All language subtitles for Heated.Rivalry.S01E05.Ill.Believe.in.Anything.1080p.HEVC.x265-MeGusta

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,167 --> 00:00:02,127 Previously on Heated Rivalry... 2 00:00:02,298 --> 00:00:04,296 So, Lily's just a buddy? 3 00:00:05,181 --> 00:00:05,833 What? 4 00:00:06,166 --> 00:00:06,998 Yo, chill out, man. 5 00:00:07,023 --> 00:00:08,531 I know you text some girl named Lily. 6 00:00:08,556 --> 00:00:09,182 I don't. 7 00:00:10,093 --> 00:00:11,970 Are you seeing anyone these days? 8 00:00:12,673 --> 00:00:13,520 Nope. 9 00:00:16,433 --> 00:00:18,306 I'm sorry. I can't do this. 10 00:00:18,330 --> 00:00:19,186 Hollander... 11 00:00:19,478 --> 00:00:21,278 Well, you just seem... tense. 12 00:00:21,302 --> 00:00:22,039 I'm fine. 13 00:00:22,064 --> 00:00:22,651 Shut up. 14 00:00:22,849 --> 00:00:23,707 You're in love with him. 15 00:00:23,923 --> 00:00:25,609 I'm not in love with him. 16 00:00:26,026 --> 00:00:26,954 You are. 17 00:00:28,174 --> 00:00:28,862 Fuck! 18 00:00:28,887 --> 00:00:29,847 Roz, you gotta see this. 19 00:00:30,322 --> 00:00:30,797 No! 20 00:00:30,822 --> 00:00:32,841 Dude, she's, like, a huge fucking movie star. 21 00:00:32,866 --> 00:00:34,243 I'm Rose, by the way. 22 00:00:35,231 --> 00:00:36,928 They are definitely one hot couple. 23 00:00:36,953 --> 00:00:38,288 They are fire. 24 00:01:08,110 --> 00:01:08,735 Hey. 25 00:01:09,615 --> 00:01:10,282 Hey. 26 00:01:10,306 --> 00:01:12,197 I have to get back to my hotel for my pickup. 27 00:01:12,781 --> 00:01:13,448 Right. 28 00:01:15,868 --> 00:01:17,009 Listen, uh, 29 00:01:17,581 --> 00:01:19,054 about last night, I... 30 00:01:19,594 --> 00:01:20,455 It's fine. 31 00:01:20,945 --> 00:01:22,270 I think this season is 32 00:01:22,295 --> 00:01:23,750 stressing me out more than usual. 33 00:01:24,585 --> 00:01:26,128 Yeah. Let's do dinner this week. 34 00:01:26,403 --> 00:01:27,670 Maybe just the two of us? 35 00:01:27,796 --> 00:01:28,922 Yeah, for sure. 36 00:01:32,123 --> 00:01:33,135 Bye. 37 00:01:59,453 --> 00:02:00,454 Top of the morning! 38 00:02:01,288 --> 00:02:02,247 You, uh... 39 00:02:03,302 --> 00:02:04,916 You get any sleep last night, huh? 40 00:02:07,293 --> 00:02:08,356 You're a fucking beautician. 41 00:02:08,716 --> 00:02:09,026 Let's go. 42 00:02:09,052 --> 00:02:11,197 "Alright, welcome back to the Man in the Crease, 43 00:02:11,222 --> 00:02:12,966 your one-stop hockey shop. 44 00:02:13,122 --> 00:02:15,861 And to the upcoming All-Star Game in Tampa Bay... 45 00:02:15,886 --> 00:02:17,987 ... where Major League Hockey fans are finally getting 46 00:02:18,180 --> 00:02:20,282 what they've been asking for for years: 47 00:02:20,307 --> 00:02:21,658 East versus West. 48 00:02:21,683 --> 00:02:23,160 Which means a chance for something 49 00:02:23,185 --> 00:02:24,269 we've never seen before: 50 00:02:24,310 --> 00:02:27,706 Shane Hollander and Ilya Rozanov playing on the same team, 51 00:02:27,731 --> 00:02:29,124 maybe even the same line. 52 00:02:29,358 --> 00:02:30,751 Who's centering who in Florida? 53 00:02:30,776 --> 00:02:32,628 And where does Scott Hunter fit into the mix? 54 00:02:32,653 --> 00:02:34,071 And speaking of Scott Hunter, 55 00:02:34,141 --> 00:02:36,381 will the New York captain keep up his red-hot pace, 56 00:02:36,542 --> 00:02:37,382 or will he... 57 00:02:37,407 --> 00:02:38,610 How do we put this kindly? 58 00:02:38,635 --> 00:02:40,923 Crash and burn, like he does halfway through every season? 59 00:02:40,948 --> 00:02:43,538 Not sure that's very kind, but it was succinct." 60 00:03:00,404 --> 00:03:01,085 Thanks. 61 00:03:01,109 --> 00:03:01,890 Thank you. 62 00:03:05,101 --> 00:03:06,451 You're so cute. 63 00:03:07,229 --> 00:03:08,997 Have I told you how cute you are? 64 00:03:09,235 --> 00:03:09,863 No. 65 00:03:10,310 --> 00:03:11,702 I mean, maybe. 66 00:03:12,025 --> 00:03:13,293 Well, you are. 67 00:03:13,694 --> 00:03:15,379 Miles is extremely jealous. 68 00:03:15,531 --> 00:03:16,447 Of me? 69 00:03:16,765 --> 00:03:17,739 No, of me. 70 00:03:19,991 --> 00:03:20,613 Oh! 71 00:03:20,836 --> 00:03:21,398 Oh. 72 00:03:24,486 --> 00:03:26,206 Did you not notice that Miles is gay? 73 00:03:27,958 --> 00:03:30,210 I guess I hadn't really thought about it, so... 74 00:03:30,836 --> 00:03:31,770 Well, he is. 75 00:03:32,469 --> 00:03:34,064 And he's low-key in love with you. 76 00:03:35,029 --> 00:03:35,674 Oh. 77 00:03:37,259 --> 00:03:39,177 Does it surprise you that Miles is gay? 78 00:03:39,678 --> 00:03:40,220 No. 79 00:03:40,429 --> 00:03:41,888 I mean, of course not, no. 80 00:03:42,764 --> 00:03:44,074 Well, a lot of actors are. 81 00:03:44,099 --> 00:03:45,392 They're just not all out. 82 00:03:48,211 --> 00:03:49,245 Are there any, 83 00:03:50,230 --> 00:03:50,856 like, 84 00:03:51,212 --> 00:03:52,858 gay hockey players? 85 00:03:53,734 --> 00:03:54,609 I mean, yes. 86 00:03:55,549 --> 00:03:57,529 Obviously, there are, but are there... 87 00:03:57,971 --> 00:04:00,198 any openly gay players? 88 00:04:01,283 --> 00:04:02,715 Yeah, uh, no. 89 00:04:03,660 --> 00:04:05,730 I mean, yeah, there are probably 90 00:04:06,427 --> 00:04:08,039 gay players or whatever, but... 91 00:04:08,931 --> 00:04:10,333 none that have... said it, 92 00:04:11,367 --> 00:04:12,214 publicly. 93 00:04:15,131 --> 00:04:15,922 Huh. 94 00:04:17,624 --> 00:04:18,216 What? 95 00:04:20,569 --> 00:04:21,636 Sorry, I don't -- 96 00:04:21,903 --> 00:04:23,764 I don't think I'm going about this the right way. 97 00:04:24,199 --> 00:04:24,931 Um... 98 00:04:25,248 --> 00:04:26,475 Going about what? 99 00:04:32,872 --> 00:04:34,524 I really like you, Shane. 100 00:04:34,549 --> 00:04:35,609 I like you too. 101 00:04:37,473 --> 00:04:39,070 But I have a feeling that... 102 00:04:40,665 --> 00:04:41,940 maybe I'm not 103 00:04:41,964 --> 00:04:43,467 doing it for you? 104 00:04:43,937 --> 00:04:44,972 - Yes, you are. 105 00:04:44,619 --> 00:04:46,054 - I know you like talking to me. 106 00:04:46,078 --> 00:04:46,458 Yeah. 107 00:04:46,483 --> 00:04:48,218 Do you like... kissing me? 108 00:04:48,242 --> 00:04:48,914 Sure. 109 00:04:51,496 --> 00:04:52,375 Wow. 110 00:04:53,101 --> 00:04:54,757 No. No, no, o-of course I do. Sorry. 111 00:04:54,920 --> 00:04:56,797 No, hey, don't apologize. 112 00:04:57,714 --> 00:04:58,757 I just... 113 00:04:59,924 --> 00:05:01,593 I have a feeling. A-and... 114 00:05:02,217 --> 00:05:04,589 ... maybe I'm completely off base here, but -- 115 00:05:05,689 --> 00:05:08,742 I don't know, I feel like maybe you'd rather be kissing... 116 00:05:09,561 --> 00:05:10,477 Miles? 117 00:05:16,116 --> 00:05:18,148 Hey it -- it's -- it's really okay. 118 00:05:18,521 --> 00:05:19,402 It's not. 119 00:05:23,094 --> 00:05:24,422 I do... 120 00:05:24,774 --> 00:05:25,289 like you. 121 00:05:25,314 --> 00:05:26,109 I really do. 122 00:05:26,134 --> 00:05:27,175 I like talking with you. 123 00:05:27,199 --> 00:05:28,052 I like being with you. 124 00:05:28,077 --> 00:05:29,579 I -- I like all of it. 125 00:05:31,654 --> 00:05:32,582 I know... 126 00:05:33,207 --> 00:05:35,727 the... sex stuff, is a -- is a problem, but... 127 00:05:35,768 --> 00:05:36,275 - But... 128 00:05:35,919 --> 00:05:37,212 - It's not a problem. 