Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:29,960 --> 00:00:31,959
On the morning of Monday, July 22nd,
2
00:00:31,960 --> 00:00:33,959
Palestine and the world were shocked
3
00:00:33,960 --> 00:00:37,959
by the blowing up of the King David
Hotel, Jerusalem.
4
00:00:37,960 --> 00:00:41,959
In broad daylight, dozens of Jews,
Arabs and Britishers
5
00:00:41,960 --> 00:00:43,799
were murdered in cold blood
6
00:00:43,800 --> 00:00:45,959
by the notorious Jewish terrorist
organisation
7
00:00:45,960 --> 00:00:47,960
Irgun Zvai Leumi.
8
00:00:50,640 --> 00:00:53,959
From the most junior messenger
to the senior government official,
9
00:00:53,960 --> 00:00:56,959
men and women, servicemen and
civilians alike,
10
00:00:56,960 --> 00:00:59,000
perished in this senseless violence.
11
00:01:15,961 --> 00:01:22,639
Baruch atah Adonai elohaynu melech
ha'olam hamotzi lechem min ha'aretz.
12
00:01:22,640 --> 00:01:24,959
Jacob Weiss!
We're looking for Jacob Weiss!
13
00:01:24,960 --> 00:01:28,959
We don't know him. He's...
You're Jacob Weiss!
14
00:01:28,960 --> 00:01:32,640
No, no, my name is Fisher. I am a
teacher, I am no-one.
15
00:01:33,960 --> 00:01:36,959
This is a mistake - you have the
wrong house.
16
00:01:36,960 --> 00:01:38,959
Out! Get out! Out! Out!
17
00:01:38,960 --> 00:01:41,319
This is the right address, Sarge.
18
00:01:41,320 --> 00:01:43,959
No, you're gonna have to come with
us.
19
00:01:43,960 --> 00:01:45,959
Why? I-I've told you.
Take him.
20
00:01:45,960 --> 00:01:46,960
No!
No...
21
00:01:46,960 --> 00:01:47,960
You're under arrest!
No! Ah!
22
00:01:47,961 --> 00:01:48,999
Come here!
23
00:01:50,160 --> 00:01:52,799
What has he done? Stop it!
24
00:01:52,800 --> 00:01:54,960
Come on, get him out!
25
00:01:56,960 --> 00:01:57,960
Stop it! Let him go!
26
00:01:57,961 --> 00:01:59,960
Argh!
Stand back!
27
00:02:03,960 --> 00:02:05,160
No!
28
00:02:06,960 --> 00:02:07,960
No!
29
00:02:13,960 --> 00:02:15,959
The Balfour Declaration of 1917
30
00:02:15,960 --> 00:02:19,960
promised a national home for the
Jewish people in Palestine.
31
00:02:20,960 --> 00:02:23,479
But from the very start it was a
sham,
32
00:02:23,480 --> 00:02:27,959
because what the British really
wanted was control of Palestine
33
00:02:27,960 --> 00:02:31,479
to support their ambitions in Egypt
and the Suez Canal.
34
00:02:31,480 --> 00:02:34,479
It would help them extract oil from
Iraq and Jordan.
35
00:02:34,480 --> 00:02:37,959
As usual, British interests come
first.
36
00:02:37,960 --> 00:02:40,959
Thank you, Daniel. That's very well
argued.
37
00:02:40,960 --> 00:02:43,959
But aren't you perhaps being a
little over-cynical?
38
00:02:43,960 --> 00:02:47,479
Lloyd George wanted the Jews to go
to Argentina or Uganda.
39
00:02:47,480 --> 00:02:50,959
Palestine was their homeland - do
you want to live in Uganda?
40
00:02:50,960 --> 00:02:53,959
I have London. And we had Jerusalem
when London was a marsh.
41
00:02:53,960 --> 00:02:55,959
If the Arabs and Jews would live
together,
42
00:02:55,960 --> 00:02:58,959
there wouldn't be any problem.
That was never going to happen.
43
00:02:58,960 --> 00:03:01,319
The Arabs saw the Jews as
interlopers, aliens.
44
00:03:01,320 --> 00:03:03,959
That's not entirely true.
45
00:03:03,960 --> 00:03:07,959
Balfour genuinely believed he could
appease both sides.
46
00:03:07,960 --> 00:03:10,959
And maybe he was guilty of
old-fashioned paternalism,
47
00:03:10,960 --> 00:03:13,959
but if you want to write an essay
rather than a polemic,
48
00:03:13,960 --> 00:03:17,960
perhaps calm down a little and look
at the wider picture.
49
00:03:20,480 --> 00:03:21,959
It's good you have your beliefs,
50
00:03:21,960 --> 00:03:25,999
I just think sometimes you need to
tone them down a little. Well...
51
00:03:26,000 --> 00:03:28,479
Are you coming out tonight?
52
00:03:28,480 --> 00:03:31,959
There's a crowd of us going to the
Regency. I'm sorry, I can't.
53
00:03:31,960 --> 00:03:33,959
All right.
54
00:03:33,960 --> 00:03:36,640
I'll see you tomorrow.
Yes, have a good evening.
55
00:03:45,960 --> 00:03:47,480
International Unity?
56
00:03:49,960 --> 00:03:52,159
Do you think I'm interested in your
Nazi filth?
57
00:03:52,160 --> 00:03:54,799
Are you gonna buy one?
Of course not.
58
00:03:54,800 --> 00:03:55,960
Why not?
59
00:03:56,960 --> 00:03:58,959
I think he's an half-dick.
60
00:03:58,960 --> 00:04:01,960
A bloody Four-by-Two.
How dare you talk to me like -
61
00:04:03,960 --> 00:04:05,799
Hey! You there!
62
00:04:05,800 --> 00:04:06,959
Stop that!
63
00:04:06,960 --> 00:04:08,320
Stop!
64
00:04:14,960 --> 00:04:16,480
Daniel, are you all right?
65
00:04:25,960 --> 00:04:27,479
Morning.
Morning, sir.
66
00:04:27,480 --> 00:04:30,959
I got that stuff you wanted.
Thank you. What stuff is that?
67
00:04:30,960 --> 00:04:34,799
The International Unity manifesto
and the report on Charles Lucas.
68
00:04:34,800 --> 00:04:35,959
Ah, right.
69
00:04:35,960 --> 00:04:37,959
Supporter of Mosley, I see.
70
00:04:37,960 --> 00:04:39,959
What's it say at the top of the
page?
71
00:04:39,960 --> 00:04:42,959
'Most secret.' Could you put the
file back in the box
72
00:04:42,960 --> 00:04:45,639
and put the box on the table, please?
73
00:04:45,640 --> 00:04:47,640
Yes, sir.
74
00:04:51,960 --> 00:04:54,799
Could I take the car out tomorrow,
sir? Again?
75
00:04:54,800 --> 00:04:56,959
I've got the day off.
76
00:04:56,960 --> 00:04:58,959
Back to the hospital?
Mm-hm.
77
00:04:58,960 --> 00:04:59,960
Well, of course.
78
00:05:01,000 --> 00:05:02,959
Anything to worry about?
79
00:05:02,960 --> 00:05:05,960
No, sir, absolutely ship-shape.
80
00:05:06,960 --> 00:05:08,960
Tip-top condition.
81
00:05:11,960 --> 00:05:13,960
It's very kind of you to come.
Not at all.
82
00:05:14,960 --> 00:05:18,479
Have you managed to find out
anything about these people?
83
00:05:18,480 --> 00:05:20,959
A little, yes.
Please come in.
84
00:05:20,960 --> 00:05:23,959
So, the International Unity Party?
85
00:05:23,960 --> 00:05:26,959
Yes. Run by a man called
Charles Lucas -
86
00:05:26,960 --> 00:05:28,959
fascist, supporter of Mosley,
87
00:05:28,960 --> 00:05:31,959
interned during the war, released a
couple of years ago
88
00:05:31,960 --> 00:05:35,959
and now trying to reinvent himself
with this new organisation.
89
00:05:35,960 --> 00:05:38,479
There's nothing new about what
happened here -
90
00:05:38,480 --> 00:05:41,959
it was an anti-Semitic attack.
At least that's what it looks like.
91
00:05:41,960 --> 00:05:43,959
On a student of yours?
92
00:05:43,960 --> 00:05:46,959
Yes. Very capable boy, if a touch
wayward.
93
00:05:46,960 --> 00:05:48,959
His father is a businessman
94
00:05:48,960 --> 00:05:51,639
working in import/export, that sort
of thing.
95
00:05:51,640 --> 00:05:52,799
Very wealthy.
96
00:05:52,800 --> 00:05:55,959
Sir David Woolf, if the name means
anything to you.
97
00:05:55,960 --> 00:05:57,959
Nope. Police involved?
98
00:05:57,960 --> 00:06:01,479
Well, that's what bothers me - the
police haven't been informed.
99
00:06:01,480 --> 00:06:04,959
The boy is in hospital, I telephoned
the father
100
00:06:04,960 --> 00:06:06,959
and he was actually quite hostile.
101
00:06:06,960 --> 00:06:10,959
He didn't want anyone to know, he
made that quite clear to me.
102
00:06:10,960 --> 00:06:13,959
When I spoke to the university
authorities, they were the same.
103
00:06:13,960 --> 00:06:15,959
As if the attack had never happened.
104
00:06:15,960 --> 00:06:18,959
As far as I'm aware, these people
don't make a habit
105
00:06:18,960 --> 00:06:21,479
of targeting university campuses.
That's my point.
106
00:06:21,480 --> 00:06:23,959
It's almost as if they were waiting
for him.
107
00:06:23,960 --> 00:06:25,959
And look at this.
108
00:06:25,960 --> 00:06:28,959
They had these with them yesterday.
109
00:06:28,960 --> 00:06:30,959
But it's a month out-of-date.
110
00:06:30,960 --> 00:06:33,959
Doesn't it all seem very odd to you?
111
00:06:33,960 --> 00:06:37,959
It's why I wanted to ask you about
it.
112
00:06:37,960 --> 00:06:40,959
I'm quite certain this attack wasn't
random.
113
00:06:40,960 --> 00:06:43,160
I think it was deliberate.
114
00:06:47,960 --> 00:06:51,959
Who does this man think he
is?
115
00:06:51,960 --> 00:06:54,959
Clive Ord-Smith, Under-Secretary of
Foreign Affairs.
116
00:06:54,960 --> 00:06:56,319
One of Attlee's inner-circle.
117
00:06:56,320 --> 00:06:58,799
Had a good war - Special Air
Service.
118
00:06:58,800 --> 00:07:00,959
That's not what I meant, and you know
it.
119
00:07:00,960 --> 00:07:04,799
I do not take kindly to being dragged
halfway across town. Quite.
120
00:07:04,800 --> 00:07:06,320
Bloody man getting above himself.
121
00:07:12,960 --> 00:07:13,960
Ms Pierce.
122
00:07:13,961 --> 00:07:16,959
Has anyone offered you tea?
Not for me, thank you.
123
00:07:16,960 --> 00:07:19,959
Security, the London Conference,
four days from now.
124
00:07:19,960 --> 00:07:21,799
We have kept you fully briefed.
125
00:07:21,800 --> 00:07:24,959
Yes, but in view of the increasing
tensions surrounding the event,
126
00:07:24,960 --> 00:07:27,959
the Prime Minister has asked me to
take a personal interest.
127
00:07:27,960 --> 00:07:29,959
Is that why you called us here?
128
00:07:29,960 --> 00:07:32,639
It's only four months since the King
David Hotel -
129
00:07:32,640 --> 00:07:33,959
91 killed, 28 of them British.
130
00:07:33,960 --> 00:07:37,959
Worse than that, it was a direct
assault on this country's policy
131
00:07:37,960 --> 00:07:39,959
as regards Palestine.
Much worse (!)
132
00:07:39,960 --> 00:07:42,959
There's a danger of something
similar happening in London.
133
00:07:42,960 --> 00:07:45,959
You've got the Haganah, Irgun, the
Stern Gang,
134
00:07:45,960 --> 00:07:48,959
many terrorist cells hoping to make
a name for themselves.
135
00:07:48,960 --> 00:07:51,479
If you're worried, why not cancel it?
136
00:07:51,480 --> 00:07:53,959
You know as well as I do it's a waste
of time.
137
00:07:53,960 --> 00:07:57,799
The Palestine Arabs aren't coming,
nor are the Jewish Agency.
138
00:07:57,800 --> 00:08:00,959
They all reject any sensible ideas
before they've heard them.
139
00:08:00,960 --> 00:08:03,959
It would send out the wrong message.
It will go ahead,
140
00:08:03,960 --> 00:08:06,999
and your department, Sir Alec, is
responsible for security.
141
00:08:07,000 --> 00:08:11,959
I am aware of that, and I would be
attending to it if I weren't here.
142
00:08:11,960 --> 00:08:14,800
Come.
143
00:08:14,960 --> 00:08:16,959
Ah! Griffin.
144
00:08:16,960 --> 00:08:20,959
Sir Alec Meyerson, Ms Pierce.
How do you do?
145
00:08:20,960 --> 00:08:21,960
James Griffin.
146
00:08:21,961 --> 00:08:25,959
I want him to act as a liaison
between MI5 and the Foreign Office.
147
00:08:25,960 --> 00:08:30,159
What you know, he knows, and he
keeps me informed.
148
00:08:30,160 --> 00:08:33,959
At the same time, if you need
further resources,
149
00:08:33,960 --> 00:08:35,959
he has a direct line to this office.
150
00:08:35,960 --> 00:08:38,959
Thank you.
Do you have any actual intelligence
151
00:08:38,960 --> 00:08:40,959
that the conference has been
threatened?
152
00:08:40,960 --> 00:08:42,159
ACTUAL intelligence?
Yes.
153
00:08:42,160 --> 00:08:44,639
No, but there are strong
indications.
154
00:08:44,640 --> 00:08:47,959
And the trouble is, we don't know
what we're looking for -
155
00:08:47,960 --> 00:08:49,959
young, old, male, female.
156
00:08:49,960 --> 00:08:52,959
All we know is that they're utterly
ruthless and fanatical
157
00:08:52,960 --> 00:08:56,000
and they could already be here
158
00:09:14,960 --> 00:09:15,960
Thank you, Mr Lucas.
159
00:09:15,961 --> 00:09:17,959
We'll get that printed for you.
160
00:09:17,960 --> 00:09:19,959
Ah!
Father.
161
00:09:19,960 --> 00:09:20,960
Robert.
162
00:09:20,961 --> 00:09:24,959
These are the photographs you wanted
from the King David Hotel.
163
00:09:24,960 --> 00:09:26,479
Thank you.
