All language subtitles for High.Life.2018.1080p.BluRay.AAC5.1.x264-Rapta-eng(4)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian Download
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 2 00:00:42,949 --> 00:00:47,949 Subtitles by explosiveskull 3 00:01:44,461 --> 00:01:46,261 (WILLOW CRYING) 4 00:01:55,270 --> 00:01:56,672 (WILLOW FUSSING) 5 00:01:57,440 --> 00:01:59,440 MONTE: (OVER RADIO) Dada. 6 00:01:59,442 --> 00:02:01,308 Dada-da-da-da-da. 7 00:02:01,310 --> 00:02:02,512 Dada. 8 00:02:03,546 --> 00:02:07,013 - (WILLOW COOING) - Dada-da-da-da-da. 9 00:02:07,015 --> 00:02:08,485 Dada. 10 00:02:10,619 --> 00:02:12,652 Dada-da-da-da-da. 11 00:02:12,654 --> 00:02:14,056 (WILLOW CONTINUES COOING) 12 00:02:15,891 --> 00:02:17,292 MONTE: Dada. 13 00:02:20,028 --> 00:02:22,062 All right, all quiet. 14 00:02:22,064 --> 00:02:23,500 (WILLOW BABBLING) 15 00:02:27,537 --> 00:02:29,470 - WILLOW: Da-da! - (CHUCKLES) 16 00:02:29,472 --> 00:02:31,004 (WILLOW CONTINUES BABBLING) 17 00:02:31,006 --> 00:02:32,341 I'm here, honey. 18 00:02:36,479 --> 00:02:38,147 (MONTE HUMMING OVER RADIO) 19 00:02:41,016 --> 00:02:43,350 - (CONTINUES HUMMING) - WILLOW: Da-da. 20 00:02:43,352 --> 00:02:44,987 What you doin', Willow? 21 00:02:45,654 --> 00:02:48,523 WILLOW: Da-da! Da! 22 00:02:48,525 --> 00:02:49,890 Da! 23 00:02:49,892 --> 00:02:51,326 (COOING) 24 00:02:54,597 --> 00:02:56,031 (WILLOW BABBLING) 25 00:03:04,373 --> 00:03:06,072 (PROJECTOR CLICKS) 26 00:03:06,074 --> 00:03:07,509 (WILLOW CRYING) 27 00:03:08,710 --> 00:03:09,912 (SHUSHING) 28 00:03:13,515 --> 00:03:14,716 (CONTINUES CRYING) 29 00:03:15,284 --> 00:03:16,785 (HUMMING) 30 00:03:21,223 --> 00:03:22,355 (HIGH-PITCHED CRYING) 31 00:03:22,357 --> 00:03:23,692 (GROANS) 32 00:03:25,127 --> 00:03:26,361 (GRUNTS) 33 00:03:29,698 --> 00:03:30,899 (CRYING STOPS) 34 00:03:32,267 --> 00:03:33,702 (MONTE SIGHS) 35 00:04:08,237 --> 00:04:09,469 WILLOW: Da-da. 36 00:04:09,471 --> 00:04:10,837 (CHUCKLES SOFTLY) 37 00:04:10,839 --> 00:04:13,173 - Yeah? - (WILLOW COOING) 38 00:04:13,175 --> 00:04:15,175 What you doin', Willow? 39 00:04:15,177 --> 00:04:17,479 - (WILLOW BABBLING) - Hmm? 40 00:04:22,184 --> 00:04:23,619 (DOOR HISSES) 41 00:04:30,092 --> 00:04:31,326 (SIGHS) 42 00:04:43,672 --> 00:04:45,307 (WILLOW COOING) 43 00:04:57,352 --> 00:04:58,687 (WILLOW CONTINUES COOING) 44 00:05:08,530 --> 00:05:09,797 (SIGHS) 45 00:05:21,343 --> 00:05:22,644 (SIGHS) 46 00:06:02,384 --> 00:06:03,618 MONTE: Hmm? 47 00:06:06,421 --> 00:06:07,689 Mmm. 48 00:06:09,524 --> 00:06:11,890 Mmm, mmm-hmm. (CHUCKLES) 49 00:06:11,892 --> 00:06:13,793 - One, two, three. - (WHINING) 50 00:06:13,795 --> 00:06:15,729 (BABBLES) 51 00:06:15,731 --> 00:06:18,633 Hey... There you go. 52 00:06:19,768 --> 00:06:21,801 There you go. 53 00:06:21,803 --> 00:06:24,306 - Do a little pee-pee. - (WHINING) 54 00:06:25,407 --> 00:06:27,574 There you go. There you go. 55 00:06:27,576 --> 00:06:29,041 (VOCALIZES) 56 00:06:29,043 --> 00:06:31,313 - (CRYING) - Aw... 57 00:06:32,581 --> 00:06:34,748 Ai-ai-ai-ai-ai. 58 00:06:34,750 --> 00:06:36,718 What's going on? What's going on? 59 00:06:37,985 --> 00:06:39,486 (SHUSHING) 60 00:06:39,488 --> 00:06:41,221 Hey. (CLICKING TONGUE) 61 00:06:41,223 --> 00:06:42,923 Shh. Hey. 62 00:06:43,991 --> 00:06:45,427 (SHUSHING SOFTLY) 63 00:06:54,469 --> 00:06:55,470 All done. 64 00:07:00,475 --> 00:07:02,143 - (WILLOW WHINING) - (GRUNTS) 65 00:07:02,943 --> 00:07:04,145 (MONTE IMITATES WILLOW) 66 00:07:14,423 --> 00:07:16,358 (SIGHS) Hey. 67 00:07:18,159 --> 00:07:20,025 Hey. (CHUCKLES) 68 00:07:20,027 --> 00:07:21,329 Everything's okay. 69 00:07:27,134 --> 00:07:28,537 (GRUNTING PLAYFULLY) 70 00:07:29,471 --> 00:07:31,270 - (COOS) - Here, bubba. 71 00:07:31,272 --> 00:07:32,607 (TAPPING) 72 00:07:33,642 --> 00:07:34,975 Who's this? 73 00:07:42,851 --> 00:07:45,286 Don't drink your own piss, Willow. 74 00:07:48,155 --> 00:07:49,955 (GRUNTS SOFTLY) 75 00:07:49,957 --> 00:07:53,127 And don't eat your own shit. 76 00:07:57,566 --> 00:07:59,734 Even if it's recycled... 77 00:08:00,968 --> 00:08:03,068 (MACHINE WHIRRING) 78 00:08:03,070 --> 00:08:07,208 ...even if it doesn't look like piss or shit 79 00:08:07,843 --> 00:08:09,041 anymore. 80 00:08:09,043 --> 00:08:10,177 (COOS) 81 00:08:11,880 --> 00:08:13,582 It's called a taboo. 82 00:08:19,688 --> 00:08:21,923 Ta-boo. 83 00:08:24,391 --> 00:08:28,360 Ta... Boo. 84 00:08:28,362 --> 00:08:30,998 - (WILLOW COOING) - Hang thee, my little baggage. 85 00:08:37,004 --> 00:08:38,405 (MACHINE WHIRRING) 86 00:08:41,576 --> 00:08:42,844 Man. 87 00:08:43,344 --> 00:08:44,677 Ah! 88 00:08:44,679 --> 00:08:45,881 Taboo. 89 00:08:46,413 --> 00:08:48,280 Taboo. 90 00:08:48,282 --> 00:08:50,282 - Taboo. - (WHINING) 91 00:08:50,284 --> 00:08:51,552 Taboo. 92 00:08:52,621 --> 00:08:54,188 At least it is for me. 93 00:08:55,222 --> 00:08:57,926 But not for you. Not for you. 94 00:08:58,760 --> 00:09:00,027 Not for you. 95 00:09:01,562 --> 00:09:02,563 (CHUCKLES SOFTLY) 96 00:09:04,031 --> 00:09:05,399 Sweet little girl. 97 00:09:08,202 --> 00:09:10,304 If my old man could see me now... 98 00:09:13,607 --> 00:09:15,042 "Break the laws of nature, 99 00:09:16,645 --> 00:09:18,112 "and you'll pay for it... 100 00:09:19,413 --> 00:09:21,415 (SIGHS) "...you little son of a bitch. 101 00:09:22,784 --> 00:09:24,318 "You little son of a bitch." 102 00:09:27,288 --> 00:09:29,891 - (PANTING) - GIRL: Wait for me. (ECHOING) 103 00:09:30,759 --> 00:09:33,494 Wait! Come on! 104 00:09:34,996 --> 00:09:37,164 Hey, wait for me! 105 00:09:47,107 --> 00:09:48,509 ♪ Willow 106 00:09:51,012 --> 00:09:53,915 ♪ Where are you hiding now? 107 00:09:55,249 --> 00:09:56,750 (SNORING) 108 00:10:00,487 --> 00:10:02,623 ♪ In the depth of life 109 00:10:05,759 --> 00:10:07,862 ♪ Deep in the tree 110 00:10:09,530 --> 00:10:12,700 ♪ Spiders and centipedes 111 00:10:15,003 --> 00:10:17,538 ♪ Crawl across your hands 112 00:10:19,807 --> 00:10:21,675 ♪ Above your knees 113 00:10:23,344 --> 00:10:24,712 ♪ Willow ♪ 114 00:10:28,182 --> 00:10:29,617 (ALARM BEEPING) 115 00:11:10,557 --> 00:11:12,058 (ALARM CONTINUES BEEPING) 116 00:11:12,060 --> 00:11:13,892 I have to go and feed the dog. 117 00:11:13,894 --> 00:11:15,396 (BREATHES HEAVILY) 118 00:11:37,518 --> 00:11:39,120 (ALARM CONTINUES BEEPING) 119 00:11:49,596 --> 00:11:51,532 ID 149 reporting. 