129 00:05:38,046 --> 00:05:39,840 A problem is something you can fix. 130 00:05:40,257 --> 00:05:41,466 We're more like... 131 00:05:42,843 --> 00:05:44,986 a square peg in a round hole. 132 00:05:45,639 --> 00:05:46,179 Ew. 133 00:05:46,602 --> 00:05:47,754 No. I'm -- 134 00:05:47,872 --> 00:05:48,324 Sorry. 135 00:05:48,431 --> 00:05:50,058 Forget I said that. Um... 136 00:05:51,101 --> 00:05:52,018 We're just... 137 00:05:52,172 --> 00:05:53,603 We're not meant to fit. 138 00:05:54,187 --> 00:05:55,407 And it's really fine. 139 00:05:55,432 --> 00:05:56,273 I just... 140 00:05:57,281 --> 00:05:59,151 don't think that we can keep trying. 141 00:06:02,890 --> 00:06:04,948 I get it. I... I just, uh... 142 00:06:06,288 --> 00:06:07,909 I think, um... 143 00:06:11,363 --> 00:06:12,414 I think... 144 00:06:14,499 --> 00:06:16,808 Hey, you don't owe me any explanation. 145 00:06:17,228 --> 00:06:18,491 - I feel like I kind of do. 146 00:06:18,368 --> 00:06:19,754 - You really don't. 147 00:06:26,111 --> 00:06:27,279 Can I ask if you've... 148 00:06:27,303 --> 00:06:29,014 ever been with another guy? 149 00:06:39,551 --> 00:06:41,651 Have you ever told anyone that before? 150 00:06:45,701 --> 00:06:46,382 Was it different, 151 00:06:46,781 --> 00:06:47,908 with a guy? 152 00:06:52,498 --> 00:06:53,663 Of course. 153 00:06:54,577 --> 00:06:55,540 Was it better? 154 00:07:02,016 --> 00:07:03,732 Yeah, it was, uh... 155 00:07:04,209 --> 00:07:05,091 Um... 156 00:07:05,680 --> 00:07:07,052 It was better. 157 00:07:09,679 --> 00:07:11,222 The thing is, I... 158 00:07:13,803 --> 00:07:15,517 I kind of prefer being the hole, 159 00:07:15,541 --> 00:07:16,937 rather than the peg... ? 160 00:07:18,146 --> 00:07:18,930 Wow! 161 00:07:19,503 --> 00:07:20,957 That is the best thing 162 00:07:20,982 --> 00:07:23,985 any gay boyfriend of mine has ever told me. 163 00:07:25,064 --> 00:07:26,292 Oh, y-you've had other... 164 00:07:26,317 --> 00:07:27,572 Oh, I was in theatre school. 165 00:07:27,597 --> 00:07:30,634 Like, 70% of my boyfriends have left me for other guys. 166 00:07:30,659 --> 00:07:31,452 70%?! 167 00:07:31,476 --> 00:07:33,203 Actually, 80%. 168 00:07:33,828 --> 00:07:34,412 Yeah. 169 00:07:35,246 --> 00:07:36,022 Wow. 170 00:07:38,422 --> 00:07:39,167 You should 171 00:07:39,362 --> 00:07:41,018 follow Miles back on Instagram. 172 00:07:41,670 --> 00:07:42,279 No. 173 00:07:43,460 --> 00:07:44,728 I mean, not... 174 00:07:44,753 --> 00:07:46,592 "no," but I-I just need to... 175 00:07:47,235 --> 00:07:48,501 ... sort some things out, first. 176 00:07:49,386 --> 00:07:50,261 Of course. 177 00:07:52,036 --> 00:07:53,014 And I was kidding, 178 00:07:53,193 --> 00:07:54,074 about Miles, 179 00:07:54,098 --> 00:07:54,941 but he -- 180 00:07:54,965 --> 00:07:55,934 totally would. 181 00:07:56,120 --> 00:07:57,435 Like, in a heartbeat. 182 00:08:01,904 --> 00:08:02,816 You haven't... 183 00:08:03,878 --> 00:08:05,418 ... said anything to him, have you? 184 00:08:05,265 --> 00:08:05,944 - No, 185 00:08:05,992 --> 00:08:07,078 definitely not. 186 00:08:07,712 --> 00:08:09,114 And I never will. 187 00:08:19,101 --> 00:08:20,375 Let's be friends. 188 00:08:21,543 --> 00:08:21,989 Yeah. 189 00:08:22,013 --> 00:08:23,103 No, seriously. 190 00:08:23,128 --> 00:08:25,630 Not some bullshit, "Let's stay friends"-thing. 191 00:08:25,755 --> 00:08:27,519 Let's be real friends. 192 00:08:27,543 --> 00:08:28,109 Like -- 193 00:08:28,860 --> 00:08:30,010 best friends. 194 00:08:30,969 --> 00:08:31,511 Okay. 195 00:08:32,187 --> 00:08:33,309 I really like you, Shane. 196 00:08:33,334 --> 00:08:35,765 You're secretly one of the funniest guys I know. 197 00:08:36,346 --> 00:08:38,309 Well, that secret, you don't have to keep. 198 00:08:38,434 --> 00:08:40,186 Oh, I will tell everyone. 199 00:08:42,098 --> 00:08:44,566 I have a feeling that there's not a lot of people you can... 200 00:08:45,149 --> 00:08:46,109 talk to. 201 00:08:46,761 --> 00:08:48,445 I mean about all the other -- 202 00:08:48,521 --> 00:08:49,904 things and stuff. 203 00:08:50,989 --> 00:08:53,199 "Things and stuff" can be tricky for me. 204 00:08:58,997 --> 00:09:00,348 Text me whenever, okay? 205 00:09:00,585 --> 00:09:03,001 I mean it, because I will be texting you all the time. 206 00:09:03,857 --> 00:09:04,460 Promise. 207 00:09:04,485 --> 00:09:05,962 You will wish you'd never met me! 208 00:09:06,170 --> 00:09:07,422 Impossible. 209 00:09:25,182 --> 00:09:28,185 [ in RUSSIAN ] "Matheson on the power play while Petrov warms the bench." 210 00:09:28,401 --> 00:09:29,486 Jesus Christ. 211 00:09:30,695 --> 00:09:33,074 Since when do you care what Colorado does? 212 00:09:33,156 --> 00:09:35,450 Since when did you start smoking again? 213 00:09:37,535 --> 00:09:38,828 I haven't started again. 214 00:09:39,315 --> 00:09:40,357 Just every once in a while. 215 00:09:41,594 --> 00:09:45,043 I care about all hockey teams as you well know. 216 00:09:45,794 --> 00:09:46,669 Of course. 217 00:09:46,707 --> 00:09:48,769 Especially ones that put good Russian players 218 00:09:48,794 --> 00:09:50,907 on the second shift of the power play 219 00:09:51,184 --> 00:09:53,760 so mediocre Canadian players can waste a minute and a half with the main advantage. 220 00:09:54,344 --> 00:09:55,762 Mediocre? Matheson? 221 00:09:56,300 --> 00:09:56,961 Yes. 222 00:09:57,124 --> 00:09:59,224 You can quote me on that. 223 00:09:59,807 --> 00:10:01,851 When I see him at the All-Star game. 224 00:10:03,049 --> 00:10:05,605 So embarrassing that he's playing. 225 00:10:06,314 --> 00:10:08,078 The people voted. 226 00:10:08,316 --> 00:10:09,317 They love him. 227 00:10:09,501 --> 00:10:11,611 The people are wrong. 228 00:10:13,820 --> 00:10:16,950 You're playing on the same team as Hollander this year, right? 229 00:10:17,992 --> 00:10:19,327 Is he also mediocre? 230 00:10:19,994 --> 00:10:21,980 No, he's amazing. 231 00:10:22,725 --> 00:10:23,812 Those hands. 232 00:10:23,939 --> 00:10:25,708 And he's gorgeous. 233 00:10:26,208 --> 00:10:27,794 If you say so. 234 00:10:32,356 --> 00:10:33,299 What? 235 00:10:33,549 --> 00:10:36,928 You know he's gorgeous. And you know he's good. 236 00:10:38,263 --> 00:10:39,722 He's very good. 237 00:10:41,449 --> 00:10:44,477 I would love to see you on a line with him. 238 00:10:45,562 --> 00:10:47,474 Not sure he can play wing. 239 00:10:47,605 --> 00:10:48,731 But you can. 240 00:10:52,071 --> 00:10:54,571 You would have him center me? 241 00:10:56,204 --> 00:10:57,198 Me? 242 00:10:57,410 --> 00:10:59,531 The people would love it. 243 00:10:59,592 --> 00:11:01,744 The people are wrong! 244 00:11:03,580 --> 00:11:06,374 The people are wrong! 245 00:11:10,748 --> 00:11:11,880 Ah! 246 00:11:12,964 --> 00:11:15,775 I wonder how many outfits Rose Landry will bring. 247 00:11:15,866 --> 00:11:17,886 Such good style, huh? 248 00:11:50,542 --> 00:11:51,878 Can I offer you something to drink? 249 00:11:51,948 --> 00:11:54,050 I'll have the same as my, uh, teammate, please. 250 00:11:54,088 --> 00:11:54,672 Of course. 