164
00:09:26,480 --> 00:09:28,959
It's horrid what's happening over
there.
165
00:09:28,960 --> 00:09:29,960
Hm.
166
00:09:29,961 --> 00:09:33,959
Shame they're not in colour - can't
see the flames or the blood.
167
00:09:33,960 --> 00:09:35,959
Don't understand why you'd need to
see -
168
00:09:35,960 --> 00:09:39,959
This act of Jewish terrorism has had
a profound effect on this country.
169
00:09:39,960 --> 00:09:42,959
Churchill's condemned it, and he's
a Jew-lover if ever there was one.
170
00:09:42,960 --> 00:09:45,959
People are angry. But that's
happening in Palestine,
171
00:09:45,960 --> 00:09:49,639
it's got nothing to do with what's
happening here. Do you think so?
172
00:09:49,640 --> 00:09:52,959
British soldiers are being shot -
what about their families?
173
00:09:52,960 --> 00:09:55,959
And then think of the wider picture.
174
00:09:55,960 --> 00:09:59,959
Housing shortages, food shortages,
everyone's suffering.
175
00:09:59,960 --> 00:10:02,959
But who's always first in line?
Illegal aliens, Jews.
176
00:10:02,960 --> 00:10:05,639
But you said the Jews were no longer
a problem.
177
00:10:05,640 --> 00:10:08,959
After what they've been through,
don't people feel sorry for them?
178
00:10:08,960 --> 00:10:12,959
I feel sorry for them.
The camps, Nazis, it was horrible.
179
00:10:12,960 --> 00:10:14,959
It doesn't mean we can't still use
them.
180
00:10:14,960 --> 00:10:19,159
You can't believe that?! Don't tell
me what I can and cannot believe.
181
00:10:19,160 --> 00:10:22,959
I have spent my whole life fighting
for what I believe is right,
182
00:10:22,960 --> 00:10:26,959
and now we have an opportunity.
You want to show people those.
183
00:10:26,960 --> 00:10:28,959
There's a lot of resentment and
distrust -
184
00:10:28,960 --> 00:10:32,799
I'd go as far as to say hatred -
being felt at street level.
185
00:10:32,800 --> 00:10:34,959
The Jews are associated with the
black market,
186
00:10:34,960 --> 00:10:38,959
the way they do business is despised
and, yes, Jewish terrorism.
187
00:10:38,960 --> 00:10:42,959
We can use all that to drive people
into our tent.
188
00:10:42,960 --> 00:10:44,959
It's politics, Robert.
189
00:10:44,960 --> 00:10:46,320
It's nothing more.
190
00:10:55,960 --> 00:11:00,639
It's kind of you to visit, Mr Foyle,
but I don't see how I can help you.
191
00:11:00,640 --> 00:11:05,959
I wonder if I might be able to help
you? How, exactly?
192
00:11:05,960 --> 00:11:07,799
Well, your son.
193
00:11:07,800 --> 00:11:08,959
Daniel was very foolish.
194
00:11:08,960 --> 00:11:12,479
He became involved with two thugs
and they attacked him.
195
00:11:12,480 --> 00:11:14,999
I have warned him.
You weren't concerned?
196
00:11:15,000 --> 00:11:17,959
Every Jew in London has to be
careful.
197
00:11:17,960 --> 00:11:21,799
Don't raise your voice, don't push
in queues,
198
00:11:21,800 --> 00:11:24,959
above all, don't get involved in
politics.
199
00:11:24,960 --> 00:11:27,959
This country has given us a superb
welcome,
200
00:11:27,960 --> 00:11:29,479
but there are always elements.
201
00:11:29,480 --> 00:11:32,959
Which is why this, perhaps, should be
a matter for the police.
202
00:11:32,960 --> 00:11:34,959
Mr Foyle, that is for me to decide.
203
00:11:34,960 --> 00:11:37,999
It was a minor matter, and it is
finished.
204
00:11:38,000 --> 00:11:40,320
So, if you don't mind...
205
00:11:42,960 --> 00:11:43,960
Of course.
206
00:11:44,960 --> 00:11:46,960
I'll see myself out.
207
00:11:51,960 --> 00:11:53,319
David.
208
00:11:53,320 --> 00:11:55,959
I don't want to talk to you about
this, Ava.
209
00:11:55,960 --> 00:11:58,960
But if we're in danger...
We are not in any danger.
210
00:11:59,960 --> 00:12:02,999
They're playing with us, but they
won't hurt us.
211
00:12:03,000 --> 00:12:06,960
Don't worry, I know what I'm doing.
212
00:12:11,960 --> 00:12:12,960
Take another picture.
213
00:12:16,000 --> 00:12:18,640
Well, their son is in the hospital...
214
00:12:19,960 --> 00:12:22,160
..and they don't appear to be at all
bothered.
215
00:12:24,960 --> 00:12:26,960
Who the hell are they?
216
00:12:27,960 --> 00:12:29,960
Police.
They don't look like it.
217
00:12:30,960 --> 00:12:32,160
Intelligence, maybe.
218
00:12:33,960 --> 00:12:36,960
Looks like the old fox is breaking
cover.
219
00:12:37,960 --> 00:12:39,960
More fool him.
220
00:12:40,480 --> 00:12:41,960
Fox?
221
00:12:42,960 --> 00:12:44,000
Woolf.
222
00:12:44,960 --> 00:12:47,959
We may have to pay him another visit.
223
00:12:56,960 --> 00:12:58,319
Here we go, Mikey.
224
00:12:58,320 --> 00:13:01,639
That's it. Come on, you can do it.
Breathe. Breathe.
225
00:13:01,640 --> 00:13:03,959
Can you feel that? Get it inside
you. Feels good.
226
00:13:03,960 --> 00:13:06,959
Mr Barnes! He's had another attack.
Worse this time.
227
00:13:06,960 --> 00:13:08,959
Let me, please.
228
00:13:08,960 --> 00:13:11,799
They said the fumes are good for his
lungs.
229
00:13:11,800 --> 00:13:14,959
Your boy, I think he needs hospital.
230
00:13:14,960 --> 00:13:17,319
I can't take him back there again.
Buy medicine.
231
00:13:17,320 --> 00:13:21,319
Mrs Kowalski, I know you mean well,
but I can't afford medicine -
232
00:13:21,320 --> 00:13:23,479
I haven't got any money.
233
00:13:23,480 --> 00:13:24,960
Here, let me take him.
234
00:13:25,960 --> 00:13:29,959
Take this - it's gold! You take for
money.
235
00:13:29,960 --> 00:13:31,159
I can't take that.
236
00:13:31,160 --> 00:13:32,960
For Mikey, is good.
237
00:13:35,960 --> 00:13:37,999
Thank you. Thank you.
238
00:13:44,960 --> 00:13:47,959
The mistake was making promises we
couldn't keep.
239
00:13:47,960 --> 00:13:50,959
'Five million homes in quick time' -
Bevan's words.
240
00:13:50,960 --> 00:13:54,959
Can't build five million houses - we
haven't got the raw materials.
241
00:13:54,960 --> 00:13:55,960
My point exactly.
242
00:13:55,961 --> 00:13:58,959
If you take housing shortages and add
rationing,
243
00:13:58,960 --> 00:14:02,159
plus everyone saying what a horrible
bloody winter it's gonna be,
244
00:14:02,160 --> 00:14:04,959
we can't guarantee fuel supplies,
245
00:14:04,960 --> 00:14:06,959
it's no wonder people are losing
faith.
246
00:14:06,960 --> 00:14:09,159
'PJ'.
'Perish Judah'.
247
00:14:09,160 --> 00:14:11,320
Charming, don't you think (?)
248
00:14:19,960 --> 00:14:22,959
(Will it take a while?)
(I'm afraid so, yes.)
249
00:14:22,960 --> 00:14:24,959
Gentlemen, good afternoon.
250
00:14:24,960 --> 00:14:25,999
Thanks so much for coming.
251
00:14:26,000 --> 00:14:28,999
Rabbi. Sir David.
252
00:14:29,000 --> 00:14:33,959
Dr Bennett, Sir David Woolf, a major
employer in the constituency,
253
00:14:33,960 --> 00:14:35,959
and Rabbi Greenfeld.
254
00:14:35,960 --> 00:14:37,959
Dr Bennett has a practice here.
255
00:14:37,960 --> 00:14:41,959
Ah! Superintendent Johnstone of
Peckham Police Station.
256
00:14:41,960 --> 00:14:44,799
Afternoon.
Afternoon.
257
00:14:44,800 --> 00:14:48,960
I, uh... I felt the need to call
this meeting in response to this.
258
00:14:50,480 --> 00:14:51,999
The International Unity Party.
259
00:14:52,000 --> 00:14:55,159
It's run by a man called Charles
Lucas.
260
00:14:55,160 --> 00:14:57,959
He was interned in '41.
261
00:14:57,960 --> 00:14:59,640
And now he's back.
262
00:15:00,960 --> 00:15:02,959
He's calling for a European
government.
263
00:15:02,960 --> 00:15:06,159
He thinks it's the only way to avoid
another war.
264
00:15:06,160 --> 00:15:09,959
Yet his literature is filled with
hatred and intolerance.
265
00:15:09,960 --> 00:15:11,959
That's right.
What I don't understand
266
00:15:11,960 --> 00:15:14,959
is why they've decided to hold their
meeting in West Peckham.
267
00:15:14,960 --> 00:15:16,479
I think we can guess.
268
00:15:16,480 --> 00:15:19,959
We're all aware of certain tensions
within the community.
269
00:15:19,960 --> 00:15:21,960
The question is, how do we respond?
270
00:15:22,960 --> 00:15:26,959
I say the meeting should be banned.
It can't be banned, can it?
271
00:15:26,960 --> 00:15:28,959
The man has a right to free speech,
272
00:15:28,960 --> 00:15:31,639
even if we loathe everything that
comes out of his mouth.
273
00:15:31,640 --> 00:15:34,799
If it was an unlawful meeting, the
police could take action.
274
00:15:34,800 --> 00:15:38,639
But I don't see that it is. What
if there are protestors, violence?
275
00:15:38,640 --> 00:15:42,959
In that unlikely event, the police
would clamp down hard.
276
00:15:42,960 --> 00:15:45,479
That's exactly what he wants you to
do.
277
00:15:45,480 --> 00:15:49,959
The community attacks this meeting,
the police attack the community.
278
00:15:49,960 --> 00:15:51,959
We would urge people to remain calm.
279
00:15:51,960 --> 00:15:54,959
Would you remain calm when your
family was being threatened?
280
00:15:54,960 --> 00:15:58,639
When you were being told you're not
wanted? Is that really the case?
281
00:15:58,640 --> 00:16:01,319
A petition sent to Parliament with
2,000 signatures
282
00:16:01,320 --> 00:16:04,959
urging all aliens be repatriated.
Hampstead, not West Peckham.
283
00:16:04,960 --> 00:16:07,959
Not that that excuses it.
Rabbi.
284
00:16:07,960 --> 00:16:09,959
It's true, there has been tension
here -
285
00:16:09,960 --> 00:16:12,639
the events in Palestine, the King
David Hotel,
286
00:16:12,640 --> 00:16:13,999
but it's not just anti-Semitism.
287
00:16:14,000 --> 00:16:17,799
If you've been waiting for a council
house for two years
288
00:16:17,800 --> 00:16:19,959
and it has been given to a
foreigner,
289
00:16:19,960 --> 00:16:22,959
it doesn't matter if he's Jewish,
Russian, whatever,
290
00:16:22,960 --> 00:16:24,959
it is enough that he is foreign.
Indeed.
291
00:16:24,960 --> 00:16:27,959
I have lived in this country for
nine years,
292
00:16:27,960 --> 00:16:30,959
but even I sometimes feel
I am an alien.
293
00:16:30,960 --> 00:16:33,479
But would you want the meeting
banned?
294
00:16:33,480 --> 00:16:36,479
It would make more sense if it did
not take place,
295
00:16:36,480 --> 00:16:39,959
but might it not be better if we
spoke to Mr Lucas?
296
00:16:39,960 --> 00:16:42,959
He might not be aware of the
situation here.
297
00:16:42,960 --> 00:16:44,959
He won't listen.
298
00:16:44,960 --> 00:16:46,959
We can try.
299
00:16:46,960 --> 00:16:47,960
He might see reason.
300
00:16:47,961 --> 00:16:51,960
I agree. And, as I say, there's
nothing the police can do.
301
00:16:52,960 --> 00:16:55,000
Very well. I'll do what I can.
302
00:17:03,960 --> 00:17:05,639
Morning, madam.
303
00:17:05,640 --> 00:17:06,960
Go through now.
304
00:17:08,960 --> 00:17:09,960
Sirs.
305
00:17:14,480 --> 00:17:17,479
Purpose of your visit?
I'm here to study medicine.
306
00:17:17,480 --> 00:17:20,959
I've been offered a place at King
Edward's College in London.
307
00:17:20,960 --> 00:17:23,959
Do you have an address while you're
in London?
308
00:17:23,960 --> 00:17:26,639
I'm staying with friends of my
family, the address is there.
309
00:17:26,640 --> 00:17:28,959
Avraham Greenfeld.
310
00:17:28,960 --> 00:17:29,960
He's a rabbi?
Yes.
311
00:17:30,960 --> 00:17:33,000
At the synagogue in West Peckham.
312
00:17:44,960 --> 00:17:46,960
Welcome to England.
313
00:17:50,480 --> 00:17:51,959
Sir David Woolf.
Yes.
314
00:17:51,960 --> 00:17:55,959
His parents came over from Romania
at the turn of the century.
315
00:17:55,960 --> 00:17:58,999
He's made a fortune out of shipping.
Done a lot for charity.
316
00:17:59,000 --> 00:18:00,959
Knighted before the war.
317
00:18:00,960 --> 00:18:02,959
Found a news story that might
interest you.
318
00:18:02,960 --> 00:18:06,959
One of his ships was blown up
recently in Sete.
319
00:18:06,960 --> 00:18:08,960
It's a French port.
That's helpful. Thank you.
320
00:18:12,480 --> 00:18:13,800
Sir David Woolf?
321
00:18:14,960 --> 00:18:16,959
Ah, eavesdropping, your specialist
activity.
322
00:18:16,960 --> 00:18:19,959
Amongst other things. Let me
introduce you, Foyle.
323
00:18:19,960 --> 00:18:21,959
This is James Griffin of the Foreign
Office.
324
00:18:21,960 --> 00:18:25,319
He's liaising while this conference
is on. How do you do?
325
00:18:25,320 --> 00:18:27,959
How do you do, sir?
Meyerson's waiting, come on.
326
00:18:27,960 --> 00:18:31,159
I gather you're the father of Andrew
Foyle? That's right.