120 00:11:54,802 --> 00:11:57,235 I removed the defective section 121 00:11:57,237 --> 00:11:59,738 of the external magnetic panel 122 00:11:59,740 --> 00:12:02,409 and replaced it with one of my own making. 123 00:12:03,243 --> 00:12:05,043 To save electric energy, 124 00:12:05,045 --> 00:12:07,815 I've decided to jettison everything that's unnecessary. 125 00:12:09,083 --> 00:12:10,882 I'm fully aware of the consequences. 126 00:12:10,884 --> 00:12:14,720 The child's in good health and, uh, so am I. 127 00:12:14,722 --> 00:12:17,622 My blood work is normal, my eyesight is stable. 128 00:12:17,624 --> 00:12:20,992 And, oh, even if I don't see me play this message 129 00:12:20,994 --> 00:12:23,995 for 100 years, fuck you. 130 00:12:23,997 --> 00:12:25,297 Over and out. 131 00:12:25,299 --> 00:12:26,600 (ALARM CONTINUES BEEPING) 132 00:12:32,406 --> 00:12:33,907 (MONTE SIGHS) 133 00:12:37,811 --> 00:12:39,978 (LONG BEEP) 134 00:12:39,980 --> 00:12:41,982 - (BEEPING STOPS) - (MACHINERY POWERS UP) 135 00:12:43,751 --> 00:12:45,185 (SPRINKLER WHIRRING) 136 00:12:51,925 --> 00:12:53,327 (BUBBLING) 137 00:13:07,541 --> 00:13:08,776 (DOOR HISSES) 138 00:13:44,878 --> 00:13:46,280 (CLOSES ZIP) 139 00:13:52,886 --> 00:13:54,320 (GAS HISSING) 140 00:14:08,235 --> 00:14:09,670 (GAS HISSES) 141 00:15:08,461 --> 00:15:10,130 (CLASPS FASTENING) 142 00:15:18,404 --> 00:15:19,773 (GRUNTS) 143 00:15:21,008 --> 00:15:22,441 (KEYPAD BEEPING) 144 00:15:25,178 --> 00:15:26,380 (DOOR HISSES) 145 00:15:44,497 --> 00:15:45,866 (KEYPAD BEEPING) 146 00:15:57,377 --> 00:15:59,980 (GRUNTING) 147 00:16:06,619 --> 00:16:08,021 (CONTINUES GRUNTING) 148 00:16:19,132 --> 00:16:20,533 (CONTINUES GRUNTING) 149 00:16:26,572 --> 00:16:28,574 (GRUNTS AND PANTS) 150 00:16:39,019 --> 00:16:40,354 (GRUNTING) 151 00:16:45,192 --> 00:16:46,726 So light, Mink. 152 00:16:48,928 --> 00:16:49,929 It's barely even here. 153 00:16:59,505 --> 00:17:00,773 (PANTING) 154 00:17:47,920 --> 00:17:49,389 (DOOR HISSING) 155 00:18:03,669 --> 00:18:05,238 (SHIVERING) 156 00:18:20,487 --> 00:18:21,921 (SIGHS HEAVILY) 157 00:18:37,670 --> 00:18:39,105 (WILLOW CRYING) 158 00:18:46,278 --> 00:18:47,780 (WILLOW CONTINUES CRYING) 159 00:18:56,222 --> 00:18:58,391 - (SIGHS) - (WILLOW CONTINUES CRYING) 160 00:19:15,708 --> 00:19:18,809 - (CONTINUES CRYING) - Come on, come on, come on. 161 00:19:18,811 --> 00:19:19,979 Come on, come on. 162 00:19:20,580 --> 00:19:22,079 No. 163 00:19:22,081 --> 00:19:25,883 So many tears in just a tiny little body. 164 00:19:25,885 --> 00:19:28,586 Would you stop it, please? Please, please, 165 00:19:28,588 --> 00:19:30,254 - stop it, stop it, please. - (STOPS CRYING) 166 00:19:30,256 --> 00:19:31,655 Please. It's gonna kill me. 167 00:19:31,657 --> 00:19:33,190 It's gonna kill me. 168 00:19:33,192 --> 00:19:34,592 It's gonna kill me. 169 00:19:34,594 --> 00:19:35,928 Please. (PANTING) 170 00:19:37,363 --> 00:19:38,664 Okay? 171 00:19:40,567 --> 00:19:41,901 (GURGLING) 172 00:19:44,503 --> 00:19:45,504 Hey. 173 00:19:48,575 --> 00:19:50,042 MONTE: Hmm. 174 00:19:50,610 --> 00:19:52,178 Hmm. Hmm. 175 00:20:08,194 --> 00:20:09,428 (SIGHS) 176 00:20:11,964 --> 00:20:13,866 (GRUNTS) I'm afraid, Willow. 177 00:20:23,442 --> 00:20:26,145 Mmm, I could've just drowned you like a kitten. 178 00:20:27,446 --> 00:20:29,215 It'd be so easy. 179 00:20:31,116 --> 00:20:32,718 (MONTE SIGHS DEEPLY) 180 00:20:36,288 --> 00:20:38,557 It should be you first and then me. 181 00:21:11,690 --> 00:21:13,259 (INDISTINCT CHATTER ON VIDEO) 182 00:21:27,106 --> 00:21:29,508 MONTE: These fucking images from Earth. 183 00:21:31,644 --> 00:21:34,280 I can't believe they still make it here. 184 00:21:35,547 --> 00:21:37,149 After all this time. 185 00:21:38,884 --> 00:21:40,219 Just like 186 00:21:41,553 --> 00:21:45,457 viruses chasing after us. 187 00:21:46,625 --> 00:21:48,527 (OBJECTS CLATTERING) 188 00:21:54,967 --> 00:21:56,667 Parasites. 189 00:21:56,669 --> 00:21:57,970 (CLATTERING) 190 00:22:02,474 --> 00:22:04,641 I'm holding up. 191 00:22:04,643 --> 00:22:06,011 I've held up. 192 00:22:08,147 --> 00:22:09,982 I never caved in. 193 00:22:10,516 --> 00:22:12,084 (PILLS RATTLE) 194 00:22:13,185 --> 00:22:14,720 I'll hold up. 195 00:22:20,059 --> 00:22:21,393 She's mine. 196 00:22:25,897 --> 00:22:27,232 I'm hers. 197 00:22:39,378 --> 00:22:40,713 Fuck. 198 00:22:55,527 --> 00:22:57,860 Since we left the solar system, 199 00:22:57,862 --> 00:22:59,198 radio silence. 200 00:23:00,031 --> 00:23:01,266 Nothing. 201 00:23:02,468 --> 00:23:05,137 Those random images. 202 00:23:06,904 --> 00:23:10,908 Maybe they were programmed to keep us on a leash. 203 00:23:14,145 --> 00:23:16,815 Make us believe a return was possible. 204 00:23:22,987 --> 00:23:24,623 We invented rituals. 205 00:23:26,792 --> 00:23:28,494 Hygiene first. 206 00:23:31,129 --> 00:23:32,765 (WILLOW CRYING) 207 00:23:44,075 --> 00:23:45,477 (WILLOW CONTINUES CRYING) 208 00:23:54,620 --> 00:23:55,852 Here. 209 00:23:55,854 --> 00:23:57,322 (MONTE SNORING SOFTLY) 210 00:25:08,993 --> 00:25:12,564 PROFESSOR: Kali Yuga, the final... The final age of man. 211 00:25:14,198 --> 00:25:15,832 Did you know that 212 00:25:15,834 --> 00:25:19,068 I still have leopards on the street where I live? 213 00:25:19,070 --> 00:25:22,338 Professor, I'm surprised you've accepted an invitation 214 00:25:22,340 --> 00:25:25,508 to attend a conference in such a cold country. 215 00:25:25,510 --> 00:25:28,747 What made you leave your Assamese hills and say yes? 216 00:25:31,215 --> 00:25:33,349 Curiosity. 217 00:25:33,351 --> 00:25:36,622 But you have a more serious reason for coming, don't you? 218 00:25:38,456 --> 00:25:39,625 Yes. 219 00:25:41,058 --> 00:25:42,460 Yes, indeed. 220 00:25:44,061 --> 00:25:48,063 Radical experiments are taking place in outer space. 