Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:47,060 --> 00:00:48,060
Hey,
2
00:00:51,180 --> 00:00:55,260
the burgers are almost ready. You two
better dry up. Just a few more minutes,
3
00:00:55,320 --> 00:00:57,880
Dad. Now we're in the middle of a
serious water fight.
4
00:01:02,200 --> 00:01:07,280
This is the emergency broadcast system.
This is not a test. Did you hear that?
5
00:01:07,920 --> 00:01:10,520
Stay tuned for further instructions.
6
00:01:11,020 --> 00:01:12,460
This is not a test.
7
00:01:26,060 --> 00:01:30,580
We interrupt this program for an
emergency.
8
00:01:32,040 --> 00:01:33,280
This just in.
9
00:01:33,780 --> 00:01:39,220
A large alien spacecraft is currently
hovering over the White House.
10
00:01:39,480 --> 00:01:43,720
All citizens are advised to stay indoors
and remain calm until further notice.
11
00:01:43,780 --> 00:01:49,540
We repeat, stay indoors and do not
attempt to approach the spacecraft.
12
00:01:50,940 --> 00:01:56,900
It looks like we should stay inside and
get food, water, flashlights,
13
00:01:56,960 --> 00:01:59,400
stay away from the windows.
14
00:01:59,820 --> 00:02:02,700
Are we going to be okay, Dad?
15
00:02:04,120 --> 00:02:08,960
As long as we follow those instructions,
we should be okay.
16
00:02:09,199 --> 00:02:10,280
I trust you, Dad.
17
00:02:12,100 --> 00:02:14,400
Come on, let's go get those supplies.
18
00:02:14,940 --> 00:02:15,940
Okay.
19
00:02:58,930 --> 00:03:00,550
So, here we are.
20
00:03:00,770 --> 00:03:03,310
Day, I don't even remember.
21
00:03:03,650 --> 00:03:04,750
I've lost count.
22
00:03:05,130 --> 00:03:07,790
Months spun together when you're stuck
in a basement.
23
00:03:08,050 --> 00:03:12,830
Dad said it's safer this way, staying
hidden, but safer from what, though?
24
00:03:13,050 --> 00:03:16,870
Now, this is our whole life. Just me,
Dad, and Max.
25
00:03:17,270 --> 00:03:20,550
No mom, no friends, no school.
26
00:03:20,990 --> 00:03:21,990
Just us.
27
00:03:22,370 --> 00:03:26,410
And it's been so long since we've seen
another human being.
28
00:03:27,310 --> 00:03:32,630
Sometimes I wonder if there are any out
there, or if we're just ghosts lingering
29
00:03:32,630 --> 00:03:37,890
in a world that's already ended. We used
to go stir -crazy after just a few days
30
00:03:37,890 --> 00:03:41,410
stuck inside, the snowstorms, power
outages, whatever.
31
00:03:42,050 --> 00:03:43,770
Now, it's our normal.
32
00:03:44,410 --> 00:03:48,210
Dad keeps busy with his projects, fixing
up whatever he can find.
33
00:03:49,130 --> 00:03:53,610
Max, he's taking to drawing, sketching
what he remembers of the world outside,
34
00:03:53,930 --> 00:03:56,410
the trees, buildings, and people.
35
00:03:56,960 --> 00:03:59,000
I think he's afraid he'll forget what
they look like.
36
00:03:59,220 --> 00:04:02,260
And sometimes, sometimes I just want to
scream.
37
00:04:02,620 --> 00:04:06,620
Scream until someone, anyone hears us.
Knows we're still here.
38
00:04:07,100 --> 00:04:09,580
I miss noise. I miss laughter.
39
00:04:09,860 --> 00:04:11,800
I miss life.
40
00:04:12,680 --> 00:04:15,520
I keep wondering, what's next?
41
00:04:15,920 --> 00:04:17,880
Are we waiting to die here?
42
00:04:18,320 --> 00:04:20,700
Is there a future beyond this basement?
43
00:04:20,980 --> 00:04:23,860
Dad says we have to keep going. For mom.