327
00:18:31,160 --> 00:18:34,959
Who trained at Cosford. We never
met, but everybody looked up to him.
328
00:18:34,960 --> 00:18:37,959
You a pilot? Afraid not. Didn't quite
make the grade.
329
00:18:37,960 --> 00:18:40,319
Ended up at Fighter Command. How is
he? Very well.
330
00:18:40,320 --> 00:18:42,639
Is he still flying?
No, he's in the City.
331
00:18:42,640 --> 00:18:43,799
There she is.
332
00:18:43,800 --> 00:18:45,640
Lea.
333
00:18:47,960 --> 00:18:49,959
Ah!
334
00:18:49,960 --> 00:18:51,959
Welcome to England.
335
00:18:51,960 --> 00:18:55,639
I recognised you easily - you're the
spitting image of your mother.
336
00:18:55,640 --> 00:18:57,959
This is my son, Nicholas.
Hello.
337
00:18:57,960 --> 00:19:02,319
I have seen your photograph - my
father had it in the dining room.
338
00:19:02,320 --> 00:19:03,959
But you were much younger.
339
00:19:03,960 --> 00:19:07,959
I was so sorry to hear about your
father, Lea.
340
00:19:07,960 --> 00:19:08,960
His heart?
Yes.
341
00:19:08,961 --> 00:19:10,960
He was a good man.
342
00:19:11,960 --> 00:19:12,960
My oldest friend.
343
00:19:14,960 --> 00:19:18,960
We should get going. I'm afraid it's
a long drive back to London.
344
00:19:20,960 --> 00:19:24,320
Let me take your case.
Thank you.
345
00:19:25,960 --> 00:19:27,959
This way.
346
00:19:27,960 --> 00:19:29,959
Come on, Mikey, not now.
347
00:19:29,960 --> 00:19:31,959
Let's get you home.
348
00:19:31,960 --> 00:19:33,959
Thank you, Doctor.
349
00:19:33,960 --> 00:19:36,959
You're welcome.
Is he all right?
350
00:19:36,960 --> 00:19:39,959
What does it look like? Does he look
all right?
351
00:19:39,960 --> 00:19:40,999
I'm sorry, I didn't mean...
352
00:19:41,000 --> 00:19:44,960
Forget it, it doesn't matter.
353
00:19:46,960 --> 00:19:50,159
Oh... Is he staying here?
No, I'm taking him home.
354
00:19:50,160 --> 00:19:51,959
Would you like a lift?
355
00:19:51,960 --> 00:19:54,959
I've got a car outside - would that
help?
356
00:19:54,960 --> 00:19:56,960
Oh... yeah.
Come on.
357
00:19:57,960 --> 00:19:58,960
Poor thing. Follow me.
358
00:20:13,960 --> 00:20:16,959
Is his mother at home?
His mother's dead.
359
00:20:16,960 --> 00:20:18,959
She copped it during the Blitz.
Oh, I'm sorry.
360
00:20:18,960 --> 00:20:21,799
We've got Polish neighbours who help
out.
361
00:20:21,800 --> 00:20:24,959
One of them doesn't even speak
English, but we get by.
362
00:20:24,960 --> 00:20:27,799
There's going to be a new National
Health Service.
363
00:20:27,800 --> 00:20:28,959
You think Mike can wait?
364
00:20:28,960 --> 00:20:31,959
These politicians, it's all very
nice, all their talking,
365
00:20:31,960 --> 00:20:35,959
but nothing ever gets done.
Well, good luck.
366
00:20:35,960 --> 00:20:36,960
Thank you.
367
00:20:36,961 --> 00:20:39,960
Thanks... for the lift.
You're welcome.
368
00:20:41,960 --> 00:20:43,319
Mikey is all right?
369
00:20:43,320 --> 00:20:45,640
How is he? He good?
370
00:20:46,960 --> 00:20:47,960
No, he's not good.
371
00:20:47,961 --> 00:20:49,959
I pawned your ring,
372
00:20:49,960 --> 00:20:52,959
and they took my money and they gave
me nothing.
373
00:20:52,960 --> 00:20:54,800
I'm sorry.
374
00:21:00,960 --> 00:21:02,960
Shh!
375
00:21:06,000 --> 00:21:07,960
Right.
376
00:21:09,960 --> 00:21:11,960
I understand.
377
00:21:15,960 --> 00:21:17,960
His name... is Foyle.
378
00:21:18,960 --> 00:21:20,960
Senior Operative, MI5.
379
00:21:22,960 --> 00:21:26,959
Woolf went to the intelligence
services? That's what it looks like.
380
00:21:26,960 --> 00:21:28,959
What are we gonna do?
381
00:21:28,960 --> 00:21:30,959
They want us to pay him a second
visit.
382
00:21:30,960 --> 00:21:32,480
What about Foyle?
383
00:21:34,960 --> 00:21:35,960
They'll deal with him.
384
00:21:44,960 --> 00:21:46,960
Daniel.
Dr Ellis.
385
00:21:48,960 --> 00:21:50,959
Thought I'd see how you were getting
on.
386
00:21:50,960 --> 00:21:53,959
This is a friend of mine, Mr Foyle.
387
00:21:53,960 --> 00:21:55,959
How do you do, sir?
How do you do?
388
00:21:55,960 --> 00:21:58,960
Sorry to hear about all this.
Oh, it was nothing.
389
00:22:00,480 --> 00:22:02,959
I'm much better now. Tomorrow I'm
going home.
390
00:22:02,960 --> 00:22:06,959
You remember anything about the men
who did it? Why do you ask?
391
00:22:06,960 --> 00:22:09,639
Are you a policeman?
392
00:22:09,640 --> 00:22:11,639
Oh... something like that.
393
00:22:11,640 --> 00:22:14,479
I didn't see them, I can't tell you
anything.
394
00:22:14,480 --> 00:22:18,479
There's every chance they may do the
same thing to somebody else.
395
00:22:18,480 --> 00:22:20,960
I don't wanna talk about it,
and erm,
396
00:22:21,960 --> 00:22:24,959
it's very nice of you to come
round...
397
00:22:24,960 --> 00:22:27,960
but I'm feeling very tired and I
need to get some rest.
398
00:22:30,960 --> 00:22:32,959
His father's very wealthy, well
connected.
399
00:22:32,960 --> 00:22:36,959
Do you think the son was attacked to
get at his father? Possibly.
400
00:22:36,960 --> 00:22:39,959
Six days ago, one of his ships was
blown up in a French port.
401
00:22:39,960 --> 00:22:42,959
A cargo ship?
A cargo ship called The Jericho,
402
00:22:42,960 --> 00:22:45,959
carrying supplies to Palestine.
What sort of supplies?
403
00:22:45,960 --> 00:22:47,959
That's a very good question.
404
00:22:47,960 --> 00:22:50,960
People?
Possibly.
405
00:22:53,960 --> 00:22:57,959
Thank you for your involvement in
this, but don't feel obliged.
406
00:22:57,960 --> 00:22:59,959
No, no, no. Not at all.
407
00:22:59,960 --> 00:23:01,960
There's clearly something going on.
408
00:23:07,960 --> 00:23:09,959
What's that?
This stuff is incredible.
409
00:23:09,960 --> 00:23:12,159
20 guineas to have your tonsils
removed.
410
00:23:12,160 --> 00:23:15,959
You've got Harley Street consultants
cruising around in Rolls-Royces.
411
00:23:15,960 --> 00:23:18,959
I meant to ask you about that. I met
someone.
412
00:23:18,960 --> 00:23:19,960
Sam!
413
00:23:19,961 --> 00:23:21,959
No! I was at the hospital.
414
00:23:21,960 --> 00:23:25,159
It was a tram driver. His wife had
been killed in the Blitz
415
00:23:25,160 --> 00:23:28,959
and he had a son who couldn't have
been more than 10, 11 years old,
416
00:23:28,960 --> 00:23:31,159
he was in a bad way with his
breathing.
417
00:23:31,160 --> 00:23:34,959
Did he get seen by a doctor?
He couldn't afford one. Exactly.
418
00:23:34,960 --> 00:23:38,959
I just wonder if we shouldn't be
doing something. We are.
419
00:23:38,960 --> 00:23:42,959
I know, this wonderful new heath
service, and it is marvellous,
420
00:23:42,960 --> 00:23:45,960
but by 'we' I meant 'we'.
421
00:23:46,960 --> 00:23:50,959
There was a doctor on the committee,
a Dr Bennett.
422
00:23:50,960 --> 00:23:53,960
Uh-uh! I suppose I could ask her to
take a look.
423
00:23:55,000 --> 00:23:58,959
But I can't promise that she'll do
it for free. Could you, Adam?
424
00:23:58,960 --> 00:24:03,960
We can't just sit around and do
nothing.
425
00:24:14,960 --> 00:24:17,959
Hello.
Hello, my dear.
426
00:24:17,960 --> 00:24:19,959
Just in time.
Ah.
427
00:24:21,000 --> 00:24:22,960
Mm?
Can I come in?
428
00:24:24,960 --> 00:24:25,960
Uh... Oh, yes, of course.
429
00:24:33,960 --> 00:24:34,960
Is this all yours?
430
00:24:34,961 --> 00:24:36,960
Yes, it's my job.
431
00:24:38,960 --> 00:24:42,960
I-I-I've always been interested in
sound, and music.
432
00:24:43,960 --> 00:24:47,959
I don't know why. I wanted to work
in film, maybe one day I will.
433
00:24:47,960 --> 00:24:51,959
This all looks very complicated.
That's a wire recorder.
434
00:24:51,960 --> 00:24:53,960
Boosey & Hawkes.
435
00:24:54,960 --> 00:24:57,960
The wire keeps breaking and it
damages the heads.
436
00:24:58,960 --> 00:25:00,639
I'm fixing it.
437
00:25:00,640 --> 00:25:02,959
Magnetic tape's the coming thing,
much bet-
438
00:25:02,960 --> 00:25:05,960
How long have you lived in this
country? All my life.
439
00:25:06,960 --> 00:25:09,959
I was born here.
You've never been to Palestine?
440
00:25:09,960 --> 00:25:11,640
I never thought about it.
441
00:25:12,960 --> 00:25:13,960
Do you go to shul?
442
00:25:13,961 --> 00:25:15,959
Oh, yes, of course.
443
00:25:15,960 --> 00:25:18,319
My father would be upset if I
didn't, but...
444
00:25:18,320 --> 00:25:20,320
it doesn't really interest me.
445
00:25:27,960 --> 00:25:29,960
Nicholas! Lea! Dinner!
446
00:25:31,000 --> 00:25:32,960
Shall we go down?
447
00:25:42,960 --> 00:25:44,959
And... cheers. L'chaim.
448
00:25:44,960 --> 00:25:45,960
L'chaim.
L'chaim.
449
00:25:45,960 --> 00:25:46,960
Cheers. L'chaim.
450
00:25:53,960 --> 00:25:55,959
How long are you staying with us,
Lea?
451
00:25:55,960 --> 00:25:58,959
I... don't know yet. It's a
three-year course,
452
00:25:58,960 --> 00:26:02,959
but I'll get myself a room. Don't
be ridiculous, you can stay with us.
453
00:26:02,960 --> 00:26:06,959
Does the university offer you
accommodation? They say they'd help.
454
00:26:06,960 --> 00:26:09,959
Your father never mentioned you had
an interest in medicine.
455
00:26:09,960 --> 00:26:12,959
Avi! Don't interrogate the girl.
456
00:26:13,961 --> 00:26:15,960
Gravy?
457
00:26:19,961 --> 00:26:23,959
Nicholas, you're going to have to
show Lea the sights.
458
00:26:23,960 --> 00:26:26,159
She's never been to London before.
459
00:26:26,160 --> 00:26:29,159
I'm sure she won't want to go with
me. I'd love to.
460
00:26:29,160 --> 00:26:31,960
There we are.
Fine.
461
00:26:44,960 --> 00:26:46,479
I'm going to bed.
462
00:26:46,480 --> 00:26:48,999
You go ahead. I just want to finish
this.
463
00:26:49,000 --> 00:26:51,959
You're working too hard.
464
00:26:51,960 --> 00:26:52,960
You always say that.
465
00:26:52,961 --> 00:26:55,959
Listen to me, when Daniel comes home
tomorrow,
466
00:26:55,960 --> 00:26:58,959
I want you to take the day off.
You hardly see him anyway,
467
00:26:58,960 --> 00:27:01,959
it'll give you an opportunity to
spend time together.
468
00:27:01,960 --> 00:27:03,960
All right. Tomorrow.
469
00:27:06,960 --> 00:27:08,960
Don't work too long.
Mm.
470
00:27:18,960 --> 00:27:21,959
Ah, good evening. Good evening.
Sorry it's so late. No problem.
471
00:27:21,960 --> 00:27:23,960
Hello.
Evening.
472
00:27:25,320 --> 00:27:27,320
Come in.
Thank you.
473
00:27:29,960 --> 00:27:30,960
Well!
474
00:27:31,960 --> 00:27:32,960
What do you think?
475
00:27:33,960 --> 00:27:36,319
It's a bit dowdy.
476
00:27:36,320 --> 00:27:37,959
It'll do very well.
477
00:27:37,960 --> 00:27:40,959
We'll need a banner here, maybe some
torches.
478
00:27:40,960 --> 00:27:42,959
And some men at the door.
479
00:27:42,960 --> 00:27:45,799
Maybe a line of them in the street.
To protect you?
480
00:27:45,800 --> 00:27:47,960
Make it look as if I NEED protection.
481
00:27:50,960 --> 00:27:53,960
Robert, why do you always seem so
uncomfortable?
482
00:27:56,960 --> 00:27:58,959
Are you sure this speech is a good
idea?
483
00:27:58,960 --> 00:28:00,959
You know how it's been for me.
484
00:28:00,960 --> 00:28:03,959
For three long years I was sidelined,
485
00:28:03,960 --> 00:28:07,959
watching this great country of ours
slide into decline.
486
00:28:07,960 --> 00:28:10,000
We won the war.
We lost almost everything else.
487
00:28:11,640 --> 00:28:14,960
This is just the first step, Robert,
on our way back to power.
488
00:28:18,960 --> 00:28:21,959
That MP wants to see you.
Adam Wainwright? Excellent.
489
00:28:21,960 --> 00:28:24,960
He wants to dissuade you.
Good! Means he's scared.
490
00:28:37,960 --> 00:28:38,960
David.
491
00:28:39,960 --> 00:28:41,320
David?!
492
00:29:01,960 --> 00:29:03,959
Morning!
493
00:29:03,960 --> 00:29:07,959
Morning. Everything all right?
Yes, sir. Thank you.