221 00:25:48,065 --> 00:25:51,269 Death row inmates are selected to be used as guinea pigs. 222 00:25:52,738 --> 00:25:55,604 Is this really how Occidental governmental authorities 223 00:25:55,606 --> 00:25:57,074 hope to deal with criminals? 224 00:25:58,209 --> 00:26:00,609 I doubt very much. 225 00:26:00,611 --> 00:26:03,715 I mean, they're not being told the truth about... 226 00:26:04,716 --> 00:26:06,048 About what? 227 00:26:06,050 --> 00:26:07,485 That they will never come back. 228 00:26:08,820 --> 00:26:10,655 We can't even contact them. 229 00:26:11,990 --> 00:26:13,823 Their messages and reports 230 00:26:13,825 --> 00:26:16,327 now take years to get back to us. 231 00:26:18,229 --> 00:26:20,129 We'll be bone dust 232 00:26:20,131 --> 00:26:22,834 while they're still hurtling through space. 233 00:26:28,006 --> 00:26:29,440 (MONTE CHEERING SOFTLY) 234 00:26:34,645 --> 00:26:35,814 Yep. 235 00:26:36,614 --> 00:26:37,816 Right. 236 00:26:39,150 --> 00:26:41,785 Oh. Yeah! 237 00:26:41,787 --> 00:26:43,454 - All right. - (WILLOW COOING) 238 00:26:44,689 --> 00:26:45,690 Yep. 239 00:26:59,972 --> 00:27:01,039 Whoop! 240 00:27:05,309 --> 00:27:06,344 (GRUNTS) 241 00:27:07,478 --> 00:27:08,679 Okay. 242 00:27:11,315 --> 00:27:13,182 (LAUGHING) Aw. 243 00:27:13,184 --> 00:27:14,719 Almost. Up, up. 244 00:27:17,722 --> 00:27:19,223 - (GRUNTS) - Come on. 245 00:27:20,025 --> 00:27:21,059 Up. 246 00:27:21,859 --> 00:27:23,692 - Up. - (WILLOW BABBLING) 247 00:27:23,694 --> 00:27:26,328 Up. Up. Up. 248 00:27:26,330 --> 00:27:27,832 Da! 249 00:27:35,706 --> 00:27:36,805 (GRUNTS) 250 00:27:36,807 --> 00:27:38,309 (WILLOW BABBLING) 251 00:27:57,928 --> 00:27:59,563 (TRAIN CHUGGING) 252 00:28:49,480 --> 00:28:52,249 MONTE: We were scum. Trash. 253 00:28:53,551 --> 00:28:55,619 Refuse that didn't fit into the system 254 00:28:57,054 --> 00:28:59,890 until someone had the bright idea of recycling us. 255 00:29:00,758 --> 00:29:03,094 Some of us got life sentences, 256 00:29:05,429 --> 00:29:07,164 some of us were on death row. 257 00:29:10,501 --> 00:29:12,169 The agency made us an offer, 258 00:29:13,571 --> 00:29:14,839 to serve science. 259 00:29:17,408 --> 00:29:20,177 Given our ages, how could we say no? 260 00:29:22,513 --> 00:29:23,748 (CHAIN CLINKING) 261 00:29:27,485 --> 00:29:28,953 (GRUNTS) 262 00:29:35,826 --> 00:29:37,528 (BOTH GRUNTING) 263 00:29:42,133 --> 00:29:43,299 - (GRUNTS) - (MONTE GROANS) 264 00:29:45,336 --> 00:29:46,337 (BOTH GRUNT) 265 00:29:47,138 --> 00:29:48,439 (BOTH CONTINUE GRUNTING) 266 00:29:49,272 --> 00:29:50,806 MONTE: At that point, 267 00:29:50,808 --> 00:29:53,010 we'd only left the solar system for three years. 268 00:29:54,111 --> 00:29:57,446 Almost all of us were still alive. 269 00:29:57,448 --> 00:30:00,883 Constant acceleration creates artificial gravity, 270 00:30:00,885 --> 00:30:03,319 freeing us from the discomfort of weightlessness. 271 00:30:04,822 --> 00:30:06,356 The body handles it better. 272 00:30:15,733 --> 00:30:17,666 I don't want a sedative. 273 00:30:17,668 --> 00:30:19,335 You put too much in the water as it is. 274 00:30:28,979 --> 00:30:30,380 (CHAIR SLIDES) 275 00:30:38,722 --> 00:30:40,758 Well, you got me, juicy peach. 276 00:30:49,667 --> 00:30:51,432 They lied to us 277 00:30:51,434 --> 00:30:52,870 and you knew it. 278 00:30:53,938 --> 00:30:55,172 You knew it. 279 00:30:58,042 --> 00:31:00,211 Fucking second-chance doctor. 280 00:31:02,880 --> 00:31:06,081 When I first saw you, you were a filthy little crackhead. 281 00:31:06,083 --> 00:31:08,185 (SCOFFS) Now look at you. 282 00:31:10,287 --> 00:31:11,922 A fine specimen. 283 00:31:15,893 --> 00:31:17,628 Fucking child murderer. 284 00:31:23,033 --> 00:31:24,132 (MONTE GROANS SOFTLY) 285 00:31:24,134 --> 00:31:26,369 Oh, so you do have a nervous system. 286 00:31:27,137 --> 00:31:28,772 Eh! Look at her! 287 00:31:30,274 --> 00:31:31,372 - Look at her! - (CLATTERING) 288 00:31:31,374 --> 00:31:32,440 You're fucking killing her! 289 00:31:32,442 --> 00:31:34,877 DIBS: Whoa! Calm down! 290 00:31:34,879 --> 00:31:37,946 Don't you realize nothing is ever gonna grow inside of us? 291 00:31:37,948 --> 00:31:40,450 - (SPITS) - DIBS: Oh! Behavior! 292 00:31:41,417 --> 00:31:42,552 Fuck off! 293 00:31:47,624 --> 00:31:49,093 Fucking whore. 294 00:31:49,927 --> 00:31:51,427 (COOING) 295 00:32:01,972 --> 00:32:03,741 Hey. Hey! 296 00:32:04,674 --> 00:32:06,110 Hey, hey, hey. 297 00:32:08,112 --> 00:32:10,014 Hey, uh-uh-uh. Hey. 298 00:32:10,948 --> 00:32:12,446 Mmm-mmm. 299 00:32:12,448 --> 00:32:13,918 Mmm-mmm-mmm-mmm. 300 00:32:14,584 --> 00:32:15,652 Hey. 301 00:32:17,121 --> 00:32:19,089 Hey. Uh-uh. 302 00:32:22,026 --> 00:32:23,424 Hey. Mmm-mmm. 303 00:32:23,426 --> 00:32:24,929 - (WHINING) - It's dirty. 304 00:32:25,362 --> 00:32:26,363 It's dirty. 305 00:32:34,637 --> 00:32:35,638 Mmm. 306 00:32:39,977 --> 00:32:41,979 Hmm. It's a fresh strawberry. 307 00:32:47,217 --> 00:32:48,218 Hey. 308 00:32:48,818 --> 00:32:49,887 Ah. 309 00:32:50,820 --> 00:32:51,854 Hey. 310 00:32:52,156 --> 00:32:53,223 Ah. 311 00:32:54,657 --> 00:32:55,658 (CHOMPS) 312 00:32:58,062 --> 00:32:59,129 Mmm! 313 00:33:01,999 --> 00:33:04,068 Ready? (GRUNTS PLAYFULLY) 314 00:33:06,536 --> 00:33:07,870 Hold on tight. 315 00:33:09,173 --> 00:33:10,871 Hold on tight. Come here. 316 00:33:10,873 --> 00:33:13,708 Hey. Come on. Hey. 317 00:33:13,710 --> 00:33:15,511 (FAINT, RAPID RUBBING) 318 00:33:17,547 --> 00:33:19,247 MONTE: Dr. Dibs, 319 00:33:19,249 --> 00:33:21,749 struggling to harvest healthy fetuses, 320 00:33:21,751 --> 00:33:23,584 ones that would survive childbirth. 321 00:33:23,586 --> 00:33:24,719 (CURTAIN OPENS) 322 00:33:24,721 --> 00:33:26,489 The guys were in it for the fix. 323 00:34:06,196 --> 00:34:07,597 What about my treat? 324 00:34:08,731 --> 00:34:09,732 Oh. 325 00:34:15,905 --> 00:34:17,807 Smashing. Thank you. 326 00:34:25,382 --> 00:34:27,550 Why do you keep taking their sperm? 327 00:34:29,652 --> 00:34:31,952 Even if you manage to inseminate one of the girls, 328 00:34:31,954 --> 00:34:33,723 the babies die from radiation. 