251 00:12:00,762 --> 00:12:02,430 So are they out of ginger ale, 252 00:12:02,887 --> 00:12:03,620 Captain? 253 00:12:04,807 --> 00:12:06,184 I'm feeling a bit wild. 254 00:12:08,186 --> 00:12:09,370 So this should be fun, huh? 255 00:12:10,211 --> 00:12:11,376 I've always wondered what it would be like 256 00:12:11,401 --> 00:12:12,607 to play on the same team. 257 00:12:13,928 --> 00:12:14,678 Have you? 258 00:12:14,808 --> 00:12:15,934 Yeah, 259 00:12:15,958 --> 00:12:17,070 I have. 260 00:12:18,196 --> 00:12:20,073 Nice that it's in Florida this year, right? 261 00:12:21,728 --> 00:12:22,228 Yes. 262 00:12:23,076 --> 00:12:24,092 Here you go. 263 00:12:24,202 --> 00:12:24,786 Thanks. 264 00:12:30,541 --> 00:12:31,584 Did you, uh... 265 00:12:31,609 --> 00:12:32,919 did you bring anyone with you? 266 00:12:34,479 --> 00:12:35,980 Uh, my parents thought about coming, 267 00:12:36,005 --> 00:12:37,674 but they're going to Mexico in, like, two weeks, 268 00:12:37,699 --> 00:12:39,659 and they've been to these before, so... 269 00:12:41,594 --> 00:12:42,095 Ah. 270 00:12:44,013 --> 00:12:46,641 Also, I didn't feel like being managed this weekend. 271 00:12:48,768 --> 00:12:49,903 Did you, uh -- 272 00:12:50,270 --> 00:12:51,562 bring anybody? 273 00:12:53,231 --> 00:12:54,357 Nope. 274 00:13:06,995 --> 00:13:07,703 Nice shirt. 275 00:13:08,331 --> 00:13:09,007 Thanks. 276 00:13:09,031 --> 00:13:10,123 I like to, uh, 277 00:13:10,447 --> 00:13:12,083 you know, get into the spirit. 278 00:13:13,122 --> 00:13:14,252 Well, you're pulling it off. 279 00:13:14,301 --> 00:13:15,712 Cats and dogs! 280 00:13:15,737 --> 00:13:16,807 Ha ha! Look at this! 281 00:13:16,831 --> 00:13:18,231 Fucking beauties! 282 00:13:18,498 --> 00:13:19,632 Yeah, should be a fun time. 283 00:13:19,657 --> 00:13:20,925 Careful with this guy, though. 284 00:13:21,301 --> 00:13:22,235 You can never trust him. 285 00:13:22,371 --> 00:13:23,680 One black coffee, please. 286 00:13:23,728 --> 00:13:25,471 Oh, I'm just fucking with you, Rozy. 287 00:13:25,496 --> 00:13:26,347 S'gonna be a hell of a time! 288 00:13:26,372 --> 00:13:27,974 Let's go, East boys! Woo-hoo! 289 00:13:34,397 --> 00:13:35,456 I feel like we're gonna 290 00:13:35,581 --> 00:13:37,358 get a lot of that sort of thing this weekend. 291 00:13:40,723 --> 00:13:42,864 It should give us a chance to get to know each other. 292 00:13:44,032 --> 00:13:45,950 Who knows what we might have in common. 293 00:13:51,289 --> 00:13:52,873 You're looking very pretty today. 294 00:13:53,708 --> 00:13:54,434 Hmm? 295 00:13:54,677 --> 00:13:55,752 Different, maybe? 296 00:13:56,919 --> 00:13:58,504 Someone take you shopping? 297 00:14:03,009 --> 00:14:04,344 If I, um... 298 00:14:05,579 --> 00:14:06,720 If I tell you something, 299 00:14:07,077 --> 00:14:09,222 will you promise not to tell anyone or make fun of me? 300 00:14:10,930 --> 00:14:12,018 Well, it depends. 301 00:14:12,043 --> 00:14:13,004 Seriously. 302 00:14:16,809 --> 00:14:17,851 Yeah, sure. 303 00:14:20,026 --> 00:14:21,444 I hired a stylist. 304 00:14:27,909 --> 00:14:28,785 Fuck you. 305 00:14:30,036 --> 00:14:30,912 Sorry. 306 00:14:32,455 --> 00:14:33,083 Wow. 307 00:14:33,160 --> 00:14:34,176 Of course you did. 308 00:14:35,141 --> 00:14:36,084 I shouldn't have told you. 309 00:14:36,176 --> 00:14:37,406 No, no. I love it. 310 00:14:37,789 --> 00:14:38,486 I love it. 311 00:14:38,557 --> 00:14:40,629 You got, what, tired of looking like shit? 312 00:14:40,808 --> 00:14:42,166 I didn't -- I didn't look like shit. 313 00:14:42,224 --> 00:14:43,625 I just wore, like, athletic stuff. 314 00:14:43,650 --> 00:14:44,260 Mmm. 315 00:14:45,272 --> 00:14:46,427 I know what you wore. 316 00:14:47,692 --> 00:14:49,736 And some of the guys in the league are so fashionable. 317 00:14:50,515 --> 00:14:51,557 Yeah, so very. 318 00:14:51,582 --> 00:14:52,433 Not you. 319 00:14:52,836 --> 00:14:53,785 Some of the guys. 320 00:14:53,810 --> 00:14:54,602 In the league? 321 00:14:54,627 --> 00:14:56,020 Other players, not you. 322 00:14:56,045 --> 00:14:57,021 Okay. 323 00:15:04,346 --> 00:15:05,822 So... 324 00:15:06,193 --> 00:15:08,574 this has nothing to do with Rose Landry? 325 00:15:10,385 --> 00:15:11,119 No. 326 00:15:11,938 --> 00:15:13,037 Well, I mean, 327 00:15:13,531 --> 00:15:14,914 yeah, she always dressed, um, 328 00:15:15,459 --> 00:15:17,312 very well, and so do her friends, but... 329 00:15:18,209 --> 00:15:19,211 I just wanted to stop looking 330 00:15:19,236 --> 00:15:20,878 like I was always going to the gym. 331 00:15:21,148 --> 00:15:22,922 I never really cared about clothes. 332 00:15:24,966 --> 00:15:26,050 So, uh, 333 00:15:26,923 --> 00:15:28,110 you and her are not... 334 00:15:28,761 --> 00:15:29,637 We're not. 335 00:15:30,991 --> 00:15:32,557 She's great, but, uh... 336 00:15:33,418 --> 00:15:34,976 We're just not... 337 00:15:35,879 --> 00:15:36,833 compatible, 338 00:15:37,562 --> 00:15:38,521 I guess. 339 00:15:40,523 --> 00:15:41,357 Hmm. 340 00:15:49,031 --> 00:15:50,616 I should circulate, I guess. 341 00:15:51,325 --> 00:15:51,909 Yeah. 342 00:15:52,243 --> 00:15:54,036 You have new clothes to show off. 343 00:16:10,678 --> 00:16:11,512 Okay, 344 00:16:11,888 --> 00:16:13,639 and I will not be losing this time. 345 00:16:13,664 --> 00:16:15,099 But if I lose, 346 00:16:15,511 --> 00:16:18,811 I will buy you all candy bars from machine inside, okay? 347 00:16:19,896 --> 00:16:21,063 Hey, Hollander! 348 00:16:21,124 --> 00:16:23,816 Hollander, make sure none of these cheaters cheat, okay? 349 00:16:24,192 --> 00:16:24,901 Okay. 350 00:16:24,926 --> 00:16:25,980 You know that guy? 351 00:16:26,111 --> 00:16:26,819 Yeah. 352 00:16:27,058 --> 00:16:27,861 Who's this guy? 353 00:16:28,279 --> 00:16:29,611 That's Shane Hollander. 354 00:16:29,697 --> 00:16:31,157 Ah, so you know this guy. 355 00:16:34,705 --> 00:16:36,370 He's the best player in the whole league! 356 00:16:36,412 --> 00:16:38,014 Oh, no, no. That's not true. 357 00:16:38,039 --> 00:16:39,807 Flesher! Boo! 358 00:16:39,832 --> 00:16:41,017 No, you get out of the pool. 359 00:16:41,042 --> 00:16:42,310 No, who is your dad? 360 00:16:42,335 --> 00:16:43,419 Show me your dad. 361 00:16:43,953 --> 00:16:46,088 Okay, I forgive you. You can stay. 362 00:16:47,840 --> 00:16:49,315 On your mark, 363 00:16:49,647 --> 00:16:50,682 get set... 364 00:16:51,227 --> 00:16:53,012 Go! 365 00:16:57,225 --> 00:16:59,285 There is a shark in the water! 366 00:16:59,310 --> 00:17:01,312 There is a shark... ! 367 00:17:17,999 --> 00:17:18,996 Ah! 368 00:17:23,191 --> 00:17:24,191 Great pass. 369 00:17:24,988 --> 00:17:26,420 Great goal. 370 00:17:27,922 --> 00:17:30,049 Okay, you guys won fair and square. 371 00:17:33,678 --> 00:17:34,512 Hey, Hollander. 372 00:17:35,555 --> 00:17:36,764 Can you give these kids some money? 373 00:17:36,889 --> 00:17:37,974 I don't have my wallet. 374 00:18:03,478 --> 00:18:04,417 Found you. 375 00:18:05,538 --> 00:18:06,919 So you were looking for me? 376 00:18:07,555 --> 00:18:08,921 Of course not. 377 00:18:11,136 --> 00:18:12,508 Oh, I looked up that word, 378 00:18:12,809 --> 00:18:14,110 uh, "compatible." 