494
00:29:07,960 --> 00:29:11,960
I saw the doctor, everything's fine.
With me, anyway.
495
00:29:13,960 --> 00:29:16,959
What does that mean?
Well, I could afford to pay.
496
00:29:16,960 --> 00:29:19,959
I met this poor fellow - he's a tram
driver,
497
00:29:19,960 --> 00:29:21,959
has a son, 10 or 11 years old...
498
00:29:21,960 --> 00:29:23,960
Mr Foyle. A word, please.
499
00:29:24,960 --> 00:29:26,480
Uh-oh.
500
00:29:32,960 --> 00:29:36,159
I understand you put in a background
check on Sir David Woolf.
501
00:29:36,160 --> 00:29:38,479
Is that correct?
It is.
502
00:29:38,480 --> 00:29:40,960
I'd like to know why you were at his
house.
503
00:29:41,960 --> 00:29:44,959
I'd like to know how you know I was
there.
504
00:29:44,960 --> 00:29:47,959
For God's sake, Foyle, I have
overall responsibility
505
00:29:47,960 --> 00:29:50,799
for the Palestine Conference.
Yes, I know that.
506
00:29:50,800 --> 00:29:53,959
So, is there a connection with
David Woolf I should know about?
507
00:29:53,960 --> 00:29:54,960
Not as far as I'm aware.
508
00:29:54,961 --> 00:29:57,959
He's a prominent member of the
Jewish community,
509
00:29:57,960 --> 00:30:01,159
he wasn't one of the delegates,
doesn't seem to be connected
510
00:30:01,160 --> 00:30:04,959
to any group taking part, he spoke
out against it last month -
511
00:30:04,960 --> 00:30:07,959
he didn't think it would do any
good. Exactly.
512
00:30:07,960 --> 00:30:10,960
So I don't understand the interest.
He was murdered last night.
513
00:30:20,960 --> 00:30:23,159
This is like the old days, sir -
514
00:30:23,160 --> 00:30:25,639
dead bodies, police, grand old
house.
515
00:30:25,640 --> 00:30:27,960
When everything was so very much
simpler.
516
00:30:34,960 --> 00:30:35,960
Mr Foyle?
Yes.
517
00:30:35,961 --> 00:30:39,959
What's this got to do with the
Security Service? I don't know yet.
518
00:30:39,960 --> 00:30:42,959
Forgive me, you are? Superintendent
Johnstone. How do you do?
519
00:30:42,960 --> 00:30:44,960
Shall we?
520
00:30:53,640 --> 00:30:54,959
What can you tell me?
521
00:30:54,960 --> 00:30:58,959
Well, Lady Woolf heard two shots
just after 11 o'clock last night.
522
00:30:58,960 --> 00:31:00,960
She came running down...
523
00:31:01,960 --> 00:31:04,960
..found her husband... like this.
524
00:31:05,960 --> 00:31:09,959
She saw two men going out through
the doors.
525
00:31:09,960 --> 00:31:11,959
They probably escaped through the
garden.
526
00:31:11,960 --> 00:31:15,960
She's given us descriptions - one
possibly Arabic.
527
00:31:16,960 --> 00:31:20,960
No-one else in the house?
No. Just the two of them.
528
00:31:21,960 --> 00:31:24,960
There's a son, but he was at the
hospital.
529
00:31:25,960 --> 00:31:27,960
The housekeeper had the night off.
530
00:31:29,960 --> 00:31:31,480
Whose is the gun?
531
00:31:32,960 --> 00:31:33,960
His.
532
00:31:33,961 --> 00:31:35,960
Smith & Wesson .38.
533
00:31:36,960 --> 00:31:38,959
Fired?
No.
534
00:31:38,960 --> 00:31:41,960
Lady Woolf says he kept it in his
desk.
535
00:31:45,480 --> 00:31:47,999
His wife's in the dining room if you
want to speak to her. Mm-hm.
536
00:31:48,000 --> 00:31:50,959
His widow, we should say.
537
00:31:50,960 --> 00:31:52,960
The son's there, too.
538
00:31:53,960 --> 00:31:56,319
All Hebrews, by the way.
539
00:31:56,320 --> 00:31:58,480
Thought you might like to know.
540
00:32:08,960 --> 00:32:12,959
Lady Woolf, hello. I'm sorry, I know
this is difficult.
541
00:32:12,960 --> 00:32:15,959
There are one or two questions.
I know you.
542
00:32:15,960 --> 00:32:17,959
You were at the hospital.
543
00:32:17,960 --> 00:32:19,959
You know Dr Addis.
I do.
544
00:32:19,960 --> 00:32:23,959
She thought I might have been able to
help. W-W-Well, you didn't.
545
00:32:23,960 --> 00:32:24,960
My father's dead!
546
00:32:24,961 --> 00:32:27,959
They said they were going to kill
him, and they did! Daniel!
547
00:32:27,960 --> 00:32:29,959
'They'?
You mustn't say anything!
548
00:32:29,960 --> 00:32:31,959
He's dead, it doesn't matter any
more!
549
00:32:31,960 --> 00:32:34,959
My father was killed by Arab
terrorists!
550
00:32:34,960 --> 00:32:37,959
He was helping people reach
Palestine.
551
00:32:37,960 --> 00:32:40,959
His money, his ships - he thought it
was his duty.
552
00:32:40,960 --> 00:32:44,959
Palestine for the Jews, that's what
he believed, but he was threatened.
553
00:32:44,960 --> 00:32:47,959
There were letters, he burned them,
and phone calls -
554
00:32:47,960 --> 00:32:50,959
'If you don't stop, we're going to
hurt you and your family.'
555
00:32:50,960 --> 00:32:54,479
Why do you think I was beaten up?
Those weren't fascists,
556
00:32:54,480 --> 00:32:57,159
they were part of it.
Why didn't you go to the police?
557
00:32:57,160 --> 00:33:00,959
They wouldn't be able to help.
We should have gone to them.
558
00:33:00,960 --> 00:33:02,959
For protection.
559
00:33:02,960 --> 00:33:05,959
Why wasn't your father part of the
London Conference? Waste of time.
560
00:33:05,960 --> 00:33:08,960
They're only talking so they don't
have to make any decisions.
561
00:33:10,000 --> 00:33:13,639
Do you think there's anything in your
father's correspondence
562
00:33:13,640 --> 00:33:17,959
which might be able to help?
I don't know where he kept it.
563
00:33:17,960 --> 00:33:18,960
You won't find anything.
564
00:33:18,961 --> 00:33:21,959
This country put him on the wrong
side of the law,
565
00:33:21,960 --> 00:33:23,960
so that's how he behaved.
566
00:33:37,960 --> 00:33:39,959
Please, may I er...
567
00:33:39,960 --> 00:33:42,479
No-one's allowed in, sir. It's now a
crime scene.
568
00:33:42,480 --> 00:33:43,640
Oh, I see.
569
00:33:44,480 --> 00:33:46,959
Please, can you help me? May I go
in?
570
00:33:46,960 --> 00:33:48,959
My name is Rabbi Avraham Greenfeld,
571
00:33:48,960 --> 00:33:51,639
the Woolfs are part of my
congregation.
572
00:33:51,640 --> 00:33:55,479
You're a police officer?
Not exactly. Security Service.
573
00:33:55,480 --> 00:33:57,959
You're investigating Sir David?
Not at all.
574
00:33:57,960 --> 00:34:00,799
I'm just seeing if there's anything I
can do.
575
00:34:00,800 --> 00:34:04,000
In fact, if they're ever ready to
talk, do let me know.
576
00:34:05,960 --> 00:34:08,480
It's all right.
Yes, of course. Thank you.
577
00:34:27,960 --> 00:34:29,960
Come in, gentlemen.
Thank you.
578
00:34:30,960 --> 00:34:31,960
Ah!
579
00:34:31,961 --> 00:34:35,959
Mr Lucas, my name's Adam Wainwright.
580
00:34:35,960 --> 00:34:37,959
As you know, I'm the MP for West
Peckham.
581
00:34:37,960 --> 00:34:40,959
This is Glenvil Harris, my
Constituency Chairman.
582
00:34:40,960 --> 00:34:44,479
Good afternoon. This is my son,
Robert, who is also my assistant.
583
00:34:44,480 --> 00:34:46,319
Have a seat.
584
00:34:46,320 --> 00:34:49,959
So... what can I do for you two
gentlemen?
585
00:34:49,960 --> 00:34:51,959
I'll get straight to the point.
586
00:34:51,960 --> 00:34:55,639
We were hoping you'd reconsider the
meeting you're planning to have.
587
00:34:55,640 --> 00:34:58,959
By 'reconsider', I assume you mean
cancel? Yes, sir.
588
00:34:58,960 --> 00:35:02,959
Tell me, Mr Wainwright, does the
Labour Party no longer believe in
589
00:35:02,960 --> 00:35:06,159
freedom of speech? We do, but
that's not the issue here.
590
00:35:06,160 --> 00:35:07,999
This is one of public safety.
591
00:35:08,000 --> 00:35:09,959
I feel perfectly safe.
592
00:35:09,960 --> 00:35:11,959
There are many immigrants in West
Peckham
593
00:35:11,960 --> 00:35:15,959
and because of the current
shortages, particularly in housing -
594
00:35:15,960 --> 00:35:17,959
Which your government has done
nothing about.
595
00:35:17,960 --> 00:35:19,959
..feelings are running high.
596
00:35:19,960 --> 00:35:22,959
There have been a number of
anti-Semitic attacks.
597
00:35:22,960 --> 00:35:25,959
My father's not anti-Semitic.
I'm not suggesting that.
598
00:35:25,960 --> 00:35:29,319
I'm just worried an inflammatory
speech could have repercussions.
599
00:35:29,320 --> 00:35:32,960
If you start a riot, innocent people
could get hurt.
600
00:35:36,640 --> 00:35:38,959
Mr Wainwright, the International
Unity Party
601
00:35:38,960 --> 00:35:40,959
believes in a united Europe.
602
00:35:40,960 --> 00:35:43,159
Paid for and supported by the
African continent -
603
00:35:43,160 --> 00:35:45,639
I've read your literature.
Exactly.
604
00:35:45,640 --> 00:35:47,959
Africa's there to be exploited
economically
605
00:35:47,960 --> 00:35:51,959
and dominated politically. But its
resources can help create a Europe
606
00:35:51,960 --> 00:35:54,959
that will never see war again.
You support apartheid?
607
00:35:54,960 --> 00:35:57,959
I positively encourage it, but that's
not my point.
608
00:35:57,960 --> 00:36:00,960
You see, Mr Wainwright,
I've moved on.
609
00:36:01,960 --> 00:36:03,960
I spent many years formulating my
theory.
610
00:36:05,320 --> 00:36:07,959
And I will not allow you, or anyone
else,
611
00:36:07,960 --> 00:36:10,639
to prevent me sharing it with the
British public.
612
00:36:10,640 --> 00:36:12,959
That doesn't leave us much room for
discussion.
613
00:36:12,960 --> 00:36:16,959
Oh, I have plenty to discuss, sir,
but not, I think, with you.
614
00:36:19,000 --> 00:36:20,960
Let me show you out.
615
00:36:30,960 --> 00:36:34,159
My parents are always talking about
you and your family.
616
00:36:34,160 --> 00:36:36,640
I'm really glad I've finally met
you.
617
00:36:37,960 --> 00:36:40,960
I've heard a lot about you, too.
This way.
618
00:36:42,960 --> 00:36:46,640
I can't believe you've never been to
Palestine. What's it like?
619
00:36:48,960 --> 00:36:51,160
I don't even know how to answer that
question.
620
00:36:52,960 --> 00:36:55,959
It's a beautiful country.
621
00:36:55,960 --> 00:36:59,959
Every day when I wake up, I can't
believe how beautiful it is.
622
00:36:59,960 --> 00:37:01,960
And after everything we've been
through...
623
00:37:03,960 --> 00:37:05,000
..it's ours.
624
00:37:06,960 --> 00:37:08,960
You live in Jerusalem?
625
00:37:09,960 --> 00:37:11,960
It's an amazing city.
626
00:37:12,960 --> 00:37:16,959
Everyone has come from everywhere
and the streets are so alive -
627
00:37:16,960 --> 00:37:20,959
Polish cafes, Russian bakeries,
German cabarets...
628
00:37:20,960 --> 00:37:21,960
English soldiers.
629
00:37:24,800 --> 00:37:26,959
We live with them all the time.
630
00:37:26,960 --> 00:37:28,960
They're worse than the Nazis.
631
00:37:30,960 --> 00:37:31,960
You can't believe that?
632
00:37:31,961 --> 00:37:33,960
They killed my father.
633
00:37:34,960 --> 00:37:37,959
You said he had a heart attack.
634
00:37:37,960 --> 00:37:40,960
He did, but it was only after they
arrested him.
635
00:37:42,960 --> 00:37:44,960
They came bursting into our house.
636
00:37:46,960 --> 00:37:50,479
They were looking for someone they
suspected of being a terrorist.
637
00:37:50,480 --> 00:37:52,959
That's what they call people who
fight back.
638
00:37:52,960 --> 00:37:56,959
They had the wrong house, the wrong
name,
639
00:37:56,960 --> 00:37:58,959
but that didn't stop them.
640
00:37:58,960 --> 00:38:02,960
That was the last time we saw him
alive - he died in police custody.
641
00:38:04,960 --> 00:38:08,640
Why haven't you told my parents
that? They ought to know.
642
00:38:09,960 --> 00:38:11,959
Nicholas, please don't tell them.
643
00:38:11,960 --> 00:38:14,959
My mother didn't want anyone to
know.
644
00:38:14,960 --> 00:38:15,960
Do you promise?
645
00:38:20,960 --> 00:38:21,960
Promise.
646
00:38:23,960 --> 00:38:26,159
Now, I want to see all of London -
647
00:38:26,160 --> 00:38:29,159
the art galleries, the museums, all
of it.
648
00:38:29,160 --> 00:38:31,480
Where do we start?
Come on.
649
00:38:35,960 --> 00:38:40,959
Well, obviously the delegates with
their translators at the very front.
650
00:38:40,960 --> 00:38:43,319
The assistants behind.
651
00:38:43,320 --> 00:38:45,320
Press at the back.
652
00:38:46,160 --> 00:38:48,959
And the sound engineers in the
centre.
653
00:38:48,960 --> 00:38:51,959
And there's just the one entrance
from the street?
654
00:38:51,960 --> 00:38:54,000
Yes, sir - front door, up the
stairs, into the room.
655
00:38:54,960 --> 00:38:57,959
We'll start with the street.
I'll talk to the police.
656
00:38:57,960 --> 00:39:00,959
Pall Mall will be closed to the
public throughout the talks.