329 00:34:36,260 --> 00:34:38,293 The odds are not in our favor, 330 00:34:38,295 --> 00:34:40,462 but when my work is accomplished, 331 00:34:40,464 --> 00:34:42,163 when perfection is achieved... 332 00:34:42,165 --> 00:34:43,467 Then what? 333 00:34:44,100 --> 00:34:45,302 Fly away? 334 00:34:55,345 --> 00:34:56,746 MONTE: Except for me. 335 00:35:00,850 --> 00:35:02,785 I kept my fluids to myself. 336 00:35:05,322 --> 00:35:07,156 She thought she was doing me a favor. 337 00:35:07,990 --> 00:35:09,192 Someday. 338 00:35:10,259 --> 00:35:11,828 MONTE: She was cocky that way. 339 00:35:18,201 --> 00:35:19,602 (WATER GURGLING) 340 00:36:16,859 --> 00:36:18,194 (SHOE THUDS) 341 00:39:19,108 --> 00:39:21,510 - (RATTLING) - (MACHINE WHIRRING) 342 00:39:37,293 --> 00:39:38,927 (LIQUID TRICKLING) 343 00:39:45,934 --> 00:39:47,636 (PANTING) 344 00:39:51,940 --> 00:39:53,809 Doesn't seem to be doing you much good. 345 00:39:55,043 --> 00:39:56,579 Better than you'd think. 346 00:39:58,314 --> 00:40:00,249 God, it's so humiliating. 347 00:40:01,717 --> 00:40:03,386 You need to wipe your nose. 348 00:40:09,625 --> 00:40:11,260 I know I look like a witch. 349 00:40:12,461 --> 00:40:14,630 I mean, you all call me Vultura, right? 350 00:40:15,798 --> 00:40:17,600 'Cause you're foxy and you know it. 351 00:40:17,999 --> 00:40:19,833 (SNIFFLES) 352 00:40:19,835 --> 00:40:21,235 I just don't understand 353 00:40:21,237 --> 00:40:23,806 how you can still believe in your Class-2 mission. 354 00:40:25,341 --> 00:40:28,977 It's like you've become a shaman of sperm. 355 00:40:31,480 --> 00:40:33,181 It's just a new religion for you. 356 00:40:36,318 --> 00:40:39,622 Because I'm totally devoted to reproduction, 357 00:40:40,322 --> 00:40:41,690 happy monk. 358 00:40:42,957 --> 00:40:44,660 Going to sow your fields? 359 00:40:55,438 --> 00:40:57,105 Fucking cock-block. 360 00:41:03,879 --> 00:41:07,881 MONTE: Like everyone, I'd used the box, 361 00:41:07,883 --> 00:41:11,854 but as time passed, I chose abstinence over indulgence. 362 00:41:15,990 --> 00:41:18,461 Chastity was a way of making myself stronger. 363 00:41:26,802 --> 00:41:28,303 Mr. Blue Nuts. 364 00:41:31,172 --> 00:41:33,007 This monk thing you got goin' on, 365 00:41:33,843 --> 00:41:35,043 it's cool, huh? 366 00:41:36,077 --> 00:41:37,480 It's so vain. 367 00:41:38,313 --> 00:41:39,815 You bet I'm vain. 368 00:41:41,817 --> 00:41:42,818 I like it here. 369 00:41:44,720 --> 00:41:46,856 This reminds me of juvie. 370 00:41:48,022 --> 00:41:50,191 Reminds me of jail. (GRUNTS) 371 00:41:52,260 --> 00:41:54,427 It's the same thing as the army. 372 00:41:54,429 --> 00:41:56,030 I get why you choose abstinence. 373 00:41:57,700 --> 00:42:00,569 Masturbating, you can... You can do that to death. 374 00:42:01,169 --> 00:42:02,368 But this fuck box? 375 00:42:02,370 --> 00:42:03,871 - (CHUCKLES) - TCHERNY: Jesus. 376 00:42:03,873 --> 00:42:05,674 That's a whole 'nother rabbit hole. 377 00:42:07,242 --> 00:42:10,111 - (SIGHS) You use it. - (TCHERNY BLOWS A RASPBERRY) 378 00:42:11,279 --> 00:42:12,547 (SIGHS) 379 00:42:14,249 --> 00:42:17,085 I made my wife promise to raise our son gently. 380 00:42:19,521 --> 00:42:20,587 Only thing that makes me happy 381 00:42:20,589 --> 00:42:21,957 is knowing he's gonna be all right. 382 00:42:22,725 --> 00:42:24,459 Your son is old now, 383 00:42:26,394 --> 00:42:27,730 or he's dead. 384 00:42:29,030 --> 00:42:30,697 TCHERNY: This little garden 385 00:42:30,699 --> 00:42:32,635 is teaching me to enjoy the present. 386 00:42:34,369 --> 00:42:35,905 Nothin' else really matters, man. 387 00:42:37,372 --> 00:42:40,039 And Tcherny can't be your real name, right? 388 00:42:40,041 --> 00:42:43,111 Nah. One of the Russian crew instructors gave it to me. 389 00:42:44,312 --> 00:42:47,315 I think it means black, but who knows, man? 390 00:42:48,316 --> 00:42:50,116 What's Monte? 391 00:42:50,118 --> 00:42:51,720 Your folks Italian or somethin'? 392 00:42:52,587 --> 00:42:53,655 Nah. 393 00:42:55,156 --> 00:42:56,926 I was raised by my dog. 394 00:42:58,660 --> 00:43:00,560 (EXHALES) 395 00:43:00,562 --> 00:43:04,130 I'm tired as a bat, all this flying around. 396 00:43:04,132 --> 00:43:05,935 I can't do this space shit no more. 397 00:43:07,770 --> 00:43:09,170 (SNIFFS AND EXHALES) 398 00:43:14,509 --> 00:43:17,677 MONTE: At 99% of the speed of light, 399 00:43:17,679 --> 00:43:20,181 the entire sky converged before our eyes. 400 00:43:21,749 --> 00:43:23,951 This sensation, 401 00:43:23,953 --> 00:43:27,322 moving backwards even though we're moving forwards, 402 00:43:28,756 --> 00:43:30,960 getting farther from what's getting nearer, 403 00:43:32,360 --> 00:43:34,429 sometimes I just can't stand it. 404 00:43:51,279 --> 00:43:52,513 (SIGHS SOFTLY) 405 00:44:05,627 --> 00:44:07,462 (DIAL CLICKING) 406 00:44:09,564 --> 00:44:11,564 MONTE: According to Dibs, 407 00:44:11,566 --> 00:44:14,003 the captain is ill-equipped for the stress. 408 00:44:15,169 --> 00:44:17,136 Bad genes. 409 00:44:17,138 --> 00:44:20,306 Leukemia has invaded his body. 410 00:44:20,308 --> 00:44:23,211 His eyes are more sensitive to the radiation than ours. 411 00:44:24,980 --> 00:44:28,383 Everything he sees is bathed in a black halo. 412 00:44:30,818 --> 00:44:32,186 I have good genes. 413 00:44:43,364 --> 00:44:44,999 (ALL GRUNTING) 414 00:45:04,585 --> 00:45:06,054 (PANTING) 415 00:45:19,967 --> 00:45:21,402 (CLASPS FASTENING) 416 00:45:25,239 --> 00:45:26,407 (WHISPERS) All right. 417 00:45:28,543 --> 00:45:29,944 (CLASPS FASTENING) 418 00:45:34,382 --> 00:45:35,750 - Fuck off. - (CHUCKLES) 419 00:45:41,322 --> 00:45:42,323 (MONTE CLEARS THROAT) 420 00:45:50,498 --> 00:45:51,897 Be careful with her! 421 00:45:51,899 --> 00:45:52,900 Yes. 422 00:46:02,844 --> 00:46:04,844 MONTE: We were at the halfway point. 423 00:46:04,846 --> 00:46:06,981 Four more years to our destination. 424 00:46:09,417 --> 00:46:11,417 We had to begin the deceleration maneuver 425 00:46:11,419 --> 00:46:13,187 so the ship could approach a black hole, 426 00:46:14,522 --> 00:46:16,290 one of the closest in our galaxy. 427 00:46:17,158 --> 00:46:18,824 A small one. 428 00:46:18,826 --> 00:46:20,595 This is the main goal of our mission. 