379 00:18:14,534 --> 00:18:15,201 What? 380 00:18:16,086 --> 00:18:16,976 Compatible. 381 00:18:17,471 --> 00:18:20,099 I thought I knew what it meant, but I wanted to be sure. 382 00:18:21,564 --> 00:18:22,418 Oh. 383 00:18:24,812 --> 00:18:26,731 So, you and Rose Landry are not... 384 00:18:27,523 --> 00:18:28,801 Yeah, not... 385 00:18:29,232 --> 00:18:30,443 compatible. 386 00:18:31,444 --> 00:18:33,321 Not in that way, anyway. 387 00:18:41,918 --> 00:18:43,205 When do you fly out? 388 00:18:44,290 --> 00:18:45,040 Early. 389 00:18:45,666 --> 00:18:46,465 Same. 390 00:18:46,489 --> 00:18:47,501 Columbus. 391 00:18:48,085 --> 00:18:49,128 Toronto. 392 00:19:03,182 --> 00:19:04,518 What room are you in? 393 00:19:35,712 --> 00:19:36,967 This looks serious. 394 00:19:37,065 --> 00:19:37,843 It's not. 395 00:19:38,332 --> 00:19:38,928 I mean, 396 00:19:39,649 --> 00:19:40,696 yeah, I guess. 397 00:19:41,403 --> 00:19:42,223 Can you just 398 00:19:42,676 --> 00:19:43,891 sit down or something? 399 00:19:55,379 --> 00:19:56,597 It's not just me, 400 00:19:57,251 --> 00:19:58,197 right? 401 00:19:59,156 --> 00:20:00,616 Not just you, what? 402 00:20:02,765 --> 00:20:03,989 You feel it too, 403 00:20:04,365 --> 00:20:05,246 don't you? 404 00:20:06,891 --> 00:20:08,207 Feel what? 405 00:20:09,478 --> 00:20:11,704 The last time we were together, it was... 406 00:20:12,444 --> 00:20:13,337 different. 407 00:20:14,736 --> 00:20:16,571 What was different? That you ran away? 408 00:20:18,634 --> 00:20:19,834 Look, I'm... I'm sorry 409 00:20:19,858 --> 00:20:21,529 I freaked out, okay? 410 00:20:21,656 --> 00:20:22,888 Freaked out over nothing. 411 00:20:22,979 --> 00:20:24,056 It wasn't nothing. 412 00:20:24,348 --> 00:20:25,266 Don't act like that. 413 00:20:25,291 --> 00:20:27,393 This is hard enough without you being an asshole. 414 00:20:28,769 --> 00:20:29,978 What do you want, Hollander? 415 00:20:36,717 --> 00:20:38,713 We get together, we fuck. It's simple. 416 00:20:38,823 --> 00:20:39,780 Simple? 417 00:20:39,937 --> 00:20:40,816 It's simple for me. 418 00:20:40,864 --> 00:20:41,824 Bullshit! 419 00:20:45,754 --> 00:20:46,954 I think... 420 00:20:50,336 --> 00:20:51,751 I think I'm gay. 421 00:20:55,410 --> 00:20:56,255 Hmm. 422 00:20:56,526 --> 00:20:57,168 Oh yeah? 423 00:20:57,193 --> 00:20:57,697 What... 424 00:20:57,927 --> 00:20:59,098 what makes you think that? 425 00:20:59,123 --> 00:21:00,550 Fuck you, you're not gay. 426 00:21:00,822 --> 00:21:02,369 No, not completely. 427 00:21:02,394 --> 00:21:03,742 Yeah, well, I think I am. 428 00:21:04,209 --> 00:21:05,007 Completely. 429 00:21:05,092 --> 00:21:07,074 Okay, so you're gay, so what? 430 00:21:07,148 --> 00:21:08,611 Well, it's kind of a big deal. 431 00:21:09,157 --> 00:21:10,811 To me, at least. 432 00:21:12,104 --> 00:21:14,064 Sorry if I'm being boring again. 433 00:21:26,312 --> 00:21:27,578 Why are you telling me this? 434 00:21:27,603 --> 00:21:28,996 Who else am I gonna tell? 435 00:21:34,077 --> 00:21:34,904 It's... 436 00:21:35,506 --> 00:21:36,232 not just -- 437 00:21:36,822 --> 00:21:38,005 being gay. 438 00:21:39,189 --> 00:21:40,216 It's you. 439 00:21:42,102 --> 00:21:43,511 It's this. 440 00:21:44,553 --> 00:21:46,388 Being gay is one thing, but this -- 441 00:21:46,779 --> 00:21:49,475 fucking your arch-rival is another thing. 442 00:21:50,385 --> 00:21:51,451 That's why it is a secret. 443 00:21:51,476 --> 00:21:52,895 I know that, but. 444 00:21:53,654 --> 00:21:54,939 Last time... 445 00:21:56,476 --> 00:21:58,520 And -- and for the record, I am -- I am sorry, 446 00:21:58,640 --> 00:21:59,529 about last time, okay? 447 00:21:59,605 --> 00:22:01,028 I'm sorry I freaked out. 448 00:22:04,559 --> 00:22:05,876 But before that... 449 00:22:08,138 --> 00:22:09,328 it was nice. 450 00:22:11,393 --> 00:22:12,289 It was. 451 00:22:14,908 --> 00:22:16,836 And it felt like we were something. 452 00:22:18,162 --> 00:22:19,713 We can't be something, Hollander. 453 00:22:24,175 --> 00:22:25,383 Would you want to be, 454 00:22:26,123 --> 00:22:27,179 if we could? 455 00:22:27,439 --> 00:22:28,430 We can't. 456 00:22:29,864 --> 00:22:31,225 That's not what I asked. 457 00:22:31,475 --> 00:22:33,102 What does it fucking matter? 458 00:22:35,232 --> 00:22:36,597 I don't think I can keep pretending 459 00:22:36,622 --> 00:22:37,982 I don't like you anymore. 460 00:22:38,106 --> 00:22:38,984 You don't like me. 461 00:22:40,317 --> 00:22:40,946 Yeah, 462 00:22:40,970 --> 00:22:41,861 I do. 463 00:22:42,800 --> 00:22:44,530 I think I like you maybe a little too much. 464 00:22:44,555 --> 00:22:45,098 Don't. 465 00:22:45,122 --> 00:22:46,659 Don't fucking do this, Hollander. 466 00:22:46,684 --> 00:22:47,616 I'm not... 467 00:22:51,609 --> 00:22:53,205 I wouldn't be able to go home again. 468 00:22:54,359 --> 00:22:55,124 Ever. 469 00:22:56,271 --> 00:22:57,209 Do you get that? 470 00:22:57,972 --> 00:22:58,974 Because of your family? 471 00:22:59,005 --> 00:23:00,713 Because Russia! 472 00:23:01,056 --> 00:23:03,131 I would not be able to go back to Russia! 473 00:23:04,646 --> 00:23:05,801 What would happen to you? 474 00:23:07,261 --> 00:23:08,721 I don't want to find out. 475 00:23:10,480 --> 00:23:11,361 But would your 476 00:23:11,546 --> 00:23:12,474 parents... 477 00:23:14,526 --> 00:23:15,941 My father is police. 478 00:23:16,048 --> 00:23:17,897 My brother is police. 479 00:23:20,228 --> 00:23:21,150 And your mother? 480 00:23:22,016 --> 00:23:22,693 Dead. 481 00:23:24,954 --> 00:23:25,863 I'm sorry. 482 00:23:26,265 --> 00:23:27,197 I was young. 483 00:23:29,647 --> 00:23:31,327 My father is very... 484 00:23:31,825 --> 00:23:33,020 old-fashioned. 485 00:23:34,038 --> 00:23:34,955 And sick. 486 00:23:36,124 --> 00:23:37,750 Sick like crazy? 487 00:23:39,757 --> 00:23:42,479 That too, a little, but -- no, sick more like... 488 00:23:42,650 --> 00:23:44,131 Oh, like cancer? 489 00:23:44,965 --> 00:23:46,091 Dementia. 490 00:23:47,718 --> 00:23:48,719 That's awful. 491 00:23:54,518 --> 00:23:55,184 Hey. 492 00:23:57,940 --> 00:23:58,900 Hey... 493 00:23:59,104 --> 00:23:59,855 Sorry. 494 00:24:30,724 --> 00:24:31,512 What? 495 00:24:33,730 --> 00:24:34,473 Nothing. 496 00:24:36,821 --> 00:24:38,185 Good night, Shane. 497 00:24:40,903 --> 00:24:42,147 Good night, Ilya. 498 00:24:51,239 --> 00:24:52,577 Boston Lily's texting you. 499 00:24:52,601 --> 00:24:53,325 Have fun! 500 00:24:53,617 --> 00:24:54,024 It's not... 501 00:24:54,048 --> 00:24:55,577 I don't care! 502 00:25:45,668 --> 00:25:46,879 My brother. 503 00:25:48,062 --> 00:25:49,704 - You can take it if you want to. 504 00:25:49,038 --> 00:25:49,760 - Ugh, no. 505 00:25:49,827 --> 00:25:50,735 I don't want to. 506 00:25:52,442 --> 00:25:54,219 Is everything okay at home? 507 00:25:55,706 --> 00:25:56,680 Your father? 508 00:25:56,800 --> 00:25:58,182 Enough, okay? 509 00:25:58,766 --> 00:25:59,422 Enough what? 510 00:25:59,460 --> 00:26:01,310 The questions. You have too many of them. 511 00:26:02,242 --> 00:26:02,978 I'm sorry. 512 00:26:05,885 --> 00:26:06,732 It's okay. 513 00:26:09,218 --> 00:26:10,319 I wasn't clear. 