657
00:39:00,960 --> 00:39:02,479
One-way traffic -
658
00:39:02,480 --> 00:39:05,959
cars drop the delegates off, then
continue forwards.
659
00:39:05,960 --> 00:39:09,959
Nobody gets in without photographic
identity cards.
660
00:39:09,960 --> 00:39:12,959
We'll print them, we'll issue them.
661
00:39:12,960 --> 00:39:15,959
There'll be a security check at the
front door,
662
00:39:15,960 --> 00:39:17,960
and another on the first floor.
663
00:39:42,960 --> 00:39:49,159
♪ And like an echo far away
664
00:39:49,160 --> 00:39:57,160
♪ A nightingale sang in Berkeley
Square ♪
665
00:40:12,960 --> 00:40:16,959
This is everything I can find on The
Jericho. Mm-hm?
666
00:40:16,960 --> 00:40:20,960
It was a 6,000 tonne cargo ship
built in France.
667
00:40:22,000 --> 00:40:24,959
Here's the report from the DST.
668
00:40:24,960 --> 00:40:27,959
Direction de la Surveillance du
Territoire.
669
00:40:27,960 --> 00:40:28,960
Local intelligence.
670
00:40:29,960 --> 00:40:31,959
Anyone killed?
No, it was empty.
671
00:40:31,960 --> 00:40:34,959
But you might like to know it was
one of three
672
00:40:34,960 --> 00:40:37,959
that have been attacked in the past
six months.
673
00:40:37,960 --> 00:40:40,959
All of them with Jewish or
Jewish-American owners. Suspects?
674
00:40:40,960 --> 00:40:44,959
A group calling itself the Defenders
of Arab Palestine. Who are they?
675
00:40:44,960 --> 00:40:47,960
We don't appear to know very much
about them.
676
00:40:48,960 --> 00:40:50,960
Right. Is that it?
Yes.
677
00:40:51,960 --> 00:40:53,960
Thank you.
678
00:40:56,960 --> 00:40:57,960
Mr Foyle?
679
00:40:57,961 --> 00:40:59,959
Yeah?
I thought this might help you -
680
00:40:59,960 --> 00:41:02,959
it just came in from the Foreign
Office via GC&CS.
681
00:41:02,960 --> 00:41:05,999
Are you still interested in that
ship? Just talking about it.
682
00:41:06,000 --> 00:41:08,959
The captain is in London. We've got
an address.
683
00:41:08,960 --> 00:41:11,959
He was in France the night The
Jericho went down.
684
00:41:11,960 --> 00:41:14,479
His name's Jack Davey. English?
Half-French, I believe.
685
00:41:14,480 --> 00:41:17,160
Just thought it might help.
Thank you.
686
00:41:25,960 --> 00:41:27,800
He's coming!
687
00:41:29,960 --> 00:41:33,480
Better wait in the car.
What? Why?
688
00:41:34,640 --> 00:41:37,160
Because whenever you get out, you get
into trouble.
689
00:42:00,960 --> 00:42:02,000
What?!
690
00:42:03,960 --> 00:42:05,959
What do you want?
See what I mean?
691
00:42:05,960 --> 00:42:06,960
Sorry.
692
00:42:08,960 --> 00:42:11,639
Are you Mr Davey?
I don't know you.
693
00:42:11,640 --> 00:42:13,639
How did you find me?
694
00:42:13,640 --> 00:42:16,959
The gun really isn't necessary, we're
from the Security Service.
695
00:42:16,960 --> 00:42:18,959
We'd like to ask you about The
Jericho.
696
00:42:18,960 --> 00:42:22,960
What do you wanna know? Would it be
possible to talk inside?
697
00:42:23,960 --> 00:42:25,960
And without you pointing that gun?
698
00:42:40,960 --> 00:42:44,959
The Jericho had been kitted out to
carry 800 passengers to Haifa.
699
00:42:44,960 --> 00:42:47,999
It was in the port of Sete,
crew of 13.
700
00:42:48,000 --> 00:42:50,960
I was there, I saw it happen.
701
00:42:57,960 --> 00:43:01,959
So erm... nobody killed?
We were lucky.
702
00:43:01,960 --> 00:43:04,959
One of the boys had a birthday, we
were out boozing.
703
00:43:04,960 --> 00:43:08,959
Sir David Woolf, did you know him? Of
course. Why do you think I'm here?
704
00:43:08,960 --> 00:43:13,639
I came to see him. He was my boss.
He owed me money.
705
00:43:13,640 --> 00:43:14,960
He's dead.
706
00:43:19,800 --> 00:43:20,960
I didn't kill him.
707
00:43:23,960 --> 00:43:25,639
But I know who did.
708
00:43:25,640 --> 00:43:27,959
The Defenders of Arab Palestine.
709
00:43:27,960 --> 00:43:29,960
Same bastards who blew up the ship.
710
00:43:30,960 --> 00:43:33,959
And they'd kill me if they knew
where I was. Why?
711
00:43:33,960 --> 00:43:36,959
Because I was part of it. I was
trying to help.
712
00:43:36,960 --> 00:43:39,959
You've got to understand, these
people are fanatics -
713
00:43:39,960 --> 00:43:43,480
they don't care what they do, if
it'll hurt the Jewish cause.
714
00:43:44,800 --> 00:43:46,959
And they're here, in London.
715
00:43:46,960 --> 00:43:49,959
How do you know that?
Sir David told me.
716
00:43:49,960 --> 00:43:51,960
He knew them.
717
00:43:52,960 --> 00:43:54,960
He even knew where they were
staying.
718
00:44:01,960 --> 00:44:02,960
Yes?
719
00:44:04,960 --> 00:44:06,960
Oh, Mr Foyle.
Yes.
720
00:44:08,320 --> 00:44:11,959
There's a man here in London
identified by Sir David Woolf
721
00:44:11,960 --> 00:44:15,959
who is apparently a senior member of
a terrorist organisation -
722
00:44:15,960 --> 00:44:18,959
the Defenders of Arab Palestine.
Who is this man?
723
00:44:18,960 --> 00:44:23,639
The name he's using, the name I've
been given, is Amin Al Arif.
724
00:44:23,640 --> 00:44:25,959
He has a suite at the Royal Imperial
Mayfair.
725
00:44:25,960 --> 00:44:27,319
Have you had him checked out?
726
00:44:27,320 --> 00:44:30,959
I've put in a request for whatever
we've got, nothing back yet.
727
00:44:30,960 --> 00:44:33,959
According to the hotel, he seldom
leaves his rooms
728
00:44:33,960 --> 00:44:36,959
and is guarded day and night.
We should talk to him.
729
00:44:36,960 --> 00:44:39,959
I thought we might at least wait for
the information.
730
00:44:39,960 --> 00:44:43,959
I don't think we can wait, we're two
days away from the conference -
731
00:44:43,960 --> 00:44:46,959
delegates are already arriving.
I agree with Valentine.
732
00:44:46,960 --> 00:44:49,159
Whitehall's getting very nervous
about this.
733
00:44:49,160 --> 00:44:52,959
I think we should talk to him, find
out who or what he is.
734
00:44:52,960 --> 00:44:54,960
So let's get over there now.
735
00:45:17,800 --> 00:45:18,960
Yalla! Imshi!
736
00:45:28,960 --> 00:45:30,479
They're on the first floor.
737
00:45:31,960 --> 00:45:34,960
Yes, the embassy will have made all
of the reservations.
738
00:45:45,960 --> 00:45:47,960
Wait! Put your guns down.
739
00:45:48,960 --> 00:45:52,319
I said, 'Put your weapons down.'
740
00:45:52,320 --> 00:45:56,959
Who are you? I want to see your
papers. Show me your papers.
741
00:45:56,960 --> 00:46:00,960
Everyone put down your guns.
Show me!
742
00:46:03,960 --> 00:46:07,959
We're with the Security Service.
We're not here to pick a fight.
743
00:46:07,960 --> 00:46:08,960
(I'll handle this.)
744
00:46:08,961 --> 00:46:12,480
We simply want to talk to Mr Amin Al
Arif about a security issue.
745
00:46:13,960 --> 00:46:15,960
I am Amin Al Arif.
746
00:46:19,000 --> 00:46:20,959
Do you have any passport or any -
747
00:46:20,960 --> 00:46:23,160
Or any paper that would identify
you?
748
00:46:32,480 --> 00:46:34,639
(He's not a bloody terrorist, Foyle,
749
00:46:34,640 --> 00:46:37,959
he's an advisor to King Abdul of
Saudi Arabia.
750
00:46:37,960 --> 00:46:40,960
(This is quite a situation you've got
us into.)
751
00:46:42,960 --> 00:46:45,959
I'm extremely sorry. I can't imagine
how this has happened.
752
00:46:51,960 --> 00:46:53,959
Words fail me.
753
00:46:53,960 --> 00:46:56,799
I don't understand how this could
have occurred.
754
00:46:56,800 --> 00:46:59,959
Amin Al Arif is here at the personal
behest of King Abdul.
755
00:46:59,960 --> 00:47:02,799
Didn't you know who he was?
He's not part of the conference.
756
00:47:02,800 --> 00:47:04,999
He's an independent observer,
but it makes no difference.
757
00:47:05,000 --> 00:47:09,959
Treating him as a criminal is hardly
likely to promote Anglo-Arab
understanding.
758
00:47:09,960 --> 00:47:13,959
Added to which, at a time of extreme
tension in and out of the country,
759
00:47:13,960 --> 00:47:16,959
you almost instigate a gunfight in a
five-star hotel.
760
00:47:16,960 --> 00:47:20,959
People could have been killed!
Nobody was killed.
761
00:47:20,960 --> 00:47:24,959
That's not the point! We've spoken
to Al Arif's bodyguards.
762
00:47:24,960 --> 00:47:27,959
Minutes before we arrived, they
received an anonymous phone call
763
00:47:27,960 --> 00:47:29,959
warning them
that we were on our way.
764
00:47:29,960 --> 00:47:33,959
They were told that we were Irgun,
Zionists, and that we posed
a threat.
765
00:47:33,960 --> 00:47:36,959
Who made this call?
We don't know.
766
00:47:36,960 --> 00:47:40,479
However you look at it, it was an
ill-judged exercise
767
00:47:40,480 --> 00:47:42,959
that could have scuppered the entire
conference.
768
00:47:42,960 --> 00:47:46,800
What I want to know is, who's going
to take responsibility?
769
00:47:47,960 --> 00:47:49,959
I do.
770
00:47:49,960 --> 00:47:53,999
I was given false information,
no idea why, I acted too quickly.
771
00:47:54,000 --> 00:47:55,959
Hold on!
772
00:47:55,960 --> 00:47:58,959
Mr Ord-Smith, I can assure you Foyle
is not the sort of man
773
00:47:58,960 --> 00:48:01,319
to make mistakes.
Well, this time he did.
774
00:48:01,320 --> 00:48:02,959
No harm done.
775
00:48:02,960 --> 00:48:04,959
A great deal of harm done.
776
00:48:04,960 --> 00:48:07,959
I'm beginning to wonder if security
for the conference
777
00:48:07,960 --> 00:48:09,959
shouldn't be removed from this
department.
778
00:48:09,960 --> 00:48:11,959
And the PM agrees.
779
00:48:11,960 --> 00:48:15,799
I would be very disappointed if you
made that decision.
780
00:48:15,800 --> 00:48:16,999
You may have left me no choice.
781
00:48:17,000 --> 00:48:18,959
What is it you want?
782
00:48:18,960 --> 00:48:20,959
It's now what I want, Ms Pierce,
783
00:48:20,960 --> 00:48:23,159
it's what will satisfy the Prime
Minister.
784
00:48:23,160 --> 00:48:25,959
He wants a resignation.
785
00:48:25,960 --> 00:48:28,959
Mine?
No, of course not.
786
00:48:28,960 --> 00:48:30,959
Mine? Would that be enough?
787
00:48:30,960 --> 00:48:32,999
Yes.
788
00:48:33,000 --> 00:48:35,959
I do think this is a resignation
issue.
789
00:48:35,960 --> 00:48:38,959
Not at all a problem. You're very
welcome. Foyle!
790
00:48:38,960 --> 00:48:41,159
Wait a minute, you wanted -
No, no.
791
00:48:41,160 --> 00:48:44,320
My source, my case, my decision.
Anything else?
792
00:48:45,800 --> 00:48:47,479
I don't think so.
Thank you.
793
00:48:58,960 --> 00:49:01,959
Foyle, what are you doing? You
can't resign.
794
00:49:01,960 --> 00:49:04,959
You've changed your tune.
I may well have done.
795
00:49:04,960 --> 00:49:07,959
We were set up - you do know that,
don't you? Seems likely.
796
00:49:07,960 --> 00:49:10,959
By who? What do they want?
Sorry, can't help you.
797
00:49:10,960 --> 00:49:12,960
No longer work here. Bye!
798
00:49:15,960 --> 00:49:17,959
I have to tell you, Mr Ord-Smith,
799
00:49:17,960 --> 00:49:20,959
I do not appreciate the Foreign
Office meddling in our affairs.
800
00:49:20,960 --> 00:49:24,319
I didn't fire him, he resigned.
You didn't leave him much choice.
801
00:49:24,320 --> 00:49:27,799
He won't go quietly.
I expect you to keep an eye on him
802
00:49:27,800 --> 00:49:29,959
and to keep me informed.
As you wish.
803
00:49:29,960 --> 00:49:32,999
I don't know why we're wasting time
discussing a minor operative,
804
00:49:33,000 --> 00:49:34,959
an ex-policeman.
805
00:49:34,960 --> 00:49:37,320
Let's keep our eye on the ball,
shall we?
806
00:49:47,960 --> 00:49:49,959
Mrs Kowalski, I hate to ask you
again,
807
00:49:49,960 --> 00:49:53,479
but I was wondering if you could
look after Michael tomorrow night.
808
00:49:53,480 --> 00:49:57,959
Of course. I can bring him to
yours if that's easier. About six?
809
00:49:57,960 --> 00:49:59,959
Where will you be?
I'm going to a meeting.
810
00:49:59,960 --> 00:50:01,959
Oh, politics, not for me.
811
00:50:01,960 --> 00:50:04,639
Somebody's got to do something.
812
00:50:04,640 --> 00:50:06,959
The whole country's in a bloody
mess.
813
00:50:06,960 --> 00:50:08,959
Perhaps these people have got the
answer.
814
00:50:08,960 --> 00:50:12,319
Politics was all the problem the last
time. Yeah...
815
00:50:12,320 --> 00:50:15,999
Well, I'll only be a couple of
hours. Mikey is all right?