429 00:46:23,798 --> 00:46:25,933 Our Class-1 suicide ride 430 00:46:29,971 --> 00:46:32,874 to check if we could capture a black hole's rotating energy. 431 00:46:34,842 --> 00:46:37,877 And we, heroes, 432 00:46:37,879 --> 00:46:41,048 would provide humanity with almost boundless resources. 433 00:46:42,950 --> 00:46:44,619 Their Penrose process. 434 00:46:46,654 --> 00:46:48,055 (AIR BLOWING) 435 00:47:08,910 --> 00:47:10,343 (SNIFFING) 436 00:47:55,189 --> 00:47:56,423 I want to fuck you. 437 00:48:16,878 --> 00:48:18,079 (BREATHING HEAVILY) 438 00:48:23,150 --> 00:48:24,151 (SIGHS) 439 00:48:43,170 --> 00:48:44,404 MONTE: It stinks. 440 00:48:45,907 --> 00:48:47,474 The usual stench. 441 00:48:49,176 --> 00:48:50,677 It gets me hard. 442 00:48:55,582 --> 00:48:58,185 Tcherny decided to start sleeping in the garden. 443 00:48:59,086 --> 00:49:00,254 (EXHALES) 444 00:49:13,134 --> 00:49:15,367 ELEKTRA: I'm glad I'm so weak. 445 00:49:15,369 --> 00:49:16,969 I'm so happy I'm hemorrhaging. 446 00:49:16,971 --> 00:49:18,436 Be quiet. 447 00:49:18,438 --> 00:49:20,772 ELEKTRA: Stop lying to yourself. 448 00:49:20,774 --> 00:49:22,607 One day, it'll happen to you. 449 00:49:22,609 --> 00:49:24,176 You're not as strong as you think you are, 450 00:49:24,178 --> 00:49:25,843 big booty girl. 451 00:49:25,845 --> 00:49:27,714 Who the fuck do you think you're talking to? 452 00:49:29,649 --> 00:49:30,717 (WHISPERS) Okay. 453 00:50:12,926 --> 00:50:14,694 - ELEKTRA: Because you're so... - BOYSE: (WHISPERS) Shut the fuck up! 454 00:50:15,729 --> 00:50:17,829 ELEKTRA: Don't shush me. 455 00:50:17,831 --> 00:50:19,266 - You're so fucking annoying. - BOYSE: Shh! 456 00:50:20,900 --> 00:50:22,700 ELEKTRA: Sometimes I look at you 457 00:50:22,702 --> 00:50:24,604 and I wanna beat your face into a little pulp. 458 00:50:25,839 --> 00:50:27,705 Your little mouth, 459 00:50:27,707 --> 00:50:30,041 your stupid smile... 460 00:50:30,043 --> 00:50:31,511 (IMITATES BOYSE) That voice. 461 00:50:35,782 --> 00:50:37,949 Hey, stop doing that. 462 00:50:37,951 --> 00:50:39,186 You'll hurt yourself. 463 00:50:40,020 --> 00:50:41,621 Douching is for amateurs. 464 00:50:42,922 --> 00:50:45,424 Do we need to tie you up again? 465 00:50:45,426 --> 00:50:46,860 Come on, go back to sleep. 466 00:50:48,229 --> 00:50:49,230 Good. 467 00:50:53,467 --> 00:50:56,201 BOYSE: God damn slut. 468 00:50:56,203 --> 00:50:59,971 You're a bunch of common criminals and petty thugs. 469 00:50:59,973 --> 00:51:02,742 My crime was the only one worthy of the name. 470 00:51:36,943 --> 00:51:38,978 (ALARM BEEPING) 471 00:51:56,196 --> 00:51:57,630 (WHIMPERING) 472 00:52:03,169 --> 00:52:04,769 (WHINES) 473 00:52:04,771 --> 00:52:05,939 (DIBS WAILING) 474 00:52:21,388 --> 00:52:23,489 TCHERNY: Even up here, 475 00:52:23,491 --> 00:52:25,325 the black ones are the first to go. 476 00:52:30,697 --> 00:52:32,132 (CLOSES ZIP) 477 00:52:37,003 --> 00:52:38,537 DIBS: Are you sick? 478 00:52:38,539 --> 00:52:40,705 You wanna clog the machine? Is that what you want? 479 00:52:40,707 --> 00:52:43,475 - BOYSE: It's what she wanted. - Don't do that! 480 00:52:43,477 --> 00:52:45,877 You're sick! 481 00:52:45,879 --> 00:52:47,579 - It's all good then! - DIBS: Ow! 482 00:52:47,581 --> 00:52:49,182 Don't ever do that again! 483 00:53:06,399 --> 00:53:07,765 Step away. 484 00:53:07,767 --> 00:53:09,767 BOYSE: Fuck your baby mission! 485 00:53:09,769 --> 00:53:12,670 Your hormones are fucking bullshit. 486 00:53:12,672 --> 00:53:14,707 It's our willpower that kills the fetuses. 487 00:53:26,252 --> 00:53:27,687 (GAS HISSING) 488 00:53:36,462 --> 00:53:39,032 - (MACHINE WHIRRING) - (HUFFING) 489 00:53:48,041 --> 00:53:49,876 (CONTINUES HUFFING) 490 00:53:53,046 --> 00:53:55,048 (BREATHING RAPIDLY) 491 00:54:06,459 --> 00:54:08,259 It's a stroke. Don't tell anyone. 492 00:54:08,261 --> 00:54:09,760 (ALARM BEEPING) 493 00:54:09,762 --> 00:54:11,128 Shit, the report. 494 00:54:11,130 --> 00:54:13,264 (CHANDRA GROANING) 495 00:54:13,266 --> 00:54:15,433 MONTE: He was fucked. 496 00:54:15,435 --> 00:54:18,402 - Maybe we were fucked too. - DIBS: It's okay. 497 00:54:18,404 --> 00:54:21,140 MONTE: The mission. Everything. 498 00:54:45,098 --> 00:54:47,433 - (ALARM CONTINUES BEEPING) - (ELECTRICAL PULSATING) 499 00:54:55,475 --> 00:54:58,876 DIBS: ID 149, daily progress report. 500 00:54:58,878 --> 00:55:01,279 All systems in full-functional mode, 501 00:55:01,281 --> 00:55:04,482 all crew members are complying with mission experiments. 502 00:55:04,484 --> 00:55:05,485 Over and out. 503 00:55:06,352 --> 00:55:07,553 (ALARM STOPS) 504 00:55:18,698 --> 00:55:19,898 (MONTE CLEARS HIS THROAT) 505 00:55:30,643 --> 00:55:32,145 MONTE: It's time for lights out. 506 00:55:34,747 --> 00:55:37,984 ♪ Always alone 507 00:55:40,320 --> 00:55:43,389 ♪ Alone and blue 508 00:55:46,892 --> 00:55:53,433 ♪ I've got no one to share my troubles to 509 00:55:56,202 --> 00:55:59,072 ♪ No one to care 510 00:56:01,274 --> 00:56:04,177 ♪ To call my own 511 00:56:07,213 --> 00:56:11,850 ♪ Seems I must always be alone ♪ 512 00:56:20,393 --> 00:56:22,060 There is nothing to fear. 513 00:56:25,030 --> 00:56:26,098 I promise. 514 00:56:32,372 --> 00:56:34,039 Everything's gonna be fine. 515 00:56:47,754 --> 00:56:50,490 I have no one to help me like I'm helping you. 516 00:56:57,263 --> 00:56:59,332 No one to put me out of my misery. 517 00:57:03,836 --> 00:57:05,605 I live alone with my guilt. 518 00:57:07,005 --> 00:57:08,441 (CHANDRA GRUNTING WEAKLY) 519 00:57:12,578 --> 00:57:14,179 Hmm? What? 520 00:57:15,314 --> 00:57:17,448 - What? - (MUMBLES WEAKLY) 521 00:57:17,450 --> 00:57:18,484 What? 522 00:57:20,787 --> 00:57:23,086 (MUFFLED) Suck my dick. 523 00:57:23,088 --> 00:57:24,089 (DIBS EXHALES) 524 00:57:26,325 --> 00:57:27,493 Please. 525 00:57:35,468 --> 00:57:36,669 Shh. 526 00:58:08,166 --> 00:58:09,836 (CHANDRA EXHALING DEEPLY) 527 00:58:12,805 --> 00:58:14,005 (BREATHING STOPS) 528 01:00:02,247 --> 01:00:05,081 Fuck off! (SCREAMING) 529 01:00:05,083 --> 01:00:07,584 - Get off me! - Hey, what are you doing? 