44
00:04:24,080 --> 00:04:25,080
For ourselves.
45
00:04:25,180 --> 00:04:26,300
And I believe him.
46
00:04:26,590 --> 00:04:27,529
I do.
47
00:04:27,530 --> 00:04:32,450
But some days it's so hard to see the
point. And when the world outside is
48
00:04:32,690 --> 00:04:34,250
what's even the point of surviving?
49
00:04:34,590 --> 00:04:35,650
But I have to.
50
00:04:36,270 --> 00:04:37,270
We'll make it.
51
00:04:37,830 --> 00:04:40,750
Somehow, we'll find a way out of this.
52
00:04:40,990 --> 00:04:43,030
And when we do, we'll remember.
53
00:04:43,230 --> 00:04:48,130
Remember what it was like to be trapped,
to be scared, to be alive.
54
00:04:48,630 --> 00:04:53,790
And maybe, just maybe, we'll find a
world worth living in again.
55
00:04:54,600 --> 00:05:00,260
But until that day, we keep going, one
day at a time.
56
00:05:01,140 --> 00:05:06,420
We don't know what's going on out there,
but as long as we
57
00:05:06,420 --> 00:05:10,260
stay together and stay quiet, we should
be okay.
58
00:05:10,540 --> 00:05:13,840
Okay. I mean, I found the flashlight and
the battery.
59
00:05:14,060 --> 00:05:15,800
Is there anything else we need?
60
00:05:18,620 --> 00:05:22,640
As long as we barricade the doors and
the windows and stay quiet.
61
00:05:24,110 --> 00:05:27,310
Haley, why don't you go ahead and help
Max with that and I'm going to get the
62
00:05:27,310 --> 00:05:28,310
tools.
63
00:05:28,430 --> 00:05:30,550
I just, I wish Mom was here.
64
00:05:33,950 --> 00:05:34,950
Me too, sweetie.
65
00:05:35,690 --> 00:05:37,070
She'd know exactly what to do.
66
00:05:41,270 --> 00:05:43,110
There's no signal or internet.
67
00:05:43,330 --> 00:05:45,330
I think we're completely cut off now.
68
00:05:45,890 --> 00:05:47,490
That means no distractions.
69
00:05:48,090 --> 00:05:53,170
We can just focus, stay low, stay quiet,
survive.
70
00:05:55,660 --> 00:05:56,639
What was that?
71
00:05:56,640 --> 00:05:58,000
Doesn't matter. We'll get this together.
72
00:06:02,960 --> 00:06:09,540
Good evening. This is Julio Murray
73
00:06:09,540 --> 00:06:11,580
reporting for GNN News.
74
00:06:12,220 --> 00:06:16,660
Today we bring you the most significant
update since the invasion began. The war
75
00:06:16,660 --> 00:06:19,880
between Earth and the alien invaders is
finally over.
76
00:06:21,560 --> 00:06:26,540
After years of relentless conflict, our
world has emerged victorious, but this
77
00:06:26,540 --> 00:06:28,820
victory comes at an unimaginable cost.
78
00:06:29,480 --> 00:06:35,800
The global population has been reduced
by a staggering 80%. What were once
79
00:06:35,800 --> 00:06:39,740
bustling cities filled with life and
energy are now empty and abandoned.
80
00:06:40,460 --> 00:06:43,540
Streets that used to be crowded with
cars and people are now silent.
81
00:06:44,840 --> 00:06:47,960
We urge those that have survived to
remain in their homes.
82
00:06:48,240 --> 00:06:52,980
The infrastructure of our society has
been shattered, and the threat of
83
00:06:52,980 --> 00:06:54,860
danger still lingers.
84
00:06:56,200 --> 00:07:00,560
It is essential for your safety and well
-being to stay where you are and to
85
00:07:00,560 --> 00:07:01,560
further notice.
86
00:07:01,800 --> 00:07:05,480
Rebuilding our lives and our world will
be a monumental task.