514 00:26:10,918 --> 00:26:12,404 I'm sorry in advance for tonight's game. 515 00:26:12,429 --> 00:26:13,888 We're gonna destroy you guys. 516 00:26:15,491 --> 00:26:16,071 Oh. 517 00:26:17,177 --> 00:26:18,077 So you are the asshole. 518 00:26:18,102 --> 00:26:19,153 No, it's still you. 519 00:26:19,178 --> 00:26:21,288 No, not me. You are the asshole. 520 00:26:22,099 --> 00:26:23,223 Everyone must know this. 521 00:26:23,537 --> 00:26:24,439 Everyone, 522 00:26:24,907 --> 00:26:27,920 Shane Hollander is an asshole. 523 00:26:31,067 --> 00:26:32,471 Okay, listen up. 524 00:26:32,749 --> 00:26:34,434 The rumours are true! 525 00:26:34,510 --> 00:26:37,905 $1,000 for every goal scored tonight. 526 00:26:38,097 --> 00:26:39,014 Okay, boys? 527 00:26:39,309 --> 00:26:40,824 Montréal goes home crying. 528 00:26:40,849 --> 00:26:42,367 - "Please, please!" 529 00:26:41,930 --> 00:26:43,811 - You fucking heard him, boys. Let's go, boys! 530 00:26:44,908 --> 00:26:45,687 Let's do it! 531 00:26:45,715 --> 00:26:46,818 Roll out! 532 00:26:50,102 --> 00:26:51,197 No, no, no, it's not true. 533 00:26:51,222 --> 00:26:54,838 I said you fuckers owe me $1,000 for every goal I score. 534 00:26:54,863 --> 00:26:57,335 You each owe me 3,000 fucking dollars. 535 00:26:57,360 --> 00:26:58,844 Fuck off, Rozy. 536 00:26:58,869 --> 00:27:00,119 You all agreed, huh? 537 00:27:04,456 --> 00:27:05,666 [ in RUSSIAN ] What do you want? 538 00:27:07,394 --> 00:27:08,043 Hey! 539 00:27:09,827 --> 00:27:11,922 Hey, did you hear about Rozanov? 540 00:27:12,214 --> 00:27:13,089 What about Rozanov? 541 00:27:13,735 --> 00:27:16,718 Well, he did not fly with the rest of the team to Nashville. 542 00:27:17,886 --> 00:27:18,803 He flew separately? 543 00:27:18,993 --> 00:27:20,889 He did not go to Nashville at all. 544 00:27:21,446 --> 00:27:23,058 Well, he didn't get hurt last night, did he? 545 00:27:23,168 --> 00:27:24,450 Not that I know of. 546 00:27:24,618 --> 00:27:25,561 No, he didn't. 547 00:27:26,883 --> 00:27:28,021 Maybe he's sick. 548 00:27:28,469 --> 00:27:29,231 He's not. 549 00:27:29,731 --> 00:27:31,108 I mean, he didn't seem sick. 550 00:27:31,900 --> 00:27:32,943 [ in FRENCH ] Who gives a shit? 551 00:27:32,984 --> 00:27:35,571 ESPN is just saying he did not go to Nashville. 552 00:27:37,331 --> 00:27:38,240 Calm down. 553 00:28:07,019 --> 00:28:08,120 "Hi. This is Ilya. 554 00:28:08,145 --> 00:28:09,646 I will never listen to your voicemail." 555 00:28:23,473 --> 00:28:24,083 Hey. 556 00:28:24,690 --> 00:28:25,704 Are you okay? 557 00:28:26,749 --> 00:28:28,123 "You wear glasses?" 558 00:28:28,460 --> 00:28:29,374 Just for reading. 559 00:28:30,160 --> 00:28:30,876 Where are you? 560 00:28:31,293 --> 00:28:32,104 "Home. 561 00:28:32,477 --> 00:28:33,670 Put them back on, please." 562 00:28:34,963 --> 00:28:35,756 Boston? 563 00:28:35,964 --> 00:28:36,965 Moscow. 564 00:28:37,633 --> 00:28:38,188 "Oh. 565 00:28:39,634 --> 00:28:40,844 Are you okay?" 566 00:28:41,098 --> 00:28:43,597 I will be better when I see you in your glasses again. 567 00:28:48,875 --> 00:28:49,796 Happy? 568 00:28:50,527 --> 00:28:51,521 "Happier." 569 00:28:53,556 --> 00:28:55,025 Is your father... 570 00:28:56,173 --> 00:28:57,152 "Yes, dead." 571 00:28:58,723 --> 00:28:59,613 Ilya... 572 00:29:00,967 --> 00:29:02,157 "I'm so sorry." 573 00:29:02,439 --> 00:29:04,201 What are people saying about me? 574 00:29:04,533 --> 00:29:05,428 "Nothing. Um, 575 00:29:05,482 --> 00:29:06,998 the media is being super secretive, 576 00:29:07,023 --> 00:29:08,069 and the Raiders haven't..." 577 00:29:08,094 --> 00:29:08,872 Good. 578 00:29:09,373 --> 00:29:11,083 I will be back by the end of the week. 579 00:29:12,251 --> 00:29:13,835 "You should take more time than that." 580 00:29:15,157 --> 00:29:17,589 Why? So you can catch up to me in the scoring race? 581 00:29:18,313 --> 00:29:19,716 "I'm being serious. 582 00:29:21,508 --> 00:29:22,261 "You know," 583 00:29:22,552 --> 00:29:23,971 you can talk to me 584 00:29:24,225 --> 00:29:25,430 about whatever. 585 00:29:26,320 --> 00:29:27,932 I want to help if I can. 586 00:29:31,825 --> 00:29:33,230 Take off your clothes. 587 00:29:33,975 --> 00:29:34,606 "What?" 588 00:29:36,102 --> 00:29:37,358 I'm also being serious. 589 00:29:38,618 --> 00:29:41,196 If you want to help me, take your clothes off. 590 00:29:49,311 --> 00:29:50,622 Glasses back on. 591 00:31:15,856 --> 00:31:17,709 [ in RUSSIAN ] Stop avoiding me. 592 00:31:19,315 --> 00:31:20,587 If only. 593 00:31:25,169 --> 00:31:25,884 So? 594 00:31:30,367 --> 00:31:31,348 So what? 595 00:31:33,183 --> 00:31:35,185 Don't fucking touch me -- ! 596 00:31:38,076 --> 00:31:39,856 Then tell me the fucking plan. 597 00:31:40,562 --> 00:31:41,608 Jesus Christ. 598 00:31:42,197 --> 00:31:44,611 I don't know yet, Alexei! He just died. 599 00:31:45,089 --> 00:31:46,613 Can I get a minute to breathe? 600 00:31:47,401 --> 00:31:48,348 And me? 601 00:31:49,491 --> 00:31:50,659 What about me? 602 00:31:51,449 --> 00:31:53,703 Do I get to breathe too? 603 00:31:54,251 --> 00:31:55,922 Or is that just something reserved for rich faggots 604 00:31:55,947 --> 00:31:57,374 who abandon their families? 605 00:31:57,624 --> 00:31:58,708 I abandoned? 606 00:31:59,064 --> 00:32:01,169 Whose money do you live on, you piece of shit? 607 00:32:01,546 --> 00:32:04,080 Who puts food in your mouth and coke up your nose? 608 00:32:04,105 --> 00:32:05,298 I have a child, Ilya! 609 00:32:06,088 --> 00:32:07,300 And a wife! 610 00:32:08,176 --> 00:32:09,159 And me, 611 00:32:09,221 --> 00:32:11,693 I've spent the last five months 612 00:32:11,805 --> 00:32:14,307 taking care of our dying father every fucking day! 613 00:32:15,959 --> 00:32:17,727 I thought I heard singing. 614 00:32:18,922 --> 00:32:19,980 Great. 615 00:32:20,605 --> 00:32:23,525 Now we have to listen to this whore run her mouth. 616 00:32:24,886 --> 00:32:26,611 Stop, Ilya! Stop. 617 00:32:26,694 --> 00:32:28,697 He's not worth it. He's not worth anything. 618 00:32:41,197 --> 00:32:43,044 You can have my apartment. 619 00:32:43,985 --> 00:32:46,047 And there will be a trust for my niece. 620 00:32:47,504 --> 00:32:50,010 She can have it when she's 18. 621 00:32:54,628 --> 00:32:57,142 And you will never, ever contact me again. 622 00:32:58,193 --> 00:33:00,558 If you do, I will use every piece of my fame and money and notoriety, 623 00:33:01,105 --> 00:33:01,966 all of it, 624 00:33:02,480 --> 00:33:05,477 to make sure that you can't show your face 625 00:33:05,502 --> 00:33:07,402 in this fucking city 626 00:33:07,940 --> 00:33:09,571 without someone wanting to break it open. 627 00:33:13,756 --> 00:33:15,702 So take what I offer, 628 00:33:16,920 --> 00:33:18,593 shut your mouth, 629 00:33:18,650 --> 00:33:19,815 and walk away from here. 630 00:33:53,124 --> 00:33:54,699 I don't deserve you. 631 00:33:55,659 --> 00:33:56,784 Yes, you do. 632 00:33:57,702 --> 00:33:59,079 But you don't want me. 633 00:34:02,334 --> 00:34:04,084 You know I love you. 634 00:34:04,992 --> 00:34:05,919 I know you do. 635 00:34:06,377 --> 00:34:08,588 But it's not the same as it is with... Jane, 636 00:34:09,396 --> 00:34:10,423 is it? 637 00:34:13,049 --> 00:34:14,511 I love you too. 638 00:34:15,637 --> 00:34:16,912 And whatever you need, 639 00:34:16,936 --> 00:34:17,864 I'll happily be here for you. 640 00:34:17,889 --> 00:34:18,974 I'm not going anywhere. 