530 01:00:07,586 --> 01:00:08,955 Fucking get off me! 531 01:00:10,121 --> 01:00:12,823 - Stop it, you fucker! Stop it! - (GROANS) 532 01:00:12,825 --> 01:00:14,927 (SCREAMING) 533 01:00:15,594 --> 01:00:17,662 (MUFFLED SCREAMING) 534 01:00:19,764 --> 01:00:21,934 (SCREAMING CONTINUES) 535 01:00:24,837 --> 01:00:26,837 MINK: Help, help! 536 01:00:26,839 --> 01:00:28,271 Get off her! 537 01:00:28,273 --> 01:00:29,808 You sick fuck! 538 01:00:31,010 --> 01:00:32,011 No! 539 01:00:32,644 --> 01:00:34,644 No! No! 540 01:00:34,646 --> 01:00:35,982 - (GRUNTS) - MINK: (SOBBING) No! 541 01:00:38,183 --> 01:00:40,785 (MINK SCREAMING) 542 01:00:44,222 --> 01:00:45,223 Come on! 543 01:00:49,628 --> 01:00:51,028 (BOYSE YELLS) 544 01:00:51,030 --> 01:00:52,297 MINK: Help! 545 01:00:53,498 --> 01:00:55,832 - No! - (YELLING) 546 01:00:55,834 --> 01:00:56,835 Shut the fuck up! 547 01:00:57,836 --> 01:00:59,005 TCHERNY: Hey, hey! 548 01:00:59,904 --> 01:01:02,074 MINK: (YELLS) Help! 549 01:01:03,908 --> 01:01:05,044 (GRUNTS) 550 01:01:08,346 --> 01:01:09,714 (GRUNTING) 551 01:01:19,691 --> 01:01:22,761 MINK: Come on! Take these off! He broke my nose! 552 01:01:26,498 --> 01:01:28,733 - TCHERNY: Come on. - MINK: I will kill that motherfucker. 553 01:01:30,435 --> 01:01:31,436 TCHERNY: Fuck outta here. 554 01:01:37,709 --> 01:01:38,910 MONTE: Come on. 555 01:01:44,249 --> 01:01:47,016 BOYSE: Fucking... 556 01:01:47,018 --> 01:01:49,686 MONTE: Fucking walk! (GRUNTS) 557 01:01:49,688 --> 01:01:50,855 BOYSE: Won't you carry me? 558 01:01:52,524 --> 01:01:54,759 (ETORRE WHEEZING) 559 01:01:56,428 --> 01:01:57,694 (ETORRE GASPS) 560 01:01:57,696 --> 01:02:00,863 - ETORRE: Please! (CRYING) - (MINK GRUNTING) 561 01:02:00,865 --> 01:02:03,533 NANSEN: No! No... 562 01:02:03,535 --> 01:02:05,804 (MINK PANTING) 563 01:02:17,248 --> 01:02:19,651 Not so easy to get inside you, is it? 564 01:02:21,553 --> 01:02:23,088 My body obeys me. 565 01:02:25,924 --> 01:02:27,792 Okay, that's good. 566 01:02:34,733 --> 01:02:36,568 I'll never have kids. 567 01:02:38,336 --> 01:02:39,804 I'm sure of it. 568 01:02:43,608 --> 01:02:45,176 Okay, breathe. 569 01:02:46,644 --> 01:02:49,080 (BREATHES DEEPLY) 570 01:03:02,961 --> 01:03:04,496 (DIBS SIGHS) 571 01:03:09,334 --> 01:03:11,469 Did you really kill your own kids? 572 01:03:26,618 --> 01:03:28,019 You suffocated them? 573 01:03:40,165 --> 01:03:41,733 In their little beds, 574 01:03:46,471 --> 01:03:47,906 with their little pillows? 575 01:03:57,849 --> 01:03:59,484 (SNIFFLES) 576 01:04:00,218 --> 01:04:01,586 And your husband? 577 01:04:09,359 --> 01:04:10,562 With a knife. 578 01:04:16,167 --> 01:04:17,735 I would've killed myself. 579 01:04:21,239 --> 01:04:22,674 I tried. 580 01:04:28,947 --> 01:04:30,949 Explains your plastic pussy. 581 01:04:33,718 --> 01:04:34,719 (WATER TRICKLING) 582 01:04:53,872 --> 01:04:55,071 MONTE: Dibs increased the dose 583 01:04:55,073 --> 01:04:57,773 when she wanted us at her mercy. 584 01:04:57,775 --> 01:05:00,078 We'd all hit the wall and dropped like flies, 585 01:05:01,445 --> 01:05:03,147 sleep for hours. 586 01:05:30,942 --> 01:05:31,976 (SNIFFS) 587 01:06:35,906 --> 01:06:37,175 Sleep. 588 01:06:39,143 --> 01:06:40,477 I'm the pilot. 589 01:06:41,678 --> 01:06:43,348 You cannot make me sleep. 590 01:06:47,185 --> 01:06:48,353 Sleep. 591 01:07:12,443 --> 01:07:14,878 (WHISPERS) You smell so good. 592 01:07:16,414 --> 01:07:17,614 Monte. 593 01:07:21,452 --> 01:07:23,185 (MOANS) 594 01:07:23,187 --> 01:07:24,588 (SOBS) 595 01:07:26,257 --> 01:07:30,261 Maybe it's because you never wanted anything from me. 596 01:07:34,232 --> 01:07:35,966 I'm allowed to have you now. 597 01:07:51,615 --> 01:07:52,949 (EXHALES) 598 01:07:55,152 --> 01:07:58,423 Why don't you ever take me in your arms? 599 01:07:58,822 --> 01:07:59,823 Hmm? 600 01:08:06,063 --> 01:08:08,096 (MOANS) 601 01:08:08,098 --> 01:08:12,403 If I close my eyes, I know I'm gonna feel you inside. 602 01:08:13,438 --> 01:08:14,638 I know. 603 01:08:15,639 --> 01:08:17,607 I almost can feel it. 604 01:08:19,109 --> 01:08:20,811 (BREATHES SHAKILY) 605 01:08:28,785 --> 01:08:30,187 Yes. 606 01:08:32,756 --> 01:08:34,325 Fill me. 607 01:08:35,526 --> 01:08:37,428 Fill me, Monte. 608 01:08:38,995 --> 01:08:41,998 - (MONTE MOANS SOFTLY) - (DIBS PANTING) 609 01:08:54,611 --> 01:08:56,481 (MOANING) 610 01:09:10,994 --> 01:09:12,329 Thank you. 611 01:09:12,796 --> 01:09:14,331 Thank you. 612 01:09:15,699 --> 01:09:18,335 Thank you. (MOANS) 613 01:10:37,414 --> 01:10:39,249 (FAINT SQUIRT) 614 01:10:46,423 --> 01:10:47,824 (WHISPERING) There. 615 01:10:48,658 --> 01:10:50,093 Yes. 616 01:10:56,399 --> 01:10:59,069 Crawl inside, my baby. 617 01:11:00,270 --> 01:11:01,938 Crawl inside. 618 01:11:03,640 --> 01:11:05,442 Crawl inside. 619 01:11:09,179 --> 01:11:10,678 Crawl, crawl, 620 01:11:10,680 --> 01:11:12,447 crawl. 621 01:11:12,449 --> 01:11:13,950 Yes. 622 01:11:15,185 --> 01:11:17,153 Yes. 623 01:11:18,154 --> 01:11:20,190 Yes. 624 01:11:23,093 --> 01:11:25,095 My baby. 625 01:11:27,631 --> 01:11:29,132 (DIBS MOANING) 626 01:12:40,737 --> 01:12:42,004 (MINK GASPS) 627 01:12:42,905 --> 01:12:44,107 They got me. 628 01:12:46,909 --> 01:12:49,512 (SNIFFLES) They got me. 629 01:12:50,946 --> 01:12:52,282 (SNIFFLES) 630 01:12:56,586 --> 01:12:57,886 (SOFTLY) Hey. 631 01:13:05,060 --> 01:13:06,363 Yes. 632 01:13:07,731 --> 01:13:09,299 My good baby. 633 01:13:11,234 --> 01:13:12,602 Yes. 634 01:13:42,265 --> 01:13:43,500 Come on. 635 01:13:44,066 --> 01:13:45,635 Hey. (GRUNTS) 636 01:13:47,136 --> 01:13:48,902 Go on, get out. 637 01:13:48,904 --> 01:13:52,807 - I hate that bed. - Go on. Hey. 638 01:13:52,809 --> 01:13:55,745 Go back to your own bunk. Come on. 639 01:13:58,247 --> 01:13:59,816 Come on! You're too heavy now. 640 01:14:00,850 --> 01:14:02,084 Come on. 641 01:14:04,821 --> 01:14:06,188 Crazy girl. 642 01:14:09,024 --> 01:14:10,660 It's too far. 643 01:14:25,642 --> 01:14:27,009 (SIGHS) 644 01:14:33,048 --> 01:14:36,185 Bums and losers, that's what you are. 645 01:14:38,455 --> 01:14:40,222 I found all your records. 