87
00:07:06,180 --> 00:07:09,200
We have lost so much and the road ahead
is daunting.
88
00:07:10,460 --> 00:07:13,360
But humanity has always shown resilience
in the face of adversity.
89
00:07:13,680 --> 00:07:17,480
We must come together, support one
another, and find the strength to move
90
00:07:17,480 --> 00:07:21,760
forward. Governments and relief
organizations are mobilizing to provide
91
00:07:21,760 --> 00:07:22,760
support.
92
00:07:23,050 --> 00:07:26,810
Efforts to restore basic services and
communication networks are underway.
93
00:07:27,690 --> 00:07:31,230
Please stay tuned to this channel for
updates and information on how you can
94
00:07:31,230 --> 00:07:32,590
access assistance in your area.
95
00:07:33,370 --> 00:07:36,390
To those watching, know that you are not
alone.
96
00:07:37,010 --> 00:07:39,850
We are in this together, and together we
will rebuild.
97
00:07:40,330 --> 00:07:44,850
This is a new beginning, a chance to
create a better world from the ashes of
98
00:07:44,850 --> 00:07:45,850
old one.
99
00:07:46,050 --> 00:07:51,030
Let us honor those we have lost by
striving to build a future they would be
100
00:07:51,030 --> 00:07:51,929
proud of.
101
00:07:51,930 --> 00:07:57,890
This is Julio Murray reminding you to
stay safe, stay hopeful, and stay
102
00:07:58,310 --> 00:08:00,350
Good night and take care.
103
00:09:20,110 --> 00:09:21,089
What's going on here?
104
00:09:21,090 --> 00:09:21,889
Oh, fuck.
105
00:09:21,890 --> 00:09:25,630
Nothing. Nothing's going on. Nothing. I
was just, you know, nothing.
106
00:09:31,430 --> 00:09:37,110
Haley, just, um, can you go wait in the
room? I need to talk to Max privately.
107
00:09:37,510 --> 00:09:38,510
Yeah, okay.
108
00:09:39,550 --> 00:09:40,550
Okay.
109
00:09:42,870 --> 00:09:49,650
Look, I've also had some lustful
thoughts towards Haley.
110
00:09:50,060 --> 00:09:53,780
Yeah. We've been here for a while. How
long?
111
00:09:54,720 --> 00:09:56,240
We might not ever see another woman.
112
00:09:57,500 --> 00:09:58,760
The way it's going. I don't know.
113
00:09:59,100 --> 00:10:00,100
Yeah.
114
00:10:02,560 --> 00:10:04,720
So you understand why I'm doing that?
115
00:10:06,180 --> 00:10:07,119
Man to man?
116
00:10:07,120 --> 00:10:08,240
Yeah. Oh, I got you.
117
00:10:09,600 --> 00:10:10,640
I've been doing the same thing.
118
00:10:11,240 --> 00:10:13,960
Just... I didn't get caught.
119
00:10:15,300 --> 00:10:16,300
Yeah.
120
00:10:20,650 --> 00:10:21,650
You know,
121
00:10:22,550 --> 00:10:29,550
it must be hard in your position not
being able to find anybody
122
00:10:29,550 --> 00:10:34,530
else. Yeah, I'm really worried I'm not
going to be able to have a family or
123
00:10:34,530 --> 00:10:35,530
of my own, Dad.
124
00:10:36,950 --> 00:10:42,030
You know, I got an idea.
125
00:10:42,850 --> 00:10:43,850
Yeah?
126
00:10:45,650 --> 00:10:46,650
Come with me.
127
00:10:49,150 --> 00:10:50,150
All right.
128
00:11:02,960 --> 00:11:03,960
Yes, Daddy.
129
00:11:10,680 --> 00:11:11,680
Alright,
130
00:11:14,460 --> 00:11:15,460
look.
131
00:11:15,620 --> 00:11:20,520
I know that you're adopted and you're my
stepkid. I love you very much.
132
00:11:20,860 --> 00:11:23,120
And that's what I just witnessed.
133
00:11:24,160 --> 00:11:25,280
They're in the bathroom.
