles!" 302 00:16:32,033 --> 00:16:33,283 Okay! 303 00:16:33,284 --> 00:16:37,996 We've got shape stickers and the Mystery Mousekepal. 304 00:16:37,997 --> 00:16:41,125 Which Mouseketool can help me get down from this tree? 305 00:16:41,959 --> 00:16:43,835 Hmm, I'm not sure 306 00:16:43,836 --> 00:16:45,795 shape stickers would help me much. 307 00:16:45,796 --> 00:16:48,674 Let's try the Mystery Mousekepal. 308 00:16:49,258 --> 00:16:51,761 Today's Mystery Mousekepal is... 309 00:16:52,803 --> 00:16:55,013 my friend, Willie the Giant, 310 00:16:55,014 --> 00:16:56,556 who lives at this farm. 311 00:16:56,557 --> 00:16:59,059 I told ya I knew this place. 312 00:16:59,060 --> 00:17:02,395 Willie's so big and tall, I'm sure he can help me. 313 00:17:02,396 --> 00:17:06,107 We've got ears, say cheers! 314 00:17:06,108 --> 00:17:08,360 Mickey! My friend! 315 00:17:08,361 --> 00:17:09,487 I'm coming! 316 00:17:12,365 --> 00:17:14,407 Hi ya, Willie. Good to see ya. 317 00:17:14,408 --> 00:17:16,660 Gee, uh, you can see I'm kind of stuck. 318 00:17:16,661 --> 00:17:18,453 Can you help me get down to the ground? 319 00:17:18,454 --> 00:17:20,456 Duh, sure can! 320 00:17:23,626 --> 00:17:24,709 Thanks, Willie. 321 00:17:26,045 --> 00:17:27,255 Huh? 322 00:17:29,173 --> 00:17:30,423 Mickey! 323 00:17:30,424 --> 00:17:32,717 We're so glad you're okay. 324 00:17:32,718 --> 00:17:34,135 Thank you, Willie. 325 00:17:34,136 --> 00:17:35,512 Anytime, Minnie. 326 00:17:35,513 --> 00:17:37,556 But where's Little Helper? 327 00:17:37,557 --> 00:17:39,641 Little Helper got thrown from the balloon, 328 00:17:39,642 --> 00:17:41,309 and landed in the cornfield. 329 00:17:41,310 --> 00:17:43,853 Come on, we gotta go find our pal! 330 00:17:43,854 --> 00:17:46,690 Oh! And I will get your glove balloon down 331 00:17:46,691 --> 00:17:49,068 from the tree while you are gone. 332 00:17:52,446 --> 00:17:55,949 Oh, gosh, it's hard to know which way to go. 333 00:17:55,950 --> 00:17:57,742 And this place is like a maze. 334 00:17:57,743 --> 00:18:00,705 Yeah, a big ol' giant maze! 335 00:18:02,873 --> 00:18:05,208 We've got to find Little Helper! 336 00:18:05,209 --> 00:18:06,418 Little Helper! 337 00:18:06,419 --> 00:18:08,921 Little Helper, where are you? 338 00:18:11,549 --> 00:18:13,049 Little Helper! 339 00:18:13,050 --> 00:18:15,469 Thank goody goodness we found you! 340 00:18:16,846 --> 00:18:18,264 Are you okay? 341 00:18:21,017 --> 00:18:23,226 Great! Then let's get out of here. 342 00:18:25,896 --> 00:18:27,439 Aw, corn cobs! 343 00:18:27,440 --> 00:18:30,025 We ran through this place without thinkin' 344 00:18:30,026 --> 00:18:31,234 of how to get back out. 345 00:18:31,235 --> 00:18:32,944 Aw, phooey! 