816
00:50:16,000 --> 00:50:19,959
I don't know. He's not coughing as
much. Excuse me.
817
00:50:19,960 --> 00:50:21,959
Thank you.
818
00:50:21,960 --> 00:50:23,960
I don't know what I'd do without
you.
819
00:50:31,960 --> 00:50:35,959
Where are you going to stay while I
take a look? In the car, sir.
820
00:50:35,960 --> 00:50:37,960
Correct.
821
00:50:56,960 --> 00:50:58,640
Sam!
822
00:51:08,960 --> 00:51:11,960
There's no furniture upstairs, no
beds, nothing.
823
00:51:12,960 --> 00:51:16,320
Well, he wasn't living here.
Then what was he doing?
824
00:51:17,960 --> 00:51:19,800
Oh. That's us, sir.
825
00:51:21,320 --> 00:51:22,959
Well, yes.
826
00:51:22,960 --> 00:51:26,479
And what's he doing with a photograph
of us outside the Woolfs' house?
827
00:51:26,480 --> 00:51:27,960
Oh!
828
00:51:51,960 --> 00:51:53,160
Over here.
829
00:51:56,960 --> 00:51:58,959
Mr Levy?
Yes.
830
00:51:58,960 --> 00:52:00,959
I am Lea Fisher.
831
00:52:00,960 --> 00:52:02,959
The instructions are in the package.
832
00:52:02,960 --> 00:52:05,959
Set it 12 hours before.
833
00:52:05,960 --> 00:52:07,479
This is very important.
834
00:52:07,480 --> 00:52:08,960
12 hours.
835
00:52:09,960 --> 00:52:11,959
Do you understand?
I understand.
836
00:52:11,960 --> 00:52:13,320
Good.
837
00:52:17,960 --> 00:52:19,959
I've checked with the porter - the
room's ready.
838
00:52:19,960 --> 00:52:22,959
Booked you in as visiting lecturer.
Thank you.
839
00:52:22,960 --> 00:52:24,959
Lecturing in what?
840
00:52:24,960 --> 00:52:28,959
Politics and Irregular Warfare by
the sound of it. I see.
841
00:52:28,960 --> 00:52:30,959
You are all right?
Yes, of course.
842
00:52:30,960 --> 00:52:34,799
As I said on the phone, my place is
bound to be being watched
843
00:52:34,800 --> 00:52:37,479
after what's happened, and calls
monitored, etc.
844
00:52:37,480 --> 00:52:40,479
So I'm very grateful.
This is all my fault, isn't it?
845
00:52:40,480 --> 00:52:43,959
No, no, not at all. Can I get you a
drink or something to eat?
846
00:52:43,960 --> 00:52:46,960
No, really. No, thank you.
I'll show you the room.
847
00:53:00,960 --> 00:53:04,480
There's a telephone down the hallway
there if you need it.
848
00:53:07,960 --> 00:53:10,960
At least you can be sure of no-one
listening in.
849
00:53:13,160 --> 00:53:14,960
What do you think?
850
00:53:15,960 --> 00:53:17,959
Perfect.
851
00:53:17,960 --> 00:53:19,960
Are you sure it's all right?
Of course.
852
00:53:27,640 --> 00:53:28,960
How's your French?
853
00:53:29,960 --> 00:53:30,960
Fair to middling.
854
00:53:30,961 --> 00:53:32,959
Well, that'd be a lot better than
mine.
855
00:53:32,960 --> 00:53:35,959
I thought this might interest you.
What is it?
856
00:53:35,960 --> 00:53:40,319
A report by the Direction de la
Surveillance du Territoire
857
00:53:40,320 --> 00:53:43,960
of the sinking of Sir David
Woolf's ship, The Jericho.
858
00:53:45,160 --> 00:53:48,959
It'd be helpful to have a firm idea
of what it's saying.
859
00:53:48,960 --> 00:53:50,959
Should you have this?
Nope.
860
00:53:50,960 --> 00:53:53,959
And I ought to point out that neither
should you.
861
00:53:53,960 --> 00:53:54,960
When do you want it?
862
00:53:54,961 --> 00:53:56,960
As soon as you like.
863
00:53:57,960 --> 00:53:59,960
I'll have it for you tomorrow.
864
00:54:01,160 --> 00:54:02,959
Thank you.
865
00:54:02,960 --> 00:54:04,959
Have a good evening.
And you.
866
00:54:04,960 --> 00:54:06,960
Good night.
Good night.
867
00:54:58,960 --> 00:55:01,959
This is very good of you, Dr
Bennett.
868
00:55:01,960 --> 00:55:03,959
Call me Karen, please.
869
00:55:03,960 --> 00:55:06,959
Tell me about this child, Michael.
Mikey.
870
00:55:06,960 --> 00:55:09,159
I don't know much about him, really.
871
00:55:09,160 --> 00:55:11,960
I met him on one of my hospital
visits.
872
00:55:15,960 --> 00:55:17,960
When are you due?
What?!
873
00:55:18,960 --> 00:55:20,960
How did you know?
Oh, come on, dear.
874
00:55:22,960 --> 00:55:24,000
Six months.
875
00:55:27,960 --> 00:55:31,959
I rather like your husband. At least
he means well. This is it.
876
00:55:31,960 --> 00:55:34,959
More than you can say for most
politicians.
877
00:55:34,960 --> 00:55:37,799
The boy - coughing, temperature,
watery eyes,
878
00:55:37,800 --> 00:55:40,159
sounds like whooping cough, probably
second stage.
879
00:55:40,160 --> 00:55:42,959
You say he's been in hospital?
Three weeks.
880
00:55:42,960 --> 00:55:46,959
He was in the adult ward and his
father wasn't allowed to see him.
881
00:55:46,960 --> 00:55:49,639
Not unusual. Did he try one of the
voluntary hospitals?
882
00:55:49,640 --> 00:55:51,959
Couldn't get in.
Not unusual, either.
883
00:55:51,960 --> 00:55:53,960
Half of them are going bust.
884
00:55:54,960 --> 00:55:56,960
I hope he's in.
885
00:56:03,960 --> 00:56:05,959
Oi.
886
00:56:08,960 --> 00:56:09,999
It's as I thought, Mr Barnes -
887
00:56:10,000 --> 00:56:13,959
your son has a serious infection in
his respiratory system.
888
00:56:13,960 --> 00:56:16,959
What did they do for him at the
hospital? Nothing much.
889
00:56:16,960 --> 00:56:19,959
They said he needed a good rest in
bed. That's what they always say.
890
00:56:19,960 --> 00:56:22,959
Bed rest is cheaper. Has he had
medicine? This.
891
00:56:22,960 --> 00:56:26,960
Where did you get this? I bought it.
There's a doctor down the road.
892
00:56:27,960 --> 00:56:30,959
Oh, this is useless.
893
00:56:30,960 --> 00:56:33,959
Milk of magnesia with peppermint
extract.
894
00:56:33,960 --> 00:56:36,959
If he had a mild stomach complaint
it might help.
895
00:56:36,960 --> 00:56:38,959
I hold him over the tar when
they're doing the road.
896
00:56:38,960 --> 00:56:40,959
The doctor said that would help.
It won't.
897
00:56:40,960 --> 00:56:43,959
What he needs is penicillin,
probably streptomycin.
898
00:56:43,960 --> 00:56:46,959
He needs it now.
I can't afford it, I'm not working.
899
00:56:46,960 --> 00:56:49,959
I have to stay here and look after
him. It's free.
900
00:56:49,960 --> 00:56:52,959
I belong to a local insurance
scheme.
901
00:56:52,960 --> 00:56:54,959
There's a community fund - I will
draw on that.
902
00:56:54,960 --> 00:56:57,959
Really?
Absolutely.
903
00:56:57,960 --> 00:56:59,640
Thank you.
904
00:56:59,960 --> 00:57:02,959
Why are you doing this for me?
I'm not doing it for you,
905
00:57:02,960 --> 00:57:04,959
I'm doing it for your son.
906
00:57:04,960 --> 00:57:07,479
And it's not me - it was her.
907
00:57:07,480 --> 00:57:10,960
I'll drive you home.
It's all right, I can walk.
908
00:57:14,960 --> 00:57:18,000
Will this be enough to cover it, do
you think - the medicine?
909
00:57:19,960 --> 00:57:21,319
Oh! It's ample.
910
00:57:21,320 --> 00:57:24,319
This is very generous of you,
Mrs Wainwright.
911
00:57:24,320 --> 00:57:26,959
I feel so lucky that I'm being looked
after.
912
00:57:26,960 --> 00:57:28,960
That I can afford it, I mean.
913
00:57:29,960 --> 00:57:32,959
One day it'll be different.
I'll say.
914
00:57:32,960 --> 00:57:35,959
You don't need to worry about them -
I'll keep an eye on them.
915
00:57:35,960 --> 00:57:37,640
Thank you.
916
00:57:40,960 --> 00:57:43,959
I've translated all the relevant
pages you gave me.
917
00:57:43,960 --> 00:57:47,959
The French suspect the involvement
of the Defenders of Arab Palestine.
918
00:57:47,960 --> 00:57:50,800
I found a couple of things that
might interest you.
919
00:57:51,960 --> 00:57:54,959
There were two limpet mines attached
to The Jericho,
920
00:57:54,960 --> 00:57:56,959
but only one of them went off.
921
00:57:56,960 --> 00:58:00,960
The French recovered the other one
and... look.
922
00:58:02,960 --> 00:58:05,999
The second one included 4.5lbs of
explosives and detonators
923
00:58:06,000 --> 00:58:07,959
and aniseed balls...
924
00:58:07,960 --> 00:58:11,959
Yes, boules d'anis - aniseed balls.
Could that be right?
925
00:58:11,960 --> 00:58:13,959
Yes, the British use them as fuses -
926
00:58:13,960 --> 00:58:16,159
they dissolved in water and created a
time delay.
927
00:58:16,160 --> 00:58:18,999
Are you saying these bombs were made
by the British?
928
00:58:19,000 --> 00:58:20,960
It looks possible.
929
00:58:21,960 --> 00:58:22,960
And there's this.
930
00:58:23,960 --> 00:58:27,959
It's propaganda supposedly put out
by the Defenders of Arab Palestine.
931
00:58:27,960 --> 00:58:30,959
Copies were found floating in the
harbour at Sete.
932
00:58:30,960 --> 00:58:35,319
My Arabic is good enough to know
that... there are spelling mistakes.
933
00:58:35,320 --> 00:58:36,960
Even their own name.
934
00:58:42,000 --> 00:58:43,960
I'll get it.
935
00:58:45,160 --> 00:58:47,999
Mr Lucas.
Good evening, Superintendent.
936
00:58:48,000 --> 00:58:51,959
I hope you're not going to tell me I
can't go in. Not at all, sir.
937
00:58:51,960 --> 00:58:53,999
We're just here to keep the peace.
938
00:58:54,000 --> 00:58:56,479
Between you and me...
939
00:58:56,480 --> 00:58:58,959
I've always been a great believer.
940
00:58:58,960 --> 00:59:01,959
I'm tired of watching this country
go to the dogs
941
00:59:01,960 --> 00:59:03,959
because of all the bloody
foreigners.
942
00:59:03,960 --> 00:59:07,640
Kick them back where they came from,
that's what I say.
943
00:59:09,960 --> 00:59:12,480
I hope your speech goes well, sir.
Thank you.
944
00:59:14,960 --> 00:59:16,960
Country's gone to the dogs!
945
00:59:18,960 --> 00:59:21,799
Did you manage to see much of
London?
946
00:59:21,800 --> 00:59:23,959
Nicholas showed me everything.
947
00:59:23,960 --> 00:59:27,959
We went to Trafalgar Square, Downing
Street, the British Museum.
948
00:59:27,960 --> 00:59:31,480
It's just a tiny part.
I had a lovely time.
949
00:59:32,960 --> 00:59:35,959
When does your course begin, Lea?
950
00:59:35,960 --> 00:59:38,959
I haven't been accepted yet - I have
to sit an exam.
951
00:59:38,960 --> 00:59:41,959
I thought it was all arranged before
you left?
952
00:59:41,960 --> 00:59:43,960
So did I, but now they say there's
an exam.
953
00:59:45,960 --> 00:59:47,959
We can go out again tomorrow, if you
like.
954
00:59:47,960 --> 00:59:50,960
No, I told you I'm working tomorrow.
Sorry.
955
00:59:52,960 --> 00:59:53,960
Yes, of course.
956
01:00:05,960 --> 01:00:07,999
Please excuse me, I have a terrible
headache.
957
01:00:08,000 --> 01:00:09,960
Of course.
958
01:00:41,480 --> 01:00:42,959
And another thing -
959
01:00:42,960 --> 01:00:45,959
there's no food in the shops.
960
01:00:45,960 --> 01:00:48,960
Bread - rationed. Ha!
961
01:00:49,960 --> 01:00:53,959
No meat, no fruit, no housing!
962
01:00:53,960 --> 01:00:56,799
Nine families queuing up for one
council house
963
01:00:56,800 --> 01:00:59,639
and it might be months before they
can move in.
964
01:00:59,640 --> 01:01:04,959
We still have soldiers in Germany,
and in Palestine!
965
01:01:06,960 --> 01:01:08,959
Our husbands...
966
01:01:08,960 --> 01:01:10,959
Our husbands and our brothers
967
01:01:10,960 --> 01:01:14,959
stuck in hellholes that have nothing
to do with them,
968
01:01:14,960 --> 01:01:18,799
and who's paying for it? I'll tell
you who - we are!
969
01:01:24,960 --> 01:01:25,960
Sometimes...
970
01:01:27,480 --> 01:01:29,959
Sometimes I think you might be
forgiven
971
01:01:29,960 --> 01:01:31,959
for wondering if we actually won the
war.
972
01:01:33,960 --> 01:01:37,479
When I look out onto our streets,
I see a third-rate country -
973
01:01:37,480 --> 01:01:39,959
third-rate education, third-rate
health
974
01:01:39,960 --> 01:01:43,959
and a third-rate government that's
not going nowhere!
975
01:01:43,960 --> 01:01:46,640
We're not third-rate!
No, sir!
976
01:01:47,640 --> 01:01:48,959
No.
977
01:01:48,960 --> 01:01:50,319
And my party...
978
01:01:50,320 --> 01:01:53,959
my ideas can make Britain great
again.
979
01:01:53,960 --> 01:01:54,960
'How?' you ask.
980
01:01:54,961 --> 01:01:56,960
Well, I'll tell you how.
981
01:01:57,960 --> 01:02:02,959
The answer, ladies and gentlemen,
lies in a European government,
982
01:02:02,960 --> 01:02:04,959
with a European parliament
983
01:02:04,960 --> 01:02:09,959
and Britain at the very centre of a
new European alliance!