134
00:11:27,460 --> 00:11:28,460
It's okay.
135
00:11:29,060 --> 00:11:30,620
Look, we're only human.
136
00:11:31,240 --> 00:11:34,780
And, you know, give them the... Current
circumstances of the world, I totally
137
00:11:34,780 --> 00:11:35,780
get it.
138
00:11:37,320 --> 00:11:38,320
Okay.
139
00:11:39,600 --> 00:11:40,880
I got a question.
140
00:11:41,480 --> 00:11:47,260
Yeah. Did you enjoy it when your brother
was watching you?
141
00:11:47,940 --> 00:11:51,020
I mean, yeah, I did, Daddy.
142
00:11:51,320 --> 00:11:52,660
Do you want to have sex with him?
143
00:11:53,720 --> 00:11:56,220
That's so weird, Daddy. What?
144
00:11:56,960 --> 00:11:59,300
It's okay. You can be honest with me.
145
00:11:59,960 --> 00:12:00,960
We're all human.
146
00:12:02,060 --> 00:12:04,580
I mean, I think I would, yeah.
147
00:12:14,420 --> 00:12:16,540
Is that okay, sweetie?
148
00:12:17,140 --> 00:12:18,140
Yeah.
149
00:12:18,480 --> 00:12:19,840
Well, go ahead and kiss your brother.
150
00:12:52,640 --> 00:12:54,980
Yeah. Good idea.
151
00:12:57,860 --> 00:13:01,080
Oh my god.
152
00:13:02,300 --> 00:13:02,960
Oh
153
00:13:02,960 --> 00:13:10,260
my
154
00:13:10,260 --> 00:13:11,260
god.
155
00:13:13,240 --> 00:13:15,540
Wow, the kids are gonna be fed.
156
00:13:17,860 --> 00:13:18,860
Oh yeah.
157
00:13:19,720 --> 00:13:21,440
Oh, there's gonna be a lot of food.
158
00:13:22,380 --> 00:13:23,420
some big milkers.
159
00:13:24,900 --> 00:13:25,900
Yeah can we see them?
160
00:14:00,330 --> 00:14:01,330
It's so hot in here.
161
00:14:01,870 --> 00:14:03,410
So how long have you been wanting to do
this?
162
00:14:04,510 --> 00:14:05,710
We've had you for a while.
163
00:14:05,930 --> 00:14:08,210
A few months now.
164
00:14:08,510 --> 00:14:11,650
I don't understand why I'm wearing these
things.
165
00:14:12,130 --> 00:14:17,410
And you need your brother's car hug.
166
00:14:17,710 --> 00:14:18,710
Can I see it?
167
00:14:18,790 --> 00:14:19,790
Yeah.
168
00:14:51,500 --> 00:14:53,380
You can go down on it. Yeah, put it in
your mouth.
169
00:14:53,600 --> 00:14:54,600
That'll get it back tonight.
170
00:14:54,660 --> 00:14:55,800
Yeah, listen to your dog.
171
00:14:56,760 --> 00:14:58,300
Yeah, listen to your dog. Look like it.
172
00:15:00,360 --> 00:15:01,360
Oh, fuck.
173
00:15:02,560 --> 00:15:03,560
Yeah.
174
00:15:26,120 --> 00:15:29,680
Oh my god,
175
00:15:32,380 --> 00:15:33,380
fuck.
176
00:15:53,800 --> 00:15:55,300
My sister would be so good.
177
00:16:37,130 --> 00:16:38,450
Fuck my sister's big titties.
178
00:16:40,630 --> 00:16:41,810
Oh, shit.
179
00:16:43,730 --> 00:16:44,730
Yeah.
180
00:16:47,130 --> 00:16:48,770
Oh, back in your hormone.
181
00:16:49,070 --> 00:16:50,410
Yeah. Oh, shit.
182
00:16:56,570 --> 00:16:57,970
Oh, shit.
183
00:16:58,310 --> 00:17:00,030
Oh, shit. Oh, shit. Oh, shit.