641 00:34:21,417 --> 00:34:22,819 I just hope Jane 642 00:34:23,353 --> 00:34:25,897 knows how lucky they are. 643 00:34:51,897 --> 00:34:53,108 Hey, I'm just gonna... 644 00:34:53,133 --> 00:34:53,883 Have fun! 645 00:35:14,167 --> 00:35:15,071 How are you? 646 00:35:16,875 --> 00:35:17,741 "Okay. 647 00:35:18,302 --> 00:35:19,200 Not good. 648 00:35:20,219 --> 00:35:21,244 Probably bad." 649 00:35:23,289 --> 00:35:24,831 How's your, uh, family? 650 00:35:25,032 --> 00:35:26,082 "At their worst." 651 00:35:27,208 --> 00:35:28,752 My brother is... 652 00:35:30,086 --> 00:35:30,932 I don't know. 653 00:35:31,144 --> 00:35:31,905 Scared. 654 00:35:33,739 --> 00:35:35,175 It makes him terrible. 655 00:35:36,568 --> 00:35:38,219 And it makes me terrible back. 656 00:35:39,765 --> 00:35:40,448 "Is it -- " 657 00:35:40,915 --> 00:35:41,931 very upsetting? 658 00:35:42,849 --> 00:35:43,933 "Yes. 659 00:35:44,925 --> 00:35:45,727 But, 660 00:35:46,755 --> 00:35:48,521 maybe I'm upset about the wrong thing. 661 00:35:51,064 --> 00:35:52,651 "You mean, not your father?" 662 00:35:55,825 --> 00:35:57,072 Maybe... 663 00:35:59,052 --> 00:35:59,991 I... 664 00:36:01,073 --> 00:36:02,827 I wish it could be different. 665 00:36:04,670 --> 00:36:06,455 I wish he could know me, or... 666 00:36:09,570 --> 00:36:10,470 I don't know. 667 00:36:10,971 --> 00:36:11,813 I don't know. 668 00:36:12,043 --> 00:36:13,863 English is too hard right now. 669 00:36:15,550 --> 00:36:17,050 "I wish I spoke Russian." 670 00:36:17,486 --> 00:36:18,176 Mmm. 671 00:36:18,760 --> 00:36:20,804 Yeah, you could probably learn it in a week. 672 00:36:21,853 --> 00:36:23,765 No accent. Perfect. 673 00:36:24,866 --> 00:36:25,975 Bonjour. 674 00:36:26,260 --> 00:36:27,560 That's French, Ilya. 675 00:36:28,770 --> 00:36:29,896 "Yeah, I know, Shane." 676 00:36:31,708 --> 00:36:32,607 Where are you? 677 00:36:33,130 --> 00:36:33,547 "Hmm. 678 00:36:33,858 --> 00:36:34,818 I'm just walking." 679 00:36:35,870 --> 00:36:37,137 I needed to get out. 680 00:36:39,552 --> 00:36:41,282 "Hey, uh, I have an idea. 681 00:36:42,885 --> 00:36:45,595 How about you tell me everything that's on your mind, 682 00:36:45,620 --> 00:36:46,705 but, in Russian?" 683 00:36:47,668 --> 00:36:50,041 I won't understand, but maybe it'll help? 684 00:36:52,732 --> 00:36:53,461 "Okay. 685 00:37:02,044 --> 00:37:04,180 I never want to come back here again. 686 00:37:07,355 --> 00:37:09,102 I fucking hate it here. 687 00:37:11,281 --> 00:37:12,814 And they all fucking hate me." 688 00:37:15,144 --> 00:37:16,651 I pay for everything. 689 00:37:17,351 --> 00:37:19,978 I make sure everyone has clothes they like. 690 00:37:20,864 --> 00:37:22,782 I make sure the food is perfect, 691 00:37:23,665 --> 00:37:26,870 that Father is buried next to his parents, 692 00:37:29,263 --> 00:37:31,541 that the tomb is perfect. 693 00:37:32,375 --> 00:37:34,419 And the only fucking word I ever hear is: 694 00:37:35,637 --> 00:37:36,940 'I want more, Ilya. 695 00:37:36,965 --> 00:37:41,667 I need more, Ilya, more, more, more! More, more, more!' 696 00:37:42,259 --> 00:37:44,679 And I have nothing for these people! 697 00:37:45,972 --> 00:37:47,724 I give them everything... 698 00:37:48,600 --> 00:37:50,643 but I feel fucking empty. 699 00:37:53,121 --> 00:37:54,564 "They don't care. 700 00:37:55,287 --> 00:37:58,193 They look at me and they see a bank, or an enemy. 701 00:37:59,059 --> 00:37:59,748 Or... 702 00:38:00,862 --> 00:38:02,197 I don't even know what." 703 00:38:03,901 --> 00:38:04,842 My brother, 704 00:38:07,626 --> 00:38:09,537 he always hated me. 705 00:38:11,900 --> 00:38:14,710 And I know why, but... 706 00:38:17,571 --> 00:38:19,047 it kills me. 707 00:38:26,069 --> 00:38:29,682 And it kills me that he took care of my father and I didn't. 708 00:38:36,439 --> 00:38:37,649 But I couldn't! 709 00:38:39,074 --> 00:38:40,693 I wasn't here. 710 00:38:43,510 --> 00:38:45,615 "I still paid for it all. 711 00:38:46,698 --> 00:38:48,660 And he will never forgive me. 712 00:38:49,365 --> 00:38:50,203 For any of it. 713 00:38:51,023 --> 00:38:52,789 For existing." 714 00:38:54,623 --> 00:38:56,793 And it means. 715 00:38:59,875 --> 00:39:01,548 I have no one now. 716 00:39:04,092 --> 00:39:04,680 Well, 717 00:39:06,646 --> 00:39:08,941 not no one. I have... 718 00:39:11,224 --> 00:39:12,183 Svetlana. 719 00:39:16,605 --> 00:39:18,064 She loves me. 720 00:39:19,505 --> 00:39:21,109 And I love her. 721 00:39:23,072 --> 00:39:24,863 But not like... 722 00:39:30,051 --> 00:39:31,077 Fuck me. 723 00:39:44,674 --> 00:39:46,467 But not like I love you. 724 00:39:49,200 --> 00:39:50,972 That's the worst fucking part of all this is... 725 00:39:53,852 --> 00:39:55,810 that all I want is you. 726 00:39:56,561 --> 00:39:58,104 It's always been you. 727 00:40:01,831 --> 00:40:03,293 I'm so in love with you, 728 00:40:03,318 --> 00:40:04,986 and I don't know what to do about it. 729 00:40:15,872 --> 00:40:16,873 "Okay, I'm done." 730 00:40:21,118 --> 00:40:22,170 Do you feel better? 731 00:40:23,463 --> 00:40:24,547 "Yes. 732 00:40:25,298 --> 00:40:26,299 Thank you." 733 00:40:29,196 --> 00:40:31,345 Maybe you could teach me Russian someday. 734 00:40:32,931 --> 00:40:34,198 "Yeah. Okay. 735 00:40:34,267 --> 00:40:35,617 Only useful phrases." 736 00:40:35,736 --> 00:40:36,601 Like what? 737 00:40:36,960 --> 00:40:38,542 "I don't know, like: 738 00:40:38,571 --> 00:40:40,734 'Harder, please. Yes, sir.'" 739 00:40:41,689 --> 00:40:42,523 Fuck you. 740 00:40:43,062 --> 00:40:44,901 "No, more like: 'Fuck me, please.'" 741 00:40:50,570 --> 00:40:51,824 How about... 742 00:40:52,192 --> 00:40:53,743 "I wish you were here right now"? 743 00:41:00,552 --> 00:41:01,876 [ in RUSSIAN ] I wish I was too. 744 00:41:17,931 --> 00:41:19,035 "A little winter thaw 745 00:41:19,060 --> 00:41:20,269 couldn't come at a better time 746 00:41:20,294 --> 00:41:22,914 for a Montréal team that needs to heat up right now. 747 00:41:23,177 --> 00:41:26,334 The Metros are clinging to a wild card spot in the playoffs. 748 00:41:26,359 --> 00:41:28,378 And tonight, they're facing the Boston Raiders 749 00:41:28,403 --> 00:41:30,171 with Ilya Rozanov back in action 750 00:41:30,196 --> 00:41:31,891 following the passing of his father." 751 00:41:31,963 --> 00:41:33,401 "Everyone's thoughts and prayers 752 00:41:33,449 --> 00:41:35,009 go out to the Boston captain, 753 00:41:35,161 --> 00:41:37,203 who can't have had an easy couple of weeks. 754 00:41:37,954 --> 00:41:39,603 But counting him out would be a mistake." 755 00:41:39,628 --> 00:41:40,832 "It sure would. 756 00:41:40,979 --> 00:41:43,876 'Cause few players respond to adversity like Rozanov." 757 00:41:45,920 --> 00:41:47,088 We still on for tonight? 758 00:41:47,667 --> 00:41:48,411 After? 759 00:41:50,216 --> 00:41:51,342 1919. 