646 01:14:42,057 --> 01:14:43,893 You killed your friend over a dog. 647 01:14:47,864 --> 01:14:49,131 MONTE: Yeah. 648 01:14:55,304 --> 01:14:56,673 I'm crazy, girl. 649 01:15:01,009 --> 01:15:02,679 (CHUCKLES SOFTLY) 650 01:15:33,542 --> 01:15:35,912 Do I detect a farewell in your eyes? 651 01:15:37,246 --> 01:15:38,882 You're a skilled pilot. 652 01:15:40,249 --> 01:15:41,885 None of the rest of us could do this. 653 01:15:43,085 --> 01:15:44,619 (GRUNTS) 654 01:15:44,621 --> 01:15:46,221 You made your choice. 655 01:15:51,460 --> 01:15:52,729 Why are you crying? 656 01:15:58,200 --> 01:15:59,268 I'm moved. 657 01:16:10,546 --> 01:16:12,214 I have to stay alone now. 658 01:16:29,231 --> 01:16:30,499 Where are you going? 659 01:16:31,099 --> 01:16:32,334 To the garden. 660 01:16:54,189 --> 01:16:55,657 (EXHALES) 661 01:17:50,412 --> 01:17:52,079 MINK: (OVER RADIO) That's not Nansen. 662 01:17:52,081 --> 01:17:53,315 That's not Nansen. 663 01:17:55,917 --> 01:17:57,086 It's Boyse. 664 01:18:04,593 --> 01:18:05,927 (SOBBING) 665 01:18:12,101 --> 01:18:16,105 (BEEPING) 666 01:18:31,553 --> 01:18:33,355 - (THUDDING) - Fuck! 667 01:18:35,924 --> 01:18:38,293 (RATTLING) 668 01:18:42,597 --> 01:18:45,233 (GRUNTING) 669 01:18:59,281 --> 01:19:00,716 (RETCHES) 670 01:19:21,770 --> 01:19:23,472 (SCREAMING) 671 01:19:35,350 --> 01:19:37,419 (WILLOW CRYING) 672 01:20:06,181 --> 01:20:07,649 (INAUDIBLE) 673 01:20:18,827 --> 01:20:20,394 (PANTING) 674 01:20:30,539 --> 01:20:31,673 (METAL CLICKS) 675 01:20:43,218 --> 01:20:44,986 That child is your daughter, 676 01:20:47,421 --> 01:20:48,924 born of your genes. 677 01:20:51,893 --> 01:20:53,595 She's strong-made. 678 01:20:55,030 --> 01:20:56,832 Like her big-booty mother. 679 01:21:01,002 --> 01:21:03,104 For me, she's perfection. 680 01:21:29,363 --> 01:21:31,233 (GRUNTING) 681 01:21:46,580 --> 01:21:48,950 (BREATHING HEAVILY) 682 01:21:59,393 --> 01:22:00,962 (MOANING SOFTLY) 683 01:24:08,689 --> 01:24:09,790 (SIGHS) 684 01:24:30,878 --> 01:24:33,078 TCHERNY: "I'd rather sink into the Earth 685 01:24:33,080 --> 01:24:36,948 "after I've lost you than to sit around and grieve 686 01:24:36,950 --> 01:24:38,952 "once you've gone off into your destiny." 687 01:24:40,888 --> 01:24:42,122 What are you talkin' about? 688 01:24:44,392 --> 01:24:46,591 It's what my wife told me. 689 01:24:46,593 --> 01:24:50,263 I told her I was doing all this for her and our son, 690 01:24:50,265 --> 01:24:54,434 to turn our shame into some type of glory, you know? 691 01:24:54,436 --> 01:24:58,103 She says that this mission was like burying her twice 692 01:24:58,105 --> 01:25:00,808 and that my idea of glory was bullshit. 693 01:25:55,395 --> 01:25:57,197 (WILLOW FUSSING) 694 01:25:58,699 --> 01:26:01,201 (WILLOW CRYING) 695 01:26:14,014 --> 01:26:16,150 (WILLOW CONTINUES CRYING) 696 01:26:28,028 --> 01:26:29,496 (CRYING STOPS) 697 01:26:35,570 --> 01:26:37,037 (CLASP CLICKS) 698 01:27:23,750 --> 01:27:25,118 (COOS) 699 01:28:39,726 --> 01:28:42,562 (DRIPPING CONTINUES) 700 01:29:25,339 --> 01:29:26,506 (SIGHS) 701 01:30:02,409 --> 01:30:03,976 (INHALES DEEPLY) 702 01:30:04,644 --> 01:30:05,978 (GRUNTS SOFTLY) 703 01:30:10,116 --> 01:30:11,585 There's no response. 704 01:30:14,821 --> 01:30:16,256 Looks like ours. 705 01:30:17,758 --> 01:30:19,459 MONTE: It's the same. 706 01:30:21,428 --> 01:30:22,962 It's the same ship. 707 01:30:25,399 --> 01:30:26,733 There might be, uh, 708 01:30:29,770 --> 01:30:33,239 other people, um, 709 01:30:35,007 --> 01:30:36,476 on board. 710 01:30:37,477 --> 01:30:38,745 So? 711 01:30:40,280 --> 01:30:41,681 (SCOFFS) 712 01:30:45,352 --> 01:30:46,620 (CHUCKLING) 713 01:30:51,924 --> 01:30:52,958 WILLOW: What? 714 01:30:58,130 --> 01:31:00,966 (SIGHS) They might be able to help us. 715 01:31:08,307 --> 01:31:09,609 We don't need help. 716 01:31:27,894 --> 01:31:28,895 Are you scared? 717 01:31:29,696 --> 01:31:31,397 - No. - No? 718 01:31:32,398 --> 01:31:33,533 No. 719 01:31:35,968 --> 01:31:37,169 Are you sure? 720 01:32:03,897 --> 01:32:06,031 - (PANTING) - (FOOTSTEPS PATTERING) 721 01:32:19,545 --> 01:32:20,546 (GRUNTS) 722 01:32:40,800 --> 01:32:42,101 (PUPPY WHINING) 723 01:32:48,274 --> 01:32:50,276 Are those dogs? 724 01:32:53,612 --> 01:32:54,814 MONTE: Yeah. 725 01:32:55,882 --> 01:32:57,416 (DOG WHINING) 726 01:32:59,953 --> 01:33:01,420 (BARKS AND GROWLS) 727 01:33:08,394 --> 01:33:09,996 (GROWLS) 728 01:33:13,599 --> 01:33:15,668 (DOG BARKING) 729 01:33:28,915 --> 01:33:30,649 (PUPPY WHINING) 730 01:33:34,286 --> 01:33:35,287 (DOG BARKING) 731 01:33:45,966 --> 01:33:48,133 (BARKING CONTINUES) 732 01:33:51,503 --> 01:33:53,270 (PUPPY WHINING) 733 01:33:53,272 --> 01:33:54,941 (WHINING CONTINUES OVER RADIO) 734 01:34:07,820 --> 01:34:09,688 (WHINES) 735 01:34:28,340 --> 01:34:30,076 Do you have the baby dog? 736 01:34:31,844 --> 01:34:33,079 I had to leave it. 737 01:34:33,879 --> 01:34:34,981 Why didn't you take it? 738 01:34:35,748 --> 01:34:37,481 We could've kept it. 739 01:34:37,483 --> 01:34:38,484 We couldn't have kept it. 740 01:34:39,485 --> 01:34:41,054 I wanted a dog so bad. 741 01:34:41,920 --> 01:34:43,856 A little dog to hold. 742 01:34:45,491 --> 01:34:46,492 (MONTE SIGHS) 743 01:34:47,159 --> 01:34:49,192 You know why. 744 01:34:49,194 --> 01:34:51,161 Just step away from the door, it wasn't clean in there. 745 01:34:51,163 --> 01:34:53,163 I gotta disinfect, I gotta clean myself. 746 01:34:53,165 --> 01:34:55,434 It'll die in there. It's cruelty! 747 01:34:59,405 --> 01:35:00,706 What do you know about cruelty? 748 01:35:03,842 --> 01:35:05,010 You don't know anything about it. 749 01:35:07,046 --> 01:35:08,914 I need to clean, I need to disinfect myself. 750 01:35:09,748 --> 01:35:11,581 Move away from the door! 751 01:35:11,583 --> 01:35:12,918 Move away from the door! 752 01:35:15,421 --> 01:35:16,588 Get out. 753 01:35:17,856 --> 01:35:20,025 (SPRINKLER WHIRRING) 754 01:35:52,124 --> 01:35:53,292 (SNIFFLES) 755 01:36:17,750 --> 01:36:19,649 WILLOW: You were right, Dad. 756 01:36:19,651 --> 01:36:20,686 You were right. 757 01:36:22,286 --> 01:36:23,522 I'm sorry. 