184
00:17:33,439 --> 00:17:36,280
Oh, that's it
185
00:18:01,740 --> 00:18:03,780
She looks so pretty sleeping big.
186
00:18:04,740 --> 00:18:05,740
Yeah,
187
00:18:06,820 --> 00:18:08,740
take care of your dog.
188
00:18:14,850 --> 00:18:18,750
I'll tell you what, you have a lot more
things to do. You have some time now.
189
00:18:18,910 --> 00:18:19,910
Yeah.
190
00:18:24,230 --> 00:18:25,230
Yeah,
191
00:18:26,290 --> 00:18:29,370
now you can take care of the men in the
family.
192
00:18:32,030 --> 00:18:33,210
There you go. Go ahead.
193
00:18:34,030 --> 00:18:36,490
There you go.
194
00:18:38,590 --> 00:18:39,590
two to play with now.
195
00:18:40,010 --> 00:18:41,010
Oh.
196
00:18:41,650 --> 00:18:42,650
Mm.
197
00:18:46,030 --> 00:18:47,030
Mm.
198
00:18:49,190 --> 00:18:51,190
Yeah, go back and forth. Yes.
199
00:18:52,330 --> 00:18:55,010
Hold your hair back.
200
00:18:56,650 --> 00:18:57,650
Yeah,
201
00:18:57,970 --> 00:18:58,970
I got you, God.
202
00:19:00,310 --> 00:19:02,610
I got you, God. Yes, yes.
203
00:19:04,510 --> 00:19:05,510
Yes.
204
00:19:22,350 --> 00:19:24,190
Oh, yeah.
205
00:19:24,930 --> 00:19:25,930
Oh,
206
00:19:27,090 --> 00:19:29,510
my sister's so cute. How are you?
207
00:19:30,190 --> 00:19:31,190
Yes.
208
00:19:39,560 --> 00:19:40,519
Come here, sweetie.
209
00:19:40,520 --> 00:19:42,240
Come here. Sit down. Sit down right
here.
210
00:19:42,960 --> 00:19:43,960
Come here.
211
00:19:44,060 --> 00:19:45,580
Now you've got to get her nice and wet.
212
00:19:46,460 --> 00:19:47,460
That's it.
213
00:19:53,360 --> 00:19:54,360
That's it.
214
00:20:00,120 --> 00:20:01,120
Get in there.
215
00:20:11,050 --> 00:20:13,050
I want to make better more for you to
breathe me.
216
00:20:15,570 --> 00:20:21,270
I think
217
00:20:21,270 --> 00:20:23,550
you're a really good sister.
218
00:20:23,790 --> 00:20:24,790
Thank you.
219
00:20:40,330 --> 00:20:43,930
You want to get your neck done wet? Oh,
yeah. She's fucking ready. Yeah? Her
220
00:20:43,930 --> 00:20:44,930
puppy is all wet.
221
00:20:45,050 --> 00:20:46,530
Are you ready to see it, sister?
222
00:20:47,670 --> 00:20:48,890
Oh, my
223
00:20:48,890 --> 00:20:56,970
God.
224
00:20:57,750 --> 00:20:59,790
Oh, my God. That feels so good.
225
00:21:01,470 --> 00:21:04,610
I never feel a cough in my body. Thanks
so much, God.
226
00:21:04,930 --> 00:21:06,290
I was not going to need this.
227
00:21:08,210 --> 00:21:09,330
You and me both, son.
228
00:21:14,979 --> 00:21:16,520
You can fuck my sister next time.
229
00:23:14,880 --> 00:23:17,420
Oh, my God. Oh, my God.
230
00:23:18,040 --> 00:23:19,040
Oh,
231
00:23:22,920 --> 00:23:23,359
my God.
232
00:23:23,360 --> 00:23:24,360
Oh,
233
00:23:24,740 --> 00:23:30,520
my God.
234
00:23:45,000 --> 00:23:46,000
Excuse me.
235
00:25:25,930 --> 00:25:26,930
Thank you.