984
01:02:09,960 --> 01:02:13,159
We're not gonna unite with the
Jerries! Or the Eyeties.
985
01:02:13,160 --> 01:02:15,959
Europe's not gonna help us!
No, no, no.
986
01:02:15,960 --> 01:02:17,960
No, no, no. That's not what I mean.
987
01:02:18,960 --> 01:02:20,960
What I'm talking about...
988
01:02:23,960 --> 01:02:25,959
..is a Europe without Jews.
989
01:02:27,960 --> 01:02:29,959
Father...
It's all right.
990
01:02:29,960 --> 01:02:31,000
But you said.
991
01:02:32,800 --> 01:02:35,959
A Europe without Poles, and Czechs,
992
01:02:35,960 --> 01:02:39,960
and Sheenies, and the Irish,
and the Gypsies, and all of them!
993
01:02:43,960 --> 01:02:49,959
All of them who've stolen our jobs,
our homes and our opportunities.
994
01:02:49,960 --> 01:02:52,959
Who do you think controls the black
market, eh?
995
01:02:52,960 --> 01:02:56,959
Who is it... Who is it who's sucking
money out of your pockets
996
01:02:56,960 --> 01:02:58,799
to make themselves rich?
997
01:02:58,800 --> 01:03:02,959
It was the Jews and international
business
998
01:03:02,960 --> 01:03:07,639
who started this war, and they're the
only ones who've benefited from it.
999
01:03:07,640 --> 01:03:10,320
- So who's with me, eh?
- I am!
1000
01:03:11,960 --> 01:03:13,959
Who's gonna follow me out onto the
streets?
1001
01:03:13,960 --> 01:03:17,959
Who's gonna say with me, 'Britain for
the British'?
1002
01:03:17,960 --> 01:03:19,480
Come on!
1003
01:03:23,960 --> 01:03:26,959
Let's take back our streets.
1004
01:03:26,960 --> 01:03:30,639
Let's take back OUR COUNTRY!
1005
01:03:35,960 --> 01:03:36,960
Coming?
No!
1006
01:03:36,960 --> 01:03:37,960
Coward!
1007
01:03:40,480 --> 01:03:42,960
Jews out! Jews out! Jews
out!
1008
01:03:50,960 --> 01:03:52,480
Follow me!
1009
01:03:59,000 --> 01:04:02,959
No, sir, I don't think it's a very
serious disturbance.
1010
01:04:02,960 --> 01:04:06,959
It's just a few of the locals
letting off steam.
1011
01:04:06,960 --> 01:04:09,960
Probably we should er...
just leave them alone, sir.
1012
01:04:10,960 --> 01:04:11,960
Very good.
1013
01:04:11,961 --> 01:04:13,959
Get them out!
1014
01:04:20,960 --> 01:04:22,959
Yes, thank you.
What is it?
1015
01:04:22,960 --> 01:04:25,959
There are people on the streets.
1016
01:04:25,960 --> 01:04:27,999
They're smashing up shops.
What?
1017
01:04:28,000 --> 01:04:29,960
It's because of the meeting.
1018
01:04:31,960 --> 01:04:33,960
I'm... coming, too.
1019
01:04:50,960 --> 01:04:52,960
Stop the car. Stop the car!
Adam.
1020
01:04:53,960 --> 01:04:56,959
Adam. Adam!
What do you think you're doing?
1021
01:04:56,960 --> 01:04:58,479
Come on!
1022
01:04:58,480 --> 01:05:00,319
Mr Lucas...
Freedom of speech!
1023
01:05:00,320 --> 01:05:02,959
This won't solve anything!
1024
01:05:02,960 --> 01:05:04,959
What are you doing? Stop!
1025
01:05:04,960 --> 01:05:06,960
Jews out! Jews out! Jews
out!
1026
01:05:08,960 --> 01:05:10,479
Get back in the car!
1027
01:05:10,480 --> 01:05:15,960
Jews out! Jews out! Jews
out! Jews out! Jews out! Jews out!
1028
01:05:17,960 --> 01:05:19,960
Go, go, go!
1029
01:05:22,960 --> 01:05:26,960
Jews out! Jews out! Jews
out! Jews out! Jews out!
1030
01:06:43,960 --> 01:06:44,960
Mikey!
1031
01:06:44,961 --> 01:06:48,959
Sir! Sir, you can't go through!
I have to! My son's in there!
1032
01:06:48,960 --> 01:06:52,959
Is that your house? It's my
neighbours', but they've got my boy!
1033
01:06:52,960 --> 01:06:54,960
We managed to get him out.
1034
01:06:55,960 --> 01:06:56,960
Mikey!
1035
01:06:58,960 --> 01:06:59,960
Thank God.
1036
01:07:04,960 --> 01:07:08,960
What about the Kowalskis? Husband
and wife - they live here.
1037
01:07:10,960 --> 01:07:12,320
Mr Barnes!
1038
01:07:14,960 --> 01:07:17,959
What's going on? What's wrong with
everyone?
1039
01:07:17,960 --> 01:07:20,959
They were Polish, they weren't
Jewish!
1040
01:07:20,960 --> 01:07:23,959
They were just an old couple doing
no-one any harm!
1041
01:07:23,960 --> 01:07:25,960
What do these people want?
1042
01:07:51,960 --> 01:07:54,999
I don't suppose there's much point
going to bed now, is there?
1043
01:07:55,000 --> 01:07:56,960
I'll make some tea.
1044
01:07:57,960 --> 01:07:59,959
I could have prevented it.
How?
1045
01:07:59,960 --> 01:08:02,959
We should have banned the meeting
when we had the chance.
1046
01:08:02,960 --> 01:08:04,959
I don't know, Adam.
1047
01:08:04,960 --> 01:08:07,959
If we start banning things, is that
really the answer?
1048
01:08:07,960 --> 01:08:08,960
Two people died.
1049
01:08:10,960 --> 01:08:12,959
It wasn't your fault.
1050
01:08:12,960 --> 01:08:14,959
The police should have been there.
1051
01:08:14,960 --> 01:08:16,959
The Superintendent, Johnstone,
1052
01:08:16,960 --> 01:08:20,800
it was almost as if he was
on their side. He did nothing.
1053
01:08:21,960 --> 01:08:25,959
What sort of an MP am I if we're
gonna have riots in my constituency?
1054
01:08:25,960 --> 01:08:26,960
You did the right thing.
1055
01:08:26,961 --> 01:08:28,960
Lucas lied.
1056
01:08:29,960 --> 01:08:31,959
It wasn't a meeting and it wasn't a
rally -
1057
01:08:31,960 --> 01:08:34,959
he wanted to get people upset and
angry. I let him do it.
1058
01:08:34,960 --> 01:08:38,959
Well, yes, you talked to him, he just
didn't listen. I don't know.
1059
01:08:38,960 --> 01:08:40,959
Fighting, fascism, anti-Semitism -
1060
01:08:40,960 --> 01:08:43,959
you'd have thought people would have
had enough of that.
1061
01:08:43,960 --> 01:08:46,960
That's why it's so important that you
do what you do.
1062
01:08:54,640 --> 01:08:55,959
Father...
1063
01:08:55,960 --> 01:08:57,479
Have you read these?
1064
01:08:57,480 --> 01:09:00,320
I'm leaving. I don't want to be part
of it any more.
1065
01:09:02,960 --> 01:09:06,159
What on earth are you talking about?
That speech you made.
1066
01:09:06,160 --> 01:09:09,959
You promised you weren't going to
start anything, but you did.
1067
01:09:09,960 --> 01:09:12,959
You did it deliberately and people
died. Two people,
1068
01:09:12,960 --> 01:09:14,959
and they weren't even British.
You can't say that!
1069
01:09:14,960 --> 01:09:18,479
That can't be what you mean.
I'm sorry, Robert.
1070
01:09:18,480 --> 01:09:20,959
It's not what I intended to happen.
1071
01:09:20,960 --> 01:09:24,319
Is that what's made you change your
mind? No.
1072
01:09:24,320 --> 01:09:27,959
I didn't agree with you, not ever.
You never said this before.
1073
01:09:27,960 --> 01:09:29,960
I HAVE said it, you never listened.
1074
01:09:31,960 --> 01:09:34,960
All right, then, leave, if you really
want to.
1075
01:09:35,960 --> 01:09:37,960
Get out. Do you think I need you?
1076
01:09:38,960 --> 01:09:40,800
Just go.
1077
01:09:43,960 --> 01:09:45,960
Robert...
1078
01:09:57,160 --> 01:09:59,799
Morning. Good, you're here.
1079
01:09:59,800 --> 01:10:00,960
Right, pay attention.
1080
01:10:01,960 --> 01:10:05,319
Everyone will be carrying passes
which have already been issued.
1081
01:10:05,320 --> 01:10:07,959
You'll find the names on these lists
- British Government,
1082
01:10:07,960 --> 01:10:12,479
Civil Service, Arab League, Agudath
Israeli World Organisations,
1083
01:10:12,480 --> 01:10:13,959
journalists, technical staff -
1084
01:10:13,960 --> 01:10:16,479
if the face doesn't match the
photograph,
1085
01:10:16,480 --> 01:10:19,959
if the name isn't on the list,
they don't come in.
1086
01:10:19,960 --> 01:10:21,960
Up, James.
1087
01:10:27,320 --> 01:10:30,959
What time does the recording start?
Ten o'clock.
1088
01:10:30,960 --> 01:10:32,000
That'll go in the back.
1089
01:10:41,960 --> 01:10:43,960
I'll get the next one.
Thank you.
1090
01:11:06,960 --> 01:11:08,960
Let me.
Thank you.
1091
01:11:23,960 --> 01:11:25,799
I'll see you later, then.
Yes.
1092
01:11:25,800 --> 01:11:27,959
I'm really glad you came to stay,
Lea.
1093
01:11:27,960 --> 01:11:29,960
I've never met anyone like you
before.
1094
01:11:31,960 --> 01:11:33,480
Bye, then.
1095
01:11:34,960 --> 01:11:36,960
Nicholas...
1096
01:12:03,960 --> 01:12:06,959
You're sure you're happy to do this?
Absolutely, sir.
1097
01:12:06,960 --> 01:12:08,960
I'll wait here, then. Thank you.
1098
01:12:32,160 --> 01:12:33,960
Ah, Mrs Wainwright!
1099
01:12:34,960 --> 01:12:36,959
What have you got there?
Nothing.
1100
01:12:36,960 --> 01:12:38,639
You've just been to Records.
1101
01:12:38,640 --> 01:12:40,000
May I?
1102
01:12:50,960 --> 01:12:53,479
These are the names and personal
details
1103
01:12:53,480 --> 01:12:55,959
of senior officers serving in the
L Section
1104
01:12:55,960 --> 01:12:58,959
of the Special Air Service during
the war.
1105
01:12:58,960 --> 01:13:01,960
Clive Ord-Smith was their Commanding
Officer, as I recall.
1106
01:13:02,960 --> 01:13:06,959
If I had reason to believe you were
taking these out of the building,
1107
01:13:06,960 --> 01:13:09,959
if you were intending, for example,
handing them over to Mr Foyle,
1108
01:13:09,960 --> 01:13:13,960
that would be a very serious matter.
Do you understand? Yes, Ms Pierce.
1109
01:13:15,160 --> 01:13:17,160
Lucky we didn't meet, then.
1110
01:13:28,960 --> 01:13:30,960
There's more tea.
1111
01:13:31,960 --> 01:13:32,960
Hm.
1112
01:13:34,960 --> 01:13:36,959
What's the matter?
1113
01:13:36,960 --> 01:13:39,959
It's Lea.
1114
01:13:39,960 --> 01:13:42,959
Ever since she came, there's
something...
1115
01:13:42,960 --> 01:13:44,479
What?
1116
01:13:44,480 --> 01:13:47,319
She hasn't applied to King Edward's
College - I called them.
1117
01:13:47,320 --> 01:13:48,959
They haven't even heard of her.
1118
01:13:48,960 --> 01:13:52,999
And her father didn't just die of a
heart attack, he was in custody.
1119
01:13:53,000 --> 01:13:55,960
How do you know?
Nicholas told me.
1120
01:13:56,960 --> 01:14:00,320
And I think she was in his room.
In Nicholas' room?
1121
01:14:00,960 --> 01:14:02,000
What was she doing there?
1122
01:14:18,480 --> 01:14:19,999
No suitcase.
1123
01:14:20,000 --> 01:14:21,960
No clothes.
1124
01:14:24,960 --> 01:14:27,959
She's gone.
She can't have!
1125
01:14:27,960 --> 01:14:29,800
I think we need help.
1126
01:14:31,960 --> 01:14:34,959
I'll send the second set of
files upstairs.
1127
01:14:34,960 --> 01:14:35,960
Could you?
1128
01:14:35,961 --> 01:14:37,960
And these as well?
Yes, thank you.
1129
01:14:47,800 --> 01:14:48,960
Mr Foyle's office.
1130
01:15:03,960 --> 01:15:05,959
He said his name was Greenfeld
1131
01:15:05,960 --> 01:15:08,959
and he met you at Sir David Woolf's
house. I remember.
1132
01:15:08,960 --> 01:15:13,959
He said it was urgent and he sounded
very worried. We'll stop on the way.
1133
01:15:15,160 --> 01:15:17,959
Mr Foyle, I don't want to get this
young woman in trouble.
1134
01:15:17,960 --> 01:15:20,959
There may be some innocent
explanation, but...
1135
01:15:20,960 --> 01:15:24,959
I remembered meeting you and I
didn't want to call the police.
1136
01:15:24,960 --> 01:15:26,959
What would you like me to do?
Find her.
1137
01:15:26,960 --> 01:15:30,799
Maybe Nicholas knows something.
Maybe he knows where she is.
1138
01:15:30,800 --> 01:15:31,959
Nicholas is?
Our son.
1139
01:15:31,960 --> 01:15:34,959
And where's Nicholas?
He's working today.
1140
01:15:34,960 --> 01:15:36,959
He's a sound engineer.
1141
01:15:36,960 --> 01:15:38,960
He's at this big London Conference.
1142
01:15:43,960 --> 01:15:47,960
That one over there, that one that
side and that one over there.
1143
01:15:49,960 --> 01:15:51,960
If you get the cables cleared
away...
1144
01:16:07,640 --> 01:16:10,960
Justice for six million people.
Justice.
1145
01:16:20,960 --> 01:16:23,960
When does the conference start?
Ten o'clock.
1146
01:16:25,960 --> 01:16:28,959
Lucky I did the Fast Driving course
at the MTC.
1147
01:16:37,960 --> 01:16:39,959
Did you pass?