760 00:41:53,119 --> 00:41:53,999 That's the code. 761 00:41:54,722 --> 00:41:55,638 For the front door. 762 00:41:56,396 --> 00:41:57,390 I'll text it to you. 763 00:41:58,099 --> 00:41:58,943 Front door. 764 00:41:58,968 --> 00:41:59,684 Brave. 765 00:42:00,351 --> 00:42:01,144 Fuck you. 766 00:42:01,728 --> 00:42:02,603 Later. 767 00:42:09,218 --> 00:42:10,403 What was that about? 768 00:42:11,279 --> 00:42:11,707 Oh, 769 00:42:11,813 --> 00:42:13,031 I just offered my condolences. 770 00:42:13,176 --> 00:42:13,845 Oh. 771 00:42:13,969 --> 00:42:14,674 Yeah. 772 00:42:15,029 --> 00:42:15,992 That's nice. 773 00:42:16,157 --> 00:42:17,201 Fuck, I should have done that. 774 00:42:17,744 --> 00:42:18,703 What'd he say? 775 00:42:18,824 --> 00:42:19,996 Told me to fuck off. 776 00:42:20,474 --> 00:42:21,998 Jesus, what a dick. 777 00:42:22,790 --> 00:42:23,665 He's not that bad. 778 00:42:23,689 --> 00:42:24,542 It's mostly an act. 779 00:42:24,582 --> 00:42:25,793 A pretty convincing one. 780 00:42:26,210 --> 00:42:27,128 Yeah, well. 781 00:42:27,368 --> 00:42:28,546 Let's make sure we win this one, right? 782 00:42:28,571 --> 00:42:29,547 Fucking rights! 783 00:43:04,457 --> 00:43:06,751 Marleau, you motherfucker! 784 00:43:09,173 --> 00:43:11,005 "You hate to see that happen. 785 00:43:11,255 --> 00:43:12,340 It looked like a clean hit. 786 00:43:12,423 --> 00:43:14,258 Hollander just did not see it coming." 787 00:43:14,759 --> 00:43:16,896 "Ilya Rozanov still on the ice, 788 00:43:16,920 --> 00:43:18,362 looking very concerned." 789 00:43:18,805 --> 00:43:21,265 "Not even Rozanov wants to see someone hurt like that." 790 00:43:22,031 --> 00:43:23,518 "Here come the medics." 791 00:43:26,771 --> 00:43:28,689 "It's unclear if he's responsive or not." 792 00:43:29,315 --> 00:43:30,625 One, two, three. 793 00:43:30,650 --> 00:43:32,167 Is he okay? Fucking tell me! 794 00:43:32,192 --> 00:43:34,487 Get to your bench, Rozanov. I'm not gonna tell you again. 795 00:43:35,348 --> 00:43:37,615 "You know, you can say what you will about this rivalry, 796 00:43:37,740 --> 00:43:39,195 these two have played against... " 797 00:43:41,077 --> 00:43:43,162 "Obviously, a lot of admiration there." 798 00:43:43,663 --> 00:43:45,389 I need you to stay awake, okay, Shane? 799 00:43:45,414 --> 00:43:46,457 Eyes open, buddy. 800 00:43:46,540 --> 00:43:47,555 Okay. 801 00:43:48,406 --> 00:43:49,393 My parents... 802 00:43:49,418 --> 00:43:51,979 Your parents, y-y-your coach is calling them, okay? 803 00:43:52,004 --> 00:43:52,630 Okay. 804 00:43:53,673 --> 00:43:55,608 Tell him I'm fine, I'm okay. 805 00:43:55,925 --> 00:43:56,717 Wait -- tell who? 806 00:43:57,850 --> 00:43:58,928 He's gonna worry. 807 00:43:59,010 --> 00:44:00,737 Your coach is calling your dad. 808 00:44:00,762 --> 00:44:02,467 No, not him. Ilya... 809 00:44:02,849 --> 00:44:03,850 Wait, who? 810 00:44:03,875 --> 00:44:06,727 Hey, Shane, you really need to keep your eyes open, okay? 811 00:44:28,172 --> 00:44:29,750 Ilya! 812 00:44:35,290 --> 00:44:36,273 I, um, 813 00:44:36,385 --> 00:44:37,800 I just wanted to... 814 00:44:41,340 --> 00:44:42,430 Are you okay? 815 00:44:43,448 --> 00:44:46,033 Concussion and a fractured collarbone. 816 00:44:46,058 --> 00:44:48,019 Out for the playoffs, but... 817 00:44:48,853 --> 00:44:49,915 Could have been worse. 818 00:44:49,939 --> 00:44:51,247 Could have been worse. 819 00:44:51,897 --> 00:44:52,821 Marleau feels terrible. 820 00:44:52,846 --> 00:44:54,609 He did not mean to hurt you. 821 00:44:55,568 --> 00:44:56,539 I know. 822 00:44:56,563 --> 00:44:57,778 Part of the game. 823 00:44:58,359 --> 00:45:00,823 We all get our bell rung eventually, right? 824 00:45:00,914 --> 00:45:01,657 Right. 825 00:45:03,480 --> 00:45:04,660 Hey. 826 00:45:05,608 --> 00:45:07,163 - Hey! - Okay, okay... 827 00:45:08,709 --> 00:45:09,749 Shhh, shhh. 828 00:45:10,358 --> 00:45:11,382 Yes! 829 00:45:12,016 --> 00:45:13,127 Better. 830 00:45:15,199 --> 00:45:16,088 Mmm. 831 00:45:16,371 --> 00:45:16,744 Hm. 832 00:45:17,173 --> 00:45:18,257 You scared me. 833 00:45:20,849 --> 00:45:22,309 I'm sorry I didn't... 834 00:45:22,440 --> 00:45:23,696 text you last night. 835 00:45:23,721 --> 00:45:24,295 No, 836 00:45:24,608 --> 00:45:25,514 it's okay. 837 00:45:27,964 --> 00:45:30,102 I was excited about last night. 838 00:45:30,183 --> 00:45:32,084 I'm mostly mad at Marleau for... 839 00:45:32,662 --> 00:45:33,773 fucking that up. 840 00:45:35,066 --> 00:45:36,609 He feels really bad. 841 00:45:37,592 --> 00:45:40,529 You know, I had a whole plan to ask you something. 842 00:45:42,211 --> 00:45:44,075 Maybe it's better if you just rest now. 843 00:45:44,144 --> 00:45:45,509 I was gonna ask you... 844 00:45:45,533 --> 00:45:46,036 Hollander... 845 00:45:46,061 --> 00:45:48,162 Will you come to my cottage this summer? 846 00:45:49,872 --> 00:45:51,165 Don't go to Russia. 847 00:45:51,556 --> 00:45:52,960 Come to my house. 848 00:45:53,217 --> 00:45:54,435 We'll have so much fun. 849 00:45:54,460 --> 00:45:56,395 It's so private. No one will know. 850 00:45:56,420 --> 00:45:58,047 Hollander, you know I can't do that. 851 00:45:58,582 --> 00:46:00,508 We could have a week or even two. 852 00:46:01,962 --> 00:46:03,844 We'd be completely alone. 853 00:46:04,506 --> 00:46:05,429 Together. 854 00:46:08,476 --> 00:46:09,303 Maybe. 855 00:46:09,414 --> 00:46:10,309 Maybe. 856 00:46:12,755 --> 00:46:13,687 Oh, no. 857 00:46:14,272 --> 00:46:15,106 Uh-oh! 858 00:46:15,530 --> 00:46:16,334 You're not gonna 859 00:46:16,358 --> 00:46:17,416 smother him with a pillow, 860 00:46:17,441 --> 00:46:18,359 are you, Mr. Rozanov? 861 00:46:18,384 --> 00:46:19,285 Ah, no. 862 00:46:19,309 --> 00:46:20,086 No, no, no. 863 00:46:20,111 --> 00:46:21,112 But good thinking. 864 00:46:21,904 --> 00:46:23,363 But no, I was just leaving. 865 00:46:23,906 --> 00:46:24,757 Okay, 866 00:46:25,135 --> 00:46:25,950 bye-bye. 867 00:46:26,265 --> 00:46:26,950 Goodbye. 868 00:46:28,680 --> 00:46:29,870 See you next season. 869 00:46:30,037 --> 00:46:31,330 Get well soon, Hollander. 870 00:46:31,899 --> 00:46:34,125 Thank you. I appreciate it. 871 00:46:38,227 --> 00:46:39,005 Hello! 872 00:46:39,086 --> 00:46:40,016 Hello! 873 00:46:40,173 --> 00:46:40,929 Ah! 874 00:46:42,571 --> 00:46:43,567 It's still in a sling, 875 00:46:43,592 --> 00:46:44,863 but I can lose the thing in like -- 876 00:46:45,135 --> 00:46:46,112 a few days, I think. 877 00:46:46,288 --> 00:46:47,555 "How's jerking off?" 878 00:46:47,925 --> 00:46:50,074 Ma'am, I'm at my parents' house, so... 879 00:46:50,115 --> 00:46:52,268 "So, constant? Endless?" 880 00:46:52,680 --> 00:46:53,519 Pretty much. 881 00:46:54,687 --> 00:46:56,147 Um, how are the reshoots going? 882 00:46:56,345 --> 00:46:56,821 "Fine." 883 00:46:56,880 --> 00:46:58,524 I mean, this movie makes no sense. 884 00:46:59,608 --> 00:47:00,609 It doesn't! 885 00:47:01,235 --> 00:47:02,695 "At least you're getting paid properly this time." 886 00:47:03,545 --> 00:47:04,905 I miss being kidnapped. 887 00:47:05,183 --> 00:47:06,699 I regret shapeshifting. 888 00:47:07,128 --> 00:47:08,067 "My parents keep asking 889 00:47:08,159 --> 00:47:09,994 if you're gonna come by this summer. 