236
00:26:30,890 --> 00:26:31,890
Mm -hmm. She's flexible.
237
00:26:31,950 --> 00:26:32,950
Oh, yeah?
238
00:26:33,190 --> 00:26:34,190
Mm -hmm.
239
00:26:37,490 --> 00:26:38,490
Yeah.
240
00:26:40,590 --> 00:26:41,690
Oh. Yeah.
241
00:26:42,050 --> 00:26:43,050
Yeah,
242
00:26:43,530 --> 00:26:44,389
just like that.
243
00:26:44,390 --> 00:26:45,390
Oh, my God.
244
00:26:45,610 --> 00:26:46,670
Yeah. Yeah.
245
00:26:47,890 --> 00:26:49,410
Mm -hmm.
246
00:26:49,730 --> 00:26:51,150
Mm -hmm. Mm -hmm.
247
00:26:51,570 --> 00:26:53,270
Mm -hmm. Mm -hmm. Mm -hmm.
248
00:26:53,690 --> 00:26:55,690
Mm -hmm. Mm -hmm. Mm -hmm. Mm -hmm. Mm
-hmm. Mm -hmm.
249
00:26:56,370 --> 00:26:57,690
Mm -hmm.
250
00:27:03,470 --> 00:27:04,470
I need two pugs.
251
00:28:18,899 --> 00:28:19,899
You know,
252
00:28:21,340 --> 00:28:26,050
you've been kind of just fucking your
sister this whole time. I wonder if we'd
253
00:28:26,050 --> 00:28:29,150
like her to jump on back and forth.
Yeah, you down for that?
254
00:28:29,450 --> 00:28:30,450
I'd be down for that.
255
00:28:30,970 --> 00:28:33,610
What do you think, sweetie? Yeah, I want
to ride it.
256
00:28:34,130 --> 00:28:35,450
You want to ride it? Yeah.
257
00:28:35,870 --> 00:28:36,910
You're such a good girl.
258
00:29:05,830 --> 00:29:07,210
Did you squirt?
259
00:29:07,450 --> 00:29:09,210
Oh, my God. I think I did.
260
00:29:10,210 --> 00:29:15,070
Oh, my God. I just haven't been helping
so long. You've been helping so long.
261
00:29:16,270 --> 00:29:17,270
Nice.
262
00:29:19,690 --> 00:29:21,850
Oh, yeah.
263
00:29:23,210 --> 00:29:25,720
Anyway. We're gonna fuck you more often
now.
264
00:30:07,700 --> 00:30:08,700
Yeah,
265
00:30:11,260 --> 00:30:13,240
yeah, yeah, hold on.
266
00:30:29,820 --> 00:30:31,480
Oh, thank you so much, Dad.
267
00:30:31,760 --> 00:30:33,300
This is such a great idea, Dad.
268
00:30:35,040 --> 00:30:38,660
Oh, come on. Oh, we should do this three
more often.
269
00:30:39,560 --> 00:30:40,560
Oh, we will.
270
00:30:40,620 --> 00:30:42,480
Oh, this is a great idea, dude.
271
00:31:28,540 --> 00:31:31,000
Don't come in here yet. We're still
fucking.
272
00:31:32,360 --> 00:31:33,360
Yeah,
273
00:31:42,460 --> 00:31:48,840
you like the little bunny?
274
00:31:49,460 --> 00:31:51,280
Can I put it up in the air for you?
275
00:31:52,260 --> 00:31:54,600
Holy shit.
276
00:32:09,590 --> 00:32:11,850
Oh, you look so good bent over.
277
00:32:13,050 --> 00:32:14,310
Well, that feels good.
278
00:32:14,670 --> 00:32:16,690
This feels good to me. Shut up.
279
00:32:17,410 --> 00:32:18,410
Shut up, yeah.
280
00:32:19,270 --> 00:32:20,270
Yeah.
281
00:32:22,370 --> 00:32:23,390
Just let us use you.
282
00:32:30,040 --> 00:32:31,040
Oh, yeah.