758 01:36:25,924 --> 01:36:27,459 I have everything I need here. 759 01:36:30,162 --> 01:36:31,663 Just go up, peanut. 760 01:36:40,506 --> 01:36:41,874 (BAGPIPES PLAYING) 761 01:36:43,142 --> 01:36:45,144 (CROWD SINGING SCOTTISH NATIONAL ANTHEM) 762 01:36:52,785 --> 01:36:53,786 MONTE: What're you doin'? 763 01:36:56,054 --> 01:36:57,055 Praying. 764 01:37:01,727 --> 01:37:03,462 You know a god to pray to? 765 01:37:04,963 --> 01:37:06,165 What god are you praying to? 766 01:37:09,701 --> 01:37:12,070 I saw it in some of the random images from Earth. 767 01:37:13,639 --> 01:37:16,508 I just wanted to know what they feel. 768 01:37:20,245 --> 01:37:21,647 (SINGING CONTINUES ON TV) 769 01:37:24,983 --> 01:37:27,019 (ALARM BEEPING) 770 01:37:30,689 --> 01:37:32,423 Time to feed the dog. 771 01:37:35,561 --> 01:37:37,029 ID 149. 772 01:37:39,164 --> 01:37:42,534 Local day 6750. 773 01:37:44,036 --> 01:37:48,841 Earth days 76861. 774 01:37:52,744 --> 01:37:54,179 (SIGHS) 775 01:38:07,525 --> 01:38:09,761 WILLOW: Looks like a crocodile's eye. 776 01:38:11,630 --> 01:38:14,032 MONTE: More like a mouth that wants to swallow us up. 777 01:38:18,904 --> 01:38:20,371 WILLOW: It's so big. 778 01:38:21,472 --> 01:38:22,808 We should try it. 779 01:38:23,641 --> 01:38:24,910 I can feel it. 780 01:38:27,312 --> 01:38:29,913 Oh, you can feel it? 781 01:38:29,915 --> 01:38:32,483 (SIGHS) I thought we were supposed to be drifters. 782 01:38:33,285 --> 01:38:34,786 But it's so big. 783 01:38:36,554 --> 01:38:38,456 I'm sure the density is very low. 784 01:38:39,390 --> 01:38:40,893 (CHUCKLES) 785 01:38:45,297 --> 01:38:46,965 I believe in this one. 786 01:38:52,637 --> 01:38:54,773 I'm sad that you deleted all your data. 787 01:38:55,974 --> 01:38:58,108 Even your prison records. 788 01:38:58,110 --> 01:39:00,576 You might've been thugs and criminals, 789 01:39:00,578 --> 01:39:03,179 but you're heroes to me. 790 01:39:03,181 --> 01:39:04,647 It'll all be destroyed by the firewall 791 01:39:04,649 --> 01:39:07,350 once the ship gets sucked into the black hole anyway. 792 01:39:07,352 --> 01:39:09,288 WILLOW: There is no firewall. I know it. 793 01:39:10,188 --> 01:39:11,622 We'll make it through. 794 01:39:16,995 --> 01:39:18,696 You always avoid my questions. 795 01:39:22,800 --> 01:39:24,202 Do I look like my mother? 796 01:39:29,507 --> 01:39:30,641 No. 797 01:39:32,777 --> 01:39:33,946 Take a good look. 798 01:39:35,646 --> 01:39:36,882 My eyes? 799 01:39:39,017 --> 01:39:40,152 No. 800 01:39:41,619 --> 01:39:43,021 My hair? 801 01:39:45,723 --> 01:39:47,192 No, not at all. 802 01:39:48,859 --> 01:39:51,330 My nose? My mouth? 803 01:39:54,199 --> 01:39:56,465 You have rodent teeth. 804 01:39:56,467 --> 01:39:57,668 You're a little rat. 805 01:39:59,204 --> 01:40:01,306 Rats are incredibly intelligent animals. 806 01:40:05,143 --> 01:40:06,378 Am I weird-looking? 807 01:40:13,418 --> 01:40:14,819 You're special. 808 01:40:17,588 --> 01:40:18,990 So different. 809 01:40:23,161 --> 01:40:24,895 You're like no one else. 810 01:40:27,531 --> 01:40:28,733 And I love that. 811 01:41:27,892 --> 01:41:29,894 (LOW RUMBLING) 812 01:41:58,989 --> 01:41:59,990 (LEAVES RUSTLING) 813 01:42:34,158 --> 01:42:36,227 (DEEP RUMBLING) 814 01:43:54,038 --> 01:43:55,206 Shall we? 815 01:43:57,474 --> 01:43:58,642 WILLOW: Yes. 816 01:44:27,838 --> 01:44:29,440 (WILLOW PLAYING) 817 01:44:29,442 --> 01:44:34,442 Subtitles by explosiveskull 818 01:44:51,495 --> 01:44:53,097 ♪ Willow 819 01:44:55,866 --> 01:44:58,969 ♪ Where are you hiding now? 820 01:45:03,207 --> 01:45:04,875 ♪ Willow 821 01:45:07,878 --> 01:45:10,681 ♪ Where are you hiding now? 822 01:45:14,685 --> 01:45:16,553 ♪ In the depth of life 823 01:45:20,357 --> 01:45:21,992 ♪ Deep in the tree 824 01:45:25,129 --> 01:45:27,864 ♪ Spiders and centipedes 825 01:45:29,566 --> 01:45:31,502 ♪ Crawl across your hands 826 01:45:32,869 --> 01:45:34,371 ♪ Cross your knees 827 01:45:38,642 --> 01:45:40,244 ♪ Willow 828 01:45:43,047 --> 01:45:46,050 ♪ Do you walk across the sand? 829 01:45:50,554 --> 01:45:52,855 ♪ Willow 830 01:45:54,857 --> 01:45:57,561 ♪ Do the waves crash and fall? 831 01:46:01,498 --> 01:46:03,600 ♪ And their fingers tickle 832 01:46:08,272 --> 01:46:09,872 ♪ At your feet 833 01:46:13,910 --> 01:46:15,412 ♪ It'll pull a little 834 01:46:16,714 --> 01:46:19,214 ♪ Stay retreat 835 01:46:19,216 --> 01:46:21,385 ♪ Do you feel the rushing forward 836 01:46:22,586 --> 01:46:24,588 ♪ Though you're standing still? 837 01:46:26,022 --> 01:46:27,558 ♪ Willow 838 01:46:29,693 --> 01:46:33,430 ♪ Are we rushing forward or are we standing still? 839 01:46:37,634 --> 01:46:39,102 ♪ Willow 840 01:46:41,772 --> 01:46:45,242 ♪ Are we rushing forward or are we standing still? 841 01:47:13,303 --> 01:47:14,772 ♪ Willow 842 01:47:17,641 --> 01:47:21,278 ♪ Do you crouch among the rooftops? 843 01:47:24,981 --> 01:47:26,850 ♪ Willow 844 01:47:29,420 --> 01:47:32,989 ♪ Listening to city wheezing 845 01:47:36,192 --> 01:47:38,194 ♪ And your dreams, they stretch 846 01:47:42,499 --> 01:47:44,701 ♪ Beyond the clouds 847 01:47:48,439 --> 01:47:50,039 ♪ And past the moon 848 01:47:51,040 --> 01:47:53,974 ♪ Into the stars 849 01:47:53,976 --> 01:47:55,945 ♪ Feel the rushing forward 850 01:47:57,013 --> 01:47:58,715 ♪ Though you're standing still 851 01:48:00,517 --> 01:48:02,619 ♪ Willow 852 01:48:04,320 --> 01:48:07,858 ♪ Are we rushing forward or are we standing still? 853 01:48:12,295 --> 01:48:14,130 ♪ Willow 854 01:48:16,132 --> 01:48:19,668 ♪ Does this cloud hold a destination? 855 01:48:19,670 --> 01:48:20,871 ♪ Willow 856 01:48:23,372 --> 01:48:26,974 ♪ Feel the wind running through your hair 857 01:48:26,976 --> 01:48:28,377 ♪ Willow 858 01:48:31,347 --> 01:48:34,651 ♪ Feel the sun on your back 859 01:48:35,418 --> 01:48:38,154 ♪ Lover's hand 860 01:48:38,822 --> 01:48:39,923 ♪ For us 861 01:48:41,491 --> 01:48:42,726 ♪ An abyss ♪ 862 01:49:55,832 --> 01:49:57,968 (ETHEREAL MUSIC PLAYING) 862 01:49:58,305 --> 01:50:04,500 Support us and become VIP member to remove all ads from OpenSubtitles.org54950

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.