1148
01:16:39,960 --> 01:16:40,960
Second time.
1149
01:16:58,960 --> 01:17:01,959
Excuse me, sir, stop right there.
Security Service.
1150
01:17:01,960 --> 01:17:03,799
Do you have your pass?
I don't.
1151
01:17:03,800 --> 01:17:06,959
Very urgent - need to speak to a Mr
Valentine, head of security here.
1152
01:17:06,960 --> 01:17:09,959
I don't know a Mr Valentine.
You must - he's in charge.
1153
01:17:09,960 --> 01:17:13,959
I can't let you through, sir,
not without a pass. I understand.
1154
01:17:13,960 --> 01:17:15,959
If you take a look at your list
here...
1155
01:17:15,960 --> 01:17:17,960
- Miss!
- Oi! Come here!
1156
01:17:20,960 --> 01:17:21,960
Stop her!
1157
01:17:22,960 --> 01:17:25,959
I'm looking for a Mr Valentine...
Whoa, whoa...
1158
01:17:25,960 --> 01:17:26,960
You don't understand!
1159
01:17:26,961 --> 01:17:30,959
Mr Valentine, you have to find
Nicholas Greenfeld - a sound
engineer.
1160
01:17:30,960 --> 01:17:32,959
We think he might be carrying
something.
1161
01:17:32,960 --> 01:17:36,960
There was a girl, Lea Fisher, seen
putting boxes into his car.
1162
01:18:05,960 --> 01:18:07,959
Nicholas Greenfeld?
Yes.
1163
01:18:07,960 --> 01:18:11,959
Don't touch anything. Is all this
equipment yours? Yes.
1164
01:18:11,960 --> 01:18:13,959
Has anyone else had access to it?
Why?
1165
01:18:13,960 --> 01:18:16,959
Just answer the question.
Er... I don't think...
1166
01:18:16,960 --> 01:18:19,959
Yes, the wire recor-
I said, 'Don't touch anything.'
1167
01:18:19,960 --> 01:18:22,959
It's not working.
Will you please move away.
1168
01:18:22,960 --> 01:18:24,960
It opens here?
1169
01:18:36,960 --> 01:18:37,960
It's set for ten o'clock.
1170
01:18:39,160 --> 01:18:40,959
Let's clear the room.
1171
01:18:43,960 --> 01:18:45,159
Er...
1172
01:18:45,160 --> 01:18:48,799
Excuse me, can we clear the room,
please? Quickly as possible.
1173
01:18:48,800 --> 01:18:50,959
As quick as you can, please,
gentlemen.
1174
01:18:50,960 --> 01:18:52,800
Quickly as possible, please.
1175
01:18:56,160 --> 01:18:59,960
Quickly as possible, please,
ladies and gentlemen! Please!
1176
01:19:00,960 --> 01:19:02,959
Thank you.
This way.
1177
01:19:05,960 --> 01:19:08,960
I'll get the next one.
Thank you.
1178
01:19:10,960 --> 01:19:12,159
Nicholas...
1179
01:19:12,160 --> 01:19:13,479
I'd love to.
1180
01:19:13,480 --> 01:19:14,959
They killed my father.
1181
01:19:14,960 --> 01:19:17,959
I'm sure she won't want to go with
me. I'd love to.
1182
01:19:17,960 --> 01:19:19,159
They're worse than the Nazis.
1183
01:19:19,160 --> 01:19:21,639
My mother didn't want anyone to
know.
1184
01:19:21,640 --> 01:19:22,959
Do you promise?
1185
01:19:22,960 --> 01:19:23,960
It's a wire recorder.
1186
01:19:45,960 --> 01:19:46,960
Detonators.
1187
01:19:49,960 --> 01:19:51,960
Thank goodness for my basic
training.
1188
01:19:55,960 --> 01:19:57,480
It's safe.
1189
01:20:00,960 --> 01:20:02,480
Good.
1190
01:20:03,320 --> 01:20:06,959
There's a young woman called Lea
Fisher - we should find her.
1191
01:20:06,960 --> 01:20:09,960
If she's not here, check ports,
airports... Right.
1192
01:20:11,000 --> 01:20:12,960
Lea?
1193
01:20:13,320 --> 01:20:15,960
They killed her father.
Are you Nicholas?
1194
01:20:17,320 --> 01:20:18,640
Yeah.
1195
01:20:19,960 --> 01:20:21,960
I'm sorry.
1196
01:20:44,960 --> 01:20:46,640
Madam, come with me.
1197
01:20:57,960 --> 01:20:59,959
I'm very sorry to trouble you again.
1198
01:20:59,960 --> 01:21:04,480
I'm hoping you'll recognise the men
you saw running from the house.
1199
01:21:09,960 --> 01:21:11,480
This was one of them, I think.
1200
01:21:12,960 --> 01:21:14,959
And this was the other one.
1201
01:21:14,960 --> 01:21:18,959
It was dark, but I saw their faces.
Thank you.
1202
01:21:18,960 --> 01:21:21,960
Do you know who they are?
Yes.
1203
01:21:22,960 --> 01:21:25,160
Do you?
Yes.
1204
01:21:27,960 --> 01:21:31,959
I have to congratulate you,
Mr Foyle.
1205
01:21:31,960 --> 01:21:35,959
Thanks to your quick thinking and
the tip-off, you did well.
1206
01:21:35,960 --> 01:21:38,959
That's not why you're here.
No?
1207
01:21:38,960 --> 01:21:42,959
You have to pay for the death of Sir
David Woolf. I'm sorry?
1208
01:21:42,960 --> 01:21:45,959
Lady Woolf identified Ian Hughes and
Gerry Aziz -
1209
01:21:45,960 --> 01:21:48,959
both worked for you under the
Misinformation branch of the SAS
1210
01:21:48,960 --> 01:21:51,959
and they've both been arrested.
I see.
1211
01:21:51,960 --> 01:21:54,959
We also know it was a clandestine
British operation,
1212
01:21:54,960 --> 01:21:56,319
headed presumably by you,
1213
01:21:56,320 --> 01:21:58,959
that was responsible for blowing up
several ships
1214
01:21:58,960 --> 01:22:00,959
carrying Jews into Palestine.
1215
01:22:00,960 --> 01:22:02,959
Defenders of Arab Palestine (!)
1216
01:22:02,960 --> 01:22:05,999
Doesn't exist - it was a front set
up by you.
1217
01:22:06,000 --> 01:22:07,959
You do realise this is classified?
1218
01:22:07,960 --> 01:22:09,959
At least you don't deny it.
I don't need to.
1219
01:22:09,960 --> 01:22:12,959
I'm following instructions from the
highest authority.
1220
01:22:12,960 --> 01:22:15,959
We have to stop trespass.
Do I have to remind you?
1221
01:22:15,960 --> 01:22:17,959
The illegal immigration into
Palestine?
1222
01:22:17,960 --> 01:22:20,959
The government white paper of 1930
set the limits.
1223
01:22:20,960 --> 01:22:23,479
If they are broken, it will
destabilise the region
1224
01:22:23,480 --> 01:22:25,639
and also infuriate our Arab friends.
1225
01:22:25,640 --> 01:22:28,159
And that licences you to blow up
ships?
1226
01:22:28,160 --> 01:22:32,959
Nobody is hurt. Our job is merely to
remove the means of transportation.
1227
01:22:32,960 --> 01:22:34,959
The Woolf family were hurt rather
badly.
1228
01:22:34,960 --> 01:22:38,959
Sir David's death was an accident.
You threatened him accidentally?
1229
01:22:38,960 --> 01:22:40,959
You beat up his son accidentally?
1230
01:22:40,960 --> 01:22:42,999
We exerted pressure, he refused to
listen
1231
01:22:43,000 --> 01:22:46,959
and we saw him talking to you.
I was there in a private capacity.
1232
01:22:46,960 --> 01:22:50,799
We assumed he'd approached you, so I
sent Hughes and Aziz in
1233
01:22:50,800 --> 01:22:51,960
to warn him off.
1234
01:22:52,960 --> 01:22:56,959
You attacked my son. You talk to the
intelligence services,
1235
01:22:56,960 --> 01:22:57,960
we'll do worse than that.
1236
01:22:58,960 --> 01:23:00,960
No.
1237
01:23:01,000 --> 01:23:03,320
Wait. WAIT!
1238
01:23:05,960 --> 01:23:08,160
He produced a gun and was going to
fire it.
1239
01:23:08,960 --> 01:23:12,959
Even so, I'm rather annoyed -
killing is not part of our remit.
1240
01:23:12,960 --> 01:23:15,959
You also took action to prevent
Foyle investigating further.
1241
01:23:15,960 --> 01:23:19,959
That captain, Jack Davey, did not
exist - he was one of your men. Yes.
1242
01:23:19,960 --> 01:23:24,959
Misinformation.
You send Foyle after Amin Al Arif.
1243
01:23:24,960 --> 01:23:27,959
You then telephoned the hotel to
warn Al Arif
1244
01:23:27,960 --> 01:23:29,959
that Zionist terrorists were on the
way.
1245
01:23:29,960 --> 01:23:32,959
Mr Griffin, of course, was working
for you all the time.
1246
01:23:32,960 --> 01:23:34,959
Don't blame him, he was doing his
job.
1247
01:23:34,960 --> 01:23:38,959
Valentine, would you be so good
as to escort Mr Griffin
from the building?
1248
01:23:38,960 --> 01:23:40,160
With pleasure.
1249
01:23:41,800 --> 01:23:42,960
No hard feelings, I hope.
1250
01:23:51,960 --> 01:23:55,959
I can find my own way from here.
Oh, there is one more thing, James.
1251
01:23:55,960 --> 01:23:58,960
This is likely to get me into all
kinds of difficulties...
1252
01:24:01,960 --> 01:24:03,000
That's better.
1253
01:24:03,960 --> 01:24:07,639
There's no point in going on with
this - no crimes have been
committed.
1254
01:24:07,640 --> 01:24:10,959
Murder's still a crime,
as far as I'm aware. Self-defence.
1255
01:24:10,960 --> 01:24:13,959
I was pursuing official government
policy. There's an end to it.
1256
01:24:13,960 --> 01:24:15,159
I'm not sure I agree.
1257
01:24:15,160 --> 01:24:17,959
I want your resignation.
1258
01:24:17,960 --> 01:24:20,959
I want you out of your office by
lunchtime today.
1259
01:24:20,960 --> 01:24:22,999
You're not serious?
Perfectly.
1260
01:24:23,000 --> 01:24:26,959
We have enough evidence to destroy
your entire operation.
1261
01:24:26,960 --> 01:24:28,159
We'll see that it leaks out,
1262
01:24:28,160 --> 01:24:31,959
and I don't give a damn about the
consequences, if you don't go.
1263
01:24:31,960 --> 01:24:34,959
Why? Intimidation, violence, blowing
up ships,
1264
01:24:34,960 --> 01:24:36,959
I don't care about any of that.
1265
01:24:36,960 --> 01:24:39,959
But when you send your spies in
here,
1266
01:24:39,960 --> 01:24:43,959
when you deliberately compromise
one of my very best operatives,
1267
01:24:43,960 --> 01:24:45,960
then that's a step too far and I
won't have it!
1268
01:24:46,960 --> 01:24:49,960
I am quite serious - you are
finished.
1269
01:24:50,960 --> 01:24:53,960
You will regret this.
I don't think so!
1270
01:25:06,960 --> 01:25:09,959
Thank you, Foyle.
Not at all.
1271
01:25:09,960 --> 01:25:13,640
Back to work first thing tomorrow.
Certainly.
1272
01:25:16,960 --> 01:25:18,960
I just don't understand you.
1273
01:25:20,960 --> 01:25:22,960
You'd have killed many people.
1274
01:25:25,960 --> 01:25:27,480
You'd have killed my son.
1275
01:25:29,960 --> 01:25:32,960
You came to us, we offered you
hospitality...
1276
01:25:34,000 --> 01:25:35,960
..but you used us.
1277
01:25:37,160 --> 01:25:38,960
You made him carry it in.
1278
01:25:41,960 --> 01:25:43,959
A homeland, yes.
1279
01:25:43,960 --> 01:25:46,999
A Jewish state, it's what we all
want.
1280
01:25:47,000 --> 01:25:48,960
But at this price?
1281
01:25:50,960 --> 01:25:52,960
Is this really what we have to pay?
1282
01:26:08,000 --> 01:26:11,159
I'm rather disappointed in you.
1283
01:26:11,160 --> 01:26:16,000
You knew where he was, you gave him
the room and you didn't tell us.
1284
01:26:17,960 --> 01:26:20,639
I thought we had an understanding?
1285
01:26:20,640 --> 01:26:22,959
I've had second thoughts.
Really?
1286
01:26:22,960 --> 01:26:26,960
I don't like lying.
None of us like lying.
1287
01:26:27,960 --> 01:26:30,960
You could say it was an occupational
hazard.
1288
01:26:31,960 --> 01:26:34,959
Look, just keep us up-to-date.
1289
01:26:34,960 --> 01:26:38,159
The war is over, Ms Pierce. I've
left all that behind me.
1290
01:26:38,160 --> 01:26:40,160
Well, you may have, but we haven't.
1291
01:26:41,960 --> 01:26:42,960
Watch him.
1292
01:26:42,961 --> 01:26:44,960
And let us know.
1293
01:26:58,800 --> 01:26:59,960
Good day.
1294
01:27:13,960 --> 01:27:16,959
If there was a traitor in Special
Operations Executive...
1295
01:27:16,960 --> 01:27:18,959
SEO is finished, disbanded.
1296
01:27:18,960 --> 01:27:20,960
The traitor could have moved on.
1297
01:27:22,800 --> 01:27:24,999
Could be in intelligence, could be
in government.
1298
01:27:25,000 --> 01:27:28,959
You know what the life expectancy of
an operator was back then?
1299
01:27:28,960 --> 01:27:30,959
Six bloody weeks. Here's to them,
eh?
1300
01:27:30,960 --> 01:27:33,959
I want you to find him, the bastard
that did this.
1301
01:27:33,960 --> 01:27:35,959
Seen enough?
We need to get nearer.
1302
01:27:35,960 --> 01:27:37,959
How much does he know?
1303
01:27:37,960 --> 01:27:40,159
If you're talking about Foyle,
I have no idea.
1304
01:27:40,160 --> 01:27:42,959
I know him.
Hilda told me.
1305
01:27:42,960 --> 01:27:46,959
Have you been photographing me with
one of your secret cameras?
1306
01:27:46,960 --> 01:27:49,640
The truth is, you shouldn't be
hounding people like me.
1307
01:28:17,160 --> 01:28:18,960
Subtitles by Deluxe
103819
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.