283
00:32:32,520 --> 00:32:33,520
Oh,
284
00:32:35,180 --> 00:32:36,180
yeah.
285
00:32:37,440 --> 00:32:39,000
Stop that. Stop that, dude.
286
00:32:40,000 --> 00:32:46,800
You love me. Stop.
287
00:32:46,920 --> 00:32:47,920
You love me.
288
00:33:03,490 --> 00:33:06,090
Oh, he's deep, isn't he? He's deep
inside you.
289
00:33:06,690 --> 00:33:07,690
Oh, yeah.
290
00:33:08,410 --> 00:33:10,390
Oh, he's deep inside you.
291
00:33:48,320 --> 00:33:53,180
He's really behind us Yeah.
292
00:33:53,680 --> 00:33:54,680
You want to swap?
293
00:33:55,500 --> 00:33:56,800
You're so excited.
294
00:34:26,189 --> 00:34:28,989
um um
295
00:34:51,750 --> 00:34:53,150
Yes,
296
00:34:53,989 --> 00:35:00,430
yes, yes.
297
00:35:14,890 --> 00:35:15,930
Oh, my God.
298
00:35:58,589 --> 00:36:01,850
Oh my God.
299
00:36:24,880 --> 00:36:27,200
Oh, yeah.
300
00:37:07,069 --> 00:37:08,510
Yeah. Yeah.
301
00:37:32,080 --> 00:37:33,440
I don't know.
302
00:38:01,580 --> 00:38:02,900
Because that way we know it's yours.
303
00:38:03,180 --> 00:38:04,860
Yeah. And I want my grandbaby.
304
00:38:05,200 --> 00:38:07,700
Yeah. Yeah. Will you come inside me,
bro?
305
00:38:08,120 --> 00:38:09,860
Please. I'll come inside you, sis.
306
00:38:10,580 --> 00:38:11,820
You're such a good little sister.
307
00:38:14,500 --> 00:38:15,520
I'll give you a baby.
308
00:38:21,160 --> 00:38:23,520
Yeah. Yeah, I'll make your dad fuck you.
309
00:38:24,020 --> 00:38:25,020
Yeah.
310
00:38:25,340 --> 00:38:26,340
Yeah.
311
00:39:07,500 --> 00:39:08,218
Look at this.
312
00:39:08,220 --> 00:39:09,800
Go put a baby in there.
313
00:41:15,920 --> 00:41:16,920
I don't want to fuck you more often.
314
00:41:19,040 --> 00:41:20,040
Breathe,
315
00:41:21,700 --> 00:41:22,700
my sister.
316
00:41:24,980 --> 00:41:27,160
Yes, I love your big milky tits.
317
00:41:49,710 --> 00:41:51,010
Give me pregnant.
318
00:41:51,230 --> 00:41:52,230
Give me pregnant.
319
00:42:42,140 --> 00:42:43,140
Oh, I'm about to go.
320
00:42:43,420 --> 00:42:47,720
Yeah. Yeah, look at those titties right
there. Just like that. Holy shit. Yeah,
321
00:42:47,720 --> 00:42:48,720
right there.
322
00:42:48,740 --> 00:42:50,220
Oh, God. I'm coming.
323
00:42:50,780 --> 00:42:52,720
I'm coming. Oh, my God. Oh, my God.
324
00:42:53,020 --> 00:42:54,020
Oh, my God.
325
00:42:54,860 --> 00:42:57,100
Oh, my God. Oh, my God. Oh, my God.
326
00:42:57,580 --> 00:42:58,580
Oh,
327
00:42:58,820 --> 00:42:59,820
my God. Oh, my God. Oh, my God.
328
00:43:00,260 --> 00:43:01,260
Oh, my God.
329
00:43:01,380 --> 00:43:02,380
Oh, my God.
330
00:43:04,200 --> 00:43:05,200
Oh, my God.
331
00:43:21,390 --> 00:43:22,390
We max filled.
332
00:43:22,450 --> 00:43:23,450
Yeah.
21457
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.