346 00:18:32,945 --> 00:18:34,821 Now we're lost. 347 00:18:34,822 --> 00:18:36,741 Ah! Wa-ka! 348 00:18:38,117 --> 00:18:40,243 Uh-oh. 349 00:18:42,455 --> 00:18:44,122 Donald, you found a map! 350 00:18:44,123 --> 00:18:45,625 I did? 351 00:18:46,292 --> 00:18:48,918 Oh! I did! 352 00:18:48,919 --> 00:18:51,254 Willie must have put this in here. 353 00:18:51,255 --> 00:18:53,381 Maybe so he wouldn't get lost. 354 00:18:53,382 --> 00:18:54,591 Hmm. Let's see. 355 00:18:54,592 --> 00:18:57,135 If we follow this red dotted line, 356 00:18:57,136 --> 00:18:58,762 it'll lead us out of here. 357 00:18:58,763 --> 00:19:02,057 Looks like we start... this way. 358 00:19:07,229 --> 00:19:10,106 We gotta make another choice. 359 00:19:10,107 --> 00:19:11,609 Let's try the map. 360 00:19:15,780 --> 00:19:17,822 We can go this way, left. 361 00:19:17,823 --> 00:19:20,075 Or this way, right. 362 00:19:20,076 --> 00:19:22,495 Which way does the map tell us to go? 363 00:19:24,830 --> 00:19:26,165 To the right. 364 00:19:27,041 --> 00:19:28,250 Correct! 365 00:19:34,340 --> 00:19:37,301 Hot diggity dog! We made it out! 366 00:19:38,010 --> 00:19:39,761 Great map reading! 367 00:19:39,762 --> 00:19:41,680 Thanks for helping us out. 368 00:19:41,681 --> 00:19:43,431 Now we gotta get back to Willie. 369 00:19:46,143 --> 00:19:49,688 Oh, I got your glove balloon down, Mickey. 370 00:19:49,689 --> 00:19:52,148 Oh, goody, goody, goody! 371 00:19:52,149 --> 00:19:54,526 You have found your little friend. 372 00:19:54,527 --> 00:19:56,111 Hiya, Little Helper. 373 00:19:57,947 --> 00:19:59,364 Oh, no! 374 00:19:59,365 --> 00:20:00,990 There are holes in the balloon, 375 00:20:00,991 --> 00:20:02,450 and all the air came out. 376 00:20:02,451 --> 00:20:06,287 Oh! That must have happened when we crashed into the tree. 377 00:20:06,288 --> 00:20:08,873 Golly, how many holes are there? 378 00:20:08,874 --> 00:20:10,459 I'll count them for you. 379 00:20:11,335 --> 00:20:15,880 One... two... three holes. 380 00:20:15,881 --> 00:20:18,633 Well, holes can be fixed, can't they? 381 00:20:18,634 --> 00:20:20,051 You're right, Minnie. 382 00:20:20,052 --> 00:20:22,178 Say, I bet you're gonna call 383 00:20:22,179 --> 00:20:24,639 for a mousekedoodley Mouseketool! 384 00:20:24,640 --> 00:20:26,933 Sure am, Goofy. 385 00:20:26,934 --> 00:20:28,017 Everybody say... 386 00:20:28,018 --> 00:20:30,312 Oh, Toodles! 387 00:20:33,357 --> 00:20:35,818 All we have left are the shape stickers. 388 00:20:36,777 --> 00:20:39,363 Can they help cover up the holes in the balloon? 389 00:20:40,197 --> 00:20:43,075 Sure, because stickers are sticky. 390 00:20:43,617 --> 00:20:46,703 We used all our Mouseketools today. 391 00:20:46,704 --> 00:20:49,289 Say, "Super cheers!" 392 00:20:54,044 --> 00:20:55,754 Thanks, Toodles. 393 00:20:55,755 --> 00:20:56,921 And toodle-oo! 394 00:20:56,922 --> 00:20:59,674 You wanna help put the stickers on, Little Helper? 395 00:21:04,346 --> 00:21:06,097 Great work, Little Helper! 396 00:21:06,098 --> 00:21:09,184 Oh, boy! Now it is my turn to help. 397 00:21:14,732 --> 00:21:16,065 Hot dog! 398 00:21:16,066 --> 00:21:18,902 The glove balloon is ready to fly again. 399 00:21:18,903 --> 00:21:20,862 Thank you so much, Willie. 400 00:21:20,863 --> 00:21:23,406 Duh, my pleasure! 401 00:21:23,407 --> 00:21:26,409 You sure are a big help, Little Helper. 402 00:21:26,410 --> 00:21:28,328 But with really big jobs, 403 00:21:28,329 --> 00:21:30,748 maybe it's best to get some help from us too. 404 00:21:31,540 --> 00:21:34,209 I always ask for help with big jobs. 405 00:21:34,210 --> 00:21:35,919 It makes them much easier. 406 00:21:35,920 --> 00:21:38,588 Is everyone ready to fly back to the clubhouse? 407 00:21:38,589 --> 00:21:40,715 - Yes! - Yep! 408 00:21:42,468 --> 00:21:44,136 See ya again soon, Willie. 409 00:21:47,264 --> 00:21:49,475 Bye-bye, everybody! 410 00:21:52,019 --> 00:21:54,813 ♪ Oh! We saved Little Helper ♪ 411 00:21:54,814 --> 00:21:57,065 ♪ And patched the glove balloon ♪ 412 00:21:57,066 --> 00:21:59,108 ♪ Now it's back to the clubhouse ♪ 413 00:21:59,109 --> 00:22:01,110 ♪ Be there soon, soon, soon! ♪ 414 00:22:01,111 --> 00:22:05,657 ♪ Little Helper was lost and was finally found ♪ 415 00:22:05,658 --> 00:22:07,867 ♪ Now it's back to the clubhouse ♪ 416 00:22:07,868 --> 00:22:11,455 ♪ Safe, safe, safe and sound! ♪ 417 00:22:13,624 --> 00:22:17,961 And for a job well done, it's time to stand up 418 00:22:17,962 --> 00:22:20,588 and do the Hot Dog Dance! 419 00:22:27,304 --> 00:22:28,722 ♪ Hot dog! ♪ 420 00:22:30,140 --> 00:22:31,517 ♪ Hot dog! ♪ 421 00:22:32,643 --> 00:22:34,019 ♪ Hot dog! ♪ 422 00:22:37,731 --> 00:22:40,483 ♪ Hot dog, hot dog, hot diggity dog ♪ 423 00:22:40,484 --> 00:22:43,236 ♪ Now we got ears, it's time for cheers ♪ 424 00:22:43,237 --> 00:22:47,740 ♪ Hot dog, hot dog, the problem's solved ♪ 425 00:22:47,741 --> 00:22:50,452 ♪ Hot dog, hot dog, hot diggity dog! ♪ 426 00:22:51,287 --> 00:22:52,620 Gee, everybody, 427 00:22:52,621 --> 00:22:54,999 thanks for helping us save Little Helper. 428 00:22:55,749 --> 00:22:57,750 What a hot dog day! 429 00:22:57,751 --> 00:23:00,503 ♪ Hot dog, hot dog, hot diggity dog ♪ 430 00:23:00,504 --> 00:23:03,089 ♪ It's a brand-new day, what you waitin' for? ♪ 431 00:23:03,090 --> 00:23:07,677 ♪ Get up, stretch out, stomp on the floor ♪ 432 00:23:07,678 --> 00:23:12,724 ♪ Hot dog, hot dog, hot diggity dog ♪ 433 00:23:12,725 --> 00:23:15,476 ♪ We're splittin' the scene, we're full of beans ♪ 434 00:23:15,477 --> 00:23:18,813 ♪ So long for now from Mickey Mouse... ♪ 435 00:23:18,814 --> 00:23:20,106 That's me! 436 00:23:20,107 --> 00:23:27,031 ♪ And the Mickey Mouse Clubhouse! ♪ 437 00:23:27,990 --> 00:23:30,534 Aw, thanks for stoppin' by! 30736

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.