890 00:47:10,218 --> 00:47:11,495 "Well, I still might! 891 00:47:11,573 --> 00:47:13,389 They can't keep me here till September. 892 00:47:13,414 --> 00:47:14,699 I'm gonna lose my mind." 893 00:47:14,803 --> 00:47:16,083 I don't think that's what they mean. 894 00:47:16,491 --> 00:47:17,543 "Well, just tell them." 895 00:47:17,622 --> 00:47:18,449 Rose... 896 00:47:18,473 --> 00:47:19,128 "Just do it. 897 00:47:19,153 --> 00:47:22,173 Tell them I'm gay and you got sick of being my beard". 898 00:47:23,673 --> 00:47:24,759 I can't lie to them. 899 00:47:25,334 --> 00:47:26,135 Um... 900 00:47:26,268 --> 00:47:28,081 "More than I already have." 901 00:47:28,343 --> 00:47:29,430 I think they'd love it. 902 00:47:29,737 --> 00:47:31,349 And then they'd have to keep my secret. 903 00:47:31,743 --> 00:47:33,809 My big lesbian secret. 904 00:47:34,890 --> 00:47:36,437 Oh, God. I wish. 905 00:47:37,202 --> 00:47:37,897 Same. 906 00:47:38,814 --> 00:47:40,215 "They probably would love that." 907 00:47:40,424 --> 00:47:41,692 Third period's starting. 908 00:47:41,952 --> 00:47:42,777 Coming! 909 00:47:44,492 --> 00:47:45,678 Okay, I gotta go, 910 00:47:45,744 --> 00:47:47,772 but, uh, let me know what you decide about Labour Day weekend. 911 00:47:47,859 --> 00:47:49,169 "I will. I love you." 912 00:47:49,199 --> 00:47:50,867 "Rozanov coming up the right wing 913 00:47:50,993 --> 00:47:52,536 with Hunter staying on him. 914 00:47:52,619 --> 00:47:55,122 Rozanov tries to push past him with no luck." 915 00:47:55,289 --> 00:47:56,299 He's playing hurt. 916 00:47:56,323 --> 00:47:57,458 It's his ribs, I bet. 917 00:47:57,708 --> 00:47:58,599 How do you know that? 918 00:47:58,623 --> 00:47:59,543 Am I right? 919 00:47:59,626 --> 00:48:00,669 I don't know. 920 00:48:00,842 --> 00:48:02,046 Your mother's a witch. 921 00:48:03,404 --> 00:48:05,149 Okay, the Raiders have lost. 922 00:48:05,240 --> 00:48:06,425 Dinner to celebrate. 923 00:48:06,466 --> 00:48:07,051 Dad! 924 00:48:07,163 --> 00:48:07,760 What? 925 00:48:07,885 --> 00:48:09,098 We don't hate him anymore? 926 00:48:09,133 --> 00:48:09,950 I can't keep up! 927 00:48:09,976 --> 00:48:11,074 No, we do, just... 928 00:48:11,099 --> 00:48:13,265 Rozanov went to see Shane in the hospital. 929 00:48:13,420 --> 00:48:14,558 Oh, so now you like him. 930 00:48:14,583 --> 00:48:16,102 Well, now I hate him less. 931 00:48:17,395 --> 00:48:18,813 And good for Scott Hunter. 932 00:48:19,347 --> 00:48:20,790 Why good for Scott Hunter? 933 00:48:20,815 --> 00:48:21,982 I don't know. It's his year. 934 00:48:22,483 --> 00:48:24,418 How can you possibly know that? 935 00:48:24,609 --> 00:48:25,453 She's a witch! 936 00:48:25,477 --> 00:48:26,320 Stop it with that. 937 00:48:26,491 --> 00:48:27,048 Or what? 938 00:48:27,072 --> 00:48:28,406 Or I'll cast a spell. 939 00:48:57,848 --> 00:48:59,562 Turn off all the lights when you go to bed. 940 00:48:59,842 --> 00:49:01,522 And stop staring at the screen. 941 00:49:01,759 --> 00:49:04,400 My head is fine, and I'm a fully grown adult. 942 00:49:38,336 --> 00:49:40,483 "And in less than one minute, ladies and gentlemen, 943 00:49:40,508 --> 00:49:44,315 the New York Admirals will have done what they set out to do, 944 00:49:44,523 --> 00:49:47,209 finally bringing the Cup back to New York." 945 00:49:47,443 --> 00:49:49,545 "After over a decade in the wilderness, 946 00:49:49,570 --> 00:49:51,197 Scott Hunter and his teammates..." 947 00:49:51,243 --> 00:49:52,406 I told you! 948 00:49:53,491 --> 00:49:54,425 Who are you texting? 949 00:49:55,117 --> 00:49:55,586 Hayden. 950 00:49:55,611 --> 00:49:56,577 Oh, how's the baby? 951 00:49:56,685 --> 00:49:57,269 Great! 952 00:49:58,120 --> 00:50:00,039 "...is finally making history tonight. 953 00:50:00,288 --> 00:50:01,499 Fifteen seconds remaining. 954 00:50:02,541 --> 00:50:04,351 Marleau holds it behind the net. 955 00:50:04,502 --> 00:50:07,755 Ten seconds remaining as Marleau passes it to..." 956 00:50:08,841 --> 00:50:10,090 "They're running out the clock. 957 00:50:11,108 --> 00:50:13,177 The New York crowd is on its feet. 958 00:50:13,202 --> 00:50:14,428 They can't believe it! 959 00:50:15,346 --> 00:50:16,388 And there you have it! 960 00:50:16,669 --> 00:50:20,242 82 regular season games, 23 playoff performances, 961 00:50:20,835 --> 00:50:22,411 and the New York Admirals have won the Cup 962 00:50:22,436 --> 00:50:24,647 for the first time in 28 years! 963 00:50:24,791 --> 00:50:26,582 Your 2017 champions! 964 00:50:26,607 --> 00:50:29,010 They've done it! I cannot believe it. 965 00:50:29,129 --> 00:50:31,445 I cannot believe what I am witnessing right now!" 966 00:50:39,954 --> 00:50:43,474 Your champions are the New York Admirals! 967 00:50:43,499 --> 00:50:47,794 The 2017 Champions! 968 00:51:03,426 --> 00:51:04,436 Yeah! 969 00:51:07,522 --> 00:51:08,315 Hey... 970 00:51:09,775 --> 00:51:10,526 I'm not sad. 971 00:51:10,985 --> 00:51:12,278 You're allowed to be. 972 00:51:14,446 --> 00:51:16,590 Yes! Let's fucking go, bro! 973 00:51:16,615 --> 00:51:18,325 We fucking did it, baby! 974 00:51:18,350 --> 00:51:19,493 Yeah! 975 00:51:19,659 --> 00:51:20,953 "Vaughn takes it from Hunter. 976 00:51:21,002 --> 00:51:22,621 Vaughn was drafted to New York, six..." 977 00:51:57,114 --> 00:51:59,174 And winning the show is getting to bring 978 00:51:59,199 --> 00:51:59,908 the people you love..." 979 00:51:59,933 --> 00:52:01,493 For your niece. Don't forget. 980 00:52:01,952 --> 00:52:03,203 Put them in the suitcase. 981 00:52:03,579 --> 00:52:05,789 "Incredible scene down here as the Cup is passed around. 982 00:52:06,371 --> 00:52:08,584 Hunter seems to be looking out to the fans. 983 00:52:09,091 --> 00:52:12,378 No doubt a recognition of their sticking with him, till the end... " 984 00:52:31,169 --> 00:52:32,316 Yeah, you. 985 00:52:32,809 --> 00:52:33,776 Come! 986 00:52:35,069 --> 00:52:36,070 Go! 987 00:52:42,034 --> 00:52:43,535 "Is that a fan?" 988 00:52:45,188 --> 00:52:47,373 "Big moment for that fan if true. 989 00:53:07,260 --> 00:53:09,613 "Hunter's now trying to get someone's attention, 990 00:53:09,645 --> 00:53:12,189 apparently inviting someone from the crowd, 991 00:53:12,214 --> 00:53:13,482 down to the rink. 992 00:53:21,532 --> 00:53:23,617 He just hopped the boards." 993 00:53:24,668 --> 00:53:25,577 You don't have to do this. 994 00:53:25,676 --> 00:53:26,223 Yes. 995 00:53:26,247 --> 00:53:27,496 Yes, I do. 996 00:53:58,529 --> 00:54:00,087 I love you so fucking much. 997 00:54:00,279 --> 00:54:01,488 I love you too. 998 00:54:04,116 --> 00:54:04,723 Oh, wow! 999 00:54:04,748 --> 00:54:06,577 "You don't see that every day. 1000 00:54:07,410 --> 00:54:09,413 Pretty big night for hockey." 1001 00:54:12,166 --> 00:54:14,710 "And listen to that crowd! They're loving this!" 1002 00:54:14,793 --> 00:54:15,722 "Good for him!" 1003 00:54:15,816 --> 00:54:17,588 "Good for Scott Hunter!" 1004 00:54:21,658 --> 00:54:22,566 What the -- ? 1005 00:54:22,672 --> 00:54:24,094 I'm coming to the cottage. 1006 00:54:25,079 --> 00